Translation update by Arve Eriksson <031299870@telia.com> using Weblate

po/sv.po: 99.8% (5486 of 5494 strings; 8 fuzzy)
22 failing checks (0.4%)
Translation: GnuCash/Program-beta (Swedish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/sv/
This commit is contained in:
Arve Eriksson 2023-03-14 03:39:39 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 7c9900d620
commit 008261f596
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 10:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 03:46+0000\n"
"Last-Translator: Arve Eriksson <031299870@telia.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"program-beta/sv/>\n"
@ -1540,7 +1540,6 @@ msgstr "Säljer aktier kortsiktigt."
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Buy to cover short"
msgstr "Köp för att täcka kort"
@ -7371,17 +7370,13 @@ msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Fortsätt _utan att spara"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This book has budgets. The internal representation of amounts is now "
#| "fixed. Please review budgets and amend signs if necessary."
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
"Denna bok har budgetar. Den interna presentationen av budgetbelopp beror "
"inte längre på inställningen Omvända balanserade konton. Granska budgetarna "
"inte längre på inställningen Konton med omkastat tecken. Granska budgetarna "
"och justera tecken vid behov."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
@ -14303,8 +14298,6 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:110
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:266
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:412
#, fuzzy
#| msgid "New Account"
msgid "New _Account…"
msgstr "Nytt _konto…"
@ -24986,8 +24979,6 @@ msgid "Profit & Loss"
msgstr "Vinst & förlust"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:40
#, fuzzy
#| msgid "Charge"
msgid "Chart"
msgstr "Diagram"
@ -25136,81 +25127,58 @@ msgid "GUID"
msgstr "GUID"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:105
#, fuzzy
#| msgid "To Amount"
msgid "Bought Amount"
msgstr "Köpt belopp"
msgstr "Köpt antal"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:106
#, fuzzy
msgid "Bought Value (Basis)"
msgstr "Köpt värde (bas)"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:107
#, fuzzy
#| msgid "Weighted Average"
msgid "Bought Average Price"
msgstr "Köpt genomsnittspris"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:108
#, fuzzy
#| msgid "Stock Split"
msgid "Sold Splits"
msgstr "Sålda splitar"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:109
#, fuzzy
#| msgid "To Amount"
msgid "Sold Amount"
msgstr "Sålt belopp"
msgstr "Sålt antal"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:110
#, fuzzy
#| msgid "Basis"
msgid "Sold Basis"
msgstr "Sålt bas"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:111
#, fuzzy
#| msgid "Value"
msgid "Sold Value"
msgstr "Sålt värde"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:112
#, fuzzy
#| msgid "To Amount"
msgid "ST Sold Amount"
msgstr "ST Sålt belopp"
msgstr "ST Sålt antal"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:113
#, fuzzy
msgid "ST Sold Basis"
msgstr "ST Sålt bas"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:114
#, fuzzy
msgid "ST Sold Value"
msgstr "ST Sålt värde"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:115
#, fuzzy
#| msgid "To Amount"
msgid "LT Sold Amount"
msgstr "LT Sålt belopp"
msgstr "LT Sålt antal"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:116
#, fuzzy
msgid "LT Sold Basis"
msgstr "LT Sålt bas"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:117
#, fuzzy
msgid "LT Sold Value"
msgstr "LT Sålt värde"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:118
#, fuzzy
#| msgid "Show Average"
msgid "Sold Average Price"
msgstr "Sålt genomsnittspris"
@ -25227,38 +25195,26 @@ msgid "End Value"
msgstr "Slutvärde"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:123
#, fuzzy
#| msgid "Realized Gain"
msgid "ST Realized Gain"
msgstr "ST Realiserad vinst"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:124
#, fuzzy
#| msgid "Realized Gain"
msgid "LT Realized Gain"
msgstr "LT Realiserad vinst"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:125
#, fuzzy
#| msgid "Realized Gain"
msgid "Realized ROI"
msgstr "Realiserad ROI"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:127
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Gain"
msgid "ST Unrealized Gain"
msgstr "ST Orealiserad vinst"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:128
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Gain"
msgid "LT Unrealized Gain"
msgstr "LT Orealiserad vinst"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:129
#, fuzzy
#| msgid "Unrealized Gain"
msgid "Unrealized ROI"
msgstr "Orealiserad ROI"
@ -25266,7 +25222,7 @@ msgstr "Orealiserad ROI"
#, fuzzy
#| msgid "Account Notes"
msgid "Account Lots Total"
msgstr "Kontots totala partier"
msgstr "Summa kontots partier"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:171
msgid "Include a chart that shows lot gains, grouped by account and gain type"
@ -25279,8 +25235,6 @@ msgid "What kind of chart to include"
msgstr "Vilken sorts diagram som ska inkluderas"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:189
#, fuzzy
#| msgid "Use Stacked Charts"
msgid "Stacked Bar Chart"
msgstr "Staplat stapeldiagram"
@ -25307,7 +25261,7 @@ msgstr "Visa försäljningsrelaterade tabellkolumner"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:242
#, fuzzy
msgid "Show end date amount and value table columns"
msgstr "Visa slutdatumets belopp- och värdekolumner"
msgstr "Visa slutdatumets antal- och värdekolumner"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:249
msgid "Show realized gain table column(s) for sold shares"
@ -25318,7 +25272,6 @@ msgid "Show unrealized gain table column(s) for unsold shares"
msgstr "Visa tabellkolumn(er) för orealiserad vinst för osålda andelar"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:263
#, fuzzy
msgid "Group gains (and sales?) by long-term (LT) and short-term (ST)"
msgstr ""
"Gruppera vinster (och försäljningar?) efter långsiktiga (LT) och kortsiktiga "
@ -25333,7 +25286,6 @@ msgid "Gains and Sales"
msgstr "Vinst och försäljning"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:281
#, fuzzy
msgid "Commodities held longer than this many years count as long-term (LT)."
msgstr ""
"Produkter som hålls längre än så här många år räknas som långsiktiga (LT)."
@ -25381,7 +25333,6 @@ msgstr ""
"realisationsvinstens ålder otydlig"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:361
#, fuzzy
msgid "Lots with a negative balance are not well formed."
msgstr "Partier med negativt saldo är inte välformade."
@ -25443,7 +25394,7 @@ msgstr ""
"egna partier."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1360
#, fuzzy, scheme-format
#, scheme-format
msgid ""
"Warning: Above lot's balance is negative on ~a. Consider removing the "
"responsible sale split from the lot and then scrubbing."
@ -25465,7 +25416,7 @@ msgstr ""
"summa ~a från ”Realiserad vinst/förlust”. Differens: ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1403
#, fuzzy, scheme-format
#, scheme-format
msgid ""
"Warning: ~a split(s) are not assigned to a lot. Do lots need to be scrubbed?"
msgstr ""
@ -25473,7 +25424,7 @@ msgstr ""
"städas upp?"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1408
#, fuzzy, scheme-format
#, scheme-format
msgid ""
"Warning: The following ~a split(s) are not assigned to a lot. Do lots need "
"to be scrubbed?"
@ -28386,8 +28337,6 @@ msgid "Open an existing GnuCash file"
msgstr "Öppna en GnuCash-fil"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:27
#, fuzzy
#| msgid "_Save As"
msgid "Save _As…"
msgstr "Sp_ara som…"
@ -28874,8 +28823,6 @@ msgid "Edit the selected account"
msgstr "Redigera det valda kontot"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:23
#, fuzzy
#| msgid "Delete Account"
msgid "_Delete Account"
msgstr "_Ta bort konto"
@ -29088,8 +29035,6 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:427
#, fuzzy
#| msgid "Delete Account"
msgid "_Delete Account…"
msgstr "_Ta bort konto…"
@ -29125,8 +29070,6 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:255
#, fuzzy
#| msgid "_Delete Budget"
msgid "_Delete Budget…"
msgstr "_Ta bort budget…"
@ -29152,8 +29095,6 @@ msgstr "Utför budgetrapporteringen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:70
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:200
#, fuzzy
#| msgid "Budget Options"
msgid "Budget _Options…"
msgstr "Budget_inställningar…"
@ -29472,8 +29413,6 @@ msgstr "Redigera växelkursen för den aktuella transaktionen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
#, fuzzy
#| msgid "Schedule"
msgid "Sche_dule…"
msgstr "S_chemalägg…"