mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by Arve Eriksson <031299870@telia.com> using Weblate
po/sv.po: 100.0% (5499 of 5499 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Swedish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/sv/ Co-authored-by: Arve Eriksson <031299870@telia.com>
This commit is contained in:
parent
9b95419608
commit
00d3cd9cf4
92
po/sv.po
92
po/sv.po
@ -14,10 +14,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-26 04:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-06 04:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arve Eriksson <031299870@telia.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
||||
"sv/>\n"
|
||||
@ -795,14 +795,6 @@ msgstr ""
|
||||
"GnuCash-manualen."
|
||||
|
||||
#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
|
||||
#| "information.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "To make it visible\n"
|
||||
#| "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
|
||||
#| "check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
|
||||
"information.\n"
|
||||
@ -816,7 +808,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"För att göra den synlig\n"
|
||||
"välj ”Visa” i menyfältet och kryssa för ”Dubbla rader” eller\n"
|
||||
"markera ”Läge med dubbla rader” i Inställningar:Registerförval."
|
||||
"markera ”Vy med dubbla rader” i Inställningar:Registerförval."
|
||||
|
||||
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9973,14 +9965,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
|
||||
#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
|
||||
#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line view "
|
||||
#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
|
||||
#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
|
||||
#| "updates the transaction 'num' field."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
|
||||
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
|
||||
@ -9991,10 +9975,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om det väljs kommer förvalda bokalternativ för nya filer att ställas in så "
|
||||
"att 'Nr'-cellen på register visar/uppdaterar delningsåtgärdsfältet och så "
|
||||
"att transaktionens 'nr'-fält visas på den andra raden i dubbelbokföringsvyn "
|
||||
"(och är osynligt i enkelbokföringsläge). Annars ställs förvalda "
|
||||
"bokalternativ för nya filer in så att 'Nr'-cellen på register visar/"
|
||||
"uppdaterar transaktionens 'nr'-fält."
|
||||
"att transaktionens 'nr'-fält visas på den andra raden i dubbelbokföringsvyn ("
|
||||
"och är osynligt om det inte väljs). Annars ställs förvalda bokalternativ för "
|
||||
"nya filer in så att 'Nr'-cellen på register visar/uppdaterar transaktionens "
|
||||
"'nr'-fält."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:241
|
||||
msgid "Color the register using a gnucash specific color theme"
|
||||
@ -10118,22 +10102,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete all _transactions"
|
||||
msgid "Hide splits in all transactions."
|
||||
msgstr "Ta bort alla _transaktioner"
|
||||
msgstr "Dölj splittar i alla transaktioner."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
|
||||
#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
|
||||
#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
|
||||
#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
|
||||
#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
|
||||
#| "transactions in expanded form."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This field specifies the default view style when opening a new register "
|
||||
"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
|
||||
@ -10144,25 +10118,23 @@ msgid ""
|
||||
"setting shows all transactions in expanded form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Detta fält specificerar förvald visningsstil när ett nytt registerfönster "
|
||||
"öppnas. Möjliga värden är ”liggare”, ”auto-liggare” och ”journal”. "
|
||||
"Inställningen ”liggare” gör att varje transaktion visas på en eller två "
|
||||
"rader. Inställningen ”auto-liggare” gör detsamma, men expanderar endast "
|
||||
"aktuell transaktion för att visa alla delningar. Inställningen ”journal” "
|
||||
"visar alla transaktioner i expanderad form."
|
||||
"öppnas. Möjliga värden är ”Standardliggare”, ”Autodelningsliggare” och "
|
||||
"”Transaktionsjournal”. Inställningen ”Standardliggare” gör att varje "
|
||||
"transaktion visas på en eller två rader beroende på om dubbelbokföringsvyn "
|
||||
"är aktiverad. Inställningen ”Autodelningsliggare” gör detsamma, men "
|
||||
"expanderar endast aktuell transaktion för att visa alla delar. Inställningen "
|
||||
"”Transaktionsjournal” visar alla transaktioner i expanderad form."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
|
||||
#| "other transactions are shown on one line or in double line view on two."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
|
||||
"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
|
||||
"view is set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Expandera automatiskt aktuell transaktion för att visa alla delningar. Alla "
|
||||
"andra transaktioner visas på en rad eller i dubbelbokföringsvy på två rader."
|
||||
"andra transaktioner visas på en eller två rader beroende på om "
|
||||
"dubbelbokföringsvy har aktiverats."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:296
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2888
|
||||
@ -11029,10 +11001,8 @@ msgstr "Kolon (:)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select Separator Type"
|
||||
msgid "Select Separator Character"
|
||||
msgstr "Välj avdelartyp"
|
||||
msgstr "Välj avdelartecken"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
@ -11318,10 +11288,8 @@ msgstr "<b>Läsa in och Spara inställningar</b>"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Comma separated"
|
||||
msgid "Character-separated"
|
||||
msgstr "Komma-avdelad"
|
||||
msgstr "Teckenavdelad"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
|
||||
@ -15581,18 +15549,10 @@ msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Layout"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Number of _transactions"
|
||||
msgid "_Placement of future transactions"
|
||||
msgstr "Antal _transaktioner"
|
||||
msgstr "_Placering för framtida transaktioner"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If checked, transactions with a date in the future will be displayed at "
|
||||
#| "the bottom of the register after the blank transaction. If clear, the "
|
||||
#| "blank transaction will be at the bottom of the register after all "
|
||||
#| "transactions."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
|
||||
"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
|
||||
@ -15601,9 +15561,11 @@ msgid ""
|
||||
"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om det kryssas för kommer transaktioner med ett datum i framtiden att visas "
|
||||
"längst ned i registret efter den tomma transaktionen. Om det är tomt kommer "
|
||||
"den tomma transaktionen att vara längst ned i registret efter alla "
|
||||
"transaktioner."
|
||||
"längst ned i registret efter den tomma transaktionen – om inte omvänd "
|
||||
"sorteringsordning används då de kommer att visas överst, innan den tomma "
|
||||
"transaktionen. Om det är tomt kommer den tomma transaktionen att vara längst "
|
||||
"ned i registret efter alla transaktioner – om inte omvänd sorteringsordning "
|
||||
"används då de kommer att visas överst."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
|
||||
msgid "<b>Default Style</b>"
|
||||
@ -29486,10 +29448,8 @@ msgstr "Lägg till en omvänd transaktion"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
|
||||
msgid "Move to the blank transaction in the register"
|
||||
msgstr "Flytta till den tomma transaktionen i slutet på registret"
|
||||
msgstr "Flytta till den tomma transaktionen i registret"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user