diff --git a/doc/sgml/pt_PT/Makefile.am b/doc/sgml/pt_PT/Makefile.am
index 926739b3c5..64029d1133 100644
--- a/doc/sgml/pt_PT/Makefile.am
+++ b/doc/sgml/pt_PT/Makefile.am
@@ -34,7 +34,9 @@ GNUCASH_SGML_FILES = \
xacc-recnwin.sgml \
xacc-regwin-kbd.sgml \
xacc-regwin.sgml \
+ xacc-repdev.sgml \
xacc-reports.sgml \
+ xacc-scheme.sgml \
xacc-tax-report.sgml \
xacc-ticker.sgml \
xacc-trans-report.sgml \
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/gnucash.sgml b/doc/sgml/pt_PT/gnucash.sgml
index f609733102..8d1dcc13cc 100755
--- a/doc/sgml/pt_PT/gnucash.sgml
+++ b/doc/sgml/pt_PT/gnucash.sgml
@@ -1,88 +1,92 @@
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-]>
-
-
-Manual do Utilizador GnuCash
-
-&xaccabout;
-&xaccaccountedit;
-&xaccacctypes;
-&xaccnewacctwin;
-&xaccadjbalwin;
-&xaccapar;
-&xaccdepreciation;
-&xaccbalancereport;
-&xaccbalancesheet;
-&xacccommodity;
-&xacccurrencyhandling;
-&xaccdoubleentry;
-&xacceuro;
-&xaccdateinput;
-&xacchierarchicalreport;
-&xaccincomeexpense;
-&xacclocatingtxns;
-&xaccpreferences;
-&xaccchartofaccts;
-&xaccuserdocs;
-&xaccmainwin;
-&xaccpnl;
-&xaccportfolioreport;
-&xaccprintcheck;
-&xaccprint;
-&xaccqifimport;
-&xaccquicken;
-&xaccrecnwin;
-&xaccregwin;
-&xaccregwinkbd;
-&xaccreports;
-&xacctaxreport;
-&xaccticker;
-&xacctransreport;
-&xacctxfexportanomalies;
-&xacctxfexportreport;
-&xaccdochack;
-&xaccy2k;
-&xaccgpl;
-&bofamym;
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+]>
+
+
+Manual do Utilizador GnuCash
+
+&xaccabout;
+&xaccaccountedit;
+&xaccacctypes;
+&xaccnewacctwin;
+&xaccadjbalwin;
+&xaccapar;
+&xaccdepreciation;
+&xaccbalancereport;
+&xaccbalancesheet;
+&xacccommodity;
+&xacccurrencyhandling;
+&xaccdoubleentry;
+&xacceuro;
+&xaccdateinput;
+&xacchierarchicalreport;
+&xaccincomeexpense;
+&xacclocatingtxns;
+&xaccpreferences;
+&xaccchartofaccts;
+&xaccuserdocs;
+&xaccmainwin;
+&xaccpnl;
+&xaccportfolioreport;
+&xaccprintcheck;
+&xaccprint;
+&xaccqifimport;
+&xaccquicken;
+&xaccrecnwin;
+&xaccregwin;
+&xaccregwinkbd;
+&xaccreports;
+&xacctaxreport;
+&xaccticker;
+&xacctransreport;
+&xacctxfexportanomalies;
+&xacctxfexportreport;
+&xaccdochack;
+&xaccscheme;
+&xaccrepdev;
+&xaccy2k;
+&xaccgpl;
+&bofamym;
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-about.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-about.sgml
index 45f3bf1a73..48a0cf50f1 100755
--- a/doc/sgml/pt_PT/xacc-about.sgml
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-about.sgml
@@ -1,1306 +1,1323 @@
-
-
-
-Sobre o GnuCash
-
-
-
-Introdução
-
-GnuCash é um programa para controlar as suas finanças. As suas
-funcionalidades incluem:
-
-
-Múltiplas Contas.
-Crie uma conta GnuCash para cada uma das suas contas bancárias. Cada
-conta mantém tanto um saldo corrente como um saldo reconciliado, pelo
-que pode controlar os cheques que já foram levantados da sua conta.
-
-
-
-Interface de Utilização Simples.
-Se consegue utilizar o registo que acompanha o seu livro de cheques,
-consegue utilizar o GnuCash.
-Escreva directamente no registo, navegue entre campos com o TAB, e utilize o
-preenchimento rápido para automaticamente completar transacções.
-
-
-
-Ferramentas Automáticas
-para Reconciliar Contas.
-
-No final do mês, abra a janela de reconciliação,
-introduza o saldo final do seu extracto bancário, e confira as transacções
-que surgem nesse mesmo extracto. Isto valida tudo o que você registou no
-GnuCash com o que o seu banco lhe reportou, e torna mais fácil detectar
-quaisquer discrepâncias.
-
-
-Preenchimento Rápido.
-
-Se começar a escrever no campo de descrição, e o texto coincidir
-com o de uma transacção anterior, primir TAB irá copiar
-essa transacção anterior. Isto é um optimizador de tempo caso você crie
-transacções semelhantes regularmente.
-
-
-
-Portfolios de Acções/Títulos.
-
-Acompanhe acções individualmente (uma por conta) ou em
- portfólios e contas (um grupo de contas que pode ser
- visualisado em conjunto).
- Existem ferramentas para
- obter cotações de acções automaticamente.
-
-
-
-
-Suporte para várias
- moedas e contas de câmbio.
-
- (parcial, ainda em desenvolvimento).
- Contas bancárias podem ser definidas em moedas diferentes,
- e podem ser feitas trocas aos mais variados câmbios, à
- semelhança das acções que são transaccionadas a preços
- variáveis.
-
-
-
-
-
-
-Importação de Ficheiros Quicken.
-
-Importa Ficheiros QIF estilo-Quicken. O ajudante de importação
-automaticamente funde transacções duplicadas.
-
-
-
-
-Relatórios. Visualização
- ou exportação em HTML de relatórios de Saldos, Transacções e Lucros/Prejuizos,
- bem como acompanhamento gráfico de saldos de contas.
-
-
-
-
-
-
-
-
-Funcionalidades Avançadas
-
-GnuCash oferece algumas funcionalidades não disponíveis em aplicações
- financeiras mais simples.
-
-
-
-Gráfico de Contas
-
-
-Uma conta principal pode ter uma hierarquia de contas mais detalhadas
- organizadas sob si. Isto permite que tipos de contas relacionadas
- (por ex. - Dinheiro, Banco, Acções) sejam
- agrupadas sob uma conta principal ( por ex. -
- Bens).
-
-
-
-
-Dupla
- Entrada
-
-
-Cada transacção tem de debitar uma conta e creditar outras
- pelo mesmo montante. Isto garante que 'os livros saldam': que
- a diferença entre receitas e despesas é exactamente igual à
- soma de todos os bens, sejam no banco, dinheiro, acções ou outros.
-
-
-
-
-Tipos de Contas de
- Receitas/Despesas (Categorias)
-
-Serve não apenas para categorizar os seus fluxos financeiros, mas quando
-utilizado correctamente com a funcionalidade de dupla entrada e contas de
-activos, pode disponibilizar uma listagem de Lucros & Prejuizos precisa.
-
-
-
-
-Plano de Contas
-
-Várias contas podem ser visualisadas numa única janela de
- registo simultaneamente. Isto facilita o controlo de
- erros de dados. Também permite uma forma fácil de
- visualisar um portfólio de várias acções, ao mostrar
- todas as transacções desse portfólio.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-Versões
-
-O esquema de versões para o GnuCash é semelhante ao utilizado
- para o kernel do Linux, onde sub-versões "pares" indicam versões
- consideradas estáveis, sujeitas apenas a manutenção ou correcção
- de erros, e sub-versões "impares" indicam um ramo "experimental"
- que procura adicionar funcionalidades.
- A última versão estável é a 1.4.x; caso não tencione realizar
- desenvolvimentos, deverá utilizar ou esta versão, ou uma estável
- anterior. Estas versões são bastante estáveis, com todos os erros
- conhecidos corrigidos.
- O ramo "experimental" actual é o gnucash-1.5.x, que é de certa
- forma inseguro.
- Quando a série 1.5.x estabilizar, a próxima série estável será
- a 1.6.x.
-
-
-Caso deseje programar sobre a versão experimental, deverá
- começar por ler a página dos Objectivos do Projecto
- por forma a obter uma prespectiva genérica do desenho aplicacional.
-
-
-
-
-
-Programadores Principais
-
-
-rclark@hmc.edu Robin Clark
-
-programou o original X-Accountant em
- Motif como projecto escolar, levando-o até à versão 0.9 em Outubro
- de 1997. Apesar de cada linha do seu código ter já sido re-escrita,
- o seu nome surge como crédito em quase todos os ficheiros.
- Tal é a magia dos direitos de autor.
-
-
-
-
-linas@linas.org Linas Vepstas
-
-gostou do que viu: o aspecto visual era bonito, o código estava
- documentado e bem estruturado, e era todo GPL. E assim ele
- re-escreveu-o: adicionou widgets de célula ao XbaeMatrix, para
- que caixas de lista e setas ficassem mais bonitas, re-escreveu
- o processador do X-Accountant para adicionar
- a dupla-entrada, uma hierarquia de contas, um motor para transacções
- com parcelas, adicionou suporte para acções, e melhorou os menus de
- ajuda. Essa foi a versão 1.0 em Janeiro de 1998. Para as versões
- 1.1 & 1.2, o motor interno foi aumentado e refinado, e a janela
- de registo completamente redesenhada e tornada quase que
- independente do Motif (e aspecto gráfico).
- Linas está agora envolvido na Gnumatic Incorporated, uma empresa formada
- para melhorar e suportar o GnuCash para todos, desde os utilizadores
- caseiros até às empresas e contabilistas profissionais.
-
-
-
-
-
-jcollins@gnucash.org Jeremy
- Collins
-
-criou e divulgou largamente o projecto GnoMoney,
- e depois mudou o seu nome para GnuCash.
- (Na verdade, colocou o nome a votação. A democracia não é uma boa
- forma de escolher nomes.) Jeremy registou o nome de domínio, criou
- e manteve o sitio de internet gnucash.org durante vários anos, além
- de que conseguiu fazer funcionar o código GTK/gnome inicial.
-
-
-
-
-
-rlb@cs.utexas.edu Rob Browning
-
-abusou de toda a gente por não utilizarem Perl, e depois de
- termos adicionado suporte para Perl, desistiu do Perl a favor do
- suporte Guile/Scheme. Rob construiu a infraestrutura de compilação,
- modificou o código gtk, e está a alterar o formato do ficheiro.
- Ainda re-escreveu os relatórios e o descarregar de extractos em scheme,
- o wrapper g-wrap para guile, e as preferências de utilizador.
-
-
-
-
-
-dave@krondo.com Dave Peticolas
-
-programa obsecivamente no GnuCash. Mas ele consegue parar assim que
- queira. A sério.
- (Ele é agora o guardião da árvore de código CVS do GnuCash, pelo que
- sejam simpáticos ou ele pode desistir de programar a meio do vosso patch).
-
-
-
-
-grib@billgribble.com Bill
- Gribble
-
-
- não é tímido, ou de falinhas mansas. Assim não sejam tímidos se encontrarem
- um erro no seu código: Importação QIF, API de pesquisa e procura de transacções,
- impressão de cheques, suporte para bens e moedas, integração gtkhtml e impressão
- de relatórios.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-Pessoas que Corrigiram Erros
-
-A lista de milhares inclui:
-
-
-
-arensb@cfar.umd.edu Andrew
- Arensburger
-
-correcções várias e modificação para FreeBSD
-
-
-
-matt_armstrong@bigfoot.com Matt
- Armstrong
-
-correcções várias
-
-
-
-
-warlord@MIT.EDU Derek
- Atkins
-
-construiu o sistema de entrega de correcções, servidor RPC
-
-
-
-
-fred@moremagic.com Fred Baube
-
-tentou converter o código para Java/MoneyDance
-
-
-
-dennisb@cs.chalmers.se Dennis
- Björklund
-
-Tradução para Sueco
-
-
-
-
-bojsen@worldnet.att.net Per
- Bojsen
-
-correcções várias
-
-
-
-
-tboldt@attglobal.net Terry Boldt
-
-
-calculadora financeira e parseador de expressões
-
-
-
-
-Simon
- Britnell
-
-modifcação para especificação RPM
-
-
-
-
-Christopher B.
- Browne
-
-pelos scripts para acções em perl, código de importação QIF baseado em Guile,
- várias alterações à documentação em Inglês, e muito código em guile
-
-
-
-
-conrad@mail.watersprite.com.au Conrad
- Canterford
-
-correcções no registo
-
-
-
-
-wwc@wwcnet.nu Bill
- Carlson
-
-melhoramentos de performance
-
-
-
-
-carol@gnumatic.com Carol
- Champagne
-
-documentação
-
-
-
-
-grahamc@zeta.org.au Graham
- Chapman
-
-pelo pacote addon (extra) para xacc-rpts
-
-
-
-georgec@sco.com George Chen
-
-pelo suporte ao QIF do MS-Money
-
-
-
-china@thewrittenword.comAlbert
- Chin-A-Young
-
-correcção do configure.in
-
-
-
-kenneth@gnome.org Kenneth
- Christiansen
-
-Tradução para Sueco
-
-
-jcollins@gnucash.org Jeremey
- Collins
-
-pelo GnoMoney e conversão para GTK
-
-
-
-mcondell@bbn.com Matthew
- Condell
-
-correcção em FreeBSD
-
-
-
-
-pcondon@rackspace.com Patrick
- Condron
-
-pelo servidor de internet e ligação T1.
-
-
-
-
-raphael.dechenaux@worldonline.fr Raphael
- Dechenaux
-
-correcção ao registo
-
-
-
-
-Ciaran.Deignan@bull.net Ciaran
- Deignan
-
-pela versão compilada para AIX
-
-
-
-
-gjditchfield@acm.org Glen
- Ditchfield
-
-actualizou a documentação
-
-
-
-
-tyson@tyse.net Tyson Dowd
-
-por correcções do config/make e pela manutenção debian
-
-
-
-ripley@xs4all.nl Koen D'Hondt
-
-pelas correcções ao XmHTML para Solaris
-
-
-
-bob@mostly.com Bob Drzyzgula
-
-pelas dicas de desenho técnico da orçamentação
-
-
-
-pjf@schools.net.au Paul
- Fenwick
-
-suporte ASX, Finance::Quote
-
-
-
-
-hfiguiere@teaser.fr Hubert
- Figuiere
-
-adição de gnc-prices
-
-
-
-
-frob@df.ru Valek Filippov
-
-
-Tradução para Russo
-
-
-
-
-jufi@nerdnet.de Jan-Uwe
- Finck
-
-Tradução das mensagens para Alemão
-
-
-
-kevinfinn@mediaone.net Kevin
- Finn
-
-adição do separador decimal automático, ãdição de opções
-
-
-
-rjf@aracnet.com Ron
- Forrester
-
-modificações para gnome
-
-
-
-DFreese@osc.uscg.mil Dave
- Freese
-
-correcção para anos bissextos
-
-
-
-jgoerzen@complete.org John
- Goerzen
-
-correcção no i/o de ficheiros em arquitecturas 64-bit
-
-
-
-
-hans@degraaff.org Hans de Graaff
-
-
-modificações ao xml
-
-
-
-
-grib@billgribble.com Bill
- Gribble
-
-código de importação QIF, impressão de cheques, janela de procura de
- transacções
-
-
-
-
-mhamada@redhat.com Mitsuo
- Hamada
-
-Tradução para Japonês
-
-
-
-
-otto@bug.redhat.com Otto
- Hammersmith
-
-pelo empacotamento em RPM para RedHat
-
-
-
-offby1@blarg.net Eric Hanchrow
-
-actualizou a documentação sobre moedas
-
-
-
-haral@codec.ro Alexandru
- Harsanyi
-
-por correcções várias
-
-
-
-john@dhh.gt.org John Hasler
-
-modificações ao motor
-
-
-
-hellan@acm.org Jon Kåre
- Hellan
-
-correcções várias
-
-
-
-
-claus_h@image.dkClaus Hindsgaul
-
-Tradução para Sueco
-
-
-
-
-jjvmjv@mundomail.netMiquel Jordana
- Vilamitjana
-
-Tradução para Espanhol do manual
-
-
-
-
-PrakashK@bigfoot.com Prakash
- Kailasa
-
-correcções à compilação gnome
-
-
-
-
-small@arcadia.spb.ru Alexey
- Kakunin
-
-modificação do preenchimento rápido para cirílico
-
-
-
-
-tkludy@csd.sgi.com Tom Kludy
-
-conversão para SGI Irix
-
-
-
-sk@xgm.de Sven Kuenzler
-
-pelo ficheiro README (Leia-me) para SuSE
-
-
-
-blarsen@ada-works.com Bryan
- Larsen
-
-relatório de orçamento em guile
-
-
-
-mellon@andare.fugue.com Ted
- Lemon
-
-conversão para NetBSD
-
-
-
-y-le-ny@ifrance.com Yannick Le
- Ny
-
-pela tradução em françês
-
-
-
-glikely@nortelnetworks.com Grant
- Likely
-
-modificações gnome e ao motor
-
-
-
-martinh@pegasus.cc.ucf.edu Heath
- Martin
-
-muito trabalho sobre o registo em gnome
-
-
-
-mgmartin@abacusnet.net Matt
- Martin
-
-códigos de gestão de erros guile
-
-
-
-
-rgmerk@mira.net Robert Graham
- Merkel
-
-modificações a relatórios, gnome e configurações.
-
-
-
-
-juanmagm@mail.com Juan Manuel
- García Molina
-
-tradução para Espanhol
-
-
-
-
-molnarc@mandrakesoft.com Christopher
- Molnar
-
-modificação ao sistema de compilação
-
-
-
-
-mooney@dogbert.cc.ndsu.NoDak.edu Tim
- Mooney
-
-conversão para alpha-dec-osf4.0f
-
-
-
-
-gam3@ann.softgams.com G. Allen Morris
- III
-
-correcção no QIF
-
-
-
-
-dres@phoenixdsl.com James
- LewisMoss
-
-modificações aos desenhos técnicos
-
-
-
-
-sjmurdoch@linuxfan.com Steven
- Murdoch
-
-correcção ao gnc-prices para a bolsa de Londres
-
-
-
-
-brent@baton.phys.lsu.edu Brent
- Neal
-
-suporte TIAA-CREF
-
-
-
-
-stefan-ml@snobis.de Stefan
- Nobis
-
-modificação à tradução em Alemão
-
-
-
-
-spacey@inch.com Peter
- Norton
-
-pela valente tentativa de conversão para GTK
-
-
-
-
-j.e.nielsen@iname.com Johnny Ernst
- Nielsen
-
-Tradução para Sueco
-
-
-
-
-webmaster@obsidian.uia.net OmNiBuS
-
-
-conteúdo e grafismo do sitio de internet gnucash.org
-
-
-
-
-gordo@pincoya.com Gordon Oliver
-
-
-modificação à barra de estados em múltipla moeda
-
-
-
-
-mopyr@IPM.Lviv.UA Myroslav
- Opyr
-
-modificações várias
-
-
-
-laurent.pelecq@wanadoo.fr Laurent
- Pélecq
-
-modificações de internacionalização com o gettext
-
-
-
-Alain.Peyrat@nmu.alcatel.fr Alain
- Peyrat
-
-modificações ao configure.in
-
-
-
-peter@wuzel.m.isar.de Peter
- Pointner
-
-modificações motif e à configuração
-
-
-
-maufk@csv.warwick.ac.uk Gavin
- Porter
-
-pelo tipo de datas euro
-
-
-
-tpo@spin.ch Tomas Pospisek
-
-modificações debian
-
-
-
-rr@sco.com Ron Record
-
-pelas compilações par SCO Unixware e OpenServer
-
-
-
-Keith.Refson@earth.ox.ac.uk Keith
- Refson
-
-correcções para Solaris
-
-
-
-schoenberger@signsoft.com Dirk
- Schoenberger
-
-iniciou a conversão para Qt/KDE
-
-
-
-jan.schrage@urz.uni-heidelberg.de Jan
- Schrage
-
-modificações à documentação
-
-
-
-
-cls@seawood.org Christopher
- Seawood
-
-correcção ao XbaeMatrix
-
-
-
-
-aleseveso@tiscalinet.it Alessandro
- Seveso
-
-Tradução para Italiano
-
-
-
-
-msimons@fsimons01.erols.com Mike
- Simons
-
-modificações ao configure.in
-
-
-
-
-keld@dkuug.dk Keld Simonsen
-
-Tradução para Sueco
-
-
-
-
-rich@brake.demon.co.uk Richard
- Skelton
-
-limpeza ao código para Solaris
-
-
-
-spruth@bigfoot.com Henning
- Spruth
-
-pela actualização ao texto e datas ero para Alemão
-
-
-
-
-bds02@uow.edu.au Ben Stanley
-
-Inraestrutura de teste
-
-
-
-
-robby.stephenson@usa.net Robby
- Stephenson
-
-modificações ao histórico de ficheiros e registo
-
-
-
-
-stimming@uclink.berkeley.edu Christian
- Stimming
-
-modificação de relatórios
-
-
-
-
-bszx@bszxdomain.edu.eu.org Bartek
- Szady
-
-modificações ao motor e sistema de compilação
-
-
-
-
-tma@iis.fhg.de Herbert Thoma
-
-modificações ao registo gnome & suporte para euro
-
-
-
-
-detrout@earthlink.net Diane
- Trout
-
-modificação da importação QIF em scheme
-
-
-
-
-uschold@cs.ucf.edu Richard
- -Gilligan- Uschold
-
-relatórios tax e txf
-
-
-
-
-rkw@dataplex.net Richard
- Wackerbarth
-
-modificação para gnc-prices, correcções à importação QIF
-
-
-
-rob@valinux.com Rob Walker
-
-modificações para guile e ao registo
-
-
-
-dwmw2@infradead.org David
- Woodhouse
-
-traduções para Inglês
-
-
-
-gooch@ic.EECS.Berkeley.EDU Ken
- Yamaguchi
-
-correcções às importações QIF; importação de MYM
-
-
-
-shimpei@gol.com Shimpei
- Yamashita
-
-Tradução para Japonês
-
-
-
-
-
-
-
-
-Sistemas Operativos Suportados
-
-Sabe-se que o GnuCash 1.5.0 funciona nos seguintes sistemas:
-
-
-
-
-Linux
-
-
-
-FreeBSD
-
-
-
-NetBSD
-
-
-
-Solaris
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-História
-
- A tabela abaixo mostra algumas métricas históricas de linhas-de-código
-e número-de-ficheiros para o projecto de desenvolvimento do
-GnuCash. Note que nem todo o código foi contabilizado:
-por exemplo, as Makefiles, configure.in e autogen.sh não são contabilizadas.
-Também, ficheiros que são gerados automaticamente são ignorados, tais como
-ficheiros que vieram 'emprestados' de outros projectos. Também não contabilizados
-são ficheiros experimentais, scripts em perl variados, várias traduções,
-extras e utilitários.
-
-
-
-Note também que KLOCs não são uma boa métrica de produtividade da programação,
-nem sequer o wc é uma boa forma de contabilizar os
-KLOCs. Muito melhores medidas são métricas de complexidade que, por
-exemplo, contam o número e tamanho dos blocos if-then-else, ou o número e
-tamanho de todos os blocos, ou o número de operações matemáticas por cada
-linha. Talvez um dia utilizemos uma dessas ferramentas neste código.
-Por agora, é isto o que temos.
-
-
-
-
-
-
-Cada célula mostra o seguinte:
-
- número de ficheiros *c e *.h
- (KLOCS em *.c + KLOCS em *.h)
- (ou KLOCS de *.txt ou KLOCS de *.scm onde apropriado)
-
-
-onde KLOC == kilo-lines-of-code (mil-linhas-de-código), como relatado pela
- wc.
-
-
-
-motor -- conteúdo dos directórios src/engine e include
-
-
-
-
-registo -- conteúdo do directório register
-
-
-
-
-contas -- ficheiros *.c, *.h apenas no directório src
-
-
-
-
-motif -- conteúdo do directório src/motif
-
-
-
-
-gnome -- src/gnome e src/register/gnome
-
-
-
-
-scheme -- código scheme e guile -- src/scm e
- src/guile -- em parentesis é (*.c + *.h + *.scm)
-
-
-
-
-docs -- documentação de utilizador em inglês
- (html or sgml)
-
-
-
-Idiomas -- o número de idiomas para os quais as mensagens da
- aplicação foram traduzidas. Em parentesis, o número de mensagens
- no ficheiro de mensagens (grep msgstr *.po |wc), em milhares.
-
-
-
-
-txt -- README interno,
- ficheiros de documentação *.txt e
- *.texinfo em todos os sub-directórios.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+Sobre o GnuCash
+
+
+
+Introdução
+
+GnuCash é um programa para controlar as suas finanças. As suas
+funcionalidades incluem:
+
+
+Múltiplas Contas.
+Crie uma conta GnuCash para cada uma das suas contas bancárias. Cada
+conta mantém tanto um saldo corrente como um saldo reconciliado, pelo
+que pode controlar os cheques que já foram levantados da sua conta.
+
+
+
+Interface de Utilização Simples.
+Se consegue utilizar o registo que acompanha o seu livro de cheques,
+consegue utilizar o GnuCash.
+Escreva directamente no registo, navegue entre campos com o TAB, e utilize o
+preenchimento rápido para automaticamente completar transacções.
+
+
+
+Ferramentas Automáticas
+para Reconciliar Contas.
+
+No final do mês, abra a janela de reconciliação,
+introduza o saldo final do seu extracto bancário, e confira as transacções
+que surgem nesse mesmo extracto. Isto valida tudo o que você registou no
+GnuCash com o que o seu banco lhe reportou, e torna mais fácil detectar
+quaisquer discrepâncias.
+
+
+Preenchimento Rápido.
+
+Se começar a escrever no campo de descrição, e o texto coincidir
+com o de uma transacção anterior, primir TAB irá copiar
+essa transacção anterior. Isto é um optimizador de tempo caso você crie
+transacções semelhantes regularmente.
+
+
+
+Portfolios de Acções/Títulos.
+
+Acompanhe acções individualmente (uma por conta) ou em
+ portfólios e contas (um grupo de contas que pode ser
+ visualisado em conjunto).
+ Existem ferramentas para
+ obter cotações de acções automaticamente.
+
+
+
+
+Suporte para várias
+ moedas e contas de câmbio.
+
+ (parcial, ainda em desenvolvimento).
+ Contas bancárias podem ser definidas em moedas diferentes,
+ e podem ser feitas trocas aos mais variados câmbios, à
+ semelhança das acções que são transaccionadas a preços
+ variáveis.
+
+
+
+
+
+
+Importação de Ficheiros Quicken.
+
+Importa Ficheiros QIF estilo-Quicken. O ajudante de importação
+automaticamente funde transacções duplicadas.
+
+
+
+
+Relatórios. Visualização
+ ou exportação em HTML de relatórios de Saldos, Transacções e Lucros/Prejuizos,
+ bem como acompanhamento gráfico de saldos de contas.
+
+
+
+
+
+
+
+
+Funcionalidades Avançadas
+
+GnuCash oferece algumas funcionalidades não disponíveis em aplicações
+ financeiras mais simples.
+
+
+
+Gráfico de Contas
+
+
+Uma conta principal pode ter uma hierarquia de contas mais detalhadas
+ organizadas sob si. Isto permite que tipos de contas relacionadas
+ (por ex. - Dinheiro, Banco, Acções) sejam
+ agrupadas sob uma conta principal ( por ex. -
+ Bens).
+
+
+
+
+Dupla
+ Entrada
+
+
+Cada transacção tem de debitar uma conta e creditar outras
+ pelo mesmo montante. Isto garante que 'os livros saldam': que
+ a diferença entre receitas e despesas é exactamente igual à
+ soma de todos os bens, sejam no banco, dinheiro, acções ou outros.
+
+
+
+
+Tipos de Contas de
+ Receitas/Despesas (Categorias)
+
+Serve não apenas para categorizar os seus fluxos financeiros, mas quando
+utilizado correctamente com a funcionalidade de dupla entrada e contas de
+activos, pode disponibilizar uma listagem de Lucros & Prejuizos precisa.
+
+
+
+
+Plano de Contas
+
+Várias contas podem ser visualisadas numa única janela de
+ registo simultaneamente. Isto facilita o controlo de
+ erros de dados. Também permite uma forma fácil de
+ visualisar um portfólio de várias acções, ao mostrar
+ todas as transacções desse portfólio.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Versões
+
+O esquema de versões para o GnuCash é semelhante ao utilizado
+ para o kernel do Linux, onde sub-versões "pares" indicam versões
+ consideradas estáveis, sujeitas apenas a manutenção ou correcção
+ de erros, e sub-versões "impares" indicam um ramo "experimental"
+ que procura adicionar funcionalidades.
+ A última versão estável é a 1.4.x; caso não tencione realizar
+ desenvolvimentos, deverá utilizar ou esta versão, ou uma estável
+ anterior. Estas versões são bastante estáveis, com todos os erros
+ conhecidos corrigidos.
+ O ramo "experimental" actual é o gnucash-1.5.x, que é de certa
+ forma inseguro.
+ Quando a série 1.5.x estabilizar, a próxima série estável será
+ a 1.6.x.
+
+
+Caso deseje programar sobre a versão experimental, deverá
+ começar por ler a página dos Objectivos do Projecto
+ por forma a obter uma prespectiva genérica do desenho aplicacional.
+
+
+
+
+
+Programadores Principais
+
+
+rclark@hmc.edu Robin Clark
+
+programou o original X-Accountant em
+ Motif como projecto escolar, levando-o até à versão 0.9 em Outubro
+ de 1997. Apesar de cada linha do seu código ter já sido re-escrita,
+ o seu nome surge como crédito em quase todos os ficheiros.
+ Tal é a magia dos direitos de autor.
+
+
+
+
+linas@linas.org Linas Vepstas
+
+gostou do que viu: o aspecto visual era bonito, o código estava
+ documentado e bem estruturado, e era todo GPL. E assim ele
+ re-escreveu-o: adicionou widgets de célula ao XbaeMatrix, para
+ que caixas de lista e setas ficassem mais bonitas, re-escreveu
+ o processador do X-Accountant para adicionar
+ a dupla-entrada, uma hierarquia de contas, um motor para transacções
+ com parcelas, adicionou suporte para acções, e melhorou os menus de
+ ajuda. Essa foi a versão 1.0 em Janeiro de 1998. Para as versões
+ 1.1 & 1.2, o motor interno foi aumentado e refinado, e a janela
+ de registo completamente redesenhada e tornada quase que
+ independente do Motif (e aspecto gráfico).
+ Linas está agora envolvido na Gnumatic Incorporated, uma empresa formada
+ para melhorar e suportar o GnuCash para todos, desde os utilizadores
+ caseiros até às empresas e contabilistas profissionais.
+
+
+
+
+
+jcollins@gnucash.org Jeremy
+ Collins
+
+criou e divulgou largamente o projecto GnoMoney,
+ e depois mudou o seu nome para GnuCash.
+ (Na verdade, colocou o nome a votação. A democracia não é uma boa
+ forma de escolher nomes.) Jeremy registou o nome de domínio, criou
+ e manteve o sitio de internet gnucash.org durante vários anos, além
+ de que conseguiu fazer funcionar o código GTK/gnome inicial.
+
+
+
+
+
+rlb@cs.utexas.edu Rob Browning
+
+abusou de toda a gente por não utilizarem Perl, e depois de
+termos adicionado suporte para Perl, desistiu do Perl a favor do
+suporte Guile/Scheme.
+Rob construiu a infraestrutura de compilação, modificou o código gtk, e está a
+alterar o formato do ficheiro. Ainda re-escreveu os relatórios e o descarregar
+de extractos em scheme, o wrapper g-wrap para guile, e as preferências de utilizador.
+
+
+
+
+
+dave@krondo.com Dave Peticolas
+
+programa obsecivamente no GnuCash. Mas ele consegue parar assim que
+ queira. A sério.
+ (Ele é agora o guardião da árvore de código CVS do GnuCash, pelo que
+ sejam simpáticos ou ele pode desistir de programar a meio do vosso patch).
+
+
+
+
+grib@billgribble.com Bill
+ Gribble
+
+
+ não é tímido, ou de falinhas mansas. Assim não sejam tímidos se encontrarem
+ um erro no seu código: Importação QIF, API de pesquisa e procura de transacções,
+ impressão de cheques, suporte para bens e moedas, integração gtkhtml e impressão
+ de relatórios.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Pessoas que Corrigiram Erros
+
+A lista de milhares inclui:
+
+
+
+arensb@cfar.umd.edu Andrew
+ Arensburger
+
+correcções várias e modificação para FreeBSD
+
+
+
+matt_armstrong@bigfoot.com Matt
+ Armstrong
+
+correcções várias
+
+
+
+
+warlord@MIT.EDU Derek
+ Atkins
+
+modificação do sistema de compilação, servidor RPC
+
+
+
+
+fred@moremagic.com Fred Baube
+
+tentou converter o código para Java/MoneyDance
+
+
+
+dennisb@cs.chalmers.se Dennis
+ Björklund
+
+Tradução para Sueco
+
+
+
+
+bojsen@worldnet.att.net Per
+ Bojsen
+
+correcções várias
+
+
+
+
+tboldt@attglobal.net Terry Boldt
+
+
+calculadora financeira e parseador de expressões
+
+
+
+
+simon.britnell@peace.com Simon
+ Britnell
+
+modifcação para especificação RPM
+
+
+
+
+Christopher B.
+ Browne
+
+pelos scripts para acções em perl, código de importação QIF baseado em Guile,
+ várias alterações à documentação em Inglês, e muito código em guile
+
+
+
+
+conrad@mail.watersprite.com.au Conrad
+ Canterford
+
+correcções no registo
+
+
+
+
+wwc@wwcnet.nu Bill
+ Carlson
+
+melhoramentos de performance
+
+
+
+
+carol@gnumatic.com Carol
+ Champagne
+
+documentação
+
+
+
+
+grahamc@zeta.org.au Graham
+ Chapman
+
+pelo pacote addon (extra) para xacc-rpts
+
+
+
+georgec@sco.com George Chen
+
+pelo suporte ao QIF do MS-Money
+
+
+
+china@thewrittenword.comAlbert
+ Chin-A-Young
+
+correcção do configure.in
+
+
+
+kenneth@gnome.org Kenneth
+ Christiansen
+
+Tradução para Sueco
+
+
+
+
+jcollins@gnucash.org Jeremey
+ Collins
+
+pelo GnoMoney e conversão para GTK
+
+
+
+mcondell@bbn.com Matthew
+ Condell
+
+correcção em FreeBSD
+
+
+
+
+pcondon@rackspace.com Patrick
+ Condron
+
+pelo servidor de internet e ligação T1.
+
+
+
+
+raphael.dechenaux@worldonline.fr Raphael
+ Dechenaux
+
+correcção ao registo
+
+
+
+
+Ciaran.Deignan@bull.net Ciaran
+ Deignan
+
+pela versão compilada para AIX
+
+
+
+
+gjditchfield@acm.org Glen
+ Ditchfield
+
+actualizou a documentação
+
+
+
+
+tyson@tyse.net Tyson Dowd
+
+por correcções do config/make e pela manutenção debian
+
+
+
+ripley@xs4all.nl Koen D'Hondt
+
+pelas correcções ao XmHTML para Solaris
+
+
+
+bob@mostly.com Bob Drzyzgula
+
+pelas dicas de desenho técnico da orçamentação
+
+
+
+pjf@schools.net.au Paul
+ Fenwick
+
+suporte ASX, Finance::Quote
+
+
+
+
+hfiguiere@teaser.fr Hubert
+ Figuiere
+
+adição de gnc-prices
+
+
+
+
+frob@df.ru Valek Filippov
+
+
+Tradução para Russo
+
+
+
+
+jufi@nerdnet.de Jan-Uwe
+ Finck
+
+Tradução das mensagens para Alemão
+
+
+
+kevinfinn@mediaone.net Kevin
+ Finn
+
+adição do separador decimal automático, adição de opções
+
+
+
+rjf@aracnet.com Ron
+ Forrester
+
+modificações para gnome
+
+
+
+DFreese@osc.uscg.mil Dave
+ Freese
+
+correcção para anos bissextos
+
+
+
+jgoerzen@complete.org John
+ Goerzen
+
+correcção no i/o de ficheiros em arquitecturas 64-bit
+
+
+
+
+hans@degraaff.org Hans de Graaff
+
+
+modificações ao xml
+
+
+
+
+grib@billgribble.com Bill
+ Gribble
+
+código de importação QIF, impressão de cheques, janela de procura de
+ transacções
+
+
+
+
+mhamada@redhat.com Mitsuo
+ Hamada
+
+Tradução para Japonês
+
+
+
+
+otto@bug.redhat.com Otto
+ Hammersmith
+
+pelo empacotamento em RPM para RedHat
+
+
+
+
+hampton@employees.org David Hampton
+
+modificação à importação qif
+
+
+
+
+offby1@blarg.net Eric Hanchrow
+
+actualizou a documentação sobre moedas
+
+
+
+haral@codec.ro Alexandru
+ Harsanyi
+
+por correcções várias
+
+
+
+john@dhh.gt.org John Hasler
+
+modificações ao motor
+
+
+
+hellan@acm.org Jon Kåre
+ Hellan
+
+correcções várias
+
+
+
+
+claus_h@image.dkClaus Hindsgaul
+
+Tradução para Sueco
+
+
+
+
+jjvmjv@mundomail.netMiquel Jordana
+ Vilamitjana
+
+Tradução para Espanhol do manual
+
+
+
+
+PrakashK@bigfoot.com Prakash
+ Kailasa
+
+correcções à compilação gnome
+
+
+
+
+small@arcadia.spb.ru Alexey
+ Kakunin
+
+modificação do preenchimento rápido para cirílico
+
+
+
+
+tkludy@csd.sgi.com Tom Kludy
+
+conversão para SGI Irix
+
+
+
+sk@xgm.de Sven Kuenzler
+
+pelo ficheiro README (Leia-me) para SuSE
+
+
+
+blarsen@ada-works.com Bryan
+ Larsen
+
+relatório de orçamento em guile
+
+
+
+mellon@andare.fugue.com Ted
+ Lemon
+
+conversão para NetBSD
+
+
+
+y-le-ny@ifrance.com Yannick Le
+ Ny
+
+pela tradução em françês
+
+
+
+glikely@nortelnetworks.com Grant
+ Likely
+
+modificações gnome e ao motor
+
+
+
+
+happyguy_pt@hotmail.com Duarte
+ Loreto
+
+Traduções para Português
+
+
+
+
+martinh@pegasus.cc.ucf.edu Heath
+ Martin
+
+muito trabalho sobre o registo em gnome
+
+
+
+mgmartin@abacusnet.net Matt
+ Martin
+
+códigos de gestão de erros guile
+
+
+
+
+rgmerk@mira.net Robert Graham
+ Merkel
+
+modificações a relatórios, gnome e configurações.
+
+
+
+
+juanmagm@mail.com Juan Manuel
+ García Molina
+
+tradução para Espanhol
+
+
+
+
+molnarc@mandrakesoft.com Christopher
+ Molnar
+
+modificação ao sistema de compilação
+
+
+
+
+mooney@dogbert.cc.ndsu.NoDak.edu Tim
+ Mooney
+
+conversão para alpha-dec-osf4.0f
+
+
+
+
+gam3@ann.softgams.com G. Allen Morris
+ III
+
+correcção no QIF
+
+
+
+
+dres@phoenixdsl.com James
+ LewisMoss
+
+modificações aos desenhos técnicos
+
+
+
+
+sjmurdoch@linuxfan.com Steven
+ Murdoch
+
+correcção ao gnc-prices para a bolsa de Londres
+
+
+
+
+brent@baton.phys.lsu.edu Brent
+ Neal
+
+suporte TIAA-CREF
+
+
+
+
+j.e.nielsen@iname.comJohnny Ernst
+Nielsen
+
+Tradução para Dinamarquês
+
+
+
+
+stefan-ml@snobis.de Stefan
+ Nobis
+
+modificação à tradução em Alemão
+
+
+
+
+spacey@inch.com Peter
+ Norton
+
+pela valente tentativa de conversão para GTK
+
+
+
+
+webmaster@obsidian.uia.net OmNiBuS
+
+
+conteúdo e grafismo do sitio de internet gnucash.org
+
+
+
+
+gordo@pincoya.com Gordon Oliver
+
+
+modificação à barra de estados em múltipla moeda
+
+
+
+
+mopyr@ipm.lviv.ua Myroslav
+ Opyr
+
+modificações várias
+
+
+
+laurent.pelecq@wanadoo.fr Laurent
+ Pélecq
+
+modificações de internacionalização com o gettext
+
+
+
+Alain.Peyrat@nmu.alcatel.fr Alain
+ Peyrat
+
+modificações ao configure.in
+
+
+
+peter@wuzel.m.isar.de Peter
+ Pointner
+
+modificações motif e à configuração
+
+
+
+maufk@csv.warwick.ac.uk Gavin
+ Porter
+
+pelo tipo de datas euro
+
+
+
+tpo@spin.ch Tomas Pospisek
+
+modificações debian
+
+
+
+rr@sco.com Ron Record
+
+pelas compilações par SCO Unixware e OpenServer
+
+
+
+Keith.Refson@earth.ox.ac.uk Keith
+ Refson
+
+correcções para Solaris
+
+
+
+schoenberger@signsoft.com Dirk
+ Schoenberger
+
+iniciou a conversão para Qt/KDE
+
+
+
+jan.schrage@urz.uni-heidelberg.de Jan
+ Schrage
+
+modificações à documentação
+
+
+
+
+cls@seawood.org Christopher
+ Seawood
+
+correcção ao XbaeMatrix
+
+
+
+
+aleseveso@tiscalinet.it Alessandro
+ Seveso
+
+Tradução para Italiano
+
+
+
+
+msimons@fsimons01.erols.com Mike
+ Simons
+
+modificações ao configure.in
+
+
+
+
+keld@dkuug.dk Keld Simonsen
+
+Tradução para Sueco
+
+
+
+
+rich@brake.demon.co.uk Richard
+ Skelton
+
+limpeza ao código para Solaris
+
+
+
+spruth@bigfoot.com Henning
+ Spruth
+
+pela actualização ao texto e datas ero para Alemão
+
+
+
+
+bds02@uow.edu.au Ben Stanley
+
+Inraestrutura de teste
+
+
+
+
+robby.stephenson@usa.net Robby
+ Stephenson
+
+modificações ao histórico de ficheiros e registo
+
+
+
+
+stimming@uclink.berkeley.edu Christian
+ Stimming
+
+modificação de relatórios
+
+
+
+
+bszx@bszxdomain.edu.eu.org Bartek
+ Szady
+
+modificações ao motor e sistema de compilação
+
+
+
+
+tma@iis.fhg.de Herbert Thoma
+
+modificações ao registo gnome & suporte para euro
+
+
+
+
+detrout@earthlink.net Diane
+ Trout
+
+modificação da importação QIF em scheme
+
+
+
+
+uschold@cs.ucf.edu Richard
+ -Gilligan- Uschold
+
+relatórios tax e txf
+
+
+
+
+rkw@dataplex.net Richard
+ Wackerbarth
+
+modificação para gnc-prices, correcções à importação QIF
+
+
+
+rob@valinux.com Rob Walker
+
+modificações para guile e ao registo
+
+
+
+dwmw2@infradead.org David
+ Woodhouse
+
+traduções para Inglês
+
+
+
+gooch@ic.EECS.Berkeley.EDU Ken
+ Yamaguchi
+
+correcções às importações QIF; importação de MYM
+
+
+
+shimpei@gol.com Shimpei
+ Yamashita
+
+Tradução para Japonês
+
+
+
+
+
+
+
+
+Sistemas Operativos Suportados
+
+Sabe-se que o GnuCash 1.5.0 funciona nos seguintes sistemas:
+
+
+
+
+Linux
+
+
+
+FreeBSD
+
+
+
+NetBSD
+
+
+
+Solaris
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+História
+
+ A tabela abaixo mostra algumas métricas históricas de linhas-de-código
+e número-de-ficheiros para o projecto de desenvolvimento do
+GnuCash. Note que nem todo o código foi contabilizado:
+por exemplo, as Makefiles, configure.in e autogen.sh não são contabilizadas.
+Também, ficheiros que são gerados automaticamente são ignorados, tais como
+ficheiros que vieram 'emprestados' de outros projectos. Também não contabilizados
+são ficheiros experimentais, scripts em perl variados, várias traduções,
+extras e utilitários.
+
+
+
+Note também que KLOCs não são uma boa métrica de produtividade da programação,
+nem sequer o wc é uma boa forma de contabilizar os
+KLOCs. Muito melhores medidas são métricas de complexidade que, por
+exemplo, contam o número e tamanho dos blocos if-then-else, ou o número e
+tamanho de todos os blocos, ou o número de operações matemáticas por cada
+linha. Talvez um dia utilizemos uma dessas ferramentas neste código.
+Por agora, é isto o que temos.
+
+
+
+
+
+
+Cada célula mostra o seguinte:
+
+ número de ficheiros *c e *.h
+ (KLOCS em *.c + KLOCS em *.h)
+ (ou KLOCS de *.txt ou KLOCS de *.scm onde apropriado)
+
+
+onde KLOC == kilo-lines-of-code (mil-linhas-de-código), como relatado pela
+ wc.
+
+
+
+motor -- conteúdo dos directórios src/engine e include
+
+
+
+
+registo -- conteúdo do directório register
+
+
+
+
+contas -- ficheiros *.c, *.h apenas no directório src
+
+
+
+
+motif -- conteúdo do directório src/motif
+
+
+
+
+gnome -- src/gnome e src/register/gnome
+
+
+
+
+scheme -- código scheme e guile -- src/scm e
+ src/guile -- em parentesis é *.c + *.h + *.scm
+
+
+
+
+docs -- documentação de utilizador em inglês
+ (html or sgml)
+
+
+
+Idiomas -- o número de idiomas para os quais as mensagens da
+ aplicação foram traduzidas. Em parentesis, o número de mensagens
+ no ficheiro de mensagens grep msgstr *.po |wc,
+ em milhares.
+
+
+
+txt -- README interno,
+ ficheiros de documentação *.txt e
+ *.texinfo em todos os sub-directórios.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-apar.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-apar.sgml
index eaa9bf9213..2facb412ac 100755
--- a/doc/sgml/pt_PT/xacc-apar.sgml
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-apar.sgml
@@ -1,205 +1,205 @@
-
-
-
-Contas a Pagar/Contas a Receber
-
-
-Contas a Pagar e Contas a Receber
-C/R (Contas a Receber) e C/P (Contas a Pagar) são utilizadas
- por empresas para registar vendas pelas quais não serão imediatamente
- pagas, ou para registar contas que receberam, mas apenas irão pagar
- mais tarde. Este tipo de contas é utilizado principalmente quando
- você tem muitas facturas e recibos a entrar e sair, e não lhes deseja
- perder o controlo apenas porque não as paga/é pago imediatamente.
- Para a maior parte dos utilizadores domésticos, C/R e C/P são demasiado
- complicadas e confusas para valerem o esforço.
-
-
-
-
- Contas a Receber
-Vamos assumir que em vez de requerer que os seus clientes
- lhe paguem imediatamente, em dinheiro,
- lhes emite uma factura e lhes dá 30 dias para efectuar o pagamento.
- (Após 30 dias, podemos começar a cobrar juros e a enviar cartas de
- caloteiro :-)). Quando efectuamos uma venda, as duas contas afectadas
- são Vendas (uma conta de receitas) e
- Contas a Receber. Contas a Receber são
- activos, mas não são líquidos pois não os pode vender imediatamente,
- e certamente não são dinheiro. Quando o cliente paga a factura, você
- transfere o montante de C/R para Dinheiro. Isto é feito em dois passos
- pois você decidiu efectuar a sua contabilidade na base da efectivação
- e não no do dinheiro. Isto deve-se a que a maioria das suas transacções
- não se baseiam apenas em dinheiro trocar de mãos, mas antes em
- contrair obrigações (ou dívidas).
-
-
-Em operações mais sofisticadas, pode existir uma muito mais
- complexa sequência de documentos gerados e acompanhados:
-
-
-
-Um cliente envia uma Ordem de Compra,
- que autoriza a compra.
-
-
-
-
-Uma Ordem de Produção calendariza a produção
- do que quer que seja que o cliente deseja adquirir.
-
-
-
-Uma Guia de Remessa é emitida, para enviar os
- bens para o cliente.
-
-
-
-
-Uma vez enviados, uma Factura é emitida, representando
- um pedido de pagamento.
-
-
-
-
-
-As vendas são registadas assim que ocorrem. Infelizmente, você
- pode acabar por vender produtos a operadores mal-intencionados
- desconhecendo tal facto, e ficar com uma "dívida incobrável".
- Por forma a determinar que partes das Contas a Receber parecem
- estar mais em risco, é normal organizar as C/R baseadas na "idade"
- das dívidas, sendo comum a segmentação em várias idades, de
- pagamentos em aberto à 0-30 dias, em aberto à 31-60 dias, 61-90 dias,
- e depois aqueles que estão mesmo atrasados.
- A dada altura, poderá tornar-se óbvio que o cliente nunca irá pagar
- o que deve, e temos de registar a dívida como Dívida Incobrável.
- Nessa altura, é normal registar a entrada da seguinte forma:
- (Atenção às especificidades da lei portuguesa sobre prazos de incobrabilidade)
-
-Exemplo de Custo de Dívida Incobrável
-
-
-
-Conta
-Déb.
-Créd.
-
-
-
-
-Custo de Dív. Incobrável
-100,000$
-
-
-
-
-
-
-Contas a Receber
-
-100,000$
-
-
-
-
-
-
-Poderia ter reduzido as Receitas de Vendas, mas
- as empresas tendem a preferir controlar especificamente os montantes
- que vão perdendo para maus clientes.
-
-
-Aviso: Conceito Contabilístico Avançado.
- Dívidas Incobráveis são um exemplo de uma "contra-conta". Não nos
- referimos a montantes pagos aos rebeldes na Niquerágua,
- mas antes ao conceito de que a conta é uma conta de receita que é
- esperado conter um saldo oposto ao que normalmente deveria, para que
- contra-balance o saldo de outra conta de receitas.
- Amortizações Acumuladas, utilizada
- para reduzir o valor de um activo ao longo do tempo, é outro exemplo de
- uma contra-conta.
-
-
-
-
- Contas a Pagar
-Para ver como a Contas a Pagar funciona, inverta o cenário das
- Contas a Receber; troque o cliente com o vendedor.
-
-
-
-Se comprar mercadorias "por conta," a contabilidade por efectivação
- requer que registe a despesa imediatamente. Em vez de diminuir o
- dinheiro, coloque o crédito na conta Contas a Pagar.
-
-
-
-
-Passadas três semanas, chega a factura. Você emite um pagamento,
- debitando C/P e creditando Dinheiro.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Despesas Pré-Pagas
-
-As mesmas técnicas são utilizadas para despesas pré-pagas.
- Se tiver de pagar seis meses de renda antecipadamente, isso é
- tratado como um "activo diferido".
-
-
-
- No momento do pagamento, você debita
- Renda Pré-Paga pelo montante pago,
- que é um crédito ao Dinheiro.
- Isto coloca um belo rombo na sua conta de Dinheiro, mas realmente
- é apresentada nas contas como um activo, e não existem mais pagamentos
- a efectuar nos próximos seis meses.
-
-
-
-
-
-Todos os meses, o saldo da Renda Pré-Paga é
- reduzido debitandoDespesas de Renda
- e creditandoRenda Pré-Paga.
-
-
-
-
-
-Da mesma forma, as empresas retêm impostos sobre os ordenados dos
- funcionários (IRS), e guardam-nos numa conta bancária especial.
-
-
-
-Esse dinheiro não é da empresa, pelo que é feito um
- débito à conta de Dinheiro e um
- Crédito a um Passivo Diferido, nomeadamente,
- Retenção de Impostos Sobre o Rendimento.
-
-
-
-
-Quando a empresa envia ao Governo o seu cheque de trimestral de impostos
- sobre os rendimentos, Retenção de Impostos Sobre o Rendimento
- diminui, tal como o balanço da Conta de Cheques.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+Contas a Pagar/Contas a Receber
+
+
+Contas a Pagar e Contas a Receber
+C/R (Contas a Receber) e C/P (Contas a Pagar) são utilizadas
+ por empresas para registar vendas pelas quais não serão imediatamente
+ pagas, ou para registar contas que receberam, mas apenas irão pagar
+ mais tarde. Este tipo de contas é utilizado principalmente quando
+ você tem muitas facturas e recibos a entrar e sair, e não lhes deseja
+ perder o controlo apenas porque não as paga/é pago imediatamente.
+ Para a maior parte dos utilizadores domésticos, C/R e C/P são demasiado
+ complicadas e confusas para valerem o esforço.
+
+
+
+
+ Contas a Receber
+Vamos assumir que em vez de requerer que os seus clientes
+ lhe paguem imediatamente, em dinheiro,
+ lhes emite uma factura e lhes dá 30 dias para efectuar o pagamento.
+ (Após 30 dias, podemos começar a cobrar juros e a enviar cartas de
+ caloteiro :-)). Quando efectuamos uma venda, as duas contas afectadas
+ são Vendas (uma conta de receitas) e
+ Contas a Receber. Contas a Receber são
+ activos, mas não são líquidos pois não os pode vender imediatamente,
+ e certamente não são dinheiro. Quando o cliente paga a factura, você
+ transfere o montante de C/R para Dinheiro. Isto é feito em dois passos
+ pois você decidiu efectuar a sua contabilidade na base da efectivação
+ e não no do dinheiro. Isto deve-se a que a maioria das suas transacções
+ não se baseiam apenas em dinheiro trocar de mãos, mas antes em
+ contrair obrigações (ou dívidas).
+
+
+Em operações mais sofisticadas, pode existir uma muito mais
+ complexa sequência de documentos gerados e acompanhados:
+
+
+
+Um cliente envia uma Ordem de Compra,
+ que autoriza a compra.
+
+
+
+
+Uma Ordem de Produção calendariza a produção
+ do que quer que seja que o cliente deseja adquirir.
+
+
+
+Uma Guia de Remessa é emitida, para enviar os
+ bens para o cliente.
+
+
+
+
+Uma vez enviados, uma Factura é emitida, representando
+ um pedido de pagamento.
+
+
+
+
+
+As vendas são registadas assim que ocorrem. Infelizmente, você
+ pode acabar por vender produtos a operadores mal-intencionados
+ desconhecendo tal facto, e ficar com uma "dívida incobrável".
+ Por forma a determinar que partes das Contas a Receber parecem
+ estar mais em risco, é normal organizar as C/R baseadas na "idade"
+ das dívidas, sendo comum a segmentação em várias idades, de
+ pagamentos em aberto à 0-30 dias, em aberto à 31-60 dias, 61-90 dias,
+ e depois aqueles que estão mesmo atrasados.
+ A dada altura, poderá tornar-se óbvio que o cliente nunca irá pagar
+ o que deve, e temos de registar a dívida como Dívida Incobrável.
+ Nessa altura, é normal registar a entrada da seguinte forma:
+ (Atenção às especificidades da lei portuguesa sobre prazos de incobrabilidade)
+
+Exemplo de Custo de Dívida Incobrável
+
+
+
+Conta
+Déb.
+Créd.
+
+
+
+
+Custo de Dív. Incobrável
+100,000$
+
+
+
+
+
+
+Contas a Receber
+
+100,000$
+
+
+
+
+
+
+Poderia ter reduzido as Receitas de Vendas, mas
+ as empresas tendem a preferir controlar especificamente os montantes
+ que vão perdendo para maus clientes.
+
+
+Aviso: Conceito Contabilístico Avançado.
+ Dívidas Incobráveis são um exemplo de uma "contra-conta". Não nos
+ referimos a montantes pagos aos rebeldes na Niquerágua,
+ mas antes ao conceito de que a conta é uma conta de receita que é
+ esperado conter um saldo oposto ao que normalmente deveria, para que
+ contra-balance o saldo de outra conta de receitas.
+ Amortizações Acumuladas, utilizada
+ para reduzir o valor de um activo ao longo do tempo, é outro exemplo de
+ uma contra-conta.
+
+
+
+
+ Contas a Pagar
+Para ver como a Contas a Pagar funciona, inverta o cenário das
+ Contas a Receber: troque o cliente com o vendedor.
+
+
+
+Se comprar mercadorias "por conta," a contabilidade por efectivação
+ requer que registe a despesa imediatamente. Em vez de diminuir o
+ dinheiro, coloque o crédito na conta Contas a Pagar.
+
+
+
+
+Passadas três semanas, chega a factura. Você emite um pagamento,
+ debitando C/P e creditando Dinheiro.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Despesas Pré-Pagas
+
+O mesmo tipo de técnicas são utilizadas para despesas pré-pagas.
+ Se tiver de pagar seis meses de renda antecipadamente, isso é
+ tratado como um "activo diferido".
+
+
+
+ No momento do pagamento, você debita
+ Renda Pré-Paga pelo montante pago,
+ que é um crédito ao Dinheiro.
+ Isto coloca um belo rombo na sua conta de Dinheiro, mas realmente
+ é apresentada nas contas como um activo, e não existem mais pagamentos
+ a efectuar nos próximos seis meses.
+
+
+
+
+
+Todos os meses, o saldo da Renda Pré-Paga é
+ reduzido debitandoDespesas de Renda
+ e creditandoRenda Pré-Paga.
+
+
+
+
+
+Da mesma forma, as empresas retêm impostos sobre os ordenados dos
+ funcionários (IRS), e guardam-nos numa conta bancária especial.
+
+
+
+Esse dinheiro não é da empresa, pelo que é feito um
+ débito à conta de Dinheiro e um
+ Crédito a um Passivo Diferido, nomeadamente,
+ Retenção de Impostos Sobre o Rendimento.
+
+
+
+
+Quando a empresa envia ao Governo o seu cheque de trimestral de impostos
+ sobre os rendimentos, Retenção de Impostos Sobre o Rendimento
+ diminui, tal como o balanço da Conta de Cheques.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-dochack.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-dochack.sgml
index 832d763e3b..2ed5f4741b 100755
--- a/doc/sgml/pt_PT/xacc-dochack.sgml
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-dochack.sgml
@@ -1,161 +1,162 @@
-
-
- Modificar a Documentação GnuCash
-
-Christopher
-Browne
-
-
-
-
-
- Sobre o DocBook
-
- A documentação do GnuCash foi modificada para utilizar SGML e, em
-específico, o formato (DTD) DocBook.
-
- DocBook é um DTD desenhado para a elaboração de documentação técnica
-tal como manuais de informática. Existe um número crescente de ferramentas
-para apoiar o processamento de material baseado em DocBook. As páginas de
-seguida indicadas estão redigidas em inglês.
-
-
-
-
- DocBook:
-O Guia Completo (online)
-
-
-
-
- DocBook
-- Documentação
-
-
-DocBook -
-DocBook
-
-
-
- Apresentação
-do DocBook
-
-
- Guia do
-Utilizador de DocBook
-
-
- Guia de
-Referência do DocBook
-
-
-Guia de
-Personalização do DocBook
-
-
- As Folhas de
-Estilo Modulares do DocBook
-
-
- A Página
-nwalsh.com - Sintaxe Completa do DocBook
-
- Adiciona etiquetas (tags) ao DocBook para suportar linguagens
-orientadas por objectos tais como o Java, C++, e IDL, incluindo novas
-entidades tais como classes, campos, métodos, excepções, etc.
-
-
-
- Inicie-se
-Com o DocBook
- Este documento descreve como o DTD DocBook pode ser utilizado para
-elaborar documentos, incluindo informação em como utilizar tabelas e inserir
-listagens de programas.
- Espera-se que em breve documente os cuidados e necessidades da inserção
-de imagens além de mais informação na ``interessante'' referência cruzada.
-
-
-Explorando o DocBook SGML
-
-
-
-
- A Minha
-Avaliação do DocBook: O Guia Completo tal como foi escrito para
-O Grupo de Utilizadores de UNIX de DFW
-
-
-
-
-Iniciação às SGMLTOOLS e ao DOCBOOK
-
-
-
-
-
-
-O Conjunto de Documentação GnuCash
-
- A documentação do GnuCash é gerida como um LIVRO, composte por
-um conjunto de "ARTIGOS" DocBook.
-
- O documento principal é o gnucash.sgml, que na
-verdade contém apenas a informação "sequencial" sobre que ficheiros têm de
-ser analisados para criar o corpo do documento, cada ficheiro representando
-um dos ARTIGOS.
-
- Note que nomes de ficheiros para o resultado em HTML gerado são definidos
-de três formas:
-
-
-
- A etiqueta (tag) ID de cada ARTIGO define um
-nome de ficheiro;
-
- A etiqueta (tag) ID para cada SECT1 define um nome de ficheiro, excepto
-se for a primeira SECT1 no ARTIGO;
-
- Se você criar um novo ARTIGO ou SECT1 sem uma etiqueta ID,
-os nomes dos ficheiros serão gerados com nomes tais como
-t1234.html, x892.html e semelhantes.
-Eles terão um aspecto bem aleatório.
-
- Isto é algo mau; certifique-se que especifica uma etiqueta ID ao
-ARTIGO ou SECT1.
-
-
-
-
- O Estilo é controlado pelo documento DSSSL,
-mysheet.dsl, utilizando as convenções
-documentadas em Folhas de Estilo Modulares para DocBook
-
-
- Componentes que têm de ser instalados para que o comando
-jade -ioutput.html -d mysheet.dsl -t sgml
-gnucash.sgml funcione incluem:
-
-
-
-Jade
- ou
-DSSSL/OpenJade
-
- O DTD DocBook 3.1, disponível em DocBook.org
-
- Folhas de Estilo
-Modulares do Norman Walsh
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Modificar a Documentação GnuCash
+
+Christopher
+Browne
+
+
+
+
+
+ Sobre o DocBook
+
+ A documentação do GnuCash foi modificada para utilizar SGML e, em
+específico, o formato (DTD) DocBook.
+
+ DocBook é um DTD desenhado para a elaboração de documentação técnica
+tal como manuais de informática. Existe um número crescente de ferramentas
+para apoiar o processamento de material baseado em DocBook. As páginas de
+seguida indicadas estão redigidas em inglês.
+
+
+
+
+ DocBook:
+O Guia Completo (online)
+
+
+
+
+ DocBook
+- Documentação
+
+
+DocBook -
+DocBook
+
+
+
+ Apresentação
+do DocBook
+
+
+ Guia do
+Utilizador de DocBook
+
+
+ Guia de
+Referência do DocBook
+
+
+Guia de
+Personalização do DocBook
+
+
+ As Folhas de
+Estilo Modulares do DocBook
+
+
+ A Página
+nwalsh.com - Sintaxe Completa do DocBook
+
+ Adiciona etiquetas (tags) ao DocBook para suportar linguagens
+orientadas por objectos tais como o Java, C++, e IDL, incluindo novas
+entidades tais como classes, campos, métodos, excepções, etc.
+
+
+
+
+ Inicie-se
+Com o DocBook
+ Este documento descreve como o DTD DocBook pode ser utilizado para
+elaborar documentos, incluindo informação em como utilizar tabelas e inserir
+listagens de programas.
+ Espera-se que em breve documente os cuidados e necessidades da inserção
+de imagens além de mais informação na ``interessante'' referência cruzada.
+
+
+Explorando o DocBook SGML
+
+
+
+
+ A Minha
+Avaliação do DocBook: O Guia Completo tal como foi escrito para
+O Grupo de Utilizadores de UNIX de DFW
+
+
+
+
+Iniciação às SGMLTOOLS e ao DOCBOOK
+
+
+
+
+
+
+O Conjunto de Documentação GnuCash
+
+ A documentação do GnuCash é gerida como um LIVRO, composte por
+um conjunto de "ARTIGOS" DocBook.
+
+ O documento principal é o gnucash.sgml, que na
+verdade contém apenas a informação "sequencial" sobre que ficheiros têm de
+ser analisados para criar o corpo do documento, cada ficheiro representando
+um dos ARTIGOS.
+
+ Note que nomes de ficheiros para o resultado em HTML gerado são definidos
+de três formas:
+
+
+
+ A etiqueta (tag) ID de cada ARTIGO define um
+nome de ficheiro;
+
+ A etiqueta (tag) ID para cada SECT1 define um nome de ficheiro, excepto
+se for a primeira SECT1 no ARTIGO;
+
+ Se você criar um novo ARTIGO ou SECT1 sem uma etiqueta ID,
+os nomes dos ficheiros serão gerados com nomes tais como
+t1234.html, x892.html e semelhantes.
+Eles terão um aspecto bem aleatório.
+
+ Isto é algo mau; certifique-se que especifica uma etiqueta ID ao
+ARTIGO ou SECT1.
+
+
+
+
+ O Estilo é controlado pelo documento DSSSL,
+mysheet.dsl, utilizando as convenções
+documentadas em Folhas de Estilo Modulares para DocBook
+
+
+ Componentes que têm de ser instalados para que o comando
+jade -ioutput.html -d mysheet.dsl -t sgml
+gnucash.sgml funcione incluem:
+
+
+
+Jade
+ ou
+DSSSL/OpenJade
+
+ O DTD DocBook 3.1, disponível em DocBook.org
+
+ Folhas de Estilo
+Modulares
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-regwin.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-regwin.sgml
index a5682f1ca0..2212f489ef 100755
--- a/doc/sgml/pt_PT/xacc-regwin.sgml
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-regwin.sgml
@@ -164,7 +164,7 @@
mas não reconciliada. Você pode alterar o estado de reconciliação
entre 'n' e 'c' clicando no
campo (R); pode defini-lo como 'y'
- utilizando a Janela de Reconciliação.
+ utilizando a Janela de Reconciliação.
No fundo da janela de conta, existem dois saldos correntes:
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-repdev.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-repdev.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..b6e5d81f2a
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-repdev.sgml
@@ -0,0 +1,447 @@
+
+
+Desenvolvimento de Relatórios
+
+Christopher
+Browne
+
+
+
+Desenvolvimento de Relatórios
+
+ Os relatórios do GnuCash são gerados
+de uma forma que é bastante retrospectiva dos CGI da web; envolve:
+
+
+
+ Escrever programas que gerem "janelas de opções".
+
+
+ Ao contrário da aproximação CGI, as opções do GnuCash
+ acabam por gerar directamente widgets GNOME, e não utilizam
+etiquetas de FORMs HTML. As semelhanças são, no entanto, bastante grandes
+já que ambos os sistemas de opções involvem:
+
+
+
+ Construir uma lista de propriedades que descreve opções e
+valores de defeito;
+
+ Submeter essa lista de propriedades para que o utilizador
+faça modificações;
+
+ Retornar outra lista de propriedades contendo as modificações
+do utilzador.
+
+
+
+ Escrever programas que obtenham dados da aplicação,
+baseados na lista de propriedades das opções, e depois gerem resultados
+em HTML.
+
+ Muitas aplicações web produzem HTML de integridade questionável
+visto o programador gerar HTML na forma atabalhoada de apenas imprimir
+comandos que possam conter um tipo de dados com "pseudo-etiquetas".
+Por contraste, GnuCash utiliza uma estrutura
+de registos orientada para o HTML que torna mais difícil construir
+ mau HTML do que o torna escrever HTML correcto.
+
+
+
+
+ Esta apresentação irá assumir que o leitor já está de uma forma
+genérica familiarizado com o Scheme, particularmente com os seguintes
+conceitos:
+
+
+ Ligar valores e funções utilizando
+define
+ Como em:
+
+(define *value-x* 25)
+(define *value-y* 30)
+(define *string-a* "Aqui está uma string!")
+(define *string-b* "Uma string com uma aspa \" embebida")
+(define (add-1 x)
+ (+ x 1))
+
+
+ Definir ligações locais utilizando
+let e let
+
+
+> (define let-to-hide-stuff
+ (lambda (x y z)
+ (let ((x 25);; Local binding of x inside the let
+ (w 11))
+ (display "Dentro do let, x é:") (display x) (newline)
+ (display "E w apenas existe dentro do let como ") (display w)
+ (newline)
+ (display "Adicionar x, y, z, w dentro do let:")
+ (display (+ x y z w)) (newline))
+ (display "Agora, fora do let:") (newline)
+ (display "x é:") (display x) (newline)
+ (display "y é:") (display y) (newline)
+ (display "z é:") (display z) (newline)
+ (display "w é:") (display w) (newline)))
+> (let-to-hide-stuff 10 20 30)
+> (let-to-hide-stuff 10 20 30)
+Dentro do let, x é:25
+E w apenas existe dentro do let como 11
+Adicionar x, y, z, w dentro do let:86
+Agora, fora do let:
+x é:10
+y é:20
+z é:30
+reference to undefined identifier: w
+w é:>
+
+
+
+ Definir listas utilizando list
+ Como em:
+
+> (list 1 2 3 "four" 'five)
+(1 2 3 "four" five)
+> '(1 2 3 "four" five)
+(1 2 3 "four" five)
+
+
+ Representar funções anónimas utilizando
+lambda
+
+ A função add-1 mostrada anteriormente é
+na verdade definida como:
+
+(define add-1
+ (lambda (x) (+ x 1)))
+
+
+ A estrutura de controlo if
+
+
+ Utilizar map para aplicar uma função a todos
+os membros de uma lista, produzindo outra lista, como em:
+
+
+> (map (lambda (x) (+ x 1)) '(1 2 3 4))
+(2 3 4 5)
+
+ou
+
+> (map (lambda (s n) (string-append s ":" (number->string n)))
+ '("one" "two" "three" "four") '(1 2 3 4))
+("one:1" "two:2" "three:3" "four:4")
+
+
+
+
+ Se os significados de alguns destes não são muito claros, veja as
+referências na secção sobre Documentação
+Scheme, e tente executar código como o acima utilizando Guile.
+
+Visão Geral de Relatórios
+
+ Um relatório do GnuCash é adicionado ao sistena utilizando a função
+gnc:define-report, para a qual são passados os seguintes
+parâmetros:
+
+
+versão
+
+ Este é um número de versão; actualmente não é utilizado para
+fazer nada particularmente inteligente.
+
+nome
+
+ Este é um nome não-traduzido para o
+relatório que é notavelmente utilizado para disponibilizar o nome
+que será adicionado ao menu de relatórios do GnuCash
+.
+
+
+gerador de opções
+
+
+ Este argumento é uma função que não leva parâmetros, e gera um conjunto
+de opções que serão utilizadas para apresentar uma janela que o utilizador
+pode utilizar para seleccionar valores para os parâmetros do relatório.
+
+ Isto tipicamente irá incluir coisas como intrevalos de datas e listas
+de contas, para determinar que dados deverão ser seleccionados para o relatório,
+bem como outros controlos que determinam como os dados irão ser visualizados.
+
+
+
+visualizador
+
+
+
+ O "visualizador" faz o trabalho de gerar o relatório. Aceita
+uma "base de dados" de opções, tal como a gerada pelo
+gerador de opções , obtem os dados correspondentes do
+motor do GnuCash, e gera, como resultado,
+um objecto do tipo documento html , que é o que o
+motor de relatórios do GnuCash sabe como
+apresentar.
+
+
+
+ Um exemplo trivial poderá assemelhar-se ao seguinte:
+
+
+
+(let ()
+ (define (options-generator)
+ (let ((options (gnc:new-options))) ;;; Criar nova lista de opções
+ options)) ;;; Devolve-la
+ (define (renderer options)
+ (let ((document (gnc:make-html-document)))
+ document)) ;;; Gera um documento vazio
+ (gnc:define-report
+ 'version 1
+ 'name (N_ "Trivial Example")
+ 'options-generator options-generator
+ 'renderer renderer))
+
+
+
+ Note que os relatórios são tipicamente definidos dentro de um ambiente let ; as "funções
+de trabalho" serão assim todas invisíveis para o código fora do
+ambiente let , o que significa que não precisará
+de se preocupar em criar nomes de funções únicos. Apenas o nome do relatório
+tem forçosamente de ser único.
+
+ Desde que cada relatório esteja do mesmo modo envolto num ambiente
+ let , você poderia chamar a todas
+as funções de "renderização" rederizar sem causar
+quaisquer conflitos.
+
+
+A função de gerador de opções
+
+ O gerador de opções introduz um número adicional de funções
+que são utilizadas para definir janelas de opções.
+
+
+(define (options-generator)
+ (let ((option-set (gnc:new-options)))
+ (gnc:options-add-report-date!
+ option-set pagename-general "End Date" "a")
+ (gnc:options-add-date-interval!
+ option-set pagename-general "From" "To" "a")
+ (gnc:options-add-interval-choice!
+ option-set pagename-general
+ "Step Size" "b" 'YearDelta)
+ (gnc:options-add-account-levels!
+ option-set pagename-general
+ "Show Accounts down to Level" "c" 2)
+ (gnc:options-add-account-selection!
+ option-set pagename-general "Account Display Depth"
+ "Always show subaccounts" "Accounts" "a" 3
+ *LIST-OF-INCOME-AND-EXPENSE-ACCOUNTS*
+ options))
+
+
+
+
+gnc:new-options cria um conjunto novo de opções,
+vazio. Isto tem de ser executado primeiro; as funções seguintes necessitam
+de ter um conjunto de opções a que se referir.
+
+
+gnc:options-add-report-date! adiciona uma opção de
+selecção que indica uma data única, geralmente utilizada como a data de
+final.
+
+
+gnc:options-add-date-interval! adiciona uma opção de
+selecção que permite especificar um intrevalo de datas.
+
+
+gnc:options-add-interval-choice! adiciona uma opção
+de selecção que permite escolher entre vários intrevalos de tempo, incluindo
+dias, semanas, quinzenas, meses, e anos.
+
+
+gnc:options-add-account-levels! adiciona uma opção que indica
+até que profundidade um conjunto de níveis de contas deverá ser mostrado.
+
+
+gnc:options-add-account-selection! permite seleccionar um
+conjunto de contas. Note que o último argumento é uma lista
+de contas de onde seleccionar, o que significa ser necessário, a um determinado
+ponto, filtrar uma lista de contas relevantes.
+
+
+ Existem ainda funções de opções adicionais:
+
+
+
+gnc:options-add-currency! para
+seleccionar uma moeda;
+
+gnc:options-add-plot-size! para
+controlar como um gráfico deverá ser dimensionado.
+
+
+ Subjacentes a estas existem as seguintes funções base do "gerador
+de opções" definidas em options-utilities.scm, que
+podem ser utilizadas para criar novos tipos de opções:
+
+
+gnc:register-option
+gnc:make-date-option
+gnc:make-multichoice-option
+gnc:make-simple-boolean-option
+gnc:make-account-list-option
+gnc:make-currency-option
+gnc:make-number-range-option
+
+
+Aceder aos Dados do GnuCash
+
+ Existem vários formatos de dados que poderá querer aceder:
+
+
+ Informação de Contas
+ Preços de Acções
+ Dados de Leitura de Opções
+
+
+ Aceder aos Dados do Motor
+
+ As funções utilizadas para aceder às várias formas de dados
+contabilísticos podem ser encontradas no ficheiro src/g-wrap/gnc.html
+.
+
+ São necessários alguns exemplos aqui...
+
+Aceder a Dados de Opções
+
+ Functions gnc:lookup-option,
+gnc:report-options, e
+gnc:option-value são as funções cruciais
+que mais provavelmente utilizará em src/scm/options.scm
+
+
+ Um excerto do src/scm/report/hello-world.scm
+ é o seguinte:
+
+
+;; Primeiro, construir algumas funções de apoio para procurar valores de opções.
+(define (get-op section name)
+ (gnc:lookup-option (gnc:report-options report-obj) section name))
+
+(define (op-value section name)
+ (gnc:option-value (get-op section name)))
+
+;; O próximo passo é criar variáveis locais para todas as opções
+;; específicas no conjunto de opções passado à função.
+(let
+ ((bool-val (op-value "Hello, World!" "Boolean Option"))
+ (mult-val (op-value "Hello, World!" "Multi Choice Option"))
+ (string-val (op-value "Hello, World!" "String Option"))
+ (date-val (gnc:date-option-absolute-time
+ (op-value "Hello, World!" "Just a Date Option")))
+ (date2-val (gnc:date-option-absolute-time
+ (op-value "Hello, World!" "Time and Date Option")))
+ (rel-date-val (gnc:date-option-absolute-time
+ (op-value "Hello, World!" "Relative Date Option")))
+ (combo-date-val (gnc:date-option-absolute-time
+ (op-value "Hello, World!" "Combo Date Option")))
+ (num-val (op-value "Hello, World!" "Number Option"))
+ (bg-color-op (get-op "Hello, World!" "Background Color"))
+ (txt-color-op (get-op "Hello, World!" "Text Color"))
+ (accounts (op-value "Hello Again" "An account list option"))
+ (list-val (op-value "Hello Again" "A list option"))
+ (crash-val (op-value "Testing" "Crash the report")))
+ (now-do-stuff-with-options))
+
+
+ Preços de Acções
+
+
+ A base de dados de preços de acções está em desenvolvimento, pelo que
+é um pouco sedo para ser específico sobre isto...
+
+Funções de Geração HTML
+
+ Os relatórios são gerados como uma árvore de registos
+Guile, tendo como raíz um registo <documento html>, que consiste em
+informação de estilos, um título, e uma lista de registos <objecto html> que
+consistem numa função de renderização e noutra lista de objectos.
+
+ Poderemos assim gerar um relatório simples:
+
+(define (build-simple-document)
+ (let* ((document (gnc:make-html-document))
+ ;;; Aqui está um par de funções auxiliares
+ (addfpara (lambda (obj)
+ (gnc:html-document-add-object!
+ document
+ (gnc:make-html-text
+ (gnc:html-markup-p obj)))))
+ (addpara (lambda (text)
+ (addfpara
+ (gnc:html-markup/format text)))))
+ ;;; Definir o título
+ (gnc:html-document-set-title! document (_ "Simple List of Values"))
+ ;;; Adicionar um parágrafo de texto
+ (addpara
+ (_ "This is a simple report, starting with a paragraph of text"))
+ (addpara
+ (_ "Next, we calculate random values, adding them to a balance."))
+ (let loop
+ ((balance 0))
+ (if (< balance 500)
+ (let ((newamt (- (random 500 200)))) ;;; Random number
+ (addfpara
+ (gnc:html-markup/format
+ (_ "Another random adjustment of %s yields %s")
+ (gnc:html-markup-tt (number->string newamt))
+ (gnc:html-markup-b (number->string balance))))
+ (loop (+ balance newamt)))))
+ document)) ;;; Finalmente, devolver o documento
+
+
+
+
+
+A função de renderização
+
+ A função de renderização é onde as funções das secções anteriores
+se juntam.
+
+
+
+ Recebe, como entrada, uma "base de dados" de opções geradas
+assim que o utilizador adiciona os seus dados à janela produzida pelo
+ generador de opções .
+
+ Utiliza essas opções para controlar como
+aceder aos dados do GnuCash
+
+ Finalmente, a partir desses dados, gera
+uma "base de dados" de texto HTML.
+
+ A fnção de renderização disponibiliza, como valor de retorno, a "base de dados
+de HTML," que o GnuCash apresenta no visualizador de HTML.
+
+
+
+(define (renderer options)
+ (let ((document (gnc:make-html-document)))
+ document)) ;;; Gera um documento vazio
+
+
+Para Mais Informações
+
+ Se necessitar de mais informações, ou tiver desenvolvido um
+relatório novo que possa ser útil para outros, por favor contacte a
+lista de desenvolvimento do GnuCash em gnucash-devel@gnucash.org .
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-reports.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-reports.sgml
index 9c81a839da..00e0dadd78 100755
--- a/doc/sgml/pt_PT/xacc-reports.sgml
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-reports.sgml
@@ -1,160 +1,155 @@
-
-
-Relatórios
-
-
-Relatórios
-Uma variedade de relatórios financeiros pode ser seleccionada no
- menu de "Relatórios":
-
-
-
-Folha de Balanço:Mostra
- Activos, Passívos e Saldos Iniciais.
-
-
-
-
-Estado de Proveitos e Prejuizos:mostra
- Receitas e Despesas ao longo de um período seleccionável.
-
-
-
-
-Relatório de
- Transacções:mostra transacções sobre uma conta, apresentadas de
- várias formas.
-
-
-
-
-Portfólio de Acções:
- disponibiliza um resumo rápido das suas acções, o seu valor actual e
- mais-valias obtidas.
-
-
-
-
-Relatório de Impostos:
- mostra Receitas e Despesas tributáveis ou dedutíveis.
-
-
-
-
-Relatório de Exportação TXF:
- exporta um ficheiro .TXF que pode ser importado para o TaxCut ou TurboTax.
-
-
-
-
-Relatório Hierárquico:
- mostra as contas num formato hierárquico.
-
-
-
-
-Histórico de Saldos:
- acompanha o saldo de uma ou mais contas ao longo do tempo, suportando
- gráficos representativos (se tiver o gnuplot
- instalado).
-
-
-
-
-
-
-
-A Janela de Relatório
- Após ter seleccionado um relatório, uma janela de relatório surgirá:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-O relatório é apresentado numa janela redimensionável e com barras de
- rolamento. Para controlar o relatório, pode utilizar os botões da barra
- de ferramentas no topo da janela:
-
-
-
-Retroceder e Avançar permitem-lhe
- ver o conteudo anterior da janela, tal como um navegador (browser) de internet
-
-
-
-
-Parâmetros faz surgir uma janela que lhe permite
- modificar a informação apresentada no relatório:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-Veja a ajuda específica para cada relatório para mais detalhes sobre
- as opções disponíveis.
-
-
-
-
-
-Exportar permite-lhe exportar
- o conteudo do relatório para um ficheiro HTML para posterior visualização
- ou impressão.
-
-
-
-
-Fechar fecha a janela de relatório.
-
-
-
-
-
-
-
-
- Construir relatórios personalizados
-
- É possível escrever os seus proprios relatórios para suprir as
-suas necessidades, caso saiba programar um pouco. Terá de saber Scheme (uma
-linguagem de programação semelhante a LISP), sendo uma óptima ideia ter por
-perto uma cópia do código-fonte do GnuCash.
-
-
-O interface de relatórios encontra-se presentemente por documentar, mas
-poderá ter uma boa ideia de como funciona examinando o ficheiro
-src/scm/report/hello-world.scm na árvore de código do
-GnuCash.
-
-
-Também terá de aceder a dados do "motor" para obter informação
-para o seu relatório. Isto é conseguido através de um conjunto de funções
-de envolvimento (wrapper) Scheme que se encontram documentadas no ficheiro
-src/g-wrap/gnc.html. Poderá desejar examinar alguns dos
-outros relatórios em src/scm/report para uma indicação
-de como as funções são utilizadas.
-
-
-De momento, os relatórios são gerados criando internamente HTML e
-renderizando-o num objecto de HTML. (Versões futuras do GnuCash irão suportar,
-esperamos, um sistema mais flexível).
-
-Caso necessite de mais informação, ou tenha deenvolvido um novo relatório
-que possa ser útil para outros, por favor contact a lista de desenvolvimento do
-GnuCash em gnucash-devel@gnucash.org .
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+Relatórios
+
+
+Relatórios
+Uma variedade de relatórios financeiros pode ser seleccionada no
+ menu de "Relatórios":
+
+
+
+Folha de Balanço:Mostra
+ Activos, Passívos e Saldos Iniciais.
+
+
+
+
+Estado de Proveitos e Prejuizos:mostra
+ Receitas e Despesas ao longo de um período seleccionável.
+
+
+
+
+Relatório de
+ Transacções:mostra transacções sobre uma conta, apresentadas de
+ várias formas.
+
+
+
+
+Portfólio de Acções:
+ disponibiliza um resumo rápido das suas acções, o seu valor actual e
+ mais-valias obtidas.
+
+
+
+
+Relatório de Impostos:
+ mostra Receitas e Despesas tributáveis ou dedutíveis.
+
+
+
+
+Relatório de Exportação TXF:
+ exporta um ficheiro .TXF que pode ser importado para o TaxCut ou TurboTax.
+
+
+
+
+Relatório Hierárquico:
+ mostra as contas num formato hierárquico.
+
+
+
+
+Histórico de Saldos:
+ acompanha o saldo de uma ou mais contas ao longo do tempo, suportando
+ gráficos representativos (se tiver o gnuplot
+ instalado).
+
+
+
+
+
+
+
+A Janela de Relatório
+ Após ter seleccionado um relatório, uma janela de relatório surgirá:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+O relatório é apresentado numa janela redimensionável e com barras de
+ rolamento. Para controlar o relatório, pode utilizar os botões da barra
+ de ferramentas no topo da janela:
+
+
+
+Retroceder e Avançar permitem-lhe
+ ver o conteudo anterior da janela, tal como um navegador (browser) de internet
+
+
+
+
+Parâmetros faz surgir uma janela que lhe permite
+ modificar a informação apresentada no relatório:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Veja a ajuda específica para cada relatório para mais detalhes sobre
+ as opções disponíveis.
+
+
+
+
+
+Exportar permite-lhe exportar
+ o conteudo do relatório para um ficheiro HTML para posterior visualização
+ ou impressão.
+
+
+
+
+Fechar fecha a janela de relatório.
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Construir relatórios personalizados
+
+ É possível escrever os seus proprios relatórios para suprir as
+suas necessidades, caso saiba programar um pouco. Terá de saber Scheme (uma linguagem de programação semelhante
+a LISP), sendo uma óptima ideia ter por perto uma cópia do código-fonte
+do GnuCash.
+
+O interface de relatórios encontra-se documentado em Desenvolvimento de Relatórios; mas poderá ter uma boa ideia de
+como funciona examinando o ficheiro src/scm/report/hello-world.scm
+ na árvore de código do GnuCash.
+
+
+Também terá de aceder a dados do "motor" para obter informação
+para o seu relatório. Isto é conseguido através de um conjunto de funções
+de envolvimento (wrapper) Scheme que se encontram documentadas no ficheiro
+src/g-wrap/gnc.html. Poderá desejar examinar alguns dos
+outros relatórios em src/scm/report para uma indicação
+de como as funções são utilizadas.
+
+
+De momento, os relatórios são gerados criando internamente HTML e
+renderizando-o num objecto de HTML. (Versões futuras do GnuCash irão suportar,
+esperamos, um sistema mais flexível).
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-scheme.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-scheme.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..5a4f4e2c6f
--- /dev/null
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-scheme.sgml
@@ -0,0 +1,145 @@
+
+
+ GnuCash e Scheme
+
+Christopher
+Browne
+
+
+
+Scheme
+
+ A linguagem de programação Scheme é utilizada como uma linguagem
+de extensão do GnuCash. É particularmente
+utilizada para as seguintes funcionalidades:
+
+
+
+ A importação QIF ,
+ Geração de relatórios ,
+ Apresentar a "dica do dia".
+
+
+
+ Scheme é um ``dialecto'' LISP que é relativamente pequeno, suporta
+agradavelmente a recursão, disponibiliza estruturas de bloco e âmbito lexico,
+e dá a uma variedade de tipos de objectos um status de ``primeira-classe''
+(isto é - objectos de primeira classe não nomeáveis e
+podem ser passados como argumentos de funções, resultados, ou elementos de
+listas).
+
+GnuCash utiliza a implementação
+chamada Guile.
+
+Documentação Scheme
+
+ Existe uma rica literatura de boas referências sobre Scheme,
+incluindo as seguintes:
+
+
+
+ Página principal
+do Scheme
+
+ Estrutura e Interpretação de Programas de Computador
+(SICP)
+
+ Este trabalho clássico está agora disponível na web no formato
+de texto completo. SICP é utilizado no MIT para ajudar a introduzir
+os estudantes à Ciência Informática; é excelente para tal, mas poderá ser
+demasiado complexo para os que 'apenas querem fazer algo'.
+
+ A Linguagem de Programação
+Scheme, 2ª Edição (Cópia online do livro de Dybvig)
+
+
+ Esta referência excelente apresenta o ANSI standard Scheme,
+incluindo bastantes exemplos.
+
+
+ Especificações
+R5RS do Scheme
+
+ Como Definir
+Programas
+
+ Este livro, publicado pela MIT Press, e disponível na web,
+disponibiliza aconselhamento tipo tutorial sobre como programar, utilizando o
+excelente ambiente
+ DrScheme .
+
+ Este poderá ser o livro mais adequado para os chegados ao Scheme
+consultarem já que apresenta um bom número de exemplos de como fazer coisas
+úteis em Scheme .
+
+
+
+Guile Scheme
+
+ Guile
+é uma implementação de Scheme utilizado
+em muitos projectos FSF. Está particularmente destinado a ser prontamente
+embebido em aplicações escritas em C.
+
+
+
+
+Directório de /pub/guile no red-bean.com
+
+ Esta é a localização ``oficial'' onde o código fonte experimental
+do Guile se encontra.
+
+ GOOPS
+ - CLOS para Guile
+
+ g-wrap
+
+
+ G-Wrap é uma ferramenta portável para facilmente importar tipos,
+funções, e constantes do C para interpretadores
+Scheme . G-Wrap suporta Guile
+ e RScheme.
+
+
+GnuCash utiliza o G-Wrap para conectar
+o Guile e o motor do GnuCash.
+
+
+
+SRFI - Proposta de Implementação Scheme (Scheme Requests For Implementation)
+
+ Uma das deficiências mais antigas do Scheme tem sido que a definição
+da linguagem é deliberadamente espartana, faltando-lhe funcionalidades.
+Compare a parca definição do Scheme, R5RS com a do
+Common Lisp, que tem uma muito maior, mais funcional
+
+especificação HyperSpec. (Nota: O HyperSpec é discutivelmente
+um dos melhores e mais sofisticados conjuntos de documentação jamais
+construidos utilizando HTML.)
+
+ O processo SRFI procura essencialmente adicionar conjuntos de
+funções em bibliotecas para disponibilizar funcionalidades expandidas
+que possam ser portáveis através das implementações Scheme. Isto tem
+incluido bibliotecas para manipular conjuntos, caracteres, texto (strings),
+"pacotes", registos, datas, objectos.
+
+GnuCash utiliza o SRFI 1 (Listas),
+8 (ligações de múltiplos valores; utilizado pelo SRFI 1), e 19 (Datas).
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/doc/sgml/pt_PT/xacc-ticker.sgml b/doc/sgml/pt_PT/xacc-ticker.sgml
index 279a54f9fe..f4e75b881f 100755
--- a/doc/sgml/pt_PT/xacc-ticker.sgml
+++ b/doc/sgml/pt_PT/xacc-ticker.sgml
@@ -76,9 +76,12 @@ v
-
-Lista de Códigos para os Mercados Europeus
+Note que a BVL não é suportada pelo Yahoo Europa.
+
+
+