mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
i18n - fix fuzzy strings which weblate has trouble exporting
This commit is contained in:
parent
2e9252290c
commit
031c9fa63b
31
po/nl.po
31
po/nl.po
@ -22059,27 +22059,27 @@ msgstr "Niet-eenduidige opmaak verwerken"
|
||||
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
|
||||
#, scheme-format
|
||||
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
|
||||
msgstr "De waarde van ‘~a’ kan zowel ~a als ~a zijn."
|
||||
msgstr "Waarde van ‘~a’ kan zowel ~a als ~a zijn."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:105
|
||||
msgid "Finding duplicate transactions"
|
||||
msgstr "Aan het zoeken naar dubbele transacties"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:172
|
||||
#, fuzzy, scheme-format
|
||||
#, scheme-format
|
||||
msgid "Unrecognized account type '~s'. Defaulting to Bank."
|
||||
msgstr "Niet-herkende rekeningsoort ‘%s’. In plaats daarvan ‘Bank’ gebruikt."
|
||||
msgstr "Niet-herkende rekeningsoort ‘~s’. In plaats daarvan ‘Bank’ gebruikt."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:235
|
||||
#, fuzzy, scheme-format
|
||||
#, scheme-format
|
||||
msgid "Unrecognized action '~a'."
|
||||
msgstr "Niet-herkende actie ‘%s’."
|
||||
msgstr "Niet-herkende actie ‘~a’."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:254
|
||||
#, fuzzy, scheme-format
|
||||
#, scheme-format
|
||||
msgid "Unrecognized status '~a'. Defaulting to uncleared."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niet-herkende status ‘%s’. In plaats daarvan ‘niet goedgekeurd’ gebruikt."
|
||||
"Niet-herkende status ‘~a’. In plaats daarvan ‘niet goedgekeurd’ gebruikt."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:213
|
||||
msgid "QIF import: Name conflict with another account."
|
||||
@ -22172,9 +22172,9 @@ msgid "Have a nice day!"
|
||||
msgstr "Nog een prettige dag!"
|
||||
|
||||
#: gnucash/python/init.py:118
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
|
||||
msgstr "Welkom bij GnuCash ~a !"
|
||||
msgstr "Welkom bij GnuCash %s opdrachtregel !"
|
||||
|
||||
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
|
||||
msgid "Hours"
|
||||
@ -22934,12 +22934,11 @@ msgid "Can't save style sheet"
|
||||
msgstr "Kan opmaaksjabloon niet opslaan"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/html-utilities.scm:274 gnucash/report/html-utilities.scm:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Exchange rate"
|
||||
msgid "Exchange rate"
|
||||
msgid_plural "Exchange rates"
|
||||
msgstr[0] "Wisselkoers"
|
||||
msgstr[1] "Wisselkoers"
|
||||
msgstr[1] "Wisselkoersen"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/html-utilities.scm:304
|
||||
msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
|
||||
@ -23526,7 +23525,7 @@ msgid ""
|
||||
"Transactions relating to '~a' contain more than one currency. This report is "
|
||||
"not designed to cope with this possibility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Boekingen die betrekking hebben op ‘%s’ bevatten meerdere valuta. Dit "
|
||||
"Boekingen die betrekking hebben op ‘~a’ bevatten meerdere valuta. Dit "
|
||||
"rapport is niet op die mogelijkheid toegerust."
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/aging.scm:345
|
||||
@ -27368,7 +27367,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please make all checks payable to"
|
||||
msgstr "Gelieve het bedrag over te maken op rekening xxxx.xxx.xxx ten name van"
|
||||
msgstr "Gelieve het bedrag over te maken op rekening ... ten name van"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:281
|
||||
msgid "Company contact"
|
||||
@ -27494,9 +27493,8 @@ msgstr "Regel 3 Rechts"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Payment, thank you!"
|
||||
msgstr "Betaling, waarvoor dank"
|
||||
msgstr "Betaling, waarvoor dank!"
|
||||
|
||||
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:491
|
||||
@ -28287,9 +28285,8 @@ msgstr "%e %B %Y, %k:%M"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:140
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Payment received, thank you!"
|
||||
msgstr "Bedankt voor uw betaling"
|
||||
msgstr "Bedankt voor uw betaling!"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:144
|
||||
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user