From 04e27cadcfdc8524c1bf32fc9d71509b826eb308 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Geert Janssens Date: Sat, 20 Mar 2021 07:18:29 +0100 Subject: [PATCH] Translation update by Geert Janssens using Weblate po/nl.po: 90.5% (4965 of 5484 strings; 330 fuzzy) 107 failing checks (1.9%) Translation: GnuCash/Program (Dutch) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nl/ Co-authored-by: Geert Janssens --- po/nl.po | 111 ++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 70 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index d80255a4d1..d81719c4bc 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -10,14 +10,15 @@ # Jeroen ten Berge , 2004. # Hendrik-Jan Heins , 2003. # Jan Willem Harmanny , 2002. +# Geert Janssens , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 4.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" -"product=GnuCash&component=Translations\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." +"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-14 22:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-15 17:04+0000\n" -"Last-Translator: Geert Janssens \n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-19 09:18+0000\n" +"Last-Translator: Geert Janssens \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -25,9 +26,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" -"X-Bugs: Report translation errors to https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" -"product=GnuCash&component=Translations\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" +"X-Bugs: Report translation errors to https://bugs.gnucash.org/enter_bug." +"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" #: bindings/guile/commodity-table.scm:44 msgid "ALL NON-CURRENCY" @@ -916,11 +917,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1491 -#, fuzzy msgid "Please choose the currency to use for new accounts." -msgstr "" -"\n" -"De munteenheid voor nieuwe rekeningen selecteren." +msgstr "De munteenheid voor nieuwe rekeningen selecteren." #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1536 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1555 @@ -1664,9 +1662,8 @@ msgid "Manage Document Link" msgstr "Bestandskoppeling beheren" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:690 -#, fuzzy msgid "Transaction can not be modified." -msgstr "Boekwaarde" +msgstr "Boeking kan niet worden aangepast." #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:751 libgnucash/engine/gncOwner.c:215 #, fuzzy @@ -2900,9 +2897,8 @@ msgid "Are you sure you want to replace the existing price?" msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde koersen wilt vervangen?" #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:227 -#, fuzzy msgid "Replace price?" -msgstr "De vastgelegde koersen." +msgstr "Koers vervangen?" #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:233 msgid "_Replace" @@ -4409,18 +4405,16 @@ msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Weet u zeker dat u dit wilt doen?" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147 -#, fuzzy msgid "Open the selected account." -msgstr "De geselecteerde rekening openen" +msgstr "De geselecteerde rekening openen." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152 msgid "Open _Subaccounts" msgstr "_Subrekeningen openen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153 -#, fuzzy msgid "Open the selected account and all its subaccounts." -msgstr "De geselecteerde rekening met al zijn subrekeningen openen" +msgstr "De geselecteerde rekening met al zijn subrekeningen openen." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159 msgid "_Delete Budget..." @@ -4463,10 +4457,8 @@ msgid "Edit Note" msgstr "Notitie bewerken" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183 -#, fuzzy -#| msgid "Edit note for the selected account and period" msgid "Edit note for the selected account and period." -msgstr "Notitie voor geselecteerde rekening en periode bewerken" +msgstr "Notitie voor geselecteerde rekening en periode bewerken." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:187 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:39 @@ -4474,15 +4466,12 @@ msgid "Budget Report" msgstr "Budgetrapport" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:189 -#, fuzzy -#| msgid "Print the current report" msgid "Run the budget report." -msgstr "Het huidige rapport afdrukken" +msgstr "Het budget rapport genereren." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199 -#, fuzzy msgid "Refresh this window." -msgstr "Dit venster vernieuwen" +msgstr "Dit venster vernieuwen." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:222 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1137 @@ -5053,9 +5042,8 @@ msgid "Open a company report window for the owner of this credit note" msgstr "Een bedrijfsrapport over de eigenaar van deze creditnota openen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:445 -#, fuzzy msgid "Manage Document Link..." -msgstr "Bestandskoppeling beheren" +msgstr "Bestandskoppeling beheren..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498 @@ -5544,11 +5532,12 @@ msgstr "_Tweeregelig" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:425 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:554 -#, fuzzy msgid "" "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" for " "each transaction." -msgstr "Alle boekingen op twee regels weergeven" +msgstr "" +"Een tweede regel met \"Actie\", \"Notities\" en \"Bestandskoppeling\" " +"weergeven voor elke boeking." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:430 msgid "Show _Extra Dates" @@ -5869,9 +5858,8 @@ msgid "Start Date:" msgstr "Begindatum:" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3425 -#, fuzzy msgid "Show previous number of days:" -msgstr "Aantal aandelen weergeven" +msgstr "Aantal voorgaande dagen weergeven:" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3432 msgid "End Date:" @@ -6576,9 +6564,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2371 -#, fuzzy msgid "Sort By:" -msgstr "Sorteren op" +msgstr "Sorteren op:" #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2509 msgid "" @@ -10309,14 +10296,12 @@ msgid "Name of the report to run\n" msgstr "Naam van het rapport om te genereren.\n" #: gnucash/gnucash-cli.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Specify export type\n" -msgstr "2. Het type import selecteren" +msgstr "2. Het type import selecteren\n" #: gnucash/gnucash-cli.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Output file for report\n" -msgstr "Achtergrondpatroon voor rapporten" +msgstr "Uitvoerbestand voor rapport\n" #: gnucash/gnucash-cli.cpp:132 msgid "Unknown quotes command '{1}'" @@ -10495,12 +10480,10 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/gnucash.cpp:399 -#, fuzzy msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" -"%s\n" -"Typ ‘%s --help’ voor een volledige lijst van de beschikbare commandoregel-" -"opties.\n" +"Typ ‘{1} --help’ voor een volledige lijst van de beschikbare commandoregel-" +"opties." #: gnucash/gnucash.cpp:401 #, fuzzy @@ -13689,13 +13672,11 @@ msgstr "" "delen." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:490 -#, fuzzy msgid "" "The selection you make here is only the starting point for your personalized " "account hierarchy. Accounts can be added, renamed, moved, or deleted by hand " "later at any time." msgstr "" -"\n" "Selecteer de categorieën die overeenkomen met manier waarop u GnuCash wilt " "gebruiken. Elke geselecteerde categorie zal een aantal rekeningen toevoegen " "aan uw rekeningschema. Selecteer uitsluitend categorieën die voor u relevant " @@ -14022,9 +14003,8 @@ msgstr "" "betalingsschema in te stellen als deze correct zijn." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1111 -#, fuzzy msgid "Range" -msgstr "Bereik:" +msgstr "Bereik" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1187 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:378 @@ -15786,9 +15766,8 @@ msgid "Available" msgstr "Beschikbaar" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:686 -#, fuzzy msgid "Relative" -msgstr "_Relatief:" +msgstr "Relatief" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:730 msgid "" @@ -16042,10 +16021,8 @@ msgid "All _accounts" msgstr "Alle rekeningen" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165 -#, fuzzy -#| msgid " Search " msgid "Search scope" -msgstr " Zoeken " +msgstr "Zoek context" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191 msgid "Account Full Name" @@ -16867,9 +16844,8 @@ msgid "Date Completion" msgstr "Aanvullen van datums" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1098 -#, fuzzy msgid "When a date is entered without year, it should be taken" -msgstr "Wanneer een datum wordt ingevoerd zonder jaartal moet deze vallen:" +msgstr "Wanneer een datum wordt ingevoerd zonder jaartal moet deze vallen" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1114 msgid "" @@ -20460,9 +20436,9 @@ msgstr "" "indelingen (\"profielen\") waaruit u hier kunt kiezen." #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:298 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Validation...\n" -msgstr "applicatie" +msgstr "Validatie...\n" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:328 #, c-format @@ -26550,9 +26526,8 @@ msgid "Net Flow" msgstr "Netto stroom" #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:349 -#, fuzzy msgid "Overview:" -msgstr "Overzicht" +msgstr "Overzicht:" #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:375 #, fuzzy @@ -27650,7 +27625,7 @@ msgstr "Referentie:" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:635 #, fuzzy msgid "Terms:" -msgstr "Voorwaarden: " +msgstr "Voorwaarden:" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:645 msgid "Job number:" @@ -27869,9 +27844,8 @@ msgstr "_Omgekeerde volgorde" #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:343 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:546 -#, fuzzy msgid "Please note some transactions were not processed" -msgstr "Datumbereik van de op te halen boekingen:" +msgstr "Merk op dat sommige boekingen niet verwerkt werden" #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:376 #, scheme-format @@ -28033,9 +28007,8 @@ msgid "Linked transactions are hidden." msgstr "Gekoppelde boekingen zijn verborgen." #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:952 -#, fuzzy msgid "Simple" -msgstr "Voorbeeld:" +msgstr "Eenvoudig" #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:953 msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers." @@ -29443,7 +29416,7 @@ msgstr "" #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:550 #, fuzzy msgid "Report Creation Date: " -msgstr "Rapport gemaakt op datum:" +msgstr "Rapport gemaakt op datum: " #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:558 msgid "GnuCash " @@ -30798,11 +30771,10 @@ msgid "In addition:" msgstr "Bovendien:" #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697 -#, fuzzy msgid "The following file has been copied to {1} instead:" msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:" -msgstr[0] "Deze tekenset is reeds aan de lijst toegevoegd." -msgstr[1] "Deze tekenset is reeds aan de lijst toegevoegd." +msgstr[0] "Het volgende bestand werd gekopieerd naar {1}:" +msgstr[1] "De volgende bestanden werden gekopieerd naar {1}:" #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701 #, fuzzy @@ -30816,11 +30788,10 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721 -#, fuzzy msgid "The following file could not be moved to {1}:" msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:" -msgstr[0] "Het bestand kon niet worden heropend." -msgstr[1] "Het bestand kon niet worden heropend." +msgstr[0] "Het volgende bestand kon niet worden verplaatst naar {1}:" +msgstr[1] "Het volgende bestanden konden niet worden verplaatst naar {1}:" #: libgnucash/engine/Account.cpp:256 #, c-format