mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by Dullus <dullus@gmail.com> using Weblate
po/sk.po: 44.9% (2418 of 5380 strings; 1660 fuzzy) 622 failing checks (11.5%) Translation: GnuCash/Program (Slovak) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/sk/ Translation update by Dullus <dullus@gmail.com> using Weblate po/glossary/sk.po: 82.8% (179 of 216 strings; 17 fuzzy) 5 failing checks (2.3%) Translation: GnuCash/Glossary (Slovak) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/sk/ Co-authored-by: Dullus <dullus@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
bb667cb3dc
commit
0544f6a132
@ -4,14 +4,15 @@
|
||||
# Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>, 2001, 2002, 2003, 2008.
|
||||
# Juraj Korec <euro777@gmail.com>, 2008.
|
||||
# Zdenko Podobny <zdenop@gmail.com>, 2008.
|
||||
# Dullus <dullus@gmail.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-02 22:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-07 11:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dullus <dullus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
|
||||
"sk/>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@ -46,18 +47,16 @@ msgid "account name"
|
||||
msgstr "názov účtu"
|
||||
|
||||
#. "The left side of the balance sheet in T account form shows the application of funds in form of assets. Because it contains only assets use assets directly. Complement: Passive. See also: Report Form"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "account type: Active"
|
||||
msgstr "account type: Aktíva"
|
||||
msgstr "account type: Aktívny"
|
||||
|
||||
#. "A thing, esp. owned by a person or company, that has value and can be used or sold to pay debts. Dependent on the context you might use 'account type: Active' instead."
|
||||
msgid "account type: Asset"
|
||||
msgstr "account type: Aktíva"
|
||||
|
||||
#. "in fact: 'Active & Passive', group aka 'Balance Sheet accounts'; complement of 'Profit & Loss'"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "account type: Assets & Liabilities"
|
||||
msgstr "account type: Záväzky"
|
||||
msgstr "account type: Aktíva a záväzky"
|
||||
|
||||
#. "(esp. US) (Brit = current account) a bank account from which money can be withdrawn without previous notice"
|
||||
msgid "account type: checking"
|
||||
@ -92,14 +91,12 @@ msgid "account type: Mutual fund"
|
||||
msgstr "account type: Podielový fond"
|
||||
|
||||
#. "The right side of the balance sheet in T account form shows the source of funds and contains equity & liability. While not common in english, most languages would translate 'equity & liability' with 'passive'. Complement: Active. See also: Report Form Implementation: https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=421766"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "account type: Passive"
|
||||
msgstr "account type: Aktíva"
|
||||
msgstr "account type: Pasívny"
|
||||
|
||||
#. "Group of accounts tracking your success, complement of 'Assets & Liabilities'"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "account type: Profit & Loss"
|
||||
msgstr "account type: Aktíva"
|
||||
msgstr "account type: Zisky a straty"
|
||||
|
||||
#. "1. (US) any type of account that earns interest 2. (Brit) any type of bank account that earns a higher level of interest than a current account or deposit account"
|
||||
msgid "account type: saving"
|
||||
@ -110,9 +107,8 @@ msgid "account type: Stock"
|
||||
msgstr "account type: Akcie"
|
||||
|
||||
#. "This account type (new in gnucash-2.4.0) is used when exchanging or trading amounts from one currency into another"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "account type: trading"
|
||||
msgstr "account type: sporiaci účet"
|
||||
msgstr "account type: obchodný účet"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
msgid "account: parent account"
|
||||
|
164
po/sk.po
164
po/sk.po
@ -4,22 +4,24 @@
|
||||
# Zdenko Podobny <zdpo@mailbox.sk>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
|
||||
# Juraj Korec <euro777@gmail.com>, 2008.
|
||||
# Zdenko Podobny <zdenop@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2018
|
||||
# Dullus <dullus@gmail.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GnuCash 4.9-pre1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:19+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-02 13:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdenop@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-07 11:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dullus <dullus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
||||
"sk/>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
@ -2246,24 +2248,22 @@ msgstr "Celkom účtované:"
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
|
||||
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credit Note"
|
||||
msgstr "Kreditný účet"
|
||||
msgstr "Poznámka k vkladu"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2098
|
||||
msgid "PAID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ZAPLATENÉ"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2100
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:575
|
||||
msgid "UNPAID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NEZAPLATENÉ"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2148 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2167
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Credit Note"
|
||||
msgstr "Kreditný účet"
|
||||
msgstr "Nová poznámka k vkladu"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2149
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:292
|
||||
@ -2274,9 +2274,8 @@ msgstr "Nová faktúra"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2154 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2173
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Credit Note"
|
||||
msgstr "Upraviť nastavenie výkazu"
|
||||
msgstr "Upraviť poznámku k vkladu"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2155
|
||||
msgid "Edit Invoice"
|
||||
@ -2284,9 +2283,8 @@ msgstr "Upraviť faktúru"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2158 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2177
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View Credit Note"
|
||||
msgstr "Zobraziť/Upraviť úlohu"
|
||||
msgstr "Zobraziť poznámku k vkladu"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2159
|
||||
msgid "View Invoice"
|
||||
@ -2320,24 +2318,21 @@ msgid "View Expense Voucher"
|
||||
msgstr "Zobraziť potvrdenie o výdavku"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2519
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Linked Document:"
|
||||
msgstr "Nový účet"
|
||||
msgstr "Otvor previazaný dokument:"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2633 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bill Information"
|
||||
msgstr "Zúčtovacia informácia"
|
||||
msgstr "Fakturačné informácie"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2635 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2861
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3431
|
||||
msgid "Bill ID"
|
||||
msgstr "ID účtu"
|
||||
msgstr "ID faktúry"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2639 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2865
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Voucher Information"
|
||||
msgstr "Fakturačné informácie"
|
||||
msgstr "Informácie k potvrdenke"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2641 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2868
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3465
|
||||
@ -2345,20 +2340,20 @@ msgid "Voucher ID"
|
||||
msgstr "ID potvrdenky"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Date of duplicated entries"
|
||||
msgstr "Dup_likovať položku"
|
||||
msgstr "Dátum duplicitných položiek"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3253
|
||||
msgid ""
|
||||
"One or more selected invoices have already been posted.\n"
|
||||
"Re-check your selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jedna alebo viac vybraných faktúr už bolo poslaných.\n"
|
||||
"Skontrolujte váš výber."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you really want to post these invoices?"
|
||||
msgstr "Skutočne chcete vystaviť faktúru?"
|
||||
msgstr "Skutočne chcete odoslať tieto faktúry?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3335 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3616
|
||||
msgid "View/Edit Invoice"
|
||||
@ -2380,13 +2375,12 @@ msgstr "Vystaviť"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3339 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3348
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Printable Report"
|
||||
msgstr "Jednoduchý výkaz"
|
||||
msgstr "Tlačiteľný výkaz"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3344 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3610
|
||||
msgid "View/Edit Bill"
|
||||
msgstr "Zobraziť/Upraviť účet"
|
||||
msgstr "Zobraziť/Upraviť faktúru"
|
||||
|
||||
#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
|
||||
#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
|
||||
@ -3891,24 +3885,20 @@ msgid "Initialize Test Data"
|
||||
msgstr "Inicializovať testovacie dáta"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Assign as payment..."
|
||||
msgstr "S_pracovať platbu..."
|
||||
msgstr "S_pracovať ako platbu..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Assign the selected transaction as payment"
|
||||
msgstr "Vystrihne zvolenú transakciu"
|
||||
msgstr "Nastav zvolenú transakciu ako platbu"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit payment..."
|
||||
msgstr "Periodická platba"
|
||||
msgstr "Upraviť platbu..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
|
||||
msgstr "Upraví aktuálnu transakciu"
|
||||
msgstr "Upraviť platbu aktuálnej transakcie"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:199
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:113
|
||||
@ -3927,6 +3917,7 @@ msgstr "Nová účtovná _hierarchia..."
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
|
||||
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rozšíriť aktuálnu účtovnú knihu zlúčením s novými kategóriami typov účtov"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:210
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221
|
||||
@ -3939,17 +3930,15 @@ msgstr "Otvoriť účet"
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:222
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:346
|
||||
msgid "Open the selected account"
|
||||
msgstr "Otvorí zvolený účet"
|
||||
msgstr "Otvoriť zvolený účet"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open _Old Style Register Account"
|
||||
msgstr "Otvorí zvolený účet"
|
||||
msgstr "Otvorť účet starým pokladničným spôsobom"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open the old style register selected account"
|
||||
msgstr "Otvorí zvolený účet"
|
||||
msgstr "Otvorť zvolený starý pokladničný účet"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:229
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:240
|
||||
@ -3968,9 +3957,8 @@ msgid "Open Old St_yle Subaccounts"
|
||||
msgstr "Otvoriť podúčty v starom š_týle"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts"
|
||||
msgstr "Otvorí zvolený účet a všetky jeho podúčty"
|
||||
msgstr "Otvorť zvolený starý pokladničný účet a všetky jeho podúčty"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:245
|
||||
@ -3993,30 +3981,26 @@ msgid "Delete selected account"
|
||||
msgstr "Odstráni zvolený účet"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Cascade Account Properties..."
|
||||
msgstr "_Farba účtu:"
|
||||
msgstr "Kaskádové vlastnosti účtu..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cascade selected properties for account"
|
||||
msgstr "Prosím, vyberte si platný účet úveru."
|
||||
msgstr "Kaskáda zvolených vlastností účtu"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:250
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:359
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "F_ind Account"
|
||||
msgstr "Účet"
|
||||
msgstr "Nájdi účet"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:264
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:269
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:251
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Find an account"
|
||||
msgstr "Účet"
|
||||
msgstr "Nájdi účet"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273
|
||||
msgid "_Renumber Subaccounts..."
|
||||
@ -4073,9 +4057,8 @@ msgstr "Vysporiadať zvolený účet"
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:307
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Auto-clear..."
|
||||
msgstr "Vyčistiť zoznam"
|
||||
msgstr "Automatické vyčistenie..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:308
|
||||
msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
|
||||
@ -4110,15 +4093,14 @@ msgstr "Zaznamenať akciové rozdelenie alebo splynutie"
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:322
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View _Lots..."
|
||||
msgstr "Odstrániť zobrazenie"
|
||||
msgstr "Zobraz poplatky..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:323
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:373
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
|
||||
msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otvor okno editora poplatkov"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:327
|
||||
msgid "Check & Repair A_ccount"
|
||||
@ -4159,14 +4141,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Register2"
|
||||
msgstr "Register"
|
||||
msgstr "Register2"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:406
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open2"
|
||||
msgstr "Otvoriť"
|
||||
msgstr "Otvoriť2"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:408
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:285
|
||||
@ -4196,7 +4176,7 @@ msgstr "Odstrániť"
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1962
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
|
||||
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'Kontroly a opravy' práve bežia, chcete ich ukončiť?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:521
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:527
|
||||
@ -4243,13 +4223,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Pick another account"
|
||||
msgstr "_Vyberte prevodový účet"
|
||||
msgstr "Vyberte iný účet"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1439
|
||||
msgid "_Do it anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprav to aj tak"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
|
||||
@ -4287,17 +4266,17 @@ msgstr "Účet %s bude odstránený."
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1738
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Všetky transakčne položky z tohto účtu budú presunuté do účtu %s."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "All transactions in this account will be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Všetky transakcie v tomto účte budú odstránené."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1754
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
|
||||
msgstr "Vrátane podúčtov všetkých zvolených účtov"
|
||||
msgstr "Jeho podúčty budú presunuté do účtu %s."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1760
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -4342,9 +4321,8 @@ msgid "Select this or another budget and delete it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Budget _Options..."
|
||||
msgstr "Nastavenia rozpočtu"
|
||||
msgstr "Nastavenia rozp_očtu..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4374,9 +4352,8 @@ msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
|
||||
msgstr "Upraví zvolený účet"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Note"
|
||||
msgstr "Kreditný účet"
|
||||
msgstr "Upraviť poznámku"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4412,14 +4389,12 @@ msgid "Estimate"
|
||||
msgstr "Odhad"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All Periods"
|
||||
msgstr "Obdobie"
|
||||
msgstr "Všetky obdobia"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Poznámky"
|
||||
msgstr "Poznámka"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4453,14 +4428,12 @@ msgid "You must select at least one account to estimate."
|
||||
msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden účet pre odhad."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You must select at least one account to edit."
|
||||
msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden účet pre odhad."
|
||||
msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden účet pre úpravu."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You must select one budget cell to edit."
|
||||
msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden účet pre odhad."
|
||||
msgstr "Musíte vybrať aspoň jednu položku rozpočtu pre úpravu."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:109
|
||||
msgid "Sort _Order"
|
||||
@ -4515,24 +4488,20 @@ msgid "Make a copy of the current entry"
|
||||
msgstr "Vytvorí kópiu aktuálnej položky"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Entry _Up"
|
||||
msgstr "Presunúť _ hore"
|
||||
msgstr "Pres_unúť hore"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move the current entry one row upwards"
|
||||
msgstr "Uložiť aktuálnu položku?"
|
||||
msgstr "Posunúť aktuálnu položku o riadok nahor"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Entry Do_wn"
|
||||
msgstr "Presunúť do_le"
|
||||
msgstr "Presunúť dole"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move the current entry one row downwards"
|
||||
msgstr "Uložiť aktuálnu položku?"
|
||||
msgstr "Posunúť aktuálnu položku o riadok nadol"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:238
|
||||
msgid "_Company Report"
|
||||
@ -4662,19 +4631,16 @@ msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Print Bill"
|
||||
msgstr "Tlač"
|
||||
msgstr "Tlač potvrdenie"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Edit Bill"
|
||||
msgstr "Upraviť faktúru"
|
||||
msgstr "Upraviť potvrdenie"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Duplicate Bill"
|
||||
msgstr "Duplikovať"
|
||||
msgstr "Duplikovať potvrdenie"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -9203,7 +9169,7 @@ msgstr "Rozdeliť spojnice"
|
||||
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Účet %s neexistuje. Chcete ho vytvoriť?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2121
|
||||
msgid "You can not paste from the general journal to a register."
|
||||
@ -9241,7 +9207,7 @@ msgstr "Vklad cez bankomat"
|
||||
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
|
||||
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
|
||||
msgid "ATM Draw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Výber cez bankomat"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
|
||||
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user