Translation update by Dullus <dullus@gmail.com> using Weblate

po/sk.po: 44.9% (2418 of 5380 strings; 1660 fuzzy)
622 failing checks (11.5%)
Translation: GnuCash/Program (Slovak)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/sk/

Translation update  by Dullus <dullus@gmail.com> using Weblate

po/glossary/sk.po: 82.8% (179 of 216 strings; 17 fuzzy)
5 failing checks (2.3%)
Translation: GnuCash/Glossary (Slovak)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/sk/

Co-authored-by: Dullus <dullus@gmail.com>
This commit is contained in:
Dullus 2022-01-07 21:57:05 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent bb667cb3dc
commit 0544f6a132
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
2 changed files with 73 additions and 111 deletions

View File

@ -4,14 +4,15 @@
# Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>, 2001, 2002, 2003, 2008.
# Juraj Korec <euro777@gmail.com>, 2008.
# Zdenko Podobny <zdenop@gmail.com>, 2008.
# Dullus <dullus@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-02 22:54+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-07 11:54+0000\n"
"Last-Translator: Dullus <dullus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
"sk/>\n"
"Language: sk\n"
@ -46,18 +47,16 @@ msgid "account name"
msgstr "názov účtu"
#. "The left side of the balance sheet in T account form shows the application of funds in form of assets. Because it contains only assets use assets directly. Complement: Passive. See also: Report Form"
#, fuzzy
msgid "account type: Active"
msgstr "account type: Aktíva"
msgstr "account type: Aktívny"
#. "A thing, esp. owned by a person or company, that has value and can be used or sold to pay debts. Dependent on the context you might use 'account type: Active' instead."
msgid "account type: Asset"
msgstr "account type: Aktíva"
#. "in fact: 'Active & Passive', group aka 'Balance Sheet accounts'; complement of 'Profit & Loss'"
#, fuzzy
msgid "account type: Assets & Liabilities"
msgstr "account type: Záväzky"
msgstr "account type: Aktíva a záväzky"
#. "(esp. US) (Brit = current account) a bank account from which money can be withdrawn without previous notice"
msgid "account type: checking"
@ -92,14 +91,12 @@ msgid "account type: Mutual fund"
msgstr "account type: Podielový fond"
#. "The right side of the balance sheet in T account form shows the source of funds and contains equity & liability. While not common in english, most languages would translate 'equity & liability' with 'passive'. Complement: Active. See also: Report Form Implementation: https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=421766"
#, fuzzy
msgid "account type: Passive"
msgstr "account type: Aktíva"
msgstr "account type: Pasívny"
#. "Group of accounts tracking your success, complement of 'Assets & Liabilities'"
#, fuzzy
msgid "account type: Profit & Loss"
msgstr "account type: Aktíva"
msgstr "account type: Zisky a straty"
#. "1. (US) any type of account that earns interest 2. (Brit) any type of bank account that earns a higher level of interest than a current account or deposit account"
msgid "account type: saving"
@ -110,9 +107,8 @@ msgid "account type: Stock"
msgstr "account type: Akcie"
#. "This account type (new in gnucash-2.4.0) is used when exchanging or trading amounts from one currency into another"
#, fuzzy
msgid "account type: trading"
msgstr "account type: sporiaci účet"
msgstr "account type: obchodný účet"
#. "-"
msgid "account: parent account"

164
po/sk.po
View File

@ -4,22 +4,24 @@
# Zdenko Podobny <zdpo@mailbox.sk>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Juraj Korec <euro777@gmail.com>, 2008.
# Zdenko Podobny <zdenop@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2018
# Dullus <dullus@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.9-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-02 13:29+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdenop@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-07 11:54+0000\n"
"Last-Translator: Dullus <dullus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@ -2246,24 +2248,22 @@ msgstr "Celkom účtované:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
#, fuzzy
msgid "Credit Note"
msgstr "Kreditný účet"
msgstr "Poznámka k vkladu"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2098
msgid "PAID"
msgstr ""
msgstr "ZAPLATENÉ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2100
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:575
msgid "UNPAID"
msgstr ""
msgstr "NEZAPLATENÉ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2148 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2167
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2186
#, fuzzy
msgid "New Credit Note"
msgstr "Kreditný účet"
msgstr "Nová poznámka k vkladu"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2149
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:292
@ -2274,9 +2274,8 @@ msgstr "Nová faktúra"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2154 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2173
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2192
#, fuzzy
msgid "Edit Credit Note"
msgstr "Upraviť nastavenie výkazu"
msgstr "Upraviť poznámku k vkladu"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2155
msgid "Edit Invoice"
@ -2284,9 +2283,8 @@ msgstr "Upraviť faktúru"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2158 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2177
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2196
#, fuzzy
msgid "View Credit Note"
msgstr "Zobraziť/Upraviť úlohu"
msgstr "Zobraziť poznámku k vkladu"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2159
msgid "View Invoice"
@ -2320,24 +2318,21 @@ msgid "View Expense Voucher"
msgstr "Zobraziť potvrdenie o výdavku"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2519
#, fuzzy
msgid "Open Linked Document:"
msgstr "Nový účet"
msgstr "Otvor previazaný dokument:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2633 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2858
#, fuzzy
msgid "Bill Information"
msgstr "Zúčtovacia informácia"
msgstr "Fakturačné informácie"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2635 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2861
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3431
msgid "Bill ID"
msgstr "ID účtu"
msgstr "ID faktúry"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2639 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2865
#, fuzzy
msgid "Voucher Information"
msgstr "Fakturačné informácie"
msgstr "Informácie k potvrdenke"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2641 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2868
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3465
@ -2345,20 +2340,20 @@ msgid "Voucher ID"
msgstr "ID potvrdenky"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3198
#, fuzzy
msgid "Date of duplicated entries"
msgstr "Dup_likovať položku"
msgstr "Dátum duplicitných položiek"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3253
msgid ""
"One or more selected invoices have already been posted.\n"
"Re-check your selection."
msgstr ""
"Jedna alebo viac vybraných faktúr už bolo poslaných.\n"
"Skontrolujte váš výber."
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3257
#, fuzzy
msgid "Do you really want to post these invoices?"
msgstr "Skutočne chcete vystaviť faktúru?"
msgstr "Skutočne chcete odoslať tieto faktúry?"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3335 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3616
msgid "View/Edit Invoice"
@ -2380,13 +2375,12 @@ msgstr "Vystaviť"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3339 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3348
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
#, fuzzy
msgid "Printable Report"
msgstr "Jednoduchý výkaz"
msgstr "Tlačiteľný výkaz"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3344 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3610
msgid "View/Edit Bill"
msgstr "Zobraziť/Upraviť účet"
msgstr "Zobraziť/Upraviť faktúru"
#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
@ -3891,24 +3885,20 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "Inicializovať testovacie dáta"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:326
#, fuzzy
msgid "Assign as payment..."
msgstr "S_pracovať platbu..."
msgstr "S_pracovať ako platbu..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:327
#, fuzzy
msgid "Assign the selected transaction as payment"
msgstr "Vystrihne zvolenú transakciu"
msgstr "Nastav zvolenú transakciu ako platbu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:331
#, fuzzy
msgid "Edit payment..."
msgstr "Periodická platba"
msgstr "Upraviť platbu..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:332
#, fuzzy
msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
msgstr "Upraví aktuálnu transakciu"
msgstr "Upraviť platbu aktuálnej transakcie"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:199
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:113
@ -3927,6 +3917,7 @@ msgstr "Nová účtovná _hierarchia..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
msgstr ""
"Rozšíriť aktuálnu účtovnú knihu zlúčením s novými kategóriami typov účtov"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:210
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221
@ -3939,17 +3930,15 @@ msgstr "Otvoriť účet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:346
msgid "Open the selected account"
msgstr "Otvorí zvolený účet"
msgstr "Otvor zvolený účet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215
#, fuzzy
msgid "Open _Old Style Register Account"
msgstr "Otvorí zvolený účet"
msgstr "Otvorť účet starým pokladničným spôsobom"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#, fuzzy
msgid "Open the old style register selected account"
msgstr "Otvorí zvolený účet"
msgstr "Otvorť zvolený starý pokladničný účet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:229
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:240
@ -3968,9 +3957,8 @@ msgid "Open Old St_yle Subaccounts"
msgstr "Otvoriť podúčty v starom š_týle"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:235
#, fuzzy
msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts"
msgstr "Otvorí zvolený účet a všetky jeho podúčty"
msgstr "Otvorť zvolený starý pokladničný účet a všetky jeho podúčty"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:245
@ -3993,30 +3981,26 @@ msgid "Delete selected account"
msgstr "Odstráni zvolený účet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258
#, fuzzy
msgid "_Cascade Account Properties..."
msgstr "_Farba účtu:"
msgstr "Kaskádové vlastnosti účtu..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:259
#, fuzzy
msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "Prosím, vyberte si platný účet úveru."
msgstr "Kaskáda zvolených vlastností účtu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:250
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:359
#, fuzzy
msgid "F_ind Account"
msgstr "Účet"
msgstr "Nájdi účet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:264
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:251
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360
#, fuzzy
msgid "Find an account"
msgstr "Účet"
msgstr "Nájdi účet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273
msgid "_Renumber Subaccounts..."
@ -4073,9 +4057,8 @@ msgstr "Vysporiadať zvolený účet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:307
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480
#, fuzzy
msgid "_Auto-clear..."
msgstr "Vyčistiť zoznam"
msgstr "Automatické vyčistenie..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:308
msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
@ -4110,15 +4093,14 @@ msgstr "Zaznamenať akciové rozdelenie alebo splynutie"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:322
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
#, fuzzy
msgid "View _Lots..."
msgstr "Odstrániť zobrazenie"
msgstr "Zobraz poplatky..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:323
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:373
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
msgstr ""
msgstr "Otvor okno editora poplatkov"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:327
msgid "Check & Repair A_ccount"
@ -4159,14 +4141,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
#, fuzzy
msgid "_Register2"
msgstr "Register"
msgstr "Register2"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:406
#, fuzzy
msgid "Open2"
msgstr "Otvoriť"
msgstr "Otvoriť2"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:408
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:285
@ -4196,7 +4176,7 @@ msgstr "Odstrániť"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1962
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
msgstr "'Kontroly a opravy' práve bežia, chcete ich ukončiť?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:521
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:527
@ -4243,13 +4223,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1438
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Vyberte prevodový účet"
msgstr "Vyberte iný účet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1439
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
msgstr "Sprav to aj tak"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
@ -4287,17 +4266,17 @@ msgstr "Účet %s bude odstránený."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1738
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr ""
msgstr "Všetky transakčne položky z tohto účtu budú presunuté do účtu %s."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1745
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr ""
msgstr "Všetky transakcie v tomto účte budú odstránené."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1754
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Vrátane podúčtov všetkých zvolených účtov"
msgstr "Jeho podúčty budú presunuté do účtu %s."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1760
#, fuzzy, c-format
@ -4342,9 +4321,8 @@ msgid "Select this or another budget and delete it."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164
#, fuzzy
msgid "Budget _Options..."
msgstr "Nastavenia rozpočtu"
msgstr "Nastavenia rozp_očtu..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
#, fuzzy
@ -4374,9 +4352,8 @@ msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "Upraví zvolený účet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
#, fuzzy
msgid "Edit Note"
msgstr "Kreditný účet"
msgstr "Upraviť poznámku"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
#, fuzzy
@ -4412,14 +4389,12 @@ msgid "Estimate"
msgstr "Odhad"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:224
#, fuzzy
msgid "All Periods"
msgstr "Obdobie"
msgstr "Všetky obdobia"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:225
#, fuzzy
msgid "Note"
msgstr "Poznámky"
msgstr "Poznámka"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:226
#, fuzzy
@ -4453,14 +4428,12 @@ msgid "You must select at least one account to estimate."
msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden účet pre odhad."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1154
#, fuzzy
msgid "You must select at least one account to edit."
msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden účet pre odhad."
msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden účet pre úpravu."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1252
#, fuzzy
msgid "You must select one budget cell to edit."
msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden účet pre odhad."
msgstr "Musíte vybrať aspoň jednu položku rozpočtu pre úpravu."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:109
msgid "Sort _Order"
@ -4515,24 +4488,20 @@ msgid "Make a copy of the current entry"
msgstr "Vytvorí kópiu aktuálnej položky"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:204
#, fuzzy
msgid "Move Entry _Up"
msgstr "Presunúť _ hore"
msgstr "Pres_unúť hore"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
#, fuzzy
msgid "Move the current entry one row upwards"
msgstr "Uložiť aktuálnu položku?"
msgstr "Posunúť aktuálnu položku o riadok nahor"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
#, fuzzy
msgid "Move Entry Do_wn"
msgstr "Presunúť do_le"
msgstr "Presunúť dole"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
#, fuzzy
msgid "Move the current entry one row downwards"
msgstr "Uložiť aktuálnu položku?"
msgstr "Posunúť aktuálnu položku o riadok nadol"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:238
msgid "_Company Report"
@ -4662,19 +4631,16 @@ msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
#, fuzzy
msgid "_Print Bill"
msgstr "Tlač"
msgstr "Tlač potvrdenie"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:318
#, fuzzy
msgid "_Edit Bill"
msgstr "Upraviť faktúru"
msgstr "Upraviť potvrdenie"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:319
#, fuzzy
msgid "_Duplicate Bill"
msgstr "Duplikovať"
msgstr "Duplikovať potvrdenie"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:320
#, fuzzy
@ -9203,7 +9169,7 @@ msgstr "Rozdeliť spojnice"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1982
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr ""
msgstr "Účet %s neexistuje. Chcete ho vytvoriť?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2121
msgid "You can not paste from the general journal to a register."
@ -9241,7 +9207,7 @@ msgstr "Vklad cez bankomat"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
msgid "ATM Draw"
msgstr ""
msgstr "Výber cez bankomat"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548