diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e8ea58deb0..2acbcc27a7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "Rechnungen anzeigen"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558
msgid "Owner's Name"
-msgstr "Mandantname"
+msgstr "Mandantenname"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560
msgid "Only Active?"
@@ -6449,7 +6449,7 @@ msgstr "_Mehrteilige Buchung"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419
msgid "Show all splits in the current transaction"
-msgstr "Alle Buchungsteile des aktuellen Buchungsatzes anzeigen"
+msgstr "Alle Buchungsteile des aktuellen Buchungssatzes anzeigen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430
@@ -6951,7 +6951,7 @@ msgstr "Buchungsteile entfernen"
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
msgid "This transaction is not associated with a URI."
-msgstr "Diesem Buchungssatz ist keine URI zugeordnet."
+msgstr "Diesem Buchungssatz ist keine URI zugeordnet."
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
@@ -7050,7 +7050,7 @@ msgstr "Auswahl Datumsformat"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "This is the numerical identifier of the predefined date format to use."
-msgstr "Gewählte Nummer des mitgelieferten Datumsformat."
+msgstr "Gewählte Nummer des mitgelieferten Datumsformats."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Custom date format"
@@ -7151,7 +7151,7 @@ msgid ""
"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
"position."
msgstr ""
-"Dieser Wert enthält die X,Y-Koordinaten für die Zeile Bemerkunge auf dem "
+"Dieser Wert enthält die X,Y-Koordinaten für die Zeile Bemerkungen auf dem "
"Scheck. Koordinaten werden von der linken unteren Ecke aus gemessen."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:24
@@ -7363,7 +7363,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vor dem Abgleichen eines Kontos mit Haben- oder Sollzinsen nachfragen, um "
"eine Buchung für die Zinszahlung zu erstellen.\n"
-"Zur Zeit nur möglich für Konten der Art Aktiva, Bank, Investmentfonds, "
+"Zurzeit nur möglich für Konten der Art Aktiva, Bank, Investmentfonds, "
"Forderungen, Fremdkapital, Verbindlichkeiten und Kreditkarte."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:5
@@ -7624,9 +7624,9 @@ msgid ""
"successfully."
msgstr ""
"GnuCash wechselte zwischen Version 2.4 und 2.6 zu einem anderen Backend um "
-"die Nutzereinstellungen zu speichern.Um den Übergang zu ebnen, werden viele "
-"Eisntellungen beim ersten Start einer 2.6er Version migriert.Diese Migration "
-"sollte nur einmal laufen. Diese Eisntellungen halten fest, ob das "
+"die Nutzereinstellungen zu speichern. Um den Übergang zu ebnen, werden viele "
+"Einstellungen beim ersten Start einer 2.6er Version migriert. Diese Migration "
+"sollte nur einmal laufen. Diese Einstellungen halten fest, ob das "
"Migrationswerkzeug erfolgreich gelaufen ist."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:22
@@ -8157,12 +8157,12 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:97
msgid "Show the calendar buttons"
-msgstr "Zeigt die Kalenderschaltfächen an"
+msgstr "Zeigt die Kalenderschaltflächen an"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:98
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:156
msgid "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
-msgstr "Zeigt die Kalenderschaltfächen Abbrechen, Heute und Auswählen an"
+msgstr "Zeigt die Kalenderschaltflächen Abbrechen, Heute und Auswählen an"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:99
#, fuzzy
@@ -8438,11 +8438,11 @@ msgid ""
"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot "
"be repaired!"
msgstr ""
-"In diesem Assistent können Sie Buchungsperioden einrichten.\n"
+"In diesem Assistenten können Sie Buchungsperioden einrichten.\n"
"\n"
-"Achtung: Dieses Feature ist noch total in Entwicklung und funktioniert "
-"wahrscheinlich nur krass falsch. Es könnte sogar Ihre Daten absolut kaputt "
-"machen. Bitte sorgen Sie für ein konkret rechtzeitiges Backup."
+"Achtung: Dieses Feature ist noch in Entwicklung und funktioniert "
+"wahrscheinlich nur fehlerhaft. Es könnte sogar Ihre Daten korrumpieren. "
+"Bitte sorgen Sie daher für ein rechtzeitiges Backup."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:4
msgid "Setup Account Period"
@@ -8505,7 +8505,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dieser Assistent hilft Ihnen, in GnuCash Konten für Ihre Aktiva (Geld- oder "
"Sachanlagen) und Verbindlichkeiten (Schulden), sowie Aufwendungen (Ausgaben) "
-"und Erträge (Einnahmen) zu erstellen.\n"
+"und Erträge (Einnahmen) zu erstellen.\n"
"\n"
"Drücken Sie »Abbrechen«, wenn Sie keine neuen Konten erstellen möchten."
@@ -8581,12 +8581,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Um den Namen eines Kontos zu ändern, klicken Sie zunächst auf die Zeile, "
-"welche das Konto enthält, dann auf den Kontenname und ändern Sie ihn.\n"
+"welche das Konto enthält, dann auf den Kontennamen und ändern Sie ihn.\n"
"\n"
"Einige Konten sind als \"Platzhalter\" markiert. Platzhalter-Konten dienen "
"der Gruppierung der Konten in einer Hierarchie und enthalten normalerweise "
"keine Buchungen - auch keinen Anfangsbestand. Um ein Konto als Platzhalter "
-"zu kennzeichnen, klicken in das entsprechende Kästchen des Kontos.\n"
+"zu kennzeichnen, klicken Sie in das entsprechende Kästchen des Kontos.\n"
"\n"
"Falls Sie einem Konto einen Anfangsbestand zuweisen möchten, klicken Sie "
"zunächst auf die Zeile, welche das Konto enthält, dann auf das Feld für die "
@@ -8750,7 +8750,7 @@ msgstr "Tilgungshäufigkeit"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:32
msgid "Loan Repayment"
-msgstr "Tilgung des Darlehen"
+msgstr "Tilgung des Darlehens"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:33
msgid ""
@@ -9607,7 +9607,7 @@ msgstr "Seit-Letztem-Aufruf Fenster starten, wenn eine _Datei geöffnet wird"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:7
msgid "Run the \"since last run\" process when a file is opened."
msgstr ""
-"Lasse den »Seit letztem Aufruf« Pozess laufen, wenn eine Datei geöffnet wird "
+"Lasse den »Seit letztem Aufruf« Prozess laufen, wenn eine Datei geöffnet wird "
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:8
msgid "_Show notification window"
@@ -9857,7 +9857,7 @@ msgstr "TXF _Kategorien"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:17
msgid "Payer Name Source"
-msgstr "Herkunft des Namen des Zahlungspflichtigen"
+msgstr "Herkunft des Namens des Zahlungspflichtigen"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:18
msgid "C_urrent Account"
@@ -11183,7 +11183,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"Ihre Datei muss auf der Festplatte gespeichert werden, um Ihre Änderungen zu "
"sichern. GnuCash kann das Speichern automatisch jede Minute auslösen, so als "
-"ob Sie jedesmal den Knopf »Speichern« klicken würden.\n"
+"ob Sie jedes Mal den Knopf »Speichern« klicken würden.\n"
"\n"
"Wenn Sie das Zeitintervall ändern möchten, können Sie dies tun unter "
"Bearbeiten -> Einstellungen -> Allgemein -> Zeitintervall automatisch "
@@ -11193,7 +11193,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Ihre Datei muss auf der Festplatte gespeichert werden, um Ihre Änderungen zu "
"sichern. GnuCash kann das Speichern automatisch alle %d Minuten auslösen, so "
-"als ob Sie jedesmal den Knopf »Speichern« klicken würden.\n"
+"als ob Sie jedes Mal den Knopf »Speichern« klicken würden.\n"
"\n"
"Wenn Sie das Zeitintervall ändern möchten, können Sie dies tun unter "
"Bearbeiten -> Einstellungen -> Allgemein -> Zeitintervall automatisch "
@@ -21927,7 +21927,7 @@ msgstr "Kontosaldo"
#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:264
msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts."
msgstr ""
-"Zeige nur den unmittelbaren Saldo vom übergeordneten Konto an und schließe "
+"Zeige nur den unmittelbaren Saldo vom übergeordneten Konto an und schließe "
"dabei jegliche Unterkonten aus."
#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:267
@@ -22270,7 +22270,7 @@ msgstr "Zeige nur die Beträge ohne weitere Durchschnittberechnungen an."
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120
msgid "Show the average yearly amount during the reporting period."
-msgstr "Zeige den jährlichen Durchschnitt im Berichtszeitraum an."
+msgstr "Zeige den jährlichen Durchschnitt im Berichtszeitraum an."
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130