diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index f9cbc80436..a53233e032 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -21,17 +21,18 @@ # Thomas Jungers , 2021. # Diego Marin , 2021. # Pascal HUE , 2021. +# Alexandre , 2021. # # Please follow the guidelines you'll find here: https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 4.7-pre2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" -"product=GnuCash&component=Translations\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." +"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-20 22:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-24 07:32+0000\n" -"Last-Translator: Thomas Jungers \n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-23 11:29+0000\n" +"Last-Translator: Alexandre \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -39,11 +40,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" #: bindings/guile/commodity-table.scm:44 +#, fuzzy msgid "ALL NON-CURRENCY" -msgstr "TOUTES LES NON-MONNAIES" +msgstr "TOUTES LES DEVISES NON-MONNETAIRES" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70 msgid "Arabic" @@ -51,7 +53,7 @@ msgstr "Arabe" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:71 msgid "Baltic" -msgstr "Baltique" +msgstr "Balte" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:72 msgid "Central European" @@ -1524,6 +1526,8 @@ msgid "" "The Company Name field cannot be left blank, please enter a company name or " "a person's name." msgstr "" +"Le nom de la société ne peut rester vide, merci de compléter par un nom de " +"personne ou de société." #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:341 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank." @@ -3014,10 +3018,8 @@ msgid "You must select a company for payment processing." msgstr "Vous devez saisir une société pour traiter le paiement." #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:259 -#, fuzzy -#| msgid "There was a problem with the import." msgid "There is a problem with the Payment or Refund amount." -msgstr "Il y a eu un problème avec l’importation." +msgstr "Il y a un problème avec le montant payé ou remboursé." # messages-i18n.c:20 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:280 @@ -3199,9 +3201,8 @@ msgstr "Confirmez-vous la suppression du cours sélectionné ?" # messages-i18n.c:46 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:232 -#, fuzzy msgid "Replace price?" -msgstr "Les cours enregistrés" +msgstr "Modifier le cours enregistré ?" #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 msgid "_Replace" @@ -3229,7 +3230,7 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer le format de fichier de chèque" # messages-i18n.c:105 #: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:826 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open file %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier journal actuel : %s" @@ -3483,7 +3484,7 @@ msgid "" "cannot be automatically created." msgstr "" "Il n'est pas possible de créer automatiquement des transaction récurrentes " -"avec des variables." +"avec des variables ou des devises multiples." #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:674 #, c-format @@ -3497,9 +3498,8 @@ msgid "Split with memo %s has an invalid account." msgstr "La répartition avec le mémo %s possède un compte invalide." #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:741 -#, fuzzy msgid "Invalid Account in Split" -msgstr "Inclure le total des mouvements des comptes" +msgstr "Sélection de compte non valide dans la répartition" #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:753 #, c-format @@ -3738,9 +3738,8 @@ msgid "Transfer" msgstr "Virement" #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:511 -#, fuzzy msgid "Remaining to Budget" -msgstr "Ouvre un budget existant" +msgstr "Montant restant à entrer dans le budget" # messages-i18n.c:344 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1673 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094 @@ -4008,15 +4007,13 @@ msgstr "Nouveau _budget" # messages-i18n.c:93 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64 -#, fuzzy msgid "Create a new Budget." -msgstr "Crée un nouveau budget" +msgstr "Créer un nouveau budget." # messages-i18n.c:147 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69 -#, fuzzy msgid "_Open Budget" -msgstr "Ouvrir un _budget" +msgstr "_Ouvrir un budget" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70 msgid "" @@ -4028,14 +4025,12 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:147 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75 -#, fuzzy msgid "_Copy Budget" -msgstr "Copier le budget" +msgstr "_Copier le budget" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76 -#, fuzzy msgid "Copy an existing Budget." -msgstr "Copier un budget existant" +msgstr "Copier un budget existant." # messages-i18n.c:136 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80 @@ -4043,9 +4038,8 @@ msgid "_Delete Budget" msgstr "_Supprimer ce budget" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81 -#, fuzzy msgid "Delete an existing Budget." -msgstr "Ouvre un budget existant" +msgstr "Supprime un budget existant." # messages-i18n.c:136 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288 @@ -4301,9 +4295,8 @@ msgid "Open the Bills Due Reminder dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue de rappel des factures à payer" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:298 -#, fuzzy msgid "Invoices _Due Reminder" -msgstr "Rappel _des factures à payer" +msgstr "_Rappel des factures à payer" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:299 #, fuzzy @@ -8468,8 +8461,7 @@ msgstr "" msgid "" "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts" msgstr "" -"Définir la valeur cachée pour le compte \"%s\", en incluant tous les sous-" -"comptes" +"Modifier le mode caché du compte '%s', ainsi que des comptes subsidaires" #: gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:294 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income." @@ -14328,9 +14320,9 @@ msgstr "" "Cet assistant va vous aider à définir et utiliser des périodes de " "comptabilité.\n" "\n" -"Avertissement : cette fonctionnalité ne fonctionne pas correctement pour le " -"moment ; elle est en cours de développement. Elle va probablement détériorer " -"de manière irréversible." +"Avertissement : cette fonctionnalité ne fonctionne pas correctement pour le " +"moment ; elle est en cours de développement. Elle risque d'endommager vos " +"données de sauvegarde de manière irréversible!" # messages-i18n.c:214 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:27 @@ -21289,10 +21281,8 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:346 #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:101 -#, fuzzy -#| msgid "Fraction" msgid "Caution!" -msgstr "Fraction" +msgstr "Prudence!" #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:116 msgid "" @@ -26399,7 +26389,7 @@ msgstr "C'est une option de chaîne" #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:301 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:470 msgid "Hello, World" -msgstr "Bonjour, le monde !" +msgstr "Bonjour, le monde" # po/guile_strings.txt:214 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:92 @@ -32609,10 +32599,8 @@ msgid "One transaction per line" msgstr "Récupérer les transactions en ligne" #: gnucash/report/trep-engine.scm:991 -#, fuzzy -#| msgid "Hide:" msgid "Hide" -msgstr "Masquer :" +msgstr "Masquer" #: gnucash/report/trep-engine.scm:1002 #, fuzzy