mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by gallegonovato <fran-carro@hotmail.es> using Weblate
po/es.po: 100.0% (5502 of 5502 strings; 0 fuzzy) 2 failing checks (0.1%) Translation: GnuCash/Program (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/ Co-authored-by: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>
This commit is contained in:
parent
5582e4793a
commit
0a8fa48336
87
po/es.po
87
po/es.po
@ -81,10 +81,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-16 17:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 12:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
||||
"es/>\n"
|
||||
@ -93,11 +93,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\">;</"
|
||||
"span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\""
|
||||
">;</span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
|
||||
|
||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
|
||||
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
|
||||
@ -7607,10 +7607,8 @@ msgstr ""
|
||||
"necesario."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The following warnings exist:"
|
||||
msgid "The following are noted in this file:"
|
||||
msgstr "Las siguientes advertencias existen:"
|
||||
msgstr "En este expediente se hace constar lo siguiente:"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -11260,10 +11258,8 @@ msgid "Custom regular expression"
|
||||
msgstr "Expresión regular personalizada"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Colon Separated"
|
||||
msgid "Colon separated"
|
||||
msgstr "Dos Puntos Separados ( : )"
|
||||
msgstr "Separado por dos puntos"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
|
||||
msgid "Select Separator Type"
|
||||
@ -15473,14 +15469,6 @@ msgstr ""
|
||||
">Crear fichero."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
|
||||
#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
|
||||
#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
|
||||
#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
|
||||
#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
|
||||
#| "updates the transaction 'num' field."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
|
||||
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
|
||||
@ -15489,13 +15477,13 @@ msgid ""
|
||||
"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
|
||||
"transaction 'num' field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si está seleccionado, la opción predeterminada del libro para filas nuevas "
|
||||
"está fijada que la casilla 'Num' en los desgloses muestran/actualizan los "
|
||||
"campos de “Operación” de unión y el campo de 'num' de transacciones se "
|
||||
"muestra en la segunda línea en el modo de línea doble (y no es visible en el "
|
||||
"modo de línea simple). En otro caso, la opción del libro predeterminada para "
|
||||
"ficheros nuevos se fija para que la casilla 'Num' sobre los registros "
|
||||
"muestren/actualicen el campo 'num' transaccional."
|
||||
"Si se selecciona, la opción de libro por defecto para los nuevos ficheros se "
|
||||
"establece de forma que la celda 'Num' de los registros muestre/actualice el "
|
||||
"campo 'acción' de división y el campo 'num' de transacción se muestre en la "
|
||||
"segunda línea en la vista de doble línea (y no sea visible en el modo de "
|
||||
"línea única). En caso contrario, la opción de libro por defecto para los "
|
||||
"nuevos ficheros está configurada para que la celda 'Num' de los registros "
|
||||
"muestre/actualice el campo 'num' de transacción."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
|
||||
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
|
||||
@ -15944,28 +15932,23 @@ msgid "_Basic ledger"
|
||||
msgstr "Libro _básico"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
|
||||
msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muestra todas las transacciones en una línea o dos en el modo de doble línea."
|
||||
"Mostrar todas las transacciones en una línea o en vista de doble línea en "
|
||||
"dos."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
|
||||
msgid "_Auto-split ledger"
|
||||
msgstr "_Libro general auto-desglosado"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
|
||||
#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
|
||||
"transactions are shown on one line or in double line view on two."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Expanda automáticamente la transacción efectiva para mostrar todos los "
|
||||
"desgloses. Todas las demás transacciones se muestran en una línea o en modo "
|
||||
"de línea doble con dos."
|
||||
"Amplía automáticamente la transacción actual para mostrar todas las "
|
||||
"divisiones. Todas las demás transacciones se muestran en una línea o en "
|
||||
"vista de doble línea en dos."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a menu item in the View menu
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
|
||||
@ -15978,24 +15961,18 @@ msgid "Number of _transactions"
|
||||
msgstr "Número de _transacciones"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Double line mode"
|
||||
msgid "_Double line view"
|
||||
msgstr "Modo línea _doble"
|
||||
msgstr "_Vista a doble línea"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for "
|
||||
#| "each transaction"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
|
||||
"transaction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muestra una segunda línea con los campos Función, Anotaciones y Documentos "
|
||||
"Enlazados por cada transacción"
|
||||
"Mostrar una segunda línea con los campos Acción, Notas y Documento vinculado "
|
||||
"para cada transacción."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
|
||||
msgid "Register opens in a new _window"
|
||||
@ -20221,7 +20198,7 @@ msgstr "Cuenta de destino para el desglose de cuadrado automático."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
|
||||
msgid "Click Edit to modify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pulsa Editar para modificar"
|
||||
|
||||
#. Translators: Menu entry, no full stop
|
||||
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
|
||||
@ -24599,12 +24576,10 @@ msgstr ""
|
||||
"inicio."
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
|
||||
msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Boletín del periodo del final del rango no puede ser inferior al período de "
|
||||
"inicio."
|
||||
"El período final del intervalo de informes no puede superar el número de "
|
||||
"períodos del presupuesto"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
|
||||
@ -28500,10 +28475,8 @@ msgid "Display a subtotal summary table."
|
||||
msgstr "Representa una tabla resumen del subtotal."
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Display the other account code?"
|
||||
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
|
||||
msgstr "¿Representar el código de la otra cuenta?"
|
||||
msgstr "¿Mostrar el saldo de la cuenta subyacente en cada línea?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
|
||||
msgid "Display the trans number?"
|
||||
@ -30595,17 +30568,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El saldo de %s es %s, supera el límite de %s."
|
||||
|
||||
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El saldo de %s es %s, supera el límite de %s."
|
||||
|
||||
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s balance is %s, and should be zero."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El saldo de %s es %s, y debería ser cero."
|
||||
|
||||
# no purgado
|
||||
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user