mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp@gmail.com> using Weblate
po/ja.po: 89.8% (4936 of 5493 strings; 225 fuzzy) 308 failing checks (5.6%) Translation: GnuCash/Program-beta (Japanese) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/ja/
This commit is contained in:
parent
195dadfee9
commit
0b84c6d775
34
po/ja.po
34
po/ja.po
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-25 15:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-25 17:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
||||
"program-beta/ja/>\n"
|
||||
@ -7597,7 +7597,7 @@ msgstr "画像を選択"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1526
|
||||
msgid "Select an image file."
|
||||
msgstr "画像ファイルを選択する"
|
||||
msgstr "画像ファイルを選択します。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1731
|
||||
msgid "Pixels"
|
||||
@ -7632,23 +7632,20 @@ msgid "End of previous accounting period"
|
||||
msgstr "前の会計期間の終了日"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " Report is missing a GUID."
|
||||
msgid "Selected Report is Missing"
|
||||
msgstr " 帳票に GUID がありません。"
|
||||
msgstr "選択された帳票がありません"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the report name.
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:314
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "missing"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is missing"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
msgstr "'%s' が不明です"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the internal report guid.
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report with GUID '%s' is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GUID '%s' の帳票が不明です"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
@ -19302,18 +19299,13 @@ msgstr "無効"
|
||||
|
||||
#. Translators: Menu entry, no full stop
|
||||
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Select transfer account"
|
||||
msgid "_Assign transfer account"
|
||||
msgstr "資金移動させる勘定科目を選択(_S)"
|
||||
msgstr "資金移動先勘定科目を選択(_A)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Menu entry, no full stop
|
||||
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Exchange rate"
|
||||
#| msgid_plural "Exchange rates"
|
||||
msgid "Assign e_xchange rate"
|
||||
msgstr "為替レート"
|
||||
msgstr "為替レートを選択(_X)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Menu entry, no full stop
|
||||
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
|
||||
@ -19375,10 +19367,9 @@ msgstr "新規、%s を (自動) \"%s\" に資金移動"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
|
||||
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
|
||||
msgstr "新規、貸借不一致 (%s を資金移動する勘定科目が必要)!"
|
||||
msgstr "新規、貸借不一致 (%s を勘定科目 %s へ資金移動するための価格が必要)!"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
|
||||
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
|
||||
@ -24996,10 +24987,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1425
|
||||
#, fuzzy, scheme-format
|
||||
#| msgid "Amount / Value"
|
||||
#, scheme-format
|
||||
msgid ": amount ~a, value ~a"
|
||||
msgstr "金額 / 価値"
|
||||
msgstr ": 金額 ~a、価値 ~a"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1445
|
||||
#, scheme-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user