Translation update by Guille <willelopz+weblate@gmail.com> using Weblate

po/es.po: 88.4% (4851 of 5484 strings; 488 fuzzy)
147 failing checks (2.6%)
Translation: GnuCash/Program (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/

Translation update  by Guille <willelopz+weblate@gmail.com> using Weblate

po/es.po: 88.3% (4844 of 5484 strings; 488 fuzzy)
147 failing checks (2.6%)
Translation: GnuCash/Program (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/

Co-authored-by: Guille <willelopz+weblate@gmail.com>
This commit is contained in:
Guille 2021-03-20 06:18:21 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent c1fb9a4322
commit 0c65f24385
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 22:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-14 22:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-18 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-19 19:18+0000\n"
"Last-Translator: Guille <willelopz+weblate@gmail.com>\n" "Last-Translator: Guille <willelopz+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"es/>\n" "es/>\n"
@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr[1] "La distribución impositiva %s no existe. ¿Quiere crearla?"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format #, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'" msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr "" msgstr "Para ver las asociaciones inválidas, use un filtro de '%s'"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
@ -4366,6 +4366,8 @@ msgstr "Borrar"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?" msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "" msgstr ""
"'Comprobar y reparar' está siendo ejecutado en este momento, ¿Desea abortar "
"la operación?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:520 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:520
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:526 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:526
@ -9144,7 +9146,7 @@ msgstr "Cerrar _sin guardar"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored." msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr "" msgstr "Esta ventana se cerrará y no será restaurada."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy #, fuzzy
@ -10503,7 +10505,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'" msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "" msgstr "Comando de informe desconocido '{1}'"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy #, fuzzy
@ -10562,7 +10564,7 @@ msgstr "Opciones del Libro"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message" msgid "Show this help message"
msgstr "" msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version" msgid "Show GnuCash version"
@ -12709,7 +12711,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:14 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:14
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:117 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:117
msgid "Confirm Window Close" msgid "Confirm Window Close"
msgstr "" msgstr "Confirme el cierre de la ventana"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:15 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:15
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:118 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:118
@ -13980,6 +13982,9 @@ msgid ""
"If not satisfied with the available templates, please read the wiki page " "If not satisfied with the available templates, please read the wiki page "
"linked below and share your new or improved template." "linked below and share your new or improved template."
msgstr "" msgstr ""
"En caso de no estar satisfecho con las plantillas disponibles, lea por favor "
"la página de la wiki enlazada debajo y comparta sus plantillas nuevas o "
"mejoradas."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:490 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:490
#, fuzzy #, fuzzy
@ -15387,6 +15392,8 @@ msgid ""
"This account holds opening balance transactions. Only one account per " "This account holds opening balance transactions. Only one account per "
"commodity can hold opening balance transactions." "commodity can hold opening balance transactions."
msgstr "" msgstr ""
"Esta cuenta contiene las transacciones de los saldo de apertura. Únicamente "
"una cuenta por cada valor puede contener transacciones de saldo de apertura."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1564 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1564
msgid "<b>Acco_unt Type</b>" msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
@ -16039,6 +16046,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:178 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:178
msgid "Note: Only Document Links that are not read-only will be changed." msgid "Note: Only Document Links that are not read-only will be changed."
msgstr "" msgstr ""
"Nota: Únicamente los enlaces a documentos que no son de solo lectura serán "
"modificados."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:279 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:279
#, fuzzy #, fuzzy
@ -16053,7 +16062,7 @@ msgstr "Dibujo Ubicativo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:380 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:380
msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org" msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org"
msgstr "" msgstr "Introduzca URL como http://www.gnucash.org"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:425 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:425
#, fuzzy #, fuzzy
@ -16981,6 +16990,9 @@ msgid ""
"window\n" "window\n"
"Press 'Close' to return to the preference window\n" "Press 'Close' to return to the preference window\n"
msgstr "" msgstr ""
"Pulse 'Reset' para usar el separador de cuentas original y cerrar la ventana "
"de preferencias\n"
"Pulse 'Cerrar' para regresar a la ventana de preferencias\n"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:240 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:240
msgid "GnuCash Preferences" msgid "GnuCash Preferences"
@ -17238,7 +17250,7 @@ msgstr "Cuantos dígitos decimales automáticos se rellenarán."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1372 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1372
msgid "Numbers, Date, Time" msgid "Numbers, Date, Time"
msgstr "" msgstr "Números, Fecha, Hora"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1403 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1403
msgid "Perform account list _setup on new file" msgid "Perform account list _setup on new file"
@ -19216,7 +19228,7 @@ msgstr "Periodo del presupuesto último"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:116 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:116
msgid "Replace" msgid "Replace"
msgstr "" msgstr "Reemplazar"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:120 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:120
msgid "" msgid ""
@ -26288,6 +26300,8 @@ msgid ""
"Selecting this option enables full account name instead, and disables " "Selecting this option enables full account name instead, and disables "
"indenting account names." "indenting account names."
msgstr "" msgstr ""
"Seleccionar esta opción habilita el nombre de cuenta completo y deshabilita "
"los nombres de cuentas indentados."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
#, fuzzy #, fuzzy
@ -26871,7 +26885,7 @@ msgstr "Usar cantidades acumuladas"
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:59 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:59
msgid "Values are accumulated across periods." msgid "Values are accumulated across periods."
msgstr "" msgstr "Los valores son acumulados a través de los períodos."
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:60 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:60
msgid "Show Column with Totals" msgid "Show Column with Totals"
@ -31203,6 +31217,8 @@ msgid ""
"This report was saved using a later version of GnuCash. One of the newer ~a " "This report was saved using a later version of GnuCash. One of the newer ~a "
"options '~a' is not available, fallback to the option '~a'." "options '~a' is not available, fallback to the option '~a'."
msgstr "" msgstr ""
"Este informe fue guardado usando una versión más reciente de GnuCash. Una de "
"las nuevas ~a opciones '~a' no está disponible, revertir a la opción '~a'."
#: libgnucash/app-utils/option-util.c:1663 #: libgnucash/app-utils/option-util.c:1663
#, c-format #, c-format