From 0df835b5df6ed98ebc09c5eb92cc90dbb12034f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Stimming Date: Wed, 13 Jan 2010 19:21:32 +0000 Subject: [PATCH] Update Chinese (simplified) translation, copied from the Translation Project. git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@18569 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd --- po/zh_CN.po | 21834 ++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 9687 insertions(+), 12147 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 22d1931b20..3b357273aa 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,159 +1,208 @@ # GnuCash PO file, for Simplified Chinese. -# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnucash package. # Yang Yi , 2002 # Charles Wang , 2008 # WPV , 2009 # Roy Luo , 2009 +# zongyaotang , 2010 +# Aron Xu , 2010 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GnuCash\n" +"Project-Id-Version: gnucash 2.3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-20 22:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-11 17:54+0800\n" -"Last-Translator: Roy Luo \n" -"Language-Team: zh_CN \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-08 16:51-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-13 12:25+0800\n" +"Last-Translator: Aron Xu \n" +"Language-Team: Chinese (simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Chinese\n" -"X-Poedit-Country: CHINA\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:633 +#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:635 msgid "Illegal variable in expression." -msgstr "表达式中有不合法的变量" +msgstr "表示式中有不合法的变量。" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:643 +#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:645 msgid "Unbalanced parenthesis" msgstr "括号不配对" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:645 +#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:647 msgid "Stack overflow" msgstr "堆栈上溢" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:647 +#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:649 msgid "Stack underflow" msgstr "堆栈下溢" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:649 +#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:651 msgid "Undefined character" msgstr "未定义的字符" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:651 +#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:653 msgid "Not a variable" msgstr "不是一个变量" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:653 +#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:655 msgid "Not a defined function" msgstr "未定义的函数" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:655 +#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:657 msgid "Out of memory" msgstr "内存不足" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:657 +#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:659 msgid "Numeric error" msgstr "数字错误" +#. tax_related && !code +#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:485 +msgid "Tax-related but has no tax code" +msgstr "" + +#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:491 +msgid "Tax entity type not specified" +msgstr "" + +#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:553 +#, c-format +msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type" +msgstr "" + +#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:556 +#, c-format +msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type" +msgstr "" + +#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:566 +#, c-format +msgid "Invalid code %s for tax type %s" +msgstr "" + +#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:569 +#, c-format +msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s" +msgstr "" + +#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:577 +#, c-format +msgid "No form: code %s, tax type %s" +msgstr "" + +#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:580 +#, c-format +msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s" +msgstr "" + +#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:588 +#, c-format +msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s (1)" +msgstr "" + +#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:592 +#, c-format +msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s (1)" +msgstr "" + +#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:601 +#, c-format +msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s (2)" +msgstr "" + +#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:605 +#, c-format +msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s (2)" +msgstr "" + +#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:617 +#, c-format +msgid "Not tax-related; %s%s %s (code %s, tax type %s)" +msgstr "" + #. Translators: For the following strings, the single letters #. after the colon are abbreviations of the word before the #. colon. You should only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:544 +#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:652 msgid "not cleared:n" -msgstr "not cleared:未清算" +msgstr "未清的:n" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:546 +#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:654 msgid "cleared:c" -msgstr "cleared:已清算" +msgstr "已清的:c" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:548 +#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:656 msgid "reconciled:y" -msgstr "reconciled:已对账" +msgstr "已对帐:y" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:550 +#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:658 msgid "frozen:f" -msgstr "frozen:已冻结" +msgstr "冻结:f" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:552 +#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:660 msgid "void:v" -msgstr "void:无效的" +msgstr "空的:v" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:593 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:44 +#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:701 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:44 msgid "Opening Balances" -msgstr "期初余额" +msgstr "期初节余" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:596 ../intl-scm/guile-strings.c:3698 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5040 ../intl-scm/guile-strings.c:6926 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6928 ../intl-scm/guile-strings.c:6962 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6966 ../intl-scm/guile-strings.c:7004 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7008 -msgid "Retained Earnings" -msgstr "未分配利润" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:14 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:16 ../intl-scm/guile-strings.c:50 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:54 ../intl-scm/guile-strings.c:182 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:186 ../intl-scm/guile-strings.c:2898 +msgid "Retained Earnings" +msgstr "留存利润" + #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668 ../src/engine/Account.c:3719 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2263 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2968 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:5038 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:6964 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7002 ../intl-scm/guile-strings.c:7006 +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:776 ../src/engine/Account.c:3780 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:48 ../intl-scm/guile-strings.c:52 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:180 ../intl-scm/guile-strings.c:184 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896 ../intl-scm/guile-strings.c:4074 msgid "Equity" -msgstr "所有者权益" +msgstr "权益" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:723 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:45 -#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:922 ../src/gnome/glade/account.glade.h:41 -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:273 +#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:831 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:45 +#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:923 ../src/gnome/glade/account.glade.h:41 +#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:275 msgid "Opening Balance" -msgstr "期初余额" +msgstr "期初节余" #. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../src/app-utils/guile-util.c:1104 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2085 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 ../intl-scm/guile-strings.c:2458 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100 ../intl-scm/guile-strings.c:3286 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232 ../intl-scm/guile-strings.c:4556 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5574 ../intl-scm/guile-strings.c:5898 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2097 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 ../intl-scm/guile-strings.c:2700 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328 ../intl-scm/guile-strings.c:4548 msgid "Debit" msgstr "借方" #. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../src/app-utils/guile-util.c:1139 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2108 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2240 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2460 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3288 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4558 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5576 ../intl-scm/guile-strings.c:5900 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2120 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2217 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2254 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658 ../intl-scm/guile-strings.c:2702 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330 ../intl-scm/guile-strings.c:4550 msgid "Credit" msgstr "贷方" @@ -163,20 +212,18 @@ msgid "" "There is a problem with option %s:%s.\n" "%s" msgstr "" -"选项 %s:%s 有错误。\n" -"%s" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:84 msgid "This is a development version. It may or may not work.\n" -msgstr "这是一个开发版本。可能不能工作。\n" +msgstr "这是发展中版本。它可能不能使用。\n" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:85 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org.\n" -msgstr "报告错误和其他问题到gnucash-devel@gnucash.org.\n" +msgstr "请将程序错误或其他的问题回报到 gnucash-devel@gnucash.org 。\n" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:86 msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n" -msgstr "您也可以在http://bugzilla.gnome.org 查询和报告错误\n" +msgstr "你也可以在 http://bugzilla.gnome.org 查询和回报错误\n" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:87 msgid "The last stable version was " @@ -192,28 +239,24 @@ msgstr "显示 GnuCash 版本" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:221 msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail." -msgstr "打开除错模式:记录更多以提供深入的细节。" +msgstr "打开调试模式:记录更多以提供深入的明细。" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:224 msgid "Enable extra/development/debugging features." msgstr "启用额外的/正在开发的/调试的特性。" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:227 -msgid "" -"Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}" -"\"" +msgid "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\"" msgstr "" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:231 -msgid "" -"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or " -"\"stdout\"." +msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"." msgstr "" #. Translators: This is the command line option autohelp text; see popt(3) #: ../src/bin/gnucash-bin.c:237 msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)" -msgstr "" +msgstr "设置登录等级从 0 (最少) 至 6 (最多)" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html @@ -223,7 +266,7 @@ msgstr "" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:244 msgid "Do not load the last file opened" -msgstr "不读取最后一个打开的文件" +msgstr "不载入最后一次打开的文件" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:247 msgid "Set configuration path" @@ -233,59 +276,58 @@ msgstr "设置配置路径" #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html #: ../src/bin/gnucash-bin.c:250 msgid "CONFIGPATH" -msgstr "CONFIGPATH" +msgstr "" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:253 msgid "Set shared data file search path" -msgstr "设置共享数据文件搜索路径" +msgstr "设置分享数据文件查找路径" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html #: ../src/bin/gnucash-bin.c:256 msgid "SHAREPATH" -msgstr "SHAREPATH" +msgstr "" #. src/scm/command-line.scm -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:6 +#: ../src/bin/gnucash-bin.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:6984 msgid "Set the search path for documentation files" -msgstr "设置文档的搜索路径" +msgstr "设置文件文件的查找路径" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html #: ../src/bin/gnucash-bin.c:261 msgid "DOCPATH" -msgstr "DOCPATH" +msgstr "" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:263 msgid "Set the prefix path for gconf queries" -msgstr "设置gconf查询的前缀路径" +msgstr "" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html #: ../src/bin/gnucash-bin.c:266 msgid "GCONFPATH" -msgstr "GCONFPATH" +msgstr "" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:268 msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile" -msgstr "增加报价到指定的 GnuCash 数据文件" +msgstr "增加报价至指定的 GnuCash 文件。" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html #: ../src/bin/gnucash-bin.c:271 msgid "FILE" -msgstr "FILE" +msgstr "文件" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:273 -msgid "" -"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved" +msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved" msgstr "" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html #: ../src/bin/gnucash-bin.c:276 msgid "REGEXP" -msgstr "REGEXP" +msgstr "" #. Translators: %s is the version number #: ../src/bin/gnucash-bin.c:302 @@ -297,18 +339,18 @@ msgstr "GnuCash %s 开发版本" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:307 #, c-format msgid "GnuCash %s" -msgstr "GnuCash %s" +msgstr "" #. Translators: 1st %s is the build date; 2nd %s is the SVN #. revision number #: ../src/bin/gnucash-bin.c:312 #, c-format msgid "Built %s from r%s" -msgstr "编译日期 %s 版本 r%s" +msgstr "" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:390 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n" -msgstr "未取得任何报价。 Finance::Quote 并未正确的安装。\n" +msgstr "未获取任何报价。Finance::Quote 并未正确地安装。\n" #. Install Price Quote Sources #: ../src/bin/gnucash-bin.c:468 @@ -319,58 +361,70 @@ msgstr "检查 Finance::Quote..." msgid "Loading data..." msgstr "正在装入数据..." -#. src/app-utils/prefs.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:665 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222 +#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2519 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2601 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:4646 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:7432 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:7524 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7626 ../intl-scm/guile-strings.c:7836 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8062 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2251 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:432 ../intl-scm/guile-strings.c:704 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:800 ../intl-scm/guile-strings.c:802 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:904 ../intl-scm/guile-strings.c:1176 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272 ../intl-scm/guile-strings.c:1274 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456 ../intl-scm/guile-strings.c:1656 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:2028 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790 ../intl-scm/guile-strings.c:6900 msgid "Invoice" msgstr "发票" -#. src/app-utils/prefs.scm +#. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:667 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:216 +#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2507 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:156 ../intl-scm/guile-strings.c:7434 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7526 ../intl-scm/guile-strings.c:7628 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7838 ../intl-scm/guile-strings.c:8064 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:434 ../intl-scm/guile-strings.c:706 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:804 ../intl-scm/guile-strings.c:906 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178 ../intl-scm/guile-strings.c:1276 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 ../intl-scm/guile-strings.c:1658 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:2030 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6928 msgid "Bill" msgstr "账单" -#. src/app-utils/prefs.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:669 ../src/engine/Account.c:3718 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:126 ../intl-scm/guile-strings.c:2212 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:3040 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062 +#. src/app-utils/prefs.scm +#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:669 ../src/engine/Account.c:3779 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 ../intl-scm/guile-strings.c:3950 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6896 msgid "Expense" -msgstr "支出" +msgstr "费用" #. Set memo. action? #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1183 msgid "Extra to Charge Card" -msgstr "额外的签账卡" +msgstr "额外的签帐卡" #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1222 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice." @@ -383,7 +437,7 @@ msgstr "自动付款转向" #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1245 msgid "Auto Split" -msgstr "自动分割" +msgstr "自动拆分" #. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1445 @@ -391,12 +445,12 @@ msgstr "自动分割" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1795 ../src/gnome/druid-loan.c:2276 #: ../src/gnome/druid-loan.c:2339 ../src/gnome/druid-loan.c:2353 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2233 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:158 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2206 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2252 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2263 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6882 ../intl-scm/guile-strings.c:6898 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6930 msgid "Payment" msgstr "支付" @@ -406,65 +460,64 @@ msgstr "预付" #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1676 msgid " (posted)" -msgstr "(已入账)" +msgstr " (已张贴)" #: ../src/business/business-core/gncOrder.c:417 msgid " (closed)" -msgstr "(已关闭)" +msgstr " (已关闭)" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:70 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:253 +#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:71 +#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:256 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1113 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1184 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:217 msgid "Select..." msgstr "选择..." -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73 +#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:75 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:219 msgid "Edit..." -msgstr "编辑..." +msgstr "编缉..." -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219 +#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222 msgid "Voucher" -msgstr "支出凭证" +msgstr "收据" #. This array contains all of the different strings for different column types. -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:476 +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:479 #: ../src/engine/Recurrence.c:417 ../src/engine/Recurrence.c:587 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:121 -#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:33 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270 ../intl-scm/guile-strings.c:4296 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4356 ../intl-scm/guile-strings.c:4358 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4474 ../intl-scm/guile-strings.c:4490 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5612 ../intl-scm/guile-strings.c:5638 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5698 ../intl-scm/guile-strings.c:5700 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5816 ../intl-scm/guile-strings.c:5832 +#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:40 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366 ../intl-scm/guile-strings.c:3392 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452 ../intl-scm/guile-strings.c:3454 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570 ../intl-scm/guile-strings.c:3586 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5156 ../intl-scm/guile-strings.c:5530 msgid "None" msgstr "无" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:652 -#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:829 +#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:655 +#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:830 msgid "Yes" msgstr "是" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:657 -#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:832 +#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:660 +#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:833 msgid "No" msgstr "否" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:662 +#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:665 msgid "Use Global" -msgstr "使用全局" +msgstr "使用全局设置" #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:68 #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:198 #: ../src/gnome/top-level.c:192 #, c-format msgid "Badly formed URL %s" -msgstr "错误形式的URL %s" +msgstr "错误形式的 URL %s" #. ============================================================== #. HTML Handler for reports. @@ -475,7 +528,7 @@ msgstr "错误形式的URL %s" #: ../src/gnome/top-level.c:89 #, c-format msgid "Bad URL: %s" -msgstr "不正确的URL: %s" +msgstr "不正确的 URL: %s" #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:82 #, c-format @@ -496,17 +549,17 @@ msgstr "实体类型无法符合 %s: %s" #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:284 #, c-format msgid "Bad URL %s" -msgstr "不正确的URL %s" +msgstr "不正确的 URL %s" #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:296 #, c-format msgid "No such Account entity: %s" -msgstr "没有这个科目实体: %s" +msgstr "没有这个帐号实体: %s" #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:262 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:129 msgid "Negative amounts are not allowed." -msgstr "负值总额是不被允许的。" +msgstr "负值的总额是不被允许的。" #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:267 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:136 @@ -515,71 +568,62 @@ msgstr "百分比必须介于 0 和 100 之间。" #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:290 msgid "You must provide a name for this Billing Term." -msgstr "您必须输入此付款条款的名称。" +msgstr "你必须输入此记帐期限的名称。" #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:296 #, c-format -msgid "" -"You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is " -"already in use." -msgstr "您必须为这个付款条款提供一个独一无二的名称。您的选择“%s”已经被使用了。" +msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use." +msgstr "你必须为这个记帐期限提供一个独一无二的名称。你的选择“%s”已经被使用了。" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:465 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:214 ../intl-scm/guile-strings.c:1996 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824 +#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:214 ../intl-scm/guile-strings.c:4332 msgid "Days" msgstr "天" #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:468 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:21 msgid "Proximo" -msgstr "下个月" +msgstr "下个月的" -#. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:471 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7482 ../intl-scm/guile-strings.c:7590 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:396 ../intl-scm/guile-strings.c:760 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:868 ../intl-scm/guile-strings.c:1232 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:592 #, c-format msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it." -msgstr "期限“%s”正在使用中。您不能删除它。" +msgstr "期限“%s”正在使用中。你不能删除它。" #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:598 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:542 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" -msgstr "你确定你要删除\"%s\"吗?" +msgstr "你确定要删除 \"%s\" 吗?" #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:72 -msgid "" -"This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the " -"Customer below." -msgstr "此交易需指定客户。请于下方选择客户。" +msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below." +msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:77 -msgid "" -"This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor " -"below." -msgstr "此交易需指定供应商。请于下方选择供应商。" +msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below." +msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:268 -msgid "" -"You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a " -"company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same." +msgid "You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same." msgstr "" -"您必须输入个公司名称。若客户是个人而非公司,请在“公司名称”和“联系方式”填相同" -"的名字。" #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:279 msgid "You must enter a billing address." -msgstr "您必须输入一个账单地址。" +msgstr "你必须输入帐单地址。" #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:289 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank." @@ -593,7 +637,7 @@ msgstr "信用必须是正数或者保持空白。" #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:301 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:230 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:287 -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1291 +#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1294 msgid "" msgstr "<无名>" @@ -627,42 +671,46 @@ msgstr "客户的发票" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2569 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:516 msgid "Process Payment" -msgstr "处理付款" +msgstr "定期付款" #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:794 msgid "Shipping Contact" -msgstr "送货联系人" +msgstr "出货联系人" #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:796 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:659 msgid "Billing Contact" -msgstr "付款联系人" +msgstr "帐单联系人" #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:798 msgid "Customer ID" -msgstr "客户编号" +msgstr "客户ID" #. src/business/business-utils/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:800 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:663 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7230 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:348 msgid "Company Name" msgstr "公司名称" #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:806 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:669 msgid "Contact" -msgstr "联系人" +msgstr "联系" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:808 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2432 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2577 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:540 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:826 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:671 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7564 ../intl-scm/guile-strings.c:7898 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:508 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:842 ../intl-scm/guile-strings.c:980 msgid "Company" msgstr "公司" @@ -671,19 +719,19 @@ msgstr "公司" #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:544 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:673 msgid "ID #" -msgstr "ID #" +msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:832 msgid "Find Customer" -msgstr "查找客户" +msgstr "寻找客户" #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:73 msgid "No Account selected. Please try again." -msgstr "没有选择科目。请重试。" +msgstr "没有选择帐号。请重试。" #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:79 msgid "Placeholder account selected. Please try again." -msgstr "选择的是科目分类。请重试。" +msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:216 msgid "You must enter a username." @@ -691,7 +739,7 @@ msgstr "您必须输入一个用户名。" #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:221 msgid "You must enter the employee's name." -msgstr "您必须输入员工的姓名。" +msgstr "您必须输入职员的姓名。" #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:229 msgid "You must enter an address." @@ -699,16 +747,16 @@ msgstr "您必须输入一个地址。" #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:308 msgid "Edit Employee" -msgstr "编辑员工" +msgstr "编辑职员" #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:310 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:18 msgid "New Employee" -msgstr "新建员工" +msgstr "新建职员" #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:682 msgid "View/Edit Employee" -msgstr "查看/编辑员工" +msgstr "查看/编辑职员" #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:683 msgid "Expense Vouchers" @@ -716,7 +764,7 @@ msgstr "支出收据" #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:692 msgid "Employee ID" -msgstr "员工编号" +msgstr "员工 ID" #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:694 msgid "Employee Username" @@ -733,21 +781,22 @@ msgid "Username" msgstr "用户名" #. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706 -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1704 +#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1704 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1087 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9 #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:334 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:404 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7872 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:482 ../intl-scm/guile-strings.c:954 msgid "Name" -msgstr "名称" +msgstr "名字" #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:727 msgid "Find Employee" -msgstr "查找员工" +msgstr "查找职员" #. Translators: In this context, #. * 'Billing information' maps to the @@ -757,16 +806,15 @@ msgstr "查找员工" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:353 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:174 msgid "You need to supply Billing Information." -msgstr "您需要提供账单信息。" +msgstr "您需要提供帐单信息。" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:512 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?" msgstr "您确信你要删除选中的条目?" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:514 -msgid "" -"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!" -msgstr "这个条目是附加在订单上的因此也要删除其来源!" +msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!" +msgstr "这个项目是附加在订单上的因此也要删除其源!" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:631 msgid "The Invoice must have at least one Entry." @@ -774,49 +822,54 @@ msgstr "发票必须至少含有一个条目。" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:640 msgid "You may not post an invoice with a negative total value." -msgstr "你不能入账一张金额为负数的发票。" +msgstr "你不能张贴总值为负数的发票。" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:647 msgid "You may not post an expense voucher with a negative total cash value." -msgstr "您不能入账一张总现金值为负数的支出凭证。" +msgstr "" #. Ok, we can post this invoice. Ask for verification, set the due date, #. * post date, and posted account #. #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:654 msgid "Do you really want to post the invoice?" -msgstr "你确定你要入账这张发票吗?" +msgstr "你确实要张贴这张发票?" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:655 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7460 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7754 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:185 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:374 ../intl-scm/guile-strings.c:712 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:846 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 ../intl-scm/guile-strings.c:1210 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466 ../intl-scm/guile-strings.c:1574 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838 ../intl-scm/guile-strings.c:1946 msgid "Due Date" -msgstr "到期日" +msgstr "截止日期" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:656 msgid "Post Date" -msgstr "入账日期" +msgstr "张贴日期" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:657 msgid "Post to Account" -msgstr "入账科目" +msgstr "张贴到帐号" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:658 msgid "Accumulate Splits?" -msgstr "累计分割?" +msgstr "" #. Fill in the conversion prices with feedback from the user #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694 -msgid "" -"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill " -"currency. You will be asked a conversion rate for each." +msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1027 @@ -834,11 +887,11 @@ msgstr "税:" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1037 msgid "Total Cash:" -msgstr "全部现金:" +msgstr "合计现金:" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1038 msgid "Total Charge:" -msgstr "收取费用总计:" +msgstr "合计收费:" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1654 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:18 @@ -855,27 +908,27 @@ msgstr "查看发票" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1669 msgid "New Bill" -msgstr "新建账单" +msgstr "新建帐单" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1673 msgid "Edit Bill" -msgstr "编辑账单" +msgstr "编辑帐单" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1676 msgid "View Bill" -msgstr "查看账单" +msgstr "查看帐单" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1684 msgid "New Expense Voucher" -msgstr "新建支出凭证" +msgstr "新建支出收据" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1688 msgid "Edit Expense Voucher" -msgstr "编辑支出凭证" +msgstr "编辑支出收据" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1691 msgid "View Expense Voucher" -msgstr "查看支出凭证" +msgstr "查看支出收据" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2310 msgid "View/Edit Invoice" @@ -884,30 +937,37 @@ msgstr "查看/编辑发票" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2315 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2568 msgid "View/Edit Bill" -msgstr "查看/编辑账单" +msgstr "查看/编辑帐单" #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used #. interchangeably in gnucash and mean the same thing. #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2322 msgid "View/Edit Voucher" -msgstr "查看/编辑支出凭证" +msgstr "查看/编辑收据" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2332 msgid "Invoice Owner" msgstr "发票所有者" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2335 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7366 ../intl-scm/guile-strings.c:7796 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8028 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 ../intl-scm/guile-strings.c:1110 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 ../intl-scm/guile-strings.c:1616 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794 ../intl-scm/guile-strings.c:1988 msgid "Invoice Notes" msgstr "发票备注" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2338 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2398 @@ -917,10 +977,12 @@ msgstr "发票备注" #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:824 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7360 ../intl-scm/guile-strings.c:7790 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7846 ../intl-scm/guile-strings.c:8022 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:632 ../intl-scm/guile-strings.c:1104 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416 ../intl-scm/guile-strings.c:1610 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666 ../intl-scm/guile-strings.c:1788 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 ../intl-scm/guile-strings.c:2038 msgid "Billing ID" -msgstr "账单编号" +msgstr "帐单 ID" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2341 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2371 @@ -934,13 +996,13 @@ msgstr "已支付?" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:9 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:117 msgid "Date Posted" -msgstr "入账日期" +msgstr "张贴的日期" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2377 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2407 msgid "Is Posted?" -msgstr "是否入账?" +msgstr "是否张贴?" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2350 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2380 @@ -949,7 +1011,7 @@ msgstr "是否入账?" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:6 msgid "Date Opened" -msgstr "打开日期" +msgstr "开发票的日期" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2383 @@ -959,53 +1021,56 @@ msgstr "公司名称 " #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2357 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14 msgid "Invoice ID" -msgstr "发票编号" +msgstr "发票 ID" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2362 msgid "Bill Owner" -msgstr "账单所有者" +msgstr "帐单所有者" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2365 msgid "Bill Notes" -msgstr "账单备注" +msgstr "帐单备注" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2387 msgid "Bill ID" -msgstr "账单编号" +msgstr "帐单 ID" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2392 msgid "Voucher Owner" -msgstr "支出凭证所有者" +msgstr "收据所有者" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2395 msgid "Voucher Notes" -msgstr "支出凭证备注" +msgstr "凭证备注" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2417 msgid "Voucher ID" -msgstr "支出凭证编号" +msgstr "收据 ID" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2425 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:515 +#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1124 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:526 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5246 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7572 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:281 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:378 ../intl-scm/guile-strings.c:742 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:850 ../intl-scm/guile-strings.c:1214 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 msgid "Type" msgstr "类型" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:212 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:235 msgid "Paid" -msgstr "已付款" +msgstr "支付" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2430 msgid "Posted" -msgstr "已入账" +msgstr "已张贴" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2435 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:831 @@ -1014,46 +1079,43 @@ msgid "Opened" msgstr "已打开" #. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2437 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:833 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:223 -#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:39 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2484 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3312 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4212 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4412 ../intl-scm/guile-strings.c:4538 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4576 ../intl-scm/guile-strings.c:5488 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5554 ../intl-scm/guile-strings.c:5754 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5880 ../intl-scm/guile-strings.c:5918 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6382 ../intl-scm/guile-strings.c:6698 +#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:46 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:206 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664 ../intl-scm/guile-strings.c:2682 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720 ../intl-scm/guile-strings.c:3242 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308 ../intl-scm/guile-strings.c:3508 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226 ../intl-scm/guile-strings.c:5090 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5464 msgid "Num" msgstr "序号" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2506 msgid "Find Bill" -msgstr "查找账单" +msgstr "查找帐单" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2512 msgid "Find Expense Voucher" msgstr "查找支出收据" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2513 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7436 ../intl-scm/guile-strings.c:7840 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8066 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:1180 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 ../intl-scm/guile-strings.c:1660 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 ../intl-scm/guile-strings.c:2032 msgid "Expense Voucher" msgstr "支出收据" @@ -1061,19 +1123,17 @@ msgstr "支出收据" msgid "Find Invoice" msgstr "查找发票" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2575 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:6 ../src/gnome/reconcile-list.c:216 @@ -1081,39 +1141,36 @@ msgstr "查找发票" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:10 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:436 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:334 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:374 +#: ../src/import-export/import-match-picker.c:337 +#: ../src/import-export/import-match-picker.c:377 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3591 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3629 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390 ../intl-scm/guile-strings.c:2290 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 ../intl-scm/guile-strings.c:3118 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 ../intl-scm/guile-strings.c:4170 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230 ../intl-scm/guile-strings.c:4332 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4470 ../intl-scm/guile-strings.c:4612 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4650 ../intl-scm/guile-strings.c:5512 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5572 ../intl-scm/guile-strings.c:5674 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5812 ../intl-scm/guile-strings.c:5954 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5992 ../intl-scm/guile-strings.c:6392 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6708 ../intl-scm/guile-strings.c:7468 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7576 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:382 ../intl-scm/guile-strings.c:746 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:854 ../intl-scm/guile-strings.c:1218 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674 ../intl-scm/guile-strings.c:2756 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794 ../intl-scm/guile-strings.c:3266 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326 ../intl-scm/guile-strings.c:3428 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566 ../intl-scm/guile-strings.c:4248 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4792 ../intl-scm/guile-strings.c:5100 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5474 msgid "Amount" -msgstr "总额" +msgstr "总量" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2579 msgid "Due" -msgstr "应付" +msgstr "到期" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2621 msgid "Due Bills Reminder" -msgstr "账单到期提醒" +msgstr "帐单到期提醒" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2623 msgid "The following bills are due" -msgstr "下列账单已到期" +msgstr "下列帐单已到期" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2624 msgid "The following bill is due" -msgstr "下列账单已到期" +msgstr "下列帐单已到期" #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:130 msgid "The Job must be given a name." @@ -1145,18 +1202,18 @@ msgstr "所有者姓名" #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:526 msgid "Only Active?" -msgstr "只有激活的?" +msgstr "只有作用中的?" #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:530 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:7 msgid "Job Number" -msgstr "工作编号" +msgstr "队列编号" #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:532 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:542 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:6 msgid "Job Name" -msgstr "工作名称" +msgstr "任务名称" #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:590 msgid "Find Job" @@ -1164,7 +1221,7 @@ msgstr "查找工作" #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:165 msgid "The Order must be given an ID." -msgstr "订单必须要一个编号。" +msgstr "你必须给订单一个 ID。" #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:268 msgid "The Order must have at least one Entry." @@ -1174,11 +1231,8 @@ msgstr "订单必须至少含有一个条目。" #. * close this order! #. #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:287 -msgid "" -"This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you " -"want to close it out before you invoice all the entries?" +msgid "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you want to close it out before you invoice all the entries?" msgstr "" -"这张订单包含了未开发票的项目。您确定要在您为所有的项目开发票之前将它关闭?" #. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:296 @@ -1204,114 +1258,101 @@ msgstr "关闭日期" #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:812 msgid "Is Closed?" -msgstr "已关闭?" +msgstr "是否关闭?" #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:816 msgid "Owner Name " -msgstr "所有者名称" +msgstr "所有者姓名 " #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:818 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:12 msgid "Order ID" -msgstr "订单编号" +msgstr "订单 ID" #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:829 #: ../src/gnome/lot-viewer.c:623 msgid "Closed" -msgstr "关闭" +msgstr "闭合" #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:884 msgid "Find Order" msgstr "查找订单" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:252 -msgid "" -"You must enter the amount of the payment. The payment amount must be " -"greater than zero." -msgstr "您必须输入付款总额。付款总额必须大于零。" +#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:254 +msgid "You must enter the amount of the payment. The payment amount must be greater than zero." +msgstr "你必须输入付款总额。付款总额必须大于零。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:261 +#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:263 msgid "You must select a company for payment processing." -msgstr "你必须为付款处理选择一个公司。" +msgstr "你必须选择用于付款处理的公司。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:269 +#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:271 msgid "You must select a transfer account from the account tree." -msgstr "你必须从科目表选择一个汇兑科目。" +msgstr "你必须自帐号树选择转帐帐号。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:277 +#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:279 msgid "You must enter an account name for posting." -msgstr "你必须输入一个入账的科目名。" +msgstr "你必须输入用于张贴帐号名称。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:286 +#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:288 #, c-format msgid "Your selected post account, %s, does not exist" -msgstr "您选择的入账科目, %s ,并不存在。" +msgstr "你选择的张贴帐号, %s ,并不存在。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:311 -msgid "" -"The transfer and post accounts are associated with different currencies. " -"Please specify the conversion rate." +#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:313 +msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies. Please specify the conversion rate." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:515 +#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:549 #, c-format -msgid "" -"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%" -"s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create " -"an Invoice or Bill first?" +msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?" msgstr "" -"你还没有创建\"入账科目\"。请创建一个类型为\"%s\"的科目。也许你想先创建一张发" -"票或者账单?" #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:205 -msgid "" -"You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a " -"company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same." +msgid "You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same." msgstr "" -"您必须输入公司名称,如果供应商是个人而非公司,请在\"公司名称\"跟\"联系方式" -"\"填相同的名字。" #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:216 msgid "You must enter a payment address." -msgstr "您必须输入一个付款地址。" +msgstr "你必须输入付款地址。" #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:294 msgid "Edit Vendor" -msgstr "编辑供应商" +msgstr "编辑厂商" #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:296 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:9 msgid "New Vendor" -msgstr "登记新的供应商" +msgstr "新增厂商" #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:646 msgid "View/Edit Vendor" -msgstr "查看和修改供应商" +msgstr "查看/编辑厂商" #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:647 msgid "Vendor's Jobs" -msgstr "供应商的工作" +msgstr "厂商的任务" #. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb}, #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:649 msgid "Vendor's Bills" -msgstr "供应商的账单" +msgstr "厂商的帐单" #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:650 msgid "Pay Bill" -msgstr "付账单" +msgstr "付帐单" #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:661 msgid "Vendor ID" -msgstr "供应商编号" +msgstr "厂商 ID" #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:694 msgid "Find Vendor" -msgstr "查找供货商" +msgstr "寻找厂商" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:1 msgid "New Billing Term" -msgstr "新建付款条款" +msgstr "新建帐单条款" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:2 msgid "Term Definition" @@ -1331,87 +1372,84 @@ msgstr "关闭此窗口" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:6 msgid "Commit this Billing Term" -msgstr "提交此付款条款" +msgstr "提交该帐单条款" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:7 msgid "Create a new Billing Term" -msgstr "创建一个新的付款条款" +msgstr "创建一个新的帐单条款" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:8 msgid "Cutoff Day: " -msgstr "截止日:" +msgstr "截止日: " #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:10 msgid "" "Days\n" "Proximo" msgstr "" -"天数\n" -"Proximo" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:12 msgid "De_scription:" -msgstr "说明(_S):" +msgstr "描述(_S):" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:13 msgid "Delete the current Billing Term" -msgstr "删除当前付款条款" +msgstr "删除当前帐单条款" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:15 #, no-c-format msgid "Discount %: " -msgstr "折扣 %:" +msgstr "折扣 %: " #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:16 msgid "Discount Day: " -msgstr "折扣日:" +msgstr "折扣日: " #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:17 msgid "Discount Days: " -msgstr "折扣日数:" +msgstr "折扣日数: " #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:18 msgid "Due Day: " -msgstr "到期日:" +msgstr "到期日: " #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:19 msgid "Due Days: " -msgstr "到期日数:" +msgstr "到期日数: " #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:20 msgid "Edit the current Billing Term" -msgstr "编辑当前付款条款" +msgstr "编辑当前帐单条款" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:22 msgid "Table" -msgstr "表格" +msgstr "表" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7446 ../intl-scm/guile-strings.c:7848 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8078 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:1190 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472 ../intl-scm/guile-strings.c:1668 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:2040 msgid "Terms" msgstr "条款" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24 -msgid "" -"The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, " -"bills are applied to the following month. Negative values count backwards " -"from the end of the month." -msgstr "" -"将账单应用到下个月的截止日。在截止日之后,账单会应用到下个月。负数值会从本月" -"的结束日往回计算。" +msgid "The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills are applied to the following month. Negative values count backwards from the end of the month." +msgstr "将帐单应用至下个月的截止日。在截止日之后,帐单会应用至下个月。负数值会从本月的退出日往回计算。" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:25 msgid "The day of the month bills are due" -msgstr "本月账单到期的日子" +msgstr "本月帐单到期的日子" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:26 msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices" -msgstr "付款条款的描述,会打印到发票上" +msgstr "记帐期限的描述,会打印于发票上" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:27 msgid "The discount percentage applied if paid early." @@ -1419,21 +1457,19 @@ msgstr "如果早期付款所享的折扣百分比。" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:28 msgid "The internal name of the Billing Term." -msgstr "付款条款的内部名称。" +msgstr "记帐期限的内部名称。" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:29 msgid "The last day of the month for the early payment discount." msgstr "本月早期付款折扣的最后一天。" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:30 -msgid "" -"The number of days after the post date during which a discount will be " -"applied for early payment." -msgstr "在入账日期之后单期付款享有折扣期间的天数。" +msgid "The number of days after the post date during which a discount will be applied for early payment." +msgstr "在张贴日期之后单期付款享有折扣期间的日数。" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:31 msgid "The number of days to pay the bill after the post date." -msgstr "在入账日期之后支付此账单的天数。" +msgstr "在张贴日期之后支付此帐单的日数。" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:32 msgid "The percentage discount applied for early payment." @@ -1442,7 +1478,7 @@ msgstr "早期付款所享的折扣百分比。" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:33 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:18 msgid "_Name:" -msgstr "名称(_N):" +msgstr "名字(_N):" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:34 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:25 @@ -1452,7 +1488,7 @@ msgstr "类型(_T):" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:1 msgid "Bills" -msgstr "账单" +msgstr "帐单" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:2 msgid "Invoices" @@ -1460,20 +1496,18 @@ msgstr "发票" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:3 msgid "Default number of register rows to display in Invoices." -msgstr "默认发票中显示的登记行数。" +msgstr "默认发票中显示的登记簿列数。" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:4 msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due." -msgstr "在多少天前警告账单即将到期。" +msgstr "在多少天前警告帐单即将到期。" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:5 -msgid "" -"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If " -"clear, the invoice will be opened in the current window." +msgid "If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If clear, the invoice will be opened in the current window." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6 -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96 msgid "Number of _rows:" msgstr "行数(_R):" @@ -1483,38 +1517,31 @@ msgstr "行数(_R):" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:3 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:52 msgid "Preferences" -msgstr "首选项" +msgstr "设置" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:8 msgid "Ta_x included" msgstr "含税(_X)" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:9 -msgid "" -"Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account " -"should be accumulated into a single split by default. This setting can be " -"changed in the Post dialog." +msgid "Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account should be accumulated into a single split by default. This setting can be changed in the Post dialog." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:10 -msgid "" -"Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is " -"inherited by new customers and vendors." +msgid "Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is inherited by new customers and vendors." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:11 -msgid "" -"Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is " -"inherited by new customers and vendors." +msgid "Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is inherited by new customers and vendors." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:12 msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup." -msgstr "" +msgstr "是否于启动时显示帐单到期列表。" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:13 msgid "_Accumulate splits on post" -msgstr "入账时累计分割(_A)" +msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:14 msgid "_Days in advance:" @@ -1536,55 +1563,56 @@ msgstr "含税(_T)" msgid "Choose Owner Dialog" msgstr "选择所有者对话框" -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/choose-owner.glade.h:2 #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:75 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:722 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:10 +#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1284 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:10 #: ../src/gnome/reconcile-list.c:220 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:531 -#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:35 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:542 +#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:42 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:16 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:437 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:335 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375 +#: ../src/import-export/import-match-picker.c:338 +#: ../src/import-export/import-match-picker.c:378 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3582 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3620 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:199 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2486 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3314 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4150 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214 ../intl-scm/guile-strings.c:4336 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4416 ../intl-scm/guile-strings.c:4540 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582 ../intl-scm/guile-strings.c:5248 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5492 ../intl-scm/guile-strings.c:5556 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5678 ../intl-scm/guile-strings.c:5758 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5882 ../intl-scm/guile-strings.c:5924 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6384 ../intl-scm/guile-strings.c:6700 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7256 ../intl-scm/guile-strings.c:7288 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7466 ../intl-scm/guile-strings.c:7574 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7662 ../intl-scm/guile-strings.c:7694 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7918 ../intl-scm/guile-strings.c:7950 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:222 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:380 ../intl-scm/guile-strings.c:528 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:744 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:852 ../intl-scm/guile-strings.c:1000 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032 ../intl-scm/guile-strings.c:1216 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 ../intl-scm/guile-strings.c:1344 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482 ../intl-scm/guile-strings.c:1514 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684 ../intl-scm/guile-strings.c:1716 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:1886 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522 ../intl-scm/guile-strings.c:2666 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684 ../intl-scm/guile-strings.c:2726 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246 ../intl-scm/guile-strings.c:3310 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:3512 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228 ../intl-scm/guile-strings.c:5092 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5206 ../intl-scm/guile-strings.c:5466 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5580 msgid "Description" -msgstr "摘要" +msgstr "描述" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:1 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:3 @@ -1603,13 +1631,13 @@ msgstr "地址:" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:3 msgid "Billing Address" -msgstr "账单地址" +msgstr "帐单地址" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:4 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:5 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:3 msgid "Billing Information" -msgstr "账单信息" +msgstr "计费信息" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:5 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:3 @@ -1626,13 +1654,16 @@ msgstr "信贷限额:" msgid "Currency: " msgstr "货币:" -#. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:195 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:7632 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:218 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:438 ../intl-scm/guile-strings.c:812 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:910 ../intl-scm/guile-strings.c:1284 msgid "Customer" msgstr "客户" @@ -1648,7 +1679,7 @@ msgstr "折扣:" #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:10 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:5 msgid "Email: " -msgstr "电子邮件:" +msgstr "邮件:" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:12 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:13 @@ -1660,16 +1691,14 @@ msgstr "传真:" #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:7 msgid "Identification" -msgstr "基本信息" +msgstr "标识" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:17 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:8 msgid "Name: " -msgstr "名称:" +msgstr "名字:" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm @@ -1679,21 +1708,19 @@ msgstr "名称:" #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:9 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:633 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:370 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4206 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4420 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:5254 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5548 ../intl-scm/guile-strings.c:5560 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5762 ../intl-scm/guile-strings.c:5810 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6386 ../intl-scm/guile-strings.c:6702 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:649 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:393 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:3302 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314 ../intl-scm/guile-strings.c:3516 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564 ../intl-scm/guile-strings.c:5094 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5468 msgid "Notes" -msgstr "备注" +msgstr "附注" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:17 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:11 msgid "Override the global Tax Table?" -msgstr "覆盖全局的税表?" +msgstr "复盖全域的税金表格?" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:18 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:20 @@ -1703,34 +1730,32 @@ msgstr "电话:" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:19 msgid "Shipping Address" -msgstr "送货地址" +msgstr "出货地址" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:20 msgid "Shipping Information" -msgstr "送货信息" +msgstr "出货信息" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:21 msgid "Tax Included: " -msgstr "含税:" +msgstr "含税: " #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:22 msgid "Tax Table: " -msgstr "税表:" +msgstr "税金表格: " #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:23 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:17 msgid "Terms: " -msgstr "条款:" +msgstr "项:" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:24 -msgid "" -"The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen " -"for you" -msgstr "客户编号。如果保持空白则会为您选择一个合理的号码" +msgid "The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" +msgstr "客户的 ID 编号。如果保持空白则会为你选择一个合理的号码" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:25 msgid "What Tax Table should be applied to this customer?" -msgstr "要将哪一个税表应用到这个客户?" +msgstr "要将哪一个税金表格应用到这个客户?" #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:2 msgid "Question" @@ -1738,15 +1763,15 @@ msgstr "问题" #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:3 msgid "acct" -msgstr "科目" +msgstr "帐号" #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:4 msgid "duedate" -msgstr "到期日" +msgstr "退出日期" #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:5 msgid "postd" -msgstr "入账" +msgstr "张贴" #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:6 msgid "question" @@ -1762,32 +1787,35 @@ msgstr "访问控制列表" #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:5 msgid "Billing" -msgstr "账单" +msgstr "帐单" #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:6 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1707 msgid "Credit Account" -msgstr "信用科目" +msgstr "信用帐户" #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:8 msgid "Default Hours per Day: " -msgstr "默认每天小时数:" +msgstr "默认每日小时数: " #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:9 msgid "Default Rate: " -msgstr "默认费率" +msgstr "默认费率: " -#. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7540 ../intl-scm/guile-strings.c:7636 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:442 ../intl-scm/guile-strings.c:818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 ../intl-scm/guile-strings.c:1290 msgid "Employee" -msgstr "员工" +msgstr "职员" #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12 msgid "Employee Number: " -msgstr "员工编号:" +msgstr "职员编号:" #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:15 msgid "Interface" @@ -1803,10 +1831,8 @@ msgid "Payment Address" msgstr "付款地址" #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:21 -msgid "" -"The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen " -"for you" -msgstr "员工编号。如果保持空白则会为您选择一个合理的号码" +msgid "The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" +msgstr "员工的 ID 编号。如果保持空白则会为你选择一个合理的号码" #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:22 msgid "Username: " @@ -1819,7 +1845,7 @@ msgstr "(所有者)" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:3 msgid "Additional to Card:" -msgstr "添加到卡片的:" +msgstr "外加到卡片的:" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:7 msgid "Customer: " @@ -1827,7 +1853,7 @@ msgstr "客户:" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:10 msgid "Default Chargeback Project" -msgstr "默认退款项目" +msgstr "默认对内计费方案" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:11 msgid "Extra Payments" @@ -1842,11 +1868,13 @@ msgid "Invoice Information" msgstr "发票信息" #. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:239 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7456 ../intl-scm/guile-strings.c:7536 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:814 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206 ../intl-scm/guile-strings.c:1286 msgid "Job" -msgstr "工作" +msgstr "任务" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:17 msgid "Job: " @@ -1854,37 +1882,33 @@ msgstr "工作:" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:19 msgid "No, keep them as they are" -msgstr "不,保持现状" +msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:21 msgid "Posted Account" -msgstr "入账科目" +msgstr "张贴的帐号" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:22 msgid "Reset Tax Tables to present Values?" -msgstr "重设税表到当前值?" +msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24 -msgid "" -"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for " -"you." -msgstr "发票编号。如果保持空白则会为您选择一个合理的号码" +msgid "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you." +msgstr "发票的 ID 编号。如果保持空白则会为你选择一个合理的号码" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25 msgid "" "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n" "Are you sure you want to unpost it?" msgstr "" -"撤销入账此发票将删除入账的交易。\n" -"你确定你要那样做吗?" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:27 msgid "Yes, reset the Tax Tables" -msgstr "是,重置税表" +msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:3 msgid "Job Active" -msgstr "工作激活" +msgstr "作用中的任务" #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:4 msgid "Job Dialog" @@ -1899,9 +1923,8 @@ msgid "Owner Information" msgstr "所有者信息" #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9 -msgid "" -"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" -msgstr "工作编号。如果保持空白则会为您选择一个合理的号码" +msgid "The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" +msgstr "任务的 ID 编号。如果保持空白则会为你选择一个合理的号码" #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:4 msgid "Close Order" @@ -1927,104 +1950,95 @@ msgstr "订单条目" msgid "Order Information" msgstr "订单信息" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7444 ../intl-scm/guile-strings.c:7462 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7570 ../intl-scm/guile-strings.c:8076 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:376 ../intl-scm/guile-strings.c:716 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:740 ../intl-scm/guile-strings.c:848 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188 ../intl-scm/guile-strings.c:1212 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 ../intl-scm/guile-strings.c:1842 msgid "Reference" msgstr "参考" #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15 -msgid "" -"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for " -"you" -msgstr "订单编号。如果保持空白则会为您选择一个合理的号码" +msgid "The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" +msgstr "订单的 ID 编号。如果保持空白则会为你选择一个合理的号码" #. Add the columns -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:70 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1789 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:8 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:14 ../src/gnome/reconcile-list.c:227 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:444 -#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:34 +#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:41 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:15 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:433 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:333 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:373 +#: ../src/import-export/import-match-picker.c:336 +#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3574 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2278 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2730 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3058 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106 ../intl-scm/guile-strings.c:3308 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558 ../intl-scm/guile-strings.c:3572 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 ../intl-scm/guile-strings.c:3936 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138 ../intl-scm/guile-strings.c:4208 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308 ../intl-scm/guile-strings.c:4404 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4536 ../intl-scm/guile-strings.c:4570 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4644 ../intl-scm/guile-strings.c:5164 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5278 ../intl-scm/guile-strings.c:5480 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5550 ../intl-scm/guile-strings.c:5650 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5746 ../intl-scm/guile-strings.c:5878 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5912 ../intl-scm/guile-strings.c:5986 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6380 ../intl-scm/guile-strings.c:6696 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7254 ../intl-scm/guile-strings.c:7282 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7438 ../intl-scm/guile-strings.c:7458 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7566 ../intl-scm/guile-strings.c:7660 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7688 ../intl-scm/guile-strings.c:7916 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7944 ../intl-scm/guile-strings.c:8070 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:178 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:372 ../intl-scm/guile-strings.c:526 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:554 ../intl-scm/guile-strings.c:710 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:844 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:998 ../intl-scm/guile-strings.c:1026 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 ../intl-scm/guile-strings.c:1208 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310 ../intl-scm/guile-strings.c:1338 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464 ../intl-scm/guile-strings.c:1480 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 ../intl-scm/guile-strings.c:1682 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710 ../intl-scm/guile-strings.c:1836 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852 ../intl-scm/guile-strings.c:1880 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438 ../intl-scm/guile-strings.c:2662 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 ../intl-scm/guile-strings.c:2714 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 ../intl-scm/guile-strings.c:3234 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 ../intl-scm/guile-strings.c:3404 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500 ../intl-scm/guile-strings.c:3654 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946 ../intl-scm/guile-strings.c:4174 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188 ../intl-scm/guile-strings.c:4222 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5088 ../intl-scm/guile-strings.c:5462 msgid "Date" msgstr "日期" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:438 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:336 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:251 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:3316 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4216 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4344 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4464 ../intl-scm/guile-strings.c:4542 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4588 ../intl-scm/guile-strings.c:5524 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5558 ../intl-scm/guile-strings.c:5562 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5686 ../intl-scm/guile-strings.c:5806 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5884 ../intl-scm/guile-strings.c:5930 +#: ../src/import-export/import-match-picker.c:339 +#: ../src/import-export/import-match-picker.c:379 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:274 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 ../intl-scm/guile-strings.c:2732 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 ../intl-scm/guile-strings.c:3312 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316 ../intl-scm/guile-strings.c:3440 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560 ../intl-scm/guile-strings.c:4230 msgid "Memo" msgstr "备忘" @@ -2032,61 +2046,64 @@ msgstr "备忘" #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:13 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:455 msgid "Payment Information" -msgstr "付款信息" +msgstr "支付信息" #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:6 msgid "Post To" -msgstr "入账科目" +msgstr "张贴到" #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:7 msgid "Transfer Account" -msgstr "转账科目" +msgstr "转帐帐号" #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:15 msgid "Tax Included:" -msgstr "含税:" +msgstr "含税:" #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:16 msgid "Tax Table:" -msgstr "税表" +msgstr "税金表格:" #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:18 -msgid "" -"The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for " -"you" -msgstr "供应商编号。如果保持空白则会为您选择一个合理的编号" +msgid "The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" +msgstr "厂商的 ID 编号。如果保持空白则会为你选择一个合理的号码" -#. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 ../intl-scm/guile-strings.c:7634 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:220 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:440 ../intl-scm/guile-strings.c:816 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:1288 msgid "Vendor" -msgstr "供应商" +msgstr "厂商" #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:20 msgid "Vendor Number: " -msgstr "供应商编号:" +msgstr "厂商编号: " #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:21 msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?" -msgstr "此供应商使用哪个税表?" +msgstr "要将哪一个税金表格应用到这个厂商?" #. src/business/business-utils/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm #: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:135 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7228 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 ../intl-scm/guile-strings.c:346 msgid "Business" msgstr "业务" #. Toplevel #. Extensions Menu #. src/business/business-reports/business-reports.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/business-reports.scm #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:148 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7452 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:1202 msgid "_Business" -msgstr "业务(_B)" +msgstr "商务(_B)" #. Customer submenu #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:151 @@ -2149,71 +2166,71 @@ msgstr "打开查找工作对话框" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:194 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:212 msgid "_Process Payment..." -msgstr "处理付款(_P)..." +msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:195 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213 msgid "Open the Process Payment dialog" -msgstr "打开处理付款对话框" +msgstr "" #. Vendor submenu #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175 msgid "_Vendor" -msgstr "供应商(_V)" +msgstr "提供者(_V)" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176 msgid "_New Vendor..." -msgstr "新增供应商(_N)..." +msgstr "新增厂商(_N)..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:177 msgid "Open the New Vendor dialog" -msgstr "打开新增供应商对话框" +msgstr "打开新增厂商对话框" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:179 msgid "_Find Vendor..." -msgstr "寻找供应商(_F)..." +msgstr "寻找厂商(_F)..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180 msgid "Open the Find Vendor dialog" -msgstr "打开寻找供应商对话框" +msgstr "打开寻找厂商对话框" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:182 msgid "New _Bill..." -msgstr "新建账单(_B)..." +msgstr "新建帐单(_B)..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:183 msgid "Open the New Bill dialog" -msgstr "打开新建账单对话框" +msgstr "打开新建帐单对话框" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185 msgid "Find Bi_ll..." -msgstr "查找账单(_L)..." +msgstr "查找帐单(_L)..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186 msgid "Open the Find Bill dialog" -msgstr "打开查找账单对话框" +msgstr "打开查找帐单对话框" #. Employee submenu #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:199 msgid "_Employee" -msgstr "员工(_E)" +msgstr "职员(_E)" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:200 msgid "_New Employee..." -msgstr "新建员工(_N)..." +msgstr "新建职员(_N)..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201 msgid "Open the New Employee dialog" -msgstr "打开新建员工对话框" +msgstr "打开新建职员对话框" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203 msgid "_Find Employee..." -msgstr "查找员工(_F)..." +msgstr "查找职员(_F)..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204 msgid "Open the Find Employee dialog" -msgstr "打开查找员工对话框" +msgstr "打开查找职员对话框" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:206 msgid "New _Expense Voucher..." @@ -2234,27 +2251,27 @@ msgstr "打开查找支出收据对话框" #. Other menu items #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:217 msgid "_Tax Table Editor" -msgstr "税率表编辑器(_T)" +msgstr "税金表格编辑器(_T)" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218 msgid "View and edit the list of Tax Tables" -msgstr "显示并编辑税率表列表" +msgstr "查看并编辑税金表格的列表" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:220 msgid "_Billing Terms Editor" -msgstr "账单条款编辑器(_B)" +msgstr "帐单条款编辑器" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:221 msgid "View and edit the list of Billing Terms" -msgstr "查看并编辑账单条款列表" +msgstr "查看并编辑帐单条款列表" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223 msgid "Bills _Due Reminder" -msgstr "账单到期提醒(_D)" +msgstr "帐单到期提醒(_D)" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224 msgid "Open the Bills Due Reminder dialog" -msgstr "打开账单到期提醒对话框" +msgstr "打开帐单到期提醒对话框" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:226 msgid "E_xport" @@ -2278,19 +2295,19 @@ msgstr "将一名或多名客户导出到 QSF" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233 msgid "QSF _Vendor..." -msgstr "QSF 供应商(_V)..." +msgstr "QSF 厂商(_V)..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234 msgid "Export one or more vendors to QSF" -msgstr "" +msgstr "导出厂商到 QSF" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:236 msgid "QSF _Employee..." -msgstr "QSF 员工(_E)..." +msgstr "QSF 职员(_E)..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:237 msgid "Export one or more employees to QSF" -msgstr "将一名或多名员工导出到 QSF" +msgstr "将一名或多名职员导出到 QSF" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:242 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:243 @@ -2299,27 +2316,27 @@ msgstr "测试搜索对话框" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:245 msgid "Reload invoice report" -msgstr "重新载入发票报表" +msgstr "重新读取发票报告" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246 msgid "Reload invoice report scheme file" -msgstr "重新载入发票报表方案文件" +msgstr "重新读取发票报告方案文件" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:248 msgid "Reload owner report" -msgstr "重新载入所有者报表" +msgstr "重新读取所有人报告" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:249 msgid "Reload owner report scheme file" -msgstr "重新载入所有者报表方案文件" +msgstr "重新读取所有人报告方案文件" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251 msgid "Reload receivable report" -msgstr "重新载入应收报表" +msgstr "重新读取应收报告" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252 msgid "Reload receivable report scheme file" -msgstr "重新载入应收报表方案文件" +msgstr "重新读取应收报告方案文件" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:254 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:255 @@ -2336,11 +2353,11 @@ msgstr "将客户导出到 XML" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:795 msgid "Export Vendors to XML" -msgstr "将供应商导出到 XML" +msgstr "导出厂商到 XML" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:829 msgid "Export Employees to XML" -msgstr "将员工导出到 XML" +msgstr "将职员导出到 XML" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:96 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:51 @@ -2360,11 +2377,11 @@ msgstr "创建一张新发票" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:149 msgid "New _Account..." -msgstr "新建科目(_A)..." +msgstr "新建帐户(_A)..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103 msgid "Create a new account" -msgstr "创建一个新科目" +msgstr "创建一个新账户" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:105 msgid "Print Invoice" @@ -2384,7 +2401,7 @@ msgid "Copy" msgstr "复制" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:116 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:183 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:184 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:971 msgid "_Paste" @@ -2400,19 +2417,19 @@ msgstr "编辑该发票" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:122 msgid "_Post Invoice" -msgstr "发票入账(_P)" +msgstr "张贴发票(_P)" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:123 msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts" -msgstr "将这张发票入账到你的会计科目表" +msgstr "将这张发票张贴到你的会计科目表" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:125 msgid "_Unpost Invoice" -msgstr "撤销发票入账(_U)" +msgstr "不张贴发票(_U)" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:126 msgid "Unpost this Invoice and make it editable" -msgstr "撤销入账这张发票,让它变为可编辑" +msgstr "取消张贴这张发票并且让它变为可编辑的" #. Actions menu #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130 @@ -2441,54 +2458,48 @@ msgid "_Delete" msgstr "删除(_D)" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:137 -#, fuzzy msgid "Delete the current entry" -msgstr "删除当前交易" +msgstr "删除当前的项目" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:78 msgid "_Blank" -msgstr "空白(_B)" +msgstr "空(_B)" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140 -#, fuzzy msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice" -msgstr "移动到登记表底部的空白交易" +msgstr "移至此发票底端的空白项目处" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:142 -#, fuzzy msgid "Dup_licate Entry" -msgstr "复制交易" +msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:143 -#, fuzzy msgid "Make a copy of the current entry" -msgstr "制作一个当前交易的副本" +msgstr "制作当前项目的复制" #. Business menu #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:147 msgid "_Pay Invoice" -msgstr "付款(_P)" +msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:148 msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice" -msgstr "输入支付给发票所有人的款项" +msgstr "输入此发票所有人的付款" #. Reports menu #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152 msgid "_Company Report" -msgstr "公司报表(_C)" +msgstr "公司报告(_C)" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:153 -#, fuzzy msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice" -msgstr "为本登记表打开一个报表窗口" +msgstr "打开此发票所有人的公司报告视窗" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:160 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:95 -#, fuzzy msgid "_Standard" -msgstr "标准顺序" +msgstr "标准顺序(_S)" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:80 @@ -2497,34 +2508,33 @@ msgstr "日期(_D)" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Date of _Entry" -msgstr "按进入日期排序" +msgstr "项目的日期(_E)" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:163 msgid "_Quantity" msgstr "总额(_Q)" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:164 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1899 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1901 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1909 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1911 msgid "_Price" msgstr "价格(_P)" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:165 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:18 msgid "Descri_ption" -msgstr "摘要(_P)" +msgstr "描述_P" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:25 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:332 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:335 msgid "Enter" msgstr "输入" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:6 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -2532,65 +2542,52 @@ msgstr "取消" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:16 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:223 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:334 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:337 msgid "Delete" msgstr "删除" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:20 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:335 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:338 msgid "Duplicate" msgstr "复制" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:3 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:338 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341 msgid "Blank" msgstr "空白" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199 msgid "Post" -msgstr "入账(_P)" +msgstr "张贴" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200 msgid "Unpost" -msgstr "取消入账" +msgstr "取消张贴" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:1 msgid "Accumulate multiple splits into one" -msgstr "累计多个分割为一个" +msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will " -"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The " -"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. " -"Otherwise GnuCash does not check for due bills." +msgid "If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. Otherwise GnuCash does not check for due bills." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:3 -msgid "" -"If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new " -"invoice will be opened as a tab in the main window." +msgid "If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new invoice will be opened as a tab in the main window." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If active, only the 'active' items in the current class will be searched. " -"Otherwise all items in the current class will be searched." +msgid "If active, only the 'active' items in the current class will be searched. Otherwise all items in the current class will be searched." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:5 -msgid "" -"If set to active then tax is included by default in entries of this type. " -"This setting is inherited by new customers and vendors." +msgid "If set to active then tax is included by default in entries of this type. This setting is inherited by new customers and vendors." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to " -"the same account will be accumulated into a single split. This field can be " -"overridden per invoice in the Posting dialog." +msgid "If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to the same account will be accumulated into a single split. This field can be overridden per invoice in the Posting dialog." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:7 @@ -2598,9 +2595,8 @@ msgid "Is tax included in this type of business entry?" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:8 -#, fuzzy msgid "Open new invoice in new window" -msgstr "移动到新窗口" +msgstr "在新视窗中打开发票" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:9 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:7 @@ -2616,39 +2612,29 @@ msgid "Show bills due within this many days" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:12 -#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:56 -#, fuzzy +#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:58 msgid "The number of rows in an invoice" -msgstr "付款数额不能为零" +msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:13 -msgid "" -"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for " -"due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is " -"active." +msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is active." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:14 -msgid "" -"This field sets the number of rows to show in an invoice. It does not " -"actually affect the display of the contents of the window. It is only used " -"to set the size of the window when first opened." +msgid "This field sets the number of rows to show in an invoice. It does not actually affect the display of the contents of the window. It is only used to set the size of the window when first opened." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:15 -msgid "" -"This setting contains the coordinates describing the last location of the " -"window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of " -"the window, and the width and height of the window." +msgid "This setting contains the coordinates describing the last location of the window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of the window, and the width and height of the window." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:16 msgid "Window position and size" -msgstr "" +msgstr "视窗位置及大小" #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:163 msgid "You have not selected an owner" -msgstr "你没有选择所有者" +msgstr "你尚未选择所有人" #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:256 #: ../src/gnome-search/search-boolean.c:177 @@ -2660,22 +2646,20 @@ msgstr "是" #: ../src/gnome-search/search-boolean.c:178 #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:186 msgid "is not" -msgstr "不是" +msgstr "不" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:81 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1290 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1674 #, c-format msgid "The account %s does not allow transactions." -msgstr "科目 %s 不允许交易。" +msgstr "此帐号 %s 不接受交易。" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:82 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1675 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?" -msgstr "" -"科目 %s 不存在。\n" -"你想要创建它吗?" +msgstr "帐号 %s 不存在。你想要创建它吗?" #. XXX: change this based on the ledger type #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:228 @@ -2692,214 +2676,207 @@ msgstr "材料" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:805 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:487 -#, fuzzy msgid "Save the current entry?" -msgstr "取消当前交易" +msgstr "保存当前的项目?" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:807 -#, fuzzy -msgid "" -"The current transaction has been changed. Would you like to record the " -"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?" +msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?" msgstr "" -"当前交易已经被修改过了。\n" -"你要记录它吗?" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:822 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:506 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:454 -#, fuzzy msgid "_Record" -msgstr "刷新" +msgstr "录制(_R)" #. Translators: %s is the string "an Account" i.e. its translation. #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:140 #, c-format msgid "Invalid Entry: You need to supply %s." -msgstr "无效的条目:你需要提供 %s 。" +msgstr "无效的项目:你需要提供 %s 。" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:164 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:170 msgid "an Account" -msgstr "一个科目" +msgstr "一个帐号" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?" -msgstr "" -"税率表 %s 不存在。\n" -"你想要创建它吗?" +msgstr "税金表格 %s 不存在。你想要创建它吗?" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:489 -#, fuzzy -msgid "" -"The current entry has been changed. However, this entry is part of an " -"existing order. Would you like to record the change and effectively change " -"your order?" -msgstr "" -"当前交易已经被修改过了。\n" -"你要记录它吗?" +msgid "The current entry has been changed. However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?" +msgstr "当前的项目已经更改。然而,这个项目是既存订单的一部份。你是否想要记录这个更改以及它对你的订单产生的改变?" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:504 -#, fuzzy msgid "_Don't Record" -msgstr "刷新" +msgstr "不记录(_D)" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:591 -#, fuzzy msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?" -msgstr "" -"当前交易已经被修改过了。\n" -"你要记录它吗?" +msgstr "当前的项目已经更改。你想要保存它吗?" #. Translators: The 'sample:' items are strings which are not #. displayed, but only used to estimate widths. Please only #. translate the portion after the ':' and leave the rest #. ("sample:") as is. #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:72 -#, fuzzy msgid "sample:X" -msgstr "名称:" +msgstr "例子:X" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:519 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:525 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:533 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:541 msgid "sample:12/12/2000" -msgstr "实例:12/12/2000" +msgstr "例子:12/12/2000" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:77 msgid "sample:Description of an Entry" -msgstr "实例:条目的描述" +msgstr "sample:项目的描述" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:79 -#, fuzzy msgid "sample:Action" -msgstr "动作" +msgstr "sample:操作" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:81 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85 msgid "sample:9,999.00" -msgstr "实例:9,999.00" +msgstr "例子:9,999.00" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:83 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:105 msgid "sample:999,999.00" -msgstr "实例:9,999.00" +msgstr "例子:999,999.00" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:88 #, no-c-format msgid "sample(DT):+%" -msgstr "实例(DT):+%" +msgstr "例子(DT):+%" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:91 #, no-c-format msgid "sample(DH):+%" -msgstr "实例(DH):+%" +msgstr "例子(DH):+%" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:602 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:610 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" -msgstr "实例:支出:汽车:汽油" +msgstr "sample:花费:汽车:汽油" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:99 msgid "sample:T?" -msgstr "实例:T?" +msgstr "例子:T?" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101 msgid "sample:TI" -msgstr "实例:TI" +msgstr "例子:TI" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:103 msgid "sample:Tax Table 1" -msgstr "实例:税率表1" +msgstr "sample:税金表格 1" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:107 msgid "sample:999.00" -msgstr "实例:999.00" +msgstr "例子:999.00" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:109 msgid "sample:BI" -msgstr "实例:BI" +msgstr "例子:BI" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111 -#, fuzzy msgid "sample:Payment" -msgstr "款项:" +msgstr "sample:付款" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:49 msgid "$" -msgstr "$" +msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:50 -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:7272 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7678 ../intl-scm/guile-strings.c:7934 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:544 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016 ../intl-scm/guile-strings.c:1328 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498 ../intl-scm/guile-strings.c:1700 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 #, no-c-format msgid "%" -msgstr "%" +msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:59 msgid "<" -msgstr "<" +msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:60 msgid "=" -msgstr "=" +msgstr "等于 =" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:61 msgid ">" -msgstr ">" +msgstr "" #. src/report/report-system/report-utilities.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:119 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:510 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1036 -#: ../src/engine/Account.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:1466 +#: ../src/engine/Account.c:3771 ../intl-scm/guile-strings.c:4626 msgid "Cash" msgstr "现金" -#. src/app-utils/prefs.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:140 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5990 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2205 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792 ../intl-scm/guile-strings.c:6894 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6912 msgid "Charge" -msgstr "收取费用" +msgstr "充电" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:55 msgid "Income Account" -msgstr "收入科目" +msgstr "收入帐号" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:60 msgid "Expense Account" -msgstr "支出科目" +msgstr "支出帐户" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:230 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7700 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:253 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:566 ../intl-scm/guile-strings.c:1038 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350 ../intl-scm/guile-strings.c:1520 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:1892 msgid "Action" msgstr "动作" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7264 ../intl-scm/guile-strings.c:7312 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7670 ../intl-scm/guile-strings.c:7718 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7926 ../intl-scm/guile-strings.c:7974 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:536 ../intl-scm/guile-strings.c:584 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008 ../intl-scm/guile-strings.c:1056 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320 ../intl-scm/guile-strings.c:1368 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490 ../intl-scm/guile-strings.c:1538 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692 ../intl-scm/guile-strings.c:1740 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862 ../intl-scm/guile-strings.c:1910 msgid "Discount" msgstr "折扣" @@ -2908,38 +2885,45 @@ msgid "Discount Type" msgstr "折扣类型" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:90 -#, fuzzy msgid "Discount How" -msgstr "立即折扣" +msgstr "折扣多少" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:95 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7262 ../intl-scm/guile-strings.c:7668 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7924 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:534 ../intl-scm/guile-strings.c:1006 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 ../intl-scm/guile-strings.c:1488 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690 ../intl-scm/guile-strings.c:1860 msgid "Unit Price" msgstr "单价" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:100 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7260 ../intl-scm/guile-strings.c:7300 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7666 ../intl-scm/guile-strings.c:7706 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7922 ../intl-scm/guile-strings.c:7962 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:532 ../intl-scm/guile-strings.c:572 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004 ../intl-scm/guile-strings.c:1044 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316 ../intl-scm/guile-strings.c:1356 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486 ../intl-scm/guile-strings.c:1526 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688 ../intl-scm/guile-strings.c:1728 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:1898 msgid "Quantity" msgstr "数量" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:105 -#, fuzzy msgid "Tax Table" -msgstr "表格" +msgstr "税金表格" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110 -#, fuzzy msgid "Taxable?" -msgstr "表格" +msgstr "税金表格?" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:115 msgid "Tax Included?" @@ -2949,39 +2933,45 @@ msgstr "含税?" msgid "Invoiced?" msgstr "已开发票?" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400 ../intl-scm/guile-strings.c:7418 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7772 ../intl-scm/guile-strings.c:7828 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8054 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:1162 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448 ../intl-scm/guile-strings.c:1592 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648 ../intl-scm/guile-strings.c:1820 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:2020 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4802 msgid "Subtotal" -msgstr "总和" +msgstr "小计" #. src/tax/us/de_DE.scm #. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:130 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:96 ../intl-scm/guile-strings.c:100 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7420 ../intl-scm/guile-strings.c:7830 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8056 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:294 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:1164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450 ../intl-scm/guile-strings.c:1650 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822 ../intl-scm/guile-strings.c:2022 msgid "Tax" -msgstr "税务(_U)" +msgstr "税" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:135 msgid "Billable?" -msgstr "可有账单?" +msgstr "可有帐单?" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528 -msgid "" -"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" -msgstr "输入此项目的收入/支出科目,或从清单中选择一个" +msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" +msgstr "输入此项目的收入/支出帐号,或从列表中选择一个" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:541 msgid "Enter the type of Entry" @@ -3017,127 +3007,113 @@ msgstr "选择折扣类型" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637 msgid "Tax computed after discount is applied" -msgstr "在应用折扣后计算税" +msgstr "在应用折扣后计算税金" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640 msgid "Discount and tax both applied on pretax value" -msgstr "折扣和税都应用到税前数值" +msgstr "折扣和税金都应用到税前数值" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643 msgid "Discount computed after tax is applied" -msgstr "在应用税后计算折扣" +msgstr "在应用税金后计算折扣" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:646 msgid "Select how to compute the Discount and Taxes" -msgstr "" +msgstr "选择要如何计算折扣与税金" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:659 -#, fuzzy msgid "Enter the unit-Price for this Entry" -msgstr "输入这个项目的单价" +msgstr "输入此项目的单位价格" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:671 -#, fuzzy msgid "Enter the Quantity of units for this Entry" -msgstr "输入这个项目的数量" +msgstr "编辑此项目的单位数量" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:683 msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry" -msgstr "输入这个项目的税率表" +msgstr "输入要应用到这个项目的税金表格" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:692 msgid "Is this entry taxable?" -msgstr "" +msgstr "此项目已扣税?" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:701 msgid "Is the tax already included in the price of this entry?" -msgstr "" +msgstr "税金是否已经包含在这个项目的价格中?" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:718 msgid "Is this entry Invoiced?" -msgstr "" +msgstr "此项目已开发票?" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:722 msgid "Include this entry on this invoice?" -msgstr "" +msgstr "这个项目是否包含发票?" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:725 -#, fuzzy msgid "Unknown EntryLedger Type" -msgstr "未知的文件类型" +msgstr "未知的项目分类帐类型" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:738 msgid "The subtotal value of this entry " -msgstr "" +msgstr "这个项目的小计值 " #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:750 msgid "The total tax of this entry " -msgstr "" +msgstr "这个项目的总税金 " #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759 msgid "Is this entry billable to a customer or job?" -msgstr "" +msgstr "这个项目对客户或任务是否可开帐单?" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:768 msgid "How did you pay for this item?" -msgstr "" +msgstr "你要如何支付此项目的款项?" #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:112 msgid "You must provide a name for this Tax Table." -msgstr "" +msgstr "你必须提供这个税金表格的名称。" #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:118 #, c-format -msgid "" -"You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is " -"already in use." -msgstr "" +msgid "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is already in use." +msgstr "你必须为这个税金表格提供一个独一无二的名称。你的选择“%s”已经被使用了。" #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:144 -#, fuzzy msgid "You must choose a Tax Account." -msgstr "你必须选择一个有效的税金科目。" +msgstr "你必须选择税金帐号。" #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:534 #, c-format msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it." -msgstr "" +msgstr "税金表格“%s”正在使用中。你不能删除它。" #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:580 -msgid "" -"You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax " -"table if you want to do that." -msgstr "" +msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that." +msgstr "你不能从税金表格卸载最后一个项目。如果你想要的话可以改试删除税金表格。" #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:587 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this entry?" -msgstr "你确定你要删除当前价格?" +msgstr "你确实要删除这个项目?" #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Tax Table Entries" -msgstr "价格编辑器" +msgstr "税金表格项目" #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Tax Table Entry" -msgstr "价格编辑器" +msgstr "税金表格项目" #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Tax Table" -msgstr "表格" +msgstr "税金表格" #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Tax Tables" -msgstr "表格" +msgstr "税金表格" #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Tax Tables" -msgstr "表格" +msgstr "税金表格" #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:7 #, no-c-format @@ -3145,14 +3121,16 @@ msgid "" "Value $\n" "Percent %" msgstr "" +"价值 $\n" +"百分比 %" #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:9 msgid "_Account:" -msgstr "科目(_A):" +msgstr "账户(_A):" #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:10 msgid "_Name: " -msgstr "名称(_N):" +msgstr "名字(_N):" #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:11 msgid "_Type: " @@ -3165,102 +3143,101 @@ msgstr "值(_V):" #: ../src/core-utils/gnc-gkeyfile-utils.c:111 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." -msgstr "" +msgstr "无法将值“%s”解释为浮点数。" #: ../src/core-utils/gnc-gkeyfile-utils.c:154 #, c-format -msgid "" -"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " -"interpreted." +msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" #. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../src/engine/Account.c:3709 -#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:328 +#: ../src/engine/Account.c:3770 +#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:335 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:900 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4624 msgid "Bank" msgstr "银行" -#: ../src/engine/Account.c:3711 +#: ../src/engine/Account.c:3772 msgid "Asset" msgstr "资产" -#: ../src/engine/Account.c:3712 +#: ../src/engine/Account.c:3773 msgid "Credit Card" msgstr "信用卡" -#: ../src/engine/Account.c:3713 +#: ../src/engine/Account.c:3774 msgid "Liability" msgstr "负债" -#: ../src/engine/Account.c:3714 +#: ../src/engine/Account.c:3775 msgid "Stock" msgstr "股票" -#: ../src/engine/Account.c:3715 +#: ../src/engine/Account.c:3776 msgid "Mutual Fund" msgstr "共同基金" -#: ../src/engine/Account.c:3716 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:761 +#: ../src/engine/Account.c:3777 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:761 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:438 msgid "Currency" msgstr "货币" -#. src/app-utils/prefs.scm -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../src/engine/Account.c:3717 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2279 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:1480 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2232 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3060 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008 ../intl-scm/guile-strings.c:5350 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6936 ../intl-scm/guile-strings.c:6940 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6944 ../intl-scm/guile-strings.c:6948 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6952 ../intl-scm/guile-strings.c:6956 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6978 ../intl-scm/guile-strings.c:6982 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6986 ../intl-scm/guile-strings.c:6990 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6994 ../intl-scm/guile-strings.c:6998 +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#. src/app-utils/prefs.scm +#: ../src/engine/Account.c:3778 ../src/engine/Scrub.c:438 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2294 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:24 ../intl-scm/guile-strings.c:28 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:32 ../intl-scm/guile-strings.c:36 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:40 ../intl-scm/guile-strings.c:44 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:156 ../intl-scm/guile-strings.c:160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:164 ../intl-scm/guile-strings.c:168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:172 ../intl-scm/guile-strings.c:176 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726 ../intl-scm/guile-strings.c:3926 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948 ../intl-scm/guile-strings.c:4640 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6924 msgid "Income" -msgstr "收入" +msgstr "收益" -#: ../src/engine/Account.c:3720 +#: ../src/engine/Account.c:3781 msgid "A/Receivable" -msgstr "科目/应收款" +msgstr "帐户/应收款" -#: ../src/engine/Account.c:3721 +#: ../src/engine/Account.c:3782 msgid "A/Payable" -msgstr "科目/应付款" +msgstr "帐户/应付款" + +#: ../src/engine/Account.c:3783 +msgid "Root" +msgstr "根" + +#: ../src/engine/Account.c:3784 ../src/engine/Scrub.c:445 +#: ../src/engine/Scrub.c:507 +msgid "Trading" +msgstr "" #: ../src/engine/cap-gains.c:236 -#, fuzzy msgid "Orphaned Gains" -msgstr "留存利润" +msgstr "" #: ../src/engine/cap-gains.c:250 ../src/engine/cap-gains.c:956 #: ../src/engine/cap-gains.c:961 ../src/engine/cap-gains.c:962 -#, fuzzy msgid "Realized Gain/Loss" -msgstr "留存利润" +msgstr "已实现获利(亏损)" #: ../src/engine/cap-gains.c:252 -msgid "" -"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't " -"been recorded elsewhere." +msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere." msgstr "" #: ../src/engine/gnc-budget.c:91 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:844 -#, fuzzy msgid "Unnamed Budget" -msgstr "新值" +msgstr "无标题的预算" -#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:355 +#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:368 #, c-format msgid "" "An error occurred while creating the directory:\n" @@ -3269,7 +3246,7 @@ msgid "" "The reported error was '%s' (errno %d).\n" msgstr "" -#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:367 +#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:380 #, c-format msgid "" "The directory\n" @@ -3279,8 +3256,8 @@ msgid "" "the directory in order to function properly.\n" msgstr "" -#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:377 -#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:398 +#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:390 +#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:411 #, c-format msgid "" "The path\n" @@ -3289,7 +3266,7 @@ msgid "" "the file and start GnuCash again.\n" msgstr "" -#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:386 +#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:399 #, c-format msgid "" "An unknown error occurred when validating that the\n" @@ -3299,7 +3276,7 @@ msgid "" "was '%s' (errno %d)." msgstr "" -#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:407 +#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:420 #, c-format msgid "" "The permissions are wrong on the directory\n" @@ -3309,19 +3286,17 @@ msgstr "" #: ../src/engine/gnc-lot.c:489 msgid "Lot" -msgstr "" +msgstr "洛特省" #. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies #: ../src/engine/Recurrence.c:423 msgid " + " -msgstr " + " +msgstr "+" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/engine/Recurrence.c:534 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:45 -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193 ../intl-scm/guile-strings.c:4360 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362 ../intl-scm/guile-strings.c:5702 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5704 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193 ../intl-scm/guile-strings.c:3456 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 msgid "Weekly" msgstr "每周" @@ -3332,15 +3307,15 @@ msgstr "每周" #: ../src/engine/Recurrence.c:539 ../src/engine/Recurrence.c:613 #: ../src/engine/Recurrence.c:641 ../src/engine/Recurrence.c:654 #: ../src/engine/Recurrence.c:668 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (x%u)" -msgstr "每天(360)" +msgstr "" #. translators: %s is an already-localized form of the day of the week. #: ../src/engine/Recurrence.c:571 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "last %s" -msgstr "总计 %s" +msgstr "" #: ../src/engine/Recurrence.c:608 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:42 msgid "Semi-monthly" @@ -3353,114 +3328,88 @@ msgid "Unknown, %d-size list." msgstr "" #: ../src/engine/Recurrence.c:634 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:133 -#, fuzzy msgid "Once" -msgstr "在线" +msgstr "一次" #: ../src/engine/Recurrence.c:637 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71 -#, fuzzy msgid "Daily" -msgstr "天" +msgstr "每天" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/engine/Recurrence.c:650 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:33 -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 ../intl-scm/guile-strings.c:4364 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366 ../intl-scm/guile-strings.c:5706 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5708 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 ../intl-scm/guile-strings.c:3460 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 msgid "Monthly" msgstr "每月" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/engine/Recurrence.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:4372 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4374 ../intl-scm/guile-strings.c:5714 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5716 +#: ../src/engine/Recurrence.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:3468 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470 msgid "Yearly" msgstr "每年" -#: ../src/engine/Scrub.c:88 +#: ../src/engine/Scrub.c:89 msgid "Orphan" msgstr "孤立的" -#: ../src/engine/Scrub.c:391 +#: ../src/engine/Scrub.c:382 msgid "Imbalance" msgstr "不平衡的" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/engine/Split.c:1246 ../src/engine/Split.c:1263 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4530 ../intl-scm/guile-strings.c:4554 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5872 ../intl-scm/guile-strings.c:5896 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:3626 msgid "-- Split Transaction --" -msgstr "-- 分割交易 --" +msgstr "――分割交易――" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../src/engine/Split.c:1279 ../src/gnome/druid-stock-split.c:454 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:5472 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6740 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:339 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2297 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226 ../intl-scm/guile-strings.c:5138 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5512 msgid "Split" -msgstr "分割" +msgstr "分列" -#: ../src/engine/Transaction.c:1700 -#, fuzzy +#: ../src/engine/Transaction.c:1803 msgid "Voided transaction" -msgstr "无效交易" +msgstr "" #. Dirtying taken care of by SetReadOnly -#: ../src/engine/Transaction.c:1711 -#, fuzzy +#: ../src/engine/Transaction.c:1814 msgid "Transaction Voided" -msgstr "交易(_T)" +msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-chart-export.c:233 msgid "Export Chart of Accounts to QSF XML" msgstr "导出会计科目表到 QSF XML" #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:155 -#, fuzzy -msgid "" -"That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may " -"not delete it." -msgstr "" -"该商品现在正被至少一个你的科目使用。\n" -"你不可以删除它。" +msgid "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may not delete it." +msgstr "此商品当前正被你其中一个以上的帐号使用。你不能将它删除。" #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:169 -#, fuzzy -msgid "" -"This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the " -"selected commodity and its price quotes?" -msgstr "你确定你要删除这个商品吗?" +msgid "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the selected commodity and its price quotes?" +msgstr "这个商品有报价。你确实要删除选择的商品及其报价?" #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:174 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?" -msgstr "你确定你要删除这个商品吗?" +msgstr "你确实要删除选择的商品?" #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:183 -#, fuzzy msgid "Delete commodity?" -msgstr "商品" +msgstr "删除商品?" #: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:308 -msgid "" -"This program can only calculate one value at a time. You must enter values " -"for all but one quantity." +msgid "This program can only calculate one value at a time. You must enter values for all but one quantity." msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:310 -msgid "" -"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a " -"valid expression." +msgid "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a valid expression." msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:349 @@ -3477,121 +3426,100 @@ msgstr "付款数字不能是负数" #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:99 msgid "All Accounts" -msgstr "全部科目" +msgstr "全部账户" -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:609 ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:16 -#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:327 +#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:334 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:899 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:434 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:332 +#: ../src/import-export/import-match-picker.c:335 #: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:339 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:237 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2306 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3112 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3584 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988 ../intl-scm/guile-strings.c:4222 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4544 ../intl-scm/guile-strings.c:4594 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660 ../intl-scm/guile-strings.c:4714 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5330 ../intl-scm/guile-strings.c:5564 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5886 ../intl-scm/guile-strings.c:5936 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6002 ../intl-scm/guile-strings.c:6056 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7454 ../intl-scm/guile-strings.c:7562 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:368 ../intl-scm/guile-strings.c:732 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:840 ../intl-scm/guile-strings.c:1204 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620 ../intl-scm/guile-strings.c:2668 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 ../intl-scm/guile-strings.c:2738 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 ../intl-scm/guile-strings.c:3318 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 ../intl-scm/guile-strings.c:4200 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568 ../intl-scm/guile-strings.c:5198 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5572 msgid "Account" -msgstr "科目" +msgstr "帐号" #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:106 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:337 +#: ../src/import-export/import-match-picker.c:340 msgid "Balanced" -msgstr "平衡的" +msgstr "结算" #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:109 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:339 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:342 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1217 msgid "Reconcile" -msgstr "对账" +msgstr "对帐" #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:111 -#, fuzzy msgid "Share Price" -msgstr "价格" +msgstr "股份价格" #. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2502 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3330 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4162 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226 ../intl-scm/guile-strings.c:4448 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4548 ../intl-scm/guile-strings.c:4600 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5338 ../intl-scm/guile-strings.c:5504 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5568 ../intl-scm/guile-strings.c:5790 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5890 ../intl-scm/guile-strings.c:5942 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670 ../intl-scm/guile-strings.c:2692 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3258 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 ../intl-scm/guile-strings.c:3544 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 ../intl-scm/guile-strings.c:4244 msgid "Shares" msgstr "股份" -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:966 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18 -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188 ../intl-scm/guile-strings.c:2766 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:4002 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5344 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188 ../intl-scm/guile-strings.c:3720 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210 msgid "Value" msgstr "值" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:10 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340 ../intl-scm/guile-strings.c:5682 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436 msgid "Number" msgstr "编号" #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1113 msgid "Find Transaction" -msgstr "查找交易" +msgstr "寻找交易" #. Translators: %d is the number of prices. This #. is a ngettext(3) message. #: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete the %d selected price?" msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?" -msgstr[0] "你确定你要删除当前价格?" -msgstr[1] "你确定你要删除当前价格?" +msgstr[0] "" #: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:180 msgid "Delete prices?" @@ -3611,9 +3539,8 @@ msgid "You must enter a valid amount." msgstr "您必须输入一个有效的数量。" #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:549 -#, fuzzy msgid "Cannot save check format file." -msgstr "你不能存到那个文件。" +msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1082 msgid "There is a duplicate check format file." @@ -3626,9 +3553,7 @@ msgstr "" #. * that other format. #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1090 #, c-format -msgid "" -"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' " -"match." +msgid "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match." msgstr "" #. Translators: This is a directory name. It may be presented to @@ -3636,25 +3561,24 @@ msgstr "" #. * gnucash application. #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1127 msgid "application" -msgstr "" +msgstr "应用程序" #. Translators: This is a directory name. It may be presented to #. * the user to indicate that some data file was defined by a #. * user herself. #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1135 msgid "user" -msgstr "" +msgstr "用户" #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1158 #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2069 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Custom" msgstr "定制" #: ../src/gnome/dialog-progress.c:478 ../src/gnome/dialog-progress.c:527 msgid "(paused)" -msgstr "(暂停)" +msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-progress.c:762 ../src/gnome/dialog-progress.c:765 msgid "Complete" @@ -3676,75 +3600,63 @@ msgstr "交易(_T)" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:187 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234 msgid "_View" -msgstr "视图(_V)" +msgstr "查看(_V)" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:188 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235 msgid "_Actions" -msgstr "动作(_A)" +msgstr "操作(_A)" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:218 msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?" -msgstr "" +msgstr "这个 SX 已经改变了;你确实要取消?" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:635 #, c-format msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"." -msgstr "无法分析分割交易\"%s\"的贷方公式" +msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:661 #, c-format msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"." -msgstr "无法分析分割交易\"%s\"的借方公式" +msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:695 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270 -msgid "" -"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this " -"transaction. Should it still be entered?" -msgstr "预定交易编辑器无法自动平衡这笔交易。仍要输入它吗?" +msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?" +msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:714 msgid "Please name the Scheduled Transaction." -msgstr "请为这个预定交易命名" +msgstr "请为此排程交易命名。" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:740 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure " -"you want to name this one the same?" +#, c-format +msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?" msgstr "" -"已经有现存预定交易使用\"%s\"这个名字。你确定你要为这个预定交易取相同的名字" -"吗?" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:769 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created." -msgstr "不能自动创建带变量的预定交易" +msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:778 -msgid "" -"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be " -"automatically created." -msgstr "不能自动创建没有模板交易的预定交易" +msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created." +msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:792 msgid "Please provide a valid end selection." -msgstr "" +msgstr "请提供有效的退出选择区。" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:808 msgid "There must be some number of occurrences." -msgstr "" +msgstr "这里应该有一些发生的次数。" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:816 #, c-format -msgid "" -"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total " -"occurrences (%d)." -msgstr "" +msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)." +msgstr "剩余发生次数 (%d) 大于全部发生次数 (%d)。" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:847 -msgid "" -"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. " -"Do you really want to do this?" +msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?" msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1341 @@ -3752,84 +3664,63 @@ msgid "(never)" msgstr "(从不)" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1492 -#, fuzzy -msgid "" -"The current template transaction has been changed. Would you like to record " -"the changes?" +msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?" msgstr "" -"当前交易已经被修改过了。\n" -"你要记录它吗?" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1725 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:197 msgid "Scheduled Transactions" -msgstr "预定交易" +msgstr "定期交易" #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:554 -msgid "" -"The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to " -"correct this situation." +msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation." msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:773 -msgid "" -"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being " -"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling." +msgid "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling." msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:379 -#, fuzzy msgid "Ignored" -msgstr "收益" +msgstr "忽略" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:380 -#, fuzzy msgid "Postponed" -msgstr "延迟(_P)" +msgstr "已延迟" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:381 -#, fuzzy msgid "To-Create" -msgstr "贷方" +msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:382 -#, fuzzy msgid "Reminder" -msgstr "登记表" +msgstr "提醒" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:383 -#, fuzzy msgid "Created" -msgstr "贷方" +msgstr "已创建" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:446 -#, fuzzy msgid "Never" -msgstr "去年末" +msgstr "从不" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:516 -#, fuzzy msgid "(Need Value)" -msgstr "新值" +msgstr "" #. Translators: %d is the number of transactions. This is a #. ngettext(3) message. #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:812 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:524 #, c-format -msgid "" -"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d " -"transaction automatically created)" -msgid_plural "" -"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d " -"transactions automatically created)" +msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)" +msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:931 -#, fuzzy +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:192 msgid "Transaction" -msgstr "交易(_T)" +msgstr "处理" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:947 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70 @@ -3838,49 +3729,61 @@ msgstr "状态" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1011 msgid "Created Transactions" -msgstr "已创建的交易" +msgstr "已创建交易" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:718 -msgid "Form" +#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:279 +msgid "Last Valid Year: " msgstr "" +#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:280 +msgid "Form Line Data: " +msgstr "" + +#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:323 +msgid "now" +msgstr "现在" + +#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1074 +msgid "Income Tax Identity" +msgstr "" + +#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1134 +msgid "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need to manually reset those categories one at a time" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1280 ../intl-scm/guile-strings.c:5204 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5578 +msgid "Form" +msgstr "表单" + #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:169 msgid "The book was closed successfully." msgstr "" #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:243 #, c-format -msgid "" -"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the " -"selection made above, this book will be split into %d books. Click on " -"'Forward' to start closing the earliest book." +msgid "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d books. Click on 'Forward' to start closing the earliest book." msgstr "" #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:290 #, c-format -msgid "" -"You have asked for a book to be created. This book will contain all " -"transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %" -"d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to " -"adjust the dates." +msgid "You have asked for a book to be created. This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to adjust the dates." msgstr "" #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:308 #, c-format msgid "Period %s - %s" -msgstr "" +msgstr "从 %s 到 %s 期间" #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:361 -#, fuzzy -msgid "" -"You must select closing date that is greater than the closing date of the " -"previous book." -msgstr "你必须选择一种商品。" +msgid "You must select closing date that is greater than the closing date of the previous book." +msgstr "" #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:372 -#, fuzzy msgid "You must select closing date that is not in the future." -msgstr "你必须选择一种商品。" +msgstr "" #. Translation FIXME: Can this %s-containing message please be #. replaced by one single message? Either this closing went @@ -3895,74 +3798,66 @@ msgstr "" #. Change the text so that its more mainingful for this druid #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:556 -#, fuzzy msgid "Period:" -msgstr ".(句点)" +msgstr "周期:" #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:557 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Closing Date:" -msgstr "关闭" +msgstr "关闭日期:" #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:397 msgid "Selected" -msgstr "选择" +msgstr "选定" #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:409 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1890 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1930 msgid "Account Types" -msgstr "科目类型" +msgstr "账户类型" #. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template. #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:486 #, c-format msgid "Accounts in '%s'" -msgstr "“%s”的科目" +msgstr "“%s”的帐户" #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:505 -#, fuzzy msgid "Accounts in Category" -msgstr "科目类型" +msgstr "" -#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:711 +#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:712 msgid "zero" msgstr "零" -#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:722 +#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:723 msgid "existing account" -msgstr "已存在的科目" +msgstr "已存在的帐户" -#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:905 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:643 +#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:906 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:659 msgid "Placeholder" -msgstr "科目分类" +msgstr "占位符" -#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:936 -#, fuzzy +#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:937 msgid "Use Existing" -msgstr "描述" +msgstr "使用现有的" #. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP } #: ../src/gnome/druid-loan.c:161 -#, fuzzy msgid "Taxes" -msgstr "税务(_U)" +msgstr "税" #: ../src/gnome/druid-loan.c:161 -#, fuzzy msgid "Tax Payment" -msgstr "款项:" +msgstr "" #: ../src/gnome/druid-loan.c:162 -#, fuzzy msgid "Insurance" -msgstr "利率" +msgstr "保险" #: ../src/gnome/druid-loan.c:162 -#, fuzzy msgid "Insurance Payment" -msgstr "利率" +msgstr "保险付款" #. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance. #: ../src/gnome/druid-loan.c:164 @@ -3970,18 +3865,16 @@ msgid "PMI" msgstr "" #: ../src/gnome/druid-loan.c:164 -#, fuzzy msgid "PMI Payment" -msgstr "款项:" +msgstr "PMI 付款" #: ../src/gnome/druid-loan.c:165 msgid "Other Expense" msgstr "其他支出" #: ../src/gnome/druid-loan.c:165 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Payment" -msgstr "周期付款金额" +msgstr "其他付款" #. Add payment checkbox. #. Translators: %s is "Taxes", @@ -3989,71 +3882,64 @@ msgstr "周期付款金额" #: ../src/gnome/druid-loan.c:632 #, c-format msgid "... pay \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "... 付“%s”?" #: ../src/gnome/druid-loan.c:644 msgid "via Escrow account?" -msgstr "" +msgstr "透过附带条件委付盖印契约(Escrow)帐号?" #: ../src/gnome/druid-loan.c:811 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245 msgid "Loan" -msgstr "贷款" +msgstr "贷款账户" #: ../src/gnome/druid-loan.c:1044 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?" -msgstr "你确定你要删除当前价格?" +msgstr "你确实要取消抵押/贷款设置向导?" #: ../src/gnome/druid-loan.c:1163 -#, fuzzy msgid "Please select a valid loan account." -msgstr "请选择一个要载入的文件。\n" +msgstr "请选择有效的贷款帐号。" #: ../src/gnome/druid-loan.c:1250 -#, fuzzy msgid "Please select a valid Escrow Account." -msgstr "请选择一个要载入的文件。\n" +msgstr "请选择有效的附带条件委付盖印契约(Escrow)帐号。" #: ../src/gnome/druid-loan.c:1316 ../src/gnome/druid-loan.c:1535 -#, fuzzy msgid "Please select a valid \"from\" account." -msgstr "请选择一个要载入的文件。\n" +msgstr "请选择有效的“来自”帐号。" #: ../src/gnome/druid-loan.c:1323 ../src/gnome/druid-loan.c:1544 -#, fuzzy msgid "Please select a valid \"to\" account." -msgstr "请选择一个要载入的文件。\n" +msgstr "请选择有效的“到”帐号。" #: ../src/gnome/druid-loan.c:1330 -#, fuzzy msgid "Please select a valid \"interest\" account." -msgstr "你必须选择一个有效的利息科目。" +msgstr "请选择有效的“利率”帐号。" #. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar #: ../src/gnome/druid-loan.c:1443 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Payment: \"%s\"" -msgstr "款项:" +msgstr "付款:“%s”" #: ../src/gnome/druid-loan.c:1801 ../src/gnome/druid-loan.c:2374 msgid "Principal" -msgstr "本金" +msgstr "主体(Principal)" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm #: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6942 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2253 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4 ../intl-scm/guile-strings.c:30 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:162 msgid "Interest" msgstr "利息" #: ../src/gnome/druid-loan.c:2275 -#, fuzzy msgid "Escrow " -msgstr "欧元" +msgstr "附带条件委付盖印契约" #: ../src/gnome/druid-merge.c:101 ../src/gnome/druid-merge.c:129 #: ../src/gnome/druid-merge.c:154 ../src/gnome/druid-merge.c:259 @@ -4062,8 +3948,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/druid-merge.c:170 #, c-format -msgid "" -"Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data." +msgid "Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data." msgstr "" #: ../src/gnome/druid-merge.c:225 @@ -4078,7 +3963,6 @@ msgstr "" msgid "%i conflict needs to be resolved." msgid_plural "%i conflicts need to be resolved." msgstr[0] "" -msgstr[1] "" #. Translators: %i is the number of values. This is a #. ngettext(3) message. @@ -4087,7 +3971,6 @@ msgstr[1] "" msgid "%i parameter value for this \"%s\" object." msgid_plural "%i parameter values for this \"%s\" object." msgstr[0] "" -msgstr[1] "" #. FIXME: each g_strdup_printf as well as g_strconcat #. will allocate a new string; all of these need to be @@ -4099,9 +3982,9 @@ msgid "%i: Parameter name: %s " msgstr "" #: ../src/gnome/druid-merge.c:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Import data : %s " -msgstr "导入数据" +msgstr "" #: ../src/gnome/druid-merge.c:362 #, c-format @@ -4115,106 +3998,95 @@ msgstr "错误" #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:299 msgid "You must enter a valid distribution amount." -msgstr "" +msgstr "你必须输入有效的分配量。" #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:308 msgid "You must enter a distribution amount." -msgstr "" +msgstr "你必须输入分配量。" #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:316 -#, fuzzy msgid "You must either enter a valid price or leave it blank." -msgstr "你必须输入一个有效的期初节余或者留作空白。" +msgstr "你必须输入合法的价格或保持空白。" #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:325 msgid "The price must be positive." -msgstr "" +msgstr "价格必须为正数。" #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:363 -#, fuzzy msgid "You must either enter a valid cash amount or leave it blank." -msgstr "你必须输入一个有效的期初节余或者留作空白。" +msgstr "你必须输入合法的现金数量或保持空白。" #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:372 msgid "The cash distribution must be positive." -msgstr "" +msgstr "现金分配必须为正数。" #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:384 -#, fuzzy msgid "You must select an income account for the cash distribution." msgstr "" -"你必须选择一个汇兑科目或者选择\n" -"期初结余权益科目。" #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:393 -#, fuzzy msgid "You must select an asset account for the cash distribution." msgstr "" -"你必须选择一个汇兑科目或者选择\n" -"期初结余权益科目。" #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:485 msgid "Error adding price." -msgstr "" +msgstr "添加价格时发生错误。" -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:615 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:398 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 ../intl-scm/guile-strings.c:3586 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992 ../intl-scm/guile-strings.c:5334 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:4202 msgid "Symbol" msgstr "符号" #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:788 msgid "You don't have any stock accounts with balances!" -msgstr "" +msgstr "你没有任何结算的股票帐号!" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:1 msgid "Acco_unt Type" -msgstr "科目类型(_U)" +msgstr "帐号类型(_U)" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:2 msgid "Balance Information" -msgstr "平帐信息" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:3 msgid "Categories" -msgstr "分类" +msgstr "类别" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:4 msgid "Category Description" -msgstr "分类摘要" +msgstr "分类描述" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:5 msgid "Contained Accounts" -msgstr "包含的科目" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:6 msgid "Description" -msgstr "摘要" +msgstr "描述" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:7 msgid "Identification" -msgstr "基本信息" +msgstr "标识" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:8 msgid "Initial Balance Transfer" -msgstr "初始平帐转账" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:9 msgid "New Account Currency" -msgstr "新科目货币" +msgstr "新帐户货币" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:10 msgid "Sub-account Transactions" -msgstr "子科目交易" +msgstr "子帐号交易" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:11 msgid "Sub-accounts" -msgstr "子科目" +msgstr "子帐号" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:12 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:50 @@ -4223,18 +4095,16 @@ msgstr "交易" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:13 msgid "_Parent Account" -msgstr "父级科目(_P)" +msgstr "父帐号(_P)" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14 ../intl-scm/guile-strings.c:3864 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5206 +#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14 ../intl-scm/guile-strings.c:2480 msgid "Account Type" -msgstr "科目类型" +msgstr "帐号类型" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:15 msgid "Account _name:" -msgstr "科目名称(_N):" +msgstr "账户名称(_N):" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:16 msgid "C_lear All" @@ -4246,15 +4116,15 @@ msgstr "选择货币" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:18 msgid "Choose accounts to create" -msgstr "选择要创建的科目" +msgstr "选择要创建的帐户" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:19 msgid "Delete Account" -msgstr "删除科目" +msgstr "删除账户" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:20 msgid "Delete all _subaccounts" -msgstr "删除所有子科目(_S)" +msgstr "删除所有子帐户(_S)" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:21 msgid "Delete all _transactions" @@ -4265,60 +4135,56 @@ msgid "Examples:" msgstr "例子:" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Filter By..." -msgstr "按序号排序" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:24 msgid "Finish Account Setup" -msgstr "科目设定完成" +msgstr "帐户设定完成" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#. src/report/report-system/report.scm #. src/report/utility-reports/view-column.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/report-system/report.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:250 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:262 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:374 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:378 ../intl-scm/guile-strings.c:382 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:462 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:468 ../intl-scm/guile-strings.c:474 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:582 ../intl-scm/guile-strings.c:586 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:590 ../intl-scm/guile-strings.c:594 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 ../intl-scm/guile-strings.c:674 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:686 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:798 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:806 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 ../intl-scm/guile-strings.c:886 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:898 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006 ../intl-scm/guile-strings.c:1010 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1018 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 ../intl-scm/guile-strings.c:1098 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 ../intl-scm/guile-strings.c:1132 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138 ../intl-scm/guile-strings.c:1144 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 ../intl-scm/guile-strings.c:1232 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238 ../intl-scm/guile-strings.c:1434 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 ../intl-scm/guile-strings.c:1572 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588 ../intl-scm/guile-strings.c:1594 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422 ../intl-scm/guile-strings.c:2424 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 ../intl-scm/guile-strings.c:3252 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074 ../intl-scm/guile-strings.c:4076 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4560 ../intl-scm/guile-strings.c:5416 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5418 ../intl-scm/guile-strings.c:5902 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060 ../intl-scm/guile-strings.c:2066 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 ../intl-scm/guile-strings.c:2254 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:3170 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172 ../intl-scm/guile-strings.c:4512 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4514 ../intl-scm/guile-strings.c:4842 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5678 ../intl-scm/guile-strings.c:5684 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5690 ../intl-scm/guile-strings.c:5772 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5778 ../intl-scm/guile-strings.c:5784 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5812 ../intl-scm/guile-strings.c:5818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5824 ../intl-scm/guile-strings.c:5830 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5938 ../intl-scm/guile-strings.c:5942 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5946 ../intl-scm/guile-strings.c:5950 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6024 ../intl-scm/guile-strings.c:6030 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6036 ../intl-scm/guile-strings.c:6118 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6124 ../intl-scm/guile-strings.c:6130 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6158 ../intl-scm/guile-strings.c:6164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6170 ../intl-scm/guile-strings.c:6176 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6284 ../intl-scm/guile-strings.c:6288 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6292 ../intl-scm/guile-strings.c:6296 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6370 ../intl-scm/guile-strings.c:6376 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6382 ../intl-scm/guile-strings.c:6388 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6496 ../intl-scm/guile-strings.c:6500 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6504 ../intl-scm/guile-strings.c:6508 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6582 ../intl-scm/guile-strings.c:6588 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6594 ../intl-scm/guile-strings.c:6600 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6708 ../intl-scm/guile-strings.c:6712 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6716 ../intl-scm/guile-strings.c:6720 msgid "General" msgstr "常规" @@ -4328,30 +4194,18 @@ msgstr "隐藏(_I)" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:27 msgid "Hide accounts which have a zero total value." -msgstr "隐藏总值为零的科目。" +msgstr "隐藏总值为零的帐户。" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:28 -msgid "" -"If you would like an account to have an opening balance, click on the " -"account and enter the starting balance in the box on the right. All accounts " -"except Equity and placeholder accounts may have an opening balance." +msgid "If you would like an account to have an opening balance, click on the account and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance." msgstr "" -"如果您想要一个科目拥有期初余额,请单击科目,在对话框右侧点击设置期初余额。除" -"了资产净值和科目分类外,所有科目都可以设置期初余额。" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:29 msgid "" -"If you would like an account to have an opening balance, click on the row " -"containing the account, click again in the opening balances column, and then " -"enter the starting balance. All accounts except Equity and placeholder " -"accounts may have an opening balance.\n" +"If you would like an account to have an opening balance, click on the row containing the account, click again in the opening balances column, and then enter the starting balance. All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance.\n" "\n" -"If you would like an account to be a placeholder account, just click the " -"checkbox for that account.\n" +"If you would like an account to be a placeholder account, just click the checkbox for that account.\n" msgstr "" -"如果您想要一个科目拥有期初余额,请单击科目所在行,在期初余额列上单击,输入期" -"初余额。除了资产净值和科目分类外,所有科目都可以设置期初余额。\n" -"如果您想要一个科目作为科目分类,只要该科目的复选框上单击就可以了。\n" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:33 msgid "Interval:" @@ -4362,63 +4216,49 @@ msgid "M_ove to:" msgstr "向下移动(_O):" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:35 -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1338 +#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1341 msgid "New Account" -msgstr "新建科目" +msgstr "新建帐户" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:36 msgid "New Account (not implemented)" -msgstr "新建科目 (未实现)" +msgstr "新建帐户 (未实现)" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:37 msgid "New Account Hierarchy Setup" -msgstr "新科目层次设置" +msgstr "新帐户层次设置" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:38 msgid "No_tes:" msgstr "附注(_T):" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "" -"One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be " -"deleted." +msgid "One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be deleted." msgstr "" -"你将要覆盖一个存在的交易。\n" -"你确定你要那样做吗?" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "" -"One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do " -"with these transactions?" +msgid "One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do with these transactions?" msgstr "" -"你将要覆盖一个存在的交易。\n" -"你确定你要那样做吗?" -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:42 -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135 ../intl-scm/guile-strings.c:2726 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554 ../intl-scm/guile-strings.c:4932 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6274 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135 ../intl-scm/guile-strings.c:3112 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170 msgid "Other" msgstr "其它" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:43 msgid "Placeholde_r" -msgstr "科目分类(_R)" +msgstr "占位符(_R)" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:44 msgid "Please choose the currency to use for new accounts." -msgstr "选择用于新科目的货币。" +msgstr "选择用于新帐户的货币。" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "Prefix:" -msgstr "收益" +msgstr "前缀:" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:46 msgid "" @@ -4428,104 +4268,80 @@ msgid "" "\n" "Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts." msgstr "" -"点击“应用”将创建新科目。\n" +"点击“应用”将创建新帐户。\n" "\n" "点击“后退”将复查您的选项。\n" "\n" -"点击“取消”将关闭本对话框且不创建任何新科目。" +"点击“取消”将关闭本对话框且不创建任何新帐户。" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:51 msgid "Renumber sub-accounts" -msgstr "包括子科目重新编号" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:52 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:44 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:58 msgid "Select Account" -msgstr "选择科目" +msgstr "选择账户" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:53 -msgid "" -"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. " -"Each category you select will cause several accounts to be created. Select " -"the categories that are relevant to you. You can always create additional " -"accounts by hand later." +msgid "Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. Each category you select will cause several accounts to be created. Select the categories that are relevant to you. You can always create additional accounts by hand later." msgstr "" -"选择一些您将要使用的GnuCash中相对应的科目类型 。每个类型都会设立一些科目。所" -"以请选择和您相关的类型。不用担心,以后您随时都可以设立更多的科目。" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:54 msgid "Select or add a GnuCash account" -msgstr "选择或者添加一个科目" +msgstr "选择或新增 GnuCash 帐号" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:55 msgid "Setup new accounts" -msgstr "设定新科目" +msgstr "设定新帐户" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:56 msgid "Show _hidden accounts" -msgstr "显示隐藏的科目" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:57 msgid "Show _zero total accounts" -msgstr "显示金额为零的科目" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:58 msgid "Smallest _fraction:" -msgstr "数值小数精度(_F):" +msgstr "最小分数(_F):" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:59 msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced." -msgstr "" +msgstr "此商品能被参照的最小单位。" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:60 msgid "Ta_x related" -msgstr "税收相关(_X)" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:61 -msgid "" -"This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and " -"will not appear in the popup account list in the register. To reset this " -"option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the " -"account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will " -"allow you to select the account and reopen this dialog." +msgid "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and will not appear in the popup account list in the register. To reset this option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will allow you to select the account and reopen this dialog." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:62 msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted." -msgstr "该科目含有无法删除的只读交易。" +msgstr "该帐户含有无法删除的只读交易。" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:63 -msgid "" -"This account contains sub-accounts. What would you like to do with these " -"sub-accounts?" -msgstr "该科目含有子科目。您希望对这些子科目作些什么?" +msgid "This account contains sub-accounts. What would you like to do with these sub-accounts?" +msgstr "该帐户含有子帐户。您希望对这些子帐户作些什么?" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:64 -msgid "" -"This account contains transactions. What would you like to do with these " -"transactions?" -msgstr "该科目含有交易。您希望对这些交易作些什么?" +msgid "This account contains transactions. What would you like to do with these transactions?" +msgstr "该帐户含有交易。您希望对这些交易作些什么?" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:65 -msgid "" -"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. " -"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this " -"account." -msgstr "" +msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account." +msgstr "这个帐号是用来在帐号体系中做为占位符(placeholder)的。你不能将交易张贴到这个帐号,只能张贴到它的子张号。" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:66 msgid "" -"This druid will help you create a set of GnuCash accounts for your assets " -"(such as investments, checking or savings accounts), liabilities (such as " -"loans) and different kinds of income and expenses you might have. \n" +"This druid will help you create a set of GnuCash accounts for your assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities (such as loans) and different kinds of income and expenses you might have. \n" "\n" "Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now." msgstr "" -"此向导将为您的资产(如投资,活期存款或储蓄科目),负债(如贷款)和不同类型的" -"收入和支出创建一套GnuCash科目。\n" -"\n" -"点击'取消' ,如果你不想建立任何新的科目了。" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:69 msgid "" @@ -4538,7 +4354,7 @@ msgid "" "1/100000\n" "1/1000000" msgstr "" -"使用商品价值\n" +"使用商品值\n" "1\n" "1/10\n" "1/100\n" @@ -4548,18 +4364,16 @@ msgstr "" "1/1000000" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:77 -msgid "" -"Use Edit->Tax Options to set the tax-related flag and assign a tax code to " -"this account." +msgid "Use Edit->Tax Options to set the tax-related flag and assign a tax code to this account." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:78 msgid "_Account code:" -msgstr "科目代码(_A):" +msgstr "帐号代码(_A):" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:79 msgid "_Balance:" -msgstr "余额(_B):" +msgstr "平衡(_B):" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:80 ../src/gnome/glade/price.glade.h:21 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:27 ../src/gnome/glade/register.glade.h:81 @@ -4570,11 +4384,11 @@ msgstr "日期(_D):" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:81 msgid "_Default" -msgstr " 默认(_D)" +msgstr "默认(_D)" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:82 msgid "_Description:" -msgstr "摘要(_D):" +msgstr "描述(_D):" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:83 msgid "_Move to:" @@ -4587,7 +4401,7 @@ msgstr "重新编号(_R)" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:85 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:275 msgid "_Security/currency:" -msgstr "有价证券/货币(_S):" +msgstr "证券/货币(_S):" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:86 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:6 @@ -4596,32 +4410,28 @@ msgstr "全选(_S)" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:87 msgid "_Select transfer account" -msgstr "选择转账科目(_S)" +msgstr "选择转账帐号(_S)" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:88 msgid "_Use equity 'Opening Balances' account" -msgstr "使用\"期初余额\"科目(_U)" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Book Closing Dates" -msgstr "关闭" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:2 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Close Book" -msgstr "关闭" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Enter a title for this book." -msgstr "为这个Book输入一个名字" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Enter notes that describe this book." -msgstr "按摘要排序" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:5 msgid "Finish Closing Books" @@ -4629,14 +4439,11 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:6 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Notes:" -msgstr "附注" +msgstr "附注:" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:7 -msgid "" -"Select an accounting period and the closing date for the period. Books will " -"be closed on midnight of the selected date." +msgid "Select an accounting period and the closing date for the period. Books will be closed on midnight of the selected date." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:8 @@ -4647,19 +4454,16 @@ msgstr "设置会计周期" msgid "" "This druid will help you setup and use accouting periods. \n" " \n" -"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under " -"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot " -"be repaired!" +"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under development. It will probably damage your data in such a way that it cannot be repaired!" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Title:" -msgstr "名称" +msgstr "标题:" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:13 msgid "xxx" -msgstr "xxx" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:1 msgid "Always use the last day (or day of week) in the month?" @@ -4680,9 +4484,8 @@ msgid "Budget Options" msgstr "预算选项" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Budget Period:" -msgstr "付款周期" +msgstr "预算周期:" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:6 msgid "Close the Budget List" @@ -4702,36 +4505,28 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:10 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89 -#, fuzzy msgid "Every " msgstr "每" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:11 -msgid "" -"GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past " -"transactions." +msgid "GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past transactions." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:12 -msgid "" -"Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second " -"Tuesday\" of every month)" +msgid "Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second Tuesday\" of every month)" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "Number of Periods:" -msgstr "付款周期" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:15 -msgid "" -"Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; " -"Quarterly = every 3 months" +msgid "Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; Quarterly = every 3 months" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:16 msgid "Open the Selected Budget" -msgstr "打开选择的预算" +msgstr "打开选定的预算" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:17 ../src/gnome/glade/print.glade.h:12 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134 @@ -4755,7 +4550,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:21 msgid "This is Sample2." -msgstr "这是范例2." +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:22 msgid "beginning on: " @@ -4768,51 +4563,42 @@ msgid "" "month(s)\n" "year(s)" msgstr "" -"天(天数)\n" -"星期(星期数)\n" -"月(月数)\n" -"年(年数)" +"日\n" +"周\n" +"月\n" +"年" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "last of month" -msgstr "本月初" +msgstr "月底" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:28 msgid "same week & day" -msgstr "相同的星期和天" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:1 msgid "Click to choose the filename and location." -msgstr "点击选择文件名和位置。" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Export Chart of Accounts" -msgstr "创建一个新文件" +msgstr "导出会计科目表" #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:3 -msgid "" -"Select the date to use and click Export to choose the filename and location. " -"Future dates are not supported." +msgid "Select the date to use and click Export to choose the filename and location. Future dates are not supported." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:4 -msgid "" -"The Chart of Accounts includes the balance for each account, on the date " -"specified. Note that future dates are not supported." -msgstr "" +msgid "The Chart of Accounts includes the balance for each account, on the date specified. Note that future dates are not supported." +msgstr "会计科目表包含了每个帐号在指定日期的结馀。注意并不支持未来的日期。" #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:5 -msgid "" -"You can export the Chart of Accounts to a QSF XML file that can be imported " -"into another GnuCash file or used in other programs." +msgid "You can export the Chart of Accounts to a QSF XML file that can be imported into another GnuCash file or used in other programs." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Securities" -msgstr "描述" +msgstr "证券" #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:2 msgid "Add a new commodity." @@ -4825,14 +4611,12 @@ msgid "Edit" msgstr "编辑" #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Remove the current commodity." -msgstr "重新载入当前文件" +msgstr "卸载当前的商品。" #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Securities" -msgstr "权益" +msgstr "安全" #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:6 msgid "Show National Currencies" @@ -4844,20 +4628,19 @@ msgstr "计算" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:2 msgid "Compounding:" -msgstr "" +msgstr "复利:" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:3 msgid "Payment Options" msgstr "付款选项" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Period:" -msgstr "周期:" +msgstr "周期:" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:5 msgid "Account Information" -msgstr "科目信息" +msgstr "帐号信息" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:6 msgid "Annual" @@ -4877,6 +4660,17 @@ msgid "" "Daily (360)\n" "Daily (365)" msgstr "" +"每年\n" +"每半年\n" +"每三分之一年\n" +"每季\n" +"每两月\n" +"每月\n" +"每半个月\n" +"每两周\n" +"每周\n" +"每天 (360)\n" +"每天 (365)" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:18 msgid "Beginning" @@ -4899,9 +4693,8 @@ msgid "Clear the entry" msgstr "清除输入框" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Co_mpounding:" -msgstr "复利:" +msgstr "复利(_M):" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:24 msgid "Continuous" @@ -4917,11 +4710,11 @@ msgstr "每天(365)" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27 msgid "Discrete" -msgstr "分离" +msgstr "离散" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:28 msgid "End" -msgstr "结束" +msgstr "未端" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:29 msgid "Financial Calculator" @@ -4930,15 +4723,13 @@ msgstr "财务计算器" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:30 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:99 msgid "Frequency:" -msgstr "频率:" +msgstr "频率:" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "Future value" -msgstr "期值" +msgstr "将来值" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "Interest rate" msgstr "利率" @@ -4947,25 +4738,20 @@ msgid "Payment Total:" msgstr "款项总计:" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:35 -#, fuzzy msgid "Payment periods" msgstr "付款周期" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "Periodic payment" -msgstr "周期付款金额" +msgstr "定期付款 [P]" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:37 -#, fuzzy msgid "Present value" msgstr "现值" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38 ../intl-scm/guile-strings.c:4368 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4370 ../intl-scm/guile-strings.c:5710 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5712 +#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38 ../intl-scm/guile-strings.c:3464 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466 msgid "Quarterly" msgstr "每季度" @@ -4975,9 +4761,9 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:40 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:41 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:337 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340 msgid "Schedule" -msgstr "预定" +msgstr "排程" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:41 msgid "Semi-annual" @@ -4988,27 +4774,25 @@ msgid "Tri-annual" msgstr "每三分之一年" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:44 -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:184 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:184 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:14 msgid "Type:" msgstr "类型:" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:46 msgid "When paid:" -msgstr "" +msgstr "何时支付:" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:47 msgid "_Effective Date:" -msgstr "" +msgstr "生效日期(_E):" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "_Initial Payment:" -msgstr "基础配置" +msgstr "头期款(_I):" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:49 -#, fuzzy msgid "_Payments:" -msgstr "款项:" +msgstr "付款(_P):" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:50 msgid "total" @@ -5024,7 +4808,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:3 msgid "_Notes" -msgstr "" +msgstr "记录 (_N)" #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:4 msgid "_Title" @@ -5034,27 +4818,25 @@ msgstr "" msgid "A summary of all of the transactions in the selected lot" msgstr "" -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/report-system/html-utilities.scm #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:633 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:554 -#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:223 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:363 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:3910 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4552 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5578 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5894 ../intl-scm/guile-strings.c:7478 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7586 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:565 +#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:43 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:386 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:392 ../intl-scm/guile-strings.c:756 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:864 ../intl-scm/guile-strings.c:1228 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:2696 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332 ../intl-scm/guile-strings.c:4878 msgid "Balance" -msgstr "余额" +msgstr "结余" #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:9 msgid "Delete the highlighted lot" @@ -5068,10 +4850,8 @@ msgstr "" msgid "Enter any notes you want to make about this lot." msgstr "" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:4776 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6118 +#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:2574 msgid "Gain/Loss" msgstr "损益" @@ -5088,9 +4868,8 @@ msgid "Scrub the highlighted lot" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "_New Lot" -msgstr "新建科目(_N)" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:20 msgid "_Scrub" @@ -5113,9 +4892,8 @@ msgid "Add the import as a new object, leave original in place" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Commit QSF Import Data to data file" -msgstr "将整个科目层次导出到一个新文件" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:6 msgid "Please resolve any conflicts in the merge" @@ -5127,17 +4905,14 @@ msgid "" "\n" "Press `Back' to review your selections.\n" "\n" -"Press `Cancel' to close this dialog without changing your current data " -"file.\n" +"Press `Cancel' to close this dialog without changing your current data file.\n" "\n" -"REMEMBER: There is no way to undo this final operation! Make sure you have a " -"backup before clicking 'Apply'." +"REMEMBER: There is no way to undo this final operation! Make sure you have a backup before clicking 'Apply'." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "QSF Data Import Setup" -msgstr "报表(_R)" +msgstr "QSF 数据导入设置" #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:15 msgid "Shows how your QSF data conflicts with existing data in your file." @@ -5147,17 +4922,11 @@ msgstr "" msgid "" "This druid will merge your QSF data into the currently open GnuCash file.\n" "\n" -"You will be asked how to proceed if some QSF data clashes with the your " -"existing GnuCash data file.\n" +"You will be asked how to proceed if some QSF data clashes with the your existing GnuCash data file.\n" "\n" -"There is NO way to undo this operation! Please ensure you have a backup of " -"your file BEFORE continuing! You will be given the option to cancel the " -"merge at all stages until the final merge operation. Once you click Finish, " -"the new QSF data will be committed to your current data file.\n" +"There is NO way to undo this operation! Please ensure you have a backup of your file BEFORE continuing! You will be given the option to cancel the merge at all stages until the final merge operation. Once you click Finish, the new QSF data will be committed to your current data file.\n" "\n" -"There is currently no currency or price support in the merge operation, the " -"new data will inherit any default currency or you can change the currency " -"after the merge is complete.\n" +"There is currently no currency or price support in the merge operation, the new data will inherit any default currency or you can change the currency after the merge is complete.\n" "\n" "Your QSF data is ready to import\n" "\n" @@ -5167,10 +4936,8 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:27 msgid "" "You have three choices for each collision: \n" -"1. The import object can be allowed to overwrite the target - use this to " -"update your existing book. \n" -"2. The import object can be ignored - use this if the import is a duplicate " -"of an object in the existing book. \n" +"1. The import object can be allowed to overwrite the target - use this to update your existing book. \n" +"2. The import object can be ignored - use this if the import is a duplicate of an object in the existing book. \n" "3. The import object can be created as a new object in the existing book." msgstr "" @@ -5187,28 +4954,19 @@ msgid "Welcome to GnuCash!" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:2 -msgid "" -"Display Welcome Dialog Again?" +msgid "Display Welcome Dialog Again?" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "C_reate a new set of accounts" -msgstr "创建一个新文件" +msgstr "创建一组新帐号" #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:4 -msgid "" -"If you press the Yes button, the Welcome to GnuCash dialog " -"will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the No button, it will not be displayed again." +msgid "If you press the Yes button, the Welcome to GnuCash dialog will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the No button, it will not be displayed again." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:5 -msgid "" -"There are some predefined actions available that most new users prefer to " -"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click " -"the OK button or press the Cancel button if you don't want to " -"perform any of them." +msgid "There are some predefined actions available that most new users prefer to get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click the OK button or press the Cancel button if you don't want to perform any of them." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:6 @@ -5239,11 +4997,11 @@ msgstr "货币(_R):" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:8 msgid "Delete _last price for a stock" -msgstr "" +msgstr "删除股票最后的价格(_L)" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:9 msgid "Delete _manually entered prices" -msgstr "" +msgstr "删除手动输入的价格(_M)" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:10 msgid "Delete all stock prices based upon the critera below:" @@ -5251,28 +5009,22 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:11 msgid "Edit the current price." -msgstr "编辑当前价格" +msgstr "编辑当前的价格。" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:12 msgid "Get _Quotes" -msgstr "" +msgstr "获取报价(_Q)" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:13 msgid "Get new online quotes for stock accounts." -msgstr "" +msgstr "获取股票帐号的新缐上报价。" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:14 -msgid "" -"If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the " -"last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes " -"deleted." +msgid "If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes deleted." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:15 -msgid "" -"If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the " -"specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be " -"deleted." +msgid "If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be deleted." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:16 @@ -5280,17 +5032,16 @@ msgid "Price Editor" msgstr "价格编辑器" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Remove _Old" -msgstr "删除" +msgstr "卸载旧的(_O)" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:18 msgid "Remove prices older than a user-entered date" -msgstr "" +msgstr "卸载比用户输入日期早的价格" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:19 msgid "Remove the current price" -msgstr "" +msgstr "卸载当前的价格" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:20 msgid "S_ource:" @@ -5302,19 +5053,16 @@ msgstr "价格(_P):" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:24 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:279 -#, fuzzy msgid "_Security:" -msgstr "选择默认值" +msgstr "安全性(_S):" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Amount (_numbers):" -msgstr "总额(数值):" +msgstr "总额(数字)(_N):" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Amount (_words):" -msgstr "总额(文字):" +msgstr "总额(国字)(_W):" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:3 msgid "Check _format:" @@ -5326,17 +5074,14 @@ msgstr "支票位置(_S):" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:5 msgid "Custom format" -msgstr "" +msgstr "自定义格式" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:6 msgid "Degrees" -msgstr "" +msgstr "角度" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:7 -msgid "" -"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check " -"format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing " -"custom format will cause that format to be overwritten." +msgid "Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing custom format will cause that format to be overwritten." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:8 @@ -5352,9 +5097,8 @@ msgstr "" "点" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Pa_yee:" -msgstr "款项:" +msgstr "收款人(_Y):" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:14 msgid "Print Check" @@ -5367,6 +5111,10 @@ msgid "" "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub\n" "Custom" msgstr "" +"Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter\n" +"Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter\n" +"Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub\n" +"自定义" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:19 msgid "Save Custom Check Format" @@ -5374,11 +5122,11 @@ msgstr "保存定制支票格式" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:20 msgid "The origin point is the lower left-hand corner of the page." -msgstr "" +msgstr "座标原点在左下角。" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:21 msgid "The origin point is the upper left-hand corner of the page." -msgstr "" +msgstr "座标原点在左上角。" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:22 msgid "" @@ -5397,14 +5145,12 @@ msgid "_Date format:" msgstr "日期格式(_D):" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "_Notes:" -msgstr "附注" +msgstr "注释(_N):" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "_Rotation" -msgstr "编辑选项" +msgstr "旋转(_R)" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:30 msgid "_Save format" @@ -5420,30 +5166,27 @@ msgstr "单位(_U):" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:33 msgid "x" -msgstr "x" +msgstr "X" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:34 msgid "y" -msgstr "y" +msgstr "是" #: ../src/gnome/glade/progress.glade.h:1 msgid "Working..." msgstr "正在进行..." #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Reconcile Information" -msgstr "对账信息" +msgstr "一致化信息" #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:2 ../src/gnome/window-reconcile.c:738 -#, fuzzy msgid "Enter _Interest Payment..." -msgstr "利率" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Include _subaccounts" -msgstr "包括子科目" +msgstr "包含子帐号(_S)" #. starting balance title/value #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1736 @@ -5451,42 +5194,37 @@ msgid "Starting Balance:" msgstr "开始结算" #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Statement _Date:" -msgstr "财务报告日期:" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_Ending Balance:" -msgstr "结束结算" +msgstr "退出结馀(_E):" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "New Transaction Information" -msgstr "<没有信息>" +msgstr "新增交易信息" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:2 msgid "Amo_unt" -msgstr "金额(_U)" +msgstr "总额(_U)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:4 msgid "C_hoose Date:" -msgstr "选择日期(_H)" +msgstr "选择日期(_H):" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "C_leared" -msgstr "已经清除" +msgstr "已清算(_L)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:7 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:218 msgid "Cancel the current transaction" msgstr "取消当前交易" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Choo_se Date:" -msgstr "关闭" +msgstr "选择日期(_S):" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:9 msgid "Copy Transaction" @@ -5494,13 +5232,12 @@ msgstr "复制交易" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:10 msgid "Copy the selected transaction" -msgstr "复制选择的交易到剪贴板" +msgstr "复制选定的交易" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:11 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:257 -msgid "" -"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" -msgstr "" +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:260 +msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" +msgstr "以当前交易做为模板创建排程的交易" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:12 msgid "Cut Transaction" @@ -5511,7 +5248,7 @@ msgid "Cut the selected transaction" msgstr "剪切选中的交易" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:17 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209 msgid "Delete the current transaction" msgstr "删除当前交易" @@ -5529,18 +5266,16 @@ msgid "Edit Exchange Rate" msgstr "编辑汇率" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Edit the exchange rate for the current split" -msgstr "编辑这个登记表的主科目" +msgstr "编辑当前拆分的汇率" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "End:" -msgstr "结束日期:" +msgstr "结束:" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:26 msgid "Erase all splits except the one for this account." -msgstr "" +msgstr "清除用于这个帐号以外的所有拆分。" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:27 msgid "Filter register by..." @@ -5551,109 +5286,99 @@ msgid "Jump" msgstr "跳转" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:29 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:254 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:257 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" -msgstr "跳转到其它科目里对应的交易" +msgstr "跳转到其它帐户里对应的交易" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:30 msgid "Keep normal account order" -msgstr "保持普通的科目顺序" +msgstr "保持普通的帐户顺序" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:31 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206 msgid "Make a copy of the current transaction" msgstr "制作一个当前交易的副本" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:32 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" msgstr "移动到登记表底部的空白交易" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:33 msgid "Num_ber" -msgstr "编号(_B)" +msgstr "号码(_B)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:34 msgid "Paste Transaction" msgstr "粘贴交易" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:35 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202 -#, fuzzy +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203 msgid "Paste the transaction from the clipboard" -msgstr "给这个科目增加一个新的交易" +msgstr "从剪贴板粘贴交易" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "Reason for voiding transaction:" -msgstr "显示包含所有分列的展开的交易" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:37 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215 msgid "Record the current transaction" msgstr "记录当前交易" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:38 -#, fuzzy msgid "Remove Transaction Splits" -msgstr "重新结算交易" +msgstr "卸载交易拆分" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:39 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:283 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:22 -#, fuzzy msgid "S_plit Transaction" -msgstr "――分割交易――" +msgstr "拆分交易(_P)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:40 -#, fuzzy msgid "S_tatement Date" -msgstr "财务报告日期:" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "Schedule..." -msgstr "选择..." +msgstr "排程..." #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "Select Range:" -msgstr "设置范围……(_R)" +msgstr "选择范围:" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:44 -#, fuzzy msgid "Select _All" -msgstr "选择全部" +msgstr "全部选中(_A)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "Show _All" msgstr "全部显示(_A)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:46 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284 msgid "Show all splits in the current transaction" msgstr "显示当前交易的所有部分" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:47 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:296 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299 msgid "Show expanded transactions with all splits" msgstr "显示包含所有分列的展开的交易" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:48 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293 msgid "Show transactions on one or two lines" msgstr "用一行或两行显示交易" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:49 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293 -msgid "" -"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:296 +msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" msgstr "用一行或两行显示交易并展开当前交易" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:50 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277 -#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:49 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280 +#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:51 msgid "Show two lines of information for each transaction" msgstr "每项交易用两行显示信息" @@ -5667,59 +5392,47 @@ msgstr "按日期排序" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:54 msgid "Sort by Description" -msgstr "按摘要排序" +msgstr "按描述排序" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:55 msgid "Sort by Memo" msgstr "按备忘排序" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:56 -#, fuzzy msgid "Sort by Number" -msgstr "按序号排序" +msgstr "以号码排序" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:57 -#, fuzzy msgid "Sort by action field" -msgstr "按描述排序" +msgstr "以操作排序" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:4334 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5676 +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:3430 msgid "Sort by amount" -msgstr "按数量排序" +msgstr "以总额排序" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:4310 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5652 +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:3406 msgid "Sort by date" msgstr "按日期排序" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:4338 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5680 +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:3434 msgid "Sort by description" -msgstr "按描述排序" +msgstr "以描述排序" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:4346 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5688 +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:3442 msgid "Sort by memo" -msgstr "按备注排序" +msgstr "以备忘录排序" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:62 -#, fuzzy msgid "Sort by notes field" -msgstr "按序号排序" +msgstr "以备注区域" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:63 -#, fuzzy msgid "Sort by number" -msgstr "按序号排序" +msgstr "以号码排序" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:64 msgid "Sort by the date of entry" @@ -5727,86 +5440,78 @@ msgstr "按进入日期排序" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:65 msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)" -msgstr "按财务报告日期排序(未对账项目在最后)" +msgstr "按财务报告日期排序(未对帐项目在最后)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:66 msgid "Sort register by..." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:68 -#, fuzzy msgid "St_yle" -msgstr "样式" +msgstr "风格(_Y)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:69 -#, fuzzy msgid "Start:" -msgstr "日期" +msgstr "开始:" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:71 -#, fuzzy msgid "Toda_y" -msgstr "今天" +msgstr "今天(_Y)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:72 -#, fuzzy msgid "Void Transaction" -msgstr "搜寻交易" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:73 -#, fuzzy msgid "_Action" -msgstr "动作" +msgstr "动作(_A)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:75 msgid "_Amount" -msgstr "金额(_A)" +msgstr "总额(_A)" #. Translators: This is a menu item in the View menu #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:76 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295 msgid "_Auto-Split Ledger" -msgstr "自动分列分类账(_A)" +msgstr "自动分列分类帐(_A)" #. Translators: This is a menu item in the View menu #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:77 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292 msgid "_Basic Ledger" -msgstr "基本分类账(_B)" +msgstr "基本分类帐(_B)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:83 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279 msgid "_Double Line" msgstr "双行(_D)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:84 -#, fuzzy msgid "_Earliest" -msgstr "显示最早的" +msgstr "最早的时间(_E)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:87 msgid "_Frozen" msgstr "冻结(_F)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:88 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:253 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:256 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:23 msgid "_Jump" msgstr "跳转(_J)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:89 -#, fuzzy msgid "_Latest" -msgstr "姓" +msgstr "去年(_L)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:90 msgid "_Memo" msgstr "备忘(_M)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:91 -#, fuzzy msgid "_Notes" -msgstr "附注" +msgstr "笔记(_N)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:92 msgid "_Number" @@ -5817,19 +5522,16 @@ msgid "_Number:" msgstr "编号(_N):" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:94 -#, fuzzy msgid "_Reconciled" -msgstr "已对账的:" +msgstr "已一致化(_R)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:96 -#, fuzzy msgid "_Standard Order" -msgstr "标准顺序" +msgstr "标准顺序(_S)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:97 -#, fuzzy msgid "_Statement Date" -msgstr "财务报告日期:" +msgstr "结帐日期(_S)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:98 msgid "_Today" @@ -5840,22 +5542,20 @@ msgid "_Transaction Journal" msgstr "交易日志(_T)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:100 -#, fuzzy msgid "_Unreconciled" -msgstr "已对账:y" +msgstr "未一致化(_U)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:102 -#, fuzzy msgid "_Voided" -msgstr "代码" +msgstr "空的(_V)" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:1 msgid " days" -msgstr " 天" +msgstr "天" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:4 msgid "... utilize an escrow account for payments?" -msgstr "... 用第三者保管账户付款?" +msgstr "... 利用付款的附带条件委付盖印契约(escrow)帐号?" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:5 msgid "" @@ -5899,44 +5599,77 @@ msgid "" "Last Saturday\n" "Last Sunday" msgstr "" +"1 日\n" +"2 日\n" +"3 日\n" +"4 日\n" +"5 日\n" +"6 日\n" +"7 日\n" +"8 日\n" +"9 日\n" +"10 日\n" +"11 日\n" +"12 日\n" +"13 日\n" +"14 日\n" +"15 日\n" +"16 日\n" +"17 日\n" +"18 日\n" +"19 日\n" +"20 日\n" +"21 日\n" +"22 日\n" +"23 日\n" +"24 日\n" +"25 日\n" +"26 日\n" +"27 日\n" +"28 日\n" +"29 日\n" +"30 日\n" +"31 日\n" +"月底\n" +"最后一个星期一\n" +"最后一个星期二\n" +"最后一个星期三\n" +"最后一个星期四\n" +"最后一个星期五\n" +"最后一个星期六\n" +"最后一个星期日" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:44 -#, fuzzy msgid "End" -msgstr "结束日期:" +msgstr "退出" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "编号" +msgstr "名称" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:46 -#, fuzzy msgid "Occurrences" -msgstr "科目类型" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:47 -#, fuzzy msgid "Options" -msgstr "动作" +msgstr "选项" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:48 msgid "Since Last Run Dialog" -msgstr "" +msgstr "自上次运行后对话框" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:49 msgid "Transaction Editor Defaults" -msgstr "交易编辑器默认值" +msgstr "交易编辑器默认" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:51 -#, fuzzy msgid "Upcoming" -msgstr "对账信息" +msgstr "接下来预定发生" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:52 -#, fuzzy msgid "Account Deletion" -msgstr "科目信息" +msgstr "账户删除" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:53 msgid "Advanced..." @@ -5945,11 +5678,11 @@ msgstr "高级..." #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:54 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:5 msgid "Amount:" -msgstr "金额:" +msgstr "程度:" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:55 msgid "Auto-Created Transactions Notification" -msgstr "" +msgstr "自动创建的交易通知" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:56 msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created." @@ -5957,49 +5690,43 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:57 msgid "Conditional on splits not having variables" -msgstr "" +msgstr "条件用于没有变量的拆分" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58 msgid "Crea_te in advance, days:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:59 -#, fuzzy msgid "Create" -msgstr "贷方" +msgstr "创建" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:60 -#, fuzzy msgid "Create as scheduled" -msgstr "创建一个新文件" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:61 msgid "Create automatically" -msgstr "" +msgstr "自动创建" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:62 -#, fuzzy msgid "Create in advance:" -msgstr "创建一个新文件" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:63 msgid "Create the transaction this many days before its effective date." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:64 -#, fuzzy msgid "Created Transaction Review" -msgstr "重新计算交易" +msgstr "检阅已创建交易" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:65 -#, fuzzy msgid "Creating transactions..." -msgstr "搜寻交易" +msgstr "创建交易中..." #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66 -#, fuzzy msgid "Creation State" -msgstr "如何开始" +msgstr "创建的状态" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:67 msgid "" @@ -6022,38 +5749,39 @@ msgstr "" "每周\n" "每两周\n" "每月\n" -"每季度\n" +"每季\n" "每年" -#. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78 ../intl-scm/guile-strings.c:7552 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7648 +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78 ../intl-scm/guile-strings.c:454 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:830 ../intl-scm/guile-strings.c:926 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302 msgid "Date Range" msgstr "日期范围" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:80 -#, fuzzy msgid "Days Away" -msgstr "天" +msgstr "天后" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81 -#, fuzzy msgid "Disposition?" -msgstr "描述" +msgstr "配置?" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:82 msgid "Do you..." -msgstr "" +msgstr "你是否要..." #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:83 msgid "Edit Scheduled Transaction" -msgstr "编辑预定交易" +msgstr "编辑排程的交易" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:172 msgid "Enabled" -msgstr "已启用" +msgstr "启用" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:85 msgid "End Date:" @@ -6061,21 +5789,19 @@ msgstr "结束日期:" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:86 msgid "Ended On" -msgstr "" +msgstr "退出于" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:87 -#, fuzzy msgid "Escrow Account:" -msgstr "新建科目" +msgstr "附带条件委付盖印契约(escrow)帐号:" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:88 -#, fuzzy msgid "Every" -msgstr "输入" +msgstr "每" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:90 msgid "First on the:" -msgstr "" +msgstr "首先于:" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:91 msgid "" @@ -6100,10 +5826,8 @@ msgstr "永远" msgid "Frequency" msgstr "频率" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100 ../intl-scm/guile-strings.c:4868 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6210 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100 ../intl-scm/guile-strings.c:4422 msgid "Friday" msgstr "星期五" @@ -6113,27 +5837,27 @@ msgstr "忽略" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:102 msgid "Interest Rate Change Frequency" -msgstr "利率变化频率" +msgstr "利率更改频率" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:103 msgid "Interest Rate:" -msgstr "利率:" +msgstr "利率:" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104 msgid "Interest To:" -msgstr "" +msgstr "利息到:" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:105 msgid "Last Occurred: " -msgstr "" +msgstr "最近发生的: " #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106 msgid "Length:" -msgstr "" +msgstr "长度:" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:107 msgid "Loan Account:" -msgstr "放贷科目" +msgstr "贷款帐号:" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:108 msgid "Loan Information" @@ -6141,35 +5865,32 @@ msgstr "贷款信息" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:109 msgid "Make Scheduled Transaction" -msgstr "制作预定交易" +msgstr "" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110 ../intl-scm/guile-strings.c:4860 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6202 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110 ../intl-scm/guile-strings.c:4414 msgid "Monday" msgstr "星期一" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112 msgid "Months Remaining:" -msgstr "" +msgstr "剩馀月数:" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:113 msgid "Mortgage/Loan Druid" -msgstr "" +msgstr "抵押/贷款向导" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:114 msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup" -msgstr "" +msgstr "抵押/贷款偿还设置" -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:116 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:116 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:12 msgid "Name:" msgstr "名称:" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:117 -#, fuzzy msgid "Never End" -msgstr "去年末" +msgstr "永不退出" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118 msgid "" @@ -6187,71 +5908,68 @@ msgid "" "Semi-Monthly\n" "Monthly" msgstr "" +"无\n" +"一次\n" +"每天\n" +"每周\n" +"每半个月\n" +"每月" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:128 msgid "Not scheduled" -msgstr "" +msgstr "尚未排程" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:129 msgid "Notify me when created" -msgstr "" +msgstr "当创建时通知我" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:130 msgid "Number of Occurrences:" -msgstr "" +msgstr "发生次数:" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:131 msgid "Obsolete Scheduled Transactions" -msgstr "过时预定交易" +msgstr "废弃的排程交易" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132 -#, fuzzy msgid "On the" -msgstr "其它" +msgstr "于" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:136 -#, fuzzy msgid "Overview" -msgstr "删除" +msgstr "概览" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:137 -#, fuzzy msgid "Part of Payment Transaction" -msgstr "重新结算交易" +msgstr "付款交易的部份" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:138 msgid "Payment Frequency" -msgstr "" +msgstr "付款频率" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139 -#, fuzzy msgid "Payment From (Escrow):" -msgstr "款项总计:" +msgstr "付款来自 (Escrow):" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:140 -#, fuzzy msgid "Payment From:" -msgstr "款项总计:" +msgstr "付款来自:" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:141 -#, fuzzy msgid "Payment To (Escrow):" -msgstr "款项总计:" +msgstr "付款到 (Escrow):" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:142 -#, fuzzy msgid "Payment To:" -msgstr "款项总计:" +msgstr "付款到:" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143 -#, fuzzy msgid "Postpone" -msgstr "延迟(_P)" +msgstr "延后" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:145 -#, fuzzy msgid "Press Apply to create these transactions." -msgstr "重新计算交易" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146 msgid "Press apply to commit these changes." @@ -6259,56 +5977,48 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:147 msgid "Principal To:" -msgstr "" +msgstr "本金到:" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:148 msgid "R_emind in advance, days:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149 -#, fuzzy msgid "Range: " -msgstr "名称:" +msgstr "范围:" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:150 -#, fuzzy msgid "Remind in advance:" -msgstr "结束结算" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:151 -#, fuzzy msgid "Repayment" -msgstr "款项:" +msgstr "偿还" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:152 msgid "Repayment Frequency" -msgstr "" +msgstr "偿还频率" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153 -#, fuzzy msgid "Repayment Type" -msgstr "款项:" +msgstr "偿还类型" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:154 -#, fuzzy msgid "Repeats:" -msgstr "报表" +msgstr "重复:" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155 -#, fuzzy msgid "Review" -msgstr "删除" +msgstr "回顾" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156 ../intl-scm/guile-strings.c:4870 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6212 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156 ../intl-scm/guile-strings.c:4424 msgid "Saturday" msgstr "星期六" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:157 msgid "Scheduled Transaction" -msgstr "预定交易" +msgstr "排程的交易" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:158 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:904 @@ -6318,7 +6028,7 @@ msgstr "选择全部" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159 msgid "Select occurrence date above." -msgstr "" +msgstr "在上面选择发生日期。" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160 msgid "Semi-Monthly" @@ -6338,115 +6048,92 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164 msgid "Since Last Run" -msgstr "" +msgstr "自上次运行后" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165 msgid "Since Last Run..." -msgstr "" +msgstr "自上次运行后..." #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166 -#, fuzzy msgid "Specify Source Account" -msgstr "对账" +msgstr "指定源帐号" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:168 msgid "Start Date: " msgstr "开始日期:" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:169 -#, fuzzy msgid "State" -msgstr "日期" +msgstr "状态" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170 ../intl-scm/guile-strings.c:4858 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6200 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170 ../intl-scm/guile-strings.c:4412 msgid "Sunday" msgstr "星期日" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:171 -#, fuzzy msgid "Template Transaction" -msgstr "重新计算交易" +msgstr "模板交易" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:172 -#, fuzzy msgid "Template Transaction (Read-Only)" -msgstr "重新计算交易" +msgstr "模板交易(只读)" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:173 -msgid "" -"The following Scheduled Transactions reference the deleted account, and must " -"now be corrected. Press OK to edit them." +msgid "The following Scheduled Transactions reference the deleted account, and must now be corrected. Press OK to edit them." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:174 -msgid "" -"The following scheduled transactions have expired. Select those you wish to " -"delete." -msgstr "" +msgid "The following scheduled transactions have expired. Select those you wish to delete." +msgstr "下列的排程交易已经过期了。请选择你希望删除的交易。" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:175 -msgid "" -"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. Select any which " -"you would like to create now, and click \"Forward\" to create them." -msgstr "" +msgid "The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. Select any which you would like to create now, and click \"Forward\" to create them." +msgstr "列出的排程交易都是可以马上创建的。你现在可以选择任何你想要创建的交易,并按“下一步”来创建它们。" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:176 -msgid "" -"This druid will walk you through any scheduled transactions that should be " -"created." -msgstr "" +msgid "This druid will walk you through any scheduled transactions that should be created." +msgstr "这个向导将会带领你创建排程交易。" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:177 msgid "" -"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup within " -"GnuCash. In this Druid, you can input the parameters of your loan and its " -"repayment and give the details of its payback. Using that information, the " -"appropriate Scheduled Transactions will be created.\n" +"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup within GnuCash. In this Druid, you can input the parameters of your loan and its repayment and give the details of its payback. Using that information, the appropriate Scheduled Transactions will be created.\n" "\n" -"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the " -"created Scheduled Transactions directly." +"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the created Scheduled Transactions directly." msgstr "" +"这是 GnuCash 中逐步创建贷款偿还设置的方法。在这个向导中,你可以输入你的贷款与其偿还的参数,以及投资回收率的详细情形。使用这些信息, GnuCash 会创建适当的排程交易。\n" +"\n" +"如果你输入错误或稍后想做修改,你可以直接编辑创建好的排程交易。" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:180 ../intl-scm/guile-strings.c:4866 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6208 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:180 ../intl-scm/guile-strings.c:4420 msgid "Thursday" msgstr "星期四" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:181 msgid "To-Create Transaction Preparation" -msgstr "" +msgstr "即将创建的交易准备任务" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:182 -#, fuzzy msgid "Transaction Reminders" -msgstr "交易(_T)" +msgstr "交易提醒" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183 ../intl-scm/guile-strings.c:4862 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6204 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183 ../intl-scm/guile-strings.c:4416 msgid "Tuesday" msgstr "星期二" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 -#, fuzzy msgid "Unselect All" -msgstr "选择全部" +msgstr "取消全部选择" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:186 -#, fuzzy msgid "Until:" -msgstr "单位:" +msgstr "直到:" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:187 -#, fuzzy msgid "Use Escrow Account" -msgstr "新建科目" +msgstr "使用附带条件委付盖印契约(escrow)帐号" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:189 msgid "Value:" @@ -6460,16 +6147,14 @@ msgstr "变量" msgid "Variables" msgstr "变量" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192 ../intl-scm/guile-strings.c:4864 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6206 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192 ../intl-scm/guile-strings.c:4418 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194 msgid "What to do, what to do?" -msgstr "" +msgstr "要做什幺,要做什幺?" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:195 msgid "_Auto-create new transactions" @@ -6480,16 +6165,15 @@ msgid "_Notify before transactions are created " msgstr "新交易创建前提醒(_N)" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:197 -#, fuzzy msgid "_Review created transactions" -msgstr "重新计算交易" +msgstr "核对已创建的交易(_R)" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198 msgid "_Run when data file opened" msgstr "数据文件打开时运行(_R)" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199 -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:179 msgid "days" msgstr "天" @@ -6514,18 +6198,16 @@ msgid "months." msgstr "月。" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:205 -#, fuzzy msgid "occurrences" -msgstr "现金" +msgstr "循环" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:206 -#, fuzzy msgid "remaining" -msgstr "正在打印" +msgstr "剩余" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:207 msgid "then on the:" -msgstr "" +msgstr "接着于:" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:208 msgid "weeks." @@ -6533,15 +6215,15 @@ msgstr "周。" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:1 msgid "A_sset Account" -msgstr "资产科目(_S)" +msgstr "资产帐号(_S)" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:2 msgid "_Income Account" -msgstr "收入科目(_I)" +msgstr "收入帐号(_I)" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:3 msgid "Cash In Lieu" -msgstr "" +msgstr "兑现处" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:4 msgid "Currenc_y:" @@ -6552,30 +6234,19 @@ msgid "Desc_ription:" msgstr "说明(_R):" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:6 -msgid "" -"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock " -"split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value " -"for the share distribution. You can also enter a description of the " -"transaction, or accept the default one." +msgid "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution. You can also enter a description of the transaction, or accept the default one." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:7 -msgid "" -"If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You " -"may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without " -"making any changes." +msgid "If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without making any changes." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:8 -msgid "" -"If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter " -"the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'." -msgstr "" +msgid "If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'." +msgstr "如果你收到的股票拆分结果是现金支出,在此输入付款的详情。否则请按“下单页”。" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:9 -msgid "" -"If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may " -"safely leave it blank." +msgid "If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may safely leave it blank." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:10 @@ -6583,94 +6254,109 @@ msgid "New _Price:" msgstr "新价格(_P):" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:11 -msgid "" -"Select the account for which you want to record a stock split or merger." -msgstr "" +msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger." +msgstr "选择你要记录股票拆分或合并的帐号。" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:12 msgid "Stock Account" -msgstr "股票科目" +msgstr "股票帐号" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:13 msgid "Stock Split" -msgstr "股票分割" +msgstr "股票拆分" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:14 msgid "Stock Split Details" -msgstr "" +msgstr "股票拆分详情" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:15 msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger." -msgstr "" +msgstr "这个向导会帮助你记录股票的拆分或合并。" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:16 #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:4 msgid "_Amount:" -msgstr "数量(_A):" +msgstr "量(_A):" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:18 msgid "_Memo:" msgstr "备忘(_M):" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "_Shares:" -msgstr "股票:" +msgstr "股份(_S):" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:1 msgid "0" -msgstr "0" +msgstr "〇" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Payer Name Source" -msgstr "日期格式" +msgid "Account Tax Information" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Tax Information" -msgstr "<没有信息>" +msgid "Copy Number" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:4 -msgid "_Accounts" -msgstr "科目(_A)" +msgid "Income Tax Identity" +msgstr "" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:5 +msgid "Payer Name Source" +msgstr "" + +#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:6 +msgid "_Accounts" +msgstr "帐号(_A)" + +#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:7 msgid "_TXF Categories" msgstr "TXF 分类(_T)" -#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:6 -msgid "Accounts Selected:" -msgstr "选中的科目:" - -#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:7 -msgid "C_urrent Account" -msgstr "当前科目(_U)" - #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:8 -msgid "Tax Information" -msgstr "" +msgid "Accounts Selected:" +msgstr "选中的帐户:" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:9 +msgid "C_urrent Account" +msgstr "当前帐户(_U)" + +#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:10 +msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type" +msgstr "" + +#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:11 +msgid "Income Tax Information" +msgstr "" + +#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:13 msgid "Tax _Related" msgstr "" -#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:10 +#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:15 +msgid "_Asset" +msgstr "" + +#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:16 msgid "_Expense" msgstr "支出(_E)" -#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:11 +#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:17 msgid "_Income" msgstr "收入(_I)" -#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "_Parent Account" -msgstr "科目" +#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:18 +msgid "_Liability/Equity" +msgstr "" -#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:13 +#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:19 +msgid "_Parent Account" +msgstr "母帐号(_P)" + +#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:20 msgid "_Select Subaccounts" -msgstr "选择子科目(_S)" +msgstr "选择子帐户(_S)" #: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:1 msgid "Enter your username and password" @@ -6682,19 +6368,19 @@ msgstr "用户名和口令" #: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:3 msgid "_Password:" -msgstr "口令(_P):" +msgstr "密码(_P):" #: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:4 msgid "_Username:" -msgstr "用户名(_U):" +msgstr "用户名(_N):" #: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:57 msgid "New Accounts _Page" -msgstr "新建科目页(_P)" +msgstr "新建帐户页(_P)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:58 msgid "Open a new Account Tree page" -msgstr "打开一个新的树状科目视图" +msgstr "打开一个新的树状帐户视图" #. File menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:101 @@ -6735,12 +6421,11 @@ msgstr "导入一个 QSF 对象文件" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:120 msgid "Export _Accounts" -msgstr "导出科目(_A)" +msgstr "导出帐户(_A)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121 -#, fuzzy msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile" -msgstr "将整个科目层次导出到一个新文件" +msgstr "导出帐号体系至新的 GnuCash 数据文件" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:124 msgid "Export _Chart of Accounts to QSF" @@ -6748,31 +6433,31 @@ msgstr "导出会计科目表到 QSF(_C)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:125 msgid "Export the chart of accounts for a date with balances as QSF" -msgstr "" +msgstr "导出某日期含结馀的会计科目表成 QSF" #. Edit menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:130 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:189 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:190 msgid "_Find..." msgstr "查找(_F)..." #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:131 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:190 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:191 msgid "Find transactions with a search" msgstr "通过搜索寻找交易" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133 -msgid "Ta_x Options" -msgstr "税务选项(_X)" +msgid "Income Ta_x Options" +msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134 -msgid "Setup tax information for all income and expense accounts" -msgstr "为所有的收入和支出科目设置税收信息" +msgid "Setup income tax information for relevant accounts" +msgstr "" #. Actions menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:139 msgid "_Scheduled Transactions" -msgstr "预定交易(_S)" +msgstr "预定的交易(_S)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:140 msgid "_Scheduled Transaction Editor" @@ -6784,12 +6469,11 @@ msgstr "预定交易列表" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:143 msgid "Since _Last Run..." -msgstr "自上次执行后(_L)..." +msgstr "自上次运行后(_L)..." #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:144 -#, fuzzy msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run" -msgstr "自最后一次运行创建预定交易" +msgstr "创建自上次运行后的排程交易" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:146 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..." @@ -6804,14 +6488,13 @@ msgid "Close _Books" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:151 -#, fuzzy msgid "Archive old data using accounting periods" -msgstr "最近这个会计季度的末尾" +msgstr "" #. Tools menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:157 msgid "_Price Editor" -msgstr "价格编辑器(_P)" +msgstr "价格编辑器" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158 msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds" @@ -6835,20 +6518,20 @@ msgstr "使用财务计算器" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166 msgid "_Close Book" -msgstr "结转(_C)" +msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:167 msgid "Close the Book at the end of the Period" -msgstr "在一个会计周期结束时结转" +msgstr "" #. Help menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:172 msgid "_Tips Of The Day" -msgstr "每日提示(_T)" +msgstr "每日提示" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:173 msgid "View the Tips of the Day" -msgstr "查看每日提示" +msgstr "查看今天的技巧提示" #. Translators: %d is the error number; %s is the error message as #. text. @@ -6887,11 +6570,11 @@ msgstr "选择一个预算" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:150 msgid "Create a new Account" -msgstr "创建一个新科目" +msgstr "创建一个新帐户" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:152 msgid "New Account _Hierarchy..." -msgstr "新建科目层次(_H)..." +msgstr "新建帐户层次(_H)..." #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:153 msgid "Extend the current book by merging with new account type categories" @@ -6901,132 +6584,126 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:155 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126 msgid "Open _Account" -msgstr "打开科目(_A)" +msgstr "打开帐户(_A)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:156 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127 msgid "Open the selected account" -msgstr "打开选中的科目" +msgstr "打开选中的帐户" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:158 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:130 msgid "Open _Subaccounts" -msgstr "打开子科目(_S)" +msgstr "打开子帐户(_S)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:159 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:131 msgid "Open the selected account and all its subaccounts" -msgstr "打开选中的科目以及它所有的子科目" +msgstr "打开选中的帐户以及它所有的子帐户" #. Edit menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:163 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:186 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:187 msgid "Edit _Account" -msgstr "编辑科目(_A)" +msgstr "编辑帐户(_A)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:164 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:187 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:188 msgid "Edit the selected account" -msgstr "编辑选中的科目" +msgstr "编辑选中的帐户" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166 msgid "_Delete Account..." -msgstr "删除科目(_D)..." +msgstr "删除帐户(_D)..." #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:167 msgid "Delete selected account" -msgstr "删除选中的科目" +msgstr "删除选中的帐户" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:169 msgid "_Renumber Subaccounts..." -msgstr "重新编号子科目(_R)..." +msgstr "为子帐户重新编号(_R)..." #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170 msgid "Renumber the children of the selected account" -msgstr "重新编号选中科目子的科目" +msgstr "" #. View menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:174 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:230 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:233 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288 msgid "_Filter By..." msgstr "过滤(_F)..." #. Actions menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:178 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:238 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241 msgid "_Reconcile..." -msgstr "对账(_R)..." +msgstr "对帐……(_R)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:179 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:239 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242 msgid "Reconcile the selected account" -msgstr "对账选中的科目" +msgstr "使选中的帐户一致化" #. Actions menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:238 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2113 msgid "_Transfer..." -msgstr "转账(_T)..." +msgstr "过户……(_T)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:239 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2114 msgid "Transfer funds from one account to another" -msgstr "将资金从一个科目转到另一个科目" +msgstr "将资金从一个帐户转移到另一个帐户" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:184 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:244 msgid "Stoc_k Split..." -msgstr "股票分割(_P)..." +msgstr "股票拆分(_K)..." #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:185 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:245 msgid "Record a stock split or a stock merger" msgstr "记录一次股票分割或合并" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:244 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247 msgid "View _Lots..." -msgstr "查看份额 (_L)..." +msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:245 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248 msgid "Bring up the lot viewer/editor window" -msgstr "打开份额查看/编辑窗口" +msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:190 msgid "Check & Repair A_ccount" -msgstr "检查和修复科目(_C)" +msgstr "检查和修复帐号(_C)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2117 -msgid "" -"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this " -"account" -msgstr "" +msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account" +msgstr "检查并修复在此帐号中未结算的交易与无主的拆分" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:193 msgid "Check & Repair Su_baccounts" -msgstr "检查和修复子科目(_B)" +msgstr "检查和修复子帐户(_B)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:194 -msgid "" -"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this " -"account and its subaccounts" -msgstr "" +msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts" +msgstr "检查并修复在此帐号及其子帐号中未结算的交易与无主的拆分" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197 msgid "Check & Repair A_ll" -msgstr "检查和修复所有科目(_L)" +msgstr "检查和修复所有帐户(_L)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:198 -msgid "" -"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all " -"accounts" -msgstr "" +msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts" +msgstr "检查并修复所有帐号中未结算的交易与无主的拆分" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163 ../src/gnome/lot-viewer.c:448 @@ -7039,83 +6716,69 @@ msgstr "打开" msgid "New" msgstr "新建" -#. src/report/report-system/report.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/report-system/report.scm #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:311 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:35 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 ../intl-scm/guile-strings.c:2178 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:2690 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 ../intl-scm/guile-strings.c:3006 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078 ../intl-scm/guile-strings.c:3518 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578 ../intl-scm/guile-strings.c:3982 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752 ../intl-scm/guile-strings.c:4800 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4832 ../intl-scm/guile-strings.c:4906 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5324 ../intl-scm/guile-strings.c:6094 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6142 ../intl-scm/guile-strings.c:6174 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6248 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 ../intl-scm/guile-strings.c:2598 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086 ../intl-scm/guile-strings.c:3700 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864 ../intl-scm/guile-strings.c:3894 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134 ../intl-scm/guile-strings.c:4194 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4386 ../intl-scm/guile-strings.c:4844 msgid "Accounts" -msgstr "科目" +msgstr "帐户" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:905 -#, fuzzy +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:927 msgid "(no name)" msgstr "(未命名)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:926 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:948 +#, c-format msgid "Deleting account %s" -msgstr "删除科目(_D)" +msgstr "删除帐号 %s" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1018 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1040 +#, c-format msgid "The account %s will be deleted." -msgstr "科目必须要给个名字。" +msgstr "帐号 %s 将被删除。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1028 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1050 #, c-format msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s." -msgstr "将本科目中的所有交易转移到科目 %s 中。" +msgstr "将本帐户中的所有交易转移到账号 %s 中。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1032 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1054 msgid "All transactions in this account will be deleted." -msgstr "删除本科目中的所有交易。" +msgstr "删除本帐户中的所有交易。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1039 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1061 #, c-format msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s." -msgstr "将它的所有子科目转移到科目 %s 中。" +msgstr "将它的所有子帐户转移到帐户 %s 中。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1043 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1065 msgid "All of its subaccounts will be deleted." -msgstr "删除所有子科目。" +msgstr "删除所有子帐户。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1047 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1069 #, c-format msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s." -msgstr "将所有子科目中的交易转移到科目 %s 中。" +msgstr "将所有子帐户中的交易转移到帐户 %s 中。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1051 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1073 msgid "All sub-account transactions will be deleted." -msgstr "删除所有子科目中的交易。" +msgstr "删除所有子帐户中的交易。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1056 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1078 msgid "Are you sure you want to do this?" -msgstr "您确信您要这样做吗?" +msgstr "您确定要执行此操作吗?" #. Edit menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135 @@ -7132,320 +6795,296 @@ msgstr "编辑该预算选项" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141 msgid "Estimate Budget" -msgstr "评估预算" +msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:143 -msgid "" -"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions" +msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:166 msgid "Estimate" -msgstr "估计" +msgstr "" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget-flow.scm -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:274 ../intl-scm/guile-strings.c:2118 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:2256 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:2946 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080 ../intl-scm/guile-strings.c:3084 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 ../intl-scm/guile-strings.c:3718 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4698 ../intl-scm/guile-strings.c:4700 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4718 ../intl-scm/guile-strings.c:4724 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5060 ../intl-scm/guile-strings.c:6040 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6042 ../intl-scm/guile-strings.c:6060 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6066 +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:274 ../intl-scm/guile-strings.c:2920 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 ../intl-scm/guile-strings.c:3750 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866 ../intl-scm/guile-strings.c:3870 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:4052 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4610 ../intl-scm/guile-strings.c:4612 msgid "Budget" msgstr "预算" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:768 msgid "Set the budget options using this dialog." -msgstr "" +msgstr "使用这个对话框设置你想要的预算选项。" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:847 #, c-format msgid "Delete %s?" -msgstr "删除 %s ?" +msgstr "删除 %s?" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911 -#, fuzzy msgid "You must select at least one account to estimate." -msgstr "你必须选择一个科目类型。" +msgstr "" #. File menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:172 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173 msgid "_Print Check..." msgstr "打印支票 (_P)..." #. Edit menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:177 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:965 msgid "Cu_t" msgstr "剪切(_T)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:966 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard" msgstr "将当前选中内容剪切到剪贴板" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:180 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:181 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:274 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:968 msgid "_Copy" msgstr "复制(_C)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:181 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:182 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:969 msgid "Copy the current selection to clipboard" msgstr "将当前选中内容复制到剪贴板" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:184 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:185 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:972 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position" msgstr "将剪贴板内容粘贴到光标位置" #. Transaction menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196 msgid "Cu_t Transaction" msgstr "剪切交易(_T)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197 msgid "Cut the selected transaction into clipboard" msgstr "将选中的交易剪切到剪贴板" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199 msgid "_Copy Transaction" msgstr "复制交易(_C)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200 msgid "Copy the selected transaction into clipboard" msgstr "将选中的交易复制到剪贴板" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202 msgid "_Paste Transaction" msgstr "粘贴交易(_P)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205 msgid "Dup_licate Transaction" msgstr "复制交易(_L)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1127 msgid "_Delete Transaction" msgstr "删除交易(_D)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210 -#, fuzzy -msgid "Remo_ve Transaction Splits" -msgstr "重新结算交易" - #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211 -#, fuzzy +msgid "Remo_ve Transaction Splits" +msgstr "卸载交易拆分(_V)" + +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212 msgid "Remove all splits in the current transaction" -msgstr "显示当前交易的所有部分" +msgstr "卸载当前交易中的所有拆分" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214 msgid "_Enter Transaction" -msgstr "输入交易(_E)" +msgstr "输入一笔交易(_E)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217 msgid "Ca_ncel Transaction" msgstr "取消交易(_N)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:219 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220 msgid "_Void Transaction" -msgstr "交易无效(_V)" +msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:221 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222 msgid "_Unvoid Transaction" -msgstr "交易有效(_U)" +msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:223 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224 msgid "Add _Reversing Transaction" -msgstr "添加反向交易(_R)" +msgstr "" + +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:226 +msgid "_Shift Transaction Forward" +msgstr "" #. View menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:228 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286 msgid "_Sort By..." msgstr "排序(_S)..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247 -msgid "_Blank Transaction" -msgstr "空白交易(_B)" - #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250 -#, fuzzy +msgid "_Blank Transaction" +msgstr "" + +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:253 msgid "Edit E_xchange Rate" -msgstr "汇率" +msgstr "编辑汇率(_X)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251 -#, fuzzy +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:254 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction" -msgstr "编辑这个登记表的主科目" +msgstr "编辑当前交易的汇率" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:256 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259 msgid "Sche_dule..." msgstr "预定(_D)..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262 msgid "_All transactions" msgstr "所有交易(_A)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:261 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264 msgid "_This transaction" msgstr "本次交易(_T)" #. Reports menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266 -msgid "Account Report" -msgstr "科目报告" - -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267 -msgid "Open a register report for this Account" -msgstr "为本科目打开一个登记表报告" - #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269 -msgid "Account Transaction Report" -msgstr "科目交易报表" +msgid "Account Report" +msgstr "帐户报告" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270 +msgid "Open a register report for this Account" +msgstr "为本帐户打开一个登记表报告" + +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272 +msgid "Account Transaction Report" +msgstr "帐户交易报告" + +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273 msgid "Open a register report for the selected Transaction" msgstr "为选中的交易打开一个登记表报告" #. Translators: This is a menu item in the View menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298 msgid "Transaction _Journal" msgstr "交易日志(_J)" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2205 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5888 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:334 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2219 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:594 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:267 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 msgid "Transfer" -msgstr "转账" +msgstr "传输" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:558 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1168 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1760 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472 ../intl-scm/guile-strings.c:3300 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:561 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1171 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1763 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214 msgid "General Ledger" -msgstr "总分类账" +msgstr "总分类帐" #. Translators: %s is the name #. of the tab page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1107 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1110 #, c-format msgid "Save changes to %s?" -msgstr "保存改变到%s吗?" - -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1111 -msgid "" -"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save " -"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the " -"operation?" -msgstr "当前交易已经被修改过了。你要记录它吗?" +msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1114 +msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?" +msgstr "" + +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1117 msgid "_Discard Transaction" msgstr "放弃交易(_D)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1118 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1121 msgid "_Save Transaction" msgstr "保存交易(_S)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1149 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1181 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1193 -#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:313 -#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:316 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1152 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1184 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1196 +#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:320 +#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:323 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:884 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:886 msgid "unknown" msgstr "未知" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1170 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1766 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1173 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1769 msgid "Portfolio" -msgstr "" +msgstr "投资组合" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1172 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1772 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1175 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1775 msgid "Search Results" msgstr "搜索结果" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1762 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1765 msgid "General Ledger Report" -msgstr "总分类账报表" +msgstr "总分类帐报表" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1768 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1771 msgid "Portfolio Report" -msgstr "" +msgstr "投资组合报告" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1774 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1777 msgid "Search Results Report" msgstr "搜索结果报告" #. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778 -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:3098 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:5994 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1781 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 ../intl-scm/guile-strings.c:2796 msgid "Register" msgstr "登记表" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1780 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4566 ../intl-scm/guile-strings.c:5908 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1783 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 msgid "Register Report" msgstr "登记表报表" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796 -#, fuzzy +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1799 msgid "and subaccounts" -msgstr "包括子科目" +msgstr "和子帐号" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2065 -#, fuzzy +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2068 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits." -msgstr "显示包含所有分列的展开的交易" +msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2133 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2136 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:871 -#, fuzzy msgid "A reversing entry has already been created for this transaction." -msgstr "重新计算交易" +msgstr "" #. Translations: The %s is the name of the plugin page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2181 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2213 +#, c-format msgid "Sort %s by..." -msgstr "按序号排序" +msgstr "" #. Translators: The %s is the name of the plugin page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2233 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1852 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2265 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1892 #, c-format msgid "Filter %s by..." msgstr "" @@ -7460,7 +7099,7 @@ msgstr "已预定(_S)" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2123 msgid "_New" -msgstr "新建 (_N)" +msgstr "新增 (_N)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121 msgid "Create a new scheduled transaction" @@ -7484,11 +7123,11 @@ msgstr "您确信您要删除这一预定交易?" #: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:48 msgid "_General Ledger" -msgstr "总分类账(_G)" +msgstr "总分类帐" #: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:49 msgid "Open a general ledger window" -msgstr "开启一个分类总账窗口" +msgstr "开启一个分类总帐窗口" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:623 msgid "" @@ -7504,43 +7143,32 @@ msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'" msgstr "这一交易是只读的,原因是:“%s”" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:932 -#, fuzzy msgid "Remove the splits from this transaction?" -msgstr "显示当前交易的所有部分" - -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:933 -msgid "" -"This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea " -"because that will cause your reconciled balance to be off." msgstr "" +#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:933 +msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off." +msgstr "你准备修改一个具一致化拆分的交易!这并不是一个好主意,因为它会使你已一致化的结馀关闭。" + #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957 -#, fuzzy msgid "_Remove Splits" -msgstr "重新结算交易" +msgstr "卸载交易拆分(_R)" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1032 #, c-format msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?" -msgstr "删除分割 '%s' 从交易 '%s' 吗?" +msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1033 -msgid "" -"You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will " -"cause your reconciled balance to be off." +msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1036 -#, fuzzy msgid "You cannot delete this split." -msgstr "你不能删除这个分割。" +msgstr "你不能删除此拆分。" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1037 -msgid "" -"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not " -"delete it from this register window. You may delete the entire transaction " -"from this window, or you may navigate to a register that shows another side " -"of this same transaction and delete the split from that register." +msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1064 @@ -7549,7 +7177,7 @@ msgstr "(没有备忘录)" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1067 msgid "(no description)" -msgstr "(没有摘要)" +msgstr "(没有描述)" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1090 msgid "_Delete Split" @@ -7560,9 +7188,7 @@ msgid "Delete the current transaction?" msgstr "删除当前交易?" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1107 -msgid "" -"You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a " -"good idea as it will cause your reconciled balance to be off." +msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1405 @@ -7583,11 +7209,11 @@ msgstr "已清的:" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1846 msgid "Reconciled:" -msgstr "已对账的:" +msgstr "已对帐的:" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1847 msgid "Projected Minimum:" -msgstr "" +msgstr "规划的最小值:" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1851 msgid "Shares:" @@ -7599,39 +7225,29 @@ msgstr "现价:" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1924 msgid "This account register is read-only." -msgstr "这个科目登记表是只读的。" +msgstr "这个帐号登记表是只读的。" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1958 -msgid "" -"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this " -"register, please open the account options and turn off the placeholder " -"checkbox." -msgstr "" -"无法编辑这一科目。如果您需要编辑这一登记表中的交易,请打开科目选项并关闭科目" -"分类选项。" +msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox." +msgstr "无法编辑这一帐号。如果您需要编辑这一登记表中的交易,请打开帐号选项并关闭占位符选项。" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1965 -msgid "" -"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit " -"transactions in this register, please open the sub-account options and turn " -"off the placeholder checkbox. You may also open an individual account " -"instead of a set of accounts." +msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts." msgstr "" -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm #. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../src/gnome/lot-viewer.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:1170 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 ../intl-scm/guile-strings.c:3104 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4562 ../intl-scm/guile-strings.c:5904 +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../src/gnome/lot-viewer.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:2660 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 ../intl-scm/guile-strings.c:5716 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6062 msgid "Title" msgstr "名称" #: ../src/gnome/lot-viewer.c:638 msgid "Gains" -msgstr "收益" +msgstr "获利" #: ../src/gnome/lot-viewer.c:660 #, c-format @@ -7639,10 +7255,10 @@ msgid "Lots in Account %s" msgstr "" #: ../src/gnome/reconcile-list.c:211 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:215 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:578 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:238 msgid "Reconciled:R" -msgstr "已对账:R" +msgstr "已对帐:R" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:1 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:1 @@ -7651,7 +7267,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:2 msgid "Show currencies in this dialog" -msgstr "在当前对话框中显示货币" +msgstr "在这个对话框中显示货币" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:3 msgid "Show the Full Name column" @@ -7675,17 +7291,15 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:8 msgid "Show the Quote Source column" -msgstr "" +msgstr "显示报价源区域" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Show the Quote Timezone column" -msgstr "显示收益和费用科目" +msgstr "显示报价时区区域" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:10 -#, fuzzy msgid "Show the Unique Name column" -msgstr "显示收益和费用科目" +msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:11 msgid "Show the fraction column" @@ -7697,14 +7311,11 @@ msgstr "显示名称列" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:13 msgid "Show the symbol column" -msgstr "" +msgstr "显示符号区域" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:14 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:8 -msgid "" -"This setting contains a list of names which controls the order in which the " -"columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed from " -"this list to control which columns appear in the dialog and in what order." +msgid "This setting contains a list of names which controls the order in which the columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed from this list to control which columns appear in the dialog and in what order." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:1 @@ -7716,14 +7327,11 @@ msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:3 -msgid "" -"If active, the new hierarchy dialog will be shown whenever the \"New File\" " -"menu item is chosen. Otherwise it will not be shown." +msgid "If active, the new hierarchy dialog will be shown whenever the \"New File\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If active, the new user dialog will be shown. Otherwise it will not be shown." +msgid "If active, the new user dialog will be shown. Otherwise it will not be shown." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:5 @@ -7746,9 +7354,7 @@ msgstr "按照升序或者降序对列进行排序" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:10 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:10 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:10 -msgid "" -"The X,Y coordinates of the top left corner of the dialog when it was last " -"closed." +msgid "The X,Y coordinates of the top left corner of the dialog when it was last closed." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:11 @@ -7759,28 +7365,19 @@ msgid "The width and size of the dialog when it was last closed." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:12 -msgid "" -"This field contains the last pathname used by this dialog. It will be used " -"as the initial filename/pathname the next time this dialog is opened." +msgid "This field contains the last pathname used by this dialog. It will be used as the initial filename/pathname the next time this dialog is opened." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:13 -msgid "" -"This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for " -"this setting are 'ascending' and 'descending'." +msgid "This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for this setting are 'ascending' and 'descending'." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:14 -msgid "" -"This setting indicates whether to search in all items in the current class, " -"or only in 'active' items in the current class." +msgid "This setting indicates whether to search in all items in the current class, or only in 'active' items in the current class." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:15 -msgid "" -"This setting indicates which column in the tree is used for sorting. " -"Possible values for this setting are the name of any column in this dialog " -"(see the column_order key) or the keyword 'none'." +msgid "This setting indicates which column in the tree is used for sorting. Possible values for this setting are the name of any column in this dialog (see the column_order key) or the keyword 'none'." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:16 @@ -7854,17 +7451,11 @@ msgid "Date format to use" msgstr "使用的日期格式" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:3 -msgid "" -"Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 " -"point type using the characters Y, M, and D." +msgid "Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 point type using the characters Y, M, and D." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If the 'date_format' is set to indicate a custom date format, this value is " -"used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be " -"any valid strftime string; for more information about this format, read the " -"manual page of strftime by \"man 3 strftime\"." +msgid "If the 'date_format' is set to indicate a custom date format, this value is used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be any valid strftime string; for more information about this format, read the manual page of strftime by \"man 3 strftime\"." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:5 @@ -7872,10 +7463,7 @@ msgid "Index of predefined check format to use" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:6 -msgid "" -"On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting " -"specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, " -"corresponding to the top, middle and bottom checks on the page." +msgid "On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, corresponding to the top, middle and bottom checks on the page." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:7 @@ -7915,9 +7503,7 @@ msgid "The default check printing font" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:16 -msgid "" -"The default font to use when printing checks. This value will be overridden " -"by any font specified in a check description file." +msgid "The default font to use when printing checks. This value will be overridden by any font specified in a check description file." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:17 @@ -7925,49 +7511,31 @@ msgid "This is the numerical identifier of the predefined date format to use." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:18 -msgid "" -"This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on " -"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check " -"position." +msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:19 -msgid "" -"This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on " -"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check " -"position." +msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:20 -msgid "" -"This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical " -"amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the " -"specified check position." +msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:21 -msgid "" -"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on " -"the check." +msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on the check." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:22 -msgid "" -"This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount " -"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the " -"specified check position." +msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:23 -msgid "" -"This value contains the Y coordinate for the bottom edge of the check. This " -"coordinate is from the bottom edge of the sheet of paper." +msgid "This value contains the Y coordinate for the bottom edge of the check. This coordinate is from the bottom edge of the sheet of paper." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:24 -msgid "" -"This value specifies the predefined check format to use. The number is the 0-" -"based index into the list of known check formats." +msgid "This value specifies the predefined check format to use. The number is the 0-based index into the list of known check formats." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:25 @@ -7975,50 +7543,37 @@ msgid "Which check position to print" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Always reconcile to today" -msgstr "显示 %s 报表" +msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter " -"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this." +msgid "If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3 -msgid "" -"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear " -"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be " -"initially selected." +msgid "If active, all transactions marked as cleared in the register will appear already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be initially selected." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the " -"statement date, regardless of previous reconciliations." +msgid "If active, always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, regardless of previous reconciliations." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Pre-select cleared transactions" -msgstr "重新计算交易" +msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6 -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104 -msgid "" -"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the " -"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently " -"only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and " -"Liability accounts." +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105 +msgid "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7 msgid "Prompt for credit card payment" -msgstr "提示信用卡付款" +msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8 msgid "Prompt for interest charges" -msgstr "提示利率" +msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:1 msgid "How many days in advance to notify the user." @@ -8029,19 +7584,11 @@ msgid "How many days in advance to remind the user." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:3 -msgid "" -"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto " -"create' flag set active by default. The user can change this flag during " -"transaction creation, or at any later time by editing the scheduled " -"transaction." +msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto create' flag set active by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' " -"flag set by default. The user can change this flag during transaction " -"creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This " -"setting only has meaning if the create_auto setting is active." +msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' flag set by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This setting only has meaning if the create_auto setting is active." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:5 @@ -8057,17 +7604,11 @@ msgid "Show \"since last run\" dialog when a file is opened." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:8 -msgid "" -"This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" " -"dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the " -"initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is " -"active, show the dialog, otherwise it is not shown." +msgid "This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, show the dialog, otherwise it is not shown." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:1 -msgid "" -"Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog " -"will be shown. Otherwise it will not be shown." +msgid "Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog will be shown. Otherwise it will not be shown." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:2 @@ -8079,14 +7620,12 @@ msgid "The next tip to show." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:1 -#, fuzzy msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register" -msgstr "移动到登记表底部的空白交易" +msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Accounts to reverse the balance" -msgstr "包括子科目" +msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:3 msgid "Allow file incompatibility with older versions." @@ -8105,18 +7644,16 @@ msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Character to use as separator between account names" -msgstr "这个符号用于隔开正式的科目名" +msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:8 msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Color all lines of a transaction the same" -msgstr "搜寻交易" +msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:10 msgid "Color the register as specified by the system theme" @@ -8140,7 +7677,7 @@ msgstr "日期格式选择" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:15 msgid "Default currency for new accounts" -msgstr "新科目的默认货币" +msgstr "新帐号的默认货币" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:16 msgid "Default currency for new reports" @@ -8148,16 +7685,16 @@ msgstr "新报告的默认货币" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:17 msgid "Default view style for new register" -msgstr "新登记本使用默认显示风格" +msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:18 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)" -msgstr "" +msgstr "经过这个日数之后删除旧的记录/备份文件案(0 = 永不)。" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64 msgid "Display negative amounts in red" -msgstr "以红色显示负值" +msgstr "负值以红色显示" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:20 msgid "Enables Euro support" @@ -8172,338 +7709,225 @@ msgid "Enables file compression when writing the data file." msgstr "在写入数据文件时进行压缩。" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:23 -msgid "" -"If active all lines that make up a single transaction will use the same " -"color for their background. Otherwise the background colors are alternated " -"on each line." +msgid "If active all lines that make up a single transaction will use the same color for their background. Otherwise the background colors are alternated on each line." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:24 -msgid "" -"If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first " -"time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown." +msgid "If active then after a memorised transaction is automatically filled in the cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the value field." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:25 -#, fuzzy -msgid "" -"If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values " -"that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered " -"numbers." +msgid "If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown." msgstr "" -"如果选中,GnuCash 将在输入值不含小数点时自动插入小数点。否则 GnuCash 不会修改" -"输入的数值。" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:26 -msgid "" -"If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may " -"be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of " -"this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the " -"\"close\" button on toolbar." +msgid "If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered numbers." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:27 -msgid "" -"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash " -"screen will be shown." -msgstr "如果选中,启动时将显示启动画面。否则就不会显示启动画面。" - -#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:28 -msgid "" -"If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise " -"closing a tab moves one tab to the left." +msgid "If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the \"close\" button on toolbar." msgstr "" +#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:28 +msgid "If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash screen will be shown." +msgstr "如果选中,启动时将显示启动画面。否则就不会显示启动画面。" + #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:29 -msgid "" -"If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each " -"new register will be opened as a tab in the main window." +msgid "If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise closing a tab moves one tab to the left." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:30 -msgid "" -"If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new " -"reports will be opened as tabs in the main window." +msgid "If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each new register will be opened as a tab in the main window." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:31 -msgid "" -"If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used " -"when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as " -"Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used." +msgid "If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new reports will be opened as tabs in the main window." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:32 -msgid "" -"If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility " -"with older versions, so that a data file saved in this version cannot be " -"read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only " -"in formats that can be read by older versions as well." +msgid "If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:33 -#, fuzzy -msgid "" -"If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. " -"Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line." -msgstr "移动到登记表底部的空白交易" - -#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:34 -msgid "" -"If active, the register will be colored as specified by the system theme. " -"This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in " -"the users home directory. Otherwise the standard register colors will be " -"used that GnuCash has always used." +msgid "If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility with older versions, so that a data file saved in this version cannot be read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only in formats that can be read by older versions as well." msgstr "" +#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:34 +msgid "If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line." +msgstr "选择此项时,在用户按下“Enter”后会移至底部的空白交易。否则,则会往下移一列。" + #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:35 -msgid "" -"If active, the size and location of each dialog window will be saved when it " -"is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered " -"when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved." +msgid "If active, the register will be colored as specified by the system theme. This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in the users home directory. Otherwise the standard register colors will be used that GnuCash has always used." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:36 -msgid "" -"If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format." +msgid "If active, the size and location of each dialog window will be saved when it is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:37 -#, fuzzy -msgid "Labels on toolbar buttons" -msgstr "工具条按钮" +msgid "If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format." +msgstr "使用 24 小时制(代替 12 小时制)时间。" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:38 -#, fuzzy -msgid "Number of automatic decimal places" -msgstr "自动小数点" - -#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:39 -#, fuzzy -msgid "Only display leaf account names." -msgstr "只显示账本名字。" - -#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:40 -msgid "Position of the notebook tabs" +msgid "Labels on toolbar buttons" msgstr "" +#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:39 +msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled" +msgstr "" + +#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:40 +msgid "Number of automatic decimal places" +msgstr "自动小数位数" + #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:41 -msgid "Position of the summary bar" +msgid "Only display leaf account names." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:42 -msgid "Save window sizes and locations" -msgstr "保存窗口的大小和位置" +msgid "Position of the notebook tabs" +msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:43 -msgid "Show auto-save explanation" +msgid "Position of the summary bar" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:44 -msgid "Show close buttons on notebook tabs" -msgstr "" +msgid "Save window sizes and locations" +msgstr "保存窗口的大小和位置" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:45 -msgid "" -"Show horizontal borders between rows in a register. If active the border " -"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border " -"between cells will not be marked." +msgid "Show auto-save explanation" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:46 -msgid "Show horizontal borders in a register" +msgid "Show close buttons on notebook tabs" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:47 -msgid "" -"Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account " -"selection popup. The default behaviour is to display the full name, " -"including the path in the account tree. Activating this option implies that " -"you use unique leaf names." +msgid "Show horizontal borders between rows in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:48 -msgid "Show splash screen" -msgstr "显示启动画面" +msgid "Show horizontal borders in a register" +msgstr "" + +#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:49 +msgid "Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Activating this option implies that you use unique leaf names." +msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Show two lines of information for each transaction in a register. This is " -"the default setting for when a register is first opened. The setting can be " -"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item." -msgstr "" - -#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:51 -msgid "" -"Show vertical borders between columns in a register. If active the border " -"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border " -"between cells will not be marked." -msgstr "" +msgid "Show splash screen" +msgstr "显示欢迎画面" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52 -msgid "Show vertical borders in a register" +msgid "Show two lines of information for each transaction in a register. This is the default setting for when a register is first opened. The setting can be changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:53 -#, fuzzy -msgid "Source of default account currency" -msgstr "删除当前交易" +msgid "Show vertical borders between columns in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked." +msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:54 -#, fuzzy -msgid "Source of default report currency" -msgstr "您必须选择一种货币。" +msgid "Show vertical borders in a register" +msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55 -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128 -msgid "" -"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be " -"started automatically. If zero, no saving will be started automatically." +msgid "Source of default account currency" +msgstr "" + +#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:56 +msgid "Source of default report currency" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:57 -msgid "" -"This field sets the number of rows to show in a register. It does not " -"actually affect the display of the contents of the window. It is only used " -"to set the size of the window when first opened." -msgstr "" - -#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:58 -msgid "" -"This field specifies the default view style when opening a new register " -"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The " -"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The " -"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current " -"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all " -"transactions in expanded form." +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130 +msgid "The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be started automatically. If zero, no saving will be started automatically." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:59 -msgid "" -"This field specifies the number of automatic decimal places that will be " -"filled in." +msgid "This field sets the number of rows to show in a register. It does not actually affect the display of the contents of the window. It is only used to set the size of the window when first opened." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:60 -msgid "" -"This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the " -"tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label " -"will have the middle cut and replaced with an ellipsis." +msgid "This field specifies the default view style when opening a new register window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all transactions in expanded form." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:61 -msgid "" -"This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign " -"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is " -"for users who like to see negative expenses and positive income. The setting " -"of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit " -"status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any " -"balances." -msgstr "" +msgid "This field specifies the number of automatic decimal places that will be filled in." +msgstr "这区域指定自动小数功能所填入的位数多寡。" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:62 -msgid "" -"This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values " -"for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for " -"Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" " -"for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates." +msgid "This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:63 -msgid "" -"This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to " -"\"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar " -"buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar " -"buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both" -"\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then " -"icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons." +msgid "This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is for users who like to see negative expenses and positive income. The setting of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any balances." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:64 -msgid "" -"This setting controls the default currency used for reports. If set to " -"\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's " -"locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified " -"by the currency_other key." +msgid "This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:65 -msgid "" -"This setting controls the source of the default currency for new accounts. " -"If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from " -"the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting " -"specified by the currency_other key." +msgid "This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to \"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:66 -msgid "" -"This setting determines the character that will be used between components " -"of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode " -"character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash" -"\", \"dash\" and \"period\"." +msgid "This setting controls the default currency used for reports. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency_other key." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:67 -msgid "" -"This setting determines the edge at which the summary bar for various pages " -"is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom" -"\"." +msgid "This setting controls the source of the default currency for new accounts. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency_other key." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:68 -msgid "" -"This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in " -"notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and " -"\"right\". It defaults to \"top\"." +msgid "This setting determines the character that will be used between components of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:69 -msgid "" -"This setting specifies the default currency used for new accounts if the " -"currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the " -"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)." +msgid "This setting determines the edge at which the summary bar for various pages is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom\"." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:70 -msgid "" -"This setting specifies the default currency used for reports if the " -"currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the " -"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)." +msgid "This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and \"right\". It defaults to \"top\"." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:71 -msgid "" -"This setting specifies the number of days after which old log/backup files " -"will be deleted (0 = never)." +msgid "This setting specifies the default currency used for new accounts if the currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:72 +msgid "This setting specifies the default currency used for reports if the currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)." +msgstr "" + +#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:73 +msgid "This setting specifies the number of days after which old log/backup files will be deleted (0 = never)." +msgstr "" + +#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:74 msgid "Use 24 hour time format" msgstr "使用 24 小时时间格式" -#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:73 -#, fuzzy +#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:75 msgid "Use formal account labels" -msgstr "保持普通的科目顺序" +msgstr "使用会计卷标" -#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:74 +#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:76 msgid "Width of notebook tabs" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Change contents of reconciled split" -msgstr "改变一致化分割的内容" +msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Commit changes to a invoice_entry" -msgstr "提交一个发票条目的改变" +msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Commit changes to a transaction" -msgstr "承诺改变交易" +msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:4 msgid "Delete a commodity" @@ -8519,54 +7943,42 @@ msgstr "删除一次交易" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:7 msgid "Delete multiple price quotes" -msgstr "删除多个报价" +msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:8 -#, fuzzy msgid "Duplicating a changed invoice_entry" -msgstr "重新计算交易" +msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Duplicating a changed transaction" -msgstr "重新计算交易" +msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:10 -#, fuzzy msgid "Mark transaction split as unreconciled" -msgstr "当前交易没有平衡。" +msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:11 -#, fuzzy msgid "Read only register" -msgstr "登记表" +msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:12 -#, fuzzy msgid "Remove a reconciled split from a transaction" -msgstr "显示当前交易的所有部分" +msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:13 -#, fuzzy msgid "Remove a split from a transaction" -msgstr "显示当前交易的所有部分" +msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:14 -#, fuzzy msgid "Remove all the splits from a transaction" -msgstr "显示当前交易的所有部分" +msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:15 -msgid "" -"This dialog is presented before allowing you to change the contents of a " -"reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future " -"reconciliations." +msgid "This dialog is presented before allowing you to change the contents of a reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future reconciliations." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:16 -msgid "" -"This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has " -"price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well." +msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:17 @@ -8574,10 +7986,7 @@ msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:18 -msgid "" -"This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that " -"contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of " -"the register and can make it hard to perform future reconciliations." +msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:19 @@ -8585,43 +7994,27 @@ msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:20 -msgid "" -"This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes " -"at one time." +msgid "This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes at one time." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:21 -msgid "" -"This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as " -"unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register " -"and can make it hard to perform future reconciliations." +msgid "This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:22 -msgid "" -"This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split " -"from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the " -"register and can make it hard to perform future reconciliations." +msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:23 -msgid "" -"This dialog is presented before allowing you to remove a split from a " -"transaction." +msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a transaction." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:24 -msgid "" -"This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including " -"some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the " -"reconciled value of the register and can make it hard to perform future " -"reconciliations." +msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:25 -msgid "" -"This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a " -"transaction." +msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a transaction." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:26 @@ -8629,41 +8022,31 @@ msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:27 -msgid "" -"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice " -"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled." +msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice entry. The changed data must be saved or the duplication canceled." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:28 -msgid "" -"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified " -"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled." +msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:29 -msgid "" -"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice " -"entry. The changed data must be either saved or discarded." +msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice entry. The changed data must be either saved or discarded." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:30 -msgid "" -"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified " -"transaction. The changed data must be either saved or discarded." +msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified transaction. The changed data must be either saved or discarded." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:1 msgid "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)" -msgstr "" +msgstr "退出日期(从 1970 年 1 月 1 日起算的秒数)" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:2 msgid "Ending time period identifier" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:3 -msgid "" -"If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they " -"will be hidden." +msgid "If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they will be hidden." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:4 @@ -8675,72 +8058,47 @@ msgid "Profit/loss starting date type" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency" +msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Show non currency commodities" -msgstr "显示外国货币" +msgstr "显示非货币商品" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:8 msgid "Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)" -msgstr "" +msgstr "开始日期(从 1970 年 1 月 1 日起算的秒数)" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:9 msgid "Starting time period identifier" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:10 -msgid "" -"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the " -"end_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date " -"as represented in seconds from January 1st, 1970." +msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:11 -msgid "" -"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the " -"end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field " -"should contain a value between 0 and 8." +msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:12 -msgid "" -"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if " -"the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a " -"date as represented in seconds from January 1st, 1970." +msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:13 -msgid "" -"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if " -"the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This " -"field should contain a value between 0 and 8." +msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:14 -msgid "" -"This setting controls the type of ending date used in profit/loss " -"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending " -"date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will " -"retrieve the ending date specified by the end_period key." +msgid "This setting controls the type of ending date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the ending date specified by the end_period key." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:15 -msgid "" -"This setting controls the type of starting date used in profit/loss " -"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting " -"date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will " -"retrieve the starting date specified by the start_period key." +msgid "This setting controls the type of starting date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the starting date specified by the start_period key." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:1 -msgid "" -"This setting contains the width of the named column in the most recently " -"closed register window. Changing these values will change the sizes of the " -"columns in the next opened register" +msgid "This setting contains the width of the named column in the most recently closed register window. Changing these values will change the sizes of the columns in the next opened register" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:2 @@ -8768,7 +8126,7 @@ msgstr "满足任一条件" #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:872 #, c-format msgid "New %s" -msgstr "新建 %s" +msgstr "新增 %s" #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:872 msgid "item" @@ -8776,60 +8134,58 @@ msgstr "项目" #: ../src/gnome-search/search-account.c:170 msgid "You have not selected any accounts" -msgstr "您尚未选择任何科目" +msgstr "您尚未选择任何帐户" #: ../src/gnome-search/search-account.c:190 msgid "matches all accounts" -msgstr "匹配所有科目" +msgstr "匹配所有帐户" #: ../src/gnome-search/search-account.c:193 msgid "matches any account" -msgstr "匹配任一科目" +msgstr "匹配任一帐户" #: ../src/gnome-search/search-account.c:194 msgid "matches no accounts" -msgstr "不匹配科目" +msgstr "不匹配帐户" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../src/gnome-search/search-account.c:211 ../intl-scm/guile-strings.c:2326 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154 +#: ../src/gnome-search/search-account.c:211 ../intl-scm/guile-strings.c:2640 msgid "Selected Accounts" -msgstr "选中的科目" +msgstr "选中的帐户" #: ../src/gnome-search/search-account.c:212 msgid "Choose Accounts" -msgstr "选择科目" +msgstr "选择帐户" #. Create the label #: ../src/gnome-search/search-account.c:246 msgid "Select Accounts to Match" -msgstr "选择要匹配的科目" +msgstr "选择要匹配的帐户" #: ../src/gnome-search/search-account.c:250 msgid "Select the Accounts to Compare" -msgstr "" +msgstr "选择要比较的帐号" #. Build and connect the toggle #: ../src/gnome-search/search-boolean.c:201 msgid "set true" -msgstr "设为真" +msgstr "设为 true" #: ../src/gnome-search/search-date.c:191 msgid "is before" -msgstr "" +msgstr "之前" #: ../src/gnome-search/search-date.c:192 msgid "is before or on" -msgstr "" +msgstr "先于或刚好" #: ../src/gnome-search/search-date.c:193 msgid "is on" -msgstr "" +msgstr "刚好" #: ../src/gnome-search/search-date.c:194 msgid "is not on" -msgstr "" +msgstr "不刚好" #: ../src/gnome-search/search-date.c:195 msgid "is after" @@ -8837,19 +8193,19 @@ msgstr "之后" #: ../src/gnome-search/search-date.c:196 msgid "is on or after" -msgstr "" +msgstr "刚好或后于" #: ../src/gnome-search/search-double.c:183 #: ../src/gnome-search/search-int64.c:185 #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:216 msgid "is less than" -msgstr "小于" +msgstr "少于" #: ../src/gnome-search/search-double.c:184 #: ../src/gnome-search/search-int64.c:186 #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220 msgid "is less than or equal to" -msgstr "小于等于" +msgstr "小于或等于" #: ../src/gnome-search/search-double.c:185 #: ../src/gnome-search/search-int64.c:187 @@ -8867,35 +8223,33 @@ msgstr "不等于" #: ../src/gnome-search/search-int64.c:189 #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:229 msgid "is greater than" -msgstr "大于" +msgstr "多于" #: ../src/gnome-search/search-double.c:188 #: ../src/gnome-search/search-int64.c:190 #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233 msgid "is greater than or equal to" -msgstr "大于等于" +msgstr "大于或等于" #: ../src/gnome-search/search.glade.h:1 msgid " Search " -msgstr " 搜索 " +msgstr " 搜索" #: ../src/gnome-search/search.glade.h:2 msgid "()" -msgstr "()" +msgstr "" #: ../src/gnome-search/search.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Match all entries" -msgstr "价格编辑器" +msgstr "" #: ../src/gnome-search/search.glade.h:4 msgid "Add results to current search" msgstr "将结果添加到当前搜索中" #: ../src/gnome-search/search.glade.h:5 -msgid "" -"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"" -msgstr "" +msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"" +msgstr "选择要查找你全部的数据或者只查找标记为“作用中”的数据" #: ../src/gnome-search/search.glade.h:6 msgid "Delete results from current search" @@ -8903,7 +8257,7 @@ msgstr "从当前搜索中删除结果" #: ../src/gnome-search/search.glade.h:7 msgid "New search" -msgstr "新搜索" +msgstr "新建搜索" #: ../src/gnome-search/search.glade.h:8 msgid "Refine current search" @@ -8911,11 +8265,11 @@ msgstr "细化当前搜索" #: ../src/gnome-search/search.glade.h:9 msgid "Search Criteria" -msgstr "搜索条件" +msgstr "搜索标准" #: ../src/gnome-search/search.glade.h:10 msgid "Search for items where" -msgstr "" +msgstr "查找项目位于" #: ../src/gnome-search/search.glade.h:11 msgid "Search only active data" @@ -8962,28 +8316,27 @@ msgid "has debits" msgstr "有借方" #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:251 -#, fuzzy msgid "has credits" -msgstr "关于作者" +msgstr "有贷方" #. Build and connect the toggles #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:222 msgid "Not Cleared" -msgstr "未清算的" +msgstr "未清算" #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:225 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:574 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:585 msgid "Cleared" msgstr "已经清除" #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:228 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:587 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:598 msgid "Reconciled" -msgstr "已对账的" +msgstr "已调整" #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:231 msgid "Frozen" -msgstr "已冻结的" +msgstr "冻结" #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:234 msgid "Voided" @@ -8991,18 +8344,20 @@ msgstr "空的" #: ../src/gnome-search/search-string.c:186 msgid "You need to enter a string value" -msgstr "" +msgstr "你需要输入字符串值。" #: ../src/gnome-search/search-string.c:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" "%s" -msgstr "正规表示式" +msgstr "" +"错误发生于正规表示式“%s”:\n" +"%s" #: ../src/gnome-search/search-string.c:257 msgid "contains" -msgstr "含有" +msgstr "包含" #: ../src/gnome-search/search-string.c:258 msgid "matches regex" @@ -9025,17 +8380,17 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/top-level.c:144 #, c-format msgid "Transaction with no Accounts: %s" -msgstr "" +msgstr "没有帐号的交易: %s" #: ../src/gnome/top-level.c:155 #, c-format msgid "Unsupported entity type: %s" -msgstr "" +msgstr "不支持的实体类型: %s" #: ../src/gnome/top-level.c:185 #, c-format msgid "No such price: %s" -msgstr "" +msgstr "没有这个价格: %s" #: ../src/gnome/top-level.c:353 #, c-format @@ -9044,83 +8399,70 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:417 +#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:419 msgid "Could not create opening balance." msgstr "无法创建期初余额" #. primary label -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:608 -#, fuzzy +#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:610 msgid "Give the children the same type?" -msgstr "取消当前交易" +msgstr "" #. secondary label -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:626 +#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:628 #, c-format -msgid "" -"The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make " -"them compatible." +msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible." msgstr "" #. children -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:637 +#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:639 msgid "_Show children accounts" -msgstr "显示子科目(_S)" +msgstr "显示子帐号" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:709 +#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:711 msgid "The account must be given a name." -msgstr "科目必须要给个名字。" +msgstr "帐户必须要给个名字。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:731 +#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:733 msgid "There is already an account with that name." -msgstr "已经有一个科目用了这个名字。" +msgstr "已经有一个帐号用了这个名字。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:739 +#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:741 msgid "You must choose a valid parent account." -msgstr "你必须选择一个有效的父科目。" +msgstr "你必须选择一个有效的父帐户。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:747 +#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:749 msgid "You must select an account type." -msgstr "你必须选择一个科目类型。" +msgstr "你必须选择一个帐户类型。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:755 -msgid "" -"The selected account type is incompatible with the one of the selected " -"parent." +#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:757 +msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:766 -#, fuzzy +#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:768 msgid "You must choose a commodity." -msgstr "你必须选择一种商品。" +msgstr "你必须选择一个商品。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:818 +#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:820 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank." msgstr "你必须输入一个有效的期初节余或者留作空白。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:842 -#, fuzzy -msgid "" -"You must select a transfer account or choose the opening balances equity " -"account." -msgstr "" -"你必须选择一个汇兑科目或者选择\n" -"期初结余权益科目。" - -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1325 -msgid "Edit Account" -msgstr "编辑科目" +#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:844 +msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account." +msgstr "你必须选择转帐的帐号或选定初始结馀资产净值帐号。" #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1328 +msgid "Edit Account" +msgstr "编辑帐户" + +#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1331 #, c-format msgid "(%d) New Accounts" -msgstr "(%d)新建科目" +msgstr "(%d)新建帐户" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1838 +#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1841 #, c-format -msgid "" -"Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account " -"code field of each child account with a newly generated code." +msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:294 @@ -9137,7 +8479,7 @@ msgid "" "Please select a commodity to match:" msgstr "" "\n" -"请选择一个要比较的商品:" +"请选择要比对的商品:" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:173 msgid "" @@ -9201,7 +8543,7 @@ msgstr "新增证券" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:965 msgid "Security Information" -msgstr "证券信息" +msgstr "安全信息" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1211 msgid "You may not create a new national currency." @@ -9209,20 +8551,15 @@ msgstr "你不可以创建一个新国家货币。" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1223 msgid "That commodity already exists." -msgstr "那种商品已存在。" +msgstr "该货币已经存在。" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1266 -#, fuzzy -msgid "" -"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type" -"\" for the commodity." -msgstr "" -"你必须为该商品输入一个非空的“全名”,“符号/缩写”,\n" -"和“类型”。" +msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type\" for the commodity." +msgstr "你必须为此商品输入非空白的“全名”、“标记/缩写”、“类型”。" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:906 msgid "Select all accounts." -msgstr "选择所有科目。" +msgstr "选择所有帐户。" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:911 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1038 @@ -9230,9 +8567,8 @@ msgid "Clear All" msgstr "全部清除" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:913 -#, fuzzy msgid "Clear the selection and unselect all accounts." -msgstr "打开选中的科目以及它所有的子科目" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:919 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1045 @@ -9240,33 +8576,28 @@ msgid "Select Default" msgstr "选择默认值" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:921 -#, fuzzy msgid "Select the default account selection." -msgstr "选择默认科目选择。" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:926 -#, fuzzy msgid "Show Hidden" -msgstr "隐藏(_I)" +msgstr "显示隐藏文件" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:928 -#, fuzzy msgid "Show hidden accounts." -msgstr "显示隐藏的科目" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1033 -#, fuzzy msgid "Select all entries." -msgstr "选择全部" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1040 msgid "Clear the selection and unselect all entries." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1047 -#, fuzzy msgid "Select the default selection." -msgstr "取消当前交易" +msgstr "" #. The reset button on each option page #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1200 @@ -9306,27 +8637,19 @@ msgstr "收入%s工资%s是否应税" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:461 msgid "Show the income and expense accounts" -msgstr "显示收入和支出科目" +msgstr "显示收益和费用帐户" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1269 -#, fuzzy -msgid "" -"You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this " -"transaction. Otherwise, it will not be recorded." -msgstr "" -"你必须为这个交易指明一个用来汇入,\n" -"或汇出,或者双向的科目。\n" -"否则,它不会被记录。" +msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded." +msgstr "你必须为此交易指定转帐帐号的源,目标,或两者。否则不会被记录。" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1279 msgid "You can't transfer from and to the same account!" -msgstr "你不能汇入汇出到同一个科目!" +msgstr "你不能汇入汇出到同一个帐户!" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1305 -msgid "" -"You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" " -"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative." -msgstr "" +msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative." +msgstr "你不能从一个非货币帐号转帐。试试看把“从”和“到”两个帐号对调,并且把“总额”设为负数。" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1330 msgid "You must enter an amount to transfer." @@ -9341,27 +8664,25 @@ msgid "You must enter a valid `to' amount." msgstr "你必须输入一个有效的“汇出”数额。" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711 -#, fuzzy msgid "Debit Account" -msgstr "借方科目" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1728 msgid "Transfer From" -msgstr "" +msgstr "转帐自" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1732 msgid "Transfer To" -msgstr "" +msgstr "转帐到" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1792 -#, fuzzy msgid "Debit Amount:" -msgstr "借方金额:" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1796 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:13 msgid "To Amount:" -msgstr "" +msgstr "总额:" #: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:958 msgid "Remember and don't _ask me again." @@ -9380,63 +8701,34 @@ msgid "Don't tell me again this _session." msgstr "不要在本会话中再告诉我了(_S)。" #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:409 -msgid "" -"When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and " -"restart the gconf backend." +msgid "When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and restart the gconf backend." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:412 #, c-format -msgid "" -"When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/." -"gconf file and restart the gconf backend. The %s script must be found in " -"your search path for this to work correctly." +msgid "When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/.gconf file and restart the gconf backend. The %s script must be found in your search path for this to work correctly." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:416 -msgid "" -"You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, " -"GnuCash will exit. Please correct the problem and restart the gconf backend " -"with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting GnuCash. If you " -"have not already done so, you can click the Back button and copy the " -"necessary text from the dialog." +msgid "You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, GnuCash will exit. Please correct the problem and restart the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting GnuCash. If you have not already done so, you can click the Back button and copy the necessary text from the dialog." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:422 #, c-format -msgid "" -"You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, " -"GnuCash will exit. Please run the %s script which will install the " -"configuration data and restart the gconf backend." +msgid "You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, GnuCash will exit. Please run the %s script which will install the configuration data and restart the gconf backend." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:426 -msgid "" -"You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with " -"the command 'gconftool-2 --shutdown'. When you click Apply, GnuCash will " -"continue loading." +msgid "You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown'. When you click Apply, GnuCash will continue loading." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:189 msgid "" -"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The " -"file format in the older versions was missing the detailed specification of " -"the character encoding being used. This means the text in your data file " -"could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved " -"automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all " -"necessary specifications so that you do not have to go through this step " -"again.\n" +"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The file format in the older versions was missing the detailed specification of the character encoding being used. This means the text in your data file could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all necessary specifications so that you do not have to go through this step again.\n" "\n" -"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. " -"On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this " -"guess. You have to check whether the words look as expected. Either " -"everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words " -"contain unexpected characters, in which case you should select different " -"character encodings to see different results. You may have to edit the list " -"of character encodings by clicking on the respective button.\n" +"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this guess. You have to check whether the words look as expected. Either everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words contain unexpected characters, in which case you should select different character encodings to see different results. You may have to edit the list of character encodings by clicking on the respective button.\n" "\n" -"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data " -"file." +"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data file." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:209 @@ -9445,16 +8737,14 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:212 msgid "" -"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved " -"and reloaded into the main application. That way you will have a working " -"file as backup in the same directory.\n" +"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved and reloaded into the main application. That way you will have a working file as backup in the same directory.\n" "\n" "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:234 msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +msgstr "统一码" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:236 msgid "European" @@ -9486,15 +8776,15 @@ msgstr "ISO-8859-6 (阿拉伯语)" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:243 msgid "ISO-8859-7 (Greek)" -msgstr "ISO-8859-7 (希腊语)" +msgstr "ISO-8859-7 (希腊文)" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:244 msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)" -msgstr "ISO-8859-8 (希伯来语)" +msgstr "ISO-8859-8 (希伯来文)" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:245 msgid "ISO-8859-9 (Turkish)" -msgstr "ISO-8859-9 (土耳其语)" +msgstr "ISO-8859-9 (土耳其文)" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:246 msgid "ISO-8859-10 (Nordic)" @@ -9514,23 +8804,23 @@ msgstr "ISO-8859-14 (凯尔特语)" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:250 msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-15 (西欧, 欧元符号)" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:251 msgid "ISO-8859-16 (South-East European)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-16 (东南欧语言)" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:252 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "西里尔文" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:253 msgid "KOI8-R (Russian)" -msgstr "" +msgstr "KOI8-R (俄罗斯)" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:254 msgid "KOI8-U (Ukrainian)" -msgstr "" +msgstr "KOI8-U (乌克兰)" #. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your #. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m` @@ -9553,7 +8843,7 @@ msgstr "正在读取文件..." #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:725 msgid "Parsing file..." -msgstr "正在解析文件..." +msgstr "正在分析文件..." #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:732 msgid "There was an error parsing the file." @@ -9581,7 +8871,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1035 msgid "That GnuCash XML file is already loaded. Please select another file." -msgstr "这个 GnuCash XML 文件已经装入。请选择其他文件。" +msgstr "这个 GnuCash XML 文件已经载入。请选择其他文件。" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1337 msgid "This encoding has been added to the list already." @@ -9589,7 +8879,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1347 msgid "This is an invalid encoding." -msgstr "" +msgstr "这是个不合法的编码。" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1482 msgid "No files to merge. Please add ones by clicking on 'Load another file'." @@ -9601,31 +8891,22 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:2 msgid "Quote Source Information" -msgstr "报价来源信息" +msgstr "报价源信息" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:3 -msgid "" -"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave " -"this field blank." -msgstr "" +msgid "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave this field blank." +msgstr "输入用来标识此商品的独特代码。或者,你可以让此栏空白。" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4 -msgid "" -"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple " -"Computer, Inc." +msgid "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple Computer, Inc." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:5 -msgid "" -"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks " -"which can only be traded in whole numbers, enter 1." -msgstr "" +msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks which can only be traded in whole numbers, enter 1." +msgstr "输入此商品能买卖的最小单位。以股票为例,只能以全部数量买卖时,输入 1 。" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:6 -msgid "" -"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are " -"retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol " -"used by the quote source (including case). " +msgid "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol used by the quote source (including case). " msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:7 @@ -9645,34 +8926,24 @@ msgid "Select user information here..." msgstr "在此选择用户信息..." #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Si_ngle:" -msgstr "单重" +msgstr "单栏(_N):" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:12 -msgid "" -"These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on " -"the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve " -"quotes." +msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve quotes." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:13 -msgid "" -"These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites " -"on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to " -"retrieve the information from another site." +msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to retrieve the information from another site." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:14 -msgid "" -"These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not " -"know if these sources retrieve information from a single site or from " -"multiple sites on the internet." +msgid "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not know if these sources retrieve information from a single site or from multiple sites on the internet." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:15 msgid "Time_zone:" -msgstr "" +msgstr "时区(_Z):" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:16 msgid "Type of quote source:" @@ -9680,7 +8951,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:17 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly." -msgstr "" +msgstr "警告:Finance::Quote 并未正确地安装。" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:18 msgid "_Full name:" @@ -9688,15 +8959,15 @@ msgstr "全名(_F):" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:19 msgid "_Get Online Quotes" -msgstr "取得在线报价(_G)" +msgstr "获取缐上报价(_G)" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:20 msgid "_Multiple:" -msgstr "" +msgstr "多行(M):" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:21 msgid "_Symbol/abbreviation:" -msgstr "标记/缩写(_S):" +msgstr "标记/缩写(S):" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:23 msgid "_Unknown:" @@ -9709,83 +8980,70 @@ msgstr "说明:" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade.h:4 msgid "Expense Total:" -msgstr "支出总计:" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade.h:5 msgid "Income Total:" -msgstr "收入总计:" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Database Connection" -msgstr "表格位置" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "File" -msgstr "账单" +msgstr "文件" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Database" -msgstr "价格数据库" +msgstr "数据库" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Host" -msgstr "入账(_P)" +msgstr "主机" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "口令:" +msgstr "口令" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:1 msgid "No warnings to reset." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Permanent Warnings" -msgstr "常驻警告" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:3 msgid "Reset Warnings" -msgstr "重设警告信息" +msgstr "重置警告信息" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:4 msgid "Temporary Warnings" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:5 -msgid "" -"You have requested that the following warning dialogs not be presented. To " -"re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, " -"then click OK." +msgid "You have requested that the following warning dialogs not be presented. To re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, then click OK." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:7 msgid "_Unselect All" -msgstr "取消选择全部 (_U)" +msgstr "全部不选(_U)" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:1 msgid "" "Cannot find default values\n" "\n" -"The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be " -"found in the default system locations. Without this data GnuCash will still " -"operate properly but it may require some extra time to setup. Do you wish " -"to setup the configuration data?" +"The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be found in the default system locations. Without this data GnuCash will still operate properly but it may require some extra time to setup. Do you wish to setup the configuration data?" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Choose method" -msgstr "按备忘排序" +msgstr "排序方式" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:5 msgid "Finish changes" -msgstr "完成修改" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:6 msgid "GnuCash will install the data for you." @@ -9812,18 +9070,11 @@ msgid "S_kip" msgstr "跳过(_K)" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:12 -msgid "" -"The configuration data is stored in a non-standard location. There are two " -"methods that can be used to make this data visible to GnuCash. The first is " -"to modify a system search path to include the data location. The second is " -"to copy the data into your home directory." +msgid "The configuration data is stored in a non-standard location. There are two methods that can be used to make this data visible to GnuCash. The first is to modify a system search path to include the data location. The second is to copy the data into your home directory." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:13 -msgid "" -"The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot " -"be found in the default system locations. Without this data GnuCash will " -"still operate properly, but it may require some extra time to set up." +msgid "The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot be found in the default system locations. Without this data GnuCash will still operate properly, but it may require some extra time to set up." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:14 @@ -9835,18 +9086,11 @@ msgid "The search path has _already been updated in another window" msgstr "已经在其他窗口更新了搜索路径(_A)" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:16 -msgid "" -"This method will install the GnuCash default settings and descriptions into " -"the .gconf directory within your home directory. The disadvantage to this " -"method is that future updates to GnuCash will not update your local settings " -"to add in new keys." +msgid "This method will install the GnuCash default settings and descriptions into the .gconf directory within your home directory. The disadvantage to this method is that future updates to GnuCash will not update your local settings to add in new keys." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:17 -msgid "" -"This method will modify the file .gconf.path in your home directory. It " -"will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find " -"its default settings and their descriptions." +msgid "This method will modify the file .gconf.path in your home directory. It will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find its default settings and their descriptions." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:18 @@ -9862,23 +9106,18 @@ msgid "Update search path" msgstr "更新搜索路径" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:21 -msgid "" -"You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into the " -"~/.gconf directory. GnuCash can do this for you, or tell you how to do it " -"yourself." +msgid "You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into the ~/.gconf directory. GnuCash can do this for you, or tell you how to do it yourself." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:22 -msgid "" -"You have chosen to update the system search path. GnuCash can do this for " -"you, or it can tell you how to do it yourself." +msgid "You have chosen to update the system search path. GnuCash can do this for you, or it can tell you how to do it yourself." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:23 msgid "" "You will then need to restart the gconf backend with the\n" "command 'gconftool-2 --shutdown'." -msgstr "" +msgstr "接下来你需要运行命令 'gconftool-2 --shutdown' 来重新启动 gconf backend。" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:25 msgid "_GnuCash installs the data" @@ -9886,16 +9125,15 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:26 msgid "_GnuCash updates the search path" -msgstr "" +msgstr "_GnuCash 更新查找路径" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:27 msgid "_Install into home directory" -msgstr "" +msgstr "安装到个人家(home)目录(_I)" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "_Setup" -msgstr "基础配置" +msgstr "设置(_S)" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:29 msgid "_Update search path" @@ -9923,15 +9161,13 @@ msgstr "选中的编码(_S)" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:4 msgid "Choose a file to import" -msgstr "选择一个要导入的文件" +msgstr "选择要导入的文件" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:5 msgid "" -"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do " -"this if you have saved your accounts to separate GnuCash files.\n" +"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do this if you have saved your accounts to separate GnuCash files.\n" "\n" -"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the " -"GnuCash Datafile import process." +"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the GnuCash Datafile import process." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:8 @@ -9947,9 +9183,8 @@ msgid "Do not merge" msgstr "不要合并" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Edit the list of encodings" -msgstr "编辑清单编码" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:12 msgid "Finish GnuCash Datafile Import" @@ -10009,7 +9244,7 @@ msgstr "分列信息" #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:3 msgid "To A_mount:" -msgstr "" +msgstr "总额(_M):" #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:6 msgid "_Exchange Rate:" @@ -10026,7 +9261,7 @@ msgstr "到(_T):" #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%Y-%m-%d" -msgstr "%Y-%m-%d" +msgstr "%Y年%m月%d日" #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:3 msgid "Abbreviation" @@ -10038,7 +9273,7 @@ msgstr "日期格式:" #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:5 msgid "December 31, 2000" -msgstr "" +msgstr "十二月 31, 2000" #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:6 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:28 @@ -10054,9 +9289,9 @@ msgid "Months:" msgstr "月:" #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11 -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113 msgid "Sample:" -msgstr "范例:" +msgstr "样本:" #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:12 msgid "" @@ -10097,25 +9332,24 @@ msgid "Remember the answer and don't tell me again." msgstr "记住答案并不要再告诉我了。" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "'_Enter' moves to blank transaction" -msgstr "重新结算交易" +msgstr "“_Enter”移至空白交易" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:2 msgid "07/31/2005" -msgstr "07/31/2005" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:3 msgid "2005-07-31" -msgstr "2005-07-31" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:4 msgid "31.07.2005" -msgstr "31.07.2005" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:5 msgid "31/07/2005" -msgstr "31/07/2005" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:6 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:5 @@ -10136,7 +9370,7 @@ msgstr "默认货币" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:10 msgid "Default Report Currency" -msgstr "默认报表货币" +msgstr "默认报告货币" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:11 msgid "Default Style" @@ -10147,13 +9381,12 @@ msgid "End Date" msgstr "结束日期" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Fancy Date Format" -msgstr "日期格式" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:14 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "文件" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:15 msgid "General" @@ -10180,13 +9413,12 @@ msgid "Other Defaults" msgstr "其他默认值" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "Reconciling" -msgstr "对账信息" +msgstr "一致化" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:22 msgid "Reverse Balanced Accounts" -msgstr "" +msgstr "反向结算帐号类型" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:23 msgid "Search Dialog" @@ -10214,7 +9446,7 @@ msgstr "表格位置" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:29 msgid "Tabs" -msgstr "表格" +msgstr "标签" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:30 msgid "Time Format" @@ -10237,9 +9469,7 @@ msgid "Accounting Period" msgstr "会计期" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:36 -msgid "" -"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit " -"card payment." +msgid "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:37 @@ -10247,15 +9477,11 @@ msgid "All transactions are expanded to show all splits." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:38 -msgid "" -"Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by " -"alternating by row." -msgstr "" +msgid "Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by alternating by row." +msgstr "以每一笔交易为单位交替使用主要与次要颜色,而不是每一列。" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39 -msgid "" -"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, " -"regardless of previous reconciliations." +msgid "Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, regardless of previous reconciliations." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40 @@ -10268,28 +9494,23 @@ msgstr "自动保存时间间隔(_I):" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42 msgid "Automatic _interest transfer" -msgstr "" +msgstr "自动利息转换(_I)" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "Automatic credit card _payment" -msgstr "自动小数点" +msgstr "自动信用卡付款(_P)" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44 -msgid "" -"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other " -"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)" +msgid "Automatically expand the current transaction to show all splits. All other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45 -msgid "" -"Automatically insert a decimal point into values that are entered without " -"one." +msgid "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one." msgstr "在输入的数据没有一个“.”的情况下自动加上一个小数点" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input." -msgstr "" +msgstr "自动将帐号列表或运行输入操作者抬至上层。" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47 msgid "B_ottom" @@ -10297,11 +9518,11 @@ msgstr "底部(_O)" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48 msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type." -msgstr "" +msgstr "在日期之下以 8 点字印出所用的日期格式" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49 msgid "Bottom" -msgstr "底部" +msgstr "底" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50 msgid "Bring the most _recent tab to the front" @@ -10309,7 +9530,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51 msgid "C_redit accounts" -msgstr "信用科目(_R)" +msgstr "信用帐户(_R)" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52 msgid "Ch_oose:" @@ -10317,12 +9538,11 @@ msgstr "选择(_O):" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53 msgid "Character:" -msgstr "字符:" +msgstr "角色:" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "Check cleared _transactions" -msgstr "重新计算交易" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55 msgid "Com_press files" @@ -10342,11 +9562,11 @@ msgstr "默认字体(_F):" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned." -msgstr "" +msgstr "默认如果返回的项目少于这个数字时进行“新搜索”。" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)." -msgstr "" +msgstr "经过这个日数之后删除旧的记录/备份文件案(0 = 永不)。" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61 msgid "Display \"_tip of the day\" dialog" @@ -10361,9 +9581,8 @@ msgid "Display ne_gative amounts in red" msgstr "以红色显示负值(_G)" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65 -#, fuzzy msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window." -msgstr "移动到登记表底部的空白交易" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66 msgid "Display the notebook tabs at the left of the window." @@ -10378,14 +9597,12 @@ msgid "Display the notebook tabs at the top of the window." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69 -#, fuzzy msgid "Display the summary bar at the bottom of the page." -msgstr "移动到登记表底部的空白交易" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70 -#, fuzzy msgid "Display the summary bar at the top of the page." -msgstr "移动到登记表底部的空白交易" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71 msgid "Display this many rows when a register is created." @@ -10393,32 +9610,27 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72 msgid "Display toolbar items as icons only." -msgstr "" +msgstr "工具栏只显示图标。" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73 msgid "Display toolbar items as text only." -msgstr "" +msgstr "工具栏只显示文字。" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74 -msgid "" -"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show " -"for all items." -msgstr "" +msgid "Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show for all items." +msgstr "工具栏显示文字于图标的下方,全都要显示文字。" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75 -msgid "" -"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only " -"shown for the most important items." -msgstr "" +msgid "Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only shown for the most important items." +msgstr "工具栏显示文字于图标旁,只有最重要的项目才显示文字。" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76 -#, fuzzy msgid "Don't sign reverse any accounts." -msgstr "你必须选择一个科目类型。" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77 msgid "Double _mode colors alternate with transactions" -msgstr "" +msgstr "交易以两种模式的颜色交替表示(_M)" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78 msgid "Draw _vertical lines between columns" @@ -10434,55 +9646,38 @@ msgstr "GnuCash 选项" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82 msgid "GnuCash Preferences" -msgstr "GnuCash 首选项" +msgstr " GnuCash 首选项" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83 msgid "How many automatic decimal places will be filled in." -msgstr "" +msgstr "自动小数会填入的位数多寡。" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84 -msgid "" -"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save " -"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown." +msgid "If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save feature is started. Otherwise no extra explanation is shown." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85 -msgid "" -"If checked, each register will be opened in its own top level window. If " -"clear, the register will be opened in the current window." +msgid "If checked, each register will be opened in its own top level window. If clear, the register will be opened in the current window." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86 -msgid "" -"If checked, each report will be opened in its own top level window. If " -"clear, the report will be opened in the current window." +msgid "If checked, each report will be opened in its own top level window. If clear, the report will be opened in the current window." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87 -msgid "" -"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If " -"clear, only currencies will be shown." +msgid "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If clear, only currencies will be shown." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88 -msgid "" -"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the " -"register and in the account selection popup. The default behaviour is to " -"display the full name, including the path in the account tree. Cecking this " -"option implies that you use unique leaf names." +msgid "If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Cecking this option implies that you use unique leaf names." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89 -msgid "" -"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at " -"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move " -"down one row." +msgid "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move down one row." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90 -msgid "" -"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If " -"clear, the original GnuCash register colors will be used." +msgid "If checked, the system color theme will be applied to register windows. If clear, the original GnuCash register colors will be used." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91 @@ -10498,342 +9693,326 @@ msgid "Loc_ale:" msgstr "区域(_A):" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94 +msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95 msgid "New search _limit:" msgstr "新建搜索上限(_L):" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97 msgid "Number of _transactions:" msgstr "交易数量(_T):" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98 msgid "Perform account list _setup on new file" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99 msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99 -msgid "" -"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the " -"\"File\" menu" -msgstr "" - #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100 -msgid "Print '***' before and after each text field on the check." +msgid "Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the \"File\" menu" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101 -msgid "Print _blocking chars" +msgid "Print '***' before and after each text field on the check." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102 +msgid "Print _blocking chars" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103 msgid "Print _date format" msgstr "打印日期格式(_D)" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104 msgid "Printing" -msgstr "打印" +msgstr "正在打印" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106 msgid "Priority text besi_de icons" msgstr "文本在图标之前(_D)" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107 msgid "Re_lative:" msgstr "相对(_L):" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109 msgid "Register Defaults" msgstr "登记表默认值" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110 msgid "Register opens in a new _window" msgstr "在新窗口中打开登记表(_W)" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111 msgid "Report opens in a new _window" msgstr "在新窗口中打开报告(_W)" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112 msgid "Reports" msgstr "报表" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113 -msgid "" -"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the " -"'Close' menu item." -msgstr "" - #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114 -msgid "" -"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency." +msgid "Show a close button on each notebook tab. These function identically to the 'Close' menu item." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115 -#, fuzzy -msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)" -msgstr "用一行或两行显示交易" +msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency." +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116 +msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117 msgid "Show auto-save confirmation _question" msgstr "显示自动保存确认提问(_Q)" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118 msgid "Show close button on _notebook tabs" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119 msgid "Show horizontal borders on the cells." msgstr "为每个单元显示水平边界。" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120 msgid "Show splash scree_n" msgstr "显示启动画面(_N)" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121 msgid "Show splash screen at startup." msgstr "启动时显示启动画面。" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121 -msgid "" -"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all " -"transactions." -msgstr "" - #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122 -#, fuzzy -msgid "" -"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not " -"affect expanded transactions." -msgstr "每项交易用两行显示信息" +msgid "Show this many transactions in a register. A value of zero means show all transactions." +msgstr "在登记簿中显示那幺多交易,0 表示显示所有交易。" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123 +msgid "Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not affect expanded transactions." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124 msgid "Show vertical borders on the cells." msgstr "为每个单元显示垂直边界。" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125 msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125 -msgid "" -"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, " -"Equity, and Income." +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126 +msgid "Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127 +msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128 msgid "Text _below icons" msgstr "文本在图标之下(_B)" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127 -msgid "" -"The character that will be used between components of an account name. A " -"legal value is any single character except letters and numbers, or any of " -"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and " -"\"period\"." +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129 +msgid "The character that will be used between components of an account name. A legal value is any single character except letters and numbers, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131 msgid "To_p" msgstr "顶部(_P)" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132 msgid "Top" -msgstr "顶部" +msgstr "顶" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133 msgid "Transaction _journal" msgstr "交易日志(_J)" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134 msgid "US Dollars (USD)" msgstr "美元 (USD)" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135 msgid "U_K:" msgstr "英国(_K)" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136 msgid "U_se 24-hour clock" msgstr "使用24小时时钟(_S)" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135 -#, fuzzy -msgid "Use _formal accounting labels" -msgstr "保持普通的科目顺序" - -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136 -msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format." -msgstr "" - #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137 -msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms" -msgstr "" +msgid "Use _formal accounting labels" +msgstr "使用会计卷标(_F)" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138 +msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format." +msgstr "使用 24 小时制(代替 12 小时制)时间。" + +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139 +msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms" +msgstr "只使用“借方”与”贷方”来代替口语的同义字" + +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140 msgid "Use s_ystem default" msgstr "使用系统默认值" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139 -msgid "Use the date format common in continental Europe." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140 -msgid "Use the date format common in the United Kingdom." -msgstr "" - #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141 -msgid "Use the date format common in the United States." -msgstr "" +msgid "Use the date format common in continental Europe." +msgstr "使用欧陆通用的日期格式。" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142 -msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard." -msgstr "" +msgid "Use the date format common in the United Kingdom." +msgstr "使用英国通用的日期格式。" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143 -msgid "Use the date format specified by the system locale." -msgstr "" +msgid "Use the date format common in the United States." +msgstr "使用美国通用的日期格式。" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144 -msgid "" -"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also " -"use this date for net assets calculations." -msgstr "" +msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard." +msgstr "使用 ISO-8601 标准的日期格式。" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145 -msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations." -msgstr "" +msgid "Use the date format specified by the system locale." +msgstr "使用系统区域化设置的日期格式。" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146 -msgid "Use the specified currency for all newly created accounts." +msgid "Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also use this date for net assets calculations." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147 -msgid "Use the specified currency for all newly created reports." +msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148 -msgid "" -"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also " -"use this date for net assets calculations." -msgstr "" +msgid "Use the specified currency for all newly created accounts." +msgstr "新开的帐号使用此货币。" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149 -msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations." -msgstr "" +msgid "Use the specified currency for all newly created reports." +msgstr "新产生的报告使用此货币。" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150 -msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts." +msgid "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also use this date for net assets calculations." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151 -msgid "Use the system locale currency for all newly created reports." +msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152 -msgid "Use the system setting for displaying toolbar items." +msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153 +msgid "Use the system locale currency for all newly created reports." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154 +msgid "Use the system setting for displaying toolbar items." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155 msgid "Windows" msgstr "窗口" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154 -#, fuzzy +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156 msgid "_Absolute:" -msgstr "完成" +msgstr "绝对的(_A):" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157 msgid "_Auto-raise lists" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158 msgid "_Auto-split ledger" -msgstr "自动分列分类账(_A)" +msgstr "自动分列分类帐(_A)" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159 msgid "_Automatic decimal point" msgstr "自动插入小数点(_A)" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160 msgid "_Basic ledger" -msgstr "基本分类账(_B)" +msgstr "基本分类帐(_B)" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161 msgid "_Decimal places:" msgstr "小数点位置(_D):" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162 msgid "_Double line mode" msgstr "双行模式(_D)" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163 msgid "_Europe:" msgstr "欧洲(_E):" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164 msgid "_ISO:" msgstr "ISO(_I):" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165 msgid "_Icons only" -msgstr "纯图标(_I)" +msgstr "只有图标" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166 msgid "_Income & expense" msgstr "收入和支出(_I)" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167 msgid "_Left" -msgstr "左侧(_L)" +msgstr "左对齐(_L)" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168 msgid "_None" msgstr "无(_N)" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167 -#, fuzzy +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169 msgid "_Only display leaf account names" -msgstr "显示 %s 报表" +msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170 msgid "_Relative:" msgstr "相对(_R):" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171 msgid "_Retain log files:" msgstr "保留日志文件(_R):" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172 msgid "_Right" -msgstr "右侧(_R)" +msgstr "右对齐(_R)" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173 msgid "_Save window size and position" msgstr "保存窗口的大小和位置(_S)" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174 msgid "_Text only" -msgstr "纯文本(_T)" +msgstr "只有文字(_T)" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175 msgid "_US:" msgstr "美国(_U):" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176 msgid "_Use system theme colors" msgstr "使用系统场景颜色(_U)" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177 msgid "_Width:" msgstr "宽度(_W):" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178 msgid "characters" msgstr "字符" -#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178 +#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:180 msgid "minutes" msgstr "分钟" @@ -10855,7 +10034,7 @@ msgstr "基本信息" #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:2 msgid "Currency Transfer" -msgstr "货币转移" +msgstr "货币兑换" #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:3 msgid "Transfer From" @@ -10879,33 +10058,29 @@ msgstr "汇率:" #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:10 msgid "Memo:" -msgstr "备忘录:" +msgstr "备忘:" #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:11 msgid "Num:" -msgstr "编号:" +msgstr "号码:" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:12 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:2180 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786 ../intl-scm/guile-strings.c:3008 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896 ../intl-scm/guile-strings.c:4294 msgid "Show Income/Expense" msgstr "显示收入/支出" #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:14 msgid "Transfer Funds" -msgstr "资金转移" +msgstr "汇兑资金" #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "_Fetch Rate" -msgstr "汇率(_E):" +msgstr "" #. create the button. -#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:448 +#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:434 msgid "New..." msgstr "新建..." @@ -10916,22 +10091,12 @@ msgstr "自动保存文件?" #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102 #, c-format msgid "" -"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. " -"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just " -"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n" +"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n" "\n" -"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> " -"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n" +"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n" "\n" "Should your file be saved automatically?" msgstr "" -"你的数据文件需要被保存到硬盘. GnuCash有每%d分钟自动保存的功能, 就像每次你按" -"一下 \"保存\" 按钮一样. \n" -"\n" -"你可以修改这个功能时间间歇或者禁用这个功能, 在 编辑 -> 设置 -> 常规 -> 自动" -"保存间歇 里面设置. \n" -"\n" -"你想自动保存你的数据文件吗?" #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107 msgid "_Yes, this time" @@ -10950,23 +10115,17 @@ msgid "_No, not this time" msgstr "这次不 (_N)" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:1998 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826 +#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:4334 msgid "Weeks" msgstr "周" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:2002 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830 +#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:4338 msgid "Months" msgstr "月" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:2004 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832 +#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:4340 msgid "Years" msgstr "年" @@ -11012,12 +10171,12 @@ msgid "View:" msgstr "查看:" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:323 ../intl-scm/guile-strings.c:450 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:874 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086 +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:323 ../intl-scm/guile-strings.c:6018 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6364 ../intl-scm/guile-strings.c:6576 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6788 msgid "Date: " msgstr "日期: " @@ -11059,7 +10218,7 @@ msgstr "导出" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:153 msgid "All files" -msgstr "所有文件" +msgstr "全部文件" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:194 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:153 @@ -11073,197 +10232,104 @@ msgid "No suitable backend was found for %s." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:208 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash." -msgstr "" -"网址 \n" -" %s\n" -"在这个版本的 GnuCash 尚不支持" +msgstr "这个版本的 GnuCash 不支持此 URL %s" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't parse the URL %s." -msgstr "" -"无法解析网址\n" -" %s\n" +msgstr "不能分析 URL %s。" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect." -msgstr "" -"无法连接到\n" -" %s\n" -"主机名,用户名或者密码不正确。" +msgstr "不能连接到 %s。主机,用户名或密码不正确。" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data." -msgstr "" -"无法连接到\n" -" %s\n" -"断线了,无法发送数据。" +msgstr "不能连接到 %s。连接断开,无法发送数据。" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230 -#, fuzzy -msgid "" -"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must " -"upgrade your version of GnuCash to work with this data." -msgstr "" -"这个文件/网址看来是从一个更新版本的\n" -" GnuCash 那里获得的。要处理该数据,\n" -"您必须升级您的 GnuCash 。" +msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data." +msgstr "此文件/URL 似乎来自较新版的 GnuCash。你必须升级你的 GnuCash 版本以便处理这个数据。" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?" -msgstr "" -"数据库\n" -" %s\n" -"看起来并不存在。您要创建它吗?\n" +msgstr "数据库 %s 似乎不存在。你要创建它吗?" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:247 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by " -"another user, in which case you should not open the database. Do you want to " -"proceed with opening the database?" -msgstr "" -" GnuCash 无法获得\n" -" %s\n" -"的锁。\n" -"该数据库可能正被另一个用户使用,\n" -"在这种情况下您最好不要打开该数据库。\n" -"\n" -"您还要打开数据库继续操作吗?" +#, c-format +msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?" +msgstr "GnuCash 无法锁定 %s。可能有其他用户在使用此数据库,在此情形下你不应该打开它。你是否是否继续打开此数据库?" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by " -"another user, in which case you should not import the database. Do you want " -"to proceed with importing the database?" -msgstr "" -" GnuCash 无法获得\n" -" %s\n" -"的锁。\n" -"该数据库可能正被另一个用户使用,\n" -"在这种情况下您最好不要打开该数据库。\n" -"\n" -"您还要打开数据库继续操作吗?" +#, c-format +msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?" +msgstr "GnuCash 无法锁定 %s。可能有其他用户在使用此数据库,在此情形下你不应该导入它。你是否是否继续导入此数据库?" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:263 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by " -"another user, in which case you should not save the database. Do you want to " -"proceed with saving the database?" -msgstr "" -" GnuCash 无法获得\n" -" %s\n" -"的锁。\n" -"该数据库可能正被另一个用户使用,\n" -"在这种情况下您最好不要打开该数据库。\n" -"\n" -"您还要打开数据库继续操作吗?" +#, c-format +msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?" +msgstr "GnuCash 无法锁定 %s。可能有其他用户在使用此数据库,在此情形下你不应该保存它。你是否是否继续保存此数据库?" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by " -"another user, in which case you should not export the database. Do you want " -"to proceed with exporting the database?" -msgstr "" -" GnuCash 无法获得\n" -" %s\n" -"的锁。\n" -"该数据库可能正被另一个用户使用,\n" -"在这种情况下您最好不要打开该数据库。\n" -"\n" -"您还要打开数据库继续操作吗?" +#, c-format +msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?" +msgstr "GnuCash 无法锁定 %s。可能有其他用户在使用此数据库,在此情形下你不应该导出它。你是否是否继续导出此数据库?" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file " -"system, or you may not have write permission for the directory." -msgstr "" -" GnuCash 无法获得\n" -" %s\n" -"的锁。\n" -"该数据库可能正被另一个用户使用,\n" -"在这种情况下您最好不要打开该数据库。\n" -"\n" -"您还要打开数据库继续操作吗?" +#, c-format +msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory." +msgstr "GnuCash 无法写入 %s。可能是数据库放在只读的文件系统,或者你没有该目录的写入权限。" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt." -msgstr "" -"文件/网址 \n" -" %s\n" -"并不包含 GnuCash 数据或者数据已损坏。" +msgstr "文件/URL %s 并未包含 GnuCash 数据或数据已损坏。" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data." +#, c-format +msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data." msgstr "" -"在 \n" -" %s\n" -"的服务器发生错误或者遇到了损坏的数据。" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You do not have permission to access %s." -msgstr "" -"您无权存取\n" -" %s\n" +msgstr "你没有权限访问 %s。" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:318 #: ../src/register/register-core/formulacell.c:117 #: ../src/register/register-core/pricecell.c:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An error occurred while processing %s." -msgstr "" -"在处理 %s 时\n" -"发生错误\n" +msgstr "在处理 %s 时发生错误。" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324 #, c-format -msgid "" -"Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against " -"the QSF object schema. The XML structure of the file is either not well-" -"formed or contains illegal data." +msgid "Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against the QSF object schema. The XML structure of the file is either not well-formed or contains illegal data." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331 #, c-format -msgid "" -"Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF " -"map schema. The XML structure of the file is either not well-formed or " -"contains illegal data." +msgid "Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF map schema. The XML structure of the file is either not well-formed or contains illegal data." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338 #, c-format -msgid "" -"The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need " -"to be modified to work with your current QOF installation." +msgid "The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need to be modified to work with your current QOF installation." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345 #, c-format -msgid "" -"The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not " -"all the required parameters for the defined objects have calculations " -"described in the map." +msgid "The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not all the required parameters for the defined objects have calculations described in the map." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352 #, c-format -msgid "" -"The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file " -"cannot be processed - please check the source of the file and try again." +msgid "The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file cannot be processed - please check the source of the file and try again." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359 @@ -11273,10 +10339,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365 #, c-format -msgid "" -"Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for " -"different QOF objects. The list of objects defined in this map does not " -"include all the objects described in the current QSF object file." +msgid "Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for different QOF objects. The list of objects defined in this map does not include all the objects described in the current QSF object file." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:373 @@ -11286,64 +10349,41 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:379 #, c-format -msgid "" -"When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The " -"QSF object file %s contains invalid data in a field that is meant to hold a " -"number." +msgid "When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The QSF object file %s contains invalid data in a field that is meant to hold a number." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386 #, c-format -msgid "" -"The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, " -"GnuCash cannot open the file directly because the data needs to be merged " -"into an existing GnuCash data book. Please open a GnuCash file or create a " -"new one, then import this QSF object file so that the data can be merged " -"into the main data book." +msgid "The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, GnuCash cannot open the file directly because the data needs to be merged into an existing GnuCash data book. Please open a GnuCash file or create a new one, then import this QSF object file so that the data can be merged into the main data book." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396 -#, fuzzy msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?" msgstr "" -"在读取文件时发生了一个错误。\n" -"您还要继续吗?" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There was an error parsing the file %s." -msgstr "在保存文件时发生了一个错误。" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:407 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The file %s is empty." -msgstr "" -"文件 \n" -" %s\n" -" 是空的。" +msgstr "文件 %s 是空的。" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The file %s could not be found." -msgstr "" -"文件 \n" -" %s\n" -" 找不到。" +msgstr "找不到文件 %s。" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:421 -#, fuzzy msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?" -msgstr "" -"这个文件来自老版本的 GnuCash 。\n" -"您还要继续吗?" +msgstr "这个文件来自较旧版本的 GnuCash。你是否是否继续?" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:427 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The file type of file %s is unknown." msgstr "" -"文件 \n" -" %s\n" -" 是空的。" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:432 #, c-format @@ -11352,46 +10392,30 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:437 #, c-format -msgid "" -"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this " -"file and that there is sufficient space to create it." +msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No read permission to read from file %s." msgstr "" -"您无权存取\n" -" %s\n" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:449 -#, fuzzy -msgid "" -"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to " -"upgrade the database to the current version?" -msgstr "" -"这个数据库来自老版本的 GnuCash 。\n" -"您是否想要把该数据库升级到当前的版本?" +msgid "This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to upgrade the database to the current version?" +msgstr "这个数据库来自较旧版本的 GnuCash。你是否要将数据库升级至当前的版本?" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456 -#, fuzzy -msgid "" -"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be " -"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult " -"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions." -msgstr "" -" SQL 数据库正在被其它用户使用,在他们退出之前无法升级。如果现在没有其它的用" -"户,请参考文档以学习如何清除这种\n" -"悬空的会话。" +msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the documentation to learn how to clear out dangling login sessions." +msgstr "其他用户正在使用此 SQL 数据库,在他们注销前不能进行升级的操作。如果当前没有其他的用户,请参阅文件学习如何清除挂在站上的登录任务阶段。" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An unknown I/O error (%d) occurred." -msgstr "发生了一个未知的输入/输出错误。" +msgstr "发生未知的输入/输出错误(%d)。" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:561 msgid "Save changes to the file?" -msgstr "保存已修改的文件?" +msgstr "将更改存到文件中?" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:564 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1020 #, c-format @@ -11408,38 +10432,16 @@ msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s." msgstr "GnuCash 无法获得 %s 的锁。" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:660 -#, fuzzy -msgid "" -"That database may be in use by another user, in which case you should not " -"open the database. What would you like to do?" +msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?" msgstr "" -" GnuCash 无法获得\n" -" %s\n" -"的锁。\n" -"该数据库可能正被另一个用户使用,\n" -"在这种情况下您最好不要打开该数据库。\n" -"\n" -"您还要打开数据库继续操作吗?" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:663 -#, fuzzy -msgid "" -"That database may be on a read-only file system, or you may not have write " -"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any " -"changes. What would you like to do?" +msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?" msgstr "" -" GnuCash 无法获得\n" -" %s\n" -"的锁。\n" -"该数据库可能正被另一个用户使用,\n" -"在这种情况下您最好不要打开该数据库。\n" -"\n" -"您还要打开数据库继续操作吗?" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:683 -#, fuzzy msgid "_Open Anyway" -msgstr "打开科目(_O)" +msgstr "无论如何都打开(_O)" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:685 msgid "_Create New File" @@ -11453,7 +10455,7 @@ msgstr "文件 %s 已存在。您确定您要覆盖它吗?" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:940 msgid "Exporting file..." -msgstr "正在导出文件..." +msgstr "导出文件" #. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred. #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:953 @@ -11472,9 +10474,7 @@ msgid "View..." msgstr "查看..." #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:280 -msgid "" -"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely " -"because the 'gnucash-docs' package is not installed." +msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed." msgstr "GnuCash 无法找到求助文档。这很可能是因为没有安装“gnucash-docs”这个包。" #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:310 @@ -11483,20 +10483,20 @@ msgstr "GnuCash 无法找到求助文档文件。" #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:17 msgid "_Delete Account" -msgstr "删除科目(_D)" +msgstr "删除帐户(_D)" #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2110 msgid "_Edit Account" -msgstr "编辑科目(_E)" +msgstr "编辑帐户(_E)" #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:19 msgid "_New Account" -msgstr "新建科目(_N)" +msgstr "新建帐户(_N)" #. Account menu #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2107 msgid "_Open Account" -msgstr "打开科目(_O)" +msgstr "打开帐户(_O)" #. Toplevel #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232 @@ -11516,9 +10516,8 @@ msgid "_Tools" msgstr "工具(_T)" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239 -#, fuzzy msgid "E_xtensions" -msgstr "支出" +msgstr "扩展(_X)" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240 msgid "_Windows" @@ -11543,9 +10542,8 @@ msgid "Print the currently active page" msgstr "打印当前活跃页面" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255 -#, fuzzy msgid "Pa_ge Setup..." -msgstr "基础配置" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256 msgid "Specify the page size and orientation for printing" @@ -11572,9 +10570,8 @@ msgid "_Quit" msgstr "退出(_Q)" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266 -#, fuzzy msgid "Quit this application" -msgstr "重新计算交易" +msgstr "退出该应用" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280 msgid "Pr_eferences" @@ -11590,7 +10587,7 @@ msgstr "为本页面视图选择排序标准" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289 msgid "Select the account types that should be displayed." -msgstr "选择应该显示的科目类型。" +msgstr "选择应该显示的帐号类型。" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:974 @@ -11635,7 +10632,7 @@ msgstr "新建一个顶级 GnuCash 窗口。" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:309 msgid "New Window with _Page" -msgstr "当前科目弹出新窗口(_P)" +msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window." @@ -11738,16 +10735,12 @@ msgstr "在关闭前将修改保存到文件 %s 中?" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1022 #, c-format -msgid "" -"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be " -"discarded." +msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded." msgstr "如果您不保存,将放弃过去 %d 小时 %d 分钟内的修改。" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1024 #, c-format -msgid "" -"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be " -"discarded." +msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded." msgstr "如果您不保存,将放弃过去 %d 天 %d 小时内的修改。" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1032 @@ -11756,18 +10749,15 @@ msgstr "<未知>" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1062 msgid "Close _Without Saving" -msgstr "关闭且不保存 (_W)" +msgstr "关闭而不保存(_W)" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1264 msgid "" msgstr "<没有文件>" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3612 -#, fuzzy msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!" -msgstr "" -" GnuCash 个人财务助理。\n" -"以 GNU 的方式理财!" +msgstr "GnuCash 个人金融管理员。管理你金钱的 GNU 解决方案!" #. Development version #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3625 @@ -11781,278 +10771,276 @@ msgid "%s This copy was built from r%s on %s." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3640 -#, fuzzy msgid "translator_credits" -msgstr "关于作者" +msgstr "" #. CY Strings #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:66 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81 ../intl-scm/guile-strings.c:220 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81 ../intl-scm/guile-strings.c:6852 msgid "Today" msgstr "今天" #. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67 ../intl-scm/guile-strings.c:188 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67 ../intl-scm/guile-strings.c:6820 msgid "Start of this month" msgstr "本月初" #. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:196 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:6828 msgid "Start of previous month" msgstr "上月初" #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69 -#, fuzzy msgid "Start of this quarter" -msgstr "上季度开头" +msgstr "本季起点" #. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:212 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:6844 msgid "Start of previous quarter" msgstr "上季度开头" #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 -#, fuzzy msgid "Start of this year" -msgstr "本月初" +msgstr "今年起点" #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 -#, fuzzy msgid "Start of previous year" -msgstr "上季度开头" +msgstr "前一年起点" #. FY Strings #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 -#, fuzzy msgid "Start of this fiscal year" -msgstr "日历年度的开始" +msgstr "本会计年度的起点" #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76 -#, fuzzy msgid "Start of previous fiscal year" -msgstr "上季度开头" +msgstr "前一会计年度的起点" #. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:192 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:6824 msgid "End of this month" msgstr "本月末" #. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:83 ../intl-scm/guile-strings.c:200 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:83 ../intl-scm/guile-strings.c:6832 msgid "End of previous month" msgstr "上月末" #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:84 -#, fuzzy msgid "End of this quarter" -msgstr "上季度末尾" +msgstr "本季终点" #. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:216 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:6848 msgid "End of previous quarter" msgstr "上季度末尾" #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 -#, fuzzy msgid "End of this year" -msgstr "去年的末尾" +msgstr "今年的终点" #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 -#, fuzzy msgid "End of previous year" -msgstr "上季度末尾" +msgstr "前一年终点" #. FY Strings #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 -#, fuzzy msgid "End of this fiscal year" -msgstr "去年的末尾" +msgstr "本会计年度的终点" #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 -#, fuzzy msgid "End of previous fiscal year" -msgstr "上季度末尾" +msgstr "前会计年度的终点" #. Development version #: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:98 #, c-format msgid "Version: GnuCash-%s svn (r%s built %s)" -msgstr "版本: GnuCash-%s svn (r%s built %s)" +msgstr "版本: GnuCash-%s svn (r%s built %s)" #. Dist Tarball #: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:102 #, c-format msgid "Version: GnuCash-%s (r%s built %s)" -msgstr "版本: GnuCash-%s (r%s built %s)" +msgstr "版本: GnuCash-%s (r%s built %s)" #: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:119 msgid "Loading..." -msgstr "装入中..." +msgstr "正在装入..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:602 +#: ../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:486 +msgid "never" +msgstr "从不" + +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:604 msgid "New top level account" -msgstr "新建顶级科目" +msgstr "新建顶级帐户" + +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account-drag.c:687 +msgid "You cannot move an account into itself." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account-drag.c:689 +msgid "The destination account is a child of the dragged account." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account-drag.c:707 +msgid "The account cannot be moved because the account types are incompatible." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account-drag.c:709 +#, c-format +msgid "The destination account type, %s, is not compatible with the new parent's type, %s." +msgstr "" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:510 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 ../intl-scm/guile-strings.c:2490 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290 ../intl-scm/guile-strings.c:3318 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154 ../intl-scm/guile-strings.c:4300 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4424 ../intl-scm/guile-strings.c:5496 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5642 ../intl-scm/guile-strings.c:5766 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6574 ../intl-scm/guile-strings.c:6890 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:521 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 ../intl-scm/guile-strings.c:3396 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520 ../intl-scm/guile-strings.c:4232 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4552 ../intl-scm/guile-strings.c:4966 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5340 msgid "Account Name" -msgstr "会计科目" +msgstr "帐号名" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:519 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:530 msgid "Commodity" msgstr "商品" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:525 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382 ../intl-scm/guile-strings.c:2494 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 ../intl-scm/guile-strings.c:3860 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186 ../intl-scm/guile-strings.c:4304 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432 ../intl-scm/guile-strings.c:5202 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5528 ../intl-scm/guile-strings.c:5646 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5774 -msgid "Account Code" -msgstr "科目代码" - +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:536 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476 ../intl-scm/guile-strings.c:3282 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:3528 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4784 +msgid "Account Code" +msgstr "帐号代码" + +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:547 msgid "Last Num" -msgstr "姓" +msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:541 -#, fuzzy +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:552 msgid "Present" -msgstr "现在:" +msgstr "当前" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:548 -#, fuzzy +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:559 msgid "Present (Report)" -msgstr "登记表报表" +msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:561 -#, fuzzy +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:572 msgid "Balance (Report)" -msgstr "资产负债表" +msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:568 -#, fuzzy +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:579 msgid "Balance (Period)" -msgstr "资产负债表" +msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:581 -#, fuzzy +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:592 msgid "Cleared (Report)" -msgstr "登记表报表" +msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:594 -#, fuzzy +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:605 msgid "Reconciled (Report)" -msgstr "已对账:R" +msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:600 -#, fuzzy +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:611 +msgid "Last Reconcile Date" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:616 msgid "Future Minimum" -msgstr "期值" +msgstr "未来最小值" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:607 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:623 msgid "Future Minimum (Report)" msgstr "" +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/report-system/html-acct-table.scm #. src/report/report-system/html-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:613 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 ../intl-scm/guile-strings.c:1506 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 ../intl-scm/guile-strings.c:3596 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990 ../intl-scm/guile-strings.c:5332 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6576 ../intl-scm/guile-strings.c:6892 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7270 ../intl-scm/guile-strings.c:7330 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7676 ../intl-scm/guile-strings.c:7736 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7908 ../intl-scm/guile-strings.c:7910 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7932 ../intl-scm/guile-strings.c:7992 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:629 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:518 ../intl-scm/guile-strings.c:520 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:542 ../intl-scm/guile-strings.c:602 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:992 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1074 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 ../intl-scm/guile-strings.c:1386 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 ../intl-scm/guile-strings.c:1556 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698 ../intl-scm/guile-strings.c:1758 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:1928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:4212 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4828 ../intl-scm/guile-strings.c:4874 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4968 ../intl-scm/guile-strings.c:5342 msgid "Total" msgstr "总和" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:620 -#, fuzzy +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:636 msgid "Total (Report)" -msgstr "科目分割符" +msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:626 -#, fuzzy +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:642 msgid "Total (Period)" -msgstr ".(句点)" +msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:638 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:654 msgid "Tax Info" msgstr "税务信息" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:646 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:662 msgid "Column letter for 'Placeholder'|P" msgstr "" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1419 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1461 +#, c-format msgid "Present (%s)" -msgstr "现在:" +msgstr "当前 (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1422 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1464 #, c-format msgid "Balance (%s)" msgstr "余额 (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1425 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1467 +#, c-format msgid "Cleared (%s)" -msgstr "已经清除" +msgstr "已清算 (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1428 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1470 +#, c-format msgid "Reconciled (%s)" -msgstr "已对账的:" +msgstr "已一致 (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1431 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1473 +#, c-format msgid "Future Minimum (%s)" -msgstr "期值" +msgstr "未来最小值 (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1434 +#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1476 #, c-format msgid "Total (%s)" msgstr "总计 (%s)" @@ -12081,7 +11069,7 @@ msgstr "分数" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:436 msgid "Get Quotes" -msgstr "" +msgstr "获取报价" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. @@ -12099,43 +11087,34 @@ msgid "Timezone" msgstr "时区" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:432 -#, fuzzy msgid "Security" msgstr "安全" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:462 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:288 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2026 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2504 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2776 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854 ../intl-scm/guile-strings.c:3116 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332 ../intl-scm/guile-strings.c:3592 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:4166 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228 ../intl-scm/guile-strings.c:4452 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4550 ../intl-scm/guile-strings.c:4606 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5340 ../intl-scm/guile-strings.c:5508 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5570 ../intl-scm/guile-strings.c:5794 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5892 ../intl-scm/guile-strings.c:5948 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7306 ../intl-scm/guile-strings.c:7712 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7968 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2285 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:578 ../intl-scm/guile-strings.c:1050 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362 ../intl-scm/guile-strings.c:1532 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:1904 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 ../intl-scm/guile-strings.c:2694 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 ../intl-scm/guile-strings.c:3262 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324 ../intl-scm/guile-strings.c:3548 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716 ../intl-scm/guile-strings.c:4208 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246 ../intl-scm/guile-strings.c:4284 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362 msgid "Price" msgstr "价格" @@ -12146,13 +11125,12 @@ msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:186 -#, fuzzy msgid "Last Occur" -msgstr "姓" +msgstr "上次发生 " #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:191 msgid "Next Occur" -msgstr "" +msgstr "下次发生" #: ../src/gnome-utils/print-session.c:176 msgid "Print GnuCash Document" @@ -12176,113 +11154,100 @@ msgid "This field contains the full path of the most recently opened file." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:5 -msgid "" -"This field contains the full path of the next most recently opened file." +msgid "This field contains the full path of the next most recently opened file." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:6 -msgid "" -"This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened " -"Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This " -"number has a maximum value of 10." +msgid "This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This number has a maximum value of 10." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:312 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, Total:" -msgstr "总和" - -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:315 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s, Non Currency Commodities Total:" -msgstr "显示外国货币" - #: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:318 #, c-format -msgid "%s, Grand Total:" -msgstr "%s,总计:" +msgid "%s, Total:" +msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:322 +#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:321 +#, c-format +msgid "%s, Non Currency Commodities Total:" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:324 +#, c-format +msgid "%s, Grand Total:" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:328 #, c-format msgid "%s:" -msgstr "%s:" +msgstr "%s:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:427 +#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:433 msgid "Assets:" msgstr "资产:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:429 +#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:435 msgid "Profits:" msgstr "利润:" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:444 -#, fuzzy msgid "Interest Payment" -msgstr "利率" +msgstr "利息付款" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:447 -#, fuzzy msgid "Interest Charge" -msgstr "利率" +msgstr "利息收费" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:465 -#, fuzzy msgid "Payment From" -msgstr "付款周期" +msgstr "付款自" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:471 ../src/gnome/window-reconcile.c:481 -#, fuzzy msgid "Reconcile Account" -msgstr "对账" +msgstr "一致化帐号" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:486 -#, fuzzy msgid "Payment To" -msgstr "款项总计:" +msgstr "付款到" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:499 -#, fuzzy msgid "No Auto Interest Payments for this Account" -msgstr "为科目输入一个名字" +msgstr "没有用于此帐号的自动利息付款" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:500 msgid "No Auto Interest Charges for this Account" -msgstr "没有为此科目自动收取利息" +msgstr "没有用于此帐号的自动利息收费" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:740 msgid "Enter _Interest Charge..." -msgstr "输入利率(_I)..." +msgstr "输入利息收费(_I)..." #: ../src/gnome/window-reconcile.c:995 msgid "Debits" msgstr "借方" #. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1005 ../intl-scm/guile-strings.c:1468 +#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1005 ../intl-scm/guile-strings.c:4628 msgid "Credits" msgstr "关于作者" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1173 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?" -msgstr "你确定你要删除当前的交易?" +msgstr "你确实要删除选择的交易?" #. statement date title/value #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1726 -#, fuzzy msgid "Statement Date:" msgstr "财务报告日期:" #. ending balance title/value #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1746 msgid "Ending Balance:" -msgstr "期末余额" +msgstr "结束结算" #. reconciled balance title/value #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1756 -#, fuzzy msgid "Reconciled Balance:" -msgstr "一致化后余额:" +msgstr "一致了的结算" #. difference title/value #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1766 @@ -12290,43 +11255,34 @@ msgid "Difference:" msgstr "差额:" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1879 -#, fuzzy -msgid "" -"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to " -"cancel?" +msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?" msgstr "" -"你已经对这个对账窗口做了改动。\n" -"你确定要取消吗?" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991 -#, fuzzy msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?" -msgstr "" -"该科目没有达到平衡。\n" -"你确定要结束吗?" +msgstr "此帐号尚未结算。你确实要退出?" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2048 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?" -msgstr "你想要推迟这次对账,以后再完成它吗?" +msgstr "你想要推迟这次对帐,以后再完成它吗?" #. Toplevel #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2084 msgid "_Reconcile" -msgstr "对账(_R)" +msgstr "对帐(_R)" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2085 msgid "_Account" -msgstr "科目(_A)" +msgstr "帐号(_A)" #. Reconcile menu #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091 msgid "_Reconcile Information..." -msgstr "对账信息(_R)..." +msgstr "对帐信息……(_R)" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2092 -msgid "" -"Change the reconcile information including statement date and ending balance." -msgstr "修改对账信息使之包括财务报告日期,同时结束结算。" +msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance." +msgstr "修改对帐信息使之包括财务报告日期,同时结束结算。" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2095 msgid "_Finish" @@ -12334,7 +11290,7 @@ msgstr "完成(_F)" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2096 msgid "Finish the reconciliation of this account" -msgstr "结束这个科目的对账" +msgstr "结束这个帐户的对帐" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2098 msgid "_Postpone" @@ -12342,42 +11298,39 @@ msgstr "延迟(_P)" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2099 msgid "Postpone the reconciliation of this account" -msgstr "推迟这个科目的对账" +msgstr "推迟这个帐户的对帐" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2102 msgid "Cancel the reconciliation of this account" -msgstr "取消这个科目的对账" +msgstr "取消这个帐户的对帐" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2108 msgid "Open the account" -msgstr "打开科目" +msgstr "打开帐户" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111 msgid "Edit the main account for this register" -msgstr "编辑这个登记表的主科目" +msgstr "编辑这个登记表的主帐户" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124 msgid "Add a new transaction to the account" -msgstr "给这个科目增加一个新的交易" +msgstr "给这个帐户增加一个新的交易" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2126 -#, fuzzy msgid "_Balance" -msgstr "余额(_B):" +msgstr "" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127 -#, fuzzy msgid "Add a new balancing entry to the account" -msgstr "给这个科目增加一个新的交易" +msgstr "" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2130 msgid "Edit the current transaction" msgstr "编辑当前交易" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2133 -#, fuzzy msgid "Delete the selected transaction" -msgstr "删除当前交易" +msgstr "删除选定的交易" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2139 msgid "Open the GnuCash help window" @@ -12394,21 +11347,17 @@ msgid "The specified URL could not be loaded." msgstr "无法装入给定的 URL。" #: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:384 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:702 -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:420 ../src/html/gnc-html-webkit.c:740 -msgid "" -"Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of " -"the Preferences dialog." +#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:423 ../src/html/gnc-html-webkit.c:748 +msgid "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog." msgstr "" #: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:393 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:712 -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:429 ../src/html/gnc-html-webkit.c:750 -msgid "" -"Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of " -"the Preferences dialog." +#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:432 ../src/html/gnc-html-webkit.c:758 +msgid "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog." msgstr "" #. %s is a URL (some location somewhere). -#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:644 ../src/html/gnc-html-webkit.c:683 +#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:644 ../src/html/gnc-html-webkit.c:691 #, c-format msgid "There was an error accessing %s." msgstr "访问 %s 时发生了一个错误。" @@ -12416,18 +11365,17 @@ msgstr "访问 %s 时发生了一个错误。" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:1 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:1 msgid "(filled in automatically)" -msgstr "" +msgstr "(自动填写)" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:2 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "From" -msgstr "日期格式" +msgstr "转帐自" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:3 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:3 msgid "Log Messages" -msgstr "" +msgstr "日志信息" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:4 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:1 @@ -12436,21 +11384,18 @@ msgstr "在线银行" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:5 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Progress" -msgstr "英寸" +msgstr "进度" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:6 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "To" -msgstr "内容" +msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:7 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Add current" -msgstr "动作" +msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:8 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:7 @@ -12459,16 +11404,12 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:10 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Bank Code" -msgstr "银行" +msgstr "银行代码" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:11 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:11 -msgid "" -"Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it " -"to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are " -"matching." +msgid "Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are matching." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:12 @@ -12479,7 +11420,7 @@ msgstr " 结束后关闭" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:13 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:1 msgid "Confirm Password:" -msgstr "确认口令:" +msgstr "确认密码:" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:14 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:13 @@ -12494,7 +11435,7 @@ msgstr "当前工作" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:16 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:15 msgid "Date range of transactions to retrieve:" -msgstr "" +msgstr "要取回的交易的日期范围:" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:17 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:16 @@ -12514,13 +11455,12 @@ msgstr "输入日期(_R):" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:20 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:2 msgid "Enter Password" -msgstr "输入口令:" +msgstr "输入密码" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:21 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Enter an Online Transaction" -msgstr "重新结算交易" +msgstr "输入缐上交易" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:22 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:20 @@ -12544,15 +11484,13 @@ msgstr "以后执行(未实现)" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:26 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Execute this online transaction now" -msgstr "重新结算交易" +msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:27 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "Get Transactions Online" -msgstr "交易日志" +msgstr "获取缐上交易" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:28 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:25 @@ -12566,21 +11504,18 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:30 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "Move the selected transaction template one row down" -msgstr "删除当前交易" +msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:31 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "Move the selected transaction template one row up" -msgstr "删除当前交易" +msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:32 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "Name for new template" -msgstr "为科目输入一个名字" +msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:33 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:30 @@ -12600,12 +11535,12 @@ msgstr "在线交易" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:36 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:34 msgid "Originator Account Number" -msgstr "" +msgstr "发讯者帐号号码" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:37 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:35 msgid "Originator Name" -msgstr "" +msgstr "发讯者姓名" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:38 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:6 @@ -12615,35 +11550,32 @@ msgstr "口令:" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:39 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:36 msgid "Payment Purpose (only for recipient)" -msgstr "" +msgstr "付款用途(只用于接受者)" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:40 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:37 -#, fuzzy msgid "Payment Purpose continued" -msgstr "付款周期" +msgstr "续付款用途" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:41 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:38 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "进度" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:42 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:39 -#, fuzzy msgid "Recipient Account Number" -msgstr "科目名" +msgstr "接受者帐号号码" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:43 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:40 msgid "Recipient Bank Code" -msgstr "" +msgstr "接受者银行代码" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:44 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "Recipient Name" -msgstr "报表名称" +msgstr "接受者姓名" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:45 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:4 @@ -12667,20 +11599,15 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:49 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:46 -msgid "" -"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external " -"program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start " -"this program." +msgid "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start this program." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:50 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:47 msgid "" -"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now " -"finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n" +"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n" "\n" -"If you want to add another bank, user, or account, you can start this druid " -"again anytime.\n" +"If you want to add another bank, user, or account, you can start this druid again anytime.\n" "\n" "Press \"Apply\" now." msgstr "" @@ -12688,28 +11615,20 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:55 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:52 msgid "" -"This druid helps you setting up your Online Banking connection with your " -"bank.\n" +"This druid helps you setting up your Online Banking connection with your bank.\n" "\n" -"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your " -"bank decides to grant you electronic access, they will send you a letter " -"containing \n" +"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your bank decides to grant you electronic access, they will send you a letter containing \n" "\n" "* The bank code of your bank\n" "* The user ID that identifies you to your bank\n" "* The Internet address of your bank's Online Banking server\n" -"* For HBCI Online Banking, information about the cryptographic public key of " -"your bank (\"Ini-Letter\").\n" +"* For HBCI Online Banking, information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter\").\n" "\n" "This information will be needed in the following. Press \"Forward\" now.\n" "\n" -"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online " -"Banking server. You should not rely on time-critical transfers through " -"Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct " -"feedback when a transfer is rejected.\n" +"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers through Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct feedback when a transfer is rejected.\n" "\n" -"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection " -"now." +"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection now." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:69 @@ -12720,17 +11639,17 @@ msgstr "使用交易模板" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:70 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:68 msgid "_Earliest possible date" -msgstr "" +msgstr "可能的最早日期(_E)" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:71 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:69 msgid "_Last retrieval date" -msgstr "" +msgstr "上次取回的日期(_L)" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:72 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:70 msgid "_Now" -msgstr "现在(_N)" +msgstr "立即(_N)" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:73 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:71 @@ -12744,15 +11663,13 @@ msgstr "详细的调试信息(_V)" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:75 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:72 -#, fuzzy msgid "at Bank" -msgstr "银行" +msgstr "在银行" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:76 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:73 -#, fuzzy msgid "something" -msgstr "排序" +msgstr "一些牌" #. Conversion was erroneous, so don't use the string #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:232 @@ -12786,60 +11703,48 @@ msgstr "(未知)" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:303 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:368 msgid "Enter an Online Direct Debit Note" -msgstr "" +msgstr "输入缐上直接债务备注" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:306 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:371 -#, fuzzy msgid "Debited Account Owner" -msgstr "删除科目(_D)" +msgstr "借方帐号所有人" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:308 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:373 -#, fuzzy msgid "Debited Account Number" -msgstr "删除科目(_D)" +msgstr "借方帐号号码" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:310 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:375 -#, fuzzy msgid "Debited Account Bank Code" -msgstr "科目代码" +msgstr "借方帐号银行代码" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:313 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:378 -#, fuzzy msgid "Credited Account Owner" -msgstr "信用科目" +msgstr "贷方帐号所有人" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:315 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:380 -#, fuzzy msgid "Credited Account Number" -msgstr "信用科目" +msgstr "贷方帐号号码" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:317 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:382 -#, fuzzy msgid "Credited Account Bank Code" -msgstr "信用科目" +msgstr "贷方帐号银行代码" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:370 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:714 #, c-format -msgid "" -"The internal check of the destination account number '%s' at the specified " -"bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain " -"an error. Should the online transfer job be sent with this account number " -"anyway?" +msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error. Should the online transfer job be sent with this account number anyway?" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:455 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:534 msgid "" -"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. " -"You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale " -"settings. This does not result in a valid online transfer job. \n" +"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job. \n" "\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" @@ -12847,8 +11752,7 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:478 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:556 msgid "" -"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an " -"online transfer.\n" +"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an online transfer.\n" "\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" @@ -12856,28 +11760,24 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:499 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:577 msgid "" -"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an " -"online transfer.\n" +"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an online transfer.\n" "\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:723 #, c-format -msgid "" -"Do you really want to overwrite your changes with the contents of the " -"template \"%s\"?" +msgid "Do you really want to overwrite your changes with the contents of the template \"%s\"?" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:867 -msgid "" -"A template with the given name already exists. Please enter another name." +msgid "A template with the given name already exists. Please enter another name." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:992 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?" -msgstr "您确信您要删除这一预定交易?" +msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:297 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:689 @@ -12885,33 +11785,22 @@ msgstr "您确信您要删除这一预定交易?" msgid "" "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n" "\n" -"The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your " -"installation to ensure this program is present. On some distributions this " -"may require installing additional packages." +"The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your installation to ensure this program is present. On some distributions this may require installing additional packages." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:457 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:661 msgid "" -"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully " -"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the " -"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www." -"trolltech.com\n" +"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n" "\n" -"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable " -"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need " -"further assistance on how to install Qt correctly.\n" +"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need further assistance on how to install Qt correctly.\n" "\n" -"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then " -"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup." +"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then \"Cancel\" to cancel the Online Banking setup." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:476 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:678 -msgid "" -"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. " -"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. " -"Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again." +msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:506 @@ -12929,12 +11818,12 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:779 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:755 msgid "Online Banking Account Name" -msgstr "在线银行科目名" +msgstr "在线银行帐号名" #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:784 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:762 msgid "GnuCash Account Name" -msgstr "GnuCash 科目名" +msgstr "GnuCash 帐号名" #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:790 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35 @@ -12946,29 +11835,22 @@ msgstr "新建?" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-gettrans.c:178 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:208 -msgid "" -"The Online Banking import returned no transactions for the selected time " -"period." +msgid "The Online Banking import returned no transactions for the selected time period." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:61 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:219 -msgid "" -"You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled " -"the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?" +msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:174 -#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:487 +#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:505 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:136 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:711 msgid "" -"The backend found an error during the preparation of the job. It is not " -"possible to execute this job. \n" +"The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n" "\n" -"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online " -"Banking account does not have the permission to execute this job. More error " -"messages might be visible on your console log.\n" +"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online Banking account does not have the permission to execute this job. More error messages might be visible on your console log.\n" "\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" @@ -12985,14 +11867,12 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:206 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:255 -#, fuzzy msgid "Online Banking Transaction" -msgstr "搜寻交易" +msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:260 msgid "" -"An error occurred while executing the job. Please check the log window for " -"the exact error message.\n" +"An error occurred while executing the job. Please check the log window for the exact error message.\n" "\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" @@ -13000,27 +11880,25 @@ msgstr "" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:295 +#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:302 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:811 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6934 ../intl-scm/guile-strings.c:6976 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7018 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:22 ../intl-scm/guile-strings.c:64 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:196 msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "未指定" -#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:528 +#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:546 msgid "" "The bank has sent transaction information in its response.\n" "Do you want to import it?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:550 +#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:568 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:663 -msgid "" -"No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions " -"will not be executed by Online Banking." +msgid "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions will not be executed by Online Banking." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:615 +#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:633 msgid "" "The bank has sent balance information in its response.\n" "Do you want to import it?" @@ -13033,19 +11911,15 @@ msgstr "" #. * (Switzerland). If none of these techniques are available #. * in your country, you may safely ignore strings from the #. * import-export/hbci subdirectory. -#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:686 +#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:704 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:271 msgid "" "The downloaded Online Banking Balance was zero.\n" "\n" -"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance " -"download in this Online Banking version. In the latter case you should " -"choose a different Online Banking version number in the Online Banking " -"(AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online " -"Banking Balance." +"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance download in this Online Banking version. In the latter case you should choose a different Online Banking version number in the Online Banking (AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online Banking Balance." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:701 +#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:719 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:289 #, c-format msgid "" @@ -13053,24 +11927,21 @@ msgid "" "Account booked balance is %s" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:707 +#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:725 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:296 #, c-format msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:713 +#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:731 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:301 -msgid "" -"The booked balance is identical to the current reconciled balance of the " -"account." +msgid "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the account." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:726 +#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:744 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:315 -#, fuzzy msgid "Reconcile account now?" -msgstr "对账" +msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:77 #: ../src/import-export/hbci/gnc-file-aqb-import.c:76 @@ -13087,14 +11958,19 @@ msgid "" "The PIN needs to be at least %d characters \n" "long. Do you want to try again?" msgstr "" +"PIN 必须是至少 %d 个字符的长度。\n" +"你是否要再试一次?" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-gwen-gui.c:1320 -#, fuzzy -msgid "" -"The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?" +msgid "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?" +msgstr "" + +#: ../src/import-export/aqbanking/gncmod-aqbanking.c:75 +#: ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:61 +#: ../src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:68 +#: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:175 +msgid "Online Banking" msgstr "" -"该科目没有达到平衡。\n" -"你确定要结束吗?" #. Menus #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:82 @@ -13106,14 +11982,12 @@ msgstr "在线动作(_O)" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:85 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:92 msgid "_Online Banking Setup..." -msgstr "网上银行的设置(_O)" +msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:86 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:93 -msgid "" -"Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using " -"AqBanking)" -msgstr "初始化在线银行访问设置(HBCI,或者OFX直接连接,使用AqBanking)" +msgid "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using AqBanking)" +msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:88 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:95 @@ -13122,9 +11996,8 @@ msgstr "获取余额(_B)" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:89 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:96 -#, fuzzy msgid "Get the account balance online through Online Banking" -msgstr "显示科目里的所有交易" +msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:91 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:98 @@ -13133,43 +12006,38 @@ msgstr "获取交易(_T)..." #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:92 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:99 -#, fuzzy msgid "Get the transactions online through Online Banking" -msgstr "显示科目里的所有交易" +msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:94 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:101 msgid "_Issue Transaction..." -msgstr "发布交易(_I)..." +msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:95 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:102 -#, fuzzy msgid "Issue a new transaction online through Online Banking" -msgstr "给这个科目增加一个新的交易" +msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:97 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:104 -#, fuzzy msgid "I_nternal Transaction..." -msgstr "重新结算交易" +msgstr "内部交易(_N)" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:98 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:105 -#, fuzzy msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking" -msgstr "给这个科目增加一个新的交易" +msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:100 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:107 msgid "_Direct Debit..." -msgstr "直接借出(_D)..." +msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:101 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:108 -#, fuzzy msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking" -msgstr "给这个科目增加一个新的交易" +msgstr "" #. File -> Import menu item #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:105 @@ -13180,7 +12048,7 @@ msgstr "导入 _MT940" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:106 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:113 msgid "Import a MT940 file into GnuCash" -msgstr "请选择一个要导入的 MT940 文件" +msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:108 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:115 @@ -13213,13 +12081,11 @@ msgstr "将 DTAUS 文件导入到 GnuCash" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:122 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:129 msgid "Import DTAUS and _send..." -msgstr "导入 DTAUS 和 发送(_S)..." +msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:123 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:130 -msgid "" -"Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through " -"Online Banking" +msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:1 @@ -13230,12 +12096,12 @@ msgstr "CSV 导入数据格式" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:2 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:2 msgid "Close dialog when finished" -msgstr "关闭这个对话框" +msgstr "完成后关闭对话框" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:3 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:3 msgid "DTAUS import data format" -msgstr "" +msgstr "DTAUS 导入数据格式" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:4 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:4 @@ -13244,17 +12110,12 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5 -msgid "" -"If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory " -"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time " -"during a session when it is needed." +msgid "If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory during a session. Otherwise it will have to be entered again each time during a session when it is needed." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:6 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/" -"AqBanking import process. Otherwise it will stay open." +msgid "If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/AqBanking import process. Otherwise it will stay open." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:7 @@ -13274,34 +12135,22 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:12 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:12 -msgid "" -"This setting specifies the data format when importing CSV files. The " -"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of " -"which you can choose one here." +msgid "This setting specifies the data format when importing CSV files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:13 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:13 -msgid "" -"This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The " -"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of " -"which you can choose one here." +msgid "This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:14 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:14 -msgid "" -"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The " -"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of " -"which you can choose one here." +msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:15 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:15 -msgid "" -"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The " -"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of " -"which you can choose one here." +msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:16 @@ -13311,132 +12160,119 @@ msgstr "" #. If it fails, change back to the old encoding. #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:211 -#, fuzzy msgid "Invalid encoding selected" -msgstr "选中的科目:" +msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:554 msgid "Merge with column on _left" -msgstr "" +msgstr "与左侧列合并(_L)" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:556 msgid "Merge with column on _right" -msgstr "" +msgstr "与右侧列合并(_R)" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:559 -#, fuzzy msgid "_Split this column" -msgstr "显示价格栏" +msgstr "拆分此列(_S)" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:562 msgid "_Widen this column" -msgstr "" +msgstr "增加此列宽度(_W)" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:564 -#, fuzzy msgid "_Narrow this column" -msgstr "显示价格栏" +msgstr "减少此列宽度(_N)" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1041 -msgid "" -"The rows displayed below had errors. You can attempt to correct these errors " -"by changing the configuration." +msgid "The rows displayed below had errors. You can attempt to correct these errors by changing the configuration." msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1055 -#, fuzzy msgid "Errors" msgstr "错误" #. Let the user select a file. #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1076 -#, fuzzy msgid "Select an CSV/Fixed-Width file to import" -msgstr "选择要导入的文件" +msgstr "" -#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:26 -#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:112 +#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:33 +#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:111 msgid "y-m-d" msgstr "年-月-日" -#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:27 -#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:111 +#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:34 +#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:110 msgid "d-m-y" msgstr "日-月-年" #. Date formats -#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:28 -#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:110 +#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:35 +#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:109 msgid "m-d-y" msgstr "月-日-年" -#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:29 -#, fuzzy +#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36 msgid "d-m" -msgstr "日-月-年" +msgstr "" -#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:30 -#, fuzzy +#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:37 msgid "m-d" -msgstr "月-日-年" +msgstr "" #. src/app-utils/prefs.scm -#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:37 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2184 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:108 +#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:44 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6878 msgid "Deposit" msgstr "存款" #. src/app-utils/prefs.scm -#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:38 ../intl-scm/guile-strings.c:136 +#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:45 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6908 msgid "Withdrawal" msgstr "取款" -#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:434 -#, fuzzy +#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:441 msgid "File opening failed." -msgstr "正在解析文件..." +msgstr "" -#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:448 -#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:457 +#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:455 +#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:464 msgid "Unknown encoding." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:758 -#, fuzzy +#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:765 msgid "No date column." -msgstr "显示日期栏" +msgstr "" -#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:759 +#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:766 msgid "No balance, deposit, or withdrawal column." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:1031 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:1038 +#, c-format msgid "%s column could not be understood." -msgstr "不能重新打开文件。" +msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:1 msgid "Colon (:)" -msgstr "" +msgstr "冒号(:)" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:2 msgid "Comma (,)" msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Data type: " -msgstr "日期: " +msgstr "数据类型:" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Date Format" -msgstr "日期格式:" +msgstr "日期格式" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:6 msgid "Encoding: " -msgstr "" +msgstr "编码:" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:7 msgid "Fixed-Width" @@ -13451,38 +12287,32 @@ msgid "Import CSV/Fixed-Width File" msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Select the type of each column below." -msgstr "选择默认科目选择。" +msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:11 msgid "Semicolon (;)" msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Separated" -msgstr "开始日期" +msgstr "分开的" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Separators" -msgstr "字符" +msgstr "分隔符" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "Space" -msgstr "保存" +msgstr "空位" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Tab" -msgstr "表格" +msgstr "制表" #: ../src/import-export/csv/gnc-plugin-csv.c:45 -#, fuzzy msgid "Import _CSV/Fixed-Width..." -msgstr "导入 QIF 文件(_Q)..." +msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-plugin-csv.c:46 msgid " a CSV/Fixed-Width file" @@ -13497,10 +12327,7 @@ msgid "\"R\"" msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:3 -msgid "" -"\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to " -"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if " -"required)." +msgid "\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if required)." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:4 @@ -13516,17 +12343,12 @@ msgid "Generic Importer" msgstr "通用导入器" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:8 -msgid "" -"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal " -"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default." -msgstr "" +msgid "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default." +msgstr "其最高比对分数在绿色区(高于或等于自动清除门槛)的交易会默认为已清除。" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:9 -msgid "" -"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display " -"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by " -"default." -msgstr "" +msgid "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by default." +msgstr "其最高比对分数在红色区(高于显示门槛但低于或等于自动新增门槛)的交易会默认为已添加。" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:11 msgid "Auto-_add threshold" @@ -13557,53 +12379,38 @@ msgid "Enable the EDIT action in the transaction matcher. NOT YET SUPPORTED" msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:21 -msgid "" -"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a " -"transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-" -"ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by default." +msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by default." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:22 msgid "" -"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the " -"other (destination) account of this transaction.\n" -"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the " -"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n" +"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the other (destination) account of this transaction.\n" +"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the \"Other Account\" or \"Description\" entry to \n" "check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n" -"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the " -"\"New\" column.\n" -"When all new transactions have the correct destination account and all " -"duplicates are matched with the right existing transaction, \n" +"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the \"New\" column.\n" +"When all new transactions have the correct destination account and all duplicates are matched with the right existing transaction, \n" "click \"OK\"." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:29 msgid "Generic import transaction matcher" -msgstr "" +msgstr "通用导入交易比对器" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:30 msgid "Green" -msgstr "绿色" +msgstr "绿" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:31 msgid "Imported transaction's first split:" -msgstr "导入交易的第一个分割:" +msgstr "导入交易的第一个拆分:" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:32 -msgid "" -"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) " -"are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee " -"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in " -"your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are " -"charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the " -"amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such " -"fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will " -"be recognised as a match." +msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:33 msgid "List of downloaded transactions (source split shown):" -msgstr "" +msgstr "已下载交易的列表(显示源拆分):" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:34 msgid "Match _display threshold" @@ -13611,54 +12418,46 @@ msgstr "匹配显示阈值(_D)" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:36 msgid "Online account ID here..." -msgstr "" +msgstr "缐上帐号 ID 于此..." #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:37 msgid "Other Account" -msgstr "其他科目" +msgstr "其他帐户" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:38 msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:" -msgstr "请选择或创建一个合适的GunCash科目给:" +msgstr "请选择或创建适当的 GnuCash 帐号给:" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:39 -#, fuzzy msgid "Potential splits matching the selected transaction: " -msgstr "显示当前交易的所有部分" +msgstr "符合选择交易的潜在拆分: " #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:41 msgid "Red" msgstr "红色" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "Select \"A\" to add the transaction as new." -msgstr "删除当前交易" +msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "Select \"R\" to reconcile a matching transaction." -msgstr "删除当前交易" +msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "Select matching existing transaction" -msgstr "删除当前交易" +msgstr "选择比对既存的交易" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:46 msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:47 -msgid "" -"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match " -"list." -msgstr "" +msgid "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list." +msgstr "可能的比对必须显示在比对列表中的最小分数。" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:48 -msgid "" -"This transaction probably requires your intervention or it will be imported " -"unbalanced." +msgid "This transaction probably requires your intervention or it will be imported unbalanced." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:49 @@ -13666,9 +12465,7 @@ msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:50 -msgid "" -"This transaction will be imported balanced (you may still want to double " -"check the match or destination account)." +msgid "This transaction will be imported balanced (you may still want to double check the match or destination account)." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:51 @@ -13677,43 +12474,42 @@ msgstr "交易列表求助" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:52 msgid "Use _bayesian matching" -msgstr "" +msgstr "使用贝氏(_bayesian)比对" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:53 -msgid "" -"Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts." -msgstr "" +msgid "Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts." +msgstr "使用贝氏(bayesian)演算法进行新交易与现有帐号的比对。" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:54 msgid "Yellow" msgstr "黄色" #. Numeric formats -#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:106 +#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:105 msgid "Period-as-decimal (1,000.00)" -msgstr "" +msgstr "用点当小数点 (1,000.00)" -#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:107 +#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:106 msgid "Comma-as-decimal (1.000,00)" -msgstr "" +msgstr "用逗号当小数点 (1.000,00)" -#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:113 +#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:112 msgid "y-d-m" msgstr "年-日-月" #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:806 msgid "" -"The job was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to " -"execute the job. Please check the log window for the exact error message of " -"the bank. The line with the error message contains a code number that is " -"greater than 9000.\n" +"The job was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to execute the job. Please check the log window for the exact error message of the bank. The line with the error message contains a code number that is greater than 9000.\n" "\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" +"该任务已成功的送到银行,但是银行拒绝运行此任务。请检查纪录视窗以获取该银行的错误信息。错误信息中会包含一个大于 9000 的代码数字。\n" +"\n" +"你想要再次输入这个任务吗?" #: ../src/import-export/hbci/dialog-pass.c:145 msgid "The two passwords didn't match. Please try again." -msgstr "" +msgstr "两个密码不相符。请再试一次。" #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:506 msgid "Choose AqBanking Backend" @@ -13734,10 +12530,8 @@ msgstr "文件 %s 不存在。您愿意现在创建它吗?" #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:165 #, c-format -msgid "" -"The directory for file %s does not exist. Please choose another place for " -"this file." -msgstr "" +msgid "The directory for file %s does not exist. Please choose another place for this file." +msgstr "用于文件 %s 的目录不存在。请为这个文件选择别的位置。" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:10 msgid "Choose an Online Banking Version to use with the selected bank:" @@ -13776,6 +12570,8 @@ msgid "" "The PIN you entered was wrong.\n" "Do you want to try again?" msgstr "" +"你输入的 PIN 是错的。\n" +"你是否要再试一次?" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:363 msgid "" @@ -13783,41 +12579,34 @@ msgid "" "ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n" "Do you want to try again?" msgstr "" +"你输入的 PIN 是错的。\n" +"注意:你已经没有尝试错误的机会了!\n" +"你是否要再试一次?" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:370 -msgid "" -"Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times. Your chip card is " -"therefore destroyed. Aborting." +msgid "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times. Your chip card is therefore destroyed. Aborting." msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:379 -msgid "" -"No chip card has been found in the chip card reader. Do you want to try " -"again?" +msgid "No chip card has been found in the chip card reader. Do you want to try again?" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:385 -msgid "" -"Unfortunately this Online Banking job is not supported by your bank or for " -"your account. Aborting." +msgid "Unfortunately this Online Banking job is not supported by your bank or for your account. Aborting." msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:393 -msgid "" -"The server of your bank refused the Online Banking connection. Please try " -"again later. Aborting." +msgid "The server of your bank refused the Online Banking connection. Please try again later. Aborting." msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:544 -msgid "" -"Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window." +msgid "Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window." msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:572 #, c-format msgid "" -"A debit note has been refused by the bank. The refused debit note has the " -"following data:\n" +"A debit note has been refused by the bank. The refused debit note has the following data:\n" "Remote bank code: \"%s\"\n" "Remote account number: \"%s\"\n" "Description and remote name: \"%s\"\n" @@ -13826,13 +12615,12 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:588 msgid "" -"One of the jobs was sent to the bank successfully, but the bank is refusing " -"to execute the job. Please check the log window for the exact error message " -"of the bank. The line with the error message contains a code number that is " -"greater than 9000.\n" +"One of the jobs was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to execute the job. Please check the log window for the exact error message of the bank. The line with the error message contains a code number that is greater than 9000.\n" "\n" "The job has been removed from the queue." msgstr "" +"有个任务已成功的送到银行,但是银行拒绝运行此任务。请检查纪录视窗以获取该银行的错误信息。错误信息中会包含一个大于 9000 的代码数字。\n" +"该任务已从任务栏中卸载。" #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:122 msgid "Import _CSV" @@ -13847,57 +12635,44 @@ msgid "Import CSV and s_end..." msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:126 -msgid "" -"Import a CSV file into GnuCash and send the transfers online through Online " -"Banking" +msgid "Import a CSV file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:401 #, c-format -msgid "" -"The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?" +msgid "The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:414 #, c-format -msgid "" -"You entered %ld characters, but the PIN must be no longer than %d " -"characters. Do you want to try again?" +msgid "You entered %ld characters, but the PIN must be no longer than %d characters. Do you want to try again?" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:482 #, c-format -msgid "" -"This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?" +msgid "This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:495 #, c-format -msgid "" -"You entered %ld characters, but the TAN must be no longer than %d " -"characters. Do you want to try again?" +msgid "You entered %ld characters, but the TAN must be no longer than %d characters. Do you want to try again?" msgstr "" #: ../src/import-export/import-account-matcher.c:82 msgid "Account ID" -msgstr "科目编号" +msgstr "帐户 ID" #: ../src/import-export/import-account-matcher.c:212 msgid "(Full account ID: " -msgstr "(完整的科目编号:" +msgstr "(完整的帐号 ID:" #: ../src/import-export/import-account-matcher.c:241 #, c-format -msgid "" -"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. " -"Please choose a different account." +msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account." msgstr "" #: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:114 -msgid "" -"Please select a commodity to match the following exchange specific code. " -"Please note that the exchange code of the commodity you select will be " -"overwritten." +msgid "Please select a commodity to match the following exchange specific code. Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten." msgstr "" #: ../src/import-export/import-format-dialog.c:59 @@ -13926,15 +12701,15 @@ msgstr "年/日/月" #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:222 msgid "Destination account for the auto-balance split." -msgstr "" +msgstr "自动结馀拆分的目标帐号。" #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:439 msgid "A" -msgstr "" +msgstr "音" #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:441 msgid "R" -msgstr "" +msgstr "红色" #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:451 msgid "Info" @@ -13942,49 +12717,47 @@ msgstr "信息" #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:603 msgid "New, already balanced" -msgstr "" +msgstr "新的,已结算" #. Translators: %1$s is the amount to be #. transferred. %2$s is the destination account. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:627 +#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:629 #, c-format msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "新的,将 %s 转帐到(手动)“%s”" #. Translators: %1$s is the amount to be #. transferred. %2$s is the destination account. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:635 +#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:637 #, c-format msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "新的,将 %s 转帐到(自动)“%s”" #. Translators: %s is the amount to be transferred. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:646 +#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:648 #, c-format msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!" -msgstr "" +msgstr "新的,未结算(需要 acct 才能转换 %s)!" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:658 -#, fuzzy +#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:660 msgid "Reconcile (manual) match" -msgstr "一致了的结算" +msgstr "一致化(手动)比对" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:662 -#, fuzzy +#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:664 msgid "Reconcile (auto) match" -msgstr "对账信息" +msgstr "一致化(自动)比对" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:668 +#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:670 msgid "Match missing!" -msgstr "" +msgstr "比对遗漏!" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:677 +#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:679 msgid "Do not import (no action selected)" -msgstr "" +msgstr "不要导入(未选定操作)" -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:363 +#: ../src/import-export/import-match-picker.c:366 msgid "Confidence" -msgstr "" +msgstr "秘密,私房生活" #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:1 msgid "(no)" @@ -13993,7 +12766,7 @@ msgstr "(无)" #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:2 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:10 msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another." -msgstr "" +msgstr "单击“上一步”以取消载入此文件并选择其他文件。" #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:3 msgid "Sample data:" @@ -14007,15 +12780,9 @@ msgstr "为该 QIF 文件设置日期格式" #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:5 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:64 msgid "" -"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year " -"components of a date are printed. In most cases, it is possible to " -"automatically determine which format is in use in a particular file. " -"However, in the file you have just imported there exist more than one " -"possible format that fits the data. \n" +"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year components of a date are printed. In most cases, it is possible to automatically determine which format is in use in a particular file. However, in the file you have just imported there exist more than one possible format that fits the data. \n" "\n" -"Please select a date format for the file. QIF files created by European " -"software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US " -"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year. \n" +"Please select a date format for the file. QIF files created by European software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year. \n" msgstr "" #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:522 @@ -14042,9 +12809,7 @@ msgid "The log file you selected was empty." msgstr "您选中的日志文件为空。" #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:567 -msgid "" -"The log file you selected cannot be read. The file header was not " -"recognized." +msgid "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized." msgstr "无法读取您选中的日志文件。无法识别文件头。" #: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:45 @@ -14062,7 +12827,7 @@ msgstr "在崩溃后应用 GnuCash 日志文件。这一操作不可撤销。" #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:362 #, c-format msgid "Stock account for security \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "用于证券“%s”的股票帐号" #. This string is a default account #. name. It MUST NOT contain the @@ -14071,40 +12836,39 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:432 #, c-format msgid "Income account for security \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "用于证券“%s”的收入帐号" #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565 -#, fuzzy msgid "Unknown OFX account" -msgstr "未知的 OFX 投资科目" +msgstr "" #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:585 msgid "Unknown OFX checking account" -msgstr "" +msgstr "未知的 OFX 支票帐号" #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:589 msgid "Unknown OFX savings account" -msgstr "" +msgstr "未知的 OFX 储蓄帐号" #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:593 msgid "Unknown OFX money market account" -msgstr "" +msgstr "未知的 OFX 金融市场帐号" #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:597 msgid "Unknown OFX credit line account" -msgstr "" +msgstr "未知的 OFX 信用额度帐号" #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:601 msgid "Unknown OFX CMA account" -msgstr "" +msgstr "未知的 OFX CMA 帐号" #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:605 msgid "Unknown OFX credit card account" -msgstr "未知的 OFX 信用卡科目" +msgstr "未知的 OFX 信用卡帐户" #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:609 msgid "Unknown OFX investment account" -msgstr "未知的 OFX 投资科目" +msgstr "未知的 OFX 投资帐户" #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:679 msgid "Select an OFX/QFX file to process" @@ -14116,11 +12880,11 @@ msgstr "导入 OFX/QFX 文件(_O)..." #: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:45 msgid "Process an OFX/QFX response file" -msgstr "" +msgstr "处理 OFX/QFX 回应文件" #: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:205 msgid "Enter a name for the account" -msgstr "为科目输入一个名字" +msgstr "为帐户输入一个名字" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:616 msgid "Select QIF File" @@ -14139,25 +12903,20 @@ msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file." msgstr "已经装入那个 QIF 文件。请另外选择一个文件。" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:730 -msgid "" -"GnuCash will now load your QIF file. If there are no errors or warnings, you " -"will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be " -"shown below for your review." +msgid "GnuCash will now load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review." msgstr "" #. Inform the user. #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:826 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:899 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2617 -#, fuzzy msgid "Canceled" -msgstr "取消" +msgstr "已取消" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:840 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:844 -#, fuzzy msgid "A bug was detected while reading the QIF file." -msgstr "装入 QIF 文件时出错。" +msgstr "" #. Inform the user. #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:841 @@ -14167,9 +12926,8 @@ msgstr "装入 QIF 文件时出错。" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2637 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2658 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2707 -#, fuzzy msgid "Failed" -msgstr "文件(_F)" +msgstr "失败" #. Unload the file. #. Remove any converted data. @@ -14181,57 +12939,48 @@ msgstr "文件(_F)" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2631 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2654 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2701 -#, fuzzy msgid "Cleaning up" -msgstr "正在打印" +msgstr "正在清理" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:917 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:921 -#, fuzzy msgid "A bug was detected while parsing the QIF file." -msgstr "解析 QIF 文件时出错。" +msgstr "" #. The file was loaded successfully. #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:977 msgid "Loading completed" -msgstr "" +msgstr "装入已完成" #. Swap the button label between pause and resume. #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1024 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1028 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2764 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2768 -#, fuzzy msgid "_Resume" -msgstr "重新编号(_R)" +msgstr "恢复(_R)" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1390 msgid "You must enter an account name." -msgstr "您必须输入科目名。" +msgstr "您必须输入账户名。" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1469 msgid "GnuCash account name" -msgstr "GnuCash 科目名" +msgstr "GnuCash 账户名" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2071 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2144 -#, fuzzy msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"." -msgstr "输入商品的全称,例如“红帽子股票”" +msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2077 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2146 -msgid "" -"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". " -"If there isn't one, or you don't know it, create your own." +msgid "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". If there isn't one, or you don't know it, create your own." msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2084 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2149 -msgid "" -"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of " -"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange " -"or an appropriate investment type, you can enter a new one." +msgid "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange or an appropriate investment type, you can enter a new one." msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2104 @@ -14244,30 +12993,24 @@ msgid "Enter information about \"%s\"" msgstr "输入关于“%s”的信息" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2193 -#, fuzzy msgid "_Name or description:" -msgstr "描述(_D):" +msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2214 -#, fuzzy msgid "_Ticker symbol or other abbreviation:" -msgstr "分数" +msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2235 -#, fuzzy msgid "_Exchange or abbreviation type:" -msgstr "汇率(_E):" +msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2446 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2893 msgid "(split)" -msgstr "" +msgstr "(拆分)" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2524 -msgid "" -"GnuCash is now importing your QIF data. If there are no errors or warnings, " -"you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will " -"be shown below for your review." +msgid "GnuCash is now importing your QIF data. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review." msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2636 @@ -14276,9 +13019,8 @@ msgid "A bug was detected while converting the QIF data." msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2692 -#, fuzzy msgid "Canceling" -msgstr "取消" +msgstr "正在取消" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2706 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2710 @@ -14296,7 +13038,7 @@ msgstr "" #. Set up the QIF account to GnuCash account matcher. #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3549 msgid "QIF account name" -msgstr "QIF 科目名" +msgstr "QIF 帐号名" #. Set up the QIF category to GnuCash account matcher. #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3555 @@ -14306,12 +13048,11 @@ msgstr "QIF 分类名" #. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher. #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3561 msgid "QIF payee/memo" -msgstr "" +msgstr "QIF 收款人/备忘录" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3637 -#, fuzzy msgid "Match?" -msgstr "搜索" +msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:48 msgid "Import _QIF..." @@ -14327,91 +13068,64 @@ msgstr "QIF 导入" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2 msgid "Account name:" -msgstr "科目名称:" +msgstr "账户名称:" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:3 msgid "Accounts and stock holdings" -msgstr "" +msgstr "帐号与持有股份" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Change GnuCash _Account..." -msgstr "GnuCash 科目名" +msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5 msgid "" -"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash " -"accounts. The account and category matching information you have entered " -"will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import " -"facility. \n" +"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash accounts. The account and category matching information you have entered will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import facility. \n" "\n" -"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change " -"currency and security settings for new accounts, or to add more files to the " -"staging area.\n" +"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change currency and security settings for new accounts, or to add more files to the staging area.\n" "\n" "Click \"Cancel\" to abort the QIF import process." msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:11 msgid "" -"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do " -"this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" +"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" "\n" -"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the " -"QIF import process. " +"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the QIF import process. " msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "Enter the QIF file currency" -msgstr "按进入日期排序" +msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:15 msgid "" -"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) " -"files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other " -"programs. \n" +"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other programs. \n" "\n" -"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be " -"changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n" +"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n" "\n" -"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the " -"process. " +"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the process. " msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:20 msgid "" -"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to " -"classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be " -"converted to a GnuCash account. \n" +"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be converted to a GnuCash account. \n" "\n" -"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested " -"matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches " -"that you do not like by double-clicking on the line containing the category " -"name.\n" +"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches that you do not like by double-clicking on the line containing the category name.\n" "\n" -"If you change your mind later, you can reorganize the account structure " -"safely within GnuCash." +"If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely within GnuCash." msgstr "" -"Gnucash 使用个别的收入与支出科目而不是分类来归类您的交易。您的QIF档案中的每个" -"分类将被转换成GnuCash科目。\n" +"GnuCash 使用个别的收入与支出帐号而不是分类来归类你的交易。你的 QIF 文件中的每个分类将被转换成 GnuCash 帐号。\n" "\n" -"下一页中,您将有机会查看QIF分类与GnuCash科目之间的比对.您可以双击含有您不喜欢" -"的分类名称那一行来改变比较结果。\n" +"下单页中,你将有机会查看 QIF 分类与 GnuCash 帐号之间的比对。你可以双击包含你不喜欢的分类名称那一行来改变比对结果。\n" "\n" -"假如您稍后改变心意,您也可以再GnuCash中安全地重新组织科目结构。" +"假如你稍后改变心意,你也可以在 GnuCash 中安全地重新组织帐号结构。" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:25 msgid "" -"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, " -"some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To " -"avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help " -"to review them.\n" +"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help to review them.\n" "\n" -"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you " -"select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you " -"find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a " -"check mark in the \"Match?\" column.\n" +"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a check mark in the \"Match?\" column.\n" "\n" "Click \"Forward\" to review the possible matches." msgstr "" @@ -14422,20 +13136,11 @@ msgstr "导入 QIF 文件" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:31 msgid "" -"In the following pages you will be asked to provide information about " -"stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) " -"you are importing. GnuCash needs some additional details about these " -"investments that the QIF format does not provide. \n" +"In the following pages you will be asked to provide information about stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) you are importing. GnuCash needs some additional details about these investments that the QIF format does not provide. \n" "\n" -"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an " -"abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments " -"have the same abbreviation, you also need to indicate what type of " -"abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange " -"that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment " -"type.\n" +"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments have the same abbreviation, you also need to indicate what type of abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment type.\n" "\n" -"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are " -"appropriate, you can enter a new one." +"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are appropriate, you can enter a new one." msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:36 @@ -14443,78 +13148,58 @@ msgid "Income and Expense categories" msgstr "收入和支出分类" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:37 -#, fuzzy msgid "Load QIF files" -msgstr "正在装入 QIF 文件..." +msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:38 msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts" -msgstr "" +msgstr "以 GnuCash 帐号比对 QIF 帐号" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:39 msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts" -msgstr "" +msgstr "比对 QIF 分类与 GnuCash 帐号" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:40 -#, fuzzy msgid "Match existing transactions" -msgstr "删除当前交易" +msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:41 msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts" -msgstr "" +msgstr "比对 收款人/备忘录 至 GnuCash 帐号" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "Matchings selected:" -msgstr "选中的科目:" +msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:43 msgid "" -"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual " -"funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account " -"already exists with the same name, or a similar name and compatible type, " -"that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new " -"account with the same name and type as the QIF account. If you do not like " -"the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n" +"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already exists with the same name, or a similar name and compatible type, that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with the same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n" "\n" -"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your " -"other personal finance program, including a separate account for each stock " -"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" " -"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source " -"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next " -"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them " -"alone.\n" +"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your other personal finance program, including a separate account for each stock you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:47 msgid "Payees and memos" -msgstr "" +msgstr "收款人与备忘录" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:48 msgid "" -"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be " -"loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account" -"(s) in the file.\n" +"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s) in the file.\n" "\n" -"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't " -"worry if your data is in multiple files. \n" +"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't worry if your data is in multiple files. \n" msgstr "" +"请选择要载入的文件。当你单击“下单页”时,文件将会被载入并分析。你可能需要回答一些关于此文件中的帐号的问题。\n" +"你将有机会载入任何数量的文件,因此即使你的数据位于不同的文件中也不用担心。\n" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:53 msgid "QIF Import" -msgstr "QIF 导入" +msgstr "导入QIF格式文件" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:54 msgid "" -"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not " -"have information about Accounts and Categories which would allow them to be " -"correctly assigned to GnuCash accounts. \n" +"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have information about Accounts and Categories which would allow them to be correctly assigned to GnuCash accounts. \n" "\n" -"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and " -"Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default " -"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If " -"you select a different account, it will be remembered for future QIF files. " +"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If you select a different account, it will be remembered for future QIF files. " msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:57 @@ -14531,7 +13216,7 @@ msgstr "选择可能的复本" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:62 msgid "Set the default QIF account name" -msgstr "设定默认的 QIF 科目名" +msgstr "设定默认的 QIF 账户名" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:63 #: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:2 @@ -14540,18 +13225,13 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68 msgid "" -"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just " -"one account, but the file does not specify a name for that account. \n" +"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just one account, but the file does not specify a name for that account. \n" "\n" -"Please enter a name for the account. If the file was exported from another " -"accounting program, you should use the same account name that was used in " -"that program.\n" +"Please enter a name for the account. If the file was exported from another accounting program, you should use the same account name that was used in that program.\n" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:72 -msgid "" -"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the " -"accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n" +msgid "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:74 @@ -14560,82 +13240,66 @@ msgstr "可交易的商品" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:75 msgid "Update your GnuCash accounts" -msgstr "更新您的 GnuCash 科目" +msgstr "更新您的 GnuCash 账户" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:76 -#, fuzzy msgid "_Imported transactions needing review:" -msgstr "显示包含所有分列的展开的交易" +msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:78 -#, fuzzy msgid "_Possible matches for the selected transaction:" -msgstr "删除当前交易" +msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:79 -#, fuzzy msgid "_Select or add a GnuCash account:" -msgstr "选择转账科目(_S)" +msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:80 -#, fuzzy msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:" -msgstr "删除当前选中的交易模板" +msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:81 msgid "_Select the matchings you want to change:" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:82 -#, fuzzy msgid "_Select..." -msgstr "选择..." +msgstr "选择(_S)..." #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:83 msgid "_Show documentation" msgstr "显示文档(_S)" #: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Show documentation" -msgstr "显示文档(_S)" +msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Add matching transactions below this score" -msgstr "给这个科目增加一个新的交易" +msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Clear matching transactions above this score" -msgstr "为本登记表打开一个报表窗口" +msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Enable EDIT transaction action" -msgstr "重新结算交易" +msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Enable SKIP transaction action" -msgstr "搜寻交易" +msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:5 msgid "Enable the EDIT action in the transaction matcher. NOT YET SUPPORTED." msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction " -"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold " -"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default." +msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default." msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Enables bayesian matching when matching imported transaction against " -"existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching " -"mechanism will be used." +msgid "Enables bayesian matching when matching imported transaction against existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching mechanism will be used." msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:8 @@ -14647,38 +13311,19 @@ msgid "Minimum score to be displayed" msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:12 -msgid "" -"This field specifies the extra fee that is taken into account when matching " -"imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a " -"financial institution) are installed in places like convenience stores. " -"These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a " -"separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you " -"withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you " -"manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to " -"whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local " -"currency), so the transaction will be recognised as a match." +msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match." msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:13 -msgid "" -"This field specifies the minimum matching score a potential matching " -"transaction must have to be displayed in the match list." +msgid "This field specifies the minimum matching score a potential matching transaction must have to be displayed in the match list." msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:14 -msgid "" -"This field specifies the threshold above which a matching transaction will " -"be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the " -"green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by " -"default." +msgid "This field specifies the threshold above which a matching transaction will be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by default." msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:15 -msgid "" -"This field specifies the threshold below which a matching transaction will " -"be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red " -"zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match " -"score) will be added to the GnuCash file by default." +msgid "This field specifies the threshold below which a matching transaction will be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match score) will be added to the GnuCash file by default." msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:16 @@ -14687,32 +13332,26 @@ msgstr "" #: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:107 msgid "Level of compression to use: 0 for none, 9 for highest." -msgstr "" +msgstr "所用的压缩级别: 0 不压缩,9 完全压缩。" #: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:108 -msgid "" -"QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not used " -"when outputting to STDOUT." -msgstr "" +msgid "QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not used when outputting to STDOUT." +msgstr "QOF 可用 gzip 压缩 QSF XML 文件。注意: 当输出至标准输出时不使用压缩。" #: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:116 msgid "List of QSF map files to use for this session." -msgstr "" +msgstr "此会话所用的 QSF map 文件列表。" #: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:117 -msgid "" -"QOF can convert objects within QSF XML files using a map of the changes " -"required." -msgstr "" +msgid "QOF can convert objects within QSF XML files using a map of the changes required." +msgstr "QOF 可利用写好的更改请求来转换 QSF XML 文件中的对象。" #: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:125 msgid "String encoding to use when writing the XML file." msgstr "" #: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:126 -msgid "" -"QSF defaults to UTF-8. Other encodings are supported by passing the string " -"encoding in this option." +msgid "QSF defaults to UTF-8. Other encodings are supported by passing the string encoding in this option." msgstr "" #: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:75 @@ -14721,12 +13360,10 @@ msgstr "" #: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:77 msgid "%B %e, %Y" -msgstr "" +msgstr "%Y年%b%e日" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:173 -msgid "" -"This transaction is already being edited in another register. Please finish " -"editing it there first." +msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first." msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:439 @@ -14734,215 +13371,197 @@ msgid "Save transaction before duplicating?" msgstr "复制之前保存交易?" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:441 -#, fuzzy -msgid "" -"The current transaction has been changed. Would you like to record the " -"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?" +msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?" msgstr "" -"当前交易已经被修改过了。\n" -"你要记录它吗?" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:799 -#, fuzzy -msgid "" -"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do " -"that?" +msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"你将要覆盖一个存在的片段。\n" -"你确定你要那样做吗?" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:831 -#, fuzzy -msgid "" -"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to " -"do that?" +msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"你将要覆盖一个存在的交易。\n" -"你确定你要那样做吗?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1884 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1894 msgid "Recalculate Transaction" msgstr "重新计算交易" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1885 -#, fuzzy -msgid "" -"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would " -"you like to have recalculated?" +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1895 +msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?" msgstr "" -"为这个交易输入的数值不一致。\n" -"你打算重新计算哪个数值?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1892 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1894 -#, fuzzy +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1902 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1904 msgid "_Shares" -msgstr "股票:" +msgstr "股份(_S)" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1892 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1899 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1906 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1902 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1909 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1916 msgid "Changed" -msgstr "已修改" +msgstr "修改了" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1906 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1908 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1916 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1918 msgid "_Value" -msgstr "值(_V)" +msgstr "明度(_V)" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1917 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1927 msgid "_Recalculate" msgstr "重新计算(_R)" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2185 +#. Translators: This string has a context prefix; the translation +#. must only contain the part after the | character. +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198 +msgid "Action Column|Deposit" +msgstr "" + +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199 msgid "Withdraw" msgstr "取款" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2186 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2200 msgid "Check" msgstr "核对" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2187 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2232 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2274 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2201 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2289 msgid "Int" msgstr "整数" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2188 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2219 -#, fuzzy +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2233 msgid "ATM Deposit" -msgstr "存款" +msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2189 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2234 msgid "ATM Draw" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2190 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2204 msgid "Teller" msgstr "出纳员" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193 -#, fuzzy +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2207 msgid "Receipt" -msgstr "收到" +msgstr "通知" #. src/app-utils/prefs.scm -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2194 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2244 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2254 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:160 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2258 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2269 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2301 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6884 ../intl-scm/guile-strings.c:6916 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6932 ../intl-scm/guile-strings.c:6934 msgid "Increase" -msgstr "增加" +msgstr "增大字体" #. src/app-utils/prefs.scm -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2209 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2255 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:142 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2259 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2302 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6886 ../intl-scm/guile-strings.c:6902 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6904 ../intl-scm/guile-strings.c:6914 msgid "Decrease" -msgstr "减少" +msgstr "减小字体" #. Action: Point Of Sale -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211 msgid "POS" msgstr "位置" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2212 msgid "Phone" msgstr "电话" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2225 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2213 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239 msgid "Online" msgstr "在线" #. Action: Automatic Deposit ?!? -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2201 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215 msgid "AutoDep" msgstr "自动存款" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216 msgid "Wire" msgstr "电报" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2204 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2218 msgid "Direct Debit" msgstr "直接债务" #. src/app-utils/prefs.scm -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2210 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2261 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2288 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:122 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2228 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2243 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2260 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2276 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2303 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6888 ../intl-scm/guile-strings.c:6890 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6892 msgid "Buy" msgstr "购买" #. src/app-utils/prefs.scm -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2226 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2289 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:148 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:150 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2225 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2240 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2244 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2261 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2272 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2277 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2304 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6918 ../intl-scm/guile-strings.c:6920 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6922 msgid "Sell" msgstr "出售" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286 msgid "Fee" -msgstr "支出" +msgstr "费用" #. src/app-utils/prefs.scm -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:154 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2264 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6926 msgid "Rebate" msgstr "折扣" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2251 -#, fuzzy +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2265 msgid "Paycheck" -msgstr "核对" +msgstr "" #. Action: Dividend -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2288 msgid "Div" -msgstr "Div" +msgstr "" #. Action: Long Term Capital Gains -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2276 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2291 msgid "LTCG" -msgstr "LTCG" +msgstr "" #. Action: Short Term Capital Gains -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2293 msgid "STCG" -msgstr "STCG" +msgstr "" #. Action: Distribution -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281 +#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2296 msgid "Dist" -msgstr "Dist" +msgstr "距离" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:57 msgid "Rebalance Transaction" @@ -14952,331 +13571,293 @@ msgstr "重新结算交易" msgid "The current transaction is not balanced." msgstr "当前交易没有平衡。" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:106 -#, fuzzy +#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:134 msgid "Balance it _manually" -msgstr "手工平衡它" +msgstr "手动结算(_M)" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:108 -#, fuzzy +#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:136 msgid "Let GnuCash _add an adjusting split" -msgstr "让 GnuCash 添加并调整分割" +msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:113 -#, fuzzy +#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:141 msgid "Adjust current account _split total" -msgstr "调整当前科目分割总值" +msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:119 -#, fuzzy +#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:147 msgid "Adjust _other account split total" -msgstr "调整其它科目分割总值" +msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:130 -#, fuzzy +#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:158 msgid "_Rebalance" -msgstr "余额" +msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1236 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1249 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1268 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1281 msgid "This register does not support editing exchange rates." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1273 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1305 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1287 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1360 -msgid "" -"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates." -msgstr "" +#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1319 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1392 +msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates." +msgstr "你需要展开这个交易才能修改它的汇率。" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1299 -#, fuzzy +#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1331 msgid "The entered account could not be found." msgstr "" -"文件 \n" -" %s\n" -" 找不到。" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1346 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1365 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1378 msgid "The two currencies involved equal each other." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1395 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1427 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1445 -#, fuzzy +#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1477 msgid "Save the changed transaction?" -msgstr "取消当前交易" +msgstr "保存更改过的交易?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1447 -msgid "" -"The current transaction has been changed. Would you like to record the " -"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return " -"to the changed transaction?" +#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1479 +msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1460 -#, fuzzy +#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1492 msgid "_Discard Changes" -msgstr "完成" +msgstr "放弃修改(_D)" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1462 -#, fuzzy +#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1494 msgid "_Record Changes" -msgstr "检验变化" +msgstr "记录更改(_R)" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1735 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1767 msgid "Mark split as unreconciled?" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1737 -#, fuzzy -msgid "" -"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might " -"make future reconciliation difficult! Continue with this change?" +#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1769 +msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "" -"你真的要把这个交易标记为未经对账的吗?\n" -"这样做可能会使将来的对账变得困难!" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1754 -#, fuzzy +#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1786 msgid "_Unreconcile" -msgstr "已对账:y" +msgstr "未一致化(_U)" #. Translators: The 'sample:' items are #. strings which are not displayed, but only #. used to estimate widths. Please only #. translate the portion after the ':' and #. leave the rest ("sample:") as is. -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:554 msgid "sample:99999" -msgstr "" +msgstr "例子:99999" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:540 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:562 msgid "sample:Description of a transaction" -msgstr "" +msgstr "sample:交易的叙述" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:710 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:586 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:634 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:642 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:652 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:660 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:668 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:676 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:684 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:732 msgid "sample:999,999.000" -msgstr "" +msgstr "例子:999,999.000" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618 msgid "sample:Memo field sample text string" -msgstr "" +msgstr "sample:备忘录区域范例文字字符串" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:692 msgid "Type:T" msgstr "类型:T" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:700 msgid "sample:Notes field sample text string" -msgstr "" +msgstr "sample:笔记区域范例文字字符串" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:708 msgid "sample:No Particular Reason" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:694 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:702 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:716 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:724 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )" -msgstr "" +msgstr "例子:(x + 0.33 * y + (x+y) )" #: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:328 -msgid "" -"Could not determine the account currency. Using the default currency " -"provided by your system." +msgid "Could not determine the account currency. Using the default currency provided by your system." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:181 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:204 msgid "Ref" -msgstr "" +msgstr "参考" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:317 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:341 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:340 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:364 #, c-format msgid "Tot %s" msgstr "总计 %s" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346 msgid "Tot Credit" msgstr "贷方总计" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:347 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:370 msgid "Tot Debit" msgstr "借方总计" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:356 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379 msgid "Tot Shares" msgstr "股票总计" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:377 -#, fuzzy +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:400 msgid "Debit Formula" -msgstr "日期格式" +msgstr "借方公式" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:384 -#, fuzzy +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:407 msgid "Credit Formula" -msgstr "信用卡" +msgstr "贷方公式" + +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:872 +msgid "Enter the transaction date" +msgstr "" #. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell #. is set to, and subsequently displayed. -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:868 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:932 msgid "Scheduled" -msgstr "" +msgstr "交易计划" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:899 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:963 msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" -msgstr "" +msgstr "输入交易参照,像是发票或支票号码" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:903 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:967 msgid "Enter the transaction number, such as the check number" -msgstr "" +msgstr "输入交易号码,像是支票号码" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:937 -#, fuzzy +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1001 msgid "Enter the name of the Customer" -msgstr "为科目输入一个名字" +msgstr "输入此客户的名称" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940 -#, fuzzy +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1004 msgid "Enter the name of the Vendor" -msgstr "为科目输入一个名字" +msgstr "输入此厂商的名称" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:943 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1007 msgid "Enter a description of the transaction" -msgstr "" +msgstr "输入此交易的叙述" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:973 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1037 msgid "Enter notes for the transaction" -msgstr "" +msgstr "输入此交易的笔记" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1003 -#, fuzzy +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1067 msgid "Reason the transaction was voided" -msgstr "删除当前交易" +msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1095 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1159 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" -msgstr "" +msgstr "输入交易的类型,或从列表中选择一个" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1123 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1187 msgid "Enter a description of the split" -msgstr "" +msgstr "输入此拆分的叙述" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1195 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1259 msgid "Enter the effective share price" -msgstr "" +msgstr "输入有效股份价格" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1231 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1295 msgid "Enter the number of shares bought or sold" -msgstr "" +msgstr "输入买或卖的股份数量" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1282 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1348 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1346 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1412 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" -msgstr "" +msgstr "输入转帐源帐号,或从列表中选择一个" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1358 -msgid "" -"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" -msgstr "" +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1422 +msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" +msgstr "这个交易有复数的拆分;按下拆分按钮以查看全部的拆分" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1361 -msgid "" -"This transaction is a stock split; press the Split button to see details" -msgstr "" +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1425 +msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details" +msgstr "这个交易是一个股票拆分;按下拆分按钮以查看详情" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1745 +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1884 #, c-format msgid "" -"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-" -"only because:\n" +"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-only because:\n" "\n" "'%s'" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1797 -#, fuzzy +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1936 msgid "Change reconciled split?" -msgstr "显示 %s 报表" - -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1799 -#, fuzzy -msgid "" -"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future " -"reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "" -"你真的要把这个交易标记为未经对账的吗?\n" -"这样做可能会使将来的对账变得困难!" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1812 -#, fuzzy +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1938 +msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" +msgstr "" + +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1951 msgid "Chan_ge Split" -msgstr "修改了" +msgstr "更改拆分(_G)" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1898 -#, fuzzy +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2037 msgid "Enter debit formula for real transaction" -msgstr "每项交易用两行显示信息" +msgstr "输入实际交易的借方公式" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1928 -#, fuzzy +#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2067 msgid "Enter credit formula for real transaction" -msgstr "记录当前交易" +msgstr "输入实际交易的贷方公式" #: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:480 -#, fuzzy msgid "List" -msgstr "姓" +msgstr "列表" #: ../src/report/report-gnome/custom-report-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Delete the currently selected report" -msgstr "删除当前选中的交易模板" +msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/custom-report-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Exit the custom report dialog" -msgstr "打开新建客户对话框" +msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/custom-report-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Run the currently selected report" -msgstr "打印当前报告" +msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/custom-report-dialog.glade.h:4 msgid "_Run" -msgstr "" +msgstr "运行(_R)" #: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:336 msgid "Contents" msgstr "内容" +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm #. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm #: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:366 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540 ../intl-scm/guile-strings.c:1554 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7542 ../intl-scm/guile-strings.c:7638 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:444 ../intl-scm/guile-strings.c:820 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:916 ../intl-scm/guile-strings.c:1292 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5652 ../intl-scm/guile-strings.c:5666 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "报告" #: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:372 msgid "Rows" @@ -15287,19 +13868,17 @@ msgid "Cols" msgstr "列" #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:302 -#, fuzzy msgid "You must select a report to delete." -msgstr "你必须选择一种商品。" +msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:322 -#, fuzzy msgid "You must select a report to run." -msgstr "您必须选择一种货币。" +msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:140 #, c-format msgid "HTML Style Sheet Properties: %s" -msgstr "" +msgstr "HTML 样式表格内容: %s" #: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:373 msgid "Style Sheet Name" @@ -15308,7 +13887,7 @@ msgstr "样式表名称" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:278 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:279 msgid "The numeric ID of the report." -msgstr "" +msgstr "报告的数字编号。" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:962 msgid "_Print Report..." @@ -15323,10 +13902,7 @@ msgid "Add _Report" msgstr "添加报告(_R)" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:978 -msgid "" -"Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will " -"be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.0. It will be accessible as " -"menu entry in the report menu at the next startup of GnuCash." +msgid "Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.0. It will be accessible as menu entry in the report menu at the next startup of GnuCash." msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:983 @@ -15335,7 +13911,7 @@ msgstr "导出报告(_R)" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:984 msgid "Export HTML-formatted report to file" -msgstr "" +msgstr "导出 HTML 格式的报告至文件" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:986 msgid "_Report Options" @@ -15343,8 +13919,8 @@ msgstr "报告选项(_R)" #. src/report/report-system/html-utilities.scm #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:987 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 ../intl-scm/guile-strings.c:1526 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4888 ../intl-scm/guile-strings.c:4894 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4900 msgid "Edit report options" msgstr "编辑报告选项" @@ -15387,7 +13963,7 @@ msgstr "打印" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1286 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1323 msgid "HTML" -msgstr "HTML" +msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1289 msgid "Choose export format" @@ -15395,13 +13971,13 @@ msgstr "选择导出格式" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1290 msgid "Choose the export format for this report:" -msgstr "" +msgstr "选择此报告导出的格式:" #. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML". #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1330 #, c-format msgid "Save %s To File" -msgstr "" +msgstr "保存 %s 至文件" #. %s is the strerror(3) string of the error that occurred. #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1345 @@ -15426,7 +14002,7 @@ msgstr "无法打开文件 %s。错误是:%s" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1475 msgid "There are no options for this report." -msgstr "" +msgstr "这个报告没有可用的选项。" #. * @} #. * @} @@ -15444,16 +14020,15 @@ msgstr "可用的样式表" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:4 msgid "New style sheet info" -msgstr "" +msgstr "新增样式表格信息" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:5 msgid "Style sheet options" msgstr "样式表选项" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_Selected Reports" -msgstr "日期格式" +msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:7 msgid "A_dd >>" @@ -15461,7 +14036,7 @@ msgstr "添加 (_D) >>" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:8 msgid "Enter report row/column span" -msgstr "" +msgstr "输入报告跨列/栏" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:9 msgid "HTML Style Sheets" @@ -15469,7 +14044,7 @@ msgstr "HTML 样式表" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:10 msgid "Move _up" -msgstr "向上移动 (_U)" +msgstr "向上移动(_U)" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:11 msgid "Move dow_n" @@ -15480,18 +14055,16 @@ msgid "New Style Sheet" msgstr "新建样式表" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Report Size" -msgstr "报表名称" +msgstr "报告大小" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:14 msgid "Select HTML Style Sheet" msgstr "选择 HTML 样式表" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Si_ze..." -msgstr "新建..." +msgstr "大小(_Z)..." #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:16 msgid "_Column span:" @@ -15507,19 +14080,19 @@ msgstr "模板(_T):" #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:102 msgid "Set the report options you want using this dialog." -msgstr "" +msgstr "使用这个对话框设置你想要的报告选项。" #. src/report/utility-reports/view-column.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:212 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 ../intl-scm/guile-strings.c:1598 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 ../intl-scm/guile-strings.c:2258 msgid "Report error" msgstr "报告错误" #. src/report/utility-reports/view-column.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:213 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:1600 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 ../intl-scm/guile-strings.c:2260 msgid "An error occurred while running the report." msgstr "运行报告时出错。" @@ -15527,7 +14100,7 @@ msgstr "运行报告时出错。" #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:268 #, c-format msgid "Badly formed options URL: %s" -msgstr "" +msgstr "错误形式的选项 URL : %s" #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:256 #, c-format @@ -15543,8477 +14116,7444 @@ msgstr "样式表(_Y)" msgid "Edit report style sheets." msgstr "编辑报表样式表单。" -#. src/scm/main-window.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2 -#, fuzzy -msgid "Book Options" -msgstr "选项" +#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2 ../intl-scm/guile-strings.c:26 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:158 +msgid "Dividends" +msgstr "股利" -#. src/scm/command-line.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4 -msgid "" -"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-" -"html files. Each element must be a string representing a directory or a " -"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to " -"the current value of the path." +#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6 ../intl-scm/guile-strings.c:34 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:166 +msgid "Cap Return" +msgstr "最高利润" + +#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8 ../intl-scm/guile-strings.c:38 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:170 +msgid "Cap. gain (long)" +msgstr "获益上限 (长期)" + +#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:10 ../intl-scm/guile-strings.c:42 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:174 +msgid "Cap. gain (mid)" +msgstr "获益上限 (中期)" + +#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:12 ../intl-scm/guile-strings.c:46 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:178 +msgid "Cap. gain (short)" +msgstr "获益上限 (短期)" + +#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:18 ../intl-scm/guile-strings.c:58 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:190 +msgid "Commissions" +msgstr "佣金" + +#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:20 ../intl-scm/guile-strings.c:62 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:194 +msgid "Margin Interest" +msgstr "保证金利率" + +#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:56 ../intl-scm/guile-strings.c:60 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:188 ../intl-scm/guile-strings.c:192 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042 ../intl-scm/guile-strings.c:3850 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642 +msgid "Expenses" +msgstr "费用" + +#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:198 +#, c-format +msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank." msgstr "" -#. src/scm/price-quotes.scm -#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8 ../intl-scm/guile-strings.c:10 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:52 ../intl-scm/guile-strings.c:54 -msgid "No commodities marked for quote retrieval." +#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:200 +#, c-format +msgid "Unrecognized action '%s'." msgstr "" -#. src/scm/price-quotes.scm -#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:12 ../intl-scm/guile-strings.c:14 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:30 ../intl-scm/guile-strings.c:32 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:56 ../intl-scm/guile-strings.c:58 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:76 -msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem." +#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:202 +#, c-format +msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared." msgstr "" -#. src/scm/price-quotes.scm -#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:16 ../intl-scm/guile-strings.c:19 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:63 -msgid "" -"You are missing some needed Perl libraries.\n" -"Run 'gnc-fq-update' as root to install them." +#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:72 ../intl-scm/guile-strings.c:204 +msgid "QIF import: Name conflict with another account." +msgstr "导入 QIF :名称与其他帐号冲突。" + +#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:206 +msgid "Preparing to convert your QIF data" msgstr "" -#. src/scm/price-quotes.scm -#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:22 ../intl-scm/guile-strings.c:24 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:68 -#, fuzzy -msgid "There was a system error while retrieving the price quotes." -msgstr "在保存文件时发生了一个错误。" - -#. src/scm/price-quotes.scm -#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:26 ../intl-scm/guile-strings.c:28 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:72 -#, fuzzy -msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes." -msgstr "在保存文件时发生了一个错误。" - -#. src/scm/price-quotes.scm -#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:34 ../intl-scm/guile-strings.c:38 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:40 ../intl-scm/guile-strings.c:78 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:84 -msgid "Unable to retrieve quotes for these items:" +#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:76 ../intl-scm/guile-strings.c:208 +msgid "Creating accounts" msgstr "" -#. src/scm/price-quotes.scm -#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:36 ../intl-scm/guile-strings.c:80 -msgid "Continue using only the good quotes?" +#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:78 ../intl-scm/guile-strings.c:210 +msgid "Matching transfers between accounts" msgstr "" -#. src/scm/price-quotes.scm -#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:42 ../intl-scm/guile-strings.c:86 -msgid "Continuing with good quotes." +#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:80 ../intl-scm/guile-strings.c:212 +msgid "Converting" +msgstr "正转换" + +#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:214 +msgid "Missing transaction date." msgstr "" -#. src/scm/price-quotes.scm -#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:44 ../intl-scm/guile-strings.c:48 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:88 ../intl-scm/guile-strings.c:92 -msgid "Unable to create prices for these items:" +#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:84 ../intl-scm/guile-strings.c:216 +msgid "Dates earlier than 1970 are not supported." msgstr "" -#. src/scm/price-quotes.scm -#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:46 ../intl-scm/guile-strings.c:90 -msgid "Add remaining good quotes?" +#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-merge-groups.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:86 ../intl-scm/guile-strings.c:218 +msgid "Finding duplicate transactions" msgstr "" -#. src/scm/price-quotes.scm -#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:50 ../intl-scm/guile-strings.c:94 -msgid "Adding remaining good quotes." +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:88 ../intl-scm/guile-strings.c:90 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:222 +msgid "Line" +msgstr "行数" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:92 ../intl-scm/guile-strings.c:224 +msgid "Read aborted." +msgstr "" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:94 ../intl-scm/guile-strings.c:226 +msgid "Reading" +msgstr "阅读" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:96 ../intl-scm/guile-strings.c:228 +msgid "Some characters have been discarded." +msgstr "" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:98 ../intl-scm/guile-strings.c:102 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:230 ../intl-scm/guile-strings.c:234 +msgid "Converted to: " +msgstr "" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:100 ../intl-scm/guile-strings.c:232 +msgid "Some characters have been converted according to your locale." +msgstr "" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:104 ../intl-scm/guile-strings.c:236 +msgid "Ignoring unknown option" +msgstr "" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:106 ../intl-scm/guile-strings.c:238 +msgid "Date required." +msgstr "" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:108 ../intl-scm/guile-strings.c:240 +msgid "Discarding this transaction." +msgstr "" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:110 ../intl-scm/guile-strings.c:242 +msgid "Ignoring class line" +msgstr "" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:244 +msgid "Ignoring category line" +msgstr "" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:246 +msgid "Ignoring security line" +msgstr "" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:248 +msgid "File does not appear to be in QIF format" +msgstr "" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:250 +msgid "Transaction date" +msgstr "" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:120 ../intl-scm/guile-strings.c:252 +msgid "Transaction amount" +msgstr "交易金额" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:122 ../intl-scm/guile-strings.c:254 +msgid "Share price" +msgstr "" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:256 +msgid "Share quantity" +msgstr "" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:126 ../intl-scm/guile-strings.c:258 +msgid "Investment action" +msgstr "" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:128 ../intl-scm/guile-strings.c:260 +msgid "Reconciliation status" +msgstr "" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:262 +msgid "Commission" +msgstr "交易" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:132 ../intl-scm/guile-strings.c:264 +msgid "Account type" +msgstr "账户类型" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:134 ../intl-scm/guile-strings.c:266 +msgid "Tax class" +msgstr "" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:136 ../intl-scm/guile-strings.c:268 +msgid "Category budget amount" +msgstr "" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:138 ../intl-scm/guile-strings.c:270 +msgid "Account budget amount" +msgstr "" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:140 ../intl-scm/guile-strings.c:272 +msgid "Credit limit" +msgstr "" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:142 ../intl-scm/guile-strings.c:274 +msgid "Parsing categories" +msgstr "" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:144 ../intl-scm/guile-strings.c:276 +msgid "Parsing accounts" +msgstr "" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:278 +msgid "Parsing transactions" +msgstr "" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:148 ../intl-scm/guile-strings.c:280 +msgid "Unrecognized or inconsistent format." +msgstr "" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:150 ../intl-scm/guile-strings.c:282 +msgid "Parsing failed." +msgstr "语法分析失败。" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:284 +msgid "Parse ambiguity between formats" +msgstr "" + +#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm +#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:154 ../intl-scm/guile-strings.c:286 +#, c-format +msgid "Value '%s' could be %s or %s." +msgstr "" + +#. src/tax/us/txf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 +msgid "The electronic tax number of your business" msgstr "" #. src/tax/us/de_DE.scm #. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:98 ../intl-scm/guile-strings.c:102 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:292 ../intl-scm/guile-strings.c:296 msgid "Tax Number" -msgstr "编号" - -#. src/tax/us/txf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:104 -msgid "The electronic tax number of your business" msgstr "" -#. src/app-utils/prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:106 -msgid "Funds In" -msgstr "资金入" +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:350 +msgid "Company Address" +msgstr "公司地址" -#. src/app-utils/prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:110 -msgid "Receive" -msgstr "收到" +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 ../intl-scm/guile-strings.c:352 +msgid "Company ID" +msgstr "公司 ID" -#. src/app-utils/prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:134 -msgid "Funds Out" -msgstr "资金出" +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:306 ../intl-scm/guile-strings.c:354 +msgid "Company Phone Number" +msgstr "公司电话号码" -#. src/app-utils/prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:138 -msgid "Spend" -msgstr "花费" +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:356 +msgid "Company Fax Number" +msgstr "公司传真号码" -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:310 ../intl-scm/guile-strings.c:358 +msgid "Company Website URL" +msgstr "公司网站地址" + +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 ../intl-scm/guile-strings.c:360 +msgid "Company Email Address" +msgstr "公司电子邮件地址" + +#. src/business/business-utils/business-utils.scm +#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:362 +msgid "Company Contact Person" +msgstr "公司联系人" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:316 +msgid "The name of your business" +msgstr "你的商务名称" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:318 +msgid "The address of your business" +msgstr "你的商务地址" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 +msgid "The contact person to print on invoices" +msgstr "打印在发票上的联系人" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:322 +msgid "The phone number of your business" +msgstr "您的商务电话号码" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 +msgid "The fax number of your business" +msgstr "您的商务传真号码" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:326 +msgid "The email address of your business" +msgstr "您的商务电子邮件地址" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 +msgid "The URL address of your website" +msgstr "您的网站地址" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:330 +msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)" +msgstr "" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:332 +msgid "Default Customer TaxTable" +msgstr "默认客户税务报表" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:334 +msgid "The default tax table to apply to customers." +msgstr "默认给客户使用的税金表格。" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 +msgid "Default Vendor TaxTable" +msgstr "默认厂商税金表格" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 +msgid "The default tax table to apply to vendors." +msgstr "默认给厂商使用的税金表格。" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:340 +msgid "Fancy Date Format" +msgstr "" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:342 +msgid "The default date format used for fancy printed dates" +msgstr "" + +#. src/business/business-utils/business-prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:344 +msgid "True if trading accounts should be used for transactions involving more than one commodity" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:162 ../intl-scm/guile-strings.c:1994 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2320 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444 ../intl-scm/guile-strings.c:2638 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722 ../intl-scm/guile-strings.c:2822 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:3148 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 ../intl-scm/guile-strings.c:3466 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550 ../intl-scm/guile-strings.c:4084 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4872 ../intl-scm/guile-strings.c:4934 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5426 ../intl-scm/guile-strings.c:6214 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6276 -#, c-format -msgid "%s to %s" -msgstr "%s 到 %s" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:164 -msgid "Current Year Start" -msgstr "年初" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:166 -msgid "Start of the current calendar year" -msgstr "日历年度的开始" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:168 -msgid "Current Year End" -msgstr "年末" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:170 -msgid "End of the current calendar year" -msgstr "日历年度的末尾" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:172 -msgid "Previous Year Start" -msgstr "去年初" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:174 -msgid "Beginning of the previous calendar year" -msgstr "上个日历年度的开始" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:176 -msgid "Previous Year End" -msgstr "去年末" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:178 -msgid "End of the Previous Year" -msgstr "去年的末尾" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:180 -#, fuzzy -msgid "Start of Financial Period" -msgstr "日历年度的开始" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:182 -msgid "Start of the accounting period, as set in the global preferences" -msgstr "" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:184 -#, fuzzy -msgid "End of Financial Period" -msgstr "上个财政年度末尾" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:186 -msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences" -msgstr "" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:190 -msgid "Start of the current month" -msgstr "这个月份的开头" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:194 -msgid "End of the current month" -msgstr "这个月份的末尾" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:198 -msgid "The beginning of the previous month" -msgstr "上个月份的开头" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:202 -msgid "Last day of previous month" -msgstr "上个月份的最后一天" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:204 -msgid "Start of current quarter" -msgstr "本季度开头" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:206 -msgid "The start of the latest quarterly accounting period" -msgstr "最近这个会计季度的开头" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:208 -msgid "End of current quarter" -msgstr "本季度末尾" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:210 -msgid "The end of the latest quarterly accounting period" -msgstr "最近这个会计季度的末尾" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:214 -msgid "The start of the previous quarterly accounting period" -msgstr "上一个会计季度的开头" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:218 -msgid "End of previous quarterly accounting period" -msgstr "上一个会计季度的末尾" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:222 -msgid "The current date" -msgstr "当前日期" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:224 ../intl-scm/guile-strings.c:226 -msgid "One Month Ago" -msgstr "一个月前" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:228 ../intl-scm/guile-strings.c:230 -msgid "One Week Ago" -msgstr "一个星期前" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:232 ../intl-scm/guile-strings.c:234 -msgid "Three Months Ago" -msgstr "三个月前" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:238 -msgid "Six Months Ago" -msgstr "六个月前" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:240 ../intl-scm/guile-strings.c:242 -msgid "One Year Ago" -msgstr "一年前" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:246 ../intl-scm/guile-strings.c:372 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:458 ../intl-scm/guile-strings.c:584 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:796 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:882 ../intl-scm/guile-strings.c:1008 -msgid "Preparer" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:248 ../intl-scm/guile-strings.c:460 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:884 -msgid "Name of person preparing the report" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:252 ../intl-scm/guile-strings.c:376 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:464 ../intl-scm/guile-strings.c:588 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:800 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 ../intl-scm/guile-strings.c:1012 -msgid "Prepared for" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:254 ../intl-scm/guile-strings.c:466 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:890 -msgid "Name of organization or company prepared for" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:380 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:470 ../intl-scm/guile-strings.c:592 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 ../intl-scm/guile-strings.c:804 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 ../intl-scm/guile-strings.c:1016 -msgid "Show preparer info" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:260 ../intl-scm/guile-strings.c:472 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:896 -msgid "Name of organization or company" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:264 ../intl-scm/guile-strings.c:384 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:476 ../intl-scm/guile-strings.c:596 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:808 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:1020 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:1146 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240 -msgid "Enable Links" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:266 ../intl-scm/guile-strings.c:478 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:902 -msgid "Enable hyperlinks in reports" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 ../intl-scm/guile-strings.c:274 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:280 ../intl-scm/guile-strings.c:298 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:418 ../intl-scm/guile-strings.c:422 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:426 ../intl-scm/guile-strings.c:430 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:480 ../intl-scm/guile-strings.c:486 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:492 ../intl-scm/guile-strings.c:510 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:634 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 ../intl-scm/guile-strings.c:642 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:698 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:722 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:842 ../intl-scm/guile-strings.c:846 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:850 ../intl-scm/guile-strings.c:854 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:904 ../intl-scm/guile-strings.c:910 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:916 ../intl-scm/guile-strings.c:934 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054 ../intl-scm/guile-strings.c:1058 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1062 ../intl-scm/guile-strings.c:1066 -msgid "Images" -msgstr "图片" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:270 ../intl-scm/guile-strings.c:420 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:482 ../intl-scm/guile-strings.c:632 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 ../intl-scm/guile-strings.c:844 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 ../intl-scm/guile-strings.c:1056 -msgid "Background Tile" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:272 ../intl-scm/guile-strings.c:484 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:908 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 ../intl-scm/guile-strings.c:1142 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236 -msgid "Background tile for reports." -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:276 ../intl-scm/guile-strings.c:424 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:636 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:848 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:1060 -msgid "Heading Banner" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:278 ../intl-scm/guile-strings.c:284 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:490 ../intl-scm/guile-strings.c:496 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:708 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 ../intl-scm/guile-strings.c:920 -msgid "Banner for top of report." -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:282 ../intl-scm/guile-strings.c:432 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:494 ../intl-scm/guile-strings.c:644 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:706 ../intl-scm/guile-strings.c:856 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 ../intl-scm/guile-strings.c:1068 -msgid "Heading Alignment" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:498 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:922 -msgid "Left" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:500 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 ../intl-scm/guile-strings.c:924 -msgid "Align the banner to the left" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:502 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:926 -#, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "输入" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:292 ../intl-scm/guile-strings.c:504 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:928 -msgid "Align the banner in the center" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:506 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:930 -msgid "Right" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:508 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:932 -msgid "Align the banner to the right" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:428 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:512 ../intl-scm/guile-strings.c:640 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:852 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 ../intl-scm/guile-strings.c:1064 -msgid "Logo" -msgstr "徽标" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:514 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:938 -msgid "Company logo image." -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 ../intl-scm/guile-strings.c:310 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:316 ../intl-scm/guile-strings.c:322 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:334 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:340 ../intl-scm/guile-strings.c:346 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:386 ../intl-scm/guile-strings.c:390 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:394 ../intl-scm/guile-strings.c:398 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:402 ../intl-scm/guile-strings.c:406 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:410 ../intl-scm/guile-strings.c:414 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:516 ../intl-scm/guile-strings.c:522 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:528 ../intl-scm/guile-strings.c:534 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:540 ../intl-scm/guile-strings.c:546 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 ../intl-scm/guile-strings.c:558 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:598 ../intl-scm/guile-strings.c:602 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:606 ../intl-scm/guile-strings.c:610 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:614 ../intl-scm/guile-strings.c:618 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:622 ../intl-scm/guile-strings.c:626 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:734 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:740 ../intl-scm/guile-strings.c:746 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:758 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:770 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 ../intl-scm/guile-strings.c:814 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:818 ../intl-scm/guile-strings.c:822 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:826 ../intl-scm/guile-strings.c:830 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:834 ../intl-scm/guile-strings.c:838 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:940 ../intl-scm/guile-strings.c:946 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:952 ../intl-scm/guile-strings.c:958 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 ../intl-scm/guile-strings.c:970 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:976 ../intl-scm/guile-strings.c:982 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022 ../intl-scm/guile-strings.c:1026 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1030 ../intl-scm/guile-strings.c:1034 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038 ../intl-scm/guile-strings.c:1042 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046 ../intl-scm/guile-strings.c:1050 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4504 ../intl-scm/guile-strings.c:4508 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4512 ../intl-scm/guile-strings.c:4516 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4520 ../intl-scm/guile-strings.c:5846 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5850 ../intl-scm/guile-strings.c:5854 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5858 ../intl-scm/guile-strings.c:5862 -msgid "Colors" -msgstr "颜色" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:306 ../intl-scm/guile-strings.c:388 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:518 ../intl-scm/guile-strings.c:600 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:812 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:942 ../intl-scm/guile-strings.c:1024 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094 ../intl-scm/guile-strings.c:1134 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228 ../intl-scm/guile-strings.c:1678 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 -msgid "Background Color" -msgstr "背景颜色" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:520 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:944 -msgid "General background color for report." -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 ../intl-scm/guile-strings.c:392 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:524 ../intl-scm/guile-strings.c:604 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:816 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:948 ../intl-scm/guile-strings.c:1028 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684 ../intl-scm/guile-strings.c:1850 -msgid "Text Color" -msgstr "文字颜色" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:526 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:950 -msgid "Normal body text color." -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:318 ../intl-scm/guile-strings.c:396 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:530 ../intl-scm/guile-strings.c:608 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:820 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:954 ../intl-scm/guile-strings.c:1032 -msgid "Link Color" -msgstr "链接颜色" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:532 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:744 ../intl-scm/guile-strings.c:956 -msgid "Link text color." -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 ../intl-scm/guile-strings.c:400 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:536 ../intl-scm/guile-strings.c:612 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:824 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:960 ../intl-scm/guile-strings.c:1036 -msgid "Table Cell Color" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:326 ../intl-scm/guile-strings.c:538 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:962 -msgid "Default background for table cells." -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:330 ../intl-scm/guile-strings.c:404 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:542 ../intl-scm/guile-strings.c:616 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 ../intl-scm/guile-strings.c:828 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:966 ../intl-scm/guile-strings.c:1040 -msgid "Alternate Table Cell Color" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:332 ../intl-scm/guile-strings.c:544 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:968 -msgid "Default alternate background for table cells." -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:408 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:620 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:760 ../intl-scm/guile-strings.c:832 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:972 ../intl-scm/guile-strings.c:1044 -msgid "Subheading/Subtotal Cell Color" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 ../intl-scm/guile-strings.c:550 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:974 -msgid "Default color for subtotal rows." -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:342 ../intl-scm/guile-strings.c:412 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:554 ../intl-scm/guile-strings.c:624 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:836 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:978 ../intl-scm/guile-strings.c:1048 -msgid "Sub-subheading/total Cell Color" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:344 ../intl-scm/guile-strings.c:556 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:980 -msgid "Color for subsubtotals" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:348 ../intl-scm/guile-strings.c:416 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:628 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:840 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:1052 -msgid "Grand Total Cell Color" -msgstr "总计单元颜色" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:350 ../intl-scm/guile-strings.c:562 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:986 -msgid "Color for grand totals" -msgstr "显示总计的颜色" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:352 ../intl-scm/guile-strings.c:358 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:364 ../intl-scm/guile-strings.c:434 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:438 ../intl-scm/guile-strings.c:442 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:564 ../intl-scm/guile-strings.c:570 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:576 ../intl-scm/guile-strings.c:646 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:650 ../intl-scm/guile-strings.c:654 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:782 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:858 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:862 ../intl-scm/guile-strings.c:866 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:994 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:1070 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074 ../intl-scm/guile-strings.c:1078 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 ../intl-scm/guile-strings.c:1116 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122 ../intl-scm/guile-strings.c:1150 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156 ../intl-scm/guile-strings.c:1162 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 ../intl-scm/guile-strings.c:1250 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256 -msgid "Tables" -msgstr "表格" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:354 ../intl-scm/guile-strings.c:436 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:566 ../intl-scm/guile-strings.c:648 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:860 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:1072 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 ../intl-scm/guile-strings.c:1152 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246 -msgid "Table cell spacing" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:356 ../intl-scm/guile-strings.c:362 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:568 ../intl-scm/guile-strings.c:574 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:786 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:992 ../intl-scm/guile-strings.c:998 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114 ../intl-scm/guile-strings.c:1120 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 ../intl-scm/guile-strings.c:1160 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248 ../intl-scm/guile-strings.c:1254 -msgid "Space between table cells" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:360 ../intl-scm/guile-strings.c:440 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:572 ../intl-scm/guile-strings.c:652 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:784 ../intl-scm/guile-strings.c:864 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 ../intl-scm/guile-strings.c:1076 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 ../intl-scm/guile-strings.c:1158 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252 -msgid "Table cell padding" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:366 ../intl-scm/guile-strings.c:444 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:578 ../intl-scm/guile-strings.c:656 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 ../intl-scm/guile-strings.c:868 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 ../intl-scm/guile-strings.c:1080 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 ../intl-scm/guile-strings.c:1164 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258 -msgid "Table border width" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:368 ../intl-scm/guile-strings.c:580 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:1004 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126 ../intl-scm/guile-strings.c:1166 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 -msgid "Bevel depth on tables" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:446 ../intl-scm/guile-strings.c:658 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:870 ../intl-scm/guile-strings.c:1082 -msgid "Prepared by: " -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:448 ../intl-scm/guile-strings.c:660 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:872 ../intl-scm/guile-strings.c:1084 -msgid "Prepared for: " -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:452 ../intl-scm/guile-strings.c:876 -msgid "Fancy" -msgstr "非常花" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:454 ../intl-scm/guile-strings.c:878 -msgid "Technicolor" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:666 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088 ../intl-scm/guile-strings.c:1090 -msgid "Easy" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096 ../intl-scm/guile-strings.c:1136 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230 -msgid "Background color for reports." -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 ../intl-scm/guile-strings.c:1140 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234 -msgid "Background Pixmap" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 ../intl-scm/guile-strings.c:1148 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242 -msgid "Enable hyperlinks in reports." -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128 ../intl-scm/guile-strings.c:1262 -msgid "Plain" -msgstr "普通" - -#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#. src/report/report-system/report.scm -#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 ../intl-scm/guile-strings.c:1264 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452 ../intl-scm/guile-strings.c:1536 -msgid "Default" -msgstr "默认" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 ../intl-scm/guile-strings.c:1174 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180 ../intl-scm/guile-strings.c:1186 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192 ../intl-scm/guile-strings.c:1198 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204 ../intl-scm/guile-strings.c:1210 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216 -#, fuzzy -msgid "Fonts" -msgstr "月" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172 -#, fuzzy -msgid "Font info for the report title" -msgstr "显示 %s 报表" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176 -#, fuzzy -msgid "Account link" -msgstr "科目信息" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178 -#, fuzzy -msgid "Font info for account name" -msgstr "打印完整的科目名" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 -#, fuzzy -msgid "Number cell" -msgstr "编号" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 -msgid "Font info for regular number cells" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188 -#, fuzzy -msgid "Negative Values in Red" -msgstr "以红色显示负值" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190 -#, fuzzy -msgid "Display negative values in red." -msgstr "以红色显示负值" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194 -#, fuzzy -msgid "Number header" -msgstr "编号" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196 -msgid "Font info for number headers" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 -#, fuzzy -msgid "Text cell" -msgstr "纯文本(_T)" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 -msgid "Font info for regular text cells" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206 -#, fuzzy -msgid "Total number cell" -msgstr "总和" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208 -msgid "Font info for number cells containing a total" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212 -#, fuzzy -msgid "Total label cell" -msgstr "负债合计" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214 -msgid "Font info for cells containing total labels" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218 -msgid "Centered label cell" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220 -msgid "Font info for centered label cells" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222 -msgid "CSS" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224 -#, fuzzy -msgid "Default CSS" -msgstr "默认" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266 -msgid "Select a date to report on" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 -msgid "Start of reporting period" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270 -msgid "End of reporting period" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272 -msgid "The amount of time between data points" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274 ../intl-scm/guile-strings.c:1276 -msgid "Day" -msgstr "天" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278 ../intl-scm/guile-strings.c:1280 -msgid "Week" -msgstr "周" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282 -msgid "2Week" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284 -#, fuzzy -msgid "Two Weeks" -msgstr "周" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286 ../intl-scm/guile-strings.c:1288 -msgid "Month" -msgstr "月" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290 ../intl-scm/guile-strings.c:1292 -msgid "Quarter" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294 ../intl-scm/guile-strings.c:1296 -msgid "Half Year" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 ../intl-scm/guile-strings.c:1300 -msgid "Year" -msgstr "年" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302 -msgid "All" -msgstr "全部" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304 -msgid "All accounts" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 -msgid "Top-level" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308 -msgid "Second-level" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310 -msgid "Third-level" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 ../intl-scm/guile-strings.c:1314 -msgid "Fourth-level" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316 -msgid "Sixth-level" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 -msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320 -msgid "" -"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322 ../intl-scm/guile-strings.c:2046 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 ../intl-scm/guile-strings.c:2874 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378 ../intl-scm/guile-strings.c:3616 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 ../intl-scm/guile-strings.c:3826 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4958 ../intl-scm/guile-strings.c:5066 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5168 -msgid "Report on these accounts, if display depth allows." -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324 -msgid "Include sub-account balances in printed balance?" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 -msgid "Group the accounts in main categories?" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328 -msgid "Select the currency to display the values of this report in." -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330 -msgid "Display the account's foreign currency amount?" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 ../intl-scm/guile-strings.c:1976 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804 ../intl-scm/guile-strings.c:3940 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5282 -msgid "The source of price information" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:364 ../intl-scm/guile-strings.c:770 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:808 ../intl-scm/guile-strings.c:836 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242 ../intl-scm/guile-strings.c:1280 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:2612 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078 ../intl-scm/guile-strings.c:3334 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884 ../intl-scm/guile-strings.c:4124 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278 ../intl-scm/guile-strings.c:4378 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4904 ../intl-scm/guile-strings.c:4992 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5278 ../intl-scm/guile-strings.c:5366 +msgid "From" +msgstr "从" -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 -#, fuzzy -msgid "Average Cost" -msgstr "均值" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336 -msgid "The volume-weighted average cost of purchases" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338 ../intl-scm/guile-strings.c:1978 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806 -msgid "Weighted Average" -msgstr "加权平均数" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340 ../intl-scm/guile-strings.c:1980 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808 -msgid "The weighted average of all currency transactions of the past" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342 ../intl-scm/guile-strings.c:3942 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5284 -msgid "Most recent" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 ../intl-scm/guile-strings.c:3944 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5286 -msgid "The most recent recorded price" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346 ../intl-scm/guile-strings.c:3946 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5288 -msgid "Nearest in time" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348 ../intl-scm/guile-strings.c:3948 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5290 -msgid "The price recorded nearest in time to the report date" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350 -msgid "Width of plot in pixels." -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352 -msgid "Height of plot in pixels." -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354 -msgid "Choose the marker for each data point." -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356 ../intl-scm/guile-strings.c:1358 -msgid "Circle" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360 ../intl-scm/guile-strings.c:1362 -#, fuzzy -msgid "Cross" -msgstr "损失" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364 ../intl-scm/guile-strings.c:1366 -#, fuzzy -msgid "Square" -msgstr "来源" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368 ../intl-scm/guile-strings.c:1370 -msgid "Asterisk" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372 -msgid "Filled circle" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374 -msgid "Circle filled with color" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376 -msgid "Filled square" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378 -msgid "Square filled with color" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380 -#, fuzzy -msgid "Choose the method for sorting accounts." -msgstr "选择如何为报表和科目树创建新窗口" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 -msgid "Alphabetical by account code" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 -msgid "Alphabetical" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388 -#, fuzzy -msgid "Alphabetical by account name" -msgstr "科目名" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392 -msgid "By amount, largest to smallest" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394 -#, fuzzy -msgid "How to show the balances of parent accounts" -msgstr "你必须选择一个有效的父科目。" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396 ../intl-scm/guile-strings.c:3856 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5198 -#, fuzzy -msgid "Account Balance" -msgstr "科目名" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 -msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402 -msgid "" -"Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, " -"and show this as the parent account balance" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404 ../intl-scm/guile-strings.c:1414 -#, fuzzy -msgid "Do not show" -msgstr "科目窗口" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406 -#, fuzzy -msgid "Do not show any balances of parent accounts" -msgstr "你必须选择一个有效的父科目。" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 -#, fuzzy -msgid "How to show account subtotals for parent accounts" -msgstr "你必须选择一个有效的父科目。" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410 -msgid "Show subtotals" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412 -#, fuzzy -msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts" -msgstr "打开选中的科目以及它所有的子科目" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416 -#, fuzzy -msgid "Do not show any subtotals for parent accounts" -msgstr "你必须选择一个有效的父科目。" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418 -msgid "Text book style (experimental)" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420 -msgid "" -"Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice " -"(experimental)" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 -msgid "_Assets & Liabilities" -msgstr "资产和负债(_A)" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424 -msgid "_Income & Expense" -msgstr "收入和支出(_I)" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426 -#, fuzzy -msgid "B_udget" -msgstr "预算" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428 -msgid "_Taxes" -msgstr "税务(_T)" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430 -msgid "_Sample & Custom" -msgstr "范例和自定义(_S)" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432 -msgid "_Custom" -msgstr "定制(_C)" - -#. src/report/report-system/report.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:366 ../intl-scm/guile-strings.c:464 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:810 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:838 ../intl-scm/guile-strings.c:936 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 ../intl-scm/guile-strings.c:1282 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:2614 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080 ../intl-scm/guile-strings.c:3336 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:4126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280 ../intl-scm/guile-strings.c:4380 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4906 ../intl-scm/guile-strings.c:4994 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5280 ../intl-scm/guile-strings.c:5368 +msgid "To" +msgstr "到" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:384 ../intl-scm/guile-strings.c:510 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:856 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:982 ../intl-scm/guile-strings.c:1220 +msgid "0-30 days" +msgstr "0-30 天" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:386 ../intl-scm/guile-strings.c:512 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:858 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:1222 +msgid "31-60 days" +msgstr "31-60 天" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:388 ../intl-scm/guile-strings.c:514 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:860 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 ../intl-scm/guile-strings.c:1224 +msgid "61-90 days" +msgstr "61-90 天" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:390 ../intl-scm/guile-strings.c:516 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 ../intl-scm/guile-strings.c:862 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:1226 +msgid "91+ days" +msgstr "91+ 天" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:4136 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140 ../intl-scm/guile-strings.c:4144 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148 ../intl-scm/guile-strings.c:4152 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 ../intl-scm/guile-strings.c:4160 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164 ../intl-scm/guile-strings.c:4168 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172 ../intl-scm/guile-strings.c:4176 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 ../intl-scm/guile-strings.c:4184 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188 ../intl-scm/guile-strings.c:4192 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 ../intl-scm/guile-strings.c:4524 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568 ../intl-scm/guile-strings.c:4574 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4580 ../intl-scm/guile-strings.c:4586 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4592 ../intl-scm/guile-strings.c:4598 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4604 ../intl-scm/guile-strings.c:4610 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4624 ../intl-scm/guile-strings.c:4630 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5478 ../intl-scm/guile-strings.c:5482 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5486 ../intl-scm/guile-strings.c:5490 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5494 ../intl-scm/guile-strings.c:5498 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5502 ../intl-scm/guile-strings.c:5506 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5510 ../intl-scm/guile-strings.c:5514 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5518 ../intl-scm/guile-strings.c:5522 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5526 ../intl-scm/guile-strings.c:5530 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5534 ../intl-scm/guile-strings.c:5546 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5866 ../intl-scm/guile-strings.c:5910 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5916 ../intl-scm/guile-strings.c:5922 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5928 ../intl-scm/guile-strings.c:5934 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5940 ../intl-scm/guile-strings.c:5946 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5952 ../intl-scm/guile-strings.c:5966 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5972 ../intl-scm/guile-strings.c:7334 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7340 ../intl-scm/guile-strings.c:7346 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7352 ../intl-scm/guile-strings.c:7358 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7364 ../intl-scm/guile-strings.c:7370 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7376 ../intl-scm/guile-strings.c:7382 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7388 ../intl-scm/guile-strings.c:7394 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7402 ../intl-scm/guile-strings.c:7408 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7740 ../intl-scm/guile-strings.c:7746 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7752 ../intl-scm/guile-strings.c:7758 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7764 ../intl-scm/guile-strings.c:7770 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7776 ../intl-scm/guile-strings.c:7782 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7788 ../intl-scm/guile-strings.c:7794 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7800 ../intl-scm/guile-strings.c:7806 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7996 ../intl-scm/guile-strings.c:8002 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8008 ../intl-scm/guile-strings.c:8014 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8020 ../intl-scm/guile-strings.c:8026 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8032 ../intl-scm/guile-strings.c:8038 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8046 +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:394 ../intl-scm/guile-strings.c:688 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:866 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160 ../intl-scm/guile-strings.c:1230 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 ../intl-scm/guile-strings.c:1646 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 ../intl-scm/guile-strings.c:2018 +msgid "Payment, thank you" +msgstr "付款,谢谢你" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:398 ../intl-scm/guile-strings.c:762 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:870 ../intl-scm/guile-strings.c:1234 +msgid "Total Credit" +msgstr "合计贷" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:400 ../intl-scm/guile-strings.c:764 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:872 ../intl-scm/guile-strings.c:1236 +msgid "Total Due" +msgstr "总计到期" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:402 ../intl-scm/guile-strings.c:874 +msgid "The company for this report" +msgstr "此报告的公司" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:404 ../intl-scm/guile-strings.c:768 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:876 ../intl-scm/guile-strings.c:1240 +msgid "The account to search for transactions" +msgstr "要查找交易的帐号" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:406 ../intl-scm/guile-strings.c:410 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:414 ../intl-scm/guile-strings.c:418 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:422 ../intl-scm/guile-strings.c:426 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 ../intl-scm/guile-strings.c:558 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:564 ../intl-scm/guile-strings.c:570 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:576 ../intl-scm/guile-strings.c:582 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:588 ../intl-scm/guile-strings.c:594 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:600 ../intl-scm/guile-strings.c:774 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:782 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:786 ../intl-scm/guile-strings.c:790 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:878 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:882 ../intl-scm/guile-strings.c:886 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:894 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:1024 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1030 ../intl-scm/guile-strings.c:1036 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042 ../intl-scm/guile-strings.c:1048 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054 ../intl-scm/guile-strings.c:1060 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066 ../intl-scm/guile-strings.c:1072 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246 ../intl-scm/guile-strings.c:1250 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254 ../intl-scm/guile-strings.c:1258 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1262 ../intl-scm/guile-strings.c:1266 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336 ../intl-scm/guile-strings.c:1342 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348 ../intl-scm/guile-strings.c:1354 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360 ../intl-scm/guile-strings.c:1366 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372 ../intl-scm/guile-strings.c:1378 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 ../intl-scm/guile-strings.c:1506 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512 ../intl-scm/guile-strings.c:1518 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524 ../intl-scm/guile-strings.c:1530 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536 ../intl-scm/guile-strings.c:1542 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548 ../intl-scm/guile-strings.c:1554 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708 ../intl-scm/guile-strings.c:1714 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:1726 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:1738 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 ../intl-scm/guile-strings.c:1750 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756 ../intl-scm/guile-strings.c:1878 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884 ../intl-scm/guile-strings.c:1890 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896 ../intl-scm/guile-strings.c:1902 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908 ../intl-scm/guile-strings.c:1914 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920 ../intl-scm/guile-strings.c:1926 +msgid "Display Columns" +msgstr "显示列" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:408 ../intl-scm/guile-strings.c:412 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:780 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 ../intl-scm/guile-strings.c:884 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248 ../intl-scm/guile-strings.c:1252 +msgid "Display the transaction date?" +msgstr "是否显示交易日期?" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:416 ../intl-scm/guile-strings.c:784 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 ../intl-scm/guile-strings.c:1256 +msgid "Display the transaction reference?" +msgstr "是否显示交易参照?" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:420 ../intl-scm/guile-strings.c:788 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:1260 +msgid "Display the transaction type?" +msgstr "是否显示交易类型?" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:424 ../intl-scm/guile-strings.c:792 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 ../intl-scm/guile-strings.c:1264 +msgid "Display the transaction description?" +msgstr "是否显示交易描述?" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:428 ../intl-scm/guile-strings.c:452 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:796 ../intl-scm/guile-strings.c:828 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:924 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 ../intl-scm/guile-strings.c:1300 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442 ../intl-scm/guile-strings.c:1642 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814 ../intl-scm/guile-strings.c:2014 +msgid "Today Date Format" +msgstr "今日日期格式" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:430 ../intl-scm/guile-strings.c:798 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:902 ../intl-scm/guile-strings.c:1270 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444 ../intl-scm/guile-strings.c:1644 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:2016 +msgid "The format for the date->string conversion for today's date." +msgstr "日期的格式->将今天的日期转换为字符串。" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:436 ../intl-scm/guile-strings.c:806 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:908 ../intl-scm/guile-strings.c:1278 +msgid "Expense Report" +msgstr "支出报告" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:446 ../intl-scm/guile-strings.c:448 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:822 ../intl-scm/guile-strings.c:824 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 ../intl-scm/guile-strings.c:920 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294 ../intl-scm/guile-strings.c:1296 +msgid "Report:" +msgstr "报告:" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:450 ../intl-scm/guile-strings.c:522 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:826 ../intl-scm/guile-strings.c:922 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:994 ../intl-scm/guile-strings.c:1298 +msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use." +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:832 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:928 ../intl-scm/guile-strings.c:1304 +#, c-format +msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company." +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:458 ../intl-scm/guile-strings.c:930 +msgid "Customer Report" +msgstr "客户报告" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:460 ../intl-scm/guile-strings.c:932 +msgid "Vendor Report" +msgstr "厂商报告" + +#. src/business/business-reports/owner-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:462 ../intl-scm/guile-strings.c:934 +msgid "Employee Report" +msgstr "员工报告" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:466 ../intl-scm/guile-strings.c:938 +msgid "Sort By" +msgstr "排序方式" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:468 ../intl-scm/guile-strings.c:940 +msgid "Sort Order" +msgstr "排序顺序" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:470 ../intl-scm/guile-strings.c:942 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494 ../intl-scm/guile-strings.c:2538 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622 ../intl-scm/guile-strings.c:2872 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:2996 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082 ../intl-scm/guile-strings.c:3144 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:3890 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040 ../intl-scm/guile-strings.c:4130 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286 ../intl-scm/guile-strings.c:4382 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4500 +msgid "Report's currency" +msgstr "报告的货币" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:472 ../intl-scm/guile-strings.c:944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:2540 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624 ../intl-scm/guile-strings.c:2874 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918 ../intl-scm/guile-strings.c:2998 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084 ../intl-scm/guile-strings.c:3146 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 ../intl-scm/guile-strings.c:3818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892 ../intl-scm/guile-strings.c:4042 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132 ../intl-scm/guile-strings.c:4182 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290 ../intl-scm/guile-strings.c:4384 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4502 ../intl-scm/guile-strings.c:4570 +msgid "Price Source" +msgstr "价格源" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:474 ../intl-scm/guile-strings.c:946 +msgid "Show Multi-currency Totals?" +msgstr "显示多重货币加总?" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:476 ../intl-scm/guile-strings.c:948 +msgid "Show zero balance items?" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:478 ../intl-scm/guile-strings.c:950 +#, c-format +msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility." +msgstr "与 %s 的相关交易包含一种以上的货币。这个报告并不是被设计来处理这种情形的。" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:480 ../intl-scm/guile-strings.c:952 +msgid "Sort companies by" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:484 ../intl-scm/guile-strings.c:956 +msgid "Name of the company" +msgstr "公司的名称" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:486 ../intl-scm/guile-strings.c:958 +msgid "Total Owed" +msgstr "负债总计" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:960 +msgid "Total amount owed to/from Company" +msgstr "与公司间的负债总额" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:490 ../intl-scm/guile-strings.c:962 +msgid "Bracket Total Owed" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:492 ../intl-scm/guile-strings.c:964 +msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:494 ../intl-scm/guile-strings.c:966 +msgid "Sort order" +msgstr "排序方向" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:496 ../intl-scm/guile-strings.c:968 +msgid "Increasing" +msgstr "正在增大" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:498 ../intl-scm/guile-strings.c:970 +msgid "0 -> $999,999.99, A->Z" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:500 ../intl-scm/guile-strings.c:972 +msgid "Decreasing" +msgstr "正在减少" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:502 ../intl-scm/guile-strings.c:974 +msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:504 ../intl-scm/guile-strings.c:976 +msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency" +msgstr "显示多重货币的总和。如果未选定此项,所有的总和都会转换成报告使用的货币" + +#. src/business/business-reports/aging.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:506 ../intl-scm/guile-strings.c:978 +msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance." +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:524 ../intl-scm/guile-strings.c:996 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308 ../intl-scm/guile-strings.c:1478 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680 ../intl-scm/guile-strings.c:1850 +msgid "Invoice Number" +msgstr "发票号码" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:530 ../intl-scm/guile-strings.c:1002 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314 ../intl-scm/guile-strings.c:1484 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686 ../intl-scm/guile-strings.c:1856 +msgid "Charge Type" +msgstr "费用类型" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:538 ../intl-scm/guile-strings.c:590 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010 ../intl-scm/guile-strings.c:1062 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322 ../intl-scm/guile-strings.c:1374 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492 ../intl-scm/guile-strings.c:1544 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694 ../intl-scm/guile-strings.c:1746 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864 ../intl-scm/guile-strings.c:1916 +msgid "Taxable" +msgstr "应纳税的" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:540 ../intl-scm/guile-strings.c:596 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012 ../intl-scm/guile-strings.c:1068 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324 ../intl-scm/guile-strings.c:1380 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494 ../intl-scm/guile-strings.c:1550 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696 ../intl-scm/guile-strings.c:1752 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 ../intl-scm/guile-strings.c:1922 +msgid "Tax Amount" +msgstr "税金总额" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:546 ../intl-scm/guile-strings.c:1018 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330 ../intl-scm/guile-strings.c:1500 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702 ../intl-scm/guile-strings.c:1872 +msgid "T" +msgstr "气温" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:1020 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 ../intl-scm/guile-strings.c:1502 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704 ../intl-scm/guile-strings.c:1874 +msgid "Custom Title" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 ../intl-scm/guile-strings.c:1022 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 ../intl-scm/guile-strings.c:1504 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706 ../intl-scm/guile-strings.c:1876 +msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:556 ../intl-scm/guile-strings.c:1028 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340 ../intl-scm/guile-strings.c:1510 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712 ../intl-scm/guile-strings.c:1882 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 ../intl-scm/guile-strings.c:3502 +msgid "Display the date?" +msgstr "是否显示日期?" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:1034 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346 ../intl-scm/guile-strings.c:1516 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718 ../intl-scm/guile-strings.c:1888 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 ../intl-scm/guile-strings.c:3514 +msgid "Display the description?" +msgstr "是否显示叙述?" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:568 ../intl-scm/guile-strings.c:1040 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352 ../intl-scm/guile-strings.c:1522 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724 ../intl-scm/guile-strings.c:1894 +msgid "Display the action?" +msgstr "是否显示操作?" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:574 ../intl-scm/guile-strings.c:1046 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 ../intl-scm/guile-strings.c:1528 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 ../intl-scm/guile-strings.c:1900 +msgid "Display the quantity of items?" +msgstr "显示项目数量?" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:580 ../intl-scm/guile-strings.c:1052 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364 ../intl-scm/guile-strings.c:1534 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736 ../intl-scm/guile-strings.c:1906 +msgid "Display the price per item?" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:586 ../intl-scm/guile-strings.c:1058 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370 ../intl-scm/guile-strings.c:1540 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 ../intl-scm/guile-strings.c:1912 +msgid "Display the entry's discount" +msgstr "显示项目的折扣" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:592 ../intl-scm/guile-strings.c:1064 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376 ../intl-scm/guile-strings.c:1546 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 ../intl-scm/guile-strings.c:1918 +msgid "Display the entry's taxable status" +msgstr "显示项目的含税状态" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:598 ../intl-scm/guile-strings.c:1070 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382 ../intl-scm/guile-strings.c:1552 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 ../intl-scm/guile-strings.c:1924 +msgid "Display each entry's total total tax" +msgstr "显示每个项目全部税金总额" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:604 ../intl-scm/guile-strings.c:1076 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388 ../intl-scm/guile-strings.c:1558 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760 ../intl-scm/guile-strings.c:1930 +msgid "Display the entry's value" +msgstr "显示项目的价值" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:606 ../intl-scm/guile-strings.c:612 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:618 ../intl-scm/guile-strings.c:624 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:636 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:642 ../intl-scm/guile-strings.c:648 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:654 ../intl-scm/guile-strings.c:660 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:666 ../intl-scm/guile-strings.c:674 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:1078 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084 ../intl-scm/guile-strings.c:1090 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096 ../intl-scm/guile-strings.c:1102 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 ../intl-scm/guile-strings.c:1114 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120 ../intl-scm/guile-strings.c:1126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132 ../intl-scm/guile-strings.c:1138 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146 ../intl-scm/guile-strings.c:1152 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390 ../intl-scm/guile-strings.c:1396 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402 ../intl-scm/guile-strings.c:1408 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 ../intl-scm/guile-strings.c:1420 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426 ../intl-scm/guile-strings.c:1432 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440 ../intl-scm/guile-strings.c:1560 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 ../intl-scm/guile-strings.c:1572 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:1584 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 ../intl-scm/guile-strings.c:1596 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 ../intl-scm/guile-strings.c:1608 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 ../intl-scm/guile-strings.c:1620 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:1762 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768 ../intl-scm/guile-strings.c:1774 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780 ../intl-scm/guile-strings.c:1786 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792 ../intl-scm/guile-strings.c:1798 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804 ../intl-scm/guile-strings.c:1812 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932 ../intl-scm/guile-strings.c:1938 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 ../intl-scm/guile-strings.c:1950 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 ../intl-scm/guile-strings.c:1962 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 ../intl-scm/guile-strings.c:1974 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 ../intl-scm/guile-strings.c:1986 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992 ../intl-scm/guile-strings.c:1998 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712 ../intl-scm/guile-strings.c:2718 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724 ../intl-scm/guile-strings.c:2730 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736 ../intl-scm/guile-strings.c:2742 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:2754 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 ../intl-scm/guile-strings.c:2774 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232 ../intl-scm/guile-strings.c:3236 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240 ../intl-scm/guile-strings.c:3244 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248 ../intl-scm/guile-strings.c:3252 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256 ../intl-scm/guile-strings.c:3260 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264 ../intl-scm/guile-strings.c:3268 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 ../intl-scm/guile-strings.c:3276 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280 ../intl-scm/guile-strings.c:3284 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288 ../intl-scm/guile-strings.c:3300 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620 ../intl-scm/guile-strings.c:4846 msgid "Display" msgstr "显示" -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440 -msgid "Report name" -msgstr "报表名称" +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:608 ../intl-scm/guile-strings.c:1080 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392 ../intl-scm/guile-strings.c:1580 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 ../intl-scm/guile-strings.c:1952 +msgid "Individual Taxes" +msgstr "个别税金" -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442 ../intl-scm/guile-strings.c:1454 -msgid "Stylesheet" -msgstr "样式表" +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:610 ../intl-scm/guile-strings.c:1082 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394 ../intl-scm/guile-strings.c:1582 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 ../intl-scm/guile-strings.c:1954 +msgid "Display all the individual taxes?" +msgstr "是否显示所有的个别税金?" -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444 -msgid "" -"One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the " -"report system, especially your saved reports, for a report with this report-" -"guid: " +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:614 ../intl-scm/guile-strings.c:1086 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 ../intl-scm/guile-strings.c:1586 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770 ../intl-scm/guile-strings.c:1958 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 ../intl-scm/guile-strings.c:2776 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556 ../intl-scm/guile-strings.c:4252 +msgid "Totals" +msgstr "合计" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:616 ../intl-scm/guile-strings.c:1088 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400 ../intl-scm/guile-strings.c:1588 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:1960 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778 ../intl-scm/guile-strings.c:3558 +msgid "Display the totals?" +msgstr "是否显示合计?" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 ../intl-scm/guile-strings.c:1092 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404 ../intl-scm/guile-strings.c:1598 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776 ../intl-scm/guile-strings.c:1970 +msgid "References" +msgstr "参考" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:622 ../intl-scm/guile-strings.c:1094 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406 ../intl-scm/guile-strings.c:1600 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778 ../intl-scm/guile-strings.c:1972 +msgid "Display the invoice references?" +msgstr "是否显示发票参照?" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:626 ../intl-scm/guile-strings.c:1098 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410 ../intl-scm/guile-strings.c:1604 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782 ../intl-scm/guile-strings.c:1976 +msgid "Billing Terms" +msgstr "帐单条款" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:1100 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412 ../intl-scm/guile-strings.c:1606 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784 ../intl-scm/guile-strings.c:1978 +msgid "Display the invoice billing terms?" +msgstr "显示发票帐单条款?" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:634 ../intl-scm/guile-strings.c:1106 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418 ../intl-scm/guile-strings.c:1612 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790 ../intl-scm/guile-strings.c:1984 +msgid "Display the billing id?" +msgstr "是否显示记帐 id?" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:640 ../intl-scm/guile-strings.c:1112 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424 ../intl-scm/guile-strings.c:1618 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796 ../intl-scm/guile-strings.c:1990 +msgid "Display the invoice notes?" +msgstr "是否显示发票备注?" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:1116 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428 ../intl-scm/guile-strings.c:1622 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800 ../intl-scm/guile-strings.c:1994 +msgid "Payments" +msgstr "支付" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:646 ../intl-scm/guile-strings.c:1118 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430 ../intl-scm/guile-strings.c:1624 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802 ../intl-scm/guile-strings.c:1996 +msgid "Display the payments applied to this invoice?" +msgstr "是否显示此发票的付款?" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:650 ../intl-scm/guile-strings.c:1122 +msgid "Minimum # of entries" msgstr "" -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 -msgid "" -"The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have " -"been transfered into a new format. If you experience trouble with saved " -"reports, please contact the GnuCash development team." +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:652 ../intl-scm/guile-strings.c:1124 +msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)" msgstr "" -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448 -msgid "Enter a descriptive name for this report" +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:656 ../intl-scm/guile-strings.c:1128 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1634 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806 ../intl-scm/guile-strings.c:2006 +msgid "Extra Notes" +msgstr "额外备注" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:1130 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 ../intl-scm/guile-strings.c:1808 +msgid "Extra notes to put on the invoice" +msgstr "发票上的额外备注。" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:1134 +msgid "Payable to" msgstr "" -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450 -msgid "Select a stylesheet for the report." +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:1136 +msgid "Display the Payable to: information" msgstr "" -#. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456 +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 ../intl-scm/guile-strings.c:1140 +msgid "Payable to string" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:1142 +msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:1144 +msgid "Make all cheques Payable to" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:1148 +msgid "Company contact" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:1150 +msgid "Display the Company contact information" +msgstr "显示公司联系人信息" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 ../intl-scm/guile-strings.c:1154 +msgid "Company contact string" +msgstr "公司联系人字符串" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:1156 +msgid "The phrase used to introduce the company contact" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:1158 +msgid "Direct all inquiries to" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 ../intl-scm/guile-strings.c:1166 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452 ../intl-scm/guile-strings.c:1652 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824 ../intl-scm/guile-strings.c:2024 +msgid "Amount Due" +msgstr "到期总数" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:1168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454 ../intl-scm/guile-strings.c:1654 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 ../intl-scm/guile-strings.c:2026 +msgid "REF" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:698 ../intl-scm/guile-strings.c:1170 +msgid "Phone:" +msgstr "电话:" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:1172 +msgid "Fax:" +msgstr "传真:" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:1174 +msgid "Web:" +msgstr "网站:" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:1186 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 ../intl-scm/guile-strings.c:1840 +msgid "Invoice in progress..." +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:1192 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474 ../intl-scm/guile-strings.c:1670 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846 ../intl-scm/guile-strings.c:2042 +msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use." +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:722 ../intl-scm/guile-strings.c:1194 +msgid "Fancy Invoice" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/receivables.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:1196 +msgid "Receivables Account" +msgstr "应收帐号" + +#. src/business/business-reports/receivables.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:1198 +msgid "The receivables account you wish to examine" +msgstr "你希望检验的应收帐号" + +#. src/business/business-reports/receivables.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:1200 +msgid "Receivable Aging" +msgstr "应收衰减" + +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:1238 +msgid "The job for this report" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/job-report.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:834 ../intl-scm/guile-strings.c:1306 +msgid "Job Report" +msgstr "作业报告" + +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:1638 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810 ../intl-scm/guile-strings.c:2010 +msgid "Thank you for your patronage" +msgstr "" + +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 ../intl-scm/guile-strings.c:1662 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834 ../intl-scm/guile-strings.c:2034 #, c-format -msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\"." +msgid "%s #%d" msgstr "" -#. src/report/report-system/html-acct-table.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 ../intl-scm/guile-strings.c:2440 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 ../intl-scm/guile-strings.c:3268 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 ../intl-scm/guile-strings.c:4078 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5420 -msgid "Closing Entries" -msgstr "关闭条目" +#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm +#. src/business/business-reports/invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476 ../intl-scm/guile-strings.c:1848 +msgid "Printable Invoice" +msgstr "可打印的发票" -#. src/report/report-system/html-acct-table.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 ../intl-scm/guile-strings.c:2438 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 -msgid "Adjusting Entries" -msgstr "调整条目" +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562 ../intl-scm/guile-strings.c:1934 +msgid "My Company" +msgstr "我的公司" -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 ../intl-scm/guile-strings.c:2122 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 ../intl-scm/guile-strings.c:2236 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:3042 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064 ../intl-scm/guile-strings.c:3688 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4894 ../intl-scm/guile-strings.c:5030 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6236 -msgid "Assets" -msgstr "资产" +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:1936 +msgid "Display my company name and address?" +msgstr "显示我公司的名称及地址?" -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472 ../intl-scm/guile-strings.c:2132 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 ../intl-scm/guile-strings.c:2238 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 ../intl-scm/guile-strings.c:3044 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066 ../intl-scm/guile-strings.c:3692 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4896 ../intl-scm/guile-strings.c:5034 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6238 -msgid "Liabilities" -msgstr "负债" +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 ../intl-scm/guile-strings.c:1940 +msgid "My Company ID" +msgstr "我公司的 ID" -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474 -msgid "Stocks" -msgstr "股票" +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570 ../intl-scm/guile-strings.c:1942 +msgid "Display my company ID?" +msgstr "是否显示我公司的 ID?" -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476 -msgid "Mutual Funds" -msgstr "共同基金" +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 ../intl-scm/guile-strings.c:1948 +msgid "Display due date?" +msgstr "是否显示到期日?" -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478 -msgid "Currencies" -msgstr "现金" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482 ../intl-scm/guile-strings.c:2644 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 ../intl-scm/guile-strings.c:3800 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5142 ../intl-scm/guile-strings.c:6968 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6972 ../intl-scm/guile-strings.c:7010 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7014 -msgid "Expenses" -msgstr "支出" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 -msgid "Equities" -msgstr "权益" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486 -msgid "Checking" -msgstr "检查" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 -msgid "Savings" -msgstr "储蓄" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490 -msgid "Money Market" +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594 ../intl-scm/guile-strings.c:1966 +msgid "Display the subtotals?" msgstr "" -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492 -#, fuzzy -msgid "Accounts Receivable" -msgstr "科目名" +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 ../intl-scm/guile-strings.c:2000 +msgid "Invoice Width" +msgstr "发票宽度" -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494 -#, fuzzy -msgid "Accounts Payable" -msgstr "科目名" +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 ../intl-scm/guile-strings.c:2002 +msgid "The minimum width of the invoice." +msgstr "发票的最小宽度" -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 -msgid "Credit Lines" +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 ../intl-scm/guile-strings.c:1640 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004 ../intl-scm/guile-strings.c:2012 +msgid "Text" +msgstr "文本" + +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636 ../intl-scm/guile-strings.c:2008 +msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)" +msgstr "发票上的额外备注。(允许简单的 HTML)" + +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664 ../intl-scm/guile-strings.c:2036 +msgid "INVOICE NOT POSTED" msgstr "" -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498 -#, c-format -msgid "Building '%s' report ..." -msgstr "" +#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm +#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672 ../intl-scm/guile-strings.c:2044 +msgid "Easy Invoice" +msgstr "简易发票" -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500 -#, c-format -msgid "Rendering '%s' report ..." -msgstr "" +#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm +#. src/business/business-reports/payables.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 ../intl-scm/guile-strings.c:2046 +msgid "Payable Account" +msgstr "应付帐号" -#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502 -#, fuzzy -msgid "An error occurred when processing the template:" -msgstr "" -"在处理 %s 时\n" -"发生错误\n" +#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm +#. src/business/business-reports/payables.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676 ../intl-scm/guile-strings.c:2048 +msgid "The payable account you wish to examine" +msgstr "你希望检验的应付帐号" -#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 -#, fuzzy, c-format -msgid "Template file \"%s\" can not be read" -msgstr "" -"文件 \n" -" %s\n" -" 找不到。" +#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm +#. src/business/business-reports/payables.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678 ../intl-scm/guile-strings.c:2050 +msgid "Payable Aging" +msgstr "应付衰减" -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 -msgid "Account name" -msgstr "科目名" +#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052 ../intl-scm/guile-strings.c:2058 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 ../intl-scm/guile-strings.c:2246 +msgid "Welcome to GnuCash" +msgstr "欢迎使用 GnuCash" -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512 -msgid "Exchange rate" -msgstr "汇率" +#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054 ../intl-scm/guile-strings.c:2242 +msgid "Welcome to GnuCash 2.0!" +msgstr "欢迎使用 GnuCash 2.0! " -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514 -msgid "Exchange rates" -msgstr "汇率" - -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516 -msgid "No budgets exist. You must create at least one budget." -msgstr "" - -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518 -msgid "This report requires you to specify certain report options." -msgstr "" - -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522 -msgid "No accounts selected" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524 -msgid "This report requires accounts to be selected." -msgstr "" - -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528 ../intl-scm/guile-strings.c:2018 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846 -msgid "No data" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530 -msgid "" -"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the " -"selected time period" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534 -msgid "Can't save style sheet" -msgstr "" - -#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm -#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538 ../intl-scm/guile-strings.c:1552 -msgid "This report has no options." -msgstr "" - -#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm -#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542 ../intl-scm/guile-strings.c:1556 -#, c-format -msgid "Display the %s report" -msgstr "显示 %s 报表" - -#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm -#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544 ../intl-scm/guile-strings.c:1558 -#, fuzzy -msgid "Custom Reports" -msgstr "登记表报表" - -#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm -#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546 ../intl-scm/guile-strings.c:1560 -msgid "Manage and run custom reports" -msgstr "" - -#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm -#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548 ../intl-scm/guile-strings.c:1562 -#, fuzzy -msgid "Welcome Sample Report" -msgstr "完成" - -#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm -#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550 ../intl-scm/guile-strings.c:1564 -#, fuzzy -msgid "Welcome-to-GnuCash report screen" -msgstr "退出 GnuCash " +#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056 ../intl-scm/guile-strings.c:2244 +msgid "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few." +msgstr "GnuCash 2.0 有许多优秀的功能。这里只是其中一部分。" #. src/report/utility-reports/view-column.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 ../intl-scm/guile-strings.c:1574 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 ../intl-scm/guile-strings.c:1596 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 ../intl-scm/guile-strings.c:2068 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:2256 msgid "Number of columns" msgstr "列数" #. src/report/utility-reports/view-column.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570 ../intl-scm/guile-strings.c:1592 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064 ../intl-scm/guile-strings.c:2252 msgid "Number of columns before wrapping to a new row" -msgstr "" +msgstr "绕到新一列前的栏数" #. src/report/utility-reports/view-column.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580 ../intl-scm/guile-strings.c:1602 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074 ../intl-scm/guile-strings.c:2262 msgid "Edit Options" msgstr "编辑选项" #. src/report/utility-reports/view-column.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582 ../intl-scm/guile-strings.c:1604 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076 ../intl-scm/guile-strings.c:2264 msgid "Single Report" -msgstr "" +msgstr "单一报告" #. src/report/utility-reports/view-column.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 ../intl-scm/guile-strings.c:1606 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078 ../intl-scm/guile-strings.c:2266 msgid "Multicolumn View" msgstr "多列视图" #. src/report/utility-reports/view-column.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:1608 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 ../intl-scm/guile-strings.c:2268 msgid "Custom Multicolumn Report" msgstr "定制多列报告" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610 ../intl-scm/guile-strings.c:1616 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638 ../intl-scm/guile-strings.c:1646 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652 ../intl-scm/guile-strings.c:1658 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664 ../intl-scm/guile-strings.c:1670 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676 ../intl-scm/guile-strings.c:1682 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776 ../intl-scm/guile-strings.c:1782 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804 ../intl-scm/guile-strings.c:1812 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 ../intl-scm/guile-strings.c:1824 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:1836 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:1848 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082 ../intl-scm/guile-strings.c:2088 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 ../intl-scm/guile-strings.c:2118 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124 ../intl-scm/guile-strings.c:2130 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136 ../intl-scm/guile-strings.c:2142 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148 ../intl-scm/guile-strings.c:2154 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:2276 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2306 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 ../intl-scm/guile-strings.c:2318 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:2330 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 ../intl-scm/guile-strings.c:2342 msgid "Hello, World!" -msgstr "Hello, World!" +msgstr "Hello,World!" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:1778 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084 ../intl-scm/guile-strings.c:2272 msgid "Boolean Option" msgstr "布尔选项" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 ../intl-scm/guile-strings.c:1780 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 ../intl-scm/guile-strings.c:2274 msgid "This is a boolean option." msgstr "这是一个布尔选项。" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 ../intl-scm/guile-strings.c:1784 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 ../intl-scm/guile-strings.c:2278 msgid "Multi Choice Option" -msgstr "" +msgstr "复选选项" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 ../intl-scm/guile-strings.c:1786 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092 ../intl-scm/guile-strings.c:2280 msgid "This is a multi choice option." -msgstr "" +msgstr "这是一个复选选项。" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622 ../intl-scm/guile-strings.c:1788 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094 ../intl-scm/guile-strings.c:2282 msgid "First Option" -msgstr "" +msgstr "第一选项" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624 ../intl-scm/guile-strings.c:1790 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2284 msgid "Help for first option" -msgstr "" +msgstr "第一选项说明" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:1792 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098 ../intl-scm/guile-strings.c:2286 msgid "Second Option" -msgstr "" +msgstr "第二选项" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 ../intl-scm/guile-strings.c:1794 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 ../intl-scm/guile-strings.c:2288 msgid "Help for second option" -msgstr "" +msgstr "第二选项说明" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 ../intl-scm/guile-strings.c:1796 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 ../intl-scm/guile-strings.c:2290 msgid "Third Option" -msgstr "" +msgstr "第三选项" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 ../intl-scm/guile-strings.c:1798 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2292 msgid "Help for third option" -msgstr "" +msgstr "第三选项说明" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634 ../intl-scm/guile-strings.c:1800 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:2294 msgid "Fourth Options" -msgstr "" +msgstr "第四选项" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636 ../intl-scm/guile-strings.c:1802 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 ../intl-scm/guile-strings.c:2296 msgid "The fourth option rules!" -msgstr "" +msgstr "第四选项才是王道!" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640 ../intl-scm/guile-strings.c:1806 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 ../intl-scm/guile-strings.c:2300 msgid "String Option" msgstr "字符串选项" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642 ../intl-scm/guile-strings.c:1808 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114 ../intl-scm/guile-strings.c:2302 msgid "This is a string option" msgstr "这是一个字符串选项" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644 ../intl-scm/guile-strings.c:1718 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:1810 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884 ../intl-scm/guile-strings.c:1928 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116 ../intl-scm/guile-strings.c:2190 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:2304 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378 ../intl-scm/guile-strings.c:2422 msgid "Hello, World" -msgstr "Hello, World" +msgstr "你好,世界" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648 ../intl-scm/guile-strings.c:1814 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:2308 msgid "Just a Date Option" -msgstr "" +msgstr "只是日期选项" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650 ../intl-scm/guile-strings.c:1816 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122 ../intl-scm/guile-strings.c:2310 msgid "This is a date option" msgstr "这是一个日期选项" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654 ../intl-scm/guile-strings.c:1820 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 ../intl-scm/guile-strings.c:2314 msgid "Time and Date Option" msgstr "时间和日期选项" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656 ../intl-scm/guile-strings.c:1822 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128 ../intl-scm/guile-strings.c:2316 msgid "This is a date option with time" msgstr "这是一个带有时间的日期选项" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660 ../intl-scm/guile-strings.c:1826 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132 ../intl-scm/guile-strings.c:2320 msgid "Combo Date Option" msgstr "组合日期选项" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662 ../intl-scm/guile-strings.c:1828 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134 ../intl-scm/guile-strings.c:2322 msgid "This is a combination date option" -msgstr "这是一个组合的日暀Ÿ选项" +msgstr "这是一个组合的日期选项" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666 ../intl-scm/guile-strings.c:1832 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138 ../intl-scm/guile-strings.c:2326 msgid "Relative Date Option" msgstr "相对日期选项" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668 ../intl-scm/guile-strings.c:1834 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2328 msgid "This is a relative date option" -msgstr "这是一个相¯¹日期选项" +msgstr "这是一个相对日期选项" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672 ../intl-scm/guile-strings.c:1838 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144 ../intl-scm/guile-strings.c:2332 msgid "Number Option" msgstr "数值选项" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 ../intl-scm/guile-strings.c:1840 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146 ../intl-scm/guile-strings.c:2334 msgid "This is a number option." msgstr "这是一个数值选项。" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680 ../intl-scm/guile-strings.c:1686 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846 ../intl-scm/guile-strings.c:1852 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150 ../intl-scm/guile-strings.c:2338 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5680 ../intl-scm/guile-strings.c:5774 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5874 ../intl-scm/guile-strings.c:5956 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6026 ../intl-scm/guile-strings.c:6120 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6220 ../intl-scm/guile-strings.c:6302 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6432 ../intl-scm/guile-strings.c:6514 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6644 ../intl-scm/guile-strings.c:6726 +msgid "Background Color" +msgstr "背景颜色" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152 ../intl-scm/guile-strings.c:2158 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340 ../intl-scm/guile-strings.c:2346 msgid "This is a color option" msgstr "这是一个颜色选项" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688 ../intl-scm/guile-strings.c:1694 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:1860 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156 ../intl-scm/guile-strings.c:2344 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5880 ../intl-scm/guile-strings.c:5960 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6226 ../intl-scm/guile-strings.c:6306 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6438 ../intl-scm/guile-strings.c:6518 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6650 ../intl-scm/guile-strings.c:6730 +msgid "Text Color" +msgstr "文字颜色" + +#. src/report/utility-reports/hello-world.scm +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 ../intl-scm/guile-strings.c:2166 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:2354 msgid "Hello Again" msgstr "再次 Hello" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690 ../intl-scm/guile-strings.c:1856 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162 ../intl-scm/guile-strings.c:2350 msgid "An account list option" -msgstr "科目列表选项" +msgstr "帐户列表选项" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692 ../intl-scm/guile-strings.c:1858 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164 ../intl-scm/guile-strings.c:2352 msgid "This is an account list option" -msgstr "这是一个科目列表选项" +msgstr "这是一个帐户列表选项" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696 ../intl-scm/guile-strings.c:1862 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168 ../intl-scm/guile-strings.c:2356 msgid "A list option" msgstr "列表选项" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698 ../intl-scm/guile-strings.c:1864 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170 ../intl-scm/guile-strings.c:2358 msgid "This is a list option" msgstr "这是一个列表选项" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700 ../intl-scm/guile-strings.c:1866 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 ../intl-scm/guile-strings.c:2360 msgid "The Good" -msgstr "" +msgstr "好的" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702 ../intl-scm/guile-strings.c:1868 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174 ../intl-scm/guile-strings.c:2362 msgid "Good option" -msgstr "" +msgstr "好的选项" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704 ../intl-scm/guile-strings.c:1870 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 ../intl-scm/guile-strings.c:2364 msgid "The Bad" -msgstr "" +msgstr "坏的" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706 ../intl-scm/guile-strings.c:1872 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:2366 msgid "Bad option" -msgstr "" +msgstr "坏的选项" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708 ../intl-scm/guile-strings.c:1874 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:2368 msgid "The Ugly" -msgstr "" +msgstr "丑的" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710 ../intl-scm/guile-strings.c:1876 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182 ../intl-scm/guile-strings.c:2370 msgid "Ugly option" -msgstr "" +msgstr "丑的选项" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712 ../intl-scm/guile-strings.c:1878 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184 ../intl-scm/guile-strings.c:2372 msgid "Testing" -msgstr "" +msgstr "正在试验" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714 ../intl-scm/guile-strings.c:1880 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 ../intl-scm/guile-strings.c:2374 msgid "Crash the report" -msgstr "" +msgstr "报告当掉" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:1882 -msgid "" -"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like " -"this." -msgstr "" +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 ../intl-scm/guile-strings.c:2376 +msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this." +msgstr "这是测试用的。你的报告应该不会有像这个的选项。" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:1886 -msgid "" -"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the " -"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending " -"existing reports." -msgstr "" +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192 ../intl-scm/guile-strings.c:2380 +msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports." +msgstr "这是 GnuCash 的范例报告。想知道关于写出自己的报告或扩充现有报告的详细数据,请查看在 scm/report 目录的 guile (scheme) 原始码。" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:1888 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194 ../intl-scm/guile-strings.c:2382 #, c-format -msgid "" -"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool " -"report, consult the mailing list %s." -msgstr "" +msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s." +msgstr "需要撰写报告的说明,或贡献你独特、新奇又酷的报告,请参考通信论坛 %s。" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724 ../intl-scm/guile-strings.c:1890 -msgid "" -"For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>." -msgstr "" +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:2384 +msgid "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>." +msgstr "需要订阅通信论坛的详情,请看 <http://www.gnucash.org/>。" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726 ../intl-scm/guile-strings.c:1892 -msgid "" -"You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/" -">." -msgstr "" +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:2386 +msgid "You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/>." +msgstr "你可以从 <http://www.scheme.com/tspl2d/> 学习到更多关于如何写 scheme 程序。" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:1894 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:2388 #, c-format msgid "The current time is %s." msgstr "当前的时间是 %s。" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 ../intl-scm/guile-strings.c:1896 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:2390 #, c-format msgid "The boolean option is %s." msgstr "布尔选项是 %s。" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:1898 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:2392 msgid "true" msgstr "真" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:1900 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:2394 msgid "false" msgstr "假" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736 ../intl-scm/guile-strings.c:1902 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2396 #, c-format msgid "The multi-choice option is %s." -msgstr "" +msgstr "复选选项是 %s。" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738 ../intl-scm/guile-strings.c:1904 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2398 #, c-format msgid "The string option is %s." msgstr "字符串选项是 %s。" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 ../intl-scm/guile-strings.c:1906 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 ../intl-scm/guile-strings.c:2400 #, c-format msgid "The date option is %s." msgstr "日期选项是 %s。" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 ../intl-scm/guile-strings.c:1908 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 ../intl-scm/guile-strings.c:2402 #, c-format msgid "The date and time option is %s." msgstr "时间和日期选项是 %s。" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 ../intl-scm/guile-strings.c:1910 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 ../intl-scm/guile-strings.c:2404 #, c-format msgid "The relative date option is %s." msgstr "相对日期选项是 %s。" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:1912 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2406 #, c-format msgid "The combination date option is %s." msgstr "组合日期选项是 %s。" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 ../intl-scm/guile-strings.c:1914 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2408 #, c-format msgid "The number option is %s." msgstr "数值选项是 %s。" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 ../intl-scm/guile-strings.c:1916 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:2410 #, c-format msgid "The number option formatted as currency is %s." -msgstr "" +msgstr "货币形式的数字选项为 %s。" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 ../intl-scm/guile-strings.c:1918 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 ../intl-scm/guile-strings.c:2412 msgid "Items you selected:" -msgstr "" +msgstr "你选择的项目:" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 ../intl-scm/guile-strings.c:1920 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:2414 msgid "List items selected" -msgstr "" +msgstr "列表中被选择的项目" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756 ../intl-scm/guile-strings.c:1922 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:2416 msgid "(You selected no list items.)" -msgstr "" +msgstr "(你未选定列表中的项目。)" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 ../intl-scm/guile-strings.c:1924 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2418 msgid "You have selected no accounts." -msgstr "您还没有选择科目。" +msgstr "您还没有选择帐户。" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760 ../intl-scm/guile-strings.c:1926 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2420 msgid "Have a nice day!" -msgstr "" +msgstr "祝你有美好的一天!" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 ../intl-scm/guile-strings.c:1930 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 ../intl-scm/guile-strings.c:2424 msgid "Sample Report with Examples" -msgstr "具有实例的样本报告" +msgstr "具有范例的样本报告" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 ../intl-scm/guile-strings.c:1932 +#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2426 msgid "A sample report with examples." -msgstr "一个具有实例的样本报告。" +msgstr "具有范例的样本报告。" -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm -#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768 ../intl-scm/guile-strings.c:1774 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 ../intl-scm/guile-strings.c:1940 -msgid "Welcome to GnuCash" -msgstr "欢迎使用 GnuCash" - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm -#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770 ../intl-scm/guile-strings.c:1936 -msgid "Welcome to GnuCash 2.0!" -msgstr "欢迎使用 GnuCash 2.0! " - -#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm -#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:1938 -msgid "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few." -msgstr "GnuCash 2.0 有许多优秀的功能。这里是其中一部分。" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:2168 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2680 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:2996 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 ../intl-scm/guile-strings.c:3508 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238 ../intl-scm/guile-strings.c:4734 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4824 ../intl-scm/guile-strings.c:4898 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5580 ../intl-scm/guile-strings.c:6076 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6166 ../intl-scm/guile-strings.c:6240 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6284 ../intl-scm/guile-strings.c:6512 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6600 ../intl-scm/guile-strings.c:6828 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7492 ../intl-scm/guile-strings.c:7530 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7558 -msgid "From" -msgstr "从" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 ../intl-scm/guile-strings.c:2170 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 ../intl-scm/guile-strings.c:2682 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:2998 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128 ../intl-scm/guile-strings.c:3510 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240 ../intl-scm/guile-strings.c:4736 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4826 ../intl-scm/guile-strings.c:4900 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5582 ../intl-scm/guile-strings.c:6078 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6168 ../intl-scm/guile-strings.c:6242 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6286 ../intl-scm/guile-strings.c:6514 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6602 ../intl-scm/guile-strings.c:6830 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7494 ../intl-scm/guile-strings.c:7532 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7560 ../intl-scm/guile-strings.c:7854 -msgid "To" -msgstr "到" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946 ../intl-scm/guile-strings.c:2172 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684 ../intl-scm/guile-strings.c:2774 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000 ../intl-scm/guile-strings.c:3512 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4738 ../intl-scm/guile-strings.c:6080 -msgid "Step Size" -msgstr "步长" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 ../intl-scm/guile-strings.c:2106 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174 ../intl-scm/guile-strings.c:2308 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410 ../intl-scm/guile-strings.c:2598 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 ../intl-scm/guile-strings.c:2778 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 ../intl-scm/guile-strings.c:3002 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136 ../intl-scm/guile-strings.c:3238 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:3514 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672 ../intl-scm/guile-strings.c:3772 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 ../intl-scm/guile-strings.c:4048 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4722 ../intl-scm/guile-strings.c:4740 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4828 ../intl-scm/guile-strings.c:4902 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5014 ../intl-scm/guile-strings.c:5114 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5220 ../intl-scm/guile-strings.c:5390 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6064 ../intl-scm/guile-strings.c:6082 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6170 ../intl-scm/guile-strings.c:6244 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7860 -msgid "Report's currency" -msgstr "报告的货币" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 +msgid "Account Summary" +msgstr "帐号摘要" -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 ../intl-scm/guile-strings.c:2780 -msgid "Price of Commodity" -msgstr "商品价格" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 ../intl-scm/guile-strings.c:2108 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 ../intl-scm/guile-strings.c:2310 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412 ../intl-scm/guile-strings.c:2600 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 ../intl-scm/guile-strings.c:2738 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782 ../intl-scm/guile-strings.c:2936 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3138 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240 ../intl-scm/guile-strings.c:3428 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:3566 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 ../intl-scm/guile-strings.c:3774 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 ../intl-scm/guile-strings.c:3916 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050 ../intl-scm/guile-strings.c:4662 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4716 ../intl-scm/guile-strings.c:4742 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4830 ../intl-scm/guile-strings.c:4904 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5016 ../intl-scm/guile-strings.c:5116 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5222 ../intl-scm/guile-strings.c:5258 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5392 ../intl-scm/guile-strings.c:6004 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6058 ../intl-scm/guile-strings.c:6084 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6172 ../intl-scm/guile-strings.c:6246 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7862 -msgid "Price Source" -msgstr "价格来源" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 ../intl-scm/guile-strings.c:2784 -#, fuzzy -msgid "Invert prices" -msgstr "发票" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:2182 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 ../intl-scm/guile-strings.c:3010 -msgid "Show Net Profit" -msgstr "显示净收益" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2184 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790 ../intl-scm/guile-strings.c:3012 -#, fuzzy -msgid "Show Asset & Liability bars" -msgstr "显示资产和债务条" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:2186 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792 ../intl-scm/guile-strings.c:3014 -msgid "Show Net Worth bars" -msgstr "显示资产净值条" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:2794 -msgid "Marker" -msgstr "标记" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 ../intl-scm/guile-strings.c:2796 -msgid "Marker Color" -msgstr "标记棒的颜色" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 ../intl-scm/guile-strings.c:2188 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:2798 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016 ../intl-scm/guile-strings.c:3528 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4780 ../intl-scm/guile-strings.c:4808 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4844 ../intl-scm/guile-strings.c:4916 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6122 ../intl-scm/guile-strings.c:6150 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6186 ../intl-scm/guile-strings.c:6258 -msgid "Plot Width" -msgstr "图标宽度" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:2190 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702 ../intl-scm/guile-strings.c:2800 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3530 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4782 ../intl-scm/guile-strings.c:4810 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4846 ../intl-scm/guile-strings.c:4918 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6124 ../intl-scm/guile-strings.c:6152 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6188 ../intl-scm/guile-strings.c:6260 -msgid "Plot Height" -msgstr "图标高度" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:2802 -msgid "Calculate the price of this commodity." -msgstr "计算此商品的价格" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 ../intl-scm/guile-strings.c:2810 -msgid "Actual Transactions" -msgstr "实际交易" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 ../intl-scm/guile-strings.c:2812 -msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past" -msgstr "过去实际货币交易的即时价格" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986 ../intl-scm/guile-strings.c:2814 -msgid "Price Database" -msgstr "价格数据库" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 ../intl-scm/guile-strings.c:2816 -msgid "The recorded prices" -msgstr "记录的价格" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 ../intl-scm/guile-strings.c:2818 -msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992 ../intl-scm/guile-strings.c:2820 -msgid "Color of the marker" -msgstr "标记的颜色" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 ../intl-scm/guile-strings.c:2828 -msgid "Double-Weeks" -msgstr "双周" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006 ../intl-scm/guile-strings.c:2834 -msgid "All Prices equal" -msgstr "所有价格相等" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008 ../intl-scm/guile-strings.c:2836 -msgid "" -"All the prices found are equal. This would result in a plot with one " -"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." -msgstr "" -"所有找到的价格都相等。这会产生一个只有一条直线的图。很不幸地,绘图工具不能处" -"理这种情况。" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010 ../intl-scm/guile-strings.c:2838 -msgid "All Prices at the same date" -msgstr "所有价格的日期相同" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012 ../intl-scm/guile-strings.c:2840 -msgid "" -"All the prices found are from the same date. This would result in a plot " -"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." -msgstr "" -"所有找到的价格日期都相等。这会产生一个只有一条直线的图。很不幸地,绘图工具不" -"能处理这种情况。" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014 ../intl-scm/guile-strings.c:2842 -msgid "Only one price" -msgstr "只有一个价格" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 ../intl-scm/guile-strings.c:2844 -msgid "" -"There was only one single price found for the selected commodities in the " -"selected time period. This doesn't give a useful plot." -msgstr "" -"所选定的商品在指定的时间周期中仅能找到一个价格。这并不能成为一张有用的图。" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020 ../intl-scm/guile-strings.c:2848 -msgid "" -"There is no price information available for the selected commodities in the " -"selected time period." -msgstr "所选定的商品在指定的时间周期中并没有可用的价格信息。" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022 ../intl-scm/guile-strings.c:2850 -msgid "Identical commodities" -msgstr "完全相同的商品" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024 ../intl-scm/guile-strings.c:2852 -msgid "" -"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It " -"doesn't make sense to show prices for identical commodities." -msgstr "您选择的商品与报告的货币是完全相同的。显示同样商品的价格是没有意义的。" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028 ../intl-scm/guile-strings.c:2856 -msgid "Price Scatterplot" -msgstr "价格分布图" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030 ../intl-scm/guile-strings.c:2858 -#, fuzzy -msgid "Budget Balance Sheet" -msgstr "资产负债表" - +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032 ../intl-scm/guile-strings.c:2340 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 ../intl-scm/guile-strings.c:2860 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168 ../intl-scm/guile-strings.c:3364 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 ../intl-scm/guile-strings.c:3710 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:4026 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942 ../intl-scm/guile-strings.c:5052 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5156 ../intl-scm/guile-strings.c:5368 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:2800 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 ../intl-scm/guile-strings.c:3122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 ../intl-scm/guile-strings.c:3966 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4430 msgid "Report Title" -msgstr "报表标题" +msgstr "报告标题" +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034 ../intl-scm/guile-strings.c:2342 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 ../intl-scm/guile-strings.c:2862 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170 ../intl-scm/guile-strings.c:3366 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602 ../intl-scm/guile-strings.c:3712 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:4028 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944 ../intl-scm/guile-strings.c:5054 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5158 ../intl-scm/guile-strings.c:5370 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:2802 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936 ../intl-scm/guile-strings.c:3124 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744 ../intl-scm/guile-strings.c:3968 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432 msgid "Title for this report" -msgstr "显示 %s 报表" +msgstr "报告的标题" +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036 ../intl-scm/guile-strings.c:2344 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 ../intl-scm/guile-strings.c:2864 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172 ../intl-scm/guile-strings.c:3368 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 ../intl-scm/guile-strings.c:3714 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 ../intl-scm/guile-strings.c:4030 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4946 ../intl-scm/guile-strings.c:5056 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5160 ../intl-scm/guile-strings.c:5372 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434 ../intl-scm/guile-strings.c:2804 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:3126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746 ../intl-scm/guile-strings.c:3970 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4434 msgid "Company name" msgstr "公司名称" +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038 ../intl-scm/guile-strings.c:2346 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542 ../intl-scm/guile-strings.c:2866 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174 ../intl-scm/guile-strings.c:3370 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606 ../intl-scm/guile-strings.c:3716 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 ../intl-scm/guile-strings.c:4032 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4948 ../intl-scm/guile-strings.c:5058 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5162 ../intl-scm/guile-strings.c:5374 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436 ../intl-scm/guile-strings.c:2806 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 ../intl-scm/guile-strings.c:3128 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748 ../intl-scm/guile-strings.c:3972 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4436 msgid "Name of company/individual" -msgstr "每日提示" +msgstr "公司/个人的名字" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040 ../intl-scm/guile-strings.c:2868 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610 ../intl-scm/guile-strings.c:4952 -msgid "Single column Balance Sheet" -msgstr "单列资产负债表" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042 ../intl-scm/guile-strings.c:2870 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612 ../intl-scm/guile-strings.c:4954 -msgid "" -"Print liability/equity section in the same column under the assets section " -"as opposed to a second column right of the assets section" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044 ../intl-scm/guile-strings.c:2356 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:2872 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184 ../intl-scm/guile-strings.c:3376 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:3722 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 ../intl-scm/guile-strings.c:4038 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4956 ../intl-scm/guile-strings.c:5064 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5166 ../intl-scm/guile-strings.c:5380 -#, fuzzy +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 ../intl-scm/guile-strings.c:2814 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 ../intl-scm/guile-strings.c:3134 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:3978 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4446 msgid "Accounts to include" -msgstr "科目代码" +msgstr "包含帐号" +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:2816 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948 ../intl-scm/guile-strings.c:3768 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980 ../intl-scm/guile-strings.c:4724 +msgid "Report on these accounts, if display depth allows." +msgstr "如果显示深度允许,提出这些帐号的报告。" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 ../intl-scm/guile-strings.c:2360 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552 ../intl-scm/guile-strings.c:2876 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 ../intl-scm/guile-strings.c:3380 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618 ../intl-scm/guile-strings.c:3726 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:4960 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5068 ../intl-scm/guile-strings.c:5170 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444 ../intl-scm/guile-strings.c:2818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:3770 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982 ../intl-scm/guile-strings.c:4450 msgid "Levels of Subaccounts" -msgstr "打开子科目(_u)" +msgstr "子帐号层数" +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050 ../intl-scm/guile-strings.c:2362 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 ../intl-scm/guile-strings.c:2878 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190 ../intl-scm/guile-strings.c:3382 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620 ../intl-scm/guile-strings.c:3728 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:4962 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5070 ../intl-scm/guile-strings.c:5172 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 ../intl-scm/guile-strings.c:2820 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:3772 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984 ../intl-scm/guile-strings.c:4452 msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052 ../intl-scm/guile-strings.c:2556 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880 ../intl-scm/guile-strings.c:3384 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622 ../intl-scm/guile-strings.c:3730 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4694 ../intl-scm/guile-strings.c:4964 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072 ../intl-scm/guile-strings.c:6036 -msgid "Flatten list to depth limit" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054 ../intl-scm/guile-strings.c:2558 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882 ../intl-scm/guile-strings.c:3386 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 ../intl-scm/guile-strings.c:3732 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4696 ../intl-scm/guile-strings.c:4966 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5074 ../intl-scm/guile-strings.c:6038 -msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056 ../intl-scm/guile-strings.c:2560 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 ../intl-scm/guile-strings.c:3388 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626 ../intl-scm/guile-strings.c:3734 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836 ../intl-scm/guile-strings.c:4968 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076 ../intl-scm/guile-strings.c:5178 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448 +msgid "Depth limit behavior" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 +msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:2826 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 ../intl-scm/guile-strings.c:3778 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990 msgid "Parent account balances" -msgstr "现值" +msgstr "" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058 ../intl-scm/guile-strings.c:2562 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 ../intl-scm/guile-strings.c:3390 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628 ../intl-scm/guile-strings.c:3736 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838 ../intl-scm/guile-strings.c:4970 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5078 ../intl-scm/guile-strings.c:5180 -#, fuzzy +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 ../intl-scm/guile-strings.c:2828 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 ../intl-scm/guile-strings.c:3780 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992 msgid "Parent account subtotals" -msgstr "调整当前科目分割总值" +msgstr "母帐号小计" +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060 ../intl-scm/guile-strings.c:2400 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564 ../intl-scm/guile-strings.c:2888 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228 ../intl-scm/guile-strings.c:3392 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 ../intl-scm/guile-strings.c:3738 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 ../intl-scm/guile-strings.c:4972 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5080 ../intl-scm/guile-strings.c:5182 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 ../intl-scm/guile-strings.c:2830 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962 ../intl-scm/guile-strings.c:3782 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994 ../intl-scm/guile-strings.c:4490 msgid "Include accounts with zero total balances" -msgstr "包括子科目" +msgstr "" +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 ../intl-scm/guile-strings.c:2402 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566 ../intl-scm/guile-strings.c:2890 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230 ../intl-scm/guile-strings.c:3394 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 ../intl-scm/guile-strings.c:3740 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842 ../intl-scm/guile-strings.c:4974 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5082 ../intl-scm/guile-strings.c:5184 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:2832 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964 ../intl-scm/guile-strings.c:3784 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4492 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064 ../intl-scm/guile-strings.c:2568 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 ../intl-scm/guile-strings.c:3396 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 ../intl-scm/guile-strings.c:3742 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:4976 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5084 ../intl-scm/guile-strings.c:5186 +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460 ../intl-scm/guile-strings.c:2834 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 ../intl-scm/guile-strings.c:3786 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 msgid "Omit zero balance figures" -msgstr "" +msgstr "跳过零结馀的数值" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066 ../intl-scm/guile-strings.c:2570 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894 ../intl-scm/guile-strings.c:3398 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:3744 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 ../intl-scm/guile-strings.c:4978 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086 ../intl-scm/guile-strings.c:5188 +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 ../intl-scm/guile-strings.c:2836 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968 ../intl-scm/guile-strings.c:3788 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000 msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown" +msgstr "若结馀为零则显示空白" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464 ../intl-scm/guile-strings.c:2838 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970 ../intl-scm/guile-strings.c:3138 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:4002 +msgid "Show accounting-style rules" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068 ../intl-scm/guile-strings.c:2572 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896 ../intl-scm/guile-strings.c:3400 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:3746 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:4042 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4980 ../intl-scm/guile-strings.c:5088 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5190 ../intl-scm/guile-strings.c:5384 -#, fuzzy -msgid "Show accounting-style rules" -msgstr "包括子科目" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 ../intl-scm/guile-strings.c:2574 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 ../intl-scm/guile-strings.c:3402 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 ../intl-scm/guile-strings.c:3748 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850 ../intl-scm/guile-strings.c:4044 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4982 ../intl-scm/guile-strings.c:5090 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5192 ../intl-scm/guile-strings.c:5386 +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466 ../intl-scm/guile-strings.c:2840 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 ../intl-scm/guile-strings.c:3140 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 ../intl-scm/guile-strings.c:4004 msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do" msgstr "" +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 ../intl-scm/guile-strings.c:2404 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 ../intl-scm/guile-strings.c:2900 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232 ../intl-scm/guile-strings.c:3404 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 ../intl-scm/guile-strings.c:3750 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 ../intl-scm/guile-strings.c:4984 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5092 ../intl-scm/guile-strings.c:5194 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468 ../intl-scm/guile-strings.c:2842 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974 ../intl-scm/guile-strings.c:3794 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4006 ../intl-scm/guile-strings.c:4494 msgid "Display accounts as hyperlinks" -msgstr "显示 %s 报表" +msgstr "以超链接显示帐号" +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074 ../intl-scm/guile-strings.c:2406 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 ../intl-scm/guile-strings.c:2902 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234 ../intl-scm/guile-strings.c:3406 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644 ../intl-scm/guile-strings.c:3752 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854 ../intl-scm/guile-strings.c:4986 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5094 ../intl-scm/guile-strings.c:5196 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 ../intl-scm/guile-strings.c:2844 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 ../intl-scm/guile-strings.c:3796 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008 ../intl-scm/guile-strings.c:4496 msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076 ../intl-scm/guile-strings.c:2904 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 ../intl-scm/guile-strings.c:4988 -#, fuzzy -msgid "Label the assets section" -msgstr "取消当前交易" +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472 ../intl-scm/guile-strings.c:4798 +msgid "Account Balance" +msgstr "帐号结馀" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078 ../intl-scm/guile-strings.c:2906 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648 ../intl-scm/guile-strings.c:4990 -msgid "Whether or not to include a label for the assets section" +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474 +msgid "Show an account's balance" +msgstr "显示帐号结馀" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478 +msgid "Show an account's account code" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 ../intl-scm/guile-strings.c:2908 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650 ../intl-scm/guile-strings.c:4992 -msgid "Include assets total" -msgstr "包括资产合计" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082 ../intl-scm/guile-strings.c:2910 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652 ../intl-scm/guile-strings.c:4994 -msgid "Whether or not to include a line indicating total assets" +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 +msgid "Show an account's account type" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484 +msgid "Account Description" +msgstr "帐号描述" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486 +msgid "Show an account's description" +msgstr "显示帐号描述" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 +msgid "Account Notes" +msgstr "帐号备注" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490 +msgid "Show an account's notes" +msgstr "显示帐号备注" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084 ../intl-scm/guile-strings.c:2912 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 ../intl-scm/guile-strings.c:4996 -msgid "Label the liabilities section" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 ../intl-scm/guile-strings.c:2914 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:4998 -msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088 ../intl-scm/guile-strings.c:2916 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 ../intl-scm/guile-strings.c:5000 -msgid "Include liabilities total" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 ../intl-scm/guile-strings.c:2918 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 ../intl-scm/guile-strings.c:5002 -msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092 ../intl-scm/guile-strings.c:2920 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 ../intl-scm/guile-strings.c:5004 -#, fuzzy -msgid "Label the equity section" -msgstr "取消当前交易" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094 ../intl-scm/guile-strings.c:2922 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 ../intl-scm/guile-strings.c:5006 -msgid "Whether or not to include a label for the equity section" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2924 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 ../intl-scm/guile-strings.c:5008 -msgid "Include equity total" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098 ../intl-scm/guile-strings.c:2926 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668 ../intl-scm/guile-strings.c:5010 -msgid "Whether or not to include a line indicating total equity" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 ../intl-scm/guile-strings.c:2928 -#, fuzzy -msgid "Include new/existing totals" -msgstr "计入总支出" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 ../intl-scm/guile-strings.c:2930 -msgid "" -"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by " -"budget" -msgstr "" - +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2408 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596 ../intl-scm/guile-strings.c:2932 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236 ../intl-scm/guile-strings.c:3424 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 ../intl-scm/guile-strings.c:3770 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:4046 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5012 ../intl-scm/guile-strings.c:5112 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5218 ../intl-scm/guile-strings.c:5388 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492 ../intl-scm/guile-strings.c:2870 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994 ../intl-scm/guile-strings.c:3142 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:4038 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4498 msgid "Commodities" -msgstr "" +msgstr "商品" +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 ../intl-scm/guile-strings.c:2414 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602 ../intl-scm/guile-strings.c:2938 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242 ../intl-scm/guile-strings.c:3430 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 ../intl-scm/guile-strings.c:3776 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882 ../intl-scm/guile-strings.c:4052 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5018 ../intl-scm/guile-strings.c:5118 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5224 ../intl-scm/guile-strings.c:5394 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:2876 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000 ../intl-scm/guile-strings.c:3148 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 ../intl-scm/guile-strings.c:4044 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4504 msgid "Show Foreign Currencies" msgstr "显示外国货币" +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 ../intl-scm/guile-strings.c:2416 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 ../intl-scm/guile-strings.c:2940 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244 ../intl-scm/guile-strings.c:3432 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:3778 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884 ../intl-scm/guile-strings.c:4054 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5020 ../intl-scm/guile-strings.c:5120 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5226 ../intl-scm/guile-strings.c:5396 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 ../intl-scm/guile-strings.c:2878 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002 ../intl-scm/guile-strings.c:3150 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 ../intl-scm/guile-strings.c:4046 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4506 msgid "Display any foreign currency amount in an account" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114 ../intl-scm/guile-strings.c:2312 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418 ../intl-scm/guile-strings.c:2606 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 ../intl-scm/guile-strings.c:3140 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246 ../intl-scm/guile-strings.c:3434 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680 ../intl-scm/guile-strings.c:3780 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:4056 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4664 ../intl-scm/guile-strings.c:5022 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5122 ../intl-scm/guile-strings.c:5228 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5398 ../intl-scm/guile-strings.c:6006 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 ../intl-scm/guile-strings.c:2626 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880 ../intl-scm/guile-strings.c:3004 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152 ../intl-scm/guile-strings.c:3824 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4048 ../intl-scm/guile-strings.c:4508 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4572 msgid "Show Exchange Rates" msgstr "显示汇率" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116 ../intl-scm/guile-strings.c:2316 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 ../intl-scm/guile-strings.c:2608 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:3144 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248 ../intl-scm/guile-strings.c:3436 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682 ../intl-scm/guile-strings.c:3782 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 ../intl-scm/guile-strings.c:4058 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5024 ../intl-scm/guile-strings.c:5124 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5230 ../intl-scm/guile-strings.c:5400 +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504 ../intl-scm/guile-strings.c:2630 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882 ../intl-scm/guile-strings.c:3006 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154 ../intl-scm/guile-strings.c:3826 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050 ../intl-scm/guile-strings.c:4510 msgid "Show the exchange rates used" msgstr "显示使用的汇率" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:2948 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:5062 -#, fuzzy -msgid "Budget to use." -msgstr "预算选项" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124 ../intl-scm/guile-strings.c:2952 -msgid "Existing Assets" +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 +msgid "Recursive Balance" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 ../intl-scm/guile-strings.c:2954 -#, fuzzy -msgid "Allocated Assets" -msgstr "资产合计" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128 ../intl-scm/guile-strings.c:2956 -#, fuzzy -msgid "Unallocated Assets" -msgstr "留存利润" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130 ../intl-scm/guile-strings.c:2958 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 ../intl-scm/guile-strings.c:5032 -msgid "Total Assets" -msgstr "资产合计" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134 ../intl-scm/guile-strings.c:2962 -#, fuzzy -msgid "Existing Liabilities" -msgstr "负债" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136 ../intl-scm/guile-strings.c:2964 -#, fuzzy -msgid "New Liabilities" -msgstr "负债" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138 ../intl-scm/guile-strings.c:2966 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694 ../intl-scm/guile-strings.c:5036 -msgid "Total Liabilities" -msgstr "负债合计" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142 ../intl-scm/guile-strings.c:2970 -#, fuzzy -msgid "Existing Retained Earnings" -msgstr "未分配利润" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144 ../intl-scm/guile-strings.c:2972 -#, fuzzy -msgid "Existing Retained Losses" -msgstr "亏损" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146 ../intl-scm/guile-strings.c:2974 -#, fuzzy -msgid "New Retained Earnings" -msgstr "未分配利润" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148 ../intl-scm/guile-strings.c:2976 -#, fuzzy -msgid "New Retained Losses" -msgstr "亏损" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150 ../intl-scm/guile-strings.c:2978 -#, fuzzy -msgid "Total Retained Earnings" -msgstr "未分配利润" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152 ../intl-scm/guile-strings.c:2980 -#, fuzzy -msgid "Total Retained Losses" -msgstr "亏损" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2464 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 ../intl-scm/guile-strings.c:3292 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:4096 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5044 ../intl-scm/guile-strings.c:5438 -#, fuzzy -msgid "Unrealized Gains" -msgstr "留存利润" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156 ../intl-scm/guile-strings.c:2466 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984 ../intl-scm/guile-strings.c:3294 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 ../intl-scm/guile-strings.c:4098 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5046 ../intl-scm/guile-strings.c:5440 -#, fuzzy -msgid "Unrealized Losses" -msgstr "留存利润" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 ../intl-scm/guile-strings.c:2986 -#, fuzzy -msgid "Existing Equity" -msgstr "已存在的科目" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 ../intl-scm/guile-strings.c:2988 -#, fuzzy -msgid "New Equity" -msgstr "所有者权益" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162 ../intl-scm/guile-strings.c:2990 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 ../intl-scm/guile-strings.c:5048 -msgid "Total Equity" -msgstr "所有者权益总计" - -#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164 ../intl-scm/guile-strings.c:2992 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:5050 -msgid "Total Liabilities & Equity" -msgstr "负债和所有者权益总计" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166 ../intl-scm/guile-strings.c:2994 -msgid "Income/Expense Chart" -msgstr "收入/支出图" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192 ../intl-scm/guile-strings.c:2706 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020 ../intl-scm/guile-strings.c:3534 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4852 ../intl-scm/guile-strings.c:4922 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6194 ../intl-scm/guile-strings.c:6264 -msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows." +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 +msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194 ../intl-scm/guile-strings.c:3022 -msgid "Show Income and Expenses?" -msgstr "显示收入和支出?" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:3024 -msgid "Show the Asset and the Liability bars?" +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510 +msgid "Raise Accounts" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:3026 -msgid "Show the net profit?" +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 +msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:3028 -msgid "Show a Net Worth bar?" -msgstr "显示一根资产净值条?" +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 +msgid "Omit Accounts" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516 +msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:5202 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5576 +msgid "Code" +msgstr "代码" + +#. src/report/standard-reports/account-summary.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524 +msgid "Account title" +msgstr "帐号名称" -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:2206 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 ../intl-scm/guile-strings.c:2720 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030 ../intl-scm/guile-strings.c:3034 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544 ../intl-scm/guile-strings.c:3548 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4756 ../intl-scm/guile-strings.c:4806 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6098 ../intl-scm/guile-strings.c:6148 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:2568 +msgid "Average Balance" +msgstr "平均结算" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 ../intl-scm/guile-strings.c:3888 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128 ../intl-scm/guile-strings.c:4282 +msgid "Step Size" +msgstr "步长" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542 ../intl-scm/guile-strings.c:4390 +msgid "Include Sub-Accounts" +msgstr "包含子帐号" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 +msgid "Exclude transactions between selected accounts?" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 ../intl-scm/guile-strings.c:4404 +msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" +msgstr "包含所有已选帐号的子帐号" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 +msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below. This only affects the profit and loss columns of the table." +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552 +msgid "Do transaction report on this account" +msgstr "进行此帐号的交易报告" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 ../intl-scm/guile-strings.c:2604 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 ../intl-scm/guile-strings.c:3922 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160 ../intl-scm/guile-strings.c:4164 msgid "Show table" msgstr "显示表格" +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:2718 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032 ../intl-scm/guile-strings.c:3546 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758 ../intl-scm/guile-strings.c:6100 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556 ../intl-scm/guile-strings.c:3920 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162 msgid "Display a table of the selected data." -msgstr "" +msgstr "显示已选数据的表格。" +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558 ../intl-scm/guile-strings.c:2602 +msgid "Show plot" +msgstr "显示图表" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 +msgid "Display a graph of the selected data." +msgstr "显示已选数据的图形。" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562 ../intl-scm/guile-strings.c:2600 +msgid "Plot Type" +msgstr "绘图类型" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564 +msgid "The type of graph to generate" +msgstr "要产生的图形种类" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566 ../intl-scm/guile-strings.c:2586 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 +msgid "Average" +msgstr "均值" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570 ../intl-scm/guile-strings.c:2596 +msgid "Profit" +msgstr "利润" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 +msgid "Profit (Gain minus Loss)" +msgstr "利润 (获利减去亏损)" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 +msgid "Gain And Loss" +msgstr "损益" + +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2240 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046 ../intl-scm/guile-strings.c:3068 -msgid "Net Profit" -msgstr "净利" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 ../intl-scm/guile-strings.c:2606 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096 ../intl-scm/guile-strings.c:3904 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144 ../intl-scm/guile-strings.c:4306 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4398 +msgid "Plot Width" +msgstr "制图宽度" +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2242 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:3070 -msgid "Net Worth" -msgstr "资产净值" +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580 ../intl-scm/guile-strings.c:2608 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098 ../intl-scm/guile-strings.c:3906 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4308 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4400 +msgid "Plot Height" +msgstr "制图高度" -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:3050 -msgid "Income Chart" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 +msgid "Period start" +msgstr "周期开始" -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 ../intl-scm/guile-strings.c:3052 -msgid "Asset Chart" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 +msgid "Period end" +msgstr "周期退出" -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:3054 -msgid "Expense Chart" -msgstr "支出图" +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 +msgid "Maximum" +msgstr "最大" -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:3056 -msgid "Liability Chart" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590 +msgid "Minimum" +msgstr "最小" -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:3072 -msgid "Net Worth Barchart" -msgstr "资产净值柱状图" +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592 +msgid "Gain" +msgstr "增益" -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:3074 -msgid "Income & Expense Chart" -msgstr "收入和支出图" - -#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 ../intl-scm/guile-strings.c:2266 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076 ../intl-scm/guile-strings.c:3094 -#, fuzzy -msgid "Budget Barchart" -msgstr "资产柱状图" - -#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:3082 -msgid "Running Sum" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:3086 -msgid "Calculate as running sum?" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:2358 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:3186 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260 ../intl-scm/guile-strings.c:4728 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5602 ../intl-scm/guile-strings.c:6070 -msgid "Report on these accounts" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:3092 -#, fuzzy -msgid "Actual" -msgstr "每年" - -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:3096 -msgid "General Journal" -msgstr "普通日记账" - -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:2508 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120 ../intl-scm/guile-strings.c:3336 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174 ../intl-scm/guile-strings.c:4456 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4626 ../intl-scm/guile-strings.c:5516 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5798 ../intl-scm/guile-strings.c:5968 -msgid "Running Balance" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294 ../intl-scm/guile-strings.c:2510 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 ../intl-scm/guile-strings.c:3338 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4460 ../intl-scm/guile-strings.c:4632 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5802 ../intl-scm/guile-strings.c:5974 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7342 ../intl-scm/guile-strings.c:7766 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8004 -msgid "Totals" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/average-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 +msgid "Loss" +msgstr "损失" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:3124 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610 msgid "Cash Flow" -msgstr "现金流报表" +msgstr "现金流量" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302 ../intl-scm/guile-strings.c:3130 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4656 ../intl-scm/guile-strings.c:5998 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616 ../intl-scm/guile-strings.c:4564 msgid "Account Display Depth" -msgstr "" +msgstr "帐号显示深度" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 ../intl-scm/guile-strings.c:3132 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4658 ../intl-scm/guile-strings.c:6000 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618 ../intl-scm/guile-strings.c:4566 msgid "Always show sub-accounts" -msgstr "" +msgstr "始终显示子帐号" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 ../intl-scm/guile-strings.c:3142 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4666 ../intl-scm/guile-strings.c:6008 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 ../intl-scm/guile-strings.c:4574 msgid "Show Full Account Names" -msgstr "现实完整的科目名" +msgstr "显示完整的帐号名称" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:3146 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4702 ../intl-scm/guile-strings.c:6044 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 ../intl-scm/guile-strings.c:4614 msgid "Show full account names (including parent accounts)" -msgstr "" +msgstr "显示完整的帐号名称(包含母帐号)" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322 ../intl-scm/guile-strings.c:3150 +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634 ../intl-scm/guile-strings.c:3036 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3180 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 ../intl-scm/guile-strings.c:4166 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330 ../intl-scm/guile-strings.c:4426 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4534 ../intl-scm/guile-strings.c:6794 +#, c-format +msgid "%s to %s" +msgstr "%s 到 %s" + +#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636 #, c-format msgid "%s and subaccounts" -msgstr "%s以及子科目" +msgstr "%s 和子帐号" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:3152 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638 #, c-format msgid "%s and selected subaccounts" -msgstr "%s以及选择的子科目" +msgstr "%s 和选定的子帐号" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 ../intl-scm/guile-strings.c:3156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 msgid "Money into selected accounts comes from" -msgstr "流入所选科目的现金来自" +msgstr "金钱流入自所选的帐号" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330 ../intl-scm/guile-strings.c:3158 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004 ../intl-scm/guile-strings.c:5346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644 ../intl-scm/guile-strings.c:3722 msgid "Money In" -msgstr "现金流入" +msgstr "金钱流入" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332 ../intl-scm/guile-strings.c:3160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646 msgid "Money out of selected accounts goes to" -msgstr "流出所选科目的现金来自" +msgstr "金钱流出到所选的帐号" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334 ../intl-scm/guile-strings.c:3162 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4006 ../intl-scm/guile-strings.c:5348 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648 ../intl-scm/guile-strings.c:3724 msgid "Money Out" -msgstr "现金流出" +msgstr "金钱流出" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 ../intl-scm/guile-strings.c:3164 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650 msgid "Difference" -msgstr "差额:" +msgstr "差值" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 ../intl-scm/guile-strings.c:2448 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166 ../intl-scm/guile-strings.c:3276 -#, fuzzy -msgid "Trial Balance" -msgstr "余额" +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652 +msgid "General Journal" +msgstr "一般日记帐" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:3176 -msgid "Start of Adjusting/Closing" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/general-journal.scm +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676 ../intl-scm/guile-strings.c:2770 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 ../intl-scm/guile-strings.c:3552 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250 +msgid "Running Balance" +msgstr "进行结算" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350 ../intl-scm/guile-strings.c:3178 -#, fuzzy -msgid "Date of Report" -msgstr "日期格式:" +#. src/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 +msgid "The title of the report" +msgstr "报告的标题" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352 ../intl-scm/guile-strings.c:3180 -#, fuzzy -msgid "Report variation" -msgstr "报表名称" +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722 ../intl-scm/guile-strings.c:3510 +msgid "Display the check number?" +msgstr "是否显示支票号码?" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 ../intl-scm/guile-strings.c:3182 -msgid "Kind of trial balance to generate" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734 ../intl-scm/guile-strings.c:3562 +msgid "Display the memo?" +msgstr "显示备忘录?" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364 ../intl-scm/guile-strings.c:3192 -#, fuzzy -msgid "Merchandising" -msgstr "降序" +#. src/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740 +msgid "Display the account?" +msgstr "是否显示帐号?" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366 ../intl-scm/guile-strings.c:3194 -#, fuzzy -msgid "Gross adjustment accounts" -msgstr "你必须选择一个科目类型。" +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746 ../intl-scm/guile-strings.c:3546 +msgid "Display the number of shares?" +msgstr "是否显示股份数量?" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368 ../intl-scm/guile-strings.c:3196 -msgid "" -"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. " -"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here." -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 ../intl-scm/guile-strings.c:3550 +msgid "Display the shares price?" +msgstr "显示股份价格?" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370 ../intl-scm/guile-strings.c:3198 -#, fuzzy -msgid "Income summary accounts" -msgstr "包括子科目" +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 ../intl-scm/guile-strings.c:3568 +msgid "Display the amount?" +msgstr "是否显示总额?" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 ../intl-scm/guile-strings.c:3200 -msgid "" -"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the " -"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly " -"useful for merchandising businesses." -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760 ../intl-scm/guile-strings.c:3346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574 +msgid "Single" +msgstr "单重" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374 ../intl-scm/guile-strings.c:2610 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 ../intl-scm/guile-strings.c:3438 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784 ../intl-scm/guile-strings.c:4060 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5126 ../intl-scm/guile-strings.c:5402 -#, fuzzy -msgid "Entries" -msgstr "权益" +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:3576 +msgid "Single Column Display" +msgstr "单栏显示" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376 ../intl-scm/guile-strings.c:3204 -msgid "Adjusting Entries pattern" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:3578 +msgid "Double" +msgstr "双重" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378 ../intl-scm/guile-strings.c:3206 -msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 ../intl-scm/guile-strings.c:3580 +msgid "Two Column Display" +msgstr "双栏显示" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380 ../intl-scm/guile-strings.c:3208 -msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/register.scm +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:3554 +msgid "Display a running balance" +msgstr "显示进行中的结算" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382 ../intl-scm/guile-strings.c:3210 -msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780 +msgid "Total Debits" +msgstr "合计借" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384 ../intl-scm/guile-strings.c:3212 -msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782 +msgid "Total Credits" +msgstr "合计贷" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386 ../intl-scm/guile-strings.c:3214 -msgid "" -"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 +msgid "Net Change" +msgstr "净变动" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388 ../intl-scm/guile-strings.c:2612 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216 ../intl-scm/guile-strings.c:3440 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062 ../intl-scm/guile-strings.c:5404 -msgid "Closing Entries pattern" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/register.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786 +msgid "Client" +msgstr "客户" -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390 ../intl-scm/guile-strings.c:2614 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 ../intl-scm/guile-strings.c:3442 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064 ../intl-scm/guile-strings.c:5406 -msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 ../intl-scm/guile-strings.c:2616 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 ../intl-scm/guile-strings.c:3444 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066 ../intl-scm/guile-strings.c:5408 -msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394 ../intl-scm/guile-strings.c:2618 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 ../intl-scm/guile-strings.c:3446 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068 ../intl-scm/guile-strings.c:5410 -msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396 ../intl-scm/guile-strings.c:2620 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 ../intl-scm/guile-strings.c:3448 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070 ../intl-scm/guile-strings.c:5412 -msgid "Closing Entries Pattern is regular expression" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398 ../intl-scm/guile-strings.c:2622 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226 ../intl-scm/guile-strings.c:3450 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072 ../intl-scm/guile-strings.c:5414 -msgid "" -"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 ../intl-scm/guile-strings.c:3254 -#, fuzzy -msgid "Current Trial Balance" -msgstr "现值" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:3256 -msgid "Uses the exact balances in the general ledger" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:3258 -#, fuzzy -msgid "Pre-adjustment Trial Balance" -msgstr "现值" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:3260 -msgid "Ignores Adjusting/Closing entries" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434 ../intl-scm/guile-strings.c:3262 -msgid "Work Sheet" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436 ../intl-scm/guile-strings.c:3264 -msgid "Creates a complete end-of-period work sheet" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:2636 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 ../intl-scm/guile-strings.c:3464 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082 ../intl-scm/guile-strings.c:5424 -#, fuzzy -msgid "for Period" -msgstr ".(句点)" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 ../intl-scm/guile-strings.c:2634 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3462 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080 ../intl-scm/guile-strings.c:5422 -#, c-format -msgid "For Period Covering %s to %s" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:3278 -#, fuzzy -msgid "Adjustments" -msgstr "利率" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:3280 -#, fuzzy -msgid "Adjusted Trial Balance" -msgstr "现值" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 ../intl-scm/guile-strings.c:2652 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282 ../intl-scm/guile-strings.c:3480 -msgid "Income Statement" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 ../intl-scm/guile-strings.c:3284 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598 ../intl-scm/guile-strings.c:4940 +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2798 ../intl-scm/guile-strings.c:4546 msgid "Balance Sheet" msgstr "资产负债表" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808 +msgid "Balance Sheet Date" +msgstr "资产负债表日期" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810 ../intl-scm/guile-strings.c:3974 +msgid "Single column Balance Sheet" +msgstr "单列资产负债表" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812 ../intl-scm/guile-strings.c:3976 +msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 ../intl-scm/guile-strings.c:2954 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:3986 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4606 +msgid "Flatten list to depth limit" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824 ../intl-scm/guile-strings.c:2956 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:3988 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4608 +msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846 ../intl-scm/guile-strings.c:4010 +msgid "Label the assets section" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848 ../intl-scm/guile-strings.c:4012 +msgid "Whether or not to include a label for the assets section" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850 ../intl-scm/guile-strings.c:4014 +msgid "Include assets total" +msgstr "包含资产总额" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852 ../intl-scm/guile-strings.c:4016 +msgid "Whether or not to include a line indicating total assets" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854 ../intl-scm/guile-strings.c:4018 +msgid "Label the liabilities section" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856 ../intl-scm/guile-strings.c:4020 +msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858 ../intl-scm/guile-strings.c:4022 +msgid "Include liabilities total" +msgstr "包含负债总额" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860 ../intl-scm/guile-strings.c:4024 +msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862 ../intl-scm/guile-strings.c:4026 +msgid "Label the equity section" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864 ../intl-scm/guile-strings.c:4028 +msgid "Whether or not to include a label for the equity section" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866 ../intl-scm/guile-strings.c:4030 +msgid "Include equity total" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868 ../intl-scm/guile-strings.c:4032 +msgid "Whether or not to include a line indicating total equity" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 +msgid "Compute unrealized gains and losses" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 +msgid "Include unrealized gains and losses in the computation. Will produce incorrect results if the current file uses commodity trading accounts" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888 ../intl-scm/guile-strings.c:3074 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 ../intl-scm/guile-strings.c:3952 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4056 ../intl-scm/guile-strings.c:4630 +msgid "Assets" +msgstr "资产" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890 ../intl-scm/guile-strings.c:4064 +msgid "Total Assets" +msgstr "总资产" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 ../intl-scm/guile-strings.c:3076 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 ../intl-scm/guile-strings.c:3954 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066 ../intl-scm/guile-strings.c:4632 +msgid "Liabilities" +msgstr "负债" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894 ../intl-scm/guile-strings.c:4072 +msgid "Total Liabilities" +msgstr "总负债" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900 +msgid "Retained Losses" +msgstr "保留亏损" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902 +msgid "Trading Gains" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 +msgid "Trading Losses" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468 ../intl-scm/guile-strings.c:3296 -msgid "Net Income" -msgstr "净收益" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906 ../intl-scm/guile-strings.c:3192 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088 ../intl-scm/guile-strings.c:4554 +msgid "Unrealized Gains" +msgstr "未实现获利(亏损)" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 ../intl-scm/guile-strings.c:3298 -msgid "Net Loss" -msgstr "净亏损" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908 ../intl-scm/guile-strings.c:3194 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090 ../intl-scm/guile-strings.c:4556 +msgid "Unrealized Losses" +msgstr "未实现亏损" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474 ../intl-scm/guile-strings.c:3302 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:4196 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200 ../intl-scm/guile-strings.c:5450 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5538 ../intl-scm/guile-strings.c:5542 -msgid "Sorting" -msgstr "排序" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 ../intl-scm/guile-strings.c:4096 +msgid "Total Equity" +msgstr "全部资产净值" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476 ../intl-scm/guile-strings.c:3304 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266 ../intl-scm/guile-strings.c:5608 -msgid "Filter Type" +#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:4098 +msgid "Total Liabilities & Equity" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478 ../intl-scm/guile-strings.c:3306 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122 ../intl-scm/guile-strings.c:5464 -#, fuzzy -msgid "Void Transactions?" -msgstr "搜寻交易" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 ../intl-scm/guile-strings.c:3310 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142 ../intl-scm/guile-strings.c:4210 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316 ../intl-scm/guile-strings.c:4408 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5484 ../intl-scm/guile-strings.c:5552 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5658 ../intl-scm/guile-strings.c:5750 -#, fuzzy -msgid "Reconciled Date" -msgstr "已对账的:" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492 ../intl-scm/guile-strings.c:3320 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 ../intl-scm/guile-strings.c:4428 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5520 ../intl-scm/guile-strings.c:5770 -msgid "Use Full Account Name?" +#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 +msgid "Budget Flow" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:3324 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158 ../intl-scm/guile-strings.c:4324 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4436 ../intl-scm/guile-strings.c:5500 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5666 ../intl-scm/guile-strings.c:5778 -msgid "Other Account Name" -msgstr "" +#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 ../intl-scm/guile-strings.c:2928 +msgid "Period" +msgstr "周期" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:3326 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194 ../intl-scm/guile-strings.c:4440 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5536 ../intl-scm/guile-strings.c:5782 -#, fuzzy -msgid "Use Full Other Account Name?" -msgstr "删除科目(_D)" +#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 ../intl-scm/guile-strings.c:3356 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 ../intl-scm/guile-strings.c:4448 +msgid "Report on these accounts" +msgstr "提出这些帐号的报告" -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 ../intl-scm/guile-strings.c:3328 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190 ../intl-scm/guile-strings.c:4328 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4444 ../intl-scm/guile-strings.c:5532 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5670 ../intl-scm/guile-strings.c:5786 -msgid "Other Account Code" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 ../intl-scm/guile-strings.c:3340 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4486 ../intl-scm/guile-strings.c:4526 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5828 ../intl-scm/guile-strings.c:5868 -msgid "Sign Reverses?" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 ../intl-scm/guile-strings.c:3342 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242 ../intl-scm/guile-strings.c:4528 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5584 ../intl-scm/guile-strings.c:5870 -msgid "Style" -msgstr "样式" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516 ../intl-scm/guile-strings.c:3344 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110 ../intl-scm/guile-strings.c:5452 -msgid "Primary Key" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:3346 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:4378 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5544 ../intl-scm/guile-strings.c:5720 -#, fuzzy -msgid "Show Full Account Name?" -msgstr "科目名" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 ../intl-scm/guile-strings.c:3348 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198 ../intl-scm/guile-strings.c:4382 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5540 ../intl-scm/guile-strings.c:5724 -#, fuzzy -msgid "Show Account Code?" -msgstr "科目代码" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522 ../intl-scm/guile-strings.c:3350 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112 ../intl-scm/guile-strings.c:5454 -msgid "Primary Subtotal" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524 ../intl-scm/guile-strings.c:3352 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114 ../intl-scm/guile-strings.c:5456 -msgid "Primary Subtotal for Date Key" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:3354 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4390 ../intl-scm/guile-strings.c:5732 -msgid "Primary Sort Order" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:3356 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116 ../intl-scm/guile-strings.c:5458 -msgid "Secondary Key" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:3358 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118 ../intl-scm/guile-strings.c:5460 -msgid "Secondary Subtotal" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:3360 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 ../intl-scm/guile-strings.c:5462 -msgid "Secondary Subtotal for Date Key" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:3362 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4400 ../intl-scm/guile-strings.c:5742 -msgid "Secondary Sort Order" +#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 +#, c-format +msgid "%s: %s - %s" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 ../intl-scm/guile-strings.c:3372 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034 ../intl-scm/guile-strings.c:5376 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 ../intl-scm/guile-strings.c:3130 msgid "Start Date" msgstr "开始日期" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 ../intl-scm/guile-strings.c:3374 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036 ../intl-scm/guile-strings.c:5378 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:3132 msgid "End Date" msgstr "结束日期" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580 ../intl-scm/guile-strings.c:3408 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 ../intl-scm/guile-strings.c:5096 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:3798 msgid "Label the revenue section" -msgstr "取消当前交易" +msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 ../intl-scm/guile-strings.c:3410 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:5098 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980 ../intl-scm/guile-strings.c:3800 msgid "Whether or not to include a label for the revenue section" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 ../intl-scm/guile-strings.c:3412 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 ../intl-scm/guile-strings.c:5100 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 ../intl-scm/guile-strings.c:3802 msgid "Include revenue total" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 ../intl-scm/guile-strings.c:3414 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760 ../intl-scm/guile-strings.c:5102 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984 ../intl-scm/guile-strings.c:3804 msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 ../intl-scm/guile-strings.c:3416 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 ../intl-scm/guile-strings.c:5104 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986 ../intl-scm/guile-strings.c:3806 msgid "Label the expense section" -msgstr "取消当前交易" +msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590 ../intl-scm/guile-strings.c:3418 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 ../intl-scm/guile-strings.c:5106 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 ../intl-scm/guile-strings.c:3808 msgid "Whether or not to include a label for the expense section" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592 ../intl-scm/guile-strings.c:3420 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:5108 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990 ../intl-scm/guile-strings.c:3810 msgid "Include expense total" msgstr "计入总支出" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 ../intl-scm/guile-strings.c:3422 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 ../intl-scm/guile-strings.c:5110 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992 ../intl-scm/guile-strings.c:3812 msgid "Whether or not to include a line indicating total expense" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624 ../intl-scm/guile-strings.c:3452 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 ../intl-scm/guile-strings.c:5128 -#, fuzzy -msgid "Display as a two column report" -msgstr "显示 %s 报表" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008 ../intl-scm/guile-strings.c:3156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:4464 +msgid "Entries" +msgstr "项" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010 ../intl-scm/guile-strings.c:3158 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4478 +msgid "Closing Entries pattern" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012 ../intl-scm/guile-strings.c:3160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4480 +msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014 ../intl-scm/guile-strings.c:3162 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482 +msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016 ../intl-scm/guile-strings.c:3164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4484 +msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3166 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4486 +msgid "Closing Entries Pattern is regular expression" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020 ../intl-scm/guile-strings.c:3168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4488 +msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression" +msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626 ../intl-scm/guile-strings.c:3454 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788 ../intl-scm/guile-strings.c:5130 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 ../intl-scm/guile-strings.c:3830 +msgid "Display as a two column report" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024 ../intl-scm/guile-strings.c:3832 msgid "Divides the report into an income column and an expense column" msgstr "将报告划分为一个收入列和一个支出列" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 ../intl-scm/guile-strings.c:3456 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:5132 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026 ../intl-scm/guile-strings.c:3834 msgid "Display in standard, income first, order" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 ../intl-scm/guile-strings.c:3458 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 ../intl-scm/guile-strings.c:5134 -msgid "" -"Causes the report to display in the standard order, placing income before " -"expenses" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 ../intl-scm/guile-strings.c:3836 +msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/report-system/html-acct-table.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030 ../intl-scm/guile-strings.c:3174 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4530 ../intl-scm/guile-strings.c:4824 +msgid "Closing Entries" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032 ../intl-scm/guile-strings.c:3176 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4536 +#, c-format +msgid "For Period Covering %s to %s" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034 ../intl-scm/guile-strings.c:3178 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4532 +msgid "for Period" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640 ../intl-scm/guile-strings.c:3468 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:5138 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3846 msgid "Revenues" -msgstr "收入" +msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 ../intl-scm/guile-strings.c:3470 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:5140 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040 ../intl-scm/guile-strings.c:3848 msgid "Total Revenue" -msgstr "收入合计" +msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646 ../intl-scm/guile-strings.c:3474 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 ../intl-scm/guile-strings.c:5144 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044 ../intl-scm/guile-strings.c:3852 msgid "Total Expenses" msgstr "总支出" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648 ../intl-scm/guile-strings.c:3476 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 ../intl-scm/guile-strings.c:4088 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5146 ../intl-scm/guile-strings.c:5430 +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046 ../intl-scm/guile-strings.c:3184 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854 msgid "Net income" msgstr "净收益" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650 ../intl-scm/guile-strings.c:3478 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 ../intl-scm/guile-strings.c:4090 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5148 ../intl-scm/guile-strings.c:5432 +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:3186 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856 msgid "Net loss" msgstr "净亏损" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 ../intl-scm/guile-strings.c:3482 -#, fuzzy +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 ../intl-scm/guile-strings.c:4544 +msgid "Income Statement" +msgstr "损益表" + +#. src/report/standard-reports/income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052 msgid "Profit & Loss" -msgstr "利润:" +msgstr "收益&亏损" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054 +msgid "Income Piechart" +msgstr "收入饼图" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056 +msgid "Expense Piechart" +msgstr "支出饼图" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058 +msgid "Asset Piechart" +msgstr "资产饼图" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060 +msgid "Liability Piechart" +msgstr "负债饼图" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062 +msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval" +msgstr "显示每个时间间隔的收入圆饼图" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064 +msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" +msgstr "显示每个时间间隔的支出圆饼图" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066 +msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time" +msgstr "显示特定时间的资产结馀圆饼图" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068 +msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time" +msgstr "显示特定时间的债务结馀圆饼图" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3070 +msgid "Income Accounts" +msgstr "收入帐户" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 +msgid "Expense Accounts" +msgstr "支出帐户" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:4136 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4388 +msgid "Show Accounts until level" +msgstr "显示此级别之前的帐号" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 ../intl-scm/guile-strings.c:4138 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4392 +msgid "Show long account names" +msgstr "显示长帐号名" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092 ../intl-scm/guile-strings.c:4394 +msgid "Show Totals" +msgstr "显示合计" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094 ../intl-scm/guile-strings.c:4396 +msgid "Maximum Slices" +msgstr "最大部分" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100 ../intl-scm/guile-strings.c:4148 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4402 +msgid "Sort Method" +msgstr "排序方法" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3908 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150 ../intl-scm/guile-strings.c:4406 +msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows." +msgstr "如果选择的帐号级别允许,提出这些帐号的报告。" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104 ../intl-scm/guile-strings.c:4152 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4408 +msgid "Show accounts to this depth and not further" +msgstr "显示帐号到此深度,不再往下" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106 ../intl-scm/guile-strings.c:4154 +msgid "Show the full account name in legend?" +msgstr "在图例中显示帐号全名?" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:4410 +msgid "Show the total balance in legend?" +msgstr "在图例中显示全部结馀?" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 +msgid "Maximum number of slices in pie" +msgstr "圆饼中最大部分的数量" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 +#, c-format +msgid "Balance at %s" +msgstr "%s 的结算" + +#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 ../intl-scm/guile-strings.c:4172 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176 +msgid "and" +msgstr "和" + +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120 +msgid "Equity Statement" +msgstr "权益变动表" + +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136 +msgid "Report only on these accounts" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182 ../intl-scm/guile-strings.c:3200 +msgid "Capital" +msgstr "资本" + +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 +msgid "Investments" +msgstr "投资" + +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190 +msgid "Withdrawals" +msgstr "取款" + +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196 +msgid "Increase in capital" +msgstr "资本增加" + +#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198 +msgid "Decrease in capital" +msgstr "资本减少" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 +msgid "Transaction Report" +msgstr "交易报告" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204 ../intl-scm/guile-strings.c:3292 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296 ../intl-scm/guile-strings.c:4216 +msgid "Sorting" +msgstr "排序" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206 ../intl-scm/guile-strings.c:4258 +msgid "Primary Key" +msgstr "主键" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 ../intl-scm/guile-strings.c:4264 +msgid "Primary Subtotal" +msgstr "主要小计" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210 ../intl-scm/guile-strings.c:4266 +msgid "Primary Subtotal for Date Key" +msgstr "日期关键的主要小计" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212 ../intl-scm/guile-strings.c:4270 +msgid "Secondary Key" +msgstr "次关键" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214 ../intl-scm/guile-strings.c:4272 +msgid "Secondary Subtotal" +msgstr "次要小计" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216 ../intl-scm/guile-strings.c:4274 +msgid "Secondary Subtotal for Date Key" +msgstr "日期关键的次要小计" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 ../intl-scm/guile-strings.c:4220 +msgid "Void Transactions?" +msgstr "空出交易?" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 +msgid "Table for Exporting" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 +msgid "Common Currency" +msgstr "统一货币单位" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 ../intl-scm/guile-strings.c:3656 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190 +msgid "Report Currency" +msgstr "报告货币" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228 ../intl-scm/guile-strings.c:5102 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5476 +msgid "Total For " +msgstr "合计" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230 ../intl-scm/guile-strings.c:3610 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 +msgid "Grand Total" +msgstr "重大的合计" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 ../intl-scm/guile-strings.c:3306 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3504 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224 +msgid "Reconciled Date" +msgstr "一致化日期" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254 ../intl-scm/guile-strings.c:3420 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532 ../intl-scm/guile-strings.c:4238 +msgid "Other Account Name" +msgstr "其他帐号名称" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3524 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 +msgid "Use Full Account Name?" +msgstr "使用帐号全名?" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286 ../intl-scm/guile-strings.c:3424 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540 ../intl-scm/guile-strings.c:4242 +msgid "Other Account Code" +msgstr "其他帐号代码" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290 ../intl-scm/guile-strings.c:3536 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240 +msgid "Use Full Other Account Name?" +msgstr "使用完整的其他帐号名称?" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294 ../intl-scm/guile-strings.c:3478 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262 +msgid "Show Account Code?" +msgstr "显示帐号代码?" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 ../intl-scm/guile-strings.c:3474 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260 +msgid "Show Full Account Name?" +msgstr "显示完整的帐号名称?" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320 +msgid "Transfer from/to" +msgstr "转帐 从/到" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338 ../intl-scm/guile-strings.c:3624 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256 +msgid "Style" +msgstr "样式" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340 +msgid "Report style" +msgstr "报告样式" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 +msgid "Multi-Line" +msgstr "多行" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344 +msgid "Display N lines" +msgstr "显示 N 行" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348 +msgid "Display 1 line" +msgstr "显示 1 行" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 +msgid "Convert all transactions into a common currency" +msgstr "转换全部的交易使用统一的货币单位" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 +msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 +msgid "Report Accounts" +msgstr "报告帐号" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358 +msgid "Filter Accounts" +msgstr "过滤账户" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360 +msgid "Filter on these accounts" +msgstr "这些帐号的过滤器" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362 ../intl-scm/guile-strings.c:4218 +msgid "Filter Type" +msgstr "过滤器类型" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 +msgid "Filter account" +msgstr "过滤器帐号" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 +msgid "Do not do any filtering" +msgstr "不使用任何过滤器" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370 +msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts" +msgstr "包含交易 到/从 过滤器帐号" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372 +msgid "Include transactions to/from filter accounts only" +msgstr "只包含交易 到/从 过滤器帐号" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374 +msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts" +msgstr "不包含交易 到/从 过滤器帐号" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376 +msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts" +msgstr "不包含所有交易到/从过滤器帐号" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378 +msgid "How to handle void transactions" +msgstr "如何处理空的交易" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 +msgid "Non-void only" +msgstr "只有非空的" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 +msgid "Show only non-voided transactions" +msgstr "只显示不是空的交易" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384 +msgid "Void only" +msgstr "只有空的" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 +msgid "Show only voided transactions" +msgstr "只显示空的交易" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 +msgid "Both" +msgstr "皆有" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 +msgid "Show both (and include void transactions in totals)" +msgstr "两者都显示(并且在总计中包含空的交易)" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 +msgid "Do not sort" +msgstr "不要排序" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398 +msgid "Sort & subtotal by account name" +msgstr "以帐号名称排序与小计" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 +msgid "Sort & subtotal by account code" +msgstr "以帐号代码排序与小计" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408 +msgid "Exact Time" +msgstr "精确的时间" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 +msgid "Sort by exact time" +msgstr "以精确的时间排序" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 +msgid "Sort by the Reconciled Date" +msgstr "以一致化日期排序" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 +msgid "Register Order" +msgstr "登记簿顺序" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418 +msgid "Sort as with the register" +msgstr "以登记簿排序" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 +msgid "Sort by account transferred from/to's name" +msgstr "以转帐目标/源帐号名称排序" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 +msgid "Sort by account transferred from/to's code" +msgstr "以转帐目标/源帐号代码排序" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438 +msgid "Sort by check/transaction number" +msgstr "以支票/交易号码排序" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444 +msgid "Ascending" +msgstr "升序" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 +msgid "smallest to largest, earliest to latest" +msgstr "最小到最大,最早到最晚" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 +msgid "Descending" +msgstr "降序" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 +msgid "largest to smallest, latest to earliest" +msgstr "最大到最小,最晚到最早" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 +msgid "Sort by this criterion first" +msgstr "优先以此准则排序" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476 +msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?" +msgstr "显示小计与小标题的帐号全名?" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480 +msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?" +msgstr "显示小计与小标题的帐号代码?" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 +msgid "Subtotal according to the primary key?" +msgstr "根据主钥匙小计?" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 ../intl-scm/guile-strings.c:3494 +msgid "Do a date subtotal" +msgstr "进行日期小计" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 ../intl-scm/guile-strings.c:4268 +msgid "Primary Sort Order" +msgstr "主要排序顺序" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488 +msgid "Order of primary sorting" +msgstr "主要排序的顺序" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 +msgid "Sort by this criterion second" +msgstr "以此准则排序次之" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492 +msgid "Subtotal according to the secondary key?" +msgstr "根据次关键小计?" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3496 ../intl-scm/guile-strings.c:4276 +msgid "Secondary Sort Order" +msgstr "次要排序顺序" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498 +msgid "Order of Secondary sorting" +msgstr "次要排序的顺序" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506 +msgid "Display the reconciled date?" +msgstr "是否显示一致化日期?" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 +msgid "Display the notes if the memo is unavailable?" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522 +msgid "Display the account name?" +msgstr "显示帐号名称?" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526 ../intl-scm/guile-strings.c:3538 +msgid "Display the full account name" +msgstr "显示帐号全名" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530 +msgid "Display the account code" +msgstr "显示帐号代码?" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534 +msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)." +msgstr "显示其他帐号名称?(如果这是拆分交易,此参数会被预测)。" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542 +msgid "Display the other account code" +msgstr "显示其他帐号代码" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572 +msgid "No amount display" +msgstr "没有总额显示" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582 ../intl-scm/guile-strings.c:3622 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 +msgid "Sign Reverses?" +msgstr "符号反转?" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584 +msgid "Reverse amount display for certain account types" +msgstr "反转某些帐号类型的总额显示" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588 +msgid "Don't change any displayed amounts" +msgstr "不要更改任何已显示的总额" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590 +msgid "Income and Expense" +msgstr "收入和支出" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592 +msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts" +msgstr "反转收入与支出的总额显示" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 +msgid "Credit Accounts" +msgstr "信用帐户" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596 +msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts" +msgstr "反转债务、应付、资产净值、信用卡与收入帐号的总额显示" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598 +#, c-format +msgid "From %s To %s" +msgstr "从 %s 到 %s" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 ../intl-scm/guile-strings.c:3604 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608 ../intl-scm/guile-strings.c:3612 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616 ../intl-scm/guile-strings.c:5872 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5878 ../intl-scm/guile-strings.c:5884 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5890 ../intl-scm/guile-strings.c:5896 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5902 ../intl-scm/guile-strings.c:5908 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5914 ../intl-scm/guile-strings.c:5954 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5958 ../intl-scm/guile-strings.c:5962 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5966 ../intl-scm/guile-strings.c:5970 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5974 ../intl-scm/guile-strings.c:5978 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5982 ../intl-scm/guile-strings.c:6218 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6224 ../intl-scm/guile-strings.c:6230 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6236 ../intl-scm/guile-strings.c:6242 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6248 ../intl-scm/guile-strings.c:6254 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6260 ../intl-scm/guile-strings.c:6300 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6304 ../intl-scm/guile-strings.c:6308 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6312 ../intl-scm/guile-strings.c:6316 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6320 ../intl-scm/guile-strings.c:6324 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6328 ../intl-scm/guile-strings.c:6430 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6436 ../intl-scm/guile-strings.c:6442 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6448 ../intl-scm/guile-strings.c:6454 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6460 ../intl-scm/guile-strings.c:6466 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6472 ../intl-scm/guile-strings.c:6512 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6516 ../intl-scm/guile-strings.c:6520 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6524 ../intl-scm/guile-strings.c:6528 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6532 ../intl-scm/guile-strings.c:6536 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6540 ../intl-scm/guile-strings.c:6642 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6648 ../intl-scm/guile-strings.c:6654 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6660 ../intl-scm/guile-strings.c:6666 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6672 ../intl-scm/guile-strings.c:6678 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6684 ../intl-scm/guile-strings.c:6724 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6728 ../intl-scm/guile-strings.c:6732 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6736 ../intl-scm/guile-strings.c:6740 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6744 ../intl-scm/guile-strings.c:6748 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6752 +msgid "Colors" +msgstr "颜色" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602 +msgid "Primary Subtotals/headings" +msgstr "主要小计/标题" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606 +msgid "Secondary Subtotals/headings" +msgstr "次要小计/标题" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 +msgid "Split Odd" +msgstr "奇数拆分" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618 +msgid "Split Even" +msgstr "偶数拆分" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628 +msgid "No matching transactions found" +msgstr "找不到相符的交易" + +#. src/report/standard-reports/transaction.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 +msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel." +msgstr "找不到跟所给的时间间隔与所选帐号相符的交易" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 +msgid "Advanced Portfolio" +msgstr "高级投资组合" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:4184 +msgid "Share decimal places" +msgstr "股份小数位数" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:4186 +msgid "Include accounts with no shares" +msgstr "包含没有股份的帐号" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 +msgid "Show ticker symbols" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 +msgid "Show listings" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644 +msgid "Show prices" +msgstr "显示价格" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 +msgid "Show number of shares" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648 ../intl-scm/guile-strings.c:3672 +msgid "Basis calculation method" +msgstr "工本计算方式" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650 +msgid "Set preference for price list data" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652 ../intl-scm/guile-strings.c:3688 +msgid "Ignore brokerage fees when calculating returns" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 ../intl-scm/guile-strings.c:4312 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4734 +msgid "The source of price information" +msgstr "价格信息源" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 ../intl-scm/guile-strings.c:4744 +msgid "Most recent" +msgstr "最新的" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 ../intl-scm/guile-strings.c:4746 +msgid "The most recent recorded price" +msgstr "最新的记录价格" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 ../intl-scm/guile-strings.c:4748 +msgid "Nearest in time" +msgstr "时间上最接近" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 ../intl-scm/guile-strings.c:4750 +msgid "The price recorded nearest in time to the report date" +msgstr "时间上最接近报告日期的记录价格" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668 +msgid "Most recent to report" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 +msgid "The most recent recorded price before report date" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 +msgid "Use average cost of all shares for basis" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 +msgid "FIFO" +msgstr "先进先出" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680 +msgid "Use first-in first-out method for basis" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682 +msgid "FILO" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684 +msgid "Use first-in last-out method for basis" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 +msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable." +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 +msgid "Display the ticker symbols" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692 +msgid "Display exchange listings" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694 +msgid "Display numbers of shares in accounts" +msgstr "显示股份数量" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:4192 +msgid "The number of decimal places to use for share numbers" +msgstr "用在股份数字的小数位数" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 +msgid "Display share prices" +msgstr "显示股份价格" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:4196 +msgid "Stock Accounts to report on" +msgstr "要提出报告的股票帐号" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 ../intl-scm/guile-strings.c:4198 +msgid "Include accounts that have a zero share balances." +msgstr "包包含零股份结算的帐号。" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#. src/report/standard-reports/portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 ../intl-scm/guile-strings.c:4204 +msgid "Listing" +msgstr "列表" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 +msgid "Basis" +msgstr "基准" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728 +msgid "Realized Gain" +msgstr "已实现获利(亏损)" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730 +msgid "Unrealized Gain" +msgstr "未实现获利(亏损)" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 +msgid "Total Gain" +msgstr "总获利" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 +msgid "Total Return" +msgstr "总报酬" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 +msgid "Brokerage Fees" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738 +msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list." +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 +msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct." +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752 ../intl-scm/guile-strings.c:4054 +msgid "Budget to use." +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 +msgid "Report for range of budget periods" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 +msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget." +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 +msgid "Range start" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760 +msgid "Select a budget period that begins the reporting range." +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 +msgid "Range end" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 +msgid "Select a budget period that ends the reporting range." +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838 +msgid "Reporting range end period cannot be less than start period." +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 +#, c-format +msgid "for Budget %s Period %u" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842 +#, c-format +msgid "for Budget %s Periods %u - %u" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 +#, c-format +msgid "for Budget %s" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 +msgid "Budget Income Statement" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860 +msgid "Budget Profit & Loss" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 ../intl-scm/guile-strings.c:3880 +msgid "Budget Barchart" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 +msgid "Running Sum" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872 +msgid "Calculate as running sum?" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 +msgid "Actual" +msgstr "实际" + +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882 +msgid "Income/Expense Chart" +msgstr "收入/支出图表" + +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 ../intl-scm/guile-strings.c:4296 +msgid "Show Net Profit" +msgstr "显示收益净额" + +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:4298 +msgid "Show Asset & Liability bars" +msgstr "显示资产&债务长条" + +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 ../intl-scm/guile-strings.c:4300 +msgid "Show Net Worth bars" +msgstr "显示资产净值条" + +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 +msgid "Show Income and Expenses?" +msgstr "显示收入与支出?" + +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 +msgid "Show the Asset and the Liability bars?" +msgstr "显示资产与债务长条?" + +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914 +msgid "Show the net profit?" +msgstr "显示收益净额?" + +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916 +msgid "Show a Net Worth bar?" +msgstr "显示一根资产净值条?" + +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 ../intl-scm/guile-strings.c:3956 +msgid "Net Profit" +msgstr "净利" + +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 ../intl-scm/guile-strings.c:3958 +msgid "Net Worth" +msgstr "资产净值" + +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 +msgid "Income Chart" +msgstr "收入图" + +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940 +msgid "Asset Chart" +msgstr "资产图" + +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942 +msgid "Expense Chart" +msgstr "支出图" + +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3944 +msgid "Liability Chart" +msgstr "债务图" + +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 +msgid "Net Worth Barchart" +msgstr "资产净值柱状图" + +#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962 +msgid "Income & Expense Chart" +msgstr "收入和支出图" + +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964 +msgid "Budget Balance Sheet" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034 +msgid "Include new/existing totals" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036 +msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058 +msgid "Existing Assets" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060 +msgid "Allocated Assets" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062 +msgid "Unallocated Assets" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068 +msgid "Existing Liabilities" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070 +msgid "New Liabilities" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4076 +msgid "Existing Retained Earnings" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4078 +msgid "Existing Retained Losses" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080 +msgid "New Retained Earnings" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082 +msgid "New Retained Losses" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084 +msgid "Total Retained Earnings" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086 +msgid "Total Retained Losses" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092 +msgid "Existing Equity" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094 +msgid "New Equity" +msgstr "新建权益" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 ../intl-scm/guile-strings.c:3484 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100 msgid "Income Barchart" -msgstr "收入柱状图" +msgstr "收益柱状图" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658 ../intl-scm/guile-strings.c:3486 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102 msgid "Expense Barchart" -msgstr "支出柱状图" +msgstr "费用柱状图" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660 ../intl-scm/guile-strings.c:3488 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104 msgid "Asset Barchart" msgstr "资产柱状图" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662 ../intl-scm/guile-strings.c:3490 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 msgid "Liability Barchart" msgstr "负债柱状图" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664 ../intl-scm/guile-strings.c:3492 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time" -msgstr "" +msgstr "显示每段期间收入随时间变化条状图" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666 ../intl-scm/guile-strings.c:3494 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time" -msgstr "" +msgstr "显示每段期间支出随时间变化条状图" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 ../intl-scm/guile-strings.c:3496 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time" -msgstr "" +msgstr "显示资产随时间变化条状图" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670 ../intl-scm/guile-strings.c:3498 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time" -msgstr "" +msgstr "显示债务随时间变化条状图" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 ../intl-scm/guile-strings.c:3500 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116 msgid "Income Over Time" -msgstr "收入的时间变化图" +msgstr "收入对时间变化图" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674 ../intl-scm/guile-strings.c:3502 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118 msgid "Expense Over Time" -msgstr "支出的时间变化图" +msgstr "支出对时间变化图" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676 ../intl-scm/guile-strings.c:3504 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 msgid "Assets Over Time" -msgstr "资产的时间变化图" +msgstr "资产对时间变化图" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 ../intl-scm/guile-strings.c:3506 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122 msgid "Liabilities Over Time" -msgstr "负债的时间变化图" +msgstr "债务对时间变化图" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692 ../intl-scm/guile-strings.c:3520 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834 ../intl-scm/guile-strings.c:4908 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6176 ../intl-scm/guile-strings.c:6250 -msgid "Show Accounts until level" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694 ../intl-scm/guile-strings.c:3522 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4838 ../intl-scm/guile-strings.c:4910 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6180 ../intl-scm/guile-strings.c:6252 -msgid "Show long account names" -msgstr "显示长科目名" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 ../intl-scm/guile-strings.c:3524 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140 msgid "Use Stacked Bars" -msgstr "" +msgstr "使用金字塔条状图" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:3526 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142 msgid "Maximum Bars" -msgstr "" +msgstr "最大条数" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:3532 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4848 ../intl-scm/guile-strings.c:4920 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6190 ../intl-scm/guile-strings.c:6262 -msgid "Sort Method" -msgstr "排序方法" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 ../intl-scm/guile-strings.c:3536 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854 ../intl-scm/guile-strings.c:4924 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6196 ../intl-scm/guile-strings.c:6266 -msgid "Show accounts to this depth and not further" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 ../intl-scm/guile-strings.c:3538 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4926 ../intl-scm/guile-strings.c:6268 -msgid "Show the full account name in legend?" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712 ../intl-scm/guile-strings.c:3540 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 msgid "Show barchart as stacked barchart?" msgstr "" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 ../intl-scm/guile-strings.c:3542 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158 msgid "Maximum number of bars in the chart" -msgstr "" +msgstr "图表中条的最大数量" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724 ../intl-scm/guile-strings.c:3552 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168 #, c-format msgid "Balances %s to %s" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 ../intl-scm/guile-strings.c:2732 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556 ../intl-scm/guile-strings.c:3560 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4938 ../intl-scm/guile-strings.c:6280 -msgid "and" -msgstr "和" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734 ../intl-scm/guile-strings.c:3562 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134 ../intl-scm/guile-strings.c:4514 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5476 ../intl-scm/guile-strings.c:5856 -msgid "Grand Total" -msgstr "总计" +msgstr "结算 %s 到 %s" #. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736 ../intl-scm/guile-strings.c:3564 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 msgid "Investment Portfolio" -msgstr "" +msgstr "投资组合" #. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740 ../intl-scm/guile-strings.c:3568 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 ../intl-scm/guile-strings.c:5260 -#, fuzzy -msgid "Share decimal places" -msgstr "自动位数" - -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742 ../intl-scm/guile-strings.c:3570 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920 ../intl-scm/guile-strings.c:5262 -#, fuzzy -msgid "Include accounts with no shares" -msgstr "包括子科目" - -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746 ../intl-scm/guile-strings.c:3574 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 ../intl-scm/guile-strings.c:4128 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5280 ../intl-scm/guile-strings.c:5470 -msgid "Report Currency" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:3576 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978 ../intl-scm/guile-strings.c:5320 -msgid "The number of decimal places to use for share numbers" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 ../intl-scm/guile-strings.c:3580 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984 ../intl-scm/guile-strings.c:5326 -msgid "Stock Accounts to report on" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 ../intl-scm/guile-strings.c:3582 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986 ../intl-scm/guile-strings.c:5328 -msgid "Include accounts that have a zero share balances." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760 ../intl-scm/guile-strings.c:3588 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994 ../intl-scm/guile-strings.c:5336 -msgid "Listing" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:3590 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206 msgid "Units" msgstr "单位" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608 ../intl-scm/guile-strings.c:4950 -msgid "Balance Sheet Date" -msgstr "资产负债表日期" +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288 +msgid "Price of Commodity" +msgstr "商品价格" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292 +msgid "Invert prices" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302 +msgid "Marker" +msgstr "标记" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304 +msgid "Marker Color" +msgstr "标记棒的颜色" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310 +msgid "Calculate the price of this commodity." +msgstr "计算此商品的价格。" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314 ../intl-scm/guile-strings.c:4740 +msgid "Weighted Average" +msgstr "加权平均数" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316 ../intl-scm/guile-strings.c:4742 +msgid "The weighted average of all currency transactions of the past" +msgstr "过去所有货币交易的加权平均数" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318 +msgid "Actual Transactions" +msgstr "实际交易" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320 +msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past" +msgstr "过去实际货币交易的即时价格" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4322 +msgid "Price Database" +msgstr "价格数据库" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324 +msgid "The recorded prices" +msgstr "记录的价格" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326 +msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity." +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4328 +msgid "Color of the marker" +msgstr "标记的颜色" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336 +msgid "Double-Weeks" +msgstr "双周" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342 +msgid "All Prices equal" +msgstr "所有价格均等" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344 +msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." +msgstr "所有找到的价格都相等。这会产生一个只有一条直缐的图。很不幸地,绘图工具不能处理这种情况。" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346 +msgid "All Prices at the same date" +msgstr "所有价格的日期相同" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348 +msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." +msgstr "所有找到的价格日期都相同。这会产生只有一条直缐的图。很不幸地,绘图工具不能处理这种情况。" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350 +msgid "Only one price" +msgstr "只有一个价格" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352 +msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot." +msgstr "所选定的商品在指定的时间周期中仅能找到一个价格。这并不能成为一张有用的图。" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354 ../intl-scm/guile-strings.c:4896 +msgid "No data" +msgstr "无数据" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4356 +msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period." +msgstr "所选定的商品在指定的时间周期中并没有可用的价格信息。" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4358 +msgid "Identical commodities" +msgstr "完全相同的商品" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4360 +msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities." +msgstr "你选择的商品与报告的货币是完全相同的。显示同样商品的价格是没意义的。" + +#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4364 +msgid "Price Scatterplot" +msgstr "价格散布图" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684 ../intl-scm/guile-strings.c:5026 -#, fuzzy -msgid "Compute unrealized gains and losses" -msgstr "包括子科目" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 ../intl-scm/guile-strings.c:5028 -msgid "" -"Include unrealized gains and losses in the computation. Will produce " -"incorrect results if the current file uses commodity trading accounts" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 ../intl-scm/guile-strings.c:5042 -msgid "Retained Losses" -msgstr "亏损" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794 ../intl-scm/guile-strings.c:5136 -#, fuzzy -msgid "for Budget" -msgstr "预算" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 ../intl-scm/guile-strings.c:5150 -msgid "Budget Income Statement" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm -#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:5152 -#, fuzzy -msgid "Budget Profit & Loss" -msgstr "付款周期" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:5154 -msgid "Account Summary" -msgstr "科目汇总" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 ../intl-scm/guile-strings.c:5174 -msgid "Depth limit behavior" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 ../intl-scm/guile-strings.c:5176 -msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 ../intl-scm/guile-strings.c:5200 -#, fuzzy -msgid "Show an account's balance" -msgstr "包括子科目" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 ../intl-scm/guile-strings.c:5204 -#, fuzzy -msgid "Show an account's account code" -msgstr "科目代码" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866 ../intl-scm/guile-strings.c:5208 -msgid "Show an account's account type" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 ../intl-scm/guile-strings.c:5210 -#, fuzzy -msgid "Account Description" -msgstr "科目信息" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870 ../intl-scm/guile-strings.c:5212 -#, fuzzy -msgid "Show an account's description" -msgstr "(没有描述)" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872 ../intl-scm/guile-strings.c:5214 -#, fuzzy -msgid "Account Notes" -msgstr "科目名" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 ../intl-scm/guile-strings.c:5216 -#, fuzzy -msgid "Show an account's notes" -msgstr "科目代码" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 ../intl-scm/guile-strings.c:5232 -#, fuzzy -msgid "Recursive Balance" -msgstr "一致了的结算" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892 ../intl-scm/guile-strings.c:5234 -msgid "" -"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at " -"the depth limit" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894 ../intl-scm/guile-strings.c:5236 -#, fuzzy -msgid "Raise Accounts" -msgstr "包括子科目" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896 ../intl-scm/guile-strings.c:5238 -msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 ../intl-scm/guile-strings.c:5240 -#, fuzzy -msgid "Omit Accounts" -msgstr "编辑科目" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:5242 -msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 ../intl-scm/guile-strings.c:5244 -msgid "Code" -msgstr "代码" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 ../intl-scm/guile-strings.c:5250 -msgid "Account title" -msgstr "科目标题" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914 ../intl-scm/guile-strings.c:5256 -msgid "Advanced Portfolio" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922 ../intl-scm/guile-strings.c:5264 -#, fuzzy -msgid "Show ticker symbols" -msgstr "只显示文字" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 ../intl-scm/guile-strings.c:5266 -#, fuzzy -msgid "Show listings" -msgstr "排序" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926 ../intl-scm/guile-strings.c:5268 -#, fuzzy -msgid "Show prices" -msgstr "按备忘排序" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 ../intl-scm/guile-strings.c:5270 -#, fuzzy -msgid "Show number of shares" -msgstr "显示资产净值条" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 ../intl-scm/guile-strings.c:3954 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5272 ../intl-scm/guile-strings.c:5296 -msgid "Basis calculation method" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 ../intl-scm/guile-strings.c:5274 -msgid "Set preference for price list data" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 ../intl-scm/guile-strings.c:3970 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5276 ../intl-scm/guile-strings.c:5312 -msgid "Ignore brokerage fees when calculating returns" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:5292 -#, fuzzy -msgid "Most recent to report" -msgstr "这个月份的开头" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952 ../intl-scm/guile-strings.c:5294 -msgid "The most recent recorded price before report date" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 ../intl-scm/guile-strings.c:4768 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4788 ../intl-scm/guile-strings.c:5298 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6110 ../intl-scm/guile-strings.c:6130 -msgid "Average" -msgstr "均值" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958 ../intl-scm/guile-strings.c:5300 -msgid "Use average cost of all shares for basis" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:5302 -msgid "FIFO" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962 ../intl-scm/guile-strings.c:5304 -msgid "Use first-in first-out method for basis" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964 ../intl-scm/guile-strings.c:5306 -msgid "FILO" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:5308 -msgid "Use first-in last-out method for basis" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968 ../intl-scm/guile-strings.c:5310 -msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972 ../intl-scm/guile-strings.c:5314 -#, fuzzy -msgid "Display the ticker symbols" -msgstr "显示 %s 报表" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974 ../intl-scm/guile-strings.c:5316 -#, fuzzy -msgid "Display exchange listings" -msgstr "显示 %s 报表" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976 ../intl-scm/guile-strings.c:5318 -#, fuzzy -msgid "Display numbers of shares in accounts" -msgstr "删除当前交易" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980 ../intl-scm/guile-strings.c:5322 -#, fuzzy -msgid "Display share prices" -msgstr "显示 %s 报表" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000 ../intl-scm/guile-strings.c:5342 -#, fuzzy -msgid "Basis" -msgstr "业务" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010 ../intl-scm/guile-strings.c:5352 -#, fuzzy -msgid "Realized Gain" -msgstr "留存利润" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012 ../intl-scm/guile-strings.c:5354 -#, fuzzy -msgid "Unrealized Gain" -msgstr "留存利润" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014 ../intl-scm/guile-strings.c:5356 -#, fuzzy -msgid "Total Gain" -msgstr "总和" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016 ../intl-scm/guile-strings.c:5358 -msgid "Total Return" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018 ../intl-scm/guile-strings.c:5360 -msgid "Brokerage Fees" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4020 ../intl-scm/guile-strings.c:5362 -msgid "" -"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the " -"price list." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022 ../intl-scm/guile-strings.c:5364 -msgid "" -"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024 ../intl-scm/guile-strings.c:5366 -msgid "Equity Statement" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040 ../intl-scm/guile-strings.c:5382 -#, fuzzy -msgid "Report only on these accounts" -msgstr "使选中的科目一致化" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086 ../intl-scm/guile-strings.c:4104 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5428 ../intl-scm/guile-strings.c:5446 -msgid "Capital" -msgstr "资金" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092 ../intl-scm/guile-strings.c:5434 -msgid "Investments" -msgstr "投资" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094 ../intl-scm/guile-strings.c:5436 -msgid "Withdrawals" -msgstr "取款" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100 ../intl-scm/guile-strings.c:5442 -msgid "Increase in capital" -msgstr "增加资本" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm -#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102 ../intl-scm/guile-strings.c:5444 -msgid "Decrease in capital" -msgstr "减少资本" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 ../intl-scm/guile-strings.c:5448 -msgid "Transaction Report" -msgstr "交易报表" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124 ../intl-scm/guile-strings.c:5466 -msgid "Table for Exporting" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126 ../intl-scm/guile-strings.c:5468 -msgid "Common Currency" -msgstr "统一货币" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132 ../intl-scm/guile-strings.c:5474 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6394 ../intl-scm/guile-strings.c:6710 -msgid "Total For " -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224 ../intl-scm/guile-strings.c:5566 -msgid "Transfer from/to" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244 ../intl-scm/guile-strings.c:5586 -msgid "Report style" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246 ../intl-scm/guile-strings.c:5588 -msgid "Multi-Line" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248 ../intl-scm/guile-strings.c:5590 -msgid "Display N lines" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250 ../intl-scm/guile-strings.c:4478 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4616 ../intl-scm/guile-strings.c:5592 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5820 ../intl-scm/guile-strings.c:5958 -msgid "Single" -msgstr "单重" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252 ../intl-scm/guile-strings.c:5594 -msgid "Display 1 line" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 ../intl-scm/guile-strings.c:5596 -msgid "Convert all transactions into a common currency" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256 ../intl-scm/guile-strings.c:5598 -msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258 ../intl-scm/guile-strings.c:5600 -msgid "Report Accounts" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262 ../intl-scm/guile-strings.c:5604 -msgid "Filter Accounts" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264 ../intl-scm/guile-strings.c:5606 -msgid "Filter on these accounts" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268 ../intl-scm/guile-strings.c:5610 -msgid "Filter account" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272 ../intl-scm/guile-strings.c:5614 -msgid "Do not do any filtering" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274 ../intl-scm/guile-strings.c:5616 -msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276 ../intl-scm/guile-strings.c:5618 -msgid "Include transactions to/from filter accounts only" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278 ../intl-scm/guile-strings.c:5620 -msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280 ../intl-scm/guile-strings.c:5622 -msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282 ../intl-scm/guile-strings.c:5624 -msgid "How to handle void transactions" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284 ../intl-scm/guile-strings.c:5626 -msgid "Non-void only" -msgstr "仅非无效的" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286 ../intl-scm/guile-strings.c:5628 -#, fuzzy -msgid "Show only non-voided transactions" -msgstr "每项交易用两行显示信息" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288 ../intl-scm/guile-strings.c:5630 -msgid "Void only" -msgstr "仅无效的" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290 ../intl-scm/guile-strings.c:5632 -#, fuzzy -msgid "Show only voided transactions" -msgstr "显示包含所有分列的展开的交易" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292 ../intl-scm/guile-strings.c:5634 -#, fuzzy -msgid "Both" -msgstr "月" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294 ../intl-scm/guile-strings.c:5636 -#, fuzzy -msgid "Show both (and include void transactions in totals)" -msgstr "显示包含所有分列的展开的交易" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298 ../intl-scm/guile-strings.c:5640 -msgid "Do not sort" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302 ../intl-scm/guile-strings.c:5644 -msgid "Sort & subtotal by account name" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306 ../intl-scm/guile-strings.c:5648 -msgid "Sort & subtotal by account code" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312 ../intl-scm/guile-strings.c:5654 -msgid "Exact Time" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314 ../intl-scm/guile-strings.c:5656 -msgid "Sort by exact time" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318 ../intl-scm/guile-strings.c:5660 -#, fuzzy -msgid "Sort by the Reconciled Date" -msgstr "按财务报告日期排序" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320 ../intl-scm/guile-strings.c:5662 -msgid "Register Order" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4322 ../intl-scm/guile-strings.c:5664 -msgid "Sort as with the register" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326 ../intl-scm/guile-strings.c:5668 -msgid "Sort by account transferred from/to's name" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330 ../intl-scm/guile-strings.c:5672 -msgid "Sort by account transferred from/to's code" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342 ../intl-scm/guile-strings.c:5684 -msgid "Sort by check/transaction number" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348 ../intl-scm/guile-strings.c:5690 -msgid "Ascending" -msgstr "升序" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350 ../intl-scm/guile-strings.c:5692 -msgid "smallest to largest, earliest to latest" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352 ../intl-scm/guile-strings.c:5694 -msgid "Descending" -msgstr "降序" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354 ../intl-scm/guile-strings.c:5696 -msgid "largest to smallest, latest to earliest" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4376 ../intl-scm/guile-strings.c:5718 -msgid "Sort by this criterion first" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380 ../intl-scm/guile-strings.c:5722 -msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4384 ../intl-scm/guile-strings.c:5726 -msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4386 ../intl-scm/guile-strings.c:5728 -msgid "Subtotal according to the primary key?" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4388 ../intl-scm/guile-strings.c:4398 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5730 ../intl-scm/guile-strings.c:5740 -msgid "Do a date subtotal" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4392 ../intl-scm/guile-strings.c:5734 -msgid "Order of primary sorting" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4394 ../intl-scm/guile-strings.c:5736 -msgid "Sort by this criterion second" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4396 ../intl-scm/guile-strings.c:5738 -msgid "Subtotal according to the secondary key?" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4402 ../intl-scm/guile-strings.c:5744 -msgid "Order of Secondary sorting" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4406 ../intl-scm/guile-strings.c:4572 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5748 ../intl-scm/guile-strings.c:5914 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7284 ../intl-scm/guile-strings.c:7690 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7946 -msgid "Display the date?" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4410 ../intl-scm/guile-strings.c:5752 -#, fuzzy -msgid "Display the reconciled date?" -msgstr "显示 %s 报表" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4414 ../intl-scm/guile-strings.c:4578 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5756 ../intl-scm/guile-strings.c:5920 -msgid "Display the check number?" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4418 ../intl-scm/guile-strings.c:4584 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5760 ../intl-scm/guile-strings.c:5926 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7290 ../intl-scm/guile-strings.c:7696 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7952 -msgid "Display the description?" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4422 ../intl-scm/guile-strings.c:5764 -msgid "Display the notes if the memo is unavailable?" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4426 ../intl-scm/guile-strings.c:5768 -#, fuzzy -msgid "Display the account name?" -msgstr "显示 %s 报表" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4430 ../intl-scm/guile-strings.c:4442 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5772 ../intl-scm/guile-strings.c:5784 -msgid "Display the full account name" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4434 ../intl-scm/guile-strings.c:5776 -#, fuzzy -msgid "Display the account code" -msgstr "显示 %s 报表" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4438 ../intl-scm/guile-strings.c:5780 -msgid "" -"Display the other account name? (if this is a split transaction, this " -"parameter is guessed)." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4446 ../intl-scm/guile-strings.c:5788 -#, fuzzy -msgid "Display the other account code" -msgstr "删除当前交易" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4450 ../intl-scm/guile-strings.c:4602 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5792 ../intl-scm/guile-strings.c:5944 -msgid "Display the number of shares?" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4454 ../intl-scm/guile-strings.c:4608 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5796 ../intl-scm/guile-strings.c:5950 -msgid "Display the shares price?" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4458 ../intl-scm/guile-strings.c:4628 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5800 ../intl-scm/guile-strings.c:5970 -msgid "Display a running balance" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4462 ../intl-scm/guile-strings.c:4634 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5804 ../intl-scm/guile-strings.c:5976 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7344 ../intl-scm/guile-strings.c:7768 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8006 -msgid "Display the totals?" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4466 ../intl-scm/guile-strings.c:4590 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5808 ../intl-scm/guile-strings.c:5932 -msgid "Display the memo?" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4472 ../intl-scm/guile-strings.c:4614 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5814 ../intl-scm/guile-strings.c:5956 -msgid "Display the amount?" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476 ../intl-scm/guile-strings.c:5818 -msgid "No amount display" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4480 ../intl-scm/guile-strings.c:4618 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5822 ../intl-scm/guile-strings.c:5960 -msgid "Single Column Display" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482 ../intl-scm/guile-strings.c:4620 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5824 ../intl-scm/guile-strings.c:5962 -msgid "Double" -msgstr "双重" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4484 ../intl-scm/guile-strings.c:4622 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5826 ../intl-scm/guile-strings.c:5964 -msgid "Two Column Display" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4488 ../intl-scm/guile-strings.c:5830 -msgid "Reverse amount display for certain account types" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4492 ../intl-scm/guile-strings.c:5834 -msgid "Don't change any displayed amounts" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4494 ../intl-scm/guile-strings.c:5836 -msgid "Income and Expense" -msgstr "收入和支出" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4496 ../intl-scm/guile-strings.c:5838 -msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4498 ../intl-scm/guile-strings.c:5840 -msgid "Credit Accounts" -msgstr "信用科目" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4500 ../intl-scm/guile-strings.c:5842 -msgid "" -"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and " -"Income accounts" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4502 ../intl-scm/guile-strings.c:5844 -#, c-format -msgid "From %s To %s" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4506 ../intl-scm/guile-strings.c:5848 -msgid "Primary Subtotals/headings" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4510 ../intl-scm/guile-strings.c:5852 -msgid "Secondary Subtotals/headings" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4518 ../intl-scm/guile-strings.c:5860 -msgid "Split Odd" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4522 ../intl-scm/guile-strings.c:5864 -msgid "Split Even" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4532 ../intl-scm/guile-strings.c:5874 -msgid "No matching transactions found" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4534 ../intl-scm/guile-strings.c:5876 -msgid "" -"No transactions were found that match the time interval and account " -"selection specified in the Options panel." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4564 ../intl-scm/guile-strings.c:5906 -msgid "The title of the report" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4596 ../intl-scm/guile-strings.c:5938 -msgid "Display the account?" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4636 ../intl-scm/guile-strings.c:5978 -msgid "Total Debits" -msgstr "借方总计" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4638 ../intl-scm/guile-strings.c:5980 -msgid "Total Credits" -msgstr "贷方总计" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4640 ../intl-scm/guile-strings.c:5982 -msgid "Net Change" -msgstr "余额" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642 ../intl-scm/guile-strings.c:5984 -msgid "Client" -msgstr "客户" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654 ../intl-scm/guile-strings.c:5996 -msgid "Budget Report" -msgstr "预算报告" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668 ../intl-scm/guile-strings.c:6010 -#, fuzzy -msgid "Select Columns" -msgstr "选择科目" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4670 ../intl-scm/guile-strings.c:6012 -#, fuzzy -msgid "Show Budget" -msgstr "新建预算" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4672 ../intl-scm/guile-strings.c:6014 -#, fuzzy -msgid "Display a column for the budget values" -msgstr "显示 %s 报表" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674 ../intl-scm/guile-strings.c:6016 -#, fuzzy -msgid "Show Actual" -msgstr "显示表格" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4676 ../intl-scm/guile-strings.c:6018 -#, fuzzy -msgid "Display a column for the actual values" -msgstr "显示 %s 报表" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4678 ../intl-scm/guile-strings.c:6020 -#, fuzzy -msgid "Show Difference" -msgstr "差额:" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4680 ../intl-scm/guile-strings.c:6022 -#, fuzzy -msgid "Display the difference as budget - actual" -msgstr "显示 %s 报表" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4682 ../intl-scm/guile-strings.c:6024 -msgid "Show Column with Totals" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4684 ../intl-scm/guile-strings.c:6026 -#, fuzzy -msgid "Display a column with the row totals" -msgstr "显示 %s 报表" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4686 ../intl-scm/guile-strings.c:6028 -#, fuzzy -msgid "Roll up budget amounts to parent" -msgstr "科目信息" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4688 ../intl-scm/guile-strings.c:6030 -msgid "" -"If parent account does not have its own budget value, use the sum of the " -"child account budget values" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4690 ../intl-scm/guile-strings.c:6032 -#, fuzzy -msgid "Compress prior/later periods" -msgstr "压缩文件(_P)" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4692 ../intl-scm/guile-strings.c:6034 -msgid "" -"Accumulate columns for periods before and after the current period to allow " -"focus on the current period." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4704 ../intl-scm/guile-strings.c:6046 -msgid "Bgt" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4706 ../intl-scm/guile-strings.c:6048 -#, fuzzy -msgid "Act" -msgstr "动作" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4708 ../intl-scm/guile-strings.c:6050 -msgid "Diff" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm -#. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4710 ../intl-scm/guile-strings.c:6052 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm -#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4712 ../intl-scm/guile-strings.c:6054 -#, fuzzy -msgid "Budget Flow" -msgstr "预算" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm -#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4720 ../intl-scm/guile-strings.c:4726 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6062 ../intl-scm/guile-strings.c:6068 -#, fuzzy -msgid "Period" -msgstr ".(句点)" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm -#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4730 ../intl-scm/guile-strings.c:6072 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s - %s" -msgstr "%s 到 %s" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4732 ../intl-scm/guile-strings.c:4770 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6074 ../intl-scm/guile-strings.c:6112 -msgid "Average Balance" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4744 ../intl-scm/guile-strings.c:4836 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6086 ../intl-scm/guile-strings.c:6178 -msgid "Include Sub-Accounts" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746 ../intl-scm/guile-strings.c:6088 -#, fuzzy -msgid "Exclude transactions between selected accounts?" -msgstr "给这个科目增加一个新的交易" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4748 ../intl-scm/guile-strings.c:4850 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6090 ../intl-scm/guile-strings.c:6192 -msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750 ../intl-scm/guile-strings.c:6092 -msgid "" -"Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are " -"selected below. This only affects the profit and loss columns of the table." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4754 ../intl-scm/guile-strings.c:6096 -msgid "Do transaction report on this account" -msgstr "生成这个科目的交易报表" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4760 ../intl-scm/guile-strings.c:4804 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6102 ../intl-scm/guile-strings.c:6146 -msgid "Show plot" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4762 ../intl-scm/guile-strings.c:6104 -msgid "Display a graph of the selected data." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4764 ../intl-scm/guile-strings.c:4802 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6106 ../intl-scm/guile-strings.c:6144 -msgid "Plot Type" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4766 ../intl-scm/guile-strings.c:6108 -msgid "The type of graph to generate" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4772 ../intl-scm/guile-strings.c:4798 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6114 ../intl-scm/guile-strings.c:6140 -msgid "Profit" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4774 ../intl-scm/guile-strings.c:6116 -msgid "Profit (Gain minus Loss)" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4778 ../intl-scm/guile-strings.c:6120 -msgid "Gain And Loss" -msgstr "损益" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4784 ../intl-scm/guile-strings.c:6126 -msgid "Period start" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4786 ../intl-scm/guile-strings.c:6128 -msgid "Period end" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4790 ../intl-scm/guile-strings.c:6132 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4792 ../intl-scm/guile-strings.c:6134 -msgid "Minimum" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4794 ../intl-scm/guile-strings.c:6136 -msgid "Gain" -msgstr "增益" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4796 ../intl-scm/guile-strings.c:6138 -msgid "Loss" -msgstr "损失" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4812 ../intl-scm/guile-strings.c:4820 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6154 ../intl-scm/guile-strings.c:6162 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366 ../intl-scm/guile-strings.c:4374 msgid "Income vs. Day of Week" msgstr "收入 vs. 星期几" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4814 ../intl-scm/guile-strings.c:4822 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6156 ../intl-scm/guile-strings.c:6164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4368 ../intl-scm/guile-strings.c:4376 msgid "Expenses vs. Day of Week" msgstr "支出 vs. 星期几" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4816 ../intl-scm/guile-strings.c:6158 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4370 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week" -msgstr "" +msgstr "显示以星期几区分的收入圆饼图" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4818 ../intl-scm/guile-strings.c:6160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4372 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week" +msgstr "显示以星期几区分的支出圆饼图" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4428 ../intl-scm/guile-strings.c:4538 +msgid "Trial Balance" +msgstr "试算表" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4438 +msgid "Start of Adjusting/Closing" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4840 ../intl-scm/guile-strings.c:4912 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6182 ../intl-scm/guile-strings.c:6254 -msgid "Show Totals" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4440 +msgid "Date of Report" +msgstr "报告日期" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4442 +msgid "Report variation" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4842 ../intl-scm/guile-strings.c:4914 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6184 ../intl-scm/guile-strings.c:6256 -msgid "Maximum Slices" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4444 +msgid "Kind of trial balance to generate" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4856 ../intl-scm/guile-strings.c:4928 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6198 ../intl-scm/guile-strings.c:6270 -msgid "Show the total balance in legend?" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4454 +msgid "Merchandising" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4874 ../intl-scm/guile-strings.c:6216 -msgid "Income Piechart" -msgstr "收入饼图" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4876 ../intl-scm/guile-strings.c:6218 -msgid "Expense Piechart" -msgstr "支出饼图" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4878 ../intl-scm/guile-strings.c:6220 -msgid "Asset Piechart" -msgstr "资产饼图" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4880 ../intl-scm/guile-strings.c:6222 -msgid "Liability Piechart" -msgstr "负债饼图" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4882 ../intl-scm/guile-strings.c:6224 -msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4456 +msgid "Gross adjustment accounts" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4884 ../intl-scm/guile-strings.c:6226 -msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4458 +msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here." msgstr "" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4886 ../intl-scm/guile-strings.c:6228 -msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4460 +msgid "Income summary accounts" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4888 ../intl-scm/guile-strings.c:6230 -msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4462 +msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses." msgstr "" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4890 ../intl-scm/guile-strings.c:6232 -msgid "Income Accounts" -msgstr "收入科目" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4892 ../intl-scm/guile-strings.c:6234 -msgid "Expense Accounts" -msgstr "支出科目" - -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4930 ../intl-scm/guile-strings.c:6272 -msgid "Maximum number of slices in pie" +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4466 +msgid "Adjusting Entries pattern" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4936 ../intl-scm/guile-strings.c:6278 +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 +msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4470 +msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4472 +msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4474 +msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476 +msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4516 +msgid "Current Trial Balance" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4518 +msgid "Uses the exact balances in the general ledger" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4520 +msgid "Pre-adjustment Trial Balance" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4522 +msgid "Ignores Adjusting/Closing entries" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4524 +msgid "Work Sheet" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4526 +msgid "Creates a complete end-of-period work sheet" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#. src/report/report-system/html-acct-table.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4528 ../intl-scm/guile-strings.c:4826 +msgid "Adjusting Entries" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4540 +msgid "Adjustments" +msgstr "调节" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4542 +msgid "Adjusted Trial Balance" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4558 +msgid "Net Income" +msgstr "净收益" + +#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4560 +msgid "Net Loss" +msgstr "净亏损" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4562 +msgid "Budget Report" +msgstr "预算报告" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4576 +msgid "Select Columns" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4578 +msgid "Show Budget" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4580 +msgid "Display a column for the budget values" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582 +msgid "Show Actual" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4584 +msgid "Display a column for the actual values" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4586 +msgid "Show Difference" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4588 +msgid "Display the difference as budget - actual" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4590 +msgid "Show Column with Totals" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4592 +msgid "Display a column with the row totals" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4594 +msgid "Roll up budget amounts to parent" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4596 +msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4598 +msgid "Include accounts with zero total balances and budget values" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4600 +msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4602 +msgid "Compress prior/later periods" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4604 +msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period." +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4616 +msgid "Bgt" +msgstr "" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4618 +msgid "Act" +msgstr "动作" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4620 +msgid "Diff" +msgstr "比较" + +#. src/report/standard-reports/budget.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4622 #, c-format -msgid "Balance at %s" +msgid "%s: %s" +msgstr "%s:%s" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4634 +msgid "Stocks" +msgstr "股票" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4636 +msgid "Mutual Funds" +msgstr "共同基金" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4638 +msgid "Currencies" +msgstr "现金" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4644 +msgid "Equities" +msgstr "权益" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4646 +msgid "Checking" +msgstr "检查" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 +msgid "Savings" +msgstr "储蓄" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4650 +msgid "Money Market" +msgstr "金融市场" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 +msgid "Accounts Receivable" +msgstr "帐号应收" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654 +msgid "Accounts Payable" +msgstr "帐号应付" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4656 +msgid "Credit Lines" +msgstr "信用额度" + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4658 +msgid "Trading Accounts" msgstr "" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6282 ../intl-scm/guile-strings.c:6598 -#, fuzzy -msgid "Tax Schedule Report/TXF Export" -msgstr "税表 / TXF 导出" +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660 +#, c-format +msgid "Building '%s' report ..." +msgstr "创建“%s”的报告..." + +#. src/report/report-system/report-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4662 +#, c-format +msgid "Rendering '%s' report ..." +msgstr "绘出“%s”的报告..." + +#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm +#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4664 ../intl-scm/guile-strings.c:4866 +msgid "An error occurred when processing the template:" +msgstr "" + +#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm +#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4666 ../intl-scm/guile-strings.c:4868 +#, c-format +msgid "Template file \"%s\" can not be read" +msgstr "" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668 +msgid "Select a date to report on" +msgstr "选择提出报告的日期" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4670 +msgid "Start of reporting period" +msgstr "报告周期的起点" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4672 +msgid "End of reporting period" +msgstr "报告周期的终点" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674 +msgid "The amount of time between data points" +msgstr "数据点之间的时间总数" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4676 ../intl-scm/guile-strings.c:4678 +msgid "Day" +msgstr "天" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4680 ../intl-scm/guile-strings.c:4682 +msgid "Week" +msgstr "周" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4684 +msgid "2Week" +msgstr "2周" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4686 +msgid "Two Weeks" +msgstr "两周" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4688 ../intl-scm/guile-strings.c:4690 +msgid "Month" +msgstr "月" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4692 ../intl-scm/guile-strings.c:4694 +msgid "Quarter" +msgstr "季" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4696 ../intl-scm/guile-strings.c:4698 +msgid "Half Year" +msgstr "半年" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4700 ../intl-scm/guile-strings.c:4702 +msgid "Year" +msgstr "年" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4704 +msgid "All" +msgstr "全部" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4706 +msgid "All accounts" +msgstr "所有帐号" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4708 +msgid "Top-level" +msgstr "顶端级别" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4710 +msgid "Second-level" +msgstr "第二级别" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4712 +msgid "Third-level" +msgstr "第三级别" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4714 ../intl-scm/guile-strings.c:4716 +msgid "Fourth-level" +msgstr "第四级别" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4718 +msgid "Sixth-level" +msgstr "第六级别" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4720 +msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." +msgstr "显示帐号至此深度,无视其他任何选项。" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4722 +msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" +msgstr "无视帐号的选择并显示所有已选帐号的子帐号?" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4726 +msgid "Include sub-account balances in printed balance?" +msgstr "在打印的结馀中包含子帐号结算?" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4728 +msgid "Group the accounts in main categories?" +msgstr "把帐号归类到主分类?" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4730 +msgid "Select the currency to display the values of this report in." +msgstr "选择用来显示这份报告的数值的货币。" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4732 +msgid "Display the account's foreign currency amount?" +msgstr "显示帐号中外来货币的总额?" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4736 +msgid "Average Cost" +msgstr "" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4738 +msgid "The volume-weighted average cost of purchases" +msgstr "" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752 +msgid "Width of plot in pixels." +msgstr "制图宽度(像素)" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4754 +msgid "Height of plot in pixels." +msgstr "制图高度(像素)" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4756 +msgid "Choose the marker for each data point." +msgstr "选择每一个数据点的标志。" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758 ../intl-scm/guile-strings.c:4760 +msgid "Circle" +msgstr "圆" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4762 ../intl-scm/guile-strings.c:4764 +msgid "Cross" +msgstr "十字" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4766 ../intl-scm/guile-strings.c:4768 +msgid "Square" +msgstr "方形" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4770 ../intl-scm/guile-strings.c:4772 +msgid "Asterisk" +msgstr "星形" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4774 +msgid "Filled circle" +msgstr "填满的圆形" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4776 +msgid "Circle filled with color" +msgstr "以颜色填满的圆形" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4778 +msgid "Filled square" +msgstr "填满的方形" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4780 +msgid "Square filled with color" +msgstr "以颜色填满的方形" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4782 +msgid "Choose the method for sorting accounts." +msgstr "请选择排序帐号的方法。" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4786 +msgid "Alphabetical by account code" +msgstr "以帐号代码做字母排序" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4788 +msgid "Alphabetical" +msgstr "按字母序" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4790 +msgid "Alphabetical by account name" +msgstr "以帐号名称做字母排序" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4794 +msgid "By amount, largest to smallest" +msgstr "以帐号,从最大到最小" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4796 +msgid "How to show the balances of parent accounts" +msgstr "如何显示母帐号的结馀" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4800 +msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts" +msgstr "" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4804 +msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance" +msgstr "" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4806 ../intl-scm/guile-strings.c:4816 +msgid "Do not show" +msgstr "不要显示" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4808 +msgid "Do not show any balances of parent accounts" +msgstr "不显示母帐号的结馀" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4810 +msgid "How to show account subtotals for parent accounts" +msgstr "如何显示母帐号的小计" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4812 +msgid "Show subtotals" +msgstr "显示小计" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4814 +msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts" +msgstr "" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4818 +msgid "Do not show any subtotals for parent accounts" +msgstr "不显示母帐号的小计" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4820 +msgid "Text book style (experimental)" +msgstr "" + +#. src/report/report-system/options-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4822 +msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)" +msgstr "" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4830 +msgid "_Assets & Liabilities" +msgstr "资产和负债(_A)" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4832 +msgid "_Income & Expense" +msgstr "收益和费用(_I)" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834 +msgid "B_udget" +msgstr "" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4836 +msgid "_Taxes" +msgstr "税务(_U)" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4838 +msgid "_Sample & Custom" +msgstr "样本 & 自定义(_S)" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4840 +msgid "_Custom" +msgstr "自定义(_C)" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4848 +msgid "Report name" +msgstr "报表名称" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4850 ../intl-scm/guile-strings.c:4862 +msgid "Stylesheet" +msgstr "样式表" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4852 +msgid "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the report system, especially your saved reports, for a report with this report-guid: " +msgstr "" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854 +msgid "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have been transfered into a new format. If you experience trouble with saved reports, please contact the GnuCash development team." +msgstr "" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4856 +msgid "Enter a descriptive name for this report" +msgstr "为此报告输入叙述名称" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4858 +msgid "Select a stylesheet for the report." +msgstr "选择用于此报告的样式表格。" + +#. src/report/report-system/report.scm +#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4860 ../intl-scm/guile-strings.c:4872 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5810 ../intl-scm/guile-strings.c:6156 +msgid "Default" +msgstr "默认" + +#. src/report/report-system/report.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4864 +#, c-format +msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\"." +msgstr "" + +#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4870 +msgid "Can't save style sheet" +msgstr "不能保存样式表格" + +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4876 +msgid "Account name" +msgstr "帐号名" + +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4880 +msgid "Exchange rate" +msgstr "汇率" + +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4882 +msgid "Exchange rates" +msgstr "汇率" + +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4884 +msgid "No budgets exist. You must create at least one budget." +msgstr "" + +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4886 +msgid "This report requires you to specify certain report options." +msgstr "" + +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4890 +msgid "No accounts selected" +msgstr "没有选定帐号" + +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4892 +msgid "This report requires accounts to be selected." +msgstr "这个报告需要有选定的帐号。" + +#. src/report/report-system/html-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4898 +msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period" +msgstr "你选择的帐号在此特定时间周期中没有包含数据/交易(或其值为零)" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6288 ../intl-scm/guile-strings.c:6516 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6604 ../intl-scm/guile-strings.c:6832 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4902 ../intl-scm/guile-strings.c:5276 +msgid "Tax Report / TXF Export" +msgstr "税务报告/ TXF 导出" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4908 ../intl-scm/guile-strings.c:4996 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5282 ../intl-scm/guile-strings.c:5370 msgid "Alternate Period" -msgstr "" +msgstr "替代周期" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6290 ../intl-scm/guile-strings.c:6518 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6606 ../intl-scm/guile-strings.c:6834 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4910 ../intl-scm/guile-strings.c:4998 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5284 ../intl-scm/guile-strings.c:5372 msgid "Override or modify From: & To:" -msgstr "" +msgstr "无视或修改 从: & 到:" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6292 ../intl-scm/guile-strings.c:6520 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6608 ../intl-scm/guile-strings.c:6836 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4912 ../intl-scm/guile-strings.c:5000 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5286 ../intl-scm/guile-strings.c:5374 msgid "Use From - To" -msgstr "" +msgstr "使用 从 - 到" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6294 ../intl-scm/guile-strings.c:6522 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6610 ../intl-scm/guile-strings.c:6838 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4914 ../intl-scm/guile-strings.c:5002 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5288 ../intl-scm/guile-strings.c:5376 msgid "Use From - To period" -msgstr "" +msgstr "使用 从 - 到期间" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6296 ../intl-scm/guile-strings.c:6524 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6612 ../intl-scm/guile-strings.c:6840 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4916 ../intl-scm/guile-strings.c:5004 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5290 ../intl-scm/guile-strings.c:5378 msgid "1st Est Tax Quarter" -msgstr "" +msgstr "第一税季" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6298 ../intl-scm/guile-strings.c:6526 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6614 ../intl-scm/guile-strings.c:6842 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4918 ../intl-scm/guile-strings.c:5006 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5292 ../intl-scm/guile-strings.c:5380 msgid "Jan 1 - Mar 31" -msgstr "" +msgstr "一月 1 - 三月 31" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6300 ../intl-scm/guile-strings.c:6528 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6616 ../intl-scm/guile-strings.c:6844 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4920 ../intl-scm/guile-strings.c:5008 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5294 ../intl-scm/guile-strings.c:5382 msgid "2nd Est Tax Quarter" -msgstr "" +msgstr "第二税季" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6302 ../intl-scm/guile-strings.c:6530 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6618 ../intl-scm/guile-strings.c:6846 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4922 ../intl-scm/guile-strings.c:5010 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5296 ../intl-scm/guile-strings.c:5384 msgid "Apr 1 - May 31" -msgstr "" +msgstr "四月 1 - 五月 31" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6304 ../intl-scm/guile-strings.c:6532 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6620 ../intl-scm/guile-strings.c:6848 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4924 ../intl-scm/guile-strings.c:5012 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5298 ../intl-scm/guile-strings.c:5386 msgid "3rd Est Tax Quarter" -msgstr "" +msgstr "第三税季" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6306 ../intl-scm/guile-strings.c:6534 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6622 ../intl-scm/guile-strings.c:6850 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4926 ../intl-scm/guile-strings.c:5014 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5300 ../intl-scm/guile-strings.c:5388 msgid "Jun 1 - Aug 31" -msgstr "" +msgstr "六月 1 - 八月 31" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6308 ../intl-scm/guile-strings.c:6536 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6624 ../intl-scm/guile-strings.c:6852 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4928 ../intl-scm/guile-strings.c:5016 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5302 ../intl-scm/guile-strings.c:5390 msgid "4th Est Tax Quarter" -msgstr "" +msgstr "第四税季" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6310 ../intl-scm/guile-strings.c:6538 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6626 ../intl-scm/guile-strings.c:6854 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4930 ../intl-scm/guile-strings.c:5018 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5304 ../intl-scm/guile-strings.c:5392 msgid "Sep 1 - Dec 31" -msgstr "" +msgstr "九月 1 - 十二月 31" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6312 ../intl-scm/guile-strings.c:6314 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6540 ../intl-scm/guile-strings.c:6542 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6628 ../intl-scm/guile-strings.c:6630 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6856 ../intl-scm/guile-strings.c:6858 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4932 ../intl-scm/guile-strings.c:4934 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5020 ../intl-scm/guile-strings.c:5022 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5306 ../intl-scm/guile-strings.c:5308 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5394 ../intl-scm/guile-strings.c:5396 msgid "Last Year" msgstr "去年" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6316 ../intl-scm/guile-strings.c:6544 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6632 ../intl-scm/guile-strings.c:6860 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4936 ../intl-scm/guile-strings.c:5024 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5310 ../intl-scm/guile-strings.c:5398 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" -msgstr "" +msgstr "去年第一税季" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6318 ../intl-scm/guile-strings.c:6546 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6634 ../intl-scm/guile-strings.c:6862 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4938 ../intl-scm/guile-strings.c:5026 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5312 ../intl-scm/guile-strings.c:5400 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" -msgstr "" +msgstr "去年一月 1 - 三月 31" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6320 ../intl-scm/guile-strings.c:6548 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6636 ../intl-scm/guile-strings.c:6864 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4940 ../intl-scm/guile-strings.c:5028 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5314 ../intl-scm/guile-strings.c:5402 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" -msgstr "" +msgstr "去年第二税季" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6322 ../intl-scm/guile-strings.c:6550 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6638 ../intl-scm/guile-strings.c:6866 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942 ../intl-scm/guile-strings.c:5030 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5316 ../intl-scm/guile-strings.c:5404 msgid "Apr 1 - May 31, Last year" -msgstr "" +msgstr "去年四月 1 - 五月 31" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6324 ../intl-scm/guile-strings.c:6552 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6640 ../intl-scm/guile-strings.c:6868 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944 ../intl-scm/guile-strings.c:5032 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5318 ../intl-scm/guile-strings.c:5406 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" -msgstr "" +msgstr "去年第三税季" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6326 ../intl-scm/guile-strings.c:6554 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6642 ../intl-scm/guile-strings.c:6870 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4946 ../intl-scm/guile-strings.c:5034 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5320 ../intl-scm/guile-strings.c:5408 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" -msgstr "" +msgstr "去年六月 1 - 八月 31" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6328 ../intl-scm/guile-strings.c:6556 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6644 ../intl-scm/guile-strings.c:6872 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4948 ../intl-scm/guile-strings.c:5036 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5322 ../intl-scm/guile-strings.c:5410 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" -msgstr "" +msgstr "去年第四税季" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6330 ../intl-scm/guile-strings.c:6558 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6646 ../intl-scm/guile-strings.c:6874 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4950 ../intl-scm/guile-strings.c:5038 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5324 ../intl-scm/guile-strings.c:5412 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" -msgstr "" +msgstr "去年九月 1 - 十二月 31" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6332 ../intl-scm/guile-strings.c:6560 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6648 ../intl-scm/guile-strings.c:6876 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4952 ../intl-scm/guile-strings.c:5040 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5326 ../intl-scm/guile-strings.c:5414 msgid "Select Accounts (none = all)" -msgstr "选择科目(不选=全部)" +msgstr "选择帐号 (无=全选)" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6334 ../intl-scm/guile-strings.c:6562 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6650 ../intl-scm/guile-strings.c:6878 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4954 ../intl-scm/guile-strings.c:5042 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5328 ../intl-scm/guile-strings.c:5416 msgid "Select accounts" -msgstr "选择科目" +msgstr "选择帐号" -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6336 ../intl-scm/guile-strings.c:6564 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6652 ../intl-scm/guile-strings.c:6880 +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4956 ../intl-scm/guile-strings.c:5044 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5330 ../intl-scm/guile-strings.c:5418 msgid "Suppress $0.00 values" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6338 ../intl-scm/guile-strings.c:6654 -msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed." -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6340 ../intl-scm/guile-strings.c:6656 -#, fuzzy -msgid "Do not print full account names" -msgstr "打印完整的科目名" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6342 ../intl-scm/guile-strings.c:6658 -#, fuzzy -msgid "Do not print all Parent account names" -msgstr "打印所有的父级科目名" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6344 ../intl-scm/guile-strings.c:6660 -#, fuzzy -msgid "Print all Transfer To/From Accounts" -msgstr "转账科目" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6346 ../intl-scm/guile-strings.c:6662 -msgid "Print all split details for multi-split transactions" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6348 ../intl-scm/guile-strings.c:6474 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6664 ../intl-scm/guile-strings.c:6790 -msgid "Print TXF export parameters" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6350 ../intl-scm/guile-strings.c:6666 -msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6352 ../intl-scm/guile-strings.c:6668 -msgid "Do not print Action:Memo data" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6354 ../intl-scm/guile-strings.c:6670 -#, fuzzy -msgid "Do not print Action:Memo data for transactions" -msgstr "制作一个当前交易的副本" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6356 ../intl-scm/guile-strings.c:6672 -#, fuzzy -msgid "Do not print transaction detail" -msgstr "删除当前交易" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6358 ../intl-scm/guile-strings.c:6674 -#, fuzzy -msgid "Do not print transaction detail for accounts" -msgstr "生成这个科目的交易报表" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6360 ../intl-scm/guile-strings.c:6676 -msgid "Do not use special date processing" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6362 ../intl-scm/guile-strings.c:6678 -msgid "Do not print transactions out of specified dates" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6364 ../intl-scm/guile-strings.c:6490 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6680 ../intl-scm/guile-strings.c:6806 -#, fuzzy -msgid "Shade alternate transactions" -msgstr "重新计算交易" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6366 ../intl-scm/guile-strings.c:6682 -msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6368 ../intl-scm/guile-strings.c:6684 -#, fuzzy -msgid "Currency conversion date" -msgstr "货币信息" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6370 ../intl-scm/guile-strings.c:6686 -msgid "Select date to use for PriceDB lookups" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6372 ../intl-scm/guile-strings.c:6688 -#, fuzzy -msgid "Nearest transaction date" -msgstr "交易(_T)" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6374 ../intl-scm/guile-strings.c:6690 -#, fuzzy -msgid "Use nearest to transaction date" -msgstr "删除当前交易" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6376 ../intl-scm/guile-strings.c:6692 -#, fuzzy -msgid "Nearest report date" -msgstr "利率" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6378 ../intl-scm/guile-strings.c:6694 -#, fuzzy -msgid "Use nearest to report date" -msgstr "这个月份的开头" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6388 ../intl-scm/guile-strings.c:6704 -msgid "Notes/Action:Memo" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6390 ../intl-scm/guile-strings.c:6706 -#, fuzzy -msgid "Transfer To/From Account(s)" -msgstr "转账科目" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6396 ../intl-scm/guile-strings.c:6712 -msgid "(Missing priceDB entry to convert " -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6398 ../intl-scm/guile-strings.c:6714 -msgid "" -" to USD. Go to the Tools->Price Editor dialog to enter prices. Set to zero " -"for this report.)" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6400 ../intl-scm/guile-strings.c:6716 -#, fuzzy -msgid "(Converted " -msgstr "转换文件" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6402 ../intl-scm/guile-strings.c:6718 -msgid " @ PriceDB lookup rate of " -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6404 ../intl-scm/guile-strings.c:6720 -#, fuzzy -msgid " @ transaction split rate of " -msgstr "当前交易没有平衡。" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6406 ../intl-scm/guile-strings.c:6722 -msgid " on " -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6408 ../intl-scm/guile-strings.c:6724 -msgid "Multiple currency conversion differences" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6410 ../intl-scm/guile-strings.c:6726 -#, fuzzy -msgid " (Account Commodity: " -msgstr "" -"\n" -"商品:" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6412 ../intl-scm/guile-strings.c:6728 -msgid "Name Source is Parent" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6414 ../intl-scm/guile-strings.c:6730 -msgid "Name Source is Current" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6416 ../intl-scm/guile-strings.c:6732 -#, fuzzy -msgid "Line " -msgstr "无" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6418 ../intl-scm/guile-strings.c:6420 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6734 ../intl-scm/guile-strings.c:6736 -msgid " (TXF Parameter: " -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6422 ../intl-scm/guile-strings.c:6738 -msgid " (TXF Parameters: " -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6426 ../intl-scm/guile-strings.c:6742 -#, fuzzy -msgid "Account: " -msgstr "科目(_A):" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6428 ../intl-scm/guile-strings.c:6744 -msgid " In " -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6430 ../intl-scm/guile-strings.c:6746 -msgid "Form or Schedule / Line (TXF Code" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6432 ../intl-scm/guile-strings.c:6748 -#, fuzzy -msgid ": Parameters" -msgstr "字符" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6434 ../intl-scm/guile-strings.c:6750 -#, fuzzy -msgid ") / Account Name" -msgstr "会计科目" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6436 ../intl-scm/guile-strings.c:6452 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6752 ../intl-scm/guile-strings.c:6768 -msgid "Line (Code): " -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6438 ../intl-scm/guile-strings.c:6754 -#, fuzzy -msgid ": Payer Name Option " -msgstr "数值选项" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6440 ../intl-scm/guile-strings.c:6756 -#, fuzzy -msgid ", TXF Format " -msgstr "格式:" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6442 ../intl-scm/guile-strings.c:6758 -msgid ", Multiple Copies " -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6444 ../intl-scm/guile-strings.c:6760 -msgid ", Special Dates " -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6446 ../intl-scm/guile-strings.c:6762 -#, fuzzy -msgid "Could not open the file: " -msgstr "无法打开文件 %s。错误是:%s" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6448 ../intl-scm/guile-strings.c:6764 -msgid ". The error is: " -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6450 ../intl-scm/guile-strings.c:6766 -#, c-format -msgid "Period from %s to %s
All amounts in USD unless otherwise noted" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6454 ../intl-scm/guile-strings.c:6770 -msgid "" -"No Tax Related accounts were found with your account selection. Change your " -"selection or go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related " -"accounts." -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6456 ../intl-scm/guile-strings.c:6772 -#, fuzzy -msgid "Selected Report Options:
" -msgstr "日期格式" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6458 ../intl-scm/guile-strings.c:6774 -#, fuzzy -msgid "Subset of accounts" -msgstr "选择科目" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6460 ../intl-scm/guile-strings.c:6776 -#, fuzzy -msgid "No accounts (none = all accounts)" -msgstr "选择科目(不选=全部)" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6462 ../intl-scm/guile-strings.c:6778 -msgid "Suppress $0.00 valued Tax Codes" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6464 ../intl-scm/guile-strings.c:6780 -msgid "Do not suppress $0.00 valued Tax Codes" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6466 ../intl-scm/guile-strings.c:6782 -#, fuzzy -msgid "Display full account names" -msgstr "显示 %s 报表" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6468 ../intl-scm/guile-strings.c:6784 -#, fuzzy -msgid "Do not display full account names" -msgstr "只显示账本名字。" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6470 ../intl-scm/guile-strings.c:6786 -#, fuzzy -msgid "Display all Transfer To/From Accounts" -msgstr "转账科目" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6472 ../intl-scm/guile-strings.c:6788 -#, fuzzy -msgid "Do not display all Transfer To/From Accounts" -msgstr "你必须选择一个有效的父科目。" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6476 ../intl-scm/guile-strings.c:6792 -msgid "Do not Print TXF export parameters" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6478 ../intl-scm/guile-strings.c:6794 -msgid "Do not display Action:Memo data" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6480 ../intl-scm/guile-strings.c:6796 -#, fuzzy -msgid "Display Action:Memo data" -msgstr "删除当前交易" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6482 ../intl-scm/guile-strings.c:6798 -#, fuzzy -msgid "Display transactions for selected accounts" -msgstr "给这个科目增加一个新的交易" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6484 ../intl-scm/guile-strings.c:6800 -#, fuzzy -msgid "Do not display transactions for selected accounts" -msgstr "你必须选择一个有效的父科目。" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6486 ../intl-scm/guile-strings.c:6802 -#, fuzzy -msgid "Do not include transactions outside of selected dates" -msgstr "显示包含所有分列的展开的交易" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6488 ../intl-scm/guile-strings.c:6804 -msgid "Include some transactions outside of selected dates" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6492 ../intl-scm/guile-strings.c:6808 -#, fuzzy -msgid "Do not shade alternate transactions" -msgstr "复制选择的交易到剪贴板" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6494 ../intl-scm/guile-strings.c:6810 -#, fuzzy -msgid "PriceDB lookups nearest to transaction date" -msgstr "删除当前交易" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6496 ../intl-scm/guile-strings.c:6812 -msgid "PriceDB lookups nearest to report end date" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6498 ../intl-scm/guile-strings.c:6814 -#, fuzzy -msgid "Tax Schedule Report & TXF Export" -msgstr "税表 / TXF 导出" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6500 ../intl-scm/guile-strings.c:6816 -#, fuzzy -msgid "" -"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF " -"file" -msgstr "须纳税的收入/可扣除费用/导出到.TXF文件" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6502 ../intl-scm/guile-strings.c:6506 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6818 ../intl-scm/guile-strings.c:6822 -#, fuzzy -msgid "Taxable Income/Deductible Expenses" -msgstr "须纳税的收入/可扣除费用" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6504 ../intl-scm/guile-strings.c:6820 -msgid "" -"This report shows transaction detail for your Taxable Income and Deductible " -"Expenses." -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6508 ../intl-scm/guile-strings.c:6596 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6824 ../intl-scm/guile-strings.c:6912 -msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses." -msgstr "" +msgstr "抑制 $0.00 值" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6510 ../intl-scm/guile-strings.c:6826 -msgid "Tax Report / TXF Export" -msgstr "税表 / TXF 导出" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm -#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6566 ../intl-scm/guile-strings.c:6882 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4958 ../intl-scm/guile-strings.c:5332 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." -msgstr "" +msgstr "其值为 $0.00 的帐号不会打印出来。" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6568 ../intl-scm/guile-strings.c:6884 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4960 ../intl-scm/guile-strings.c:5334 msgid "Print Full account names" -msgstr "打印完整的科目名" +msgstr "打印帐号全名" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6570 ../intl-scm/guile-strings.c:6886 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4962 ../intl-scm/guile-strings.c:5336 msgid "Print all Parent account names" -msgstr "打印所有的父级科目名" +msgstr "打印所有母帐号的名称" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6572 ../intl-scm/guile-strings.c:6888 -msgid "" -"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF " -"codes with payer sources may be repeated." -msgstr "" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4964 ../intl-scm/guile-strings.c:5338 +msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated." +msgstr "警告:某些帐号分配到相同的 TXF 码。只有具付款人源的 TXF 码会被重复。" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6578 ../intl-scm/guile-strings.c:6894 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4970 ../intl-scm/guile-strings.c:5344 #, c-format msgid "Period from %s to %s" msgstr "从 %s 到 %s 期间" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6580 ../intl-scm/guile-strings.c:6896 -msgid "" -"Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually " -"export them." +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4972 ../intl-scm/guile-strings.c:5346 +msgid "Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually export them." msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6582 ../intl-scm/guile-strings.c:6898 -msgid "" -"No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to " -"set up tax-related accounts." -msgstr "" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4974 ../intl-scm/guile-strings.c:5348 +msgid "No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts." +msgstr "找不到含税的帐号。请至帐号->税务选项对话框设置含税帐号。" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6584 ../intl-scm/guile-strings.c:6900 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4976 ../intl-scm/guile-strings.c:5350 msgid "Tax Report & XML Export" -msgstr "" +msgstr "税务报告 & XML 导出" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6586 ../intl-scm/guile-strings.c:6902 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4978 ../intl-scm/guile-strings.c:5352 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file" -msgstr "" +msgstr "应纳税的收入 / 可减免的支出 / 导出至 .XML 文件" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6588 ../intl-scm/guile-strings.c:6594 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6904 ../intl-scm/guile-strings.c:6910 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4980 ../intl-scm/guile-strings.c:4986 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5354 ../intl-scm/guile-strings.c:5360 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" -msgstr "须纳税的收入/可扣除费用" +msgstr "应纳税的收入 / 可减免的支出" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6590 ../intl-scm/guile-strings.c:6906 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4982 ../intl-scm/guile-strings.c:5356 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses." +msgstr "这个报告显示你应纳税的收入与可减免的支出。" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4984 ../intl-scm/guile-strings.c:5358 +msgid "XML" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6592 ../intl-scm/guile-strings.c:6908 -msgid "XML" -msgstr "XML" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4988 ../intl-scm/guile-strings.c:5362 +msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses." +msgstr "这单页显示你应纳税的收入与可减免的支出。" -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6914 ../intl-scm/guile-strings.c:6938 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6980 -msgid "Dividends" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4990 ../intl-scm/guile-strings.c:5364 +msgid "Tax Schedule Report/TXF Export" msgstr "" -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6918 ../intl-scm/guile-strings.c:6946 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6988 -msgid "Cap Return" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5046 ../intl-scm/guile-strings.c:5420 +msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed." msgstr "" -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6920 ../intl-scm/guile-strings.c:6950 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6992 -msgid "Cap. gain (long)" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5048 ../intl-scm/guile-strings.c:5422 +msgid "Do not print full account names" msgstr "" -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6922 ../intl-scm/guile-strings.c:6954 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6996 -msgid "Cap. gain (mid)" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5050 ../intl-scm/guile-strings.c:5424 +msgid "Do not print all Parent account names" msgstr "" -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6924 ../intl-scm/guile-strings.c:6958 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7000 -msgid "Cap. gain (short)" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5052 ../intl-scm/guile-strings.c:5426 +msgid "Print all Transfer To/From Accounts" msgstr "" -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6930 ../intl-scm/guile-strings.c:6970 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7012 -msgid "Commissions" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5054 ../intl-scm/guile-strings.c:5428 +msgid "Print all split details for multi-split transactions" msgstr "" -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6932 ../intl-scm/guile-strings.c:6974 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7016 -msgid "Margin Interest" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5056 ../intl-scm/guile-strings.c:5240 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5430 ../intl-scm/guile-strings.c:5614 +msgid "Print TXF export parameters" msgstr "" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7020 ../intl-scm/guile-strings.c:7022 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7110 ../intl-scm/guile-strings.c:7112 -#, fuzzy -msgid "Line" -msgstr "无" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7024 ../intl-scm/guile-strings.c:7114 -msgid "Read aborted." +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5058 ../intl-scm/guile-strings.c:5432 +msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report" msgstr "" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7026 ../intl-scm/guile-strings.c:7116 -#, fuzzy -msgid "Reading" -msgstr "正在读取文件..." - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7028 ../intl-scm/guile-strings.c:7118 -msgid "Some characters have been discarded." +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5060 ../intl-scm/guile-strings.c:5434 +msgid "Do not print Action:Memo data" msgstr "" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7030 ../intl-scm/guile-strings.c:7034 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7120 ../intl-scm/guile-strings.c:7124 -#, fuzzy -msgid "Converted to: " -msgstr "转换文件" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7032 ../intl-scm/guile-strings.c:7122 -msgid "Some characters have been converted according to your locale." +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5062 ../intl-scm/guile-strings.c:5436 +msgid "Do not print Action:Memo data for transactions" msgstr "" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7036 ../intl-scm/guile-strings.c:7126 -msgid "Ignoring unknown option" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5064 ../intl-scm/guile-strings.c:5438 +msgid "Do not print transaction detail" msgstr "" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7038 ../intl-scm/guile-strings.c:7128 -#, fuzzy -msgid "Date required." -msgstr "日期范围(_D)" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7040 ../intl-scm/guile-strings.c:7130 -#, fuzzy -msgid "Discarding this transaction." -msgstr "放弃交易(_D)" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7042 ../intl-scm/guile-strings.c:7132 -msgid "Ignoring class line" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5066 ../intl-scm/guile-strings.c:5440 +msgid "Do not print transaction detail for accounts" msgstr "" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7044 ../intl-scm/guile-strings.c:7134 -#, fuzzy -msgid "Ignoring category line" -msgstr "QIF 分类名" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7046 ../intl-scm/guile-strings.c:7136 -msgid "Ignoring security line" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5068 ../intl-scm/guile-strings.c:5442 +msgid "Do not use special date processing" msgstr "" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7048 ../intl-scm/guile-strings.c:7138 -msgid "File does not appear to be in QIF format" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5070 ../intl-scm/guile-strings.c:5444 +msgid "Do not print transactions out of specified dates" msgstr "" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7050 ../intl-scm/guile-strings.c:7140 -#, fuzzy -msgid "Transaction date" -msgstr "交易(_T)" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7052 ../intl-scm/guile-strings.c:7142 -#, fuzzy -msgid "Transaction amount" -msgstr "交易日志(_T)" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7054 ../intl-scm/guile-strings.c:7144 -#, fuzzy -msgid "Share price" -msgstr "价格" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7056 ../intl-scm/guile-strings.c:7146 -#, fuzzy -msgid "Share quantity" -msgstr "数量" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7058 ../intl-scm/guile-strings.c:7148 -msgid "Investment action" -msgstr "投资动作" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7060 ../intl-scm/guile-strings.c:7150 -msgid "Reconciliation status" -msgstr "对账状态" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7062 ../intl-scm/guile-strings.c:7152 -msgid "Commission" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072 ../intl-scm/guile-strings.c:5256 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5446 ../intl-scm/guile-strings.c:5630 +msgid "Shade alternate transactions" msgstr "" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7064 ../intl-scm/guile-strings.c:7154 -msgid "Account type" -msgstr "科目类型" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5074 ../intl-scm/guile-strings.c:5448 +msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed" +msgstr "" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7066 ../intl-scm/guile-strings.c:7156 -#, fuzzy -msgid "Tax class" +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076 ../intl-scm/guile-strings.c:5450 +msgid "Currency conversion date" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5078 ../intl-scm/guile-strings.c:5452 +msgid "Select date to use for PriceDB lookups" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5080 ../intl-scm/guile-strings.c:5454 +msgid "Nearest transaction date" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5082 ../intl-scm/guile-strings.c:5456 +msgid "Use nearest to transaction date" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5084 ../intl-scm/guile-strings.c:5458 +msgid "Nearest report date" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086 ../intl-scm/guile-strings.c:5460 +msgid "Use nearest to report date" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5096 ../intl-scm/guile-strings.c:5470 +msgid "Notes/Action:Memo" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5098 ../intl-scm/guile-strings.c:5472 +msgid "Transfer To/From Account(s)" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5104 ../intl-scm/guile-strings.c:5478 +msgid "(Missing priceDB entry to convert " +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5106 ../intl-scm/guile-strings.c:5480 +msgid " to USD. Go to the Tools->Price Editor dialog to enter prices. Set to zero for this report.)" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5108 ../intl-scm/guile-strings.c:5482 +msgid "(Converted " +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5110 ../intl-scm/guile-strings.c:5484 +msgid " @ PriceDB lookup rate of " +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5112 ../intl-scm/guile-strings.c:5486 +msgid " @ transaction split rate of " +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5114 ../intl-scm/guile-strings.c:5488 +msgid " on " +msgstr "于" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5116 ../intl-scm/guile-strings.c:5490 +msgid "Multiple currency conversion differences" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5118 ../intl-scm/guile-strings.c:5492 +msgid " (Account Commodity: " +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5120 ../intl-scm/guile-strings.c:5494 +msgid "Name Source is Parent" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5122 ../intl-scm/guile-strings.c:5496 +msgid "Name Source is Current" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5124 ../intl-scm/guile-strings.c:5498 +msgid "Item " +msgstr "项目" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5126 ../intl-scm/guile-strings.c:5128 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5500 ../intl-scm/guile-strings.c:5502 +msgid " (TXF Parameter: " +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5130 ../intl-scm/guile-strings.c:5504 +msgid " (TXF Parameters: " +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5132 ../intl-scm/guile-strings.c:5144 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5506 ../intl-scm/guile-strings.c:5518 +msgid "Balance on " +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5134 ../intl-scm/guile-strings.c:5508 +msgid ":" +msgstr ":" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5136 ../intl-scm/guile-strings.c:5142 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5510 ../intl-scm/guile-strings.c:5516 +msgid " In " +msgstr " 放大" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5140 ../intl-scm/guile-strings.c:5514 +msgid "Account: " +msgstr "帐号:" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5146 ../intl-scm/guile-strings.c:5520 +msgid " For " +msgstr " 对" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5148 ../intl-scm/guile-strings.c:5522 +msgid "Set as tax-related, but assigned tax code no longer valid for tax year" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5150 ../intl-scm/guile-strings.c:5524 +msgid "Set as tax-related, tax code assigned for different tax entity type" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5152 ../intl-scm/guile-strings.c:5526 +msgid "Set as not tax-related, but tax code assigned" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5154 ../intl-scm/guile-strings.c:5528 +msgid "Set as not tax-related, tax code assigned for different tax entity type" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5158 ../intl-scm/guile-strings.c:5532 +msgid "Set as tax-related, no tax code assigned" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5160 ../intl-scm/guile-strings.c:5534 +msgid "Form or Schedule / Line (TXF Code" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5162 ../intl-scm/guile-strings.c:5536 +msgid ": Parameters" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5164 ../intl-scm/guile-strings.c:5538 +msgid ") / Account Name" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5166 ../intl-scm/guile-strings.c:5172 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5208 ../intl-scm/guile-strings.c:5214 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5540 ../intl-scm/guile-strings.c:5546 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5582 ../intl-scm/guile-strings.c:5588 +msgid "Line (Code): " +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5168 ../intl-scm/guile-strings.c:5210 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5542 ../intl-scm/guile-strings.c:5584 +msgid ", Item " +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5170 ../intl-scm/guile-strings.c:5212 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5544 ../intl-scm/guile-strings.c:5586 +msgid ": " +msgstr ":" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5174 ../intl-scm/guile-strings.c:5216 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5548 ../intl-scm/guile-strings.c:5590 +msgid " Line " +msgstr " 行数 " + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5176 ../intl-scm/guile-strings.c:5550 +msgid ": Payer Name Option " +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5178 ../intl-scm/guile-strings.c:5552 +msgid ", TXF Format " +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5180 ../intl-scm/guile-strings.c:5554 +msgid ", Multiple Copies " +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5182 ../intl-scm/guile-strings.c:5556 +msgid ", Special Dates " +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5184 ../intl-scm/guile-strings.c:5558 +msgid ", Special Splits " +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5186 ../intl-scm/guile-strings.c:5560 +msgid "Could not open the file: " +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5188 ../intl-scm/guile-strings.c:5562 +msgid ". The error is: " +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5190 ../intl-scm/guile-strings.c:5564 +#, c-format +msgid "Tax Name: %s
" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5192 ../intl-scm/guile-strings.c:5566 +#, c-format +msgid "Period from %s to %s
Tax Year %s
Tax Entity Type: %s
All amounts in USD unless otherwise noted" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5194 ../intl-scm/guile-strings.c:5568 +msgid "None specified" +msgstr "未指定" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5196 ../intl-scm/guile-strings.c:5570 +msgid "The following Account(s) have errors with their Income Tax code assignments (use 'Edit->Income Tax Options' to correct):" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5200 ../intl-scm/guile-strings.c:5574 +msgid "Error Description" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5218 ../intl-scm/guile-strings.c:5592 +msgid "The Income Tax Report is only available for valid Income Tax Entity Types. Go to the Edit->Income Tax Options dialog to change your Income Tax Entity Type selection and set up tax-related accounts." +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5220 ../intl-scm/guile-strings.c:5594 +msgid "No Tax Related accounts were found with your account selection. Change your selection or go to the Edit->Income Tax Options dialog to set up tax-related accounts." +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5222 ../intl-scm/guile-strings.c:5596 +msgid "Selected Report Options:
" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5224 ../intl-scm/guile-strings.c:5598 +msgid "Subset of accounts" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5226 ../intl-scm/guile-strings.c:5600 +msgid "No accounts (none = all accounts)" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5228 ../intl-scm/guile-strings.c:5602 +msgid "Suppress $0.00 valued Tax Codes" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5230 ../intl-scm/guile-strings.c:5604 +msgid "Do not suppress $0.00 valued Tax Codes" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5232 ../intl-scm/guile-strings.c:5606 +msgid "Display full account names" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5234 ../intl-scm/guile-strings.c:5608 +msgid "Do not display full account names" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5236 ../intl-scm/guile-strings.c:5610 +msgid "Display all Transfer To/From Accounts" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5238 ../intl-scm/guile-strings.c:5612 +msgid "Do not display all Transfer To/From Accounts" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5242 ../intl-scm/guile-strings.c:5616 +msgid "Do not Print TXF export parameters" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5244 ../intl-scm/guile-strings.c:5618 +msgid "Do not display Action:Memo data" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5246 ../intl-scm/guile-strings.c:5620 +msgid "Display Action:Memo data" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5248 ../intl-scm/guile-strings.c:5622 +msgid "Display transactions for selected accounts" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5250 ../intl-scm/guile-strings.c:5624 +msgid "Do not display transactions for selected accounts" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5626 +msgid "Do not include transactions outside of selected dates" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5254 ../intl-scm/guile-strings.c:5628 +msgid "Include some transactions outside of selected dates" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5258 ../intl-scm/guile-strings.c:5632 +msgid "Do not shade alternate transactions" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5260 ../intl-scm/guile-strings.c:5634 +msgid "PriceDB lookups nearest to transaction date" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5262 ../intl-scm/guile-strings.c:5636 +msgid "PriceDB lookups nearest to report end date" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5264 ../intl-scm/guile-strings.c:5638 +msgid "Tax Schedule Report & TXF Export" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5266 ../intl-scm/guile-strings.c:5640 +msgid "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF file" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5268 ../intl-scm/guile-strings.c:5272 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5642 ../intl-scm/guile-strings.c:5646 +msgid "Taxable Income/Deductible Expenses" +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5270 ../intl-scm/guile-strings.c:5644 +msgid "This report shows transaction detail for your accounts related to Income Taxes." +msgstr "" + +#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm +#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5274 ../intl-scm/guile-strings.c:5648 +msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts." +msgstr "" + +#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm +#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5650 ../intl-scm/guile-strings.c:5664 +msgid "This report has no options." +msgstr "这个报告没有选项。" + +#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm +#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5654 ../intl-scm/guile-strings.c:5668 +#, c-format +msgid "Display the %s report" +msgstr "显示 %s 报表" + +#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm +#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5656 ../intl-scm/guile-strings.c:5670 +msgid "Custom Reports" +msgstr "" + +#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm +#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5658 ../intl-scm/guile-strings.c:5672 +msgid "Manage and run custom reports" +msgstr "" + +#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm +#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5660 ../intl-scm/guile-strings.c:5674 +msgid "Welcome Sample Report" +msgstr "欢迎样本报告" + +#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm +#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5662 ../intl-scm/guile-strings.c:5676 +msgid "Welcome-to-GnuCash report screen" +msgstr "欢迎来到 GnuCash 报告画面" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5682 ../intl-scm/guile-strings.c:5776 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6028 ../intl-scm/guile-strings.c:6122 +msgid "Background color for reports." +msgstr "报告的背景颜色。" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5686 ../intl-scm/guile-strings.c:5780 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6032 ../intl-scm/guile-strings.c:6126 +msgid "Background Pixmap" +msgstr "背景照片" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5688 ../intl-scm/guile-strings.c:5782 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5840 ../intl-scm/guile-strings.c:6034 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6128 ../intl-scm/guile-strings.c:6186 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6398 ../intl-scm/guile-strings.c:6610 +msgid "Background tile for reports." +msgstr "报告的墙纸片。" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5692 ../intl-scm/guile-strings.c:5786 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5832 ../intl-scm/guile-strings.c:5952 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6038 ../intl-scm/guile-strings.c:6132 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6178 ../intl-scm/guile-strings.c:6298 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6390 ../intl-scm/guile-strings.c:6510 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6602 ../intl-scm/guile-strings.c:6722 +msgid "Enable Links" +msgstr "启动链接" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5694 ../intl-scm/guile-strings.c:5788 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6040 ../intl-scm/guile-strings.c:6134 +msgid "Enable hyperlinks in reports." +msgstr "启动报告中的超链接。" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5696 ../intl-scm/guile-strings.c:5702 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5708 ../intl-scm/guile-strings.c:5790 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5796 ../intl-scm/guile-strings.c:5802 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5920 ../intl-scm/guile-strings.c:5926 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5932 ../intl-scm/guile-strings.c:6002 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6006 ../intl-scm/guile-strings.c:6010 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6042 ../intl-scm/guile-strings.c:6048 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6054 ../intl-scm/guile-strings.c:6136 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6142 ../intl-scm/guile-strings.c:6148 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6266 ../intl-scm/guile-strings.c:6272 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6278 ../intl-scm/guile-strings.c:6348 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6352 ../intl-scm/guile-strings.c:6356 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6478 ../intl-scm/guile-strings.c:6484 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6490 ../intl-scm/guile-strings.c:6560 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6564 ../intl-scm/guile-strings.c:6568 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6690 ../intl-scm/guile-strings.c:6696 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6702 ../intl-scm/guile-strings.c:6772 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6776 ../intl-scm/guile-strings.c:6780 +msgid "Tables" msgstr "表格" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7068 ../intl-scm/guile-strings.c:7158 -msgid "Category budget amount" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5698 ../intl-scm/guile-strings.c:5792 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5922 ../intl-scm/guile-strings.c:6004 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6044 ../intl-scm/guile-strings.c:6138 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6268 ../intl-scm/guile-strings.c:6350 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6480 ../intl-scm/guile-strings.c:6562 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6692 ../intl-scm/guile-strings.c:6774 +msgid "Table cell spacing" +msgstr "细格空间" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5700 ../intl-scm/guile-strings.c:5706 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5794 ../intl-scm/guile-strings.c:5800 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5924 ../intl-scm/guile-strings.c:5930 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6046 ../intl-scm/guile-strings.c:6052 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6140 ../intl-scm/guile-strings.c:6146 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6270 ../intl-scm/guile-strings.c:6276 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6482 ../intl-scm/guile-strings.c:6488 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6694 ../intl-scm/guile-strings.c:6700 +msgid "Space between table cells" +msgstr "细格间距" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5704 ../intl-scm/guile-strings.c:5798 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5928 ../intl-scm/guile-strings.c:6008 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6050 ../intl-scm/guile-strings.c:6144 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6274 ../intl-scm/guile-strings.c:6354 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6486 ../intl-scm/guile-strings.c:6566 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6698 ../intl-scm/guile-strings.c:6778 +msgid "Table cell padding" +msgstr "细格埝充" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5710 ../intl-scm/guile-strings.c:5804 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5934 ../intl-scm/guile-strings.c:6012 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6056 ../intl-scm/guile-strings.c:6150 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6280 ../intl-scm/guile-strings.c:6358 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6492 ../intl-scm/guile-strings.c:6570 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6704 ../intl-scm/guile-strings.c:6782 +msgid "Table border width" +msgstr "框缐宽度" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5712 ../intl-scm/guile-strings.c:5806 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5936 ../intl-scm/guile-strings.c:6058 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6152 ../intl-scm/guile-strings.c:6282 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6494 ../intl-scm/guile-strings.c:6706 +msgid "Bevel depth on tables" +msgstr "表格斜角深度" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5714 ../intl-scm/guile-strings.c:5720 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5726 ../intl-scm/guile-strings.c:5732 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5738 ../intl-scm/guile-strings.c:5744 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5750 ../intl-scm/guile-strings.c:5756 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5762 ../intl-scm/guile-strings.c:6060 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6066 ../intl-scm/guile-strings.c:6072 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6078 ../intl-scm/guile-strings.c:6084 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6090 ../intl-scm/guile-strings.c:6096 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6102 ../intl-scm/guile-strings.c:6108 +msgid "Fonts" +msgstr "字体" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5718 ../intl-scm/guile-strings.c:6064 +msgid "Font info for the report title" msgstr "" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7070 ../intl-scm/guile-strings.c:7160 -#, fuzzy -msgid "Account budget amount" -msgstr "科目信息" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7072 ../intl-scm/guile-strings.c:7162 -#, fuzzy -msgid "Credit limit" -msgstr "信贷限额:" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7074 ../intl-scm/guile-strings.c:7164 -#, fuzzy -msgid "Parsing categories" -msgstr "正在解析文件..." - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7076 ../intl-scm/guile-strings.c:7166 -#, fuzzy -msgid "Parsing accounts" -msgstr "已存在的科目" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7078 ../intl-scm/guile-strings.c:7168 -#, fuzzy -msgid "Parsing transactions" -msgstr "搜寻交易" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7080 ../intl-scm/guile-strings.c:7170 -msgid "Unrecognized or inconsistent format." +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5722 ../intl-scm/guile-strings.c:6068 +msgid "Account link" msgstr "" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7082 ../intl-scm/guile-strings.c:7172 -#, fuzzy -msgid "Parsing failed." -msgstr "正在解析文件..." - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7084 ../intl-scm/guile-strings.c:7174 -msgid "Parse ambiguity between formats" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5724 ../intl-scm/guile-strings.c:6070 +msgid "Font info for account name" msgstr "" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7086 ../intl-scm/guile-strings.c:7176 -#, c-format -msgid "Value '%s' could be %s or %s." +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5728 ../intl-scm/guile-strings.c:6074 +msgid "Number cell" msgstr "" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7088 ../intl-scm/guile-strings.c:7178 -msgid "QIF import: Name conflict with another account." +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5730 ../intl-scm/guile-strings.c:6076 +msgid "Font info for regular number cells" msgstr "" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7090 ../intl-scm/guile-strings.c:7180 -msgid "Preparing to convert your QIF data" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5734 ../intl-scm/guile-strings.c:6080 +msgid "Negative Values in Red" msgstr "" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7092 ../intl-scm/guile-strings.c:7182 -#, fuzzy -msgid "Creating accounts" -msgstr "已存在的科目" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7094 ../intl-scm/guile-strings.c:7184 -#, fuzzy -msgid "Matching transfers between accounts" -msgstr "不匹配科目" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7096 ../intl-scm/guile-strings.c:7186 -#, fuzzy -msgid "Converting" -msgstr "排序" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7098 ../intl-scm/guile-strings.c:7188 -#, fuzzy -msgid "Missing transaction date." -msgstr "删除当前交易" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7100 ../intl-scm/guile-strings.c:7190 -msgid "Dates earlier than 1970 are not supported." +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5736 ../intl-scm/guile-strings.c:6082 +msgid "Display negative values in red." msgstr "" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7102 ../intl-scm/guile-strings.c:7192 -#, c-format -msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank." +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5740 ../intl-scm/guile-strings.c:6086 +msgid "Number header" msgstr "" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7104 ../intl-scm/guile-strings.c:7194 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecognized action '%s'." -msgstr "留存利润" - -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7106 ../intl-scm/guile-strings.c:7196 -#, c-format -msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared." +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5742 ../intl-scm/guile-strings.c:6088 +msgid "Font info for number headers" msgstr "" -#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-merge-groups.scm -#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7108 ../intl-scm/guile-strings.c:7198 -#, fuzzy -msgid "Finding duplicate transactions" -msgstr "重新计算交易" - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7200 -msgid "The name of your business" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5746 ../intl-scm/guile-strings.c:6092 +msgid "Text cell" msgstr "" -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7202 -msgid "The address of your business" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5748 ../intl-scm/guile-strings.c:6094 +msgid "Font info for regular text cells" msgstr "" -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7204 -msgid "The contact person to print on invoices" -msgstr "打印在发票上的联系人" - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7206 -msgid "The phone number of your business" -msgstr "您的商务电话号码" - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7208 -msgid "The fax number of your business" -msgstr "您的商务传真号码" - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7210 -msgid "The email address of your business" -msgstr "您的商务电子邮件地址" - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7212 -msgid "The URL address of your website" -msgstr "您的网站地址" - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7214 -msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5752 ../intl-scm/guile-strings.c:6098 +msgid "Total number cell" msgstr "" -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7216 -msgid "Default Customer TaxTable" -msgstr "默认客户税务报表" - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7218 -msgid "The default tax table to apply to customers." +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5754 ../intl-scm/guile-strings.c:6100 +msgid "Font info for number cells containing a total" msgstr "" -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7220 -msgid "Default Vendor TaxTable" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5758 ../intl-scm/guile-strings.c:6104 +msgid "Total label cell" msgstr "" -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7222 -msgid "The default tax table to apply to vendors." +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5760 ../intl-scm/guile-strings.c:6106 +msgid "Font info for cells containing total labels" msgstr "" -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7224 -#, fuzzy -msgid "Fancy Date Format" -msgstr "日期格式" - -#. src/business/business-utils/business-prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7226 -msgid "The default date format used for fancy printed dates" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5764 ../intl-scm/guile-strings.c:6110 +msgid "Centered label cell" msgstr "" -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7232 -msgid "Company Address" -msgstr "公司地址" - -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7234 -#, fuzzy -msgid "Company ID" -msgstr "公司编号:" - -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7236 -msgid "Company Phone Number" -msgstr "公司电话号码" - -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7238 -msgid "Company Fax Number" -msgstr "公司传真号码" - -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7240 -msgid "Company Website URL" -msgstr "公司网站地址" - -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7242 -msgid "Company Email Address" -msgstr "公司电子邮件地址" - -#. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7244 -msgid "Company Contact Person" -msgstr "公司联系人" - -#. src/business/business-reports/payables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7246 -#, fuzzy -msgid "Payable Account" -msgstr "新建科目" - -#. src/business/business-reports/payables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7248 -#, fuzzy -msgid "The payable account you wish to examine" -msgstr "已经有一个科目用了这个名字。" - -#. src/business/business-reports/payables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7250 -msgid "Payable Aging" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5766 ../intl-scm/guile-strings.c:6112 +msgid "Font info for centered label cells" msgstr "" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7252 ../intl-scm/guile-strings.c:7658 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7914 -#, fuzzy -msgid "Invoice Number" -msgstr "编号" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7258 ../intl-scm/guile-strings.c:7664 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7920 -msgid "Charge Type" -msgstr "收取费用类别" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7266 ../intl-scm/guile-strings.c:7318 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7672 ../intl-scm/guile-strings.c:7724 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7928 ../intl-scm/guile-strings.c:7980 -#, fuzzy -msgid "Taxable" -msgstr "表格" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7268 ../intl-scm/guile-strings.c:7324 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7674 ../intl-scm/guile-strings.c:7730 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7930 ../intl-scm/guile-strings.c:7986 -msgid "Tax Amount" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5768 ../intl-scm/guile-strings.c:6114 +msgid "CSS" msgstr "" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7274 ../intl-scm/guile-strings.c:7680 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7936 -#, fuzzy -msgid "T" -msgstr "到" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7276 ../intl-scm/guile-strings.c:7682 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7938 -#, fuzzy -msgid "Custom Title" -msgstr "客户" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7278 ../intl-scm/guile-strings.c:7684 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7940 -msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5770 ../intl-scm/guile-strings.c:6116 +msgid "Default CSS" msgstr "" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7280 ../intl-scm/guile-strings.c:7286 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7292 ../intl-scm/guile-strings.c:7298 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7304 ../intl-scm/guile-strings.c:7310 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7316 ../intl-scm/guile-strings.c:7322 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7328 ../intl-scm/guile-strings.c:7496 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7500 ../intl-scm/guile-strings.c:7504 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7508 ../intl-scm/guile-strings.c:7512 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7516 ../intl-scm/guile-strings.c:7600 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7604 ../intl-scm/guile-strings.c:7608 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7612 ../intl-scm/guile-strings.c:7616 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7620 ../intl-scm/guile-strings.c:7686 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7692 ../intl-scm/guile-strings.c:7698 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7704 ../intl-scm/guile-strings.c:7710 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7716 ../intl-scm/guile-strings.c:7722 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7728 ../intl-scm/guile-strings.c:7734 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7942 ../intl-scm/guile-strings.c:7948 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7954 ../intl-scm/guile-strings.c:7960 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7966 ../intl-scm/guile-strings.c:7972 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7978 ../intl-scm/guile-strings.c:7984 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7990 -#, fuzzy -msgid "Display Columns" -msgstr "显示" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5808 ../intl-scm/guile-strings.c:6154 +msgid "Plain" +msgstr "普通" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7296 ../intl-scm/guile-strings.c:7702 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7958 -#, fuzzy -msgid "Display the action?" -msgstr "显示 %s 报表" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5814 ../intl-scm/guile-strings.c:5940 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6160 ../intl-scm/guile-strings.c:6286 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6372 ../intl-scm/guile-strings.c:6498 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6584 ../intl-scm/guile-strings.c:6710 +msgid "Preparer" +msgstr "制作者" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7302 ../intl-scm/guile-strings.c:7708 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7964 -msgid "Display the quantity of items?" -msgstr "显示项目数量?" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5816 ../intl-scm/guile-strings.c:6162 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6374 ../intl-scm/guile-strings.c:6586 +msgid "Name of person preparing the report" +msgstr "这份报告的制作人姓名" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7308 ../intl-scm/guile-strings.c:7714 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7970 -#, fuzzy -msgid "Display the price per item?" -msgstr "显示 %s 报表" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5820 ../intl-scm/guile-strings.c:5944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6166 ../intl-scm/guile-strings.c:6290 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6378 ../intl-scm/guile-strings.c:6502 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6590 ../intl-scm/guile-strings.c:6714 +msgid "Prepared for" +msgstr "制作对象" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7314 ../intl-scm/guile-strings.c:7720 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7976 -#, fuzzy -msgid "Display the entry's discount" -msgstr "显示 %s 报表" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5822 ../intl-scm/guile-strings.c:6168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6380 ../intl-scm/guile-strings.c:6592 +msgid "Name of organization or company prepared for" +msgstr "制作对象公司团体的名称" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7320 ../intl-scm/guile-strings.c:7726 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7982 -#, fuzzy -msgid "Display the entry's taxable status" -msgstr "显示 %s 报表" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5826 ../intl-scm/guile-strings.c:5948 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6172 ../intl-scm/guile-strings.c:6294 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6384 ../intl-scm/guile-strings.c:6506 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6596 ../intl-scm/guile-strings.c:6718 +msgid "Show preparer info" +msgstr "显示制作者信息" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7326 ../intl-scm/guile-strings.c:7732 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7988 -#, fuzzy -msgid "Display each entry's total total tax" -msgstr "显示 %s 报表" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5828 ../intl-scm/guile-strings.c:6174 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6386 ../intl-scm/guile-strings.c:6598 +msgid "Name of organization or company" +msgstr "公司团体名称" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7332 ../intl-scm/guile-strings.c:7738 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7994 -#, fuzzy -msgid "Display the entry's value" -msgstr "显示 %s 报表" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5834 ../intl-scm/guile-strings.c:6180 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6392 ../intl-scm/guile-strings.c:6604 +msgid "Enable hyperlinks in reports" +msgstr "启动报告中的超链接" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7336 ../intl-scm/guile-strings.c:7760 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7998 -msgid "Individual Taxes" +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5836 ../intl-scm/guile-strings.c:5842 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5848 ../intl-scm/guile-strings.c:5866 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5986 ../intl-scm/guile-strings.c:5990 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5994 ../intl-scm/guile-strings.c:5998 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6182 ../intl-scm/guile-strings.c:6188 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6194 ../intl-scm/guile-strings.c:6212 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6332 ../intl-scm/guile-strings.c:6336 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6340 ../intl-scm/guile-strings.c:6344 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6394 ../intl-scm/guile-strings.c:6400 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6406 ../intl-scm/guile-strings.c:6424 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6544 ../intl-scm/guile-strings.c:6548 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6552 ../intl-scm/guile-strings.c:6556 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6606 ../intl-scm/guile-strings.c:6612 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6618 ../intl-scm/guile-strings.c:6636 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6756 ../intl-scm/guile-strings.c:6760 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6764 ../intl-scm/guile-strings.c:6768 +msgid "Images" +msgstr "图片" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5838 ../intl-scm/guile-strings.c:5988 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6184 ../intl-scm/guile-strings.c:6334 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6396 ../intl-scm/guile-strings.c:6546 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6608 ../intl-scm/guile-strings.c:6758 +msgid "Background Tile" +msgstr "墙纸片" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5844 ../intl-scm/guile-strings.c:5992 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6190 ../intl-scm/guile-strings.c:6338 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6402 ../intl-scm/guile-strings.c:6550 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6614 ../intl-scm/guile-strings.c:6762 +msgid "Heading Banner" +msgstr "标题横幅" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5846 ../intl-scm/guile-strings.c:5852 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6192 ../intl-scm/guile-strings.c:6198 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6404 ../intl-scm/guile-strings.c:6410 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6616 ../intl-scm/guile-strings.c:6622 +msgid "Banner for top of report." +msgstr "报告顶端的横幅。" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5850 ../intl-scm/guile-strings.c:6000 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6196 ../intl-scm/guile-strings.c:6346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6408 ../intl-scm/guile-strings.c:6558 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6620 ../intl-scm/guile-strings.c:6770 +msgid "Heading Alignment" +msgstr "标题对齐" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5854 ../intl-scm/guile-strings.c:6200 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6412 ../intl-scm/guile-strings.c:6624 +msgid "Left" +msgstr "左" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5856 ../intl-scm/guile-strings.c:6202 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6414 ../intl-scm/guile-strings.c:6626 +msgid "Align the banner to the left" +msgstr "标题对左对齐边" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5858 ../intl-scm/guile-strings.c:6204 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6416 ../intl-scm/guile-strings.c:6628 +msgid "Center" +msgstr "居中" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5860 ../intl-scm/guile-strings.c:6206 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6418 ../intl-scm/guile-strings.c:6630 +msgid "Align the banner in the center" +msgstr "标题对居中间" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5862 ../intl-scm/guile-strings.c:6208 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6420 ../intl-scm/guile-strings.c:6632 +msgid "Right" +msgstr "右" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5864 ../intl-scm/guile-strings.c:6210 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6422 ../intl-scm/guile-strings.c:6634 +msgid "Align the banner to the right" +msgstr "标题对右对齐边" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5868 ../intl-scm/guile-strings.c:5996 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6214 ../intl-scm/guile-strings.c:6342 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6426 ../intl-scm/guile-strings.c:6554 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6638 ../intl-scm/guile-strings.c:6766 +msgid "Logo" +msgstr "徽标" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5870 ../intl-scm/guile-strings.c:6216 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6428 ../intl-scm/guile-strings.c:6640 +msgid "Company logo image." +msgstr "公司商标图案。" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5876 ../intl-scm/guile-strings.c:6222 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6434 ../intl-scm/guile-strings.c:6646 +msgid "General background color for report." +msgstr "报告的通用背景颜色。" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5882 ../intl-scm/guile-strings.c:6228 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6440 ../intl-scm/guile-strings.c:6652 +msgid "Normal body text color." +msgstr "一般内文的颜色。" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5886 ../intl-scm/guile-strings.c:5964 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6232 ../intl-scm/guile-strings.c:6310 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6444 ../intl-scm/guile-strings.c:6522 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6656 ../intl-scm/guile-strings.c:6734 +msgid "Link Color" +msgstr "链接颜色" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5888 ../intl-scm/guile-strings.c:6234 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6446 ../intl-scm/guile-strings.c:6658 +msgid "Link text color." +msgstr "链接文字的颜色。" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5892 ../intl-scm/guile-strings.c:5968 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6238 ../intl-scm/guile-strings.c:6314 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6450 ../intl-scm/guile-strings.c:6526 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6662 ../intl-scm/guile-strings.c:6738 +msgid "Table Cell Color" +msgstr "表格细格颜色" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5894 ../intl-scm/guile-strings.c:6240 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6452 ../intl-scm/guile-strings.c:6664 +msgid "Default background for table cells." +msgstr "表格中细格的默认背景。" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5898 ../intl-scm/guile-strings.c:5972 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6244 ../intl-scm/guile-strings.c:6318 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6456 ../intl-scm/guile-strings.c:6530 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6668 ../intl-scm/guile-strings.c:6742 +msgid "Alternate Table Cell Color" +msgstr "代用表格细格颜色" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5900 ../intl-scm/guile-strings.c:6246 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6458 ../intl-scm/guile-strings.c:6670 +msgid "Default alternate background for table cells." +msgstr "表格申细格的默认代用背景。" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5904 ../intl-scm/guile-strings.c:5976 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6250 ../intl-scm/guile-strings.c:6322 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6462 ../intl-scm/guile-strings.c:6534 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6674 ../intl-scm/guile-strings.c:6746 +msgid "Subheading/Subtotal Cell Color" +msgstr "副标题/小计细格颜色" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5906 ../intl-scm/guile-strings.c:6252 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6464 ../intl-scm/guile-strings.c:6676 +msgid "Default color for subtotal rows." +msgstr "小计列的默认颜色。" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5910 ../intl-scm/guile-strings.c:5980 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6256 ../intl-scm/guile-strings.c:6326 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6468 ../intl-scm/guile-strings.c:6538 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6680 ../intl-scm/guile-strings.c:6750 +msgid "Sub-subheading/total Cell Color" +msgstr "次-副标题/合计细格颜色" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5912 ../intl-scm/guile-strings.c:6258 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6470 ../intl-scm/guile-strings.c:6682 +msgid "Color for subsubtotals" +msgstr "小小计颜色" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5916 ../intl-scm/guile-strings.c:5984 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6262 ../intl-scm/guile-strings.c:6330 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6474 ../intl-scm/guile-strings.c:6542 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6686 ../intl-scm/guile-strings.c:6754 +msgid "Grand Total Cell Color" +msgstr "总计单元颜色" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5918 ../intl-scm/guile-strings.c:6264 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6476 ../intl-scm/guile-strings.c:6688 +msgid "Color for grand totals" +msgstr "显示总计的颜色" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6014 ../intl-scm/guile-strings.c:6360 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6572 ../intl-scm/guile-strings.c:6784 +msgid "Prepared by: " +msgstr "制作:" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6016 ../intl-scm/guile-strings.c:6362 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6574 ../intl-scm/guile-strings.c:6786 +msgid "Prepared for: " +msgstr "制作对象:" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6020 ../intl-scm/guile-strings.c:6366 +msgid "Fancy" +msgstr "非常花" + +#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6022 ../intl-scm/guile-strings.c:6368 +msgid "Technicolor" +msgstr "鲜明色彩" + +#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm +#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6578 ../intl-scm/guile-strings.c:6580 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6790 ../intl-scm/guile-strings.c:6792 +msgid "Easy" +msgstr "简单" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6796 +msgid "Current Year Start" +msgstr "年初" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6798 +msgid "Start of the current calendar year" +msgstr "日历年度的开始" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6800 +msgid "Current Year End" +msgstr "年末" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6802 +msgid "End of the current calendar year" +msgstr "日历年度的末尾" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6804 +msgid "Previous Year Start" +msgstr "去年初" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6806 +msgid "Beginning of the previous calendar year" +msgstr "上个日历年度的开始" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6808 +msgid "Previous Year End" +msgstr "去年末" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6810 +msgid "End of the Previous Year" +msgstr "去年的末尾" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6812 +msgid "Start of Financial Period" +msgstr "会计周期的起点" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6814 +msgid "Start of the accounting period, as set in the global preferences" msgstr "" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7338 ../intl-scm/guile-strings.c:7762 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8000 -#, fuzzy -msgid "Display all the individual taxes?" -msgstr "显示 %s 报表" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6816 +msgid "End of Financial Period" +msgstr "前一会计周期终点" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7348 ../intl-scm/guile-strings.c:7778 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8010 -#, fuzzy -msgid "References" -msgstr "设置" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7350 ../intl-scm/guile-strings.c:7780 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8012 -#, fuzzy -msgid "Display the invoice references?" -msgstr "显示 %s 报表" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7354 ../intl-scm/guile-strings.c:7784 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8016 -msgid "Billing Terms" -msgstr "账单条款" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7356 ../intl-scm/guile-strings.c:7786 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8018 -msgid "Display the invoice billing terms?" -msgstr "显示发票账单条款?" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7362 ../intl-scm/guile-strings.c:7792 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8024 -#, fuzzy -msgid "Display the billing id?" -msgstr "下次还显示这个对话框" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7368 ../intl-scm/guile-strings.c:7798 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8030 -#, fuzzy -msgid "Display the invoice notes?" -msgstr "显示 %s 报表" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7372 ../intl-scm/guile-strings.c:7802 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8034 -#, fuzzy -msgid "Payments" -msgstr "款项:" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7374 ../intl-scm/guile-strings.c:7804 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8036 -msgid "Display the payments applied to this invoice?" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6818 +msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences" msgstr "" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7378 -msgid "Minimum # of entries" +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6822 +msgid "Start of the current month" +msgstr "这个月份的开头" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6826 +msgid "End of the current month" +msgstr "这个月份的末尾" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6830 +msgid "The beginning of the previous month" +msgstr "上个月份的开头" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6834 +msgid "Last day of previous month" +msgstr "上个月份的最后一天" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6836 +msgid "Start of current quarter" +msgstr "本季度开头" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6838 +msgid "The start of the latest quarterly accounting period" +msgstr "最近这个会计季度的开头" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6840 +msgid "End of current quarter" +msgstr "本季度末尾" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6842 +msgid "The end of the latest quarterly accounting period" +msgstr "最近这个会计季度的末尾" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6846 +msgid "The start of the previous quarterly accounting period" +msgstr "上一个会计季度的开头" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6850 +msgid "End of previous quarterly accounting period" +msgstr "上一个会计季度的末尾" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6854 +msgid "The current date" +msgstr "当前日期" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6856 ../intl-scm/guile-strings.c:6858 +msgid "One Month Ago" +msgstr "一个月前" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6860 ../intl-scm/guile-strings.c:6862 +msgid "One Week Ago" +msgstr "一个星期前" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6864 ../intl-scm/guile-strings.c:6866 +msgid "Three Months Ago" +msgstr "三个月前" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6868 ../intl-scm/guile-strings.c:6870 +msgid "Six Months Ago" +msgstr "六个月前" + +#. src/app-utils/date-utilities.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6872 ../intl-scm/guile-strings.c:6874 +msgid "One Year Ago" +msgstr "一年前" + +#. src/app-utils/prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6876 +msgid "Funds In" +msgstr "资金收入" + +#. src/app-utils/prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6880 +msgid "Receive" +msgstr "接收" + +#. src/app-utils/prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6906 +msgid "Funds Out" +msgstr "资金支出" + +#. src/app-utils/prefs.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6910 +msgid "Spend" +msgstr "预算" + +#. src/scm/main-window.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6936 +msgid "Book Options" msgstr "" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7380 -msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)" +#. src/scm/price-quotes.scm +#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6938 ../intl-scm/guile-strings.c:6940 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6986 ../intl-scm/guile-strings.c:6988 +msgid "No commodities marked for quote retrieval." msgstr "" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7384 ../intl-scm/guile-strings.c:7814 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8040 -#, fuzzy -msgid "Extra Notes" -msgstr "附注" +#. src/scm/price-quotes.scm +#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6942 ../intl-scm/guile-strings.c:6944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:6962 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6990 ../intl-scm/guile-strings.c:6992 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7008 ../intl-scm/guile-strings.c:7010 +msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem." +msgstr "无法获取报价或诊断问题。" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7386 ../intl-scm/guile-strings.c:8042 -msgid "Extra notes to put on the invoice" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7390 -#, fuzzy -msgid "Payable to" -msgstr "新建科目" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7392 -#, fuzzy -msgid "Display the Payable to: information" -msgstr "显示 %s 报表" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7396 -#, fuzzy -msgid "Payable to string" -msgstr "新建科目" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7398 -msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7400 -msgid "Make all cheques Payable to" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7404 -#, fuzzy -msgid "Company contact" -msgstr "栏宽度:" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7406 -msgid "Display the Company contact information" -msgstr "显示公司联系人信息" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7410 -msgid "Company contact string" -msgstr "公司联系人字符串" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7412 -msgid "The phrase used to introduce the company contact" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7414 -#, fuzzy -msgid "Direct all inquiries to" -msgstr "选择全部" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7416 ../intl-scm/guile-strings.c:7480 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7588 ../intl-scm/guile-strings.c:7826 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8052 -#, fuzzy -msgid "Payment, thank you" -msgstr "款项总计:" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7422 ../intl-scm/guile-strings.c:7832 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8058 -msgid "Amount Due" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7424 ../intl-scm/guile-strings.c:7834 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8060 -msgid "REF" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7426 -msgid "Phone:" -msgstr "电话:" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7428 -msgid "Fax:" -msgstr "传真:" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7430 -msgid "Web:" -msgstr "网站:" - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7442 ../intl-scm/guile-strings.c:8074 -#, fuzzy -msgid "Invoice in progress..." -msgstr "
发票处理中...." - -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7448 ../intl-scm/guile-strings.c:7850 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8080 +#. src/scm/price-quotes.scm +#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6946 ../intl-scm/guile-strings.c:6949 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6994 ../intl-scm/guile-strings.c:6997 msgid "" -"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the " -"invoice to use." +"You are missing some needed Perl libraries.\n" +"Run 'gnc-fq-update' as root to install them." +msgstr "" +"你遗失了某些必要的 Perl 程序库。\n" +"请以 root 身分运行 'gnc-fq-update' 来安装它们。" + +#. src/scm/price-quotes.scm +#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6952 ../intl-scm/guile-strings.c:6954 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7000 ../intl-scm/guile-strings.c:7002 +msgid "There was a system error while retrieving the price quotes." +msgstr "取回报价时产生系统错误。" + +#. src/scm/price-quotes.scm +#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6956 ../intl-scm/guile-strings.c:6958 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7004 ../intl-scm/guile-strings.c:7006 +msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes." +msgstr "取回报价时产生不明错误。" + +#. src/scm/price-quotes.scm +#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6964 ../intl-scm/guile-strings.c:6968 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6970 ../intl-scm/guile-strings.c:7012 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7016 ../intl-scm/guile-strings.c:7018 +msgid "Unable to retrieve quotes for these items:" +msgstr "无法捕捉以下项目的报价:" + +#. src/scm/price-quotes.scm +#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6966 ../intl-scm/guile-strings.c:7014 +msgid "Continue using only the good quotes?" msgstr "" -#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7450 -#, fuzzy -msgid "Fancy Invoice" -msgstr "英寸" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7470 ../intl-scm/guile-strings.c:7578 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7900 -msgid "0-30 days" -msgstr "0-30 天" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7472 ../intl-scm/guile-strings.c:7580 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7902 -msgid "31-60 days" -msgstr "31-60 天" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7474 ../intl-scm/guile-strings.c:7582 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7904 -msgid "61-90 days" -msgstr "61-90 天" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7476 ../intl-scm/guile-strings.c:7584 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7906 -msgid "91+ days" -msgstr "91+ 天" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7484 ../intl-scm/guile-strings.c:7592 -#, fuzzy -msgid "Total Credit" -msgstr "贷方总计" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7486 ../intl-scm/guile-strings.c:7594 -#, fuzzy -msgid "Total Due" -msgstr "总和" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7488 -#, fuzzy -msgid "The job for this report" -msgstr "显示 %s 报表" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7490 ../intl-scm/guile-strings.c:7598 -#, fuzzy -msgid "The account to search for transactions" -msgstr "制作一个当前交易的副本" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7498 ../intl-scm/guile-strings.c:7502 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7602 ../intl-scm/guile-strings.c:7606 -#, fuzzy -msgid "Display the transaction date?" -msgstr "删除当前交易" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7506 ../intl-scm/guile-strings.c:7610 -#, fuzzy -msgid "Display the transaction reference?" -msgstr "显示 %s 报表" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7510 ../intl-scm/guile-strings.c:7614 -#, fuzzy -msgid "Display the transaction type?" -msgstr "删除当前交易" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7514 ../intl-scm/guile-strings.c:7618 -msgid "Display the transaction description?" +#. src/scm/price-quotes.scm +#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6972 ../intl-scm/guile-strings.c:7020 +msgid "Continuing with good quotes." msgstr "" -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7518 ../intl-scm/guile-strings.c:7550 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7622 ../intl-scm/guile-strings.c:7646 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7822 ../intl-scm/guile-strings.c:8048 -msgid "Today Date Format" -msgstr "今日日期格式" +#. src/scm/price-quotes.scm +#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6974 ../intl-scm/guile-strings.c:6978 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7022 ../intl-scm/guile-strings.c:7026 +msgid "Unable to create prices for these items:" +msgstr "无法为以下项目创建价格:" -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7520 ../intl-scm/guile-strings.c:7624 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7824 ../intl-scm/guile-strings.c:8050 -msgid "The format for the date->string conversion for today's date." +#. src/scm/price-quotes.scm +#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7024 +msgid "Add remaining good quotes?" msgstr "" -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7528 ../intl-scm/guile-strings.c:7630 -msgid "Expense Report" -msgstr "支出报告" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7544 ../intl-scm/guile-strings.c:7546 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7640 ../intl-scm/guile-strings.c:7642 -msgid "Report:" -msgstr "报告:" - -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7548 ../intl-scm/guile-strings.c:7644 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7912 -msgid "" -"No valid account selected. Click on the Options button and select the " -"account to use." +#. src/scm/price-quotes.scm +#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6980 ../intl-scm/guile-strings.c:7028 +msgid "Adding remaining good quotes." msgstr "" -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7554 ../intl-scm/guile-strings.c:7650 -#, c-format -msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company." +#. src/scm/command-line.scm +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6982 +msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path." msgstr "" -#. src/business/business-reports/job-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7556 -#, fuzzy -msgid "Job Report" -msgstr "报表" - -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7596 -msgid "The company for this report" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7652 -#, fuzzy -msgid "Customer Report" -msgstr "登记表报表" - -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7654 -msgid "Vendor Report" -msgstr "供应商报表" - -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7656 -msgid "Employee Report" -msgstr "员工报表" - -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7742 -msgid "My Company" -msgstr "我的公司" - -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7744 -msgid "Display my company name and address?" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7748 -#, fuzzy -msgid "My Company ID" -msgstr "我的公司编号:" - -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7750 -#, fuzzy -msgid "Display my company ID?" -msgstr "显示我的公司编号" - -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7756 -#, fuzzy -msgid "Display due date?" -msgstr "显示到期日" - -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7774 -#, fuzzy -msgid "Display the subtotals?" -msgstr "显示小计" - -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7808 -msgid "Invoice Width" -msgstr "发票宽度" - -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7810 -msgid "The minimum width of the invoice." -msgstr "发票的最小宽度" - -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7812 ../intl-scm/guile-strings.c:7820 -msgid "Text" -msgstr "文本" - -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7816 -msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7818 ../intl-scm/guile-strings.c:8044 -msgid "Thank you for your patronage" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7842 ../intl-scm/guile-strings.c:8068 -#, c-format -msgid "%s #%d" -msgstr "%s #%d" - -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7844 -msgid "INVOICE NOT POSTED" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7852 -msgid "Easy Invoice" -msgstr "简易发票" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7856 -msgid "Sort By" -msgstr "排序" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7858 -msgid "Sort Order" -msgstr "排列顺序" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7864 -msgid "Show Multi-currency Totals?" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7866 -msgid "Show zero balance items?" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7868 -#, c-format -msgid "" -"Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report " -"is not designed to cope with this possibility." -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7870 -#, fuzzy -msgid "Sort companies by" -msgstr "按序号排序" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7874 -#, fuzzy -msgid "Name of the company" -msgstr "每日提示" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7876 -#, fuzzy -msgid "Total Owed" -msgstr "总和" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7878 -msgid "Total amount owed to/from Company" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7880 -msgid "Bracket Total Owed" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7882 -msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7884 -msgid "Sort order" -msgstr "排列顺序" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7886 -msgid "Increasing" -msgstr "递增" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7888 -msgid "0 -> $999,999.99, A->Z" -msgstr "0 -> $999,999.99, A->Z" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7890 -msgid "Decreasing" -msgstr "递减" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7892 -msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A" -msgstr "$999,999.99 -> $0, Z->A" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7894 -msgid "" -"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report " -"currency" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7896 -msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance." -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8082 -msgid "Printable Invoice" -msgstr "可打印的发票" - -#. src/business/business-reports/receivables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8084 -#, fuzzy -msgid "Receivables Account" -msgstr "删除科目(_D)" - -#. src/business/business-reports/receivables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8086 -#, fuzzy -msgid "The receivables account you wish to examine" -msgstr "已经有一个科目用了这个名字。" - -#. src/business/business-reports/receivables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8088 -#, fuzzy -msgid "Receivable Aging" -msgstr "应收衰减" - #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1 -msgid "" -"Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash. It probably has lots of " -"bugs and unstable features! If you are looking for a stable personal finance " -"application, you should use the latest release of GnuCash 2.2." +msgid "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash. It probably has lots of bugs and unstable features! If you are looking for a stable personal finance application, you should use the latest release of GnuCash 2.2." msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:6 -msgid "" -"The GnuCash online manual has lots of helpful information. If you are " -"upgrading from earlier versions of GnuCash, the section \"What's new in " -"GnuCash 2.0\" is particularly interesting. You can access the manual under " -"the Help menu." -msgstr "" +msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section \"What's new in GnuCash 2.0\" is particularly interesting. You can access the manual under the Help menu." +msgstr "GnuCash 缐上手册有许多有用的信息。如果你是从较早的 GnuCash 版本升级,应该会对“GnuCash 2.0有什幺新功能”这一节会特别有兴趣。你可以在“说明”菜单下找到此手册。" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:11 -msgid "" -"You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or " -"other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click " -"on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, " -"follow the instructions provided." -msgstr "" +msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided." +msgstr "你可以简单地导入你现有来自 Quicken、 MS Money、或其他导出 QIF 文件或 OFX 文件的程序的金融数据。点选“文件”菜单的“导入”功能,选择 QIF 或 OFX 格式,接下来跟随提供的指示即可。" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:16 -msgid "" -"If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that " -"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. " -"For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash " -"online manual." -msgstr "" +msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual." +msgstr "如果你熟悉其他像 Quicken 这类金融程序,注意 GnuCash 使用帐号而非分类来跟踪收入与支出。需要更多关于收入与支出帐号的信息,请查看 GnuCash 缐上手册。" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:21 -msgid "" -"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. " -"This will bring up a dialog box where you can enter account details. For " -"more information on choosing an account type or setting up a chart of " -"accounts, please see the GnuCash online manual." -msgstr "" +msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual." +msgstr "单击主视窗工具栏的新增按钮以创建新帐号。这样会出现可以让你输入帐号详细数据的对话框。需要更多关于选择帐号类型或创建会计科目表的信息,请查看 GnuCash 缐上手册。" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:27 -msgid "" -"Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu " -"options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the " -"transaction menu options." -msgstr "" +msgid "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options." +msgstr "在主视窗中单击鼠标右键会出现帐号菜单选项。在每个登记簿中单击鼠标右键则会出现交易菜单选项。" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:31 -msgid "" -"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple " -"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the " -"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or " -"Transaction Journal." -msgstr "" +msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal." +msgstr "要输入像具有多重扣除额的薪水这类多重拆分交易,可单击工具栏中的拆分按钮。或者,你可以在查看 -> 样式菜单中选择登记簿样式自动拆分分类帐或交易日记帐。" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:36 -msgid "" -"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to " -"add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then " -"select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to " -"record the calculated amount." -msgstr "" +msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the calculated amount." +msgstr "当你在登记簿中输入总数时,你可以使用 GnuCash计算机来加、减、乘、除。只要输入第一个值,然后选择 '+'、'-'、'*' 或“/”。再输入第二个值并按 Enter就可以记录计算后的总数。" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:41 -msgid "" -"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the " -"first letter(s) of a common transaction description, GnuCash will " -"automatically complete the remainder of the transaction as it was last " -"entered." -msgstr "" +msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the first letter(s) of a common transaction description, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered." +msgstr "快速填字让输入常用交易更简单。当你输入常用交易叙述的前几个字时,GnuCash 会自动根据过去输入的结果完成交易剩余的部分。" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:46 -msgid "" -"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer " -"register column, and GnuCash will complete the name from your list of " -"accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, " -"followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for " -"Assets:Cash.)" -msgstr "" +msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)" +msgstr "在汇兑登记簿一栏中输入现存帐号名称的前几个字时,GnuCash 会根据你的帐号列表完成帐号名称。以子帐号为例,输入母帐号的前几个字,接着输入 ':',再输入子帐号的前几个字 (例 A:C 即 Assets:Cash。)" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:52 -msgid "" -"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main " -"menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts " -"from the menu." -msgstr "" +msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts from the menu." +msgstr "想在登记簿中看到你子帐号的所有交易?在主菜单中反白母帐号并且从菜单中选择帐号 -> 打开子帐号。" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56 -msgid "" -"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the " -"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check " -"numbers as well." -msgstr "" +msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well." +msgstr "在输入日期时,你可以按 '+' 或 '-' 来增加或减少选择的日期。你同样可以使用 '+' 和 '-' 来增加或减少支票号码。" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60 -msgid "" -"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Alt+Page " -"Up/Down." +msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Alt+Page Up/Down." msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:63 -msgid "" -"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as " -"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits " -"and withdrawals." -msgstr "" +msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals." +msgstr "在一致化视窗中,你可以按空格键把交易标记为已一致。你也可以按 Tab 与 Shift-Tab 在存款与提款间移动。" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:67 -msgid "" -"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the " -"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the " -"Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other " -"currency's amount will be available." -msgstr "" +msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available." +msgstr "要在使用不同货币的帐号间汇兑资金,按下登记簿工具栏的转帐按钮,选择帐号和货币汇兑选项,它可以让你输入汇率或其他货币金额。" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:72 -msgid "" -"You can pack multiple reports into a single window, providing all the " -"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & " -"Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report." -msgstr "" +msgid "You can pack multiple reports into a single window, providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report." +msgstr "你可以把多个报告集合到单一视窗中,让你一眼看到所有你要的金融信息。要这幺做,使用 样本 & 自定义 ->“自定义多栏报告”报告。" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77 -msgid "" -"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for " -"your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to " -"customize style sheets." -msgstr "" +msgid "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets." +msgstr "样式表格影响报告显示的方式。为你的报告选择样式表格做为报告选项,并使用编辑 -> 样式表格菜单自定义样式表格。" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:81 -msgid "" -"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press " -"the Menu key or the Ctrl-Down key combination." +msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination." msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:84 -msgid "" -"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing " -"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome." -"org" -msgstr "" +msgid "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org" +msgstr "联系 GnuCash 开发者很容易。不但有许多通信论坛,还可以在 IRC 跟他们聊天!想添加他们就在 irc.gnome.org 的 #gnucash" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:88 -msgid "" -"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and " -"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something " -"even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has " -"already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe" -"\"" -msgstr "" - -#~ msgid "ATM" -#~ msgstr "ATM" - -#, fuzzy -#~ msgid "Template file " -#~ msgstr "模板(_T):" - -#~ msgid "Future dates are not supported" -#~ msgstr "未来的日期是不支持的" - -#, fuzzy -#~ msgid " Date" -#~ msgstr "到期 日期" - -#, fuzzy -#~ msgid "Due Date" -#~ msgstr "到期 日期" - -#, fuzzy -#~ msgid " Date" -#~ msgstr "日期" - -#~ msgid "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user." -#~ msgstr "未知的数据库访问模式“%s”。使用默认的模式:多用户。" - -#~ msgid "From the Postgresql Server: %s" -#~ msgstr "来自 Postgresql 服务器:%s" - -#~ msgid "Backend connection is not available" -#~ msgstr "后端连接不可用" - -#~ msgid "Query could not be executed" -#~ msgstr "无法执行的查询" - -#~ msgid "Save transaction before closing?" -#~ msgstr "在关闭之前保存交易?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The current transaction has been changed. Would you like to record the " -#~ "changes before closing this page, close the page without recording the " -#~ "changes, or cancel the close?" -#~ msgstr "" -#~ "当前交易已经被修改过了。\n" -#~ "你要记录它吗?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invoice # %d" -#~ msgstr "发票 # %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invoice Date" -#~ msgstr "发票 日期" - -#~ msgid "Invoice #%d" -#~ msgstr "发票 #%d" - -#~ msgid "Invoice Date" -#~ msgstr "发票日期" +msgid "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\"" +msgstr "有个理论指出如果有人发现了宇宙的本质与其存在的理由,宇宙会马上消失并且以另一个更不寻常且令人难以理解的方式出现。还有另一个理论指出这都已发生。道格拉斯‧亚当斯(Douglas Adams),“宇宙尽头的餐厅(The Restaurant at the End of the Universe)”"