From 18f075ba05e8df47a35f1c5dd59af69a855e4dd5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Kornelijus=20Tvarijanavi=C4=8Dius?= Date: Sun, 21 Feb 2021 22:50:39 +0100 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Translation=20update=20=20by=20Kornelijus=20Tva?= =?UTF-8?q?rijanavi=C4=8Dius=20=20using=20Web?= =?UTF-8?q?late?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit po/glossary/lt.po: 89.4% (186 of 208 strings; 14 fuzzy) 1 failing checks (0.4%) Translation: GnuCash/Glossary (Lithuanian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/lt/ Translation update by Kornelijus Tvarijanavičius using Weblate po/lt.po: 71.1% (3937 of 5532 strings; 994 fuzzy) 230 failing checks (4.1%) Translation: GnuCash/Program (Lithuanian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/lt/ Co-authored-by: Kornelijus Tvarijanavičius --- po/glossary/lt.po | 60 ++++++++++++++++++++++++----------------------- po/lt.po | 48 ++++++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 58 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/po/glossary/lt.po b/po/glossary/lt.po index a297190834..d27125d871 100644 --- a/po/glossary/lt.po +++ b/po/glossary/lt.po @@ -1,22 +1,24 @@ # Translation of gnucash glossary to Lithuanian. # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. # Aurimas Fišeras , 2011. +# Kornelijus Tvarijanavičius , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" -"product=GnuCash&component=Translations\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." +"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-28 20:55+0300\n" -"Last-Translator: Aurimas Fišeras \n" -"Language-Team: komp_lt@konf.lt\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-21 11:50+0000\n" +"Last-Translator: Kornelijus Tvarijanavičius \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" +"X-Generator: Weblate 4.5\n" #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)" msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)" @@ -25,7 +27,7 @@ msgstr "" #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table" msgid "\"\"" -msgstr "" +msgstr "„“" #. "A detailed record of money spent and received" msgid "account" @@ -44,68 +46,67 @@ msgid "account name" msgstr "sąskaitos pavadinimas" #. "The left side of the balance sheet in T account form shows the application of funds in form of assets. Because it contains only assets use assets directly. Complement: Passive. See also: Report Form" -#, fuzzy msgid "account type: Active" -msgstr "sąskaitos tipas: Turtas" +msgstr "Aktyvus" #. "A thing, esp. owned by a person or company, that has value and can be used or sold to pay debts. Dependent on the context you might use 'account type: Active' instead." msgid "account type: Asset" -msgstr "sąskaitos tipas: Turtas" +msgstr "Turtas" #. "in fact: 'Active & Passive', group aka 'Balance Sheet accounts'; complement of 'Profit & Loss'" -#, fuzzy msgid "account type: Assets & Liabilities" -msgstr "sąskaitos tipas: Įsipareigojimas" +msgstr "Turtas ir Įsipareigojimai" #. "(esp. US) (Brit = current account) a bank account from which money can be withdrawn without previous notice" +#, fuzzy msgid "account type: checking" msgstr "sąskaitos tipas: einamoji" #. "-" msgid "account type: currency" -msgstr "sąskaitos tipas: valiuta" +msgstr "valiuta" #. "see: Equity, but see also 'account type: Passive'" msgid "account type: Equity" -msgstr "sąskaitos tipas: Nuosavybė" +msgstr "Nuosavybė" #. "-" msgid "account type: Expense" -msgstr "sąskaitos tipas: Sąnaudos" +msgstr "Sąnaudos" #. "-" msgid "account type: Income" -msgstr "sąskaitos tipas: Pajamos" +msgstr "Pajamos" #. "A debt, a financial obligation, but see also 'account type: Passive'" msgid "account type: Liability" -msgstr "sąskaitos tipas: Įsipareigojimas" +msgstr "Įsipareigojimas" #. "-" +#, fuzzy msgid "account type: money-market" msgstr "sąskaitos tipas: pinigų rinka" #. "-" msgid "account type: Mutual fund" -msgstr "sąskaitos tipas: Investicinis fondas" +msgstr "Investicinis fondas" #. "The right side of the balance sheet in T account form shows the source of funds and contains equity & liability. While not common in english, most languages would translate 'equity & liability' with 'passive'. Complement: Active. See also: Report Form Implementation: https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=421766" -#, fuzzy msgid "account type: Passive" -msgstr "sąskaitos tipas: Turtas" +msgstr "Pasyvus" #. "Group of accounts tracking your success, complement of 'Assets & Liabilities'" -#, fuzzy msgid "account type: Profit & Loss" -msgstr "sąskaitos tipas: Turtas" +msgstr "Pelnas ir Nuostolis" #. "1. (US) any type of account that earns interest 2. (Brit) any type of bank account that earns a higher level of interest than a current account or deposit account" +#, fuzzy msgid "account type: saving" msgstr "sąskaitos tipas: taupomoji" #. "-" msgid "account type: Stock" -msgstr "sąskaitos tipas: Akcija" +msgstr "Akcija" #. "This account type (new in gnucash-2.4.0) is used when exchanging or trading amounts from one currency into another" msgid "account type: trading" @@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "Veiksmas (registre)" #. "Automated teller machine" msgid "action: ATM" -msgstr "veiksmas: bankomatas" +msgstr "Bankomatas" #. "Transaction was an auto deposit" msgid "action: autoDep" @@ -137,11 +138,12 @@ msgstr "veiksmas: aut. indėlis" #. "-" msgid "action: buy" -msgstr "veiksmas: pirkti" +msgstr "pirkti" #. "-" +#, fuzzy msgid "action: deposit" -msgstr "veiksmas: indėlis" +msgstr "indėlis" #. "When people can automatically deduct money straight from your account. The reverse of Direct Deposit." msgid "action: direct debit" @@ -389,11 +391,11 @@ msgstr "dvejybinis į́rašas" #. "Transactions or bills/invoices can contain a document link which links either to some file on the local disk or to some arbitrary URL." msgid "document link" -msgstr "" +msgstr "dokumento nuoroda" #. "Electronic mail. Some languages allow different writings, but each team should use only one. https://en.wikipedia.org/wiki/Email" msgid "email" -msgstr "" +msgstr "el. paštas" #. "a person who works for somebody or a company in return for wages" msgid "employee" @@ -788,7 +790,7 @@ msgstr "" #. "'Value Added Tax' is the other form of sales tax." msgid "tax type: VAT" -msgstr "" +msgstr "mokesčio tipas: PVM" #. "If you create a new e.g. style sheet, you can start from a template." msgid "template" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index c75335d830..e928f67565 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -4,22 +4,24 @@ # Tadas Masiulionis , 2009. # Mantas Kriaučiūnas , 2011. # Aurimas Fišeras , 2011, 2012, 2013. +# Kornelijus Tvarijanavičius , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 2.6.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" -"product=GnuCash&component=Translations\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." +"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-10 23:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-26 17:53+0300\n" -"Last-Translator: Aurimas Fišeras \n" -"Language-Team: komp_lt@konf.lt\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-21 11:50+0000\n" +"Last-Translator: Kornelijus Tvarijanavičius \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.5\n" #: bindings/guile/commodity-table.scm:44 msgid "ALL NON-CURRENCY" @@ -422,7 +424,7 @@ msgstr "Vakarų Europos (Windows-1252)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:441 msgid "Locale: " -msgstr "Lokalė:" +msgstr "Lokalė: " #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:476 #, fuzzy @@ -883,11 +885,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1491 -#, fuzzy msgid "Please choose the currency to use for new accounts." -msgstr "" -"\n" -"Pasirinkite valiutą, kuri bus naudojama naujoms sąskaitoms." +msgstr "Pasirinkite valiutą, kuri bus naudojama naujoms sąskaitoms." #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1536 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1555 @@ -2096,7 +2095,7 @@ msgstr "Suderinimo data" #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There is %d invalid mapping,\n" "\n" @@ -2105,9 +2104,18 @@ msgid_plural "" "There are %d invalid mappings,\n" "\n" "Would you like to remove them now?" -msgstr[0] "Mokesčių lentelės „%s“ nėra. Ar norėtumėte ją sukurti?" -msgstr[1] "Mokesčių lentelės „%s“ nėra. Ar norėtumėte ją sukurti?" -msgstr[2] "Mokesčių lentelės „%s“ nėra. Ar norėtumėte ją sukurti?" +msgstr[0] "" +"Mokesčių lentelės „%d“ nėra.\n" +"\n" +"Ar norėtumėte ją sukurti?" +msgstr[1] "" +"Mokesčių lentelių „%d“ nėra.\n" +"\n" +"Ar norėtumėte jas sukurti?" +msgstr[2] "" +"Mokesčių lentelių „%d“ nėra.\n" +"\n" +"Ar norėtumėte jas sukurti?" #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370 #, c-format @@ -6362,10 +6370,9 @@ msgid "This account register is read-only." msgstr "Šis sąskaitos registras yra tik skaitymui." #: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:938 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2448 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "This account register is read-only." +#, c-format msgid "The '%s' account register is read-only." -msgstr "Šis sąskaitos registras yra tik skaitymui." +msgstr "Sąskaitos registras „%s“ yra tik skaitymui." #: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:1003 msgid "" @@ -13241,13 +13248,12 @@ msgid "Import Preview" msgstr "Importuoti sąskaitas dabar" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1028 -#, fuzzy msgid "" "Press Apply to add the Prices.\n" "Cancel to abort." msgstr "" -"Spauskite „Pritaikyti“ eksporto failo sukūrimui.\n" -"„Atsisakyti“, jei norite nutraukti." +"Spauskite „Pritaikyti“, norėdami pridėti kainas.\n" +"„Atsisakyti“, jei norite nutraukti." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1043 #, fuzzy