From 1ace0c2c9e9502cd54bedf4431a10322e20abd6d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Stimming Date: Sun, 23 Sep 2007 20:35:25 +0000 Subject: [PATCH] Updated Traditional Chinese (zh_TW) translations by Kuang-che Wu git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@16544 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd --- po/glossary/zh_TW.po | 380 +- po/zh_TW.po | 11074 ++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 5501 insertions(+), 5953 deletions(-) diff --git a/po/glossary/zh_TW.po b/po/glossary/zh_TW.po index 79a26c73ad..08ed36420f 100644 --- a/po/glossary/zh_TW.po +++ b/po/glossary/zh_TW.po @@ -1,201 +1,202 @@ # traditional Chinese translation of gnucash-glossary # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Chao-Hsiung Liao , 2002. +# Kuang-che Wu , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash-glossary\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-14 21:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-09 22:00+0800\n" -"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-17 16:41+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-07 02:45+0800\n" +"Last-Translator: Kuang-che Wu \n" "Language-Team: traditional Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=big5\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. "English Definition" -msgid "Term" -msgstr "" +#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)" +msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)" +msgstr "期" #. "A detailed record of money spent and received" msgid "account" -msgstr "b" +msgstr "帳號" #. "-" msgid "account code" -msgstr "bNX" +msgstr "帳號代碼" #. "the tree view of all accounts" msgid "account hierarchy" -msgstr "bt" +msgstr "帳號體系" #. "-" msgid "account name" -msgstr "bW" +msgstr "帳號名稱" #. "A thing, esp. owned by a person or company, that has value and can be used or sold to pay debts" msgid "account type: Asset" -msgstr "bG겣" +msgstr "帳號類型:資產" #. "(esp. US) (Brit = current account) a bank account from which money can be withdrawn without previous notice" msgid "account type: checking" -msgstr "bG䲼" +msgstr "帳號類型:支票" #. "-" msgid "account type: currency" -msgstr "bGf" +msgstr "帳號類型:貨幣" #. "see: Equity" msgid "account type: Equity" -msgstr "bG겣b" +msgstr "帳號類型:資產淨值" #. "-" msgid "account type: Expense" -msgstr "bGX" +msgstr "帳號類型:支出" #. "-" msgid "account type: Income" -msgstr "bGJ" +msgstr "帳號類型:收入" #. "A debt, a financial obligation" msgid "account type: Liability" -msgstr "bGt" +msgstr "帳號類型:負債" #. "-" msgid "account type: money-market" -msgstr "bGĥ" +msgstr "帳號類型:金融市場" #. "-" msgid "account type: Mutual fund" -msgstr "bG@P" +msgstr "帳號類型:共同基金" #. "1. (US) any type of account that earns interest 2. (Brit) any type of bank account that earns a higher level of interest than a current account or deposit account" msgid "account type: saving" -msgstr "bGxW" +msgstr "帳號類型:儲蓄" #. "-" msgid "account type: Stock" -msgstr "bGѲ" +msgstr "帳號類型:股票" #. "-" msgid "account: parent account" -msgstr "bGb" +msgstr "帳號:母帳號" #. "-" msgid "account: subaccount" -msgstr "bGlb" +msgstr "帳號:子帳號" #. "-" msgid "account: top level account" -msgstr "bGݼhűb" +msgstr "帳號:頂端層級帳號" #. "The process of doing something that caused a transaction to happen" msgid "Action (register)" -msgstr "ʧ@ (nOï)" +msgstr "動作 (登記簿)" #. "Automated teller machine" msgid "action: ATM" -msgstr "ʧ@GATM" +msgstr "動作:ATM" #. "Transaction was an auto deposit" msgid "action: autoDep" -msgstr "ʧ@G۰ʦs" +msgstr "動作:自動存款" #. "-" msgid "action: buy" -msgstr "ʧ@GR" +msgstr "動作:買" #. "-" msgid "action: deposit" -msgstr "ʧ@Gs" +msgstr "動作:存款" #. "When people can automatically deduct money straight from your account. The reverse of Direct Deposit." msgid "action: direct debit" -msgstr "ʧ@GɰO" +msgstr "動作:直接借記" #. "transaction is a distribution (???)" msgid "action: dist" -msgstr "ʧ@GG" +msgstr "動作:分佈" #. "transaction is a dividend" msgid "action: div" -msgstr "ʧ@GQ" +msgstr "動作:紅利" #. "-" msgid "action: fee" -msgstr "ʧ@GO" +msgstr "動作:費用" #. "transaction comes from interest" msgid "action: int" -msgstr "ʧ@GQ" +msgstr "動作:利息" #. "-" msgid "action: loan" -msgstr "ʧ@GU" +msgstr "動作:貸款" #. "see: payment 1." msgid "action: payment" -msgstr "ʧ@GI" +msgstr "動作:付款" #. "-" msgid "action: POS" -msgstr "ʧ@GPOS" +msgstr "動作:POS" #. "-" msgid "action: rebate" -msgstr "ʧ@G馩" +msgstr "動作:折扣" #. "-" msgid "action: sell" -msgstr "ʧ@G" +msgstr "動作:賣" #. "-" msgid "action: Teller" -msgstr "ʧ@GX" +msgstr "動作:出納" #. "see: transfer 2. (=credit transfer)" msgid "action: transfer" -msgstr "ʧ@Gb" +msgstr "動作:轉帳" #. "-" msgid "action: wire" -msgstr "ʧ@Gq" +msgstr "動作:電報" #. "-" msgid "action: withdraw" -msgstr "ʧ@G" +msgstr "動作:提款" #. "A sum of money" msgid "amount" -msgstr "`B" +msgstr "總額" #. "The result of adding several amounts together and then dividing this total by the number of amounts" msgid "average" -msgstr "" +msgstr "平均" #. "The amount of money that is in one's account" msgid "balance (noun)" -msgstr "l" +msgstr "結餘" #. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts" msgid "balance sheet" -msgstr "겣tŪ" +msgstr "資產負債表" #. "To arrange for income and spending to be equal" msgid "balance, to" -msgstr "Ϧ䥭" +msgstr "使收支平衡" #. "-" msgid "bank" -msgstr "Ȧ" +msgstr "銀行" -#. "A written statement of money owed for goods or services supplied. In Gnucash, a 'bill' is a statement that we received, whereas an 'invoice' is one that we sent out." +#. "A written statement of money owed for goods or services supplied. In Gnucash, a 'bill' is a statement that we received (from a vendor), whereas an 'invoice' is one that we sent out (to a customer)." msgid "bill" -msgstr "" +msgstr "帳單" #. "Conditions on paying a bill. Both an invoice and a bill have billing terms. For example, you can have 'terms' of 'Net-30', where the bill is due in full in 30 days." msgid "billing terms" -msgstr "" +msgstr "記帳期限" #. "The dataset that encapsulates all the collections of entities (accounts etc.) in gnucash. The written records of the financial affairs of a business." msgid "Book" @@ -207,293 +208,295 @@ msgstr "" #. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time." msgid "Budget" -msgstr "" +msgstr "預算" #. "-" msgid "business (adjective)" -msgstr "ӰȪ" +msgstr "商務的" #. "as Menu Item: Headline for features that are related to small business accounting" -#, fuzzy msgid "business (noun)" -msgstr "l" +msgstr "" #. "Profits made from the sale of investments or property" msgid "capital gains" -msgstr "ꥻէQ" +msgstr "資本盈利" #. "Distinguishing the uppercase and lowercase letters" msgid "case sensitive" -msgstr "jpg۲" +msgstr "大小寫視為相異" #. "Money in coins or notes" msgid "cash" -msgstr "{" +msgstr "現金" #. "(esp. US) (= cheque) A special printed form on which one writes an order to a bank to pay a sum of money from one's account to another person" msgid "check" -msgstr "䲼" +msgstr "支票" #. "To repair unbalanced transactions and orphan splits in an account tree. Any transactions that have debits != credits will get a balancing split added (pointing to a special new account called 'Imbalance'). Any splits that do not have accounts are put into another special account called 'Orphan'. Formerly known as 'to scrub'." msgid "check and repair, to" -msgstr "ˬdP״_" +msgstr "檢查與修復" #. "To end an application's relationship with an open file so that the application will no longer be able to access the file without opening it again. " msgid "close, to" -msgstr "" +msgstr "關閉" #. "An article that is bought and sold. The most general term of what an account keeps track of, e.g. a currency or a stock." msgid "commodity" -msgstr "ӫ~" +msgstr "商品" #. "e.g. NASDAQ" msgid "commodity listing" -msgstr "ӳC" +msgstr "商單列表" #. "the smallest amount of a commodity that's traded (e.g. 1/100 for USD, 1 for most stocks)" msgid "commodity option: fraction" -msgstr "ӫ~ﶵG̤p" +msgstr "商品選項:最小單位" #. "e.g. USD, DEM" msgid "commodity option: Symbol" -msgstr "ӫ~ﶵGаO" +msgstr "商品選項:標記" #. "(a) A sum of money paid into an account. (b) A record of such a payment. (c) The state of having money in one's bank account." msgid "Credit (column in register)" -msgstr "U(nOï)" +msgstr "貸方(登記簿中的欄位)" #. "-" msgid "Credit Card" -msgstr "HΥd" +msgstr "信用卡" #. "A transfer of money direct from one bank account to another, without using a cheque" msgid "credit transfer" -msgstr "Ȧb" +msgstr "銀行轉帳" #. "The system of money used in a country" msgid "currency" -msgstr "f" +msgstr "貨幣" #. "Custom print format (i.e. according to the user's wishes) as opposed to a template choice." msgid "Custom" -msgstr "ۭq" +msgstr "自訂" #. "The backend where the data is stored." msgid "database" -msgstr "Ʈw" +msgstr "資料庫" #. "A specific numbered day of the month" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "日期" #. "DD/MM/YY or MM/DD/YY or something else" msgid "date format" -msgstr "榡" +msgstr "日期格式" #. "A range in time that is delimited by two distinct dates." msgid "date range" -msgstr "d" +msgstr "日期範圍" #. "(a) A written note in an account of a sum owed or paid out. (b) A sum withdrawn from an account." msgid "Debit (column in register)" -msgstr "ɤ(nOï)" +msgstr "借方(登記簿中的欄位)" #. "Each option has a default setting that it is shipped with, until the user changes the setting." msgid "default" -msgstr "w]" +msgstr "預設值" #. "see credit" msgid "deposit (in the reconcile dialog)" -msgstr "w(Ωվܲ)" +msgstr "定金(用於調整對話盒)" #. "The process of something becoming less valuable" msgid "depreciation" -msgstr "S" +msgstr "貶值" #. "1. One textfield per transaction. The text in it should describe what the transaction was about. A short descriptive phrase (up to 40 chars) 2. One textfield per account. It is intended to be a longer, 1-5 sentence description of what this account is all about." msgid "Description (column in register)" -msgstr "ԭz(nOï)" +msgstr "敘述(登記簿中的欄位)" #. "Important Buzzword :)" msgid "double entry" -msgstr "ƦïO" +msgstr "複式簿記" #. "a person who works for somebody or a company in return for wages" -#, fuzzy msgid "employee" -msgstr "ҪO" +msgstr "僱員" #. "1. The money value of a property after all charges on it have been paid. Equity isn't debt, it's a representation of long-term capital (So combining it with liability isn't really very meaningful, except in the balance sheet. 2. (a) The value of the shares issued by a company. (b) Ordinary stocks and shares that carry no fixed interest." msgid "equity" -msgstr "겣b" +msgstr "資產淨值" + +#. "Report that ... FIXME: Add description." +msgid "equity statement" +msgstr "權益變動表" #. "A trusted third party that holds a payment or deposit until a transaction is completed. In the US, many mortgage companies set up an escrow account when you get a mortgage. You pay into the account every month and they disburse amounts out of the escrow to pay for hazard insurance and property taxes. So they are holding funds 'in escrow' to complete the transactions (paying insurance and taxes)." -#, fuzzy msgid "escrow (account)" -msgstr "bb" +msgstr "附帶條件委付蓋印契約帳號" #. "The relation in value between the money used in different countries" msgid "exchange rate" -msgstr "ײv" +msgstr "匯率" #. "in the account creation dialog??" msgid "field" -msgstr "" +msgstr "欄位" #. "Any piece of information (text, graphics, executable) put together and given a name. All the information you have on the hard drive is arranged as a collection of files." msgid "file" -msgstr "ɮ" +msgstr "檔案" #. "-" msgid "file type" -msgstr "ɮ" +msgstr "檔案類型" #. "-" msgid "financial calculator: interest rate" -msgstr "ĭpGQv" +msgstr "金融計算機:利率" #. "see: payment" msgid "financial calculator: payments" -msgstr "ĭpGI" +msgstr "金融計算機:付款" #. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)" msgid "gain" -msgstr "Q" +msgstr "獲利" #. "Name of an automaticly created account to get imbalanced transactions back in balance" msgid "imbalance" -msgstr "" +msgstr "失調" #. "Process of extracting data from a non-Gnucash format into a Gnucash file. E.g. QIF Import." msgid "import" -msgstr "פJ" +msgstr "匯入" + +#. "Report that ... FIXME: add description. This report used to be called the 'Profit & Loss', but it was renamed on 2004-07-13." +msgid "income statement" +msgstr "損益表" #. "Money charged for borrowing money, or paid to somebody who invests money" msgid "interest" -msgstr "Q" +msgstr "利息" -#. "A list of goods sold or services provided together with the prices charged; see also: a bill. In Gnucash, an 'invoice' is a statement that we sent out, whereas a 'bill' is one that we received." +#. "A list of goods sold or services provided together with the prices charged; see also: a bill. In Gnucash, an 'invoice' is a statement that we sent out (to a customer), whereas a 'bill' is one that we received (from a vendor)." msgid "invoice" -msgstr "b" +msgstr "發票" -#. "In small business accounting: A piece of work or task undertaken on order at a stated rate?????" +#. "In business accounting: Jobs are a mechanism by which you can group multiple invoices or bills that belong to the same customer or vendor. The job describes a (larger) piece of work or a task undertaken on order, for which one or many invoices or bills will be issued." msgid "job" msgstr "" #. "A book in which a bank, business firm, etc. records its financial accounts" msgid "ledger" -msgstr "`b" +msgstr "分類帳" #. "The heading for the right side of the balance sheet. See also: Equity." msgid "liabilities/equity" -msgstr "Ű/겣b" +msgstr "債務/資產淨值" #. "A sum of money that is lent (by a bank)" -#, fuzzy msgid "loan" -msgstr "LD" +msgstr "貸款" #. "The money lost in business activity" msgid "loss" -msgstr "l" +msgstr "虧損" #. "name of an automatically created account" msgid "Lost Accounts" -msgstr "gb" +msgstr "迷失帳號" #. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes." -#, fuzzy msgid "Lot" -msgstr "Xp" +msgstr "" #. "Combine two books into one (see book)." -#, fuzzy msgid "merge, to" -msgstr "sJ" +msgstr "合併, 到" #. "The thing that the scatter plot uses to mark each data point" msgid "marker" -msgstr "аO" +msgstr "標記" #. "The way how more than one window is displayed in GnuCash at the same time. MDI = Multiple Document Interface." msgid "MDI modus" -msgstr "MDI ˦" +msgstr "MDI 樣式" #. "One textfield per split that should help you remember what this split was about." msgid "Memo" -msgstr "Ƨѿ" +msgstr "備忘錄" #. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way." msgid "Mortgage" -msgstr "" +msgstr "抵押" #. "e.g. USD, DEM, see Currency." msgid "national currency" -msgstr "af" +msgstr "國家貨幣" #. "(of money) remaining when nothing more is to be taken away" msgid "net" -msgstr "bB" +msgstr "淨額" #. "net total of all assets" msgid "net assets" -msgstr "겣bB" +msgstr "資產淨額" #. "The total income minus the total expenses of a given time period." msgid "net profit" -msgstr "qbB" +msgstr "收益淨額" #. "Your net worth is your assets minus your liabilities. If your accounts are balanced, your net worth should equal your equity plus your net profit." msgid "net worth" -msgstr "ȲbB" +msgstr "價值淨額" #. "One textfield per transaction that can hold explanatory text about the transaction." msgid "notes (register)" -msgstr "O(nOï)" +msgstr "筆記(登記簿)" #. "Abbreviation for: number; Field in a transaction. If this transaction was done by check, then the check number should be noted in this field." msgid "Num (column in register)" -msgstr "X(nOï)" +msgstr "號碼(登記簿中的欄位)" #. "to make accessible" msgid "open, to" -msgstr "}" +msgstr "開啟" #. "If an account starts with a non-zero balance, then this amount is called the opening balance." msgid "opening balance" -msgstr "_ll" +msgstr "起始結餘" #. "A menu choice in the graphical user interface that allows the user to specify how the application will act each time it is used. " msgid "options" -msgstr "ﶵ" +msgstr "選項" -#. "In small business accounting: unused term at the moment (maybe: a particular piece of work, maybe created through an order from a customer???)" +#. "Watch out: Although this word exists in gnucash program code, all that program code in gnucash is currently not activated. In the future, it will be used in business accounting as follows: A particular request to make or supply goods, but belonging to a (larger) job. Such a request can come from a customer or be sent to a vendor. An order will probably generate one invoice or bill." msgid "order" msgstr "" #. "Name of an automatically created account that holds splits that have no account." msgid "orphan" -msgstr "LD" +msgstr "無主的" #. "A secret phrase that one needs to know in order to get access to a user account " msgid "passphrase" -msgstr "qKy" +msgstr "通關密語" #. "An amount that must be paid / An amount for which money has not yet been received" msgid "Payables/Receivables" -msgstr "Iڶ/b" +msgstr "應付款項/應收帳款" #. "A person to whom sth is paid" msgid "payee" -msgstr "ڤH" +msgstr "收款人" #. "A person who pays or who has to pay for sth" msgid "payer" -msgstr "IڤH" +msgstr "付款人" #. "1. The action of paying sb/sth or of being paid. 2. A sum of money paid." msgid "payment" -msgstr "I" +msgstr "付款" #. "An account where no transactions may be posted to; transactions can only be posted to subaccounts of this account, so this account serves as a placeholder in the hierarchy" msgid "placeholder" @@ -501,189 +504,195 @@ msgstr "" #. "A set of investments owned by a person" msgid "portfolio" -msgstr "զX" +msgstr "投資組合" #. "A menu choice in many graphical user interface applications that allows the user to specify how the application will act each time it is used. " msgid "preferences" -msgstr "]wn" +msgstr "設定偏好" #. "An amount of money for which sth may be bought or sold" msgid "price (in a split)" -msgstr "(bΤ)" +msgstr "價格(在分割中)" #. "An ask is an offer to sell, and the price you want to sell at." msgid "price type: ask" -msgstr "G" +msgstr "價格類型:索價" #. "A bid is an offer to buy, and the price you want to buy at." msgid "price type: bid" -msgstr "GX" +msgstr "價格類型:出價" #. "online quotes (rather: quotation!?) A statement of the current price of stocks or commodities" msgid "price: quotes" -msgstr "G" +msgstr "價格類型:報價" #. "Money gained in business, esp. the difference between the amount earned and the amount spent" msgid "profit" -msgstr "q" +msgstr "收益" -#. "(rather: profit and loss account!?) A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period" +#. "OBSOLETE. This report was renamed to 'income statement' on 2004-07-13. Old definition: A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period" msgid "Profit & Loss" -msgstr "Q&l" +msgstr "獲利&虧損" #. "-" msgid "quick-fill" -msgstr "ֳtr" +msgstr "快速填字" #. "-" msgid "rebalance, to (a transaction)" -msgstr "s" +msgstr "重新結算" #. "reconcile an account, a reconciled split. To find a way to make the bank's account statement agree with the user's recorded transactions in an account." msgid "reconcile, to" -msgstr "@P" +msgstr "一致化" #. "-" msgid "record keeping" -msgstr "OsO" +msgstr "保存記錄" #. "A list of items; a book containing such a list" msgid "register" -msgstr "nOï" +msgstr "登記簿" #. "A transaction that is divided into two or more parts" msgid "register entry: split transaction" -msgstr "nOïءGΥ" +msgstr "登記簿項目:分割交易" #. "-" msgid "register entry: stock split" -msgstr "nOïءGѲ" +msgstr "登記簿項目:股票分割" #. "one form of register" msgid "register: auto-split ledger" -msgstr "nOïG۰ʤ`b" +msgstr "登記簿:自動分割分類帳" #. "another form of register" msgid "register: basic ledger" -msgstr "nOïG`b" +msgstr "登記簿:基本分類帳" #. "another form of register" msgid "register: general ledger" -msgstr "nOïG@`b" +msgstr "登記簿:總分類帳" #. "another form of register" msgid "register: transaction journal" -msgstr "nOïGyb" +msgstr "登記簿:交易流水帳" #. "reload the current document" msgid "reload, to" -msgstr "sJ" +msgstr "重新載入" #. "name of an equity account (?); to be distinguished from the opening balance." msgid "Retained Earnings" -msgstr "OdJ" +msgstr "保留收入" + +#. "Create a new transaction that is the inverse of the old one. When you add the two together they completely cancel out. Accounts use this instead of voiding transactions, usually because the prior month has been closed and can no longer be changed, or the entire accounting system is 'write only'." +msgid "reverse transaction, to (Action in the register)" +msgstr "反轉交易(登記簿中的操作)" #. "To write data (typically a file) to a storage medium, such as a disk or tape." msgid "save, to (to a file)" -msgstr "xs" +msgstr "儲存" #. "A transaction or reminder of a transaction that can be automatically executed at a specific time. It can be executed either once, or several times at regular intervals." -#, fuzzy msgid "Scheduled Transaction" -msgstr "" +msgstr "已排程的交易" #. "DEPRECATED. To repair unbalanced transactions and orphan splits in an account tree. Any transactions that have debits != credits will get a balancing split added (pointing to a special new account called 'Imbalance'). Any splits that do not have accounts are put into another special account called 'Orphan'. Deprecated - use the term 'to check and repair' now." msgid "scrub, to" -msgstr "" +msgstr "消除" #. "A document or certificate showing who owns shares" msgid "security" -msgstr "Ҩ" +msgstr "證券" #. "-" msgid "Share Balance (register)" -msgstr "ѥ(nOï)" +msgstr "股份結算(登記簿)" #. "Any of the equal parts into which the money of a business company is divided, giving the holder a right to a portion of the profits" msgid "shares" -msgstr "ѥ" +msgstr "股份" #. "(of a price) A place wfrom which sth comes or is obtained" msgid "source" -msgstr "ӷ" +msgstr "來源" #. "One of the two or several parts a transaction is divided into" msgid "split" -msgstr "" +msgstr "分割" #. "This sets the particular design or shape of a report." msgid "style sheet" -msgstr "˦" +msgstr "樣式表格" #. "The total of a set of figures that are part of a larger group of figures" msgid "subtotal" -msgstr "pp" +msgstr "小計" #. "field of an account" msgid "tax info" -msgstr "|ȸT" +msgstr "稅務資訊" #. "if you create a new e.g. style sheet, you can start from a template" msgid "template" -msgstr "ҪO" +msgstr "模板" #. "see: date range" msgid "time period" -msgstr "ɶg" +msgstr "時間週期" #. "as abbreviation for Total" msgid "Tot" -msgstr "Xp" +msgstr "合計" #. "The full number or amount: total of some balances, of any account's running balance etc." msgid "total" -msgstr "Xp" +msgstr "合計" #. "A piece of business done; the transfer of money from one account to one or more other accounts. (see also: Scheduled Transaction)" msgid "transaction" -msgstr "" +msgstr "交易" #. "A transaction whose amount has actually been moved. The word comes from checks: a check is issued, but several steps have to be done until the amount is actually retrieved from the bank account, which is the point in time where that transaction (check) gets cleared." msgid "transaction state: cleared" -msgstr "AGvM" +msgstr "交易狀態:己清算" #. "-" msgid "transaction state: frozen" -msgstr "AGᵲ" +msgstr "交易狀態:凍結的" #. "A transaction that was reconciled with the bank's statement." msgid "transaction state: reconciled" -msgstr "AGw@P" +msgstr "交易狀態:已一致" #. "A transaction that is void i.e. not valid (anymore)." -#, fuzzy msgid "transaction state: voided" -msgstr "AGw@P" +msgstr "交易狀態:無效" #. "1. The action of transferring sth. 2. see: credit transfer" msgid "transfer (noun)" -msgstr "b" +msgstr "轉帳" #. "The account where an amount is transferred to" msgid "transfer account" -msgstr "bb" +msgstr "轉帳帳號" #. "To move money from one account to another. Will create a transaction." msgid "transfer, to (register toolbar)" -msgstr "b(nOïuC)" +msgstr "轉帳(登記簿工具列)" + +#. "The trial balance is a worksheet on which you list all your general ledger accounts and their debit or credit balance. It is a tool that is used to alert you to errors in your books. The total debits must equal the total credits. If they don't equal, you know you have an error that must be tracked down." +msgid "trial balance (report)" +msgstr "試算表" #. "A class or things that have characteristics in common; type of an account, of a commodity etc." msgid "type" -msgstr "" +msgstr "類型" #. "A fixed amount or number used as a standard of measurement; e.g. millimeters, inch; for absolute positioning in the custom check format." msgid "units" -msgstr "" +msgstr "單位" #. "-" msgid "URL" @@ -691,12 +700,17 @@ msgstr "URL" #. "The worth of sth in terms of money or other commodities for which it can be exchanged" msgid "value (in a split)" -msgstr "(bΤ)" +msgstr "價值(在分割中)" #. "In small business accounting: A person or company that sells items and is supplying goods" msgid "vendor" -msgstr "" +msgstr "廠商" + +#. "The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used interchangeably in gnucash. The 'Expense Voucher' is also a bit of a misnomer -- it's more like an 'Expense Report' in gnucash. The phrase is meant to be a list of expenses incurred by an employee for which the company will reminburse them." +msgid "voucher" +msgstr "憑證" #. "see debit" msgid "withdraw (in the reconcile dialog)" -msgstr "(b@Pƹܲ)" +msgstr "提款(在一致化對話盒)" + diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 9e1005346c..4da8850b82 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,19 +1,19 @@ # traditional Chinese translation for gnucash. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Chao-Hsiung Liao , 2003. +# Kuang-che Wu , 2007. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnucash-1.8.4\n" +"Project-Id-Version: gnucash-2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-10 22:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-02 20:09+0800\n" -"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-12 00:21+0800\n" +"Last-Translator: Kuang-che Wu \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" #: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:633 msgid "Illegal variable in expression." @@ -78,7 +78,8 @@ msgstr "凍結:f" msgid "void:v" msgstr "空的:v" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:566 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:44 +#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:566 +#: ../src/gnome/dialog-chart-export.c:44 msgid "Opening Balances" msgstr "起始結餘" @@ -88,24 +89,32 @@ msgstr "起始結餘" #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:569 -#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:3176 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330 ../intl-scm/guile-strings.c:5756 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5758 ../intl-scm/guile-strings.c:5778 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5780 ../intl-scm/guile-strings.c:5800 +#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:60 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5756 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5758 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5778 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5780 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5800 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5802 msgid "Retained Earnings" msgstr "保留收入" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:641 ../src/engine/Account.c:3644 +#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:641 +#: ../src/engine/Account.c:3644 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2053 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174 ../intl-scm/guile-strings.c:4328 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4328 msgid "Equity" msgstr "財產淨值" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:696 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:45 -#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:922 ../src/gnome/glade/account.glade.h:41 +#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:696 +#: ../src/gnome/dialog-chart-export.c:45 +#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:922 +#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:41 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:273 msgid "Opening Balance" msgstr "起始結餘" @@ -120,10 +129,14 @@ msgstr "起始結餘" #. src/report/standard-reports/register.scm #: ../src/app-utils/guile-util.c:1104 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1903 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 ../intl-scm/guile-strings.c:2164 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602 ../intl-scm/guile-strings.c:2788 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596 ../intl-scm/guile-strings.c:3908 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750 ../intl-scm/guile-strings.c:5062 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5062 msgid "Debit" msgstr "借方" @@ -140,10 +153,14 @@ msgstr "借方" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2001 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2017 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2035 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 ../intl-scm/guile-strings.c:2166 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 ../intl-scm/guile-strings.c:2790 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598 ../intl-scm/guile-strings.c:3910 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752 ../intl-scm/guile-strings.c:5064 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5064 msgid "Credit" msgstr "貸方" @@ -160,19 +177,21 @@ msgid "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user." msgstr "未知的資料庫存取模式“%s”。使用預設的模式:多使用者。" #: ../src/backend/postgres/PostgresBackend.c:1984 -#: ../src/backend/postgres/putil.c:79 ../src/backend/postgres/putil.c:105 +#: ../src/backend/postgres/putil.c:79 +#: ../src/backend/postgres/putil.c:105 #: ../src/backend/postgres/putil.c:147 #, c-format msgid "From the Postgresql Server: %s" msgstr "" -#: ../src/backend/postgres/putil.c:57 ../src/backend/postgres/upgrade.c:398 +#: ../src/backend/postgres/putil.c:57 +#: ../src/backend/postgres/upgrade.c:398 msgid "Backend connection is not available" msgstr "" #: ../src/backend/postgres/putil.c:66 msgid "Query could not be executed" -msgstr "" +msgstr "無法進行查詢" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:84 msgid "This is a development version. It may or may not work.\n" @@ -200,22 +219,18 @@ msgstr "顯示 GnuCash 版本" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:221 msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail." -msgstr "" +msgstr "打開除錯模式:記錄更多以提供深入的細節。" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:224 msgid "Enable extra/development/debugging features." -msgstr "" +msgstr "打開額外的/開發用的/除錯用的功能。" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:227 -msgid "" -"Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}" -"\"" +msgid "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\"" msgstr "" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:231 -msgid "" -"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or " -"\"stdout\"." +msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"." msgstr "" #. Translators: This is the command line option autohelp text; see popt(3) @@ -227,7 +242,7 @@ msgstr "設定登入等級從 0 (最少) 至 6 (最多)" #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html #: ../src/bin/gnucash-bin.c:240 msgid "LOGLEVEL" -msgstr "" +msgstr "LOGLEVEL" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:244 msgid "Do not load the last file opened" @@ -241,7 +256,7 @@ msgstr "設定組態路徑" #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html #: ../src/bin/gnucash-bin.c:250 msgid "CONFIGPATH" -msgstr "" +msgstr "CONFIGPATH" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:253 msgid "Set shared data file search path" @@ -251,10 +266,11 @@ msgstr "設定分享資料檔案搜尋路徑" #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html #: ../src/bin/gnucash-bin.c:256 msgid "SHAREPATH" -msgstr "" +msgstr "SHAREPATH" #. src/scm/command-line.scm -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:6 +#: ../src/bin/gnucash-bin.c:258 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6 msgid "Set the search path for documentation files" msgstr "設定文件檔案的搜尋路徑" @@ -262,7 +278,7 @@ msgstr "設定文件檔案的搜尋路徑" #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html #: ../src/bin/gnucash-bin.c:261 msgid "DOCPATH" -msgstr "" +msgstr "DOCPATH" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:263 #, fuzzy @@ -273,41 +289,39 @@ msgstr "設定文件檔案的搜尋路徑" #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html #: ../src/bin/gnucash-bin.c:266 msgid "GCONFPATH" -msgstr "" +msgstr "GCONFPATH" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:268 -#, fuzzy msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile" -msgstr "增加報價至指定定檔案。" +msgstr "增加報價至指定的 GnuCash 檔案。" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html #: ../src/bin/gnucash-bin.c:271 msgid "FILE" -msgstr "" +msgstr "FILE" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:273 -msgid "" -"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved" +msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved" msgstr "" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html #: ../src/bin/gnucash-bin.c:276 msgid "REGEXP" -msgstr "" +msgstr "REGEXP" #. Translators: %s is the version number #: ../src/bin/gnucash-bin.c:301 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "GnuCash %s development version" -msgstr "顯示 GnuCash 版本" +msgstr "GnuCash %s 開發版" #. Translators: %s is the version number #: ../src/bin/gnucash-bin.c:306 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "GnuCash %s" -msgstr "離開 GnuCash" +msgstr "GnuCash %s" #. Translators: 1st %s is the build date; 2nd %s is the SVN #. revision number @@ -317,9 +331,8 @@ msgid "Built %s from r%s" msgstr "" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:387 -#, fuzzy msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n" -msgstr "警告:Finance::Quote 並未正確地安裝。" +msgstr "未取得任何報價。Finance::Quote 並未正確地安裝。\n" #. Install Price Quote Sources #: ../src/bin/gnucash-bin.c:465 @@ -348,11 +361,16 @@ msgstr "載入資料..." #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:316 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2032 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:3992 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5146 ../intl-scm/guile-strings.c:6096 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6194 ../intl-scm/guile-strings.c:6410 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6620 ../intl-scm/guile-strings.c:6718 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6934 ../intl-scm/guile-strings.c:7164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5146 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6096 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6194 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6410 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6620 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6718 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6934 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7164 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7404 msgid "Invoice" msgstr "發票" @@ -369,10 +387,14 @@ msgstr "發票" #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:624 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:214 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2393 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:156 ../intl-scm/guile-strings.c:6098 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6196 ../intl-scm/guile-strings.c:6412 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6622 ../intl-scm/guile-strings.c:6720 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6936 ../intl-scm/guile-strings.c:7166 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6098 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6196 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6412 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6622 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6720 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6936 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7166 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7406 msgid "Bill" msgstr "帳單" @@ -380,8 +402,10 @@ msgstr "帳單" #. src/app-utils/prefs.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:626 ../src/engine/Account.c:3643 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:126 ../intl-scm/guile-strings.c:1952 +#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:626 +#: ../src/engine/Account.c:3643 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 msgid "Expense" msgstr "支出" @@ -401,28 +425,29 @@ msgid "Automatic Payment Forward" msgstr "自動付款轉向" #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1125 -#, fuzzy msgid "Auto Split" -msgstr "股票分割" +msgstr "自動分割" #. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1320 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1414 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140 -#: ../src/gnome/druid-loan.c:1792 ../src/gnome/druid-loan.c:2273 -#: ../src/gnome/druid-loan.c:2336 ../src/gnome/druid-loan.c:2350 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:1792 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:2273 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:2336 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:2350 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2028 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2033 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2042 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:128 #: ../intl-scm/guile-strings.c:158 msgid "Payment" msgstr "付款" #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1441 -#, fuzzy msgid "Pre-Payment" -msgstr "付款" +msgstr "預付款" #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1538 msgid " (posted)" @@ -454,13 +479,20 @@ msgstr "廠商 ID" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:454 -#: ../src/engine/FreqSpec.c:728 ../src/engine/Recurrence.c:479 -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118 ../intl-scm/guile-strings.c:3634 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 ../intl-scm/guile-strings.c:3720 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722 ../intl-scm/guile-strings.c:3828 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:4788 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4814 ../intl-scm/guile-strings.c:4874 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4876 ../intl-scm/guile-strings.c:4982 +#: ../src/engine/FreqSpec.c:728 +#: ../src/engine/Recurrence.c:479 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4788 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4814 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4874 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4876 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4982 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4998 #, c-format msgid "None" @@ -539,20 +571,17 @@ msgid "You must provide a name for this Billing Term." msgstr "您必須輸入此記帳期限的名稱。" #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:296 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is " -"already in use." -msgstr "" -"您必須為這個記帳期限提供一個獨一無二的名稱。\n" -"您的選擇“%s”已經被使用了。" +#, c-format +msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use." +msgstr "您必須為這個記帳期限提供一個獨一無二的名稱。您的選擇“%s”已經被使用了。" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:465 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:214 ../intl-scm/guile-strings.c:1878 +#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:214 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 msgid "Days" msgstr "日" @@ -565,7 +594,8 @@ msgstr "下個月的" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:471 -#: ../src/engine/FreqSpec.c:987 ../intl-scm/guile-strings.c:6152 +#: ../src/engine/FreqSpec.c:987 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6152 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6676 #, c-format msgid "Unknown" @@ -583,21 +613,15 @@ msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "您確定要刪除“%s”?" #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:72 -msgid "" -"This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the " -"Customer below." +msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:77 -msgid "" -"This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor " -"below." +msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:268 -msgid "" -"You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a " -"company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same." +msgid "You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:279 @@ -669,7 +693,8 @@ msgstr "客戶 ID" #. src/business/business-utils/business-utils.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:800 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:663 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5876 ../intl-scm/guile-strings.c:5894 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5876 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5894 msgid "Company Name" msgstr "公司名稱" @@ -688,8 +713,10 @@ msgstr "連絡人" #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:540 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:826 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:671 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6128 ../intl-scm/guile-strings.c:6652 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7002 ../intl-scm/guile-strings.c:7242 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6128 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6652 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7002 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7242 msgid "Company" msgstr "公司" @@ -701,7 +728,6 @@ msgid "ID #" msgstr "ID #" #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:832 -#, fuzzy msgid "Find Customer" msgstr "尋找客戶" @@ -765,12 +791,12 @@ msgstr "使用者名稱" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:405 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7216 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7216 msgid "Name" msgstr "名稱" #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:727 -#, fuzzy msgid "Find Employee" msgstr "尋找員工" @@ -789,8 +815,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?" msgstr "您確定要刪除選擇的項目?" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:497 -msgid "" -"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!" +msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!" msgstr "這個項目是附加在訂單上的因此也要刪除其來源!" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:605 @@ -798,9 +823,8 @@ msgid "The Invoice must have at least one Entry." msgstr "發票必須有一個以上的項目。" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:612 -#, fuzzy msgid "You may not post an invoice with a negative total value." -msgstr "您不能建立新的國家貨幣。" +msgstr "您不能張貼總值為負數的發票。" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:619 msgid "You may not post an expense voucher with a negative total cash value." @@ -821,9 +845,12 @@ msgstr "您確定要張貼這張發票?" #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:627 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6132 ../intl-scm/guile-strings.c:6328 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6656 ../intl-scm/guile-strings.c:6852 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7174 ../intl-scm/guile-strings.c:7414 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6132 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6328 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6656 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6852 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7174 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7414 msgid "Due Date" msgstr "到期日" @@ -846,9 +873,8 @@ msgid "Total:" msgstr "合計:" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:925 -#, fuzzy msgid "Subtotal:" -msgstr "小計" +msgstr "小計:" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:926 #, fuzzy @@ -906,16 +932,14 @@ msgstr "檢視/編輯發票" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2201 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2454 -#, fuzzy msgid "View/Edit Bill" -msgstr "編輯帳單" +msgstr "檢視/編輯帳單" #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used #. interchangeably in gnucash and mean the same thing. #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2208 -#, fuzzy msgid "View/Edit Voucher" -msgstr "檢視/編輯廠商" +msgstr "檢視/編輯憑證" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2218 msgid "Invoice Owner" @@ -928,9 +952,12 @@ msgstr "發票所有人" #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2221 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6028 ../intl-scm/guile-strings.c:6370 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6552 ../intl-scm/guile-strings.c:6894 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7130 ../intl-scm/guile-strings.c:7370 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6028 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6370 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6552 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6894 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7130 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7370 msgid "Invoice Notes" msgstr "發票備註" @@ -949,19 +976,22 @@ msgstr "發票備註" #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:824 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6022 ../intl-scm/guile-strings.c:6364 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6422 ../intl-scm/guile-strings.c:6546 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6888 ../intl-scm/guile-strings.c:6946 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7124 ../intl-scm/guile-strings.c:7364 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6022 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6364 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6422 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6546 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6888 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6946 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7124 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7364 msgid "Billing ID" msgstr "帳單 ID" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2227 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2257 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2287 -#, fuzzy msgid "Is Paid?" -msgstr "支付" +msgstr "已支付?" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2230 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2260 @@ -997,34 +1027,28 @@ msgid "Invoice ID" msgstr "發票 ID" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2248 -#, fuzzy msgid "Bill Owner" -msgstr "發票所有人" +msgstr "帳單所有人" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2251 -#, fuzzy msgid "Bill Notes" -msgstr "帳單" +msgstr "帳單備註" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2273 -#, fuzzy msgid "Bill ID" msgstr "帳單 ID" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2278 -#, fuzzy msgid "Voucher Owner" -msgstr "發票所有人" +msgstr "憑證所有人" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2281 -#, fuzzy msgid "Voucher Notes" -msgstr "發票備註" +msgstr "憑證備註" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2303 -#, fuzzy msgid "Voucher ID" -msgstr "廠商 ID" +msgstr "憑證 ID" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm @@ -1034,8 +1058,10 @@ msgstr "廠商 ID" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:512 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:459 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280 ../intl-scm/guile-strings.c:4434 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6136 ../intl-scm/guile-strings.c:6660 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4434 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6136 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6660 msgid "Type" msgstr "類型" @@ -1065,25 +1091,31 @@ msgstr "已開啟" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2323 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:833 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4 -#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:222 +#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 +#: ../src/gnome/reconcile-list.c:222 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986 ../intl-scm/guile-strings.c:2188 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610 ../intl-scm/guile-strings.c:2812 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 ../intl-scm/guile-strings.c:3580 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 ../intl-scm/guile-strings.c:3892 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 ../intl-scm/guile-strings.c:4672 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4734 ../intl-scm/guile-strings.c:4926 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5046 ../intl-scm/guile-strings.c:5082 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4672 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4734 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4926 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5046 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5082 msgid "Num" msgstr "號碼" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2392 -#, fuzzy msgid "Find Bill" msgstr "尋找帳單" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2398 -#, fuzzy msgid "Find Expense Voucher" msgstr "尋找消費憑證" @@ -1094,14 +1126,16 @@ msgstr "尋找消費憑證" #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2399 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6100 ../intl-scm/guile-strings.c:6414 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6624 ../intl-scm/guile-strings.c:6938 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7168 ../intl-scm/guile-strings.c:7408 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6100 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6414 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6624 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6938 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7408 msgid "Expense Voucher" msgstr "消費憑證" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2404 -#, fuzzy msgid "Find Invoice" msgstr "尋找發票" @@ -1118,7 +1152,8 @@ msgstr "尋找發票" #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2461 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1 -#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:6 ../src/gnome/reconcile-list.c:215 +#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:6 +#: ../src/gnome/reconcile-list.c:215 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:10 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:420 @@ -1126,38 +1161,43 @@ msgstr "尋找發票" #: ../src/import-export/import-match-picker.c:374 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2172 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2204 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290 ../intl-scm/guile-strings.c:1996 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2620 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834 ../intl-scm/guile-strings.c:3542 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:3696 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 ../intl-scm/guile-strings.c:3958 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4696 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4748 ../intl-scm/guile-strings.c:4850 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4978 ../intl-scm/guile-strings.c:5112 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5150 ../intl-scm/guile-strings.c:6140 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4696 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4748 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4850 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4978 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5112 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5150 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6140 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6664 msgid "Amount" msgstr "總額" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2465 -#, fuzzy msgid "Due" -msgstr "雙欄" +msgstr "到期" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2507 -#, fuzzy msgid "Due Bills Reminder" msgstr "帳單到期提醒" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2509 -#, fuzzy msgid "The following bills are due" -msgstr "下列的帳單已到期:" +msgstr "下列的帳單已到期" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2510 -#, fuzzy msgid "The following bill is due" -msgstr "下列的帳單已到期:" +msgstr "下列的帳單已到期" #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:130 msgid "The Job must be given a name." @@ -1203,13 +1243,12 @@ msgid "Job Name" msgstr "工作名稱" #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:590 -#, fuzzy msgid "Find Job" msgstr "尋找工作" #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:165 msgid "The Order must be given an ID." -msgstr "您必須給訂單一個名稱。" +msgstr "您必須給訂單一個 ID。" #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:268 msgid "The Order must have at least one Entry." @@ -1220,9 +1259,7 @@ msgstr "訂單必須有一個以上的項目。" #. #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:287 #, fuzzy -msgid "" -"This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you " -"want to close it out before you invoice all the entries?" +msgid "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you want to close it out before you invoice all the entries?" msgstr "" "這張訂單包含了未開發票的項目。\n" "您確定要在您為所有的項目開發票之前\n" @@ -1269,14 +1306,11 @@ msgid "Closed" msgstr "已關閉" #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:884 -#, fuzzy msgid "Find Order" -msgstr "訂單" +msgstr "尋找訂單" #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:228 -msgid "" -"You must enter the amount of the payment. The payment amount must be " -"greater than zero." +msgid "You must enter the amount of the payment. The payment amount must be greater than zero." msgstr "您必須輸入付款總額。付款總額必須大於零。" #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:237 @@ -1298,16 +1332,11 @@ msgstr "您選擇的張貼帳號, %s ,並不存在。" #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:463 #, c-format -msgid "" -"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%" -"s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create " -"an Invoice or Bill first?" +msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:205 -msgid "" -"You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a " -"company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same." +msgid "You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:216 @@ -1345,24 +1374,20 @@ msgid "Vendor ID" msgstr "廠商 ID" #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:694 -#, fuzzy msgid "Find Vendor" msgstr "尋找廠商" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "New Billing Term" -msgstr "新增記帳期限" +msgstr "新增記帳期限" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Term Definition" -msgstr "期限定義" +msgstr "期限定義" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Terms" -msgstr "號碼" +msgstr "期限" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:4 msgid "Cancel your changes" @@ -1392,9 +1417,8 @@ msgid "" msgstr "下個月的" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "De_scription:" -msgstr "敘述:" +msgstr "敘述(_S):" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:13 msgid "Delete the current Billing Term" @@ -1437,20 +1461,18 @@ msgstr "表格" #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6114 ../intl-scm/guile-strings.c:6424 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6638 ../intl-scm/guile-strings.c:6948 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7180 ../intl-scm/guile-strings.c:7420 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6114 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6638 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6948 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7180 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7420 msgid "Terms" msgstr "期限" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24 -msgid "" -"The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, " -"bills are applied to the following month. Negative values count backwards " -"from the end of the month." -msgstr "" -"將帳單套用至下個月的截止日。在截止日之後,帳單會套用至下個月。負數值會從本月" -"的結束日往回計算。" +msgid "The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills are applied to the following month. Negative values count backwards from the end of the month." +msgstr "將帳單套用至下個月的截止日。在截止日之後,帳單會套用至下個月。負數值會從本月的結束日往回計算。" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:25 msgid "The day of the month bills are due" @@ -1473,9 +1495,7 @@ msgid "The last day of the month for the early payment discount." msgstr "本月早期付款折扣的最後一天。" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:30 -msgid "" -"The number of days after the post date during which a discount will be " -"applied for early payment." +msgid "The number of days after the post date during which a discount will be applied for early payment." msgstr "在張貼日期之後單期付款享有折扣期間的日數。" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:31 @@ -1488,25 +1508,22 @@ msgstr "早期付款所享的折扣百分比。" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:33 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "_Name:" -msgstr "名稱:" +msgstr "名稱(_N):" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:34 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:25 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "_Type:" -msgstr "類型:" +msgstr "類型(_T):" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:1 msgid "Bills" -msgstr "" +msgstr "帳單" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Invoices" -msgstr "發票" +msgstr "發票" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:3 msgid "Default number of register rows to display in Invoices." @@ -1517,48 +1534,36 @@ msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due." msgstr "在多少天前警告帳單即將到期。" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:5 -msgid "" -"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If " -"clear, the invoice will be opened in the current window." +msgid "If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If clear, the invoice will be opened in the current window." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88 -#, fuzzy msgid "Number of _rows:" -msgstr "列數" +msgstr "列數(_R):" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:7 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:141 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:40 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:3 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:57 -#, fuzzy msgid "Preferences" -msgstr "參照" +msgstr "偏好設定" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Ta_x included" -msgstr "含稅?" +msgstr "含稅(_X)" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:9 -msgid "" -"Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account " -"should be accumulated into a single split by default. This setting can be " -"changed in the Post dialog." +msgid "Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account should be accumulated into a single split by default. This setting can be changed in the Post dialog." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:10 -msgid "" -"Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is " -"inherited by new customers and vendors." +msgid "Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is inherited by new customers and vendors." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:11 -msgid "" -"Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is " -"inherited by new customers and vendors." +msgid "Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is inherited by new customers and vendors." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:12 @@ -1571,24 +1576,20 @@ msgid "_Accumulate splits on post" msgstr "股票分割" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "_Days in advance:" -msgstr " 天前" +msgstr "幾日前(_D):" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "_Notify when due" -msgstr "當建立時通知我" +msgstr "到期前通知我(_N)" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "_Open in new window" -msgstr "在新視窗中開啟" +msgstr "在新視窗中開啟(_O)" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "_Tax included" -msgstr "含稅?" +msgstr "含稅(_T)" #: ../src/business/business-gnome/glade/choose-owner.glade.h:1 #, fuzzy @@ -1617,7 +1618,8 @@ msgstr "關閉對話盒" #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:75 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:721 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:10 +#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:721 +#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:10 #: ../src/gnome/reconcile-list.c:219 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:528 @@ -1628,22 +1630,38 @@ msgstr "關閉對話盒" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2165 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2197 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 ../intl-scm/guile-strings.c:2190 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612 ../intl-scm/guile-strings.c:2814 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282 ../intl-scm/guile-strings.c:3522 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582 ../intl-scm/guile-strings.c:3700 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:3894 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 ../intl-scm/guile-strings.c:4436 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4676 ../intl-scm/guile-strings.c:4736 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854 ../intl-scm/guile-strings.c:4930 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5048 ../intl-scm/guile-strings.c:5088 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5922 ../intl-scm/guile-strings.c:5950 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6138 ../intl-scm/guile-strings.c:6240 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6268 ../intl-scm/guile-strings.c:6446 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6474 ../intl-scm/guile-strings.c:6662 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6764 ../intl-scm/guile-strings.c:6792 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7024 ../intl-scm/guile-strings.c:7052 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7264 ../intl-scm/guile-strings.c:7292 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4436 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4676 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4736 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4930 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5048 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5088 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5922 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5950 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6138 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6240 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6268 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6446 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6474 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6662 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6764 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6792 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7024 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7052 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7264 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7292 msgid "Description" msgstr "描述" @@ -1693,7 +1711,8 @@ msgstr "貨幣: " #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6204 ../intl-scm/guile-strings.c:6728 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6204 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6728 msgid "Customer" msgstr "客戶" @@ -1738,7 +1757,8 @@ msgstr "名稱: " #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:630 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288 ../intl-scm/guile-strings.c:4442 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4442 msgid "Notes" msgstr "筆記" @@ -1775,9 +1795,7 @@ msgid "Terms: " msgstr "期限: " #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:24 -msgid "" -"The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen " -"for you" +msgid "The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" msgstr "客戶的 ID 編號。如果保持空白則會為您選擇一個合理的號碼" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:25 @@ -1801,7 +1819,6 @@ msgid "postd" msgstr "張貼" #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "question" msgstr "問題" @@ -1819,9 +1836,8 @@ msgstr "帳單" #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:6 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1627 -#, fuzzy msgid "Credit Account" -msgstr "貸方帳號:" +msgstr "貸方帳號" #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:8 msgid "Default Hours per Day: " @@ -1835,7 +1851,8 @@ msgstr "預設費率: " #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6208 ../intl-scm/guile-strings.c:6732 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6208 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6732 msgid "Employee" msgstr "員工" @@ -1857,9 +1874,7 @@ msgid "Payment Address" msgstr "付款地址" #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:21 -msgid "" -"The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen " -"for you" +msgid "The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" msgstr "員工的 ID 編號。如果保持空白則會為您選擇一個合理的號碼" #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:22 @@ -1917,10 +1932,7 @@ msgid "Reset Tax Tables to present Values?" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "" -"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for " -"you." +msgid "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you." msgstr "發票的 ID 編號。如果保持空白則會為您選擇一個合理的號碼" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25 @@ -1952,8 +1964,7 @@ msgid "Owner Information" msgstr "所有人資訊" #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9 -msgid "" -"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" +msgid "The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" msgstr "工作的 ID 編號。如果保持空白則會為您選擇一個合理的號碼" #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:4 @@ -1987,16 +1998,17 @@ msgstr "訂單資訊" #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6112 ../intl-scm/guile-strings.c:6134 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6636 ../intl-scm/guile-strings.c:6658 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7178 ../intl-scm/guile-strings.c:7418 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6112 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6134 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6636 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6658 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7178 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7418 msgid "Reference" msgstr "參照" #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15 -msgid "" -"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for " -"you" +msgid "The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" msgstr "訂單的 ID 編號。如果保持空白則會為您選擇一個合理的號碼" #. Add the columns @@ -2024,8 +2036,10 @@ msgstr "訂單的 ID 編號。如果保持空白則會為您選擇一個合理 #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:70 -#: ../src/gnome/druid-loan.c:1786 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:8 -#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:14 ../src/gnome/reconcile-list.c:226 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:1786 +#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:8 +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:14 +#: ../src/gnome/reconcile-list.c:226 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:447 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:15 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:417 @@ -2034,25 +2048,44 @@ msgstr "訂單的 ID 編號。如果保持空白則會為您選擇一個合理 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2159 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2191 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 ../intl-scm/guile-strings.c:2184 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 ../intl-scm/guile-strings.c:2608 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808 ../intl-scm/guile-strings.c:3050 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198 ../intl-scm/guile-strings.c:3312 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510 ../intl-scm/guile-strings.c:3576 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672 ../intl-scm/guile-strings.c:3764 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 ../intl-scm/guile-strings.c:3922 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990 ../intl-scm/guile-strings.c:4352 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4466 ../intl-scm/guile-strings.c:4664 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4730 ../intl-scm/guile-strings.c:4826 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4918 ../intl-scm/guile-strings.c:5044 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076 ../intl-scm/guile-strings.c:5144 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5920 ../intl-scm/guile-strings.c:5944 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6130 ../intl-scm/guile-strings.c:6238 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6262 ../intl-scm/guile-strings.c:6444 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6468 ../intl-scm/guile-strings.c:6654 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6762 ../intl-scm/guile-strings.c:6786 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7022 ../intl-scm/guile-strings.c:7046 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7262 ../intl-scm/guile-strings.c:7286 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3312 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4466 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4664 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4730 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4826 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4918 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5044 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5144 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5920 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6130 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6238 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6262 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6444 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6468 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6654 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6762 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6786 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7022 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7046 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7262 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7286 msgid "Date" msgstr "日期" @@ -2066,11 +2099,16 @@ msgstr "日期" #: ../src/import-export/import-match-picker.c:336 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:376 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192 ../intl-scm/guile-strings.c:2816 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554 ../intl-scm/guile-strings.c:3584 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:3780 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4708 ../intl-scm/guile-strings.c:4738 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4862 ../intl-scm/guile-strings.c:4934 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4708 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4738 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4862 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4934 msgid "Memo" msgstr "備忘錄" @@ -2097,9 +2135,7 @@ msgid "Tax Table:" msgstr "稅金表格:" #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:18 -msgid "" -"The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for " -"you" +msgid "The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" msgstr "廠商的 ID 編號。如果保持空白則會為您選擇一個合理的號碼" #. src/business/business-reports/owner-report.scm @@ -2107,7 +2143,8 @@ msgstr "廠商的 ID 編號。如果保持空白則會為您選擇一個合理 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6206 ../intl-scm/guile-strings.c:6730 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6206 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6730 msgid "Vendor" msgstr "廠商" @@ -2122,7 +2159,8 @@ msgstr "要將哪一個稅金表格套用到這個廠商?" #. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm #. src/business/business-utils/business-utils.scm #: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:135 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5874 ../intl-scm/guile-strings.c:5892 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5874 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5892 msgid "Business" msgstr "商務" @@ -2132,79 +2170,67 @@ msgstr "商務" #. src/business/business-reports/gnucash/report/business-reports.scm #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:148 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6124 ../intl-scm/guile-strings.c:6648 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6124 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6648 msgid "_Business" msgstr "商務(_B)" #. Customer submenu #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:151 -#, fuzzy msgid "_Customer" -msgstr "客戶" +msgstr "客戶(_C)" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:152 -#, fuzzy msgid "_New Customer..." -msgstr "新增客戶" +msgstr "新增客戶(_C)..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153 -#, fuzzy msgid "Open the New Customer dialog" -msgstr "開啟新使用者教學" +msgstr "開啟新增客戶對話盒" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155 -#, fuzzy msgid "_Find Customer..." -msgstr "尋找客戶" +msgstr "尋找客戶(_F)..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156 -#, fuzzy msgid "Open the Find Customer dialog" -msgstr "開啟新使用者教學" +msgstr "開啟尋找客戶對話盒" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:158 -#, fuzzy msgid "New _Invoice..." -msgstr "新增發票" +msgstr "新增發票(_I)..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:159 -#, fuzzy msgid "Open the New Invoice dialog" -msgstr "開啟新使用者教學" +msgstr "開啟新發票對話盒" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161 -#, fuzzy msgid "Find In_voice..." -msgstr "尋找發票" +msgstr "尋找發票(_I)..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:162 -#, fuzzy msgid "Open the Find Invoice dialog" -msgstr "尋找發票" +msgstr "開啟尋找發票對話盒" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:164 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:188 -#, fuzzy msgid "New _Job..." -msgstr "新增工作" +msgstr "新增工作(_J)..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:189 -#, fuzzy msgid "Open the New Job dialog" -msgstr "開啟新使用者教學" +msgstr "開啟新增工作對話盒" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:167 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191 -#, fuzzy msgid "Find Jo_b..." -msgstr "尋找工作" +msgstr "尋找工作(_B)..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:168 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:192 -#, fuzzy msgid "Open the Find Job dialog" -msgstr "開啟對話盒" +msgstr "開啟尋找工作對話盒" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:194 @@ -2222,95 +2248,77 @@ msgstr "定期付款" #. Vendor submenu #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175 -#, fuzzy msgid "_Vendor" -msgstr "廠商" +msgstr "廠商(_V)" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176 -#, fuzzy msgid "_New Vendor..." -msgstr "新增廠商" +msgstr "新增廠商(_N)..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:177 -#, fuzzy msgid "Open the New Vendor dialog" -msgstr "開啟新使用者教學" +msgstr "開啟新增廠商對話盒" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:179 -#, fuzzy msgid "_Find Vendor..." -msgstr "尋找廠商" +msgstr "尋找廠商(_F)..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180 -#, fuzzy msgid "Open the Find Vendor dialog" -msgstr "開啟新使用者教學" +msgstr "開啟尋找廠商對話盒" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:182 -#, fuzzy msgid "New _Bill..." -msgstr "新增帳單" +msgstr "新增帳單(_B)..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:183 -#, fuzzy msgid "Open the New Bill dialog" -msgstr "開啟新使用者教學" +msgstr "開啟新增帳單對話盒" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185 -#, fuzzy msgid "Find Bi_ll..." -msgstr "尋找帳單" +msgstr "尋找帳單(_L)..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186 -#, fuzzy msgid "Open the Find Bill dialog" -msgstr "開啟對話盒" +msgstr "開啟尋找帳單對話盒" #. Employee submenu #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:199 -#, fuzzy msgid "_Employee" -msgstr "員工" +msgstr "員工(_E)" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:200 -#, fuzzy msgid "_New Employee..." -msgstr "新增員工" +msgstr "新增員工(_N)..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201 -#, fuzzy msgid "Open the New Employee dialog" -msgstr "開啟新使用者教學" +msgstr "開啟新增員工對話盒" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203 -#, fuzzy msgid "_Find Employee..." -msgstr "尋找員工" +msgstr "尋找員工(_F)..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204 -#, fuzzy msgid "Open the Find Employee dialog" -msgstr "尋找員工" +msgstr "開啟尋找員工對話盒" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:206 -#, fuzzy msgid "New _Expense Voucher..." -msgstr "新增消費憑證" +msgstr "新增消費憑證(_E)..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:207 -#, fuzzy msgid "Open the New Expense Voucher dialog" -msgstr "新增消費憑證" +msgstr "開啟新增消費憑證對話盒" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209 -#, fuzzy msgid "Find Expense _Voucher..." -msgstr "尋找消費憑證" +msgstr "尋找消費憑證(_V)..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:210 -#, fuzzy msgid "Open the Find Expense Voucher dialog" -msgstr "尋找消費憑證" +msgstr "開啟尋找消費憑證對話盒" #. Other menu items #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:217 @@ -2330,55 +2338,48 @@ msgid "View and edit the list of Billing Terms" msgstr "檢視並編輯記帳期限的清單" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223 -#, fuzzy msgid "Bills _Due Reminder" -msgstr "帳單到期提醒" +msgstr "帳單到期提醒(_D)" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224 -#, fuzzy msgid "Open the Bills Due Reminder dialog" -msgstr "帳單到期提醒" +msgstr "開啟帳單到期提醒對話盒" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:226 -#, fuzzy msgid "E_xport" -msgstr "匯出" +msgstr "匯出(_X)" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:227 -#, fuzzy msgid "QSF _Invoice..." -msgstr "尋找發票" +msgstr "QSF 發票(_I)..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228 msgid "Export one or more invoices to QSF" -msgstr "" +msgstr "匯出發票到 QSF" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:230 -#, fuzzy msgid "QSF _Customer..." -msgstr "尋找客戶" +msgstr "QSF 客戶(_C)..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:231 msgid "Export one or more customers to QSF" -msgstr "" +msgstr "匯出客戶到 QSF" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233 -#, fuzzy msgid "QSF _Vendor..." -msgstr "尋找廠商" +msgstr "QSF 廠商(_V)..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234 msgid "Export one or more vendors to QSF" -msgstr "" +msgstr "匯出廠商到 QSF" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:236 -#, fuzzy msgid "QSF _Employee..." -msgstr "尋找員工" +msgstr "QSF 員工(_E)..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:237 msgid "Export one or more employees to QSF" -msgstr "" +msgstr "匯出員工到 QSF" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:242 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:243 @@ -2416,21 +2417,19 @@ msgstr "初始化測試資料" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:724 msgid "Export Invoices to XML" -msgstr "" +msgstr "匯出發票到 XML" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:759 -#, fuzzy msgid "Export Customers to XML" -msgstr "編輯客戶" +msgstr "匯出客戶到 XML" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:791 msgid "Export Vendors to XML" -msgstr "" +msgstr "匯出廠商到 XML" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:823 -#, fuzzy msgid "Export Employees to XML" -msgstr "編輯員工" +msgstr "匯出員工到 XML" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:95 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:51 @@ -2439,9 +2438,8 @@ msgstr "排列順序(_O)" #. File menu #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98 -#, fuzzy msgid "New _Invoice" -msgstr "新增發票" +msgstr "新增發票(_I)" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:99 msgid "Create a new invoice" @@ -2450,65 +2448,56 @@ msgstr "建立新發票" #. File menu #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:101 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:147 -#, fuzzy msgid "New _Account..." -msgstr "新增帳號(_N)..." +msgstr "新增帳號(_A)..." #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102 msgid "Create a new account" msgstr "建立新帳號" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:104 -#, fuzzy msgid "Print Invoice" -msgstr "可列印的發票" +msgstr "列印發票" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:105 -#, fuzzy msgid "Make a printable invoice" msgstr "製作可列印的發票" #. Edit menu #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:109 -#, fuzzy msgid "_Cut" -msgstr "客戶" +msgstr "剪下(_U)" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:112 -#, fuzzy msgid "Copy" -msgstr "公司" +msgstr "複製" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:962 -#, fuzzy msgid "_Paste" -msgstr "日期(_D)" +msgstr "貼上(_P)" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:118 msgid "_Edit Invoice" msgstr "編輯發票(_E)" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119 -#, fuzzy msgid "Edit this invoice" -msgstr "編輯這張發票。" +msgstr "編輯這張發票" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:121 -#, fuzzy msgid "_Post Invoice" -msgstr "編輯發票(_E)" +msgstr "張貼發票(_P)" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:122 msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts" -msgstr "將這張發票張貼到您的帳號圖表" +msgstr "將這張發票張貼到您的會計科目表" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124 -#, fuzzy msgid "_Unpost Invoice" -msgstr "編輯發票(_E)" +msgstr "不張貼發票(_U)" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:125 msgid "Unpost this Invoice and make it editable" @@ -2525,12 +2514,12 @@ msgid "Record the current entry" msgstr "記錄目前的項目" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:132 -#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2010 +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 +#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2010 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133 -#, fuzzy msgid "Cancel the current entry" msgstr "取消目前的項目" @@ -2557,7 +2546,7 @@ msgstr "移至此發票底端的空白項目處" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:141 #, fuzzy msgid "Dup_licate Entry" -msgstr "複製(_L)" +msgstr "複製項目(_L)" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:142 msgid "Make a copy of the current entry" @@ -2658,36 +2647,23 @@ msgid "Accumulate multiple splits into one" msgstr "股票分割" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will " -"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The " -"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. " -"Otherwise GnuCash does not check for due bills." +msgid "If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. Otherwise GnuCash does not check for due bills." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:3 -msgid "" -"If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new " -"invoice will be opened as a tab in the main window." +msgid "If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new invoice will be opened as a tab in the main window." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If active, only the 'active' items in the current class will be searched. " -"Otherwise all items in the current class will be searched." +msgid "If active, only the 'active' items in the current class will be searched. Otherwise all items in the current class will be searched." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:5 -msgid "" -"If set to active then tax is included by default in entries of this type. " -"This setting is inherited by new customers and vendors." +msgid "If set to active then tax is included by default in entries of this type. This setting is inherited by new customers and vendors." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to " -"the same account will be accumulated into a single split. This field can be " -"overridden per invoice in the Posting dialog." +msgid "If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to the same account will be accumulated into a single split. This field can be overridden per invoice in the Posting dialog." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:7 @@ -2696,9 +2672,8 @@ msgid "Is tax included in this type of business entry?" msgstr "稅金是否已經包含在這個項目的價格中?" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:8 -#, fuzzy msgid "Open new invoice in new window" -msgstr "在新視窗中開啟" +msgstr "在新視窗中開啟發票" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:9 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:8 @@ -2721,29 +2696,20 @@ msgid "The number of rows in an invoice" msgstr "預設發票中顯示的登記簿列數。" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:13 -msgid "" -"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for " -"due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is " -"active." +msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is active." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:14 -msgid "" -"This field sets the number of rows to show in an invoice. It does not " -"actually affect the display of the contents of the window. It is only used " -"to set the size of the window when first opened." +msgid "This field sets the number of rows to show in an invoice. It does not actually affect the display of the contents of the window. It is only used to set the size of the window when first opened." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:15 -msgid "" -"This setting contains the coordinates describing the last location of the " -"window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of " -"the window, and the width and height of the window." +msgid "This setting contains the coordinates describing the last location of the window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of the window, and the width and height of the window." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:16 msgid "Window position and size" -msgstr "" +msgstr "視窗位置及大小" #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:163 msgid "You have not selected an owner" @@ -2764,17 +2730,15 @@ msgstr "不是" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:81 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1264 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1498 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The account %s does not allow transactions." -msgstr "此帳號 %s 不接受交易。\n" +msgstr "此帳號 %s 不接受交易。" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:82 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1499 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?" -msgstr "" -"帳號 %s 不存在。\n" -"您想要建立它嗎?" +msgstr "帳號 %s 不存在。您想要建立它嗎?" #. XXX: change this based on the ledger type #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:228 @@ -2791,15 +2755,12 @@ msgstr "材料" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:805 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:485 -#, fuzzy msgid "Save the current entry?" -msgstr "取消目前的項目" +msgstr "儲存目前的項目?" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:807 #, fuzzy -msgid "" -"The current transaction has been changed. Would you like to record the " -"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?" +msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?" msgstr "" "目前的範本交易已經變更。\n" "您想要記錄它的變更嗎?" @@ -2808,9 +2769,8 @@ msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:504 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:726 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:423 -#, fuzzy msgid "_Record" -msgstr "記錄" +msgstr "記錄(_R)" #. Translators: %s is the string "an Account" i.e. its translation. #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:140 @@ -2824,36 +2784,22 @@ msgid "an Account" msgstr "一個帳號" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:374 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?" -msgstr "" -"稅金表格 %s 不存在。\n" -"您想要建立它嗎?" +msgstr "稅金表格 %s 不存在。您想要建立它嗎?" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:487 -#, fuzzy -msgid "" -"The current entry has been changed. However, this entry is part of an " -"existing order. Would you like to record the change and effectively change " -"your order?" -msgstr "" -"目前的項目已經變更。\n" -"然而,這個項目是既存訂單的一部份。\n" -"您是否想要記錄這個變更以及它對\n" -"您的訂單產生的改變?" +msgid "The current entry has been changed. However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?" +msgstr "目前的項目已經變更。然而,這個項目是既存訂單的一部份。您是否想要記錄這個變更以及它對您的訂單產生的改變?" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:502 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:724 -#, fuzzy msgid "_Don't Record" -msgstr "記錄" +msgstr "不記錄(_D)" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:589 -#, fuzzy msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?" -msgstr "" -"目前的項目已經變更。\n" -"您想要儲存它嗎?" +msgstr "目前的項目已經變更。您想要儲存它嗎?" #. Translators: The 'sample:' items are strings which are not #. displayed, but only used to estimate widths. Please only @@ -2861,72 +2807,72 @@ msgstr "" #. ("sample:") as is. #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:72 msgid "sample:X" -msgstr "範例:X" +msgstr "sample:X" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:510 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518 msgid "sample:12/12/2000" -msgstr "範例:12/12/2000" +msgstr "sample:12/12/2000" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:77 msgid "sample:Description of an Entry" -msgstr "範例:項目的描述" +msgstr "sample:項目的描述" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:79 msgid "sample:Action" -msgstr "範例:動作" +msgstr "sample:動作" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:81 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85 msgid "sample:9,999.00" -msgstr "範例:9,999.00" +msgstr "sample:9,999.00" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:83 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:105 msgid "sample:999,999.00" -msgstr "範例:999,999.00" +msgstr "sample:999,999.00" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:88 #, no-c-format msgid "sample(DT):+%" -msgstr "範例(DT):+%" +msgstr "sample(DT):+%" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:91 #, no-c-format msgid "sample(DH):+%" -msgstr "範例(DH):+%" +msgstr "sample(DH):+%" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:579 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:587 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" -msgstr "範例:花費:汽車:汽油" +msgstr "sample:花費:汽車:汽油" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:99 msgid "sample:T?" -msgstr "範例:T?" +msgstr "sample:T?" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101 msgid "sample:TI" -msgstr "範例:TI" +msgstr "sample:TI" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:103 msgid "sample:Tax Table 1" -msgstr "範例:稅金表格 1" +msgstr "sample:稅金表格 1" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:107 msgid "sample:999.00" -msgstr "範例:999.00" +msgstr "sample:999.00" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:109 msgid "sample:BI" -msgstr "範例:BI" +msgstr "sample:BI" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111 msgid "sample:Payment" -msgstr "範例:付款" +msgstr "sample:付款" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:49 msgid "$" @@ -2939,9 +2885,12 @@ msgstr "$" #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:50 -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:5938 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6256 ../intl-scm/guile-strings.c:6462 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6780 ../intl-scm/guile-strings.c:7040 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5938 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6256 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6462 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6780 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7040 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7280 #, no-c-format msgid "%" @@ -2963,7 +2912,8 @@ msgstr ">" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:119 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:510 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1036 -#: ../src/engine/Account.c:3635 ../intl-scm/guile-strings.c:1366 +#: ../src/engine/Account.c:3635 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1366 msgid "Cash" msgstr "現金" @@ -2973,8 +2923,10 @@ msgstr "現金" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:140 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994 ../intl-scm/guile-strings.c:5148 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:140 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5148 msgid "Charge" msgstr "索價" @@ -2995,9 +2947,12 @@ msgstr "支出帳號" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5956 ../intl-scm/guile-strings.c:6274 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6480 ../intl-scm/guile-strings.c:6798 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7058 ../intl-scm/guile-strings.c:7298 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5956 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6274 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6480 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6798 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7058 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7298 msgid "Action" msgstr "動作" @@ -3008,12 +2963,18 @@ msgstr "動作" #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5930 ../intl-scm/guile-strings.c:5974 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6248 ../intl-scm/guile-strings.c:6292 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6454 ../intl-scm/guile-strings.c:6498 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6772 ../intl-scm/guile-strings.c:6816 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7032 ../intl-scm/guile-strings.c:7076 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7272 ../intl-scm/guile-strings.c:7316 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5930 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5974 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6248 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6292 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6454 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6498 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6772 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6816 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7032 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7076 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7272 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7316 msgid "Discount" msgstr "折扣" @@ -3032,9 +2993,12 @@ msgstr "折扣多少" #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:95 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5928 ../intl-scm/guile-strings.c:6246 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6452 ../intl-scm/guile-strings.c:6770 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7030 ../intl-scm/guile-strings.c:7270 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6246 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6452 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6770 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7030 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7270 msgid "Unit Price" msgstr "單位價格" @@ -3045,12 +3009,18 @@ msgstr "單位價格" #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:100 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5926 ../intl-scm/guile-strings.c:5962 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6244 ../intl-scm/guile-strings.c:6280 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6450 ../intl-scm/guile-strings.c:6486 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6768 ../intl-scm/guile-strings.c:6804 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7028 ../intl-scm/guile-strings.c:7064 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7268 ../intl-scm/guile-strings.c:7304 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5926 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5962 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6244 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6280 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6450 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6486 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6768 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6804 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7028 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7064 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7268 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7304 msgid "Quantity" msgstr "數量" @@ -3078,10 +3048,14 @@ msgstr "已開發票?" #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300 ../intl-scm/guile-strings.c:6080 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6346 ../intl-scm/guile-strings.c:6402 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6604 ../intl-scm/guile-strings.c:6870 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6926 ../intl-scm/guile-strings.c:7156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6080 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6402 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6604 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6870 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6926 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7156 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7396 msgid "Subtotal" msgstr "小計" @@ -3095,10 +3069,14 @@ msgstr "小計" #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:130 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:96 ../intl-scm/guile-strings.c:100 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6082 ../intl-scm/guile-strings.c:6404 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6606 ../intl-scm/guile-strings.c:6928 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7158 ../intl-scm/guile-strings.c:7398 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:96 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:100 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6082 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6404 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6606 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7158 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7398 msgid "Tax" msgstr "稅務" @@ -3107,8 +3085,7 @@ msgid "Billable?" msgstr "可有帳單?" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528 -msgid "" -"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" +msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" msgstr "輸入此項目的收入/支出帳號,或從清單中選擇一個" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:541 @@ -3189,7 +3166,7 @@ msgstr "這個項目是否包含發票?" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:725 msgid "Unknown EntryLedger Type" -msgstr "未知的項目總帳類型" +msgstr "未知的項目分類帳類型" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:738 msgid "The subtotal value of this entry " @@ -3212,13 +3189,9 @@ msgid "You must provide a name for this Tax Table." msgstr "您必須提供這個稅金表格的名稱。" #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is " -"already in use." -msgstr "" -"您必須為這個稅金表格提供一個獨一無二的名稱。\n" -"您的選擇“%s”已經被使用了。" +#, c-format +msgid "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is already in use." +msgstr "您必須為這個稅金表格提供一個獨一無二的名稱。您的選擇“%s”已經被使用了。" #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:144 msgid "You must choose a Tax Account." @@ -3230,68 +3203,57 @@ msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgstr "稅金表格“%s”正在使用中。您不能刪除它。" #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:580 -#, fuzzy -msgid "" -"You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax " -"table if you want to do that." -msgstr "" -"您不能從稅金表格移除最後一個項目。\n" -"如果您想要的話可以試著刪除稅金表格。" +msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that." +msgstr "您不能從稅金表格移除最後一個項目。如果您想要的話可以改試刪除稅金表格。" #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:587 msgid "Are you sure you want to delete this entry?" msgstr "您確定要刪除這個項目?" #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Tax Table Entries" -msgstr "稅金表格項目" +msgstr "稅金表格項目" #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Tax Table Entry" -msgstr "稅金表格項目" +msgstr "稅金表格項目" #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Tax Table" -msgstr "稅金表格" +msgstr "稅金表格" #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Tax Tables" -msgstr "稅金表格" +msgstr "稅金表格" #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:5 msgid "Tax Tables" msgstr "稅金表格" #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:7 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Value $\n" "Percent %" -msgstr "百分比 %" +msgstr "" +"價值 $\n" +"百分比 %" #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "_Account:" -msgstr "帳號(_A)" +msgstr "帳號(_A):" #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "_Name: " -msgstr "名稱: " +msgstr "名稱(_N): " #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "_Type: " -msgstr "類型: " +msgstr "類型(_T): " #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "_Value: " -msgstr "數值: " +msgstr "價值(_V): " #: ../src/core-utils/gnc-gkeyfile-utils.c:111 #, c-format @@ -3300,13 +3262,12 @@ msgstr "" #: ../src/core-utils/gnc-gkeyfile-utils.c:154 #, c-format -msgid "" -"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " -"interpreted." +msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" #. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../src/engine/Account.c:3634 ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:900 +#: ../src/engine/Account.c:3634 +#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:900 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1364 msgid "Bank" msgstr "銀行" @@ -3331,7 +3292,8 @@ msgstr "股票" msgid "Mutual Fund" msgstr "共同基金" -#: ../src/engine/Account.c:3641 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:756 +#: ../src/engine/Account.c:3641 +#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:756 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:441 msgid "Currency" msgstr "貨幣" @@ -3342,8 +3304,10 @@ msgstr "貨幣" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm #: ../src/engine/Account.c:3642 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2069 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:1380 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 ../intl-scm/guile-strings.c:2574 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574 msgid "Income" msgstr "收入" @@ -3360,16 +3324,15 @@ msgstr "A/應付" msgid "Orphaned Gains" msgstr "未實現獲利(虧損)" -#: ../src/engine/cap-gains.c:250 ../src/engine/cap-gains.c:975 -#: ../src/engine/cap-gains.c:980 ../src/engine/cap-gains.c:981 -#, fuzzy +#: ../src/engine/cap-gains.c:250 +#: ../src/engine/cap-gains.c:975 +#: ../src/engine/cap-gains.c:980 +#: ../src/engine/cap-gains.c:981 msgid "Realized Gain/Loss" -msgstr "未實現獲利(虧損)" +msgstr "已實現獲利(虧損)" #: ../src/engine/cap-gains.c:252 -msgid "" -"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't " -"been recorded elsewhere." +msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere." msgstr "" #: ../src/engine/cap-gains.c:585 @@ -3393,7 +3356,8 @@ msgstr "一次: %s" msgid "Daily (x%u)" msgstr "每日(x%u)" -#: ../src/engine/FreqSpec.c:752 ../src/engine/Recurrence.c:529 +#: ../src/engine/FreqSpec.c:752 +#: ../src/engine/Recurrence.c:529 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71 #, c-format msgid "Daily" @@ -3477,13 +3441,13 @@ msgstr "一季: %u" #: ../src/engine/FreqSpec.c:916 #, c-format msgid "Tri-Yearly (x%u): %u" -msgstr "三年期 (x%u): %u" +msgstr "三分之一年期 (x%u): %u" #. %u is the day of month #: ../src/engine/FreqSpec.c:924 #, c-format msgid "Tri-Yearly: %u" -msgstr "三年期: %u" +msgstr "三分之一年期: %u" #. %u is the number of intervals; %u #. is the day of month @@ -3519,10 +3483,10 @@ msgstr "每年 (x%u): %s/%u" msgid "Yearly: %s/%u" msgstr "每年: %s/%u" -#: ../src/engine/gnc-budget.c:132 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:846 -#, fuzzy +#: ../src/engine/gnc-budget.c:132 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:846 msgid "Unnamed Budget" -msgstr "新值" +msgstr "未命名的預算" #: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:323 #, c-format @@ -3571,7 +3535,8 @@ msgid "" "They must be at least 'rwx' for the user.\n" msgstr "" -#: ../src/engine/Recurrence.c:427 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:45 +#: ../src/engine/Recurrence.c:427 +#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:45 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:190 msgid "Weekly" msgstr "每週" @@ -3581,12 +3546,14 @@ msgstr "每週" #. translators: %u is the number of intervals #. translators: %u is the recurrence multipler. #. translators: %u is the recurrence multiplier. -#: ../src/engine/Recurrence.c:431 ../src/engine/Recurrence.c:505 -#: ../src/engine/Recurrence.c:533 ../src/engine/Recurrence.c:546 +#: ../src/engine/Recurrence.c:431 +#: ../src/engine/Recurrence.c:505 +#: ../src/engine/Recurrence.c:533 +#: ../src/engine/Recurrence.c:546 #: ../src/engine/Recurrence.c:560 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (x%u)" -msgstr "每日(x%u)" +msgstr " (x%u)" #. translators: %s is an already-localized form of the day of the week. #: ../src/engine/Recurrence.c:463 @@ -3594,8 +3561,8 @@ msgstr "每日(x%u)" msgid "last %s" msgstr "最後一天" -#: ../src/engine/Recurrence.c:500 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:42 -#, fuzzy +#: ../src/engine/Recurrence.c:500 +#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:42 msgid "Semi-monthly" msgstr "每半月" @@ -3605,23 +3572,29 @@ msgstr "每半月" msgid "Unknown, %d-size list." msgstr "" -#: ../src/engine/Recurrence.c:526 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:130 +#: ../src/engine/Recurrence.c:526 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:130 msgid "Once" msgstr "一次" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/engine/Recurrence.c:542 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:33 -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 ../intl-scm/guile-strings.c:3724 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726 ../intl-scm/guile-strings.c:4878 +#: ../src/engine/Recurrence.c:542 +#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:33 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4878 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4880 msgid "Monthly" msgstr "每月" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/engine/Recurrence.c:556 ../intl-scm/guile-strings.c:3732 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 ../intl-scm/guile-strings.c:4886 +#: ../src/engine/Recurrence.c:556 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4886 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4888 msgid "Yearly" msgstr "年度" @@ -3638,19 +3611,24 @@ msgstr "失調" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../src/engine/Split.c:1244 ../src/engine/Split.c:1261 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884 ../intl-scm/guile-strings.c:3906 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5038 ../intl-scm/guile-strings.c:5060 +#: ../src/engine/Split.c:1244 +#: ../src/engine/Split.c:1261 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5038 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5060 msgid "-- Split Transaction --" msgstr "-- 分割交易 --" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/engine/Split.c:1277 ../src/gnome/druid-stock-split.c:454 +#: ../src/engine/Split.c:1277 +#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:454 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:328 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2072 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502 ../intl-scm/guile-strings.c:4656 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4656 msgid "Split" msgstr "分割" @@ -3666,51 +3644,31 @@ msgid "Transaction Voided" msgstr "交易提醒" #: ../src/gnome/dialog-chart-export.c:233 -#, fuzzy msgid "Export Chart of Accounts to QSF XML" -msgstr "建立帳號的圖表" +msgstr "匯出會計科目表到 QSF XML" #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:135 -#, fuzzy -msgid "" -"That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may " -"not delete it." -msgstr "" -"此商品目前正被您其中一個\n" -"以上的帳號使用。您不能將\n" -"它刪除。" +msgid "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may not delete it." +msgstr "此商品目前正被您其中一個以上的帳號使用。您不能將它刪除。" #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:149 -#, fuzzy -msgid "" -"This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the " -"selected commodity and its price quotes?" -msgstr "" -"您確定要刪除\n" -"選擇的商品?" +msgid "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the selected commodity and its price quotes?" +msgstr "這個商品有報價。您確定要刪除選擇的商品及其報價?" #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:154 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?" -msgstr "" -"您確定要刪除\n" -"選擇的商品?" +msgstr "您確定要刪除選擇的商品?" #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:163 -#, fuzzy msgid "Delete commodity?" -msgstr "商品" +msgstr "刪除商品?" #: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:308 -msgid "" -"This program can only calculate one value at a time. You must enter values " -"for all but one quantity." +msgid "This program can only calculate one value at a time. You must enter values for all but one quantity." msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:310 -msgid "" -"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a " -"valid expression." +msgid "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a valid expression." msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:349 @@ -3726,7 +3684,6 @@ msgid "The number of payments cannot be negative." msgstr "付款的數量不能為負的。" #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:99 -#, fuzzy msgid "All Accounts" msgstr "所有帳號" @@ -3747,28 +3704,37 @@ msgstr "所有帳號" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103 -#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:609 ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:16 +#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:609 +#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:16 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:899 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:418 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:332 #: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:288 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2131 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 ../intl-scm/guile-strings.c:2012 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438 ../intl-scm/guile-strings.c:2614 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636 ../intl-scm/guile-strings.c:3062 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 ../intl-scm/guile-strings.c:3586 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896 ../intl-scm/guile-strings.c:3940 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4006 ../intl-scm/guile-strings.c:4518 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4740 ../intl-scm/guile-strings.c:5050 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5094 ../intl-scm/guile-strings.c:5160 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6126 ../intl-scm/guile-strings.c:6650 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4006 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4518 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4740 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5050 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5094 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6650 msgid "Account" msgstr "帳號" #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:106 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:337 -#, fuzzy msgid "Balanced" msgstr "結算" @@ -3779,9 +3745,8 @@ msgid "Reconcile" msgstr "一致化" #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:111 -#, fuzzy msgid "Share Price" -msgstr "新價格:" +msgstr "股份價格" #. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm @@ -3796,14 +3761,22 @@ msgstr "新價格:" #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992 ../intl-scm/guile-strings.c:2206 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616 ../intl-scm/guile-strings.c:2830 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372 ../intl-scm/guile-strings.c:3534 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590 ../intl-scm/guile-strings.c:3808 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:3946 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4526 ../intl-scm/guile-strings.c:4688 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4744 ../intl-scm/guile-strings.c:4962 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5054 ../intl-scm/guile-strings.c:5100 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4526 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4688 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4744 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4962 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5054 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5100 msgid "Shares" msgstr "股份" @@ -3814,23 +3787,25 @@ msgstr "股份" #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:964 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18 -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:2448 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3378 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4532 msgid "Value" -msgstr "數值" +msgstr "價值" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:10 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 ../intl-scm/guile-strings.c:4858 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4858 msgid "Number" msgstr "號碼" #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1089 -#, fuzzy msgid "Find Transaction" msgstr "尋找交易" @@ -3848,9 +3823,8 @@ msgstr[1] "" "選擇的價格?" #: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:180 -#, fuzzy msgid "Delete prices?" -msgstr "刪除" +msgstr "刪除價格?" #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:176 msgid "You must select a commodity." @@ -3881,9 +3855,7 @@ msgstr "" #. * that other format. #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1091 #, c-format -msgid "" -"The guids in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' " -"match." +msgid "The guids in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match." msgstr "" #. Translators: This is a directory name. It may be presented to @@ -3904,15 +3876,16 @@ msgstr "客戶" #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1159 #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2078 -#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "客戶" +msgstr "自訂" -#: ../src/gnome/dialog-progress.c:331 ../src/gnome/dialog-progress.c:334 +#: ../src/gnome/dialog-progress.c:331 +#: ../src/gnome/dialog-progress.c:334 msgid "Complete" msgstr "完成" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22 +#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 +#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:22 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221 @@ -3921,16 +3894,19 @@ msgstr "完成" msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:187 ../src/gnome/window-reconcile.c:1995 +#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:187 +#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1995 msgid "_Transaction" msgstr "交易(_T)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:188 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101 +#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:188 +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:101 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:189 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74 +#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:189 +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:74 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223 msgid "_Actions" msgstr "動作(_A)" @@ -3949,11 +3925,10 @@ msgstr "輸入實際交易的貸方公式" msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:696 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270 +#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:696 +#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270 #, fuzzy -msgid "" -"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this " -"transaction. Should it still be entered?" +msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?" msgstr "" "排程交易編輯器不能自動結算這個交易?\n" "是否仍然要將它輸入?" @@ -3964,9 +3939,7 @@ msgstr "請為此排程交易命名。" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:741 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure " -"you want to name this one the same?" +msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?" msgstr "" "名為“%s”的排程交易已經存在。\n" "您確定要為它取相同的名稱?" @@ -3980,9 +3953,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:779 #, fuzzy -msgid "" -"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be " -"automatically created." +msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created." msgstr "" "具有變數的排程交易\n" "不能被自動建立。" @@ -3997,16 +3968,12 @@ msgstr "這裡應該有一些發生的次數。" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:817 #, c-format -msgid "" -"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total " -"occurrences (%d)." +msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)." msgstr "剩下發生次數 (%d) 大於全部發生次數 (%d)。" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:848 #, fuzzy -msgid "" -"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. " -"Do you really want to do this?" +msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?" msgstr "" "您試圖建立永遠不會執行的排程交易。\n" "您真的要這麼做?" @@ -4017,9 +3984,7 @@ msgstr "(永不)" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1493 #, fuzzy -msgid "" -"The current template transaction has been changed. Would you like to record " -"the changes?" +msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?" msgstr "" "目前的範本交易已經變更。\n" "您想要記錄它的變更嗎?" @@ -4030,15 +3995,11 @@ msgid "Scheduled Transactions" msgstr "已排程的交易" #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:553 -msgid "" -"The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to " -"correct this situation." +msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation." msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:771 -msgid "" -"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being " -"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling." +msgid "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling." msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:374 @@ -4079,12 +4040,8 @@ msgstr "新值" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:807 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d " -"transaction automatically created)" -msgid_plural "" -"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d " -"transactions automatically created)" +msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)" +msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)" msgstr[0] "" "現在沒有要輸入的排程交易。\n" "(%d 個交易被自動建立)" @@ -4093,20 +4050,17 @@ msgstr[1] "" "(%d 個交易被自動建立)" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:929 -#, fuzzy msgid "Transaction" -msgstr "交易(_T)" +msgstr "交易" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:945 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70 -#, fuzzy msgid "Status" -msgstr "狀態" +msgstr "Status" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003 -#, fuzzy msgid "Created Transactions" -msgstr "檢閱已建立交易" +msgstr "已建立交易" #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:717 msgid "Form" @@ -4118,31 +4072,22 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:243 #, c-format -msgid "" -"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the " -"selection made above, this book will be split into %d books. Click on " -"'Forward' to start closing the earliest book." +msgid "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d books. Click on 'Forward' to start closing the earliest book." msgstr "" #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:290 #, c-format -msgid "" -"You have asked for a book to be created. This book will contain all " -"transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %" -"d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to " -"adjust the dates." +msgid "You have asked for a book to be created. This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to adjust the dates." msgstr "" #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:308 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Period %s - %s" msgstr "從 %s 到 %s 期間" #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:361 #, fuzzy -msgid "" -"You must select closing date that is greater than the closing date of the " -"previous book." +msgid "You must select closing date that is greater than the closing date of the previous book." msgstr "您必須從清單中選擇一個項目。" #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:372 @@ -4168,14 +4113,12 @@ msgid "Period:" msgstr ". (句點)" #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:557 -#, fuzzy msgid "Closing Date:" -msgstr "關閉日期" +msgstr "關閉日期:" #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:397 -#, fuzzy msgid "Selected" -msgstr "選擇" +msgstr "已選擇" #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:409 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1859 @@ -4224,14 +4167,12 @@ msgid "Tax Payment" msgstr "付款" #: ../src/gnome/druid-loan.c:162 -#, fuzzy msgid "Insurance" -msgstr "介面" +msgstr "保險" #: ../src/gnome/druid-loan.c:162 -#, fuzzy msgid "Insurance Payment" -msgstr "利息付款" +msgstr "保險付款" #. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance. #: ../src/gnome/druid-loan.c:164 @@ -4239,19 +4180,16 @@ msgid "PMI" msgstr "" #: ../src/gnome/druid-loan.c:164 -#, fuzzy msgid "PMI Payment" -msgstr "付款" +msgstr "PMI 付款" #: ../src/gnome/druid-loan.c:165 -#, fuzzy msgid "Other Expense" -msgstr "支出" +msgstr "其他支出" #: ../src/gnome/druid-loan.c:165 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Payment" -msgstr "定期付款" +msgstr "其他付款" #. Add payment checkbox. #. Translators: %s is "Taxes", @@ -4282,11 +4220,13 @@ msgstr "請選擇有效的貸款帳號。" msgid "Please select a valid Escrow Account." msgstr "請選擇有效的附帶條件委付蓋印契約(Escrow)帳號。" -#: ../src/gnome/druid-loan.c:1313 ../src/gnome/druid-loan.c:1532 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:1313 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:1532 msgid "Please select a valid \"from\" account." msgstr "請選擇有效的“來自”帳號。" -#: ../src/gnome/druid-loan.c:1320 ../src/gnome/druid-loan.c:1541 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:1320 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:1541 msgid "Please select a valid \"to\" account." msgstr "請選擇有效的“到”帳號。" @@ -4300,17 +4240,20 @@ msgstr "請選擇有效的“利率”帳號。" msgid "Payment: \"%s\"" msgstr "付款:“%s”" -#: ../src/gnome/druid-loan.c:1798 ../src/gnome/druid-loan.c:2371 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:1798 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:2371 msgid "Principal" msgstr "本金" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../src/gnome/druid-loan.c:1804 ../src/gnome/druid-loan.c:2392 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:1804 +#: ../src/gnome/druid-loan.c:2392 #: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:130 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2034 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5746 ../intl-scm/guile-strings.c:5768 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5746 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5768 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5790 msgid "Interest" msgstr "利息" @@ -4319,15 +4262,16 @@ msgstr "利息" msgid "Escrow " msgstr "附帶條件委付蓋印契約" -#: ../src/gnome/druid-merge.c:101 ../src/gnome/druid-merge.c:129 -#: ../src/gnome/druid-merge.c:154 ../src/gnome/druid-merge.c:259 +#: ../src/gnome/druid-merge.c:101 +#: ../src/gnome/druid-merge.c:129 +#: ../src/gnome/druid-merge.c:154 +#: ../src/gnome/druid-merge.c:259 msgid "No conflicts to be resolved." msgstr "" #: ../src/gnome/druid-merge.c:170 #, c-format -msgid "" -"Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data." +msgid "Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data." msgstr "" #: ../src/gnome/druid-merge.c:225 @@ -4386,22 +4330,16 @@ msgid "You must enter a distribution amount." msgstr "您必須輸入分配量。" #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:316 -#, fuzzy msgid "You must either enter a valid price or leave it blank." -msgstr "" -"您必須輸入合法的價格\n" -"或保持空白。" +msgstr "您必須輸入合法的價格或保持空白。" #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:325 msgid "The price must be positive." msgstr "價格必須為正數。" #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:363 -#, fuzzy msgid "You must either enter a valid cash amount or leave it blank." -msgstr "" -"您必須輸入合法的現金數量\n" -"或保持空白。" +msgstr "您必須輸入合法的現金數量或保持空白。" #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:372 msgid "The cash distribution must be positive." @@ -4431,8 +4369,10 @@ msgstr "加入價格時發生錯誤。" #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:615 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:399 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 ../intl-scm/guile-strings.c:3064 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:4522 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4522 msgid "Symbol" msgstr "標記" @@ -4441,9 +4381,8 @@ msgid "You don't have any stock accounts with balances!" msgstr "您沒有任何結算的股票帳號!" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Acco_unt Type" -msgstr "帳號類型" +msgstr "帳號類型(_U)" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:2 #, fuzzy @@ -4451,14 +4390,12 @@ msgid "Balance Information" msgstr "結算資訊" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Categories" -msgstr "TXF 分類" +msgstr "分類" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Category Description" -msgstr "描述" +msgstr "分類描述" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:5 #, fuzzy @@ -4466,14 +4403,12 @@ msgid "Contained Accounts" msgstr "張貼的帳號" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "描述" +msgstr "描述" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Identification" -msgstr "識別" +msgstr "識別" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:8 #, fuzzy @@ -4481,47 +4416,41 @@ msgid "Initial Balance Transfer" msgstr "貨幣兌換" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "New Account Currency" -msgstr "新增帳號預設貨幣" +msgstr "新帳號貨幣" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Sub-account Transactions" -msgstr "相同的交易" +msgstr "子帳號交易" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Sub-accounts" -msgstr "母帳號" +msgstr "子帳號" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:12 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:50 -#, fuzzy msgid "Transactions" -msgstr "動作(_A)" +msgstr "交易" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "_Parent Account" -msgstr "母帳號" +msgstr "母帳號" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14 ../intl-scm/guile-strings.c:3240 +#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4394 msgid "Account Type" msgstr "帳號類型" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Account _name:" -msgstr "帳號名稱:" +msgstr "帳號名稱(_N):" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "C_lear All" -msgstr "清除全部" +msgstr "清除全部(_C)" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:17 msgid "Choose Currency" @@ -4532,22 +4461,18 @@ msgid "Choose accounts to create" msgstr "選擇要建立的帳號" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Delete Account" -msgstr "刪除帳號(_D)" +msgstr "刪除帳號" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Delete all _subaccounts" -msgstr "選擇子帳號" +msgstr "刪除全部子帳號(_S)" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "Delete all _transactions" -msgstr "刪除分割" +msgstr "刪除全部交易(_T)" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "Examples:" msgstr "範例:" @@ -4577,39 +4502,65 @@ msgstr "結束帳號設定" #. src/report/standard-reports/register.scm #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:242 ../intl-scm/guile-strings.c:248 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:254 ../intl-scm/guile-strings.c:260 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:368 ../intl-scm/guile-strings.c:372 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:376 ../intl-scm/guile-strings.c:380 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:454 ../intl-scm/guile-strings.c:460 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:466 ../intl-scm/guile-strings.c:472 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:580 ../intl-scm/guile-strings.c:584 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:588 ../intl-scm/guile-strings.c:592 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:666 ../intl-scm/guile-strings.c:672 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:684 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:796 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:800 ../intl-scm/guile-strings.c:804 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:878 ../intl-scm/guile-strings.c:884 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:896 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004 ../intl-scm/guile-strings.c:1008 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012 ../intl-scm/guile-strings.c:1016 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090 ../intl-scm/guile-strings.c:1096 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 ../intl-scm/guile-strings.c:1130 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136 ../intl-scm/guile-strings.c:1142 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 ../intl-scm/guile-strings.c:1452 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 ../intl-scm/guile-strings.c:1474 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:2128 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130 ../intl-scm/guile-strings.c:2752 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 ../intl-scm/guile-strings.c:3446 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3912 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4600 ../intl-scm/guile-strings.c:4602 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:242 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:248 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:254 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:260 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:368 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:372 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:376 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:380 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:454 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:460 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:466 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:472 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:580 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:584 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:588 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:592 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:666 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:796 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:800 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:804 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:878 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:884 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4600 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4602 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5066 msgid "General" msgstr "一般" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:26 msgid "H_idden" -msgstr "" +msgstr "隱藏(_I)" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:27 #, fuzzy @@ -4618,10 +4569,7 @@ msgstr "包含有零股份結算的帳號。" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:28 #, fuzzy -msgid "" -"If you would like an account to have an opening balance, click on the " -"account and enter the starting balance in the box on the right. All accounts " -"except Equity and placeholder accounts may have an opening balance." +msgid "If you would like an account to have an opening balance, click on the account and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance." msgstr "" "如果您想讓帳號有起始結餘,單擊帳號並在\n" "右邊的方塊中輸入起始結餘。除了資產淨值與佔位符\n" @@ -4630,13 +4578,9 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:29 #, fuzzy msgid "" -"If you would like an account to have an opening balance, click on the row " -"containing the account, click again in the opening balances column, and then " -"enter the starting balance. All accounts except Equity and placeholder " -"accounts may have an opening balance.\n" +"If you would like an account to have an opening balance, click on the row containing the account, click again in the opening balances column, and then enter the starting balance. All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance.\n" "\n" -"If you would like an account to be a placeholder account, just click the " -"checkbox for that account.\n" +"If you would like an account to be a placeholder account, just click the checkbox for that account.\n" msgstr "" "如果您想讓帳號有起始結餘,單擊帳號並在\n" "右邊的方塊中輸入起始結餘。除了資產淨值與佔位符\n" @@ -4666,22 +4610,17 @@ msgid "New Account Hierarchy Setup" msgstr "新帳號體系設定" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:38 -#, fuzzy msgid "No_tes:" -msgstr "筆記" +msgstr "筆記(_T):" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:39 #, fuzzy -msgid "" -"One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be " -"deleted." +msgid "One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be deleted." msgstr "這個帳號的一(或更多)個子帳號包含唯讀的交易。您不能刪除 %s。" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:40 #, fuzzy -msgid "" -"One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do " -"with these transactions?" +msgid "One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do with these transactions?" msgstr "" "這個帳號的一(或更多)個子帳號包含\n" "數筆交易。您確定要刪除 %s 帳號\n" @@ -4692,8 +4631,10 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:42 -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132 ../intl-scm/guile-strings.c:2414 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:4222 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5376 msgid "Other" msgstr "其他" @@ -4740,11 +4681,7 @@ msgstr "選擇帳號" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:53 #, fuzzy -msgid "" -"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. " -"Each category you select will cause several accounts to be created. Select " -"the categories that are relevant to you. You can always create additional " -"accounts by hand later." +msgid "Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. Each category you select will cause several accounts to be created. Select the categories that are relevant to you. You can always create additional accounts by hand later." msgstr "" "選擇符合您使用 GnuCash 的方式的分類。\n" "每一個您選擇的分類會造成許多帳號的建立。\n" @@ -4772,9 +4709,8 @@ msgid "Show _zero total accounts" msgstr "在圖例中顯示全部結餘?" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:58 -#, fuzzy msgid "Smallest _fraction:" -msgstr "最小單位:" +msgstr "最小單位(_F):" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:59 msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced." @@ -4786,12 +4722,7 @@ msgid "Ta_x related" msgstr "含稅" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:61 -msgid "" -"This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and " -"will not appear in the popup account list in the register. To reset this " -"option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the " -"account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will " -"allow you to select the account and reopen this dialog." +msgid "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and will not appear in the popup account list in the register. To reset this option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will allow you to select the account and reopen this dialog." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:62 @@ -4801,37 +4732,26 @@ msgstr "這個帳號包含唯讀的交易。您不能刪除 %s。" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:63 #, fuzzy -msgid "" -"This account contains sub-accounts. What would you like to do with these " -"sub-accounts?" +msgid "This account contains sub-accounts. What would you like to do with these sub-accounts?" msgstr "" "這個帳號包含數筆交易。您確定要\n" "刪除 %s 帳號?" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:64 #, fuzzy -msgid "" -"This account contains transactions. What would you like to do with these " -"transactions?" +msgid "This account contains transactions. What would you like to do with these transactions?" msgstr "" "這個帳號包含數筆交易。您確定要\n" "刪除 %s 帳號?" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:65 -msgid "" -"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. " -"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this " -"account." -msgstr "" -"這個帳號是用來在帳號體系中做為佔位符(placeholder)的。您不能將交易張貼到這個帳" -"號,只能張貼到它的子張號。" +msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account." +msgstr "這個帳號是用來在帳號體系中做為佔位符(placeholder)的。您不能將交易張貼到這個帳號,只能張貼到它的子張號。" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:66 #, fuzzy msgid "" -"This druid will help you create a set of GnuCash accounts for your assets " -"(such as investments, checking or savings accounts), liabilities (such as " -"loans) and different kinds of income and expenses you might have. \n" +"This druid will help you create a set of GnuCash accounts for your assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities (such as loans) and different kinds of income and expenses you might have. \n" "\n" "Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now." msgstr "" @@ -4857,32 +4777,29 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:77 -#, fuzzy msgid "_Account code:" -msgstr "帳號代碼:" +msgstr "帳號代碼(_A):" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:78 -#, fuzzy msgid "_Balance:" -msgstr "結餘:" +msgstr "結餘(_B):" -#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:79 ../src/gnome/glade/price.glade.h:21 -#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:27 ../src/gnome/glade/register.glade.h:81 +#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:79 +#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:21 +#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:27 +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:81 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:17 #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "_Date:" -msgstr "日期:" +msgstr "日期(_D):" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:80 -#, fuzzy msgid "_Default" -msgstr "預設值" +msgstr "預設值(_D)" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:81 -#, fuzzy msgid "_Description:" -msgstr "描述(_D)" +msgstr "描述(_D):" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:82 #, fuzzy @@ -4896,20 +4813,17 @@ msgstr "號碼(_N)" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:84 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:270 -#, fuzzy msgid "_Security/currency:" -msgstr "選擇貨幣/證券" +msgstr "證券/貨幣(_S):" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:85 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_Select All" -msgstr "選擇全部" +msgstr "選擇全部(_S)" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:86 -#, fuzzy msgid "_Select transfer account" -msgstr "選擇轉帳帳號" +msgstr "選擇轉帳帳號(_S)" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:87 #, fuzzy @@ -4942,34 +4856,27 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:6 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Notes:" -msgstr "筆記" +msgstr "筆記:" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:7 -msgid "" -"Select an accounting period and the closing date for the period. Books will " -"be closed on midnight of the selected date." +msgid "Select an accounting period and the closing date for the period. Books will be closed on midnight of the selected date." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Setup Accounting Periods" -msgstr "設定與編輯帳號" +msgstr "設定會計週期" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:9 msgid "" "This druid will help you setup and use accouting periods. \n" " \n" -"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under " -"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot " -"be repaired!" +"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under development. It will probably damage your data in such a way that it cannot be repaired!" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Title:" -msgstr "標題" +msgstr "標題:" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:13 msgid "xxx" @@ -4984,21 +4891,18 @@ msgid "Budget List" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Budget Name:" -msgstr "帳號名稱" +msgstr "預算名稱:" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:4 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:825 -#, fuzzy msgid "Budget Options" -msgstr "編輯選項" +msgstr "預算選項" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Budget Period:" -msgstr "付款週期" +msgstr "預算週期:" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:6 #, fuzzy @@ -5006,14 +4910,12 @@ msgid "Close the Budget List" msgstr "刪除目前的項目" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Create a New Budget" -msgstr "建立新檔案" +msgstr "建立新預算" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Delete the Selected Budget" -msgstr "刪除目前的項目" +msgstr "刪除選定的預算" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:9 msgid "Estimate Budget Values" @@ -5022,19 +4924,15 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:10 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89 msgid "Every " -msgstr "每 " +msgstr "每" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "" -"GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past " -"transactions." +msgid "GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past transactions." msgstr "顯示已選資料的表格。" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:12 -msgid "" -"Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second " -"Tuesday\" of every month)" +msgid "Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second Tuesday\" of every month)" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:14 @@ -5043,17 +4941,15 @@ msgid "Number of Periods:" msgstr "列數" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:15 -msgid "" -"Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; " -"Quarterly = every 3 months" +msgid "Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; Quarterly = every 3 months" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Open the Selected Budget" -msgstr "開啟選定的帳號" +msgstr "開啟選定的預算" -#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:17 ../src/gnome/glade/print.glade.h:12 +#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:17 +#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:12 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:131 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:166 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1000 @@ -5097,11 +4993,14 @@ msgid "" "month(s)\n" "year(s)" msgstr "" +"日\n" +"週\n" +"月\n" +"年" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "last of month" -msgstr "本月起點" +msgstr "月底" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:30 msgid "radiobutton1" @@ -5121,36 +5020,29 @@ msgid "Click to choose the filename and location." msgstr "單擊“下一步”以接受此資訊並繼續。" #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Export Chart of Accounts" -msgstr "建立帳號的圖表" +msgstr "匯出會計科目表" #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:3 msgid "Future dates are not supported" -msgstr "" +msgstr "不支援未來的日期" #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:4 #, fuzzy -msgid "" -"Select the date to use and click Export to choose the filename and location." +msgid "Select the date to use and click Export to choose the filename and location." msgstr "單擊“下一步”以接受此資訊並繼續。" #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:5 -msgid "" -"The Chart of Accounts includes the balance for each account, on the date " -"specified. Note that future dates are not supported." -msgstr "" +msgid "The Chart of Accounts includes the balance for each account, on the date specified. Note that future dates are not supported." +msgstr "會計科目表包含了每個帳號在指定日期的結餘。注意並不支援未來的日期。" #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:6 -msgid "" -"You can export the Chart of Accounts to a QSF XML file that can be imported " -"into another GnuCash file or used in other programs." +msgid "You can export the Chart of Accounts to a QSF XML file that can be imported into another GnuCash file or used in other programs." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Securities" -msgstr "描述" +msgstr "證券" #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:2 msgid "Add a new commodity." @@ -5167,42 +5059,36 @@ msgid "Remove the current commodity." msgstr "移除目前的商品。" #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Securities" -msgstr "資產淨值" +msgstr "證券" #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:6 msgid "Show National Currencies" msgstr "顯示國家貨幣" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Calculations" -msgstr "動作(_A)" +msgstr "計算" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Compounding:" -msgstr "複利:" +msgstr "複利:" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Payment Options" -msgstr "母帳號" +msgstr "付款選項" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Period:" -msgstr "描述" +msgstr "週期:" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:5 msgid "Account Information" msgstr "帳號資訊" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Annual" -msgstr "每三年" +msgstr "每年" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:7 msgid "" @@ -5218,19 +5104,27 @@ msgid "" "Daily (360)\n" "Daily (365)" msgstr "" +"每年\n" +"每半年\n" +"每三分之一年\n" +"每季\n" +"每兩月\n" +"每月\n" +"每半個月\n" +"每兩週\n" +"每週\n" +"每天 (360)\n" +"每天 (365)" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Beginning" -msgstr "帳單" +msgstr "開始" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Bi-monthly" -msgstr "每半月" +msgstr "每兩個月" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Bi-weekly" msgstr "每雙週" @@ -5243,29 +5137,24 @@ msgid "Clear the entry" msgstr "清除項目" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Co_mpounding:" -msgstr "複利:" +msgstr "複利(_M):" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "Continuous" -msgstr "內容" +msgstr "連續" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "Daily (360)" -msgstr "每日(x%u)" +msgstr "每日 (360)" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "Daily (365)" -msgstr "每日(x%u)" +msgstr "每日 (365)" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "Discrete" -msgstr "Dist" +msgstr "離散" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:28 msgid "End" @@ -5281,12 +5170,10 @@ msgid "Frequency:" msgstr "頻率:" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "Future value" msgstr "未來價值" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "Interest rate" msgstr "利率" @@ -5295,24 +5182,23 @@ msgid "Payment Total:" msgstr "付款總額:" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:35 -#, fuzzy msgid "Payment periods" msgstr "付款週期" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "Periodic payment" msgstr "定期付款" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:37 -#, fuzzy msgid "Present value" msgstr "目前價值" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38 ../intl-scm/guile-strings.c:3728 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730 ../intl-scm/guile-strings.c:4882 +#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4882 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4884 msgid "Quarterly" msgstr "一季" @@ -5328,14 +5214,12 @@ msgid "Schedule" msgstr "排程" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "Semi-annual" msgstr "每半年" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "Tri-annual" -msgstr "每三年" +msgstr "每三分之一年" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:44 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:181 @@ -5344,22 +5228,19 @@ msgstr "類型:" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:46 msgid "When paid:" -msgstr "" +msgstr "何時支付:" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:47 -#, fuzzy msgid "_Effective Date:" -msgstr "有效日期:" +msgstr "有效日期(_E):" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "_Initial Payment:" -msgstr "頭期款:" +msgstr "頭期款(_I):" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:49 -#, fuzzy msgid "_Payments:" -msgstr "付款:" +msgstr "付款(_P):" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:50 msgid "total" @@ -5394,14 +5275,19 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm -#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:626 +#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 +#: ../src/gnome/lot-viewer.c:626 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:551 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406 ../intl-scm/guile-strings.c:3286 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 ../intl-scm/guile-strings.c:3904 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4440 ../intl-scm/guile-strings.c:4754 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5058 ../intl-scm/guile-strings.c:6154 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4440 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4754 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5058 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6154 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6678 msgid "Balance" msgstr "結算" @@ -5422,7 +5308,8 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:4066 +#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5220 msgid "Gain/Loss" msgstr "獲利/虧損" @@ -5477,11 +5364,9 @@ msgid "" "\n" "Press `Back' to review your selections.\n" "\n" -"Press `Cancel' to close this dialog without changing your current data " -"file.\n" +"Press `Cancel' to close this dialog without changing your current data file.\n" "\n" -"REMEMBER: There is no way to undo this final operation! Make sure you have a " -"backup before clicking 'Apply'." +"REMEMBER: There is no way to undo this final operation! Make sure you have a backup before clicking 'Apply'." msgstr "" "按下“完成”以建立您的新帳號。\n" "\n" @@ -5490,9 +5375,8 @@ msgstr "" "按下“取消”以結束此對話盒並且不建立任何新帳號。" #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "QSF Data Import Setup" -msgstr "QIF 匯入" +msgstr "QSF 資料匯入設定" #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:15 msgid "Shows how your QSF data conflicts with existing data in your file." @@ -5502,17 +5386,11 @@ msgstr "" msgid "" "This druid will merge your QSF data into the currently open GnuCash file.\n" "\n" -"You will be asked how to proceed if some QSF data clashes with the your " -"existing GnuCash data file.\n" +"You will be asked how to proceed if some QSF data clashes with the your existing GnuCash data file.\n" "\n" -"There is NO way to undo this operation! Please ensure you have a backup of " -"your file BEFORE continuing! You will be given the option to cancel the " -"merge at all stages until the final merge operation. Once you click Finish, " -"the new QSF data will be committed to your current data file.\n" +"There is NO way to undo this operation! Please ensure you have a backup of your file BEFORE continuing! You will be given the option to cancel the merge at all stages until the final merge operation. Once you click Finish, the new QSF data will be committed to your current data file.\n" "\n" -"There is currently no currency or price support in the merge operation, the " -"new data will inherit any default currency or you can change the currency " -"after the merge is complete.\n" +"There is currently no currency or price support in the merge operation, the new data will inherit any default currency or you can change the currency after the merge is complete.\n" "\n" "Your QSF data is ready to import\n" "\n" @@ -5522,10 +5400,8 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:27 msgid "" "You have three choices for each collision: \n" -"1. The import object can be allowed to overwrite the target - use this to " -"update your existing book. \n" -"2. The import object can be ignored - use this if the import is a duplicate " -"of an object in the existing book. \n" +"1. The import object can be allowed to overwrite the target - use this to update your existing book. \n" +"2. The import object can be ignored - use this if the import is a duplicate of an object in the existing book. \n" "3. The import object can be created as a new object in the existing book." msgstr "" @@ -5542,39 +5418,28 @@ msgid "Welcome to GnuCash!" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:2 -msgid "" -"Display Welcome Dialog Again?" +msgid "Display Welcome Dialog Again?" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "C_reate a new set of accounts" msgstr "建立一組新帳號" #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:4 -msgid "" -"If you press the Yes button, the Welcome to GnuCash dialog " -"will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the No button, it will not be displayed again." +msgid "If you press the Yes button, the Welcome to GnuCash dialog will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the No button, it will not be displayed again." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:5 -msgid "" -"There are some predefined actions available that most new users prefer to " -"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click " -"the OK button or press the Cancel button if don't want to " -"perform any of them." +msgid "There are some predefined actions available that most new users prefer to get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click the OK button or press the Cancel button if don't want to perform any of them." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_Import my QIF files" -msgstr "匯入我的 QIF 檔案" +msgstr "匯入我的 QIF 檔案(_I)" #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "_Open the new user tutorial" -msgstr "開啟新使用者教學" +msgstr "開啟新使用者教學(_O)" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:1 msgid "Add a new price." @@ -5591,18 +5456,16 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:7 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:279 -#, fuzzy msgid "Cu_rrency:" -msgstr "貨幣:" +msgstr "貨幣(_R):" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:8 msgid "Delete _last price for a stock" -msgstr "" +msgstr "刪除股票最後的價格(_L)" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Delete _manually entered prices" -msgstr "刪除所有分割" +msgstr "刪除手動輸入的價格(_M)" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:10 msgid "Delete all stock prices based upon the critera below:" @@ -5613,26 +5476,19 @@ msgid "Edit the current price." msgstr "編輯目前的價格。" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Get _Quotes" -msgstr "取得報價" +msgstr "取得報價(_Q)" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:13 msgid "Get new online quotes for stock accounts." msgstr "取得股票帳號的新線上報價。" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:14 -msgid "" -"If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the " -"last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes " -"deleted." +msgid "If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes deleted." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:15 -msgid "" -"If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the " -"specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be " -"deleted." +msgid "If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be deleted." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:16 @@ -5640,9 +5496,8 @@ msgid "Price Editor" msgstr "價格編輯器" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Remove _Old" -msgstr "移除舊的..." +msgstr "移除舊的(_O)" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:18 msgid "Remove prices older than a user-entered date" @@ -5653,55 +5508,44 @@ msgid "Remove the current price" msgstr "移除目前的價格" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "S_ource:" -msgstr "來源:" +msgstr "來源(_O):" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "_Price:" -msgstr "價格(_P)" +msgstr "價格(_P):" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:24 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:274 -#, fuzzy msgid "_Security:" -msgstr "選擇貨幣/證券" +msgstr "證券(_S):" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Amount (_numbers):" -msgstr "總額(數字):" +msgstr "總額(數字)(_N):" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Amount (_words):" -msgstr "總額(國字):" +msgstr "總額(國字)(_W):" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Check _format:" -msgstr "支票格式:" +msgstr "支票格式(_F):" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Check po_sition:" -msgstr "支票位置:" +msgstr "支票位置(_S):" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:5 msgid "Custom format" msgstr "自訂格式" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Degrees" -msgstr "減少" +msgstr "度" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:7 -msgid "" -"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check " -"format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an exiting " -"custom format will cause that format to be overwritten." +msgid "Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an exiting custom format will cause that format to be overwritten." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:8 @@ -5711,11 +5555,14 @@ msgid "" "Millimeters\n" "Points" msgstr "" +"英吋\n" +"公分\n" +"公釐\n" +"點(Points)" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Pa_yee:" -msgstr "收款人:" +msgstr "收款人(_Y):" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:14 msgid "Print Check" @@ -5728,19 +5575,22 @@ msgid "" "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub\n" "Custom" msgstr "" +"Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter\n" +"Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter\n" +"Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub\n" +"自訂" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Save Custom Check Format" -msgstr "自訂格式" +msgstr "儲存自訂支票格式" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:20 msgid "The origin point is the lower left-hand corner of the page." -msgstr "" +msgstr "座標原點在左下角。" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:21 msgid "The origin point is the upper left-hand corner of the page." -msgstr "" +msgstr "座標原點在左上角。" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:22 msgid "" @@ -5749,36 +5599,34 @@ msgid "" "Bottom\n" "Custom" msgstr "" +"頂端\n" +"中間\n" +"底端\n" +"自訂" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "_Date format:" -msgstr "日期格式:" +msgstr "日期格式(_D):" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "_Notes:" -msgstr "筆記" +msgstr "筆記(_N):" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "_Rotation" -msgstr "第四選項" +msgstr "旋轉(_R)" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:30 -#, fuzzy msgid "_Save format" -msgstr "日期格式:" +msgstr "存檔格式(_S)" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "_Translation:" -msgstr "交易(_T)" +msgstr "交易(_T):" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "_Units:" -msgstr "單位:" +msgstr "單位(_U):" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:33 msgid "x" @@ -5797,22 +5645,22 @@ msgid "Working..." msgstr "工作中..." #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Reconcile Information" -msgstr "一致化資訊" +msgstr "一致化資訊" -#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:2 ../src/gnome/window-reconcile.c:721 +#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:2 +#: ../src/gnome/window-reconcile.c:721 #, fuzzy msgid "Enter _Interest Payment..." msgstr "輸入利息付款..." #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Include _subaccounts" -msgstr "包含子帳號" +msgstr "包含子帳號(_S)" #. starting balance title/value -#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1672 +#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 +#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1672 msgid "Starting Balance:" msgstr "起始結餘:" @@ -5822,29 +5670,24 @@ msgid "Statement _Date:" msgstr "結帳日期:" #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_Ending Balance:" -msgstr "結束結餘:" +msgstr "結束結餘(_E):" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "New Transaction Information" -msgstr "交易資訊" +msgstr "新增交易資訊" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Amo_unt" -msgstr "總額" +msgstr "總額(_U)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "C_hoose Date:" -msgstr "關閉日期" +msgstr "選擇日期(_H):" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "C_leared" -msgstr "已清算" +msgstr "已清算(_L)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:7 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209 @@ -5852,9 +5695,8 @@ msgid "Cancel the current transaction" msgstr "取消目前的交易" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Choo_se Date:" -msgstr "關閉日期" +msgstr "選擇日期(_S):" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:9 msgid "Copy Transaction" @@ -5866,8 +5708,7 @@ msgstr "複製選定的交易" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:11 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249 -msgid "" -"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" +msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" msgstr "以目前交易做為範本建立排程的交易" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:12 @@ -5901,9 +5742,8 @@ msgid "Edit the exchange rate for the current split" msgstr "編輯目前分割的匯率" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "End:" -msgstr "結束" +msgstr "結束:" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:26 msgid "Erase all splits except the one for this account." @@ -5937,9 +5777,8 @@ msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" msgstr "移至此登記簿底端的空白交易處" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "Num_ber" -msgstr "號碼" +msgstr "號碼(_B)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:34 msgid "Paste Transaction" @@ -5980,17 +5819,14 @@ msgid "Schedule..." msgstr "排程..." #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "Select Range:" -msgstr "設定範圍(_R)..." +msgstr "選擇範圍:" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:44 -#, fuzzy msgid "Select _All" -msgstr "選擇全部" +msgstr "選擇全部(_A)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "Show _All" msgstr "顯示全部(_A)" @@ -6011,8 +5847,7 @@ msgstr "以一或兩行顯示交易" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:49 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285 -msgid "" -"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" +msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" msgstr "以一或兩行顯示交易並展開目前的交易" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:50 @@ -6042,45 +5877,46 @@ msgid "Sort by Number" msgstr "以號碼排序" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:57 -#, fuzzy msgid "Sort by action field" -msgstr "以敘述排序" +msgstr "以動作排序" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:3698 +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4852 msgid "Sort by amount" msgstr "以總額排序" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:3674 +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4828 msgid "Sort by date" msgstr "以日期排序" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:3702 +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4856 msgid "Sort by description" msgstr "以描述排序" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:3710 +#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4864 msgid "Sort by memo" msgstr "以備忘錄排序" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:62 -#, fuzzy msgid "Sort by notes field" -msgstr "以日期排序" +msgstr "以備註欄位" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:63 -#, fuzzy msgid "Sort by number" msgstr "以號碼排序" @@ -6101,14 +5937,12 @@ msgid "St_yle" msgstr "樣式(_Y)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:69 -#, fuzzy msgid "Start:" -msgstr "狀態" +msgstr "開始:" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:71 -#, fuzzy msgid "Toda_y" -msgstr "今天" +msgstr "今天(_Y)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:72 #, fuzzy @@ -6116,7 +5950,6 @@ msgid "Void Transaction" msgstr "空出交易?" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:73 -#, fuzzy msgid "_Action" msgstr "動作(_A)" @@ -6128,13 +5961,13 @@ msgstr "總額(_A)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:76 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284 msgid "_Auto-Split Ledger" -msgstr "自動分割總帳(_A)" +msgstr "自動分割分類帳(_A)" #. Translators: This is a menu item in the View menu #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:77 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281 msgid "_Basic Ledger" -msgstr "基本總帳(_B)" +msgstr "基本分類帳(_B)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:83 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268 @@ -6142,9 +5975,8 @@ msgid "_Double Line" msgstr "雙行(_D)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:84 -#, fuzzy msgid "_Earliest" -msgstr "顯示最早的時間" +msgstr "顯示最早的時間(_E)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:87 msgid "_Frozen" @@ -6157,34 +5989,30 @@ msgid "_Jump" msgstr "跳至(_J)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:89 -#, fuzzy msgid "_Latest" -msgstr "去年" +msgstr "去年(_L)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:90 msgid "_Memo" msgstr "備忘錄(_M)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:91 -#, fuzzy msgid "_Notes" -msgstr "筆記" +msgstr "筆記(_N)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:92 msgid "_Number" msgstr "號碼(_N)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:93 -#, fuzzy msgid "_Number:" -msgstr "號碼(_N)" +msgstr "號碼(_N):" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:94 msgid "_Reconciled" msgstr "已一致化(_R)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:96 -#, fuzzy msgid "_Standard Order" msgstr "標準順序(_S)" @@ -6193,13 +6021,12 @@ msgid "_Statement Date" msgstr "結帳日期(_S)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:98 -#, fuzzy msgid "_Today" -msgstr "今天" +msgstr "今天(_T)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:99 msgid "_Transaction Journal" -msgstr "交易流水帳(_T)" +msgstr "交易日記帳(_T)" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:100 msgid "_Unreconciled" @@ -6210,9 +6037,8 @@ msgid "_Voided" msgstr "空的(_V)" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:1 -#, fuzzy msgid " days" -msgstr "日。" +msgstr " 天" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:4 msgid "... utilize an escrow account for payments?" @@ -6260,16 +6086,53 @@ msgid "" "Last Saturday\n" "Last Sunday" msgstr "" +"1 日\n" +"2 日\n" +"3 日\n" +"4 日\n" +"5 日\n" +"6 日\n" +"7 日\n" +"8 日\n" +"9 日\n" +"10 日\n" +"11 日\n" +"12 日\n" +"13 日\n" +"14 日\n" +"15 日\n" +"16 日\n" +"17 日\n" +"18 日\n" +"19 日\n" +"20 日\n" +"21 日\n" +"22 日\n" +"23 日\n" +"24 日\n" +"25 日\n" +"26 日\n" +"27 日\n" +"28 日\n" +"29 日\n" +"30 日\n" +"31 日\n" +"月底\n" +"最後一個星期一\n" +"最後一個星期二\n" +"最後一個星期三\n" +"最後一個星期四\n" +"最後一個星期五\n" +"最後一個星期六\n" +"最後一個星期日" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:44 -#, fuzzy msgid "End" -msgstr "結束日期:" +msgstr "結束" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "號碼" +msgstr "名稱" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:46 #, fuzzy @@ -6277,29 +6140,24 @@ msgid "Occurrences" msgstr "帳號類型" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:47 -#, fuzzy msgid "Options" -msgstr "動作(_A)" +msgstr "選項" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "Since Last Run Dialog" -msgstr "自上次執行後精靈" +msgstr "自上次執行後對話盒" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:49 -#, fuzzy msgid "Transaction Editor Defaults" -msgstr "交易流水帳" +msgstr "交易編輯器預設值" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:51 -#, fuzzy msgid "Upcoming" -msgstr "一致化資訊" +msgstr "接下來預定發生" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:52 -#, fuzzy msgid "Account Deletion" -msgstr "帳號選項" +msgstr "帳號刪除" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:53 msgid "Advanced..." @@ -6336,7 +6194,6 @@ msgid "Create as scheduled" msgstr "尚未排程" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:61 -#, fuzzy msgid "Create automatically" msgstr "自動建立" @@ -6378,10 +6235,17 @@ msgid "" "Quarterly\n" "Yearly" msgstr "" +"每天\n" +"每週\n" +"每兩週\n" +"每月\n" +"每季\n" +"每年" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78 ../intl-scm/guile-strings.c:6220 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6220 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6744 msgid "Date Range" msgstr "日期範圍" @@ -6404,9 +6268,8 @@ msgstr "編輯排程的交易" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:172 -#, fuzzy msgid "Enabled" -msgstr "表格" +msgstr "啟用" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:85 msgid "End Date:" @@ -6443,9 +6306,8 @@ msgid "For:" msgstr "表格" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:97 -#, fuzzy msgid "Forever" -msgstr "第四層級" +msgstr "永遠" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98 #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:328 @@ -6455,7 +6317,8 @@ msgstr "頻率" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100 ../intl-scm/guile-strings.c:4158 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5312 msgid "Friday" msgstr "星期五" @@ -6499,7 +6362,8 @@ msgstr "製作排程交易" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110 ../intl-scm/guile-strings.c:4150 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5304 msgid "Monday" msgstr "星期一" @@ -6533,6 +6397,12 @@ msgid "" "Semi-Monthly\n" "Monthly" msgstr "" +"無\n" +"一次\n" +"每天\n" +"每週\n" +"每半個月\n" +"每月" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:125 msgid "Not scheduled" @@ -6555,9 +6425,8 @@ msgid "On the" msgstr "於" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:133 -#, fuzzy msgid "Overview" -msgstr "檢閱" +msgstr "概觀" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134 msgid "Part of Payment Transaction" @@ -6622,14 +6491,12 @@ msgid "Repayment Frequency" msgstr "償還頻率" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:150 -#, fuzzy msgid "Repayment Type" -msgstr "<償還類型>" +msgstr "償還類型" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:151 -#, fuzzy msgid "Repeats:" -msgstr "報告" +msgstr "重複:" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:152 msgid "Review" @@ -6637,7 +6504,8 @@ msgstr "檢閱" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153 ../intl-scm/guile-strings.c:4160 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5314 msgid "Saturday" msgstr "星期六" @@ -6679,9 +6547,8 @@ msgid "Since Last Run" msgstr "自上次執行後" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:162 -#, fuzzy msgid "Since Last Run..." -msgstr "自上次執行後(_S)..." +msgstr "自上次執行後..." #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:163 msgid "Specify Source Account" @@ -6697,13 +6564,13 @@ msgstr "狀態" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:167 ../intl-scm/guile-strings.c:4148 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:167 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5302 msgid "Sunday" msgstr "星期日" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:168 -#, fuzzy msgid "Template Transaction" msgstr "範本交易" @@ -6713,60 +6580,35 @@ msgstr "範本交易(唯讀)" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170 #, fuzzy -msgid "" -"The following Scheduled Transactions reference the deleted account, and must " -"now be corrected. Press OK to edit them." -msgstr "" -"下列的排程交易已經過期了。\n" -"請選擇您希望刪除的交易。" +msgid "The following Scheduled Transactions reference the deleted account, and must now be corrected. Press OK to edit them." +msgstr "下列的排程交易用到了被刪除的帳號,必須修正。按確定之後進行編輯。" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:171 -#, fuzzy -msgid "" -"The following scheduled transactions have expired. Select those you wish to " -"delete." -msgstr "" -"下列的排程交易已經過期了。\n" -"請選擇您希望刪除的交易。" +msgid "The following scheduled transactions have expired. Select those you wish to delete." +msgstr "下列的排程交易已經過期了。請選擇您希望刪除的交易。" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:172 -#, fuzzy -msgid "" -"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. Select any which " -"you would like to create now, and click \"Forward\" to create them." -msgstr "" -"列出的排程交易都是可以馬上建立的。\n" -"您現在可以選擇任向您想要建立的交易,\n" -"並按“下一步”來建立它們。" +msgid "The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. Select any which you would like to create now, and click \"Forward\" to create them." +msgstr "列出的排程交易都是可以馬上建立的。您現在可以選擇任何您想要建立的交易,並按“下一步”來建立它們。" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:173 -msgid "" -"This druid will walk you through any scheduled transactions that should be " -"created." -msgstr "" +msgid "This druid will walk you through any scheduled transactions that should be created." +msgstr "這個精靈將會帶領你建立排程交易。" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:174 -#, fuzzy msgid "" -"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup within " -"GnuCash. In this Druid, you can input the parameters of your loan and its " -"repayment and give the details of its payback. Using that information, the " -"appropriate Scheduled Transactions will be created.\n" +"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup within GnuCash. In this Druid, you can input the parameters of your loan and its repayment and give the details of its payback. Using that information, the appropriate Scheduled Transactions will be created.\n" "\n" -"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the " -"created Scheduled Transactions directly." +"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the created Scheduled Transactions directly." msgstr "" -"這是 GnuCash 中逐步建立貸款償還設定的\n" -"方法。在這個精靈中,您可以輸入您的貸款\n" -"與其償還的參數,以及投資回收率的詳細情形。\n" -"使用這些資訊, GnuCash 會建立適當的\n" -"排程交易。\n" -"如果您輸入錯誤或稍後想做修改,您可以\n" -"直接編輯建立好的排程交易。" +"這是 GnuCash 中逐步建立貸款償還設定的方法。在這個精靈中,您可以輸入您的貸款與其償還的參數,以及投資回收率的詳細情形。使用這些資訊, GnuCash 會建立適當的排程交易。\n" +"\n" +"如果您輸入錯誤或稍後想做修改,您可以直接編輯建立好的排程交易。" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:177 ../intl-scm/guile-strings.c:4156 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:177 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5310 msgid "Thursday" msgstr "星期四" @@ -6781,7 +6623,8 @@ msgstr "交易提醒" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:180 ../intl-scm/guile-strings.c:4152 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:180 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5306 msgid "Tuesday" msgstr "星期二" @@ -6791,9 +6634,8 @@ msgid "Unselect All" msgstr "取消選擇全部" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183 -#, fuzzy msgid "Until:" -msgstr "單位:" +msgstr "直到:" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:184 msgid "Use Escrow Account" @@ -6813,7 +6655,8 @@ msgstr "變數" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:189 ../intl-scm/guile-strings.c:4154 +#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:189 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5308 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" @@ -6823,9 +6666,8 @@ msgid "What to do, what to do?" msgstr "要做什麼,要做什麼?" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192 -#, fuzzy msgid "_Auto-create new transactions" -msgstr "建立交易中..." +msgstr "自動建立新交易(_A)" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193 #, fuzzy @@ -6833,9 +6675,8 @@ msgid "_Notify before transactions are created " msgstr "某些交易可能會被丟棄。" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194 -#, fuzzy msgid "_Review created transactions" -msgstr "核對已清算的交易" +msgstr "核對已建立的交易(_R)" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:195 #, fuzzy @@ -6844,34 +6685,33 @@ msgstr "不載入最後一次開啟的檔案" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168 -#, fuzzy msgid "days" -msgstr "日。" +msgstr "天" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:197 msgid "days." -msgstr "日。" +msgstr "天。" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198 #, fuzzy msgid "" "months\n" "years" -msgstr "月。" +msgstr "" +"月\n" +"年" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:200 msgid "months." msgstr "月。" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:201 -#, fuzzy msgid "occurrences" -msgstr "貨幣" +msgstr "發生次數" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:202 -#, fuzzy msgid "remaining" -msgstr "帳單" +msgstr "剩幾次" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:203 msgid "then on the:" @@ -6882,36 +6722,28 @@ msgid "weeks." msgstr "週。" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "A_sset Account" -msgstr "母帳號" +msgstr "資產帳號(_S)" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "_Income Account" -msgstr "收入帳號" +msgstr "收入帳號(_I)" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:3 msgid "Cash In Lieu" msgstr "兌現處" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Currenc_y:" -msgstr "貨幣:" +msgstr "貨幣(_Y):" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Desc_ription:" -msgstr "敘述:" +msgstr "敘述(_R):" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "" -"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock " -"split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value " -"for the share distribution. You can also enter a description of the " -"transaction, or accept the default one." +msgid "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution. You can also enter a description of the transaction, or accept the default one." msgstr "" "輸入日期與您因股票分割或合併所增加或失去的股份。\n" "以股票合併(分割的相反)來說在股份分配中使用負數。\n" @@ -6919,41 +6751,29 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:7 #, fuzzy -msgid "" -"If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You " -"may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without " -"making any changes." +msgid "If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without making any changes." msgstr "" "如果您已完成建立股票分割或合併,按“完成”。\n" "您也可以按“上一步”來檢查您的選擇,或“取消”\n" "不做任何變更而離開。" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "" -"If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter " -"the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'." -msgstr "" -"如果您收到的股票分割結果是現金支出,\n" -"在此輸入付款的詳情。否則請按“下一步”。" +msgid "If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'." +msgstr "如果您收到的股票分割結果是現金支出,在此輸入付款的詳情。否則請按“下一頁”。" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "" -"If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may " -"safely leave it blank." +msgid "If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may safely leave it blank." msgstr "" "如果您要記錄分割的股票價格,可在下面輸入。\n" "您也可以保留空白。" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "New _Price:" -msgstr "新價格:" +msgstr "新價格(_P):" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:11 -msgid "" -"Select the account for which you want to record a stock split or merger." +msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger." msgstr "選擇您要記錄股票分割或合併的帳號。" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:12 @@ -6974,19 +6794,16 @@ msgstr "這個精靈會幫助您記錄股票的分割或合併。" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:16 #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_Amount:" -msgstr "總額(_A)" +msgstr "總額(_A):" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "_Memo:" -msgstr "備忘錄(_M)" +msgstr "備忘錄(_M):" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "_Shares:" -msgstr "股份:" +msgstr "股份(_S):" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:1 msgid "0" @@ -6998,28 +6815,24 @@ msgid "Payer Name Source" msgstr "付款人姓名" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Tax Information" -msgstr "結算資訊" +msgstr "稅務資訊" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_Accounts" -msgstr "帳號類型" +msgstr "帳號(_A)" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "_TXF Categories" -msgstr "TXF 分類" +msgstr "_TXF 分類" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:6 msgid "Accounts Selected:" msgstr "選擇的帳號:" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "C_urrent Account" -msgstr "目前帳號" +msgstr "目前帳號(_U)" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:8 msgid "Tax Information" @@ -7031,24 +6844,20 @@ msgid "Tax _Related" msgstr "含稅" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "_Expense" -msgstr "支出" +msgstr "支出(_E)" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "_Income" -msgstr "收入" +msgstr "收入(_I)" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "_Parent Account" -msgstr "母帳號" +msgstr "母帳號(_P)" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "_Select Subaccounts" -msgstr "選擇子帳號" +msgstr "選擇子帳號(_S)" #: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:1 msgid "Enter your username and password" @@ -7059,19 +6868,16 @@ msgid "Username and Password" msgstr "使用者名稱與密碼" #: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Password:" -msgstr "密碼:" +msgstr "密碼(_P):" #: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_Username:" -msgstr "使用者名稱:" +msgstr "使用者名稱(_U):" #: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:57 -#, fuzzy msgid "New Accounts _Page" -msgstr "新增帳號樹(_T)" +msgstr "新增帳號頁" #: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:58 #, fuzzy @@ -7080,18 +6886,16 @@ msgstr "開啟新的帳號樹檢視" #. File menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:95 -#, fuzzy msgid "New _File" -msgstr "新增檔案(_N)" +msgstr "新增檔案(_F)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:96 msgid "Create a new file" msgstr "建立新檔案" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:98 -#, fuzzy msgid "_Open..." -msgstr "開啟舊檔" +msgstr "開啟舊檔...(_O)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:99 #, fuzzy @@ -7099,9 +6903,8 @@ msgid "Open an existing GnuCash file" msgstr "開啟 GnuCash 說明" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:101 -#, fuzzy msgid "_Save" -msgstr "儲存檔案" +msgstr "儲存檔案(_S)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:102 #, fuzzy @@ -7110,43 +6913,36 @@ msgstr "移除目前的價格" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:104 msgid "Save _As..." -msgstr "" +msgstr "另存新檔(_A)..." #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108 -#, fuzzy msgid "_QSF Import" -msgstr "QIF 匯入" +msgstr "_QSF 匯入" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:109 -#, fuzzy msgid "Import a QSF object file" -msgstr "匯入 QIF 檔案" +msgstr "匯入 QSF 檔案" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112 -#, fuzzy msgid "Export _Accounts" -msgstr "匯出帳號(_A)..." +msgstr "匯出帳號(_A)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113 -#, fuzzy msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile" -msgstr "匯出帳號體系至新的檔案" +msgstr "匯出帳號體系至新的 GnuCash 資料檔" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:116 -#, fuzzy msgid "Export _Chart of Accounts to QSF" -msgstr "建立帳號的圖表" +msgstr "匯出會計科目表到 QSF(_C)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117 -#, fuzzy msgid "Export the chart of accounts for a date with balances as QSF" -msgstr "您沒有任何結算的股票帳號!" +msgstr "匯出某日期含結餘的會計科目表成 QSF" #. Edit menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122 -#, fuzzy msgid "_Find..." -msgstr "尋找(_F)" +msgstr "尋找(_F)..." #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123 msgid "Find transactions with a search" @@ -7174,14 +6970,12 @@ msgid "The list of Scheduled Transactions" msgstr "排程交易的清單" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:135 -#, fuzzy msgid "Since _Last Run..." -msgstr "自上次執行後(_S)..." +msgstr "自上次執行後(_L)..." #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:136 -#, fuzzy msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run" -msgstr "建立自上次執行後的排程交易。" +msgstr "建立自上次執行後的排程交易" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:138 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..." @@ -7210,9 +7004,8 @@ msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds" msgstr "檢視並編輯股票和共同基金的價格" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:150 -#, fuzzy msgid "_Security Editor" -msgstr "證券媒介" +msgstr "證券編輯器(_S)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:151 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds" @@ -7243,46 +7036,40 @@ msgid "Error: Loading failed, error code %d - %s." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:399 -#, fuzzy msgid "Select the QSF file to import into GnuCash" -msgstr "選擇要載入的 QIF 檔案" +msgstr "選擇要載入 GnuCash 的 QSF 檔案" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:455 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time." msgstr "現在沒有要開始的排程交易。" #: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:55 -#, fuzzy msgid "New Budget" -msgstr "新值" +msgstr "新預算" #: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:56 -#, fuzzy msgid "Create a new Budget" -msgstr "建立新檔案" +msgstr "建立新預算" #: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59 -#, fuzzy msgid "Open Budget" -msgstr "開啟帳號" +msgstr "開啟預算" #: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60 msgid "Open an existing Budget" -msgstr "" +msgstr "開啟已存在的預算" #: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:219 -#, fuzzy msgid "Select a Budget" -msgstr "刪除帳號(_D)" +msgstr "選擇預算" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:148 msgid "Create a new Account" msgstr "建立新帳號" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:150 -#, fuzzy msgid "New Account _Hierarchy..." -msgstr "新帳號體系設定" +msgstr "新帳號體系(_H)..." #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:151 msgid "Extend the current book by merging with new account type categories" @@ -7291,9 +7078,8 @@ msgstr "" #. File menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:153 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127 -#, fuzzy msgid "Open _Account" -msgstr "開啟帳號" +msgstr "開啟帳號(_A)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:154 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:128 @@ -7313,9 +7099,8 @@ msgstr "開啟選定的帳號及其所有的子帳號" #. Edit menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:161 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:181 -#, fuzzy msgid "Edit _Account" -msgstr "編輯帳號" +msgstr "編輯帳號(_A)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:162 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:182 @@ -7323,9 +7108,8 @@ msgid "Edit the selected account" msgstr "編輯選定的帳號" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:164 -#, fuzzy msgid "_Delete Account..." -msgstr "刪除帳號(_D)" +msgstr "刪除帳號(_D)..." #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165 msgid "Delete selected account" @@ -7364,7 +7148,8 @@ msgstr "一致化選定的帳號" #. Actions menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:179 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:227 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2022 +#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 +#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2022 msgid "_Transfer..." msgstr "轉帳(_T)..." @@ -7376,9 +7161,8 @@ msgstr "從帳號匯兌資金至其他帳號" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:233 -#, fuzzy msgid "Stoc_k Split..." -msgstr "股票分割(_S)..." +msgstr "股票分割(_K)..." #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:183 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:234 @@ -7402,20 +7186,15 @@ msgstr "檢查&修復帳號(_C)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:189 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2026 -msgid "" -"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this " -"account" +msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account" msgstr "檢查並修復在此帳號中未結算的交易與無主的分割" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191 -#, fuzzy msgid "Check & Repair Su_baccounts" msgstr "檢查&修復子帳號(_B)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:192 -msgid "" -"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this " -"account and its subaccounts" +msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts" msgstr "檢查並修復在此帳號及其子帳號中未結算的交易與無主的分割" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195 @@ -7423,14 +7202,14 @@ msgid "Check & Repair A_ll" msgstr "檢查及修復全部(_L)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196 -msgid "" -"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all " -"accounts" +msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts" msgstr "檢查並修復所有帳號中未結算的交易與無主的分割" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 ../src/gnome/lot-viewer.c:434 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:851 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 +#: ../src/gnome/lot-viewer.c:434 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:851 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1572 msgid "Open" msgstr "開啟舊檔" @@ -7456,14 +7235,22 @@ msgstr "新增" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:309 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:34 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 ../intl-scm/guile-strings.c:1924 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384 ../intl-scm/guile-strings.c:2432 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:3008 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056 ../intl-scm/guile-strings.c:3358 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4042 ../intl-scm/guile-strings.c:4090 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122 ../intl-scm/guile-strings.c:4196 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4512 ../intl-scm/guile-strings.c:5196 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5244 ../intl-scm/guile-strings.c:5276 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4042 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4512 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5196 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5244 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5276 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5350 msgid "Accounts" msgstr "帳號" @@ -7474,14 +7261,14 @@ msgid "(no name)" msgstr "(無備忘錄)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:887 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Deleting account %s" -msgstr "選擇帳號" +msgstr "刪除帳號 %s" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:979 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The account %s will be deleted." -msgstr "帳號清單將被更新" +msgstr "帳號 %s 將被刪除。" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:989 #, c-format @@ -7514,25 +7301,21 @@ msgid "All sub-account transactions will be deleted." msgstr "帳號清單將被更新" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1017 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to do this?" -msgstr "您確定要刪除這個項目?" +msgstr "您確定要這麼作嗎?" #. Edit menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:136 -#, fuzzy msgid "_Delete Budget" -msgstr "刪除帳號(_D)" +msgstr "刪除預算(_D)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:137 -#, fuzzy msgid "Delete this budget" -msgstr "刪除目前的項目" +msgstr "刪除目前的預算" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140 -#, fuzzy msgid "Edit this budget's options" -msgstr "編輯帳號檢視選項" +msgstr "編輯預算檢視選項" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:142 msgid "Estimate Budget" @@ -7540,8 +7323,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144 #, fuzzy -msgid "" -"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions" +msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions" msgstr "顯示已選資料的表格。" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:167 @@ -7551,21 +7333,22 @@ msgstr "狀態" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:275 ../intl-scm/guile-strings.c:4014 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016 ../intl-scm/guile-strings.c:5168 +#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:275 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5168 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5170 msgid "Budget" -msgstr "" +msgstr "預算" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:770 -#, fuzzy msgid "Set the budget options using this dialog." -msgstr "使用這個對話盒設定您想要的報告選項。" +msgstr "使用這個對話盒設定您想要的預算選項。" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:849 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete %s?" -msgstr "刪除" +msgstr "刪除 %s?" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:913 #, fuzzy @@ -7574,16 +7357,15 @@ msgstr "您必須選擇帳號類型。" #. File menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:167 -#, fuzzy msgid "_Print Check..." -msgstr "列印支票" +msgstr "列印支票(_P)..." #. Edit menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:172 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:956 msgid "Cu_t" -msgstr "" +msgstr "剪下(_U)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252 @@ -7595,9 +7377,8 @@ msgstr "從剪貼簿貼上交易" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:175 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:959 -#, fuzzy msgid "_Copy" -msgstr "公司" +msgstr "複製(_C)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255 @@ -7614,29 +7395,24 @@ msgstr "" #. Transaction menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:187 -#, fuzzy msgid "Cu_t Transaction" -msgstr "剪下交易" +msgstr "剪下交易(_T)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:188 -#, fuzzy msgid "Cut the selected transaction into clipboard" -msgstr "剪下選定的交易" +msgstr "剪下選定的交易到剪貼簿" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:190 -#, fuzzy msgid "_Copy Transaction" -msgstr "複製交易" +msgstr "複製交易(_C)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:191 -#, fuzzy msgid "Copy the selected transaction into clipboard" -msgstr "複製選定的交易" +msgstr "複製選定的交易到剪貼簿" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193 -#, fuzzy msgid "_Paste Transaction" -msgstr "貼上交易" +msgstr "貼上交易(_P)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196 #, fuzzy @@ -7645,29 +7421,24 @@ msgstr "相同的交易" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1163 -#, fuzzy msgid "_Delete Transaction" -msgstr "刪除分割" +msgstr "刪除交易(_D)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202 -#, fuzzy msgid "Remo_ve Transaction Splits" -msgstr "移除交易分割" +msgstr "移除交易分割(_V)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203 -#, fuzzy msgid "Remove all splits in the current transaction" -msgstr "顯示目前交易中的所有分割" +msgstr "移除目前交易中的所有分割" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205 -#, fuzzy msgid "_Enter Transaction" -msgstr "輸入一筆交易" +msgstr "輸入一筆交易(_E)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208 -#, fuzzy msgid "Ca_ncel Transaction" -msgstr "重新結算交易" +msgstr "取消交易(_N)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211 #, fuzzy @@ -7687,9 +7458,8 @@ msgstr "刪除分割" #. View menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266 -#, fuzzy msgid "_Sort By..." -msgstr "排序依" +msgstr "排序依(_S)..." #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:239 #, fuzzy @@ -7697,19 +7467,16 @@ msgid "_Blank Transaction" msgstr "交易(_T)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242 -#, fuzzy msgid "Edit E_xchange Rate" -msgstr "編輯匯率" +msgstr "編輯匯率(_X)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:243 -#, fuzzy msgid "Edit the exchange rate for the current transaction" -msgstr "編輯目前分割的匯率" +msgstr "編輯目前交易的匯率" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248 -#, fuzzy msgid "Sche_dule..." -msgstr "排程..." +msgstr "排程(_D)..." #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251 msgid "_All transactions" @@ -7721,9 +7488,8 @@ msgstr "這個交易(_T)" #. Reports menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:258 -#, fuzzy msgid "Account Report" -msgstr "帳號報告(_A)" +msgstr "帳號報告" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259 #, fuzzy @@ -7731,9 +7497,8 @@ msgid "Open a register report for this Account" msgstr "開啟此交易的登記簿報告視窗" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:261 -#, fuzzy msgid "Account Transaction Report" -msgstr "交易報告" +msgstr "帳號交易報告" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262 #, fuzzy @@ -7742,9 +7507,8 @@ msgstr "開啟此交易的登記簿報告視窗" #. Translators: This is a menu item in the View menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:287 -#, fuzzy msgid "Transaction _Journal" -msgstr "交易流水帳" +msgstr "交易日記帳(_J)" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/register.scm @@ -7752,7 +7516,8 @@ msgstr "交易流水帳" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2003 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 ../intl-scm/guile-strings.c:5052 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5052 msgid "Transfer" msgstr "轉帳" @@ -7761,9 +7526,10 @@ msgstr "轉帳" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:545 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1146 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1709 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 ../intl-scm/guile-strings.c:2800 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800 msgid "General Ledger" -msgstr "一般總帳" +msgstr "總分類帳" #. Translators: %s is the name #. of the tab page @@ -7774,32 +7540,26 @@ msgstr "載入其他檔案" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1089 #, fuzzy -msgid "" -"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save " -"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the " -"operation?" +msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?" msgstr "" "目前的範本交易已經變更。\n" "您想要記錄它的變更嗎?" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1092 -#, fuzzy msgid "_Discard Transaction" -msgstr "空出交易?" +msgstr "捨棄交易(_D)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1096 -#, fuzzy msgid "_Save Transaction" -msgstr "貼上交易" +msgstr "儲存交易(_S)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1127 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1159 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1171 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:884 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:886 -#, fuzzy msgid "unknown" -msgstr "(未知)" +msgstr "未知" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1148 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1715 @@ -7813,7 +7573,7 @@ msgstr "搜尋結果" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1711 msgid "General Ledger Report" -msgstr "一般總帳報告" +msgstr "總分類帳報告" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1717 msgid "Portfolio Report" @@ -7829,22 +7589,24 @@ msgstr "搜尋結果報告" #. src/report/standard-reports/register.scm #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1727 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2600 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:5152 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5152 msgid "Register" msgstr "登記簿" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/register.scm #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1729 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 ../intl-scm/guile-strings.c:5072 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072 msgid "Register Report" msgstr "登記簿報告" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1745 -#, fuzzy msgid "and subaccounts" -msgstr "%s 和子帳號" +msgstr "和子帳號" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1999 #, fuzzy @@ -7871,9 +7633,8 @@ msgid "Filter %s by..." msgstr "過濾器類型" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:119 -#, fuzzy msgid "_Scheduled" -msgstr "已排程" +msgstr "已排程(_S)" #. File menu #. Transaction menu @@ -7909,11 +7670,11 @@ msgstr "您確定要刪除選擇的交易?" #: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:48 msgid "_General Ledger" -msgstr "一般總帳(_G)" +msgstr "總分類帳(_G)" #: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:49 msgid "Open a general ledger window" -msgstr "開啟一般總帳視窗" +msgstr "開啟總分類帳視窗" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:609 msgid "" @@ -7926,10 +7687,7 @@ msgstr "是否顯示交易參照?" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:707 #, fuzzy -msgid "" -"The current transaction has been changed. Would you like to record the " -"changes before closing this page, close the page without recording the " -"changes, or cancel the close?" +msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before closing this page, close the page without recording the changes, or cancel the close?" msgstr "" "目前的範本交易已經變更。\n" "您想要記錄它的變更嗎?" @@ -7950,18 +7708,12 @@ msgid "Remove the splits from this transaction?" msgstr "顯示目前交易中的所有分割" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:969 -#, fuzzy -msgid "" -"This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea " -"because that will cause your reconciled balance to be off." -msgstr "" -"您準備修改一個具一致化分割的交易!\n" -"這並不是一個好主意,因為它會使您已一致化的結餘關閉。" +msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off." +msgstr "您準備修改一個具一致化分割的交易!這並不是一個好主意,因為它會使您已一致化的結餘關閉。" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:993 -#, fuzzy msgid "_Remove Splits" -msgstr "移除交易分割" +msgstr "移除交易分割(_R)" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1068 #, fuzzy, c-format @@ -7970,24 +7722,17 @@ msgstr "刪除選定的交易" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1069 #, fuzzy -msgid "" -"You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will " -"cause your reconciled balance to be off." +msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." msgstr "" "您想要刪除已一致化的分割!\n" "這並不是一個好主意,因為它會使您已一致化的結餘關閉。" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1072 -#, fuzzy msgid "You cannot delete this split." -msgstr "您不能儲存此檔案。" +msgstr "您不能刪除此分割。" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1073 -msgid "" -"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not " -"delete it from this register window. You may delete the entire transaction " -"from this window, or you may navigate to a register that shows another side " -"of this same transaction and delete the split from that register." +msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1100 @@ -7999,20 +7744,16 @@ msgid "(no description)" msgstr "(無敘述)" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1126 -#, fuzzy msgid "_Delete Split" -msgstr "刪除(_D)" +msgstr "刪除分割(_D)" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1142 -#, fuzzy msgid "Delete the current transaction?" -msgstr "刪除目前的交易" +msgstr "刪除目前的交易?" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1143 #, fuzzy -msgid "" -"You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a " -"good idea as it will cause your reconciled balance to be off." +msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." msgstr "" "您準備修改一個具一致化分割的交易!\n" "這並不是一個好主意,因為它會使您已一致化的結餘關閉。" @@ -8052,10 +7793,7 @@ msgstr "帳號登記簿視窗" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1908 #, fuzzy -msgid "" -"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this " -"register, please open the account options and turn off the placeholder " -"checkbox." +msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox." msgstr "" "這個帳號不能被編輯。如果您要\n" "在編輯在這個登記簿的交易,請\n" @@ -8064,11 +7802,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1915 #, fuzzy -msgid "" -"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit " -"transactions in this register, please open the sub-account options and turn " -"off the placeholder checkbox. You may also open an individual account " -"instead of a set of accounts." +msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts." msgstr "" "選擇的子帳號中有一個不能被編輯。\n" "如果您要在編輯在這個登記簿的交易,\n" @@ -8078,9 +7812,8 @@ msgstr "" "一組帳號。" #: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "GnuCash Finance Management" -msgstr "GnuCash 帳號名稱" +msgstr "GnuCash 金融管理" #: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.h:2 msgid "Manage your finances, accounts, and investments" @@ -8090,14 +7823,15 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../src/gnome/lot-viewer.c:621 ../intl-scm/guile-strings.c:1982 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2606 ../intl-scm/guile-strings.c:3914 +#: ../src/gnome/lot-viewer.c:621 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2606 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5068 msgid "Title" msgstr "標題" #: ../src/gnome/lot-viewer.c:631 -#, fuzzy msgid "Gains" msgstr "獲利" @@ -8118,18 +7852,16 @@ msgid "Order of columns in the dialog" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Show currencies in this dialog" -msgstr "使用這個對話盒設定您想要的報告選項。" +msgstr "在這個對話盒中顯示貨幣" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:3 msgid "Show the CUSIP Code (Exchange Specific Data) column" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Show the Full Name column" -msgstr "在圖例中顯示帳號全名?" +msgstr "顯示帳號全名欄位" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:5 msgid "Show the Namespace column" @@ -8145,14 +7877,12 @@ msgid "Show the Quote Flag column" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:8 -#, fuzzy msgid "Show the Quote Source column" -msgstr "報價來源" +msgstr "顯示報價來源欄位" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Show the Quote Timezone column" -msgstr "顯示收入與支出帳號" +msgstr "顯示報價時區欄位" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:10 #, fuzzy @@ -8164,20 +7894,16 @@ msgid "Show the fraction column" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:12 -#, fuzzy msgid "Show the name column" -msgstr "顯示收益淨額?" +msgstr "顯示名稱欄位" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:13 msgid "Show the symbol column" -msgstr "" +msgstr "顯示符號欄位" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:14 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:8 -msgid "" -"This setting contains a list of name which control the order in which the " -"columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed from " -"this list to control which columns appear in the dialog and in what order." +msgid "This setting contains a list of name which control the order in which the columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed from this list to control which columns appear in the dialog and in what order." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:1 @@ -8195,14 +7921,11 @@ msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned." msgstr "預設如果傳回的項目少於這個數字時進行“重新搜尋”。" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If active, the new hierarchy dialog will be shown whenever the \"New File\" " -"menu item is chosen. Otherwise it will not be shown." +msgid "If active, the new hierarchy dialog will be shown whenever the \"New File\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:5 -msgid "" -"If active, the new user dialog will be shown. Otherwise it will not be shown." +msgid "If active, the new user dialog will be shown. Otherwise it will not be shown." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:6 @@ -8214,20 +7937,17 @@ msgid "New hierarchy dialog on \"New File\"" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Show the new user dialog" -msgstr "開啟新使用者教學" +msgstr "顯示新使用者對話盒" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:10 msgid "Sort column ascending or descending" -msgstr "" +msgstr "欄位遞增或遞減排序" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:11 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:10 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:10 -msgid "" -"The X,Y coordinates of the top left corner of the dialog when it was last " -"closed." +msgid "The X,Y coordinates of the top left corner of the dialog when it was last closed." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:12 @@ -8237,71 +7957,56 @@ msgid "The width and size of the dialog when it was last closed." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:13 -msgid "" -"This field contains the last pathname used by this dialog. It will be used " -"as the initial filename/pathname the next time this dialog is opened." +msgid "This field contains the last pathname used by this dialog. It will be used as the initial filename/pathname the next time this dialog is opened." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:14 -msgid "" -"This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for " -"this setting are 'ascending' and 'descending'." +msgid "This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for this setting are 'ascending' and 'descending'." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:15 -msgid "" -"This setting indicates whether to search in all items in the current class, " -"or only in 'active' items in the current class." +msgid "This setting indicates whether to search in all items in the current class, or only in 'active' items in the current class." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:16 -msgid "" -"This setting indicates which column in the tree is used for sorting. " -"Possible values for this setting are the name of any column in this dialog " -"(see the column_order key) or the keyword 'none'." +msgid "This setting indicates which column in the tree is used for sorting. Possible values for this setting are the name of any column in this dialog (see the column_order key) or the keyword 'none'." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:17 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:17 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:17 -#, fuzzy msgid "Window geometry" -msgstr "儲存視窗形態" +msgstr "視窗座標" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:18 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:18 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:18 -#, fuzzy msgid "Window position" -msgstr "配置?" +msgstr "視窗位置" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:2 msgid "Show the Price column" -msgstr "" +msgstr "顯示價格欄位" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Show the Source column" -msgstr "指定來源帳號" +msgstr "指定來源欄位" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Show the Type column" -msgstr "顯示收益淨額?" +msgstr "顯示類型欄位" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:5 msgid "Show the commodity column" -msgstr "" +msgstr "顯示商品欄位" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:6 -#, fuzzy msgid "Show the currency column" -msgstr "顯示外國貨幣" +msgstr "顯示貨幣欄位" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Show the date column" -msgstr "只顯示文字" +msgstr "顯示日期欄位" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:9 msgid "This setting enables the Price column." @@ -8328,27 +8033,19 @@ msgid "This setting enables the date column." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Custom date format" -msgstr "自訂格式" +msgstr "自訂日期格式" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Date format to use" -msgstr "日期選項是 %s。" +msgstr "使用的日期格式" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:3 -msgid "" -"Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 " -"point type using the characters Y, M, and D." +msgid "Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 point type using the characters Y, M, and D." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If the 'date_format' is set to indicate a custom date format, this value is " -"used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be " -"any valid strftime string; for more information about this format, read the " -"manual page of strftime by \"man 3 strftime\"." +msgid "If the 'date_format' is set to indicate a custom date format, this value is used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be any valid strftime string; for more information about this format, read the manual page of strftime by \"man 3 strftime\"." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:5 @@ -8356,10 +8053,7 @@ msgid "Index of predefined check format to use" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:6 -msgid "" -"On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting " -"specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, " -"corresponding to the top, middle and bottom checks on the page." +msgid "On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, corresponding to the top, middle and bottom checks on the page." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:7 @@ -8400,9 +8094,7 @@ msgid "The default check printing font" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:16 -msgid "" -"The default font to use when printing checks. This value will be overridden " -"by any font specified in a check description file." +msgid "The default font to use when printing checks. This value will be overridden by any font specified in a check description file." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:17 @@ -8410,49 +8102,31 @@ msgid "This is the numerical identifier of the predefined date format to use." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:18 -msgid "" -"This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on " -"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check " -"position." +msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:19 -msgid "" -"This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on " -"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check " -"position." +msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:20 -msgid "" -"This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical " -"amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the " -"specified check position." +msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:21 -msgid "" -"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on " -"the check." +msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on the check." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:22 -msgid "" -"This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount " -"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the " -"specified check position." +msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:23 -msgid "" -"This value contains the Y coordinate for the bottom edge of the check. This " -"coordinate is from the bottom edge of the sheet of paper." +msgid "This value contains the Y coordinate for the bottom edge of the check. This coordinate is from the bottom edge of the sheet of paper." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:24 -msgid "" -"This value specifies the predefined check format to use. The number is the 0-" -"based index into the list of known check formats." +msgid "This value specifies the predefined check format to use. The number is the 0-based index into the list of known check formats." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:25 @@ -8461,16 +8135,11 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1 #, fuzzy -msgid "" -"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter " -"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this." +msgid "If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this." msgstr "在一致化信用卡結帳後,提醒使用者進行信用卡繳款" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear " -"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be " -"initially selected." +msgid "If active, all transactions marked as cleared in the register will appear already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be initially selected." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3 @@ -8481,11 +8150,7 @@ msgstr "核對已清算的交易" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97 #, fuzzy -msgid "" -"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the " -"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently " -"only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and " -"Liability accounts." +msgid "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts." msgstr "" "在一致化費用或支付利息的帳號之前,提示使用者輸入該利息費用或付款的交易。\n" "目前只能用在銀行、信用卡、共同基金、資產、應收、應付與債務帳號。" @@ -8510,19 +8175,11 @@ msgid "How many days in advance to remind the user." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:3 -msgid "" -"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto " -"create' flag set active by default. The user can change this flag during " -"transaction creation, or at any later time by editing the scheduled " -"transaction." +msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto create' flag set active by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' " -"flag set by default. The user can change this flag during transaction " -"creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This " -"setting only has meaning if the create_auto setting is active." +msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' flag set by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This setting only has meaning if the create_auto setting is active." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:5 @@ -8538,17 +8195,11 @@ msgid "Show \"since last run\" dialog when a file is opened." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:8 -msgid "" -"This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" " -"dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the " -"initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is " -"active, show the dialog, otherwise it is not shown." +msgid "This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, show the dialog, otherwise it is not shown." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:1 -msgid "" -"Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog " -"will be shown. Otherwise it will not be shown." +msgid "Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog will be shown. Otherwise it will not be shown." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:2 @@ -8578,7 +8229,6 @@ msgid "Auto-save time interval" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Automatically insert a decimal point" msgstr "自動小數點" @@ -8606,9 +8256,8 @@ msgid "Color the register as specified by the system theme" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:11 -#, fuzzy msgid "Compress the data file" -msgstr "壓縮資料檔案。" +msgstr "壓縮資料檔案" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:12 #, fuzzy @@ -8630,9 +8279,8 @@ msgid "Default currency for new accounts" msgstr "用於新帳號的預設貨幣" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:16 -#, fuzzy msgid "Default currency for new reports" -msgstr "用於報告的預設貨幣" +msgstr "用於新報告的預設貨幣" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:17 #, fuzzy @@ -8640,7 +8288,6 @@ msgid "Default view style for new register" msgstr "登記簿視窗的預設樣式" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:18 -#, fuzzy msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)" msgstr "經過這個日數之後刪除舊的記錄/備份檔案(0 = 永不)。" @@ -8650,114 +8297,72 @@ msgid "Display negative amounts in red" msgstr "負數以紅色顯示" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:20 -#, fuzzy msgid "Enables Euro support" msgstr "啟動歐元支援" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:21 -#, fuzzy msgid "Enables additional support for the European Union EURO currency." -msgstr "啟動對歐洲聯盟歐元貨幣的支援" +msgstr "啟動對歐洲聯盟歐元貨幣的額外支援" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:22 msgid "Enables file compression when writing the data file." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:23 -msgid "" -"If active all lines that make up a single transaction will use the same " -"color for their background. Otherwise the background colors are alternated " -"on each line." +msgid "If active all lines that make up a single transaction will use the same color for their background. Otherwise the background colors are alternated on each line." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:24 -msgid "" -"If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first " -"time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown." +msgid "If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:25 #, fuzzy -msgid "" -"If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values " -"that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered " -"numbers." +msgid "If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered numbers." msgstr "自動為不足 1 的數值插入小數點。" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:26 -msgid "" -"If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may " -"be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of " -"this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the " -"\"close\" button on toolbar." +msgid "If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the \"close\" button on toolbar." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:27 -msgid "" -"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash " -"screen will be shown." +msgid "If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash screen will be shown." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:28 -msgid "" -"If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise " -"closing a tab moves one tab to the left." +msgid "If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise closing a tab moves one tab to the left." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:29 -msgid "" -"If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each " -"new register will be opened as a tab in the main window." +msgid "If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each new register will be opened as a tab in the main window." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:30 -msgid "" -"If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new " -"reports will be opened as tabs in the main window." +msgid "If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new reports will be opened as tabs in the main window." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:31 -msgid "" -"If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used " -"when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as " -"Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used." +msgid "If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:32 -msgid "" -"If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility " -"with older versions, so that a data file saved in this version cannot be " -"read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only " -"in formats that can be read by older versions as well." +msgid "If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility with older versions, so that a data file saved in this version cannot be read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only in formats that can be read by older versions as well." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:33 -#, fuzzy -msgid "" -"If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. " -"Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line." -msgstr "" -"選擇此項時,在使用者按下“Enter”後會移至空白交易。否則,則會往下移一列。" +msgid "If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line." +msgstr "選擇此項時,在使用者按下“Enter”後會移至底部的空白交易。否則,則會往下移一列。" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:34 -msgid "" -"If active, the register will be colored as specified by the system theme. " -"This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in " -"the users home directory. Otherwise the standard register colors will be " -"used that GnuCash has always used." +msgid "If active, the register will be colored as specified by the system theme. This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in the users home directory. Otherwise the standard register colors will be used that GnuCash has always used." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:35 -msgid "" -"If active, the size and location of each dialog window will be saved when it " -"is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered " -"when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved." +msgid "If active, the size and location of each dialog window will be saved when it is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:36 -#, fuzzy -msgid "" -"If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format." +msgid "If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format." msgstr "使用 24 小時制(代替 12 小時制)時間。" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:37 @@ -8766,9 +8371,8 @@ msgid "Labels on toolbar buttons" msgstr "工具列按鈕" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:38 -#, fuzzy msgid "Number of automatic decimal places" -msgstr "自動小數點" +msgstr "自動小數位數" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:39 #, fuzzy @@ -8776,9 +8380,8 @@ msgid "Position of the notebook tabs" msgstr "以支票/交易號碼排序" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:40 -#, fuzzy msgid "Save window sizes and locations" -msgstr "儲存視窗大小與位置。" +msgstr "儲存視窗大小與位置" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:41 msgid "Show auto-save explanation" @@ -8789,10 +8392,7 @@ msgid "Show close buttons on notebook tabs" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:43 -msgid "" -"Show horizontal borders between rows in a register. If active the border " -"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border " -"between cells will not be marked." +msgid "Show horizontal borders between rows in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:44 @@ -8805,17 +8405,11 @@ msgid "Show splash screen" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:47 -msgid "" -"Show two lines of information for each transaction in a register. This is " -"the default setting for when a register is first opened. The setting can be " -"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item." +msgid "Show two lines of information for each transaction in a register. This is the default setting for when a register is first opened. The setting can be changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:48 -msgid "" -"Show vertical borders between columns in a register. If active the border " -"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border " -"between cells will not be marked." +msgid "Show vertical borders between columns in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:49 @@ -8835,128 +8429,70 @@ msgstr "預設報告貨幣" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121 -msgid "" -"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be " -"started automatically. If zero, no saving will be started automatically." +msgid "The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be started automatically. If zero, no saving will be started automatically." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:54 -msgid "" -"This field sets the number of rows to show in a register. It does not " -"actually affect the display of the contents of the window. It is only used " -"to set the size of the window when first opened." +msgid "This field sets the number of rows to show in a register. It does not actually affect the display of the contents of the window. It is only used to set the size of the window when first opened." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55 -msgid "" -"This field specifies the default view style when opening a new register " -"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The " -"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The " -"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current " -"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all " -"transactions in expanded form." +msgid "This field specifies the default view style when opening a new register window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all transactions in expanded form." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:56 -#, fuzzy -msgid "" -"This field specifies the number of automatic decimal places that will be " -"filled in." -msgstr "自動小數會填入的位數多寡。" +msgid "This field specifies the number of automatic decimal places that will be filled in." +msgstr "這欄位指定自動小數功能所填入的位數多寡。" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:57 -msgid "" -"This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the " -"tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label " -"will have the middle cut and replaced with an ellipsis." +msgid "This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:58 -msgid "" -"This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign " -"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is " -"for users who like to see negative expenses and positive income. The setting " -"of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit " -"status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any " -"balances." +msgid "This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is for users who like to see negative expenses and positive income. The setting of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any balances." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:59 -msgid "" -"This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values " -"for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for " -"Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" " -"for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates." +msgid "This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:60 -msgid "" -"This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to " -"\"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar " -"buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar " -"buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both" -"\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then " -"icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons." +msgid "This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to \"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:61 -msgid "" -"This setting controls the default currency used for reports. If set to " -"\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's " -"locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified " -"by the currency_other key." +msgid "This setting controls the default currency used for reports. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency_other key." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:62 -msgid "" -"This setting controls the source of the default currency for new accounts. " -"If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from " -"the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting " -"specified by the currency_other key." +msgid "This setting controls the source of the default currency for new accounts. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency_other key." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:63 -msgid "" -"This setting determines the character that will be used between components " -"of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode " -"character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash" -"\", \"dash\" and \"period\"." +msgid "This setting determines the character that will be used between components of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:64 -msgid "" -"This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in " -"notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and " -"\"right\". It defaults to \"top\"." +msgid "This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and \"right\". It defaults to \"top\"." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:65 -msgid "" -"This setting specifies the default currency used for new accounts if the " -"currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the " -"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)." +msgid "This setting specifies the default currency used for new accounts if the currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:66 -msgid "" -"This setting specifies the default currency used for reports if the " -"currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the " -"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)." +msgid "This setting specifies the default currency used for reports if the currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:67 -msgid "" -"This setting specifies the number of days after which old log/backup files " -"will be deleted (0 = never)." +msgid "This setting specifies the number of days after which old log/backup files will be deleted (0 = never)." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:68 -#, fuzzy msgid "Use 24 hour time format" -msgstr "使用 24 小時制(代替 12 小時制)時間。" +msgstr "使用 24 小時制時間格式" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:69 -#, fuzzy msgid "Use formal account labels" msgstr "使用會計標籤" @@ -8980,19 +8516,16 @@ msgid "Commit changes to a transaction" msgstr "如何處理空的交易" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Delete a commodity" -msgstr "您必須選擇一個商品。" +msgstr "刪除一個商品" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Delete a commodity and prices" -msgstr "刪除所有分割" +msgstr "刪除商品與價格" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:6 -#, fuzzy msgid "Delete a transaction" -msgstr "刪除分割" +msgstr "刪除交易" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:7 #, fuzzy @@ -9030,16 +8563,11 @@ msgid "Remove all the splits from a transaction" msgstr "顯示目前交易中的所有分割" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:14 -msgid "" -"This dialog is presented before allowing you to change the contents of a " -"reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future " -"reconciliations." +msgid "This dialog is presented before allowing you to change the contents of a reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future reconciliations." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:15 -msgid "" -"This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has " -"price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well." +msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:16 @@ -9047,10 +8575,7 @@ msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:17 -msgid "" -"This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that " -"contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of " -"the register and can make it hard to perform future reconciliations." +msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:18 @@ -9058,43 +8583,27 @@ msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:19 -msgid "" -"This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes " -"at one time." +msgid "This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes at one time." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:20 -msgid "" -"This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as " -"unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register " -"and can make it hard to perform future reconciliations." +msgid "This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:21 -msgid "" -"This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split " -"from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the " -"register and can make it hard to perform future reconciliations." +msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:22 -msgid "" -"This dialog is presented before allowing you to remove a splits from a " -"transaction." +msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a splits from a transaction." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:23 -msgid "" -"This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including " -"some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the " -"reconciled value of the register and can make it hard to perform future " -"reconciliations." +msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:24 -msgid "" -"This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a " -"transaction." +msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a transaction." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:25 @@ -9102,41 +8611,31 @@ msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:26 -msgid "" -"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice " -"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled." +msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice entry. The changed data must be saved or the duplication canceled." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:27 -msgid "" -"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified " -"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled." +msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:28 -msgid "" -"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice " -"entry. The changed data must be either saved or discarded." +msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice entry. The changed data must be either saved or discarded." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:29 -msgid "" -"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified " -"transaction. The changed data must be either saved or discarded." +msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified transaction. The changed data must be either saved or discarded." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:1 msgid "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)" -msgstr "" +msgstr "結束日期(從 1970 年 1 月 1 日起算的秒數)" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:2 msgid "Ending time period identifier" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:3 -msgid "" -"If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they " -"will be hidden." +msgid "If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they will be hidden." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:4 @@ -9149,78 +8648,52 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:6 #, fuzzy -msgid "" -"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency" -msgstr "" -"顯示多重貨幣的總和。如果沒有選擇此項,所有的總和都會轉換成報告使用的貨幣" +msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency" +msgstr "顯示多重貨幣的總和。如果沒有選擇此項,所有的總和都會轉換成報告使用的貨幣" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Show non currency commodities" -msgstr "顯示外國貨幣" +msgstr "顯示非貨幣商品" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:8 msgid "Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)" -msgstr "" +msgstr "開始日期(從 1970 年 1 月 1 日起算的秒數)" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:9 msgid "Starting time period identifier" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:10 -msgid "" -"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the " -"end_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date " -"as represented in seconds from January 1st, 1970." +msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:11 -msgid "" -"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the " -"end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field " -"should contain a value between 0 and 8." +msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:12 -msgid "" -"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if " -"the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a " -"date as represented in seconds from January 1st, 1970." +msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:13 -msgid "" -"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if " -"the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This " -"field should contain a value between 0 and 8." +msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:14 -msgid "" -"This setting controls the type of ending date used in profit/loss " -"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending " -"date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will " -"retrieve the ending date specified by the end_period key." +msgid "This setting controls the type of ending date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the ending date specified by the end_period key." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:15 -msgid "" -"This setting controls the type of starting date used in profit/loss " -"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting " -"date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will " -"retrieve the starting date specified by the start_period key." +msgid "This setting controls the type of starting date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the starting date specified by the start_period key." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:1 -msgid "" -"This setting contains the width of the named column in the most recently " -"closed register window. Changing these values will change the sizes of the " -"columns in the next opened register" +msgid "This setting contains the width of the named column in the most recently closed register window. Changing these values will change the sizes of the columns in the next opened register" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:2 msgid "Width of a column in the dialog" -msgstr "" +msgstr "對話盒中欄位的寬度" #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:155 msgid "You must select an item from the list" @@ -9267,7 +8740,8 @@ msgstr "沒有符合帳號" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../src/gnome-search/search-account.c:211 ../intl-scm/guile-strings.c:2032 +#: ../src/gnome-search/search-account.c:211 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 msgid "Selected Accounts" msgstr "選擇的帳號" @@ -9363,8 +8837,7 @@ msgid "Add results to current search" msgstr "增加結果至目前的搜尋." #: ../src/gnome-search/search.glade.h:4 -msgid "" -"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"" +msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"" msgstr "選擇要搜尋您全部的資料或是只搜尋標記為“作用中”的資料" #: ../src/gnome-search/search.glade.h:5 @@ -9397,9 +8870,8 @@ msgid "Type of search" msgstr "搜尋的類型" #: ../src/gnome-search/search.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "_New item..." -msgstr "新增項目..." +msgstr "新增項目(_N)..." #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:216 msgid "less than" @@ -9488,7 +8960,7 @@ msgstr "不符合正規表示式" #. Build and connect the toggle button #: ../src/gnome-search/search-string.c:322 msgid "Case Insensitive?" -msgstr "大小寫視為相異?" +msgstr "大小寫視為相同?" #: ../src/gnome/top-level.c:96 #, fuzzy, c-format @@ -9506,9 +8978,9 @@ msgid "Unsupported entity type: %s" msgstr "不支援的實體類型: %s" #: ../src/gnome/top-level.c:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such price: %s" -msgstr "沒有這個分割: %s" +msgstr "沒有這個價格: %s" #: ../src/gnome/top-level.c:353 #, fuzzy, c-format @@ -9532,16 +9004,13 @@ msgstr "取消目前的項目" #. secondary label #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:625 #, c-format -msgid "" -"The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make " -"them compatible." +msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible." msgstr "" #. children #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:636 -#, fuzzy msgid "_Show children accounts" -msgstr "顯示完整帳號名稱" +msgstr "顯示子帳號" #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:708 msgid "The account must be given a name." @@ -9560,9 +9029,7 @@ msgid "You must select an account type." msgstr "您必須選擇帳號類型。" #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:754 -msgid "" -"The selected account type is incompatible with the one of the selected " -"parent." +msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:765 @@ -9574,13 +9041,8 @@ msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank." msgstr "您必須輸入合法的起始結餘或保持空白。" #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:841 -#, fuzzy -msgid "" -"You must select a transfer account or choose the opening balances equity " -"account." -msgstr "" -"您必須選擇轉帳的帳號或選定\n" -"起始結餘資產淨值帳號。" +msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account." +msgstr "您必須選擇轉帳的帳號或選定起始結餘資產淨值帳號。" #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1324 msgid "Edit Account" @@ -9593,9 +9055,7 @@ msgstr "(%d) 新帳號" #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1830 #, c-format -msgid "" -"Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account " -"code field of each child account with a newly generated code." +msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:166 @@ -9631,55 +9091,44 @@ msgstr "" "易記符號(行情指示器標記或類似的): " #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:269 -#, fuzzy msgid "Select security/currency" -msgstr "選擇貨幣/證券" +msgstr "選擇證券/貨幣" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:273 -#, fuzzy msgid "Select security" -msgstr "選擇貨幣/證券" +msgstr "選擇證券" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:278 -#, fuzzy msgid "Select currency" -msgstr "選擇貨幣/證券" +msgstr "選擇貨幣" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:510 -#, fuzzy msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\"" -msgstr "" -"您必須選定一個商品。\n" -"要建立新的商品,請單擊“新增”" +msgstr "您必須選定一個商品。要建立新的商品,請單擊“新增”" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:841 msgid "Use local time" msgstr "使用當地時間" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:955 -#, fuzzy msgid "Edit currency" -msgstr "選擇貨幣/證券" +msgstr "編輯貨幣" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:956 -#, fuzzy msgid "Currency Information" -msgstr "訂單資訊" +msgstr "貨幣資訊" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:959 -#, fuzzy msgid "Edit security" -msgstr "選擇貨幣/證券" +msgstr "編輯證券" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:959 -#, fuzzy msgid "New security" -msgstr "選擇貨幣/證券" +msgstr "新增證券" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:960 -#, fuzzy msgid "Security Information" -msgstr "分割資訊" +msgstr "證券資訊" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1206 msgid "You may not create a new national currency." @@ -9690,18 +9139,12 @@ msgid "That commodity already exists." msgstr "此商品已經存在。" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1261 -#, fuzzy -msgid "" -"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type" -"\" for the commodity." -msgstr "" -"您必須為此商品輸入非空白的“全名”、\n" -"“標記/縮寫”、“類型”。" +msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type\" for the commodity." +msgstr "您必須為此商品輸入非空白的“全名”、“標記/縮寫”、“類型”。" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:880 -#, fuzzy msgid "Select all accounts." -msgstr "選擇帳號" +msgstr "選擇所有帳號。" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:885 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1003 @@ -9743,28 +9186,24 @@ msgid "Defaults" msgstr "預設值" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1166 -#, fuzzy msgid "Reset all values to their defaults." -msgstr "刪除所有分割" +msgstr "所有值重設回預設狀態" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2030 msgid "Clear" msgstr "清除" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2031 -#, fuzzy msgid "Clear any selected image file." -msgstr "卸載選定的檔案" +msgstr "清除已選的圖片檔。" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2033 -#, fuzzy msgid "Select image" -msgstr "選擇圖案" +msgstr "選擇圖片" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2035 -#, fuzzy msgid "Select an image file." -msgstr "設定範圍(_R)..." +msgstr "選擇圖片檔案。" #. Translators: Both %s will be the account separator character; the #. resulting string is a demonstration how the account separator @@ -9773,35 +9212,25 @@ msgstr "設定範圍(_R)..." #. language - just keep in mind to have exactly two %s in your #. translation. #: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Income%sSalary%sTaxable" -msgstr "收入-薪水-納稅" +msgstr "收入%s薪水%s納稅" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:448 msgid "Show the income and expense accounts" msgstr "顯示收入與支出帳號" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1243 -#, fuzzy -msgid "" -"You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this " -"transaction. Otherwise, it will not be recorded." -msgstr "" -"您必須為此交易指定轉帳帳號的\n" -"來源,目標,或兩者。\n" -"否則不會被記錄。" +msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded." +msgstr "您必須為此交易指定轉帳帳號的來源,目標,或兩者。否則不會被記錄。" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1253 msgid "You can't transfer from and to the same account!" msgstr "轉帳的來源與目的不能為同一個帳號!" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1279 -msgid "" -"You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" " -"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative." -msgstr "" -"您不能從一個非貨幣帳號轉帳。試試看把“從”和“到”兩個帳號對調,並且把“總額”設為" -"負數。" +msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative." +msgstr "您不能從一個非貨幣帳號轉帳。試試看把“從”和“到”兩個帳號對調,並且把“總額”設為負數。" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1304 msgid "You must enter an amount to transfer." @@ -9840,78 +9269,49 @@ msgstr "總額:" #: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:958 msgid "Remember and don't _ask me again." -msgstr "" +msgstr "記住這個選擇,別再問我(_A)。" #: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:959 msgid "Don't _tell me again." -msgstr "" +msgstr "別再告訴我(_T)。" #: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:962 msgid "Remember and don't ask me again this _session." -msgstr "" +msgstr "記住這個選擇,在這個工作階段中別再問我(_S)。" #: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:963 msgid "Don't tell me again this _session." -msgstr "" +msgstr "在這個工作階段中別再告訴我(_S)。" #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:409 -msgid "" -"When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and " -"restart the gconf backend." +msgid "When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and restart the gconf backend." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:412 #, c-format -msgid "" -"When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/." -"gconf file and restart the gconf backend. The %s script must be found in " -"your search path for this to work correctly." +msgid "When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/.gconf file and restart the gconf backend. The %s script must be found in your search path for this to work correctly." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:416 -msgid "" -"You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, " -"GnuCash will exit. Please correct the problem and restart the gconf backend " -"with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting GnuCash. If you " -"have not already done so, you can click the Back button and copy the " -"necessary text from the dialog." +msgid "You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, GnuCash will exit. Please correct the problem and restart the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting GnuCash. If you have not already done so, you can click the Back button and copy the necessary text from the dialog." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:422 #, c-format -msgid "" -"You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, " -"GnuCash will exit. Please run the %s script which will install the " -"configuration data and restart the gconf backend." +msgid "You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, GnuCash will exit. Please run the %s script which will install the configuration data and restart the gconf backend." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:426 -msgid "" -"You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with " -"the command 'gconftool-2 --shutdown'. When you click Apply, GnuCash will " -"continue loading." +msgid "You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown'. When you click Apply, GnuCash will continue loading." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:189 msgid "" -"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The " -"file format in the older versions was missing the detailed specification of " -"the character encoding being used. This means the text in your data file " -"could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved " -"automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all " -"necessary specifications so that you do not have to go through this step " -"again.\n" +"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The file format in the older versions was missing the detailed specification of the character encoding being used. This means the text in your data file could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all necessary specifications so that you do not have to go through this step again.\n" "\n" -"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. " -"On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this " -"guess. You have to check whether the words look as expected. Either " -"everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words " -"contain unexpected characters, in which case you should select different " -"character encodings to see different results. You may have to edit the list " -"of character encodings by clicking on the respective button.\n" +"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this guess. You have to check whether the words look as expected. Either everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words contain unexpected characters, in which case you should select different character encodings to see different results. You may have to edit the list of character encodings by clicking on the respective button.\n" "\n" -"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data " -"file." +"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data file." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:209 @@ -9920,128 +9320,118 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:212 msgid "" -"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved " -"and reloaded into the main application. That way you will have a working " -"file as backup in the same directory.\n" +"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved and reloaded into the main application. That way you will have a working file as backup in the same directory.\n" "\n" "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:234 -#, fuzzy msgid "Unicode" -msgstr "收入" +msgstr "Unicode" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:236 msgid "European" -msgstr "" +msgstr "歐洲" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:237 msgid "ISO-8859-1 (West European)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-1 (西歐語言)" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:238 msgid "ISO-8859-2 (East European)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-2 (東歐語言)" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:239 msgid "ISO-8859-3 (South European)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-3 (南歐語言)" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:240 msgid "ISO-8859-4 (North European)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-4 (北歐語言)" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:241 msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-5 (Cyrillic)" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:242 msgid "ISO-8859-6 (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-6 (阿拉伯語)" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:243 msgid "ISO-8859-7 (Greek)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-7 (希臘語)" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:244 msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-8 (希伯來語)" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:245 msgid "ISO-8859-9 (Turkish)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-9 (土耳其語)" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:246 msgid "ISO-8859-10 (Nordic)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-10 (北日耳曼語支)" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:247 msgid "ISO-8859-11 (Thai)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-11 (泰語)" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:248 msgid "ISO-8859-13 (Baltic)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-13 (Baltic)" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:249 msgid "ISO-8859-14 (Celtic)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-14 (Celtic)" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:250 msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-15 (西歐, 歐元符號)" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:251 msgid "ISO-8859-16 (South-East European)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-16 (東南歐語言)" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:252 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Cyrillic" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:253 msgid "KOI8-R (Russian)" -msgstr "" +msgstr "KOI8-R (俄羅斯)" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:254 msgid "KOI8-U (Ukrainian)" -msgstr "" +msgstr "KOI8-U (烏克蘭)" #. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your #. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m` #. * for assistance with spelling. #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:577 msgid "ISO-8859-1 KOI8-U" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-1 KOI8-U" #. another error, cannot handle this here #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:698 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:717 -#, fuzzy msgid "The file could not be reopened." -msgstr "" -"找不到檔案 \n" -" %s\n" -" " +msgstr "檔案無法重新開啟" #. try to load once again #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:705 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:755 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:767 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:755 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:767 msgid "Reading file..." msgstr "讀取檔案中..." #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:725 -#, fuzzy msgid "Parsing file..." -msgstr "讀取檔案中..." +msgstr "解析檔案中..." #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:732 -#, fuzzy msgid "There was an error parsing the file." -msgstr "" -"解析此檔案時產生錯誤\n" -" %s\n" +msgstr "解析此檔案時發生錯誤。" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:982 @@ -10064,20 +9454,16 @@ msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1035 -#, fuzzy msgid "That GnuCash XML file is already loaded. Please select another file." -msgstr "" -"這個 QIF 檔案已經載入。\n" -"請選擇其他檔案。" +msgstr "這個 GnuCash XML 檔案已經載入。請選擇其他檔案。" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1336 msgid "This encoding has been added to the list already." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1346 -#, fuzzy msgid "This is an invalid encoding." -msgstr "這是一個列表選項" +msgstr "這是個不合法的編碼。" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1481 msgid "No files to merge. Please add ones by clicking on 'Load another file'." @@ -10088,85 +9474,60 @@ msgid "1 /" msgstr "1 /" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Quote Source Information" -msgstr "價格資訊" +msgstr "報價來源資訊" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "CUSI_P or other code:" -msgstr "CUSIP 或其他代碼:" +msgstr "CUSI_P 或其他代碼:" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4 -msgid "" -"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave " -"this field blank." +msgid "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave this field blank." msgstr "輸入用來識別此商品的獨特代碼。或者,您可以讓此欄空白。" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple " -"Computer, Inc." -msgstr "輸入商品的全名。例:US Dollars" +msgid "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple Computer, Inc." +msgstr "輸入商品的全名。例:Cisco System Inc, or Apple Computer, Inc." #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:6 -msgid "" -"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks " -"which can only be traded in whole numbers, enter 1." -msgstr "" -"輸入此商品能買賣的最小單位。以股票為例,只能以全部數量買賣時,輸入 1 。" +msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks which can only be traded in whole numbers, enter 1." +msgstr "輸入此商品能買賣的最小單位。以股票為例,只能以全部數量買賣時,輸入 1 。" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:7 -msgid "" -"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are " -"retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol " -"used by the quote source (including case). " +msgid "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol used by the quote source (including case). " msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "F_raction traded:" -msgstr "最小單位交易:" +msgstr "最小單位交易(_R):" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Select security/currency " -msgstr "選擇貨幣/證券" +msgstr "選擇證券/貨幣" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:10 msgid "Select user information here..." msgstr "在此選擇使用者資訊..." #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Si_ngle:" -msgstr "單欄" +msgstr "單欄(_N):" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:12 -msgid "" -"These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on " -"the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve " -"quotes." +msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve quotes." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:13 -msgid "" -"These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites " -"on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to " -"retrieve the information from another site." +msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to retrieve the information from another site." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:14 -msgid "" -"These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not " -"know if these sources retrieve information from a single site or from " -"multiple sites on the internet." +msgid "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not know if these sources retrieve information from a single site or from multiple sites on the internet." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:15 msgid "Time_zone:" -msgstr "" +msgstr "時區(_Z):" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:16 #, fuzzy @@ -10178,29 +9539,24 @@ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly." msgstr "警告:Finance::Quote 並未正確地安裝。" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "_Full name:" -msgstr "全名:" +msgstr "全名(_F):" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "_Get Online Quotes" -msgstr "取得線上報價" +msgstr "取得線上報價(_G)" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "_Multiple:" -msgstr "多行" +msgstr "多行(M):" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "_Symbol/abbreviation:" -msgstr "標記/縮寫:" +msgstr "標記/縮寫(S):" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "_Unknown:" -msgstr "未知" +msgstr "未知(_U):" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:1 msgid "No warnings to reset." @@ -10212,38 +9568,29 @@ msgid "Permanent Warnings" msgstr "保留收入" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Reset Warnings" -msgstr "保留收入" +msgstr "重設警告訊息" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:4 msgid "Temporary Warnings" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:5 -msgid "" -"You have requested that the following warning dialogs not be presented. To " -"re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, " -"then click OK." +msgid "You have requested that the following warning dialogs not be presented. To re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, then click OK." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "_Unselect All" -msgstr "取消選擇全部" +msgstr "取消選擇全部(_U)" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:1 msgid "" "Cannot find default values\n" "\n" -"The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be " -"found in the default system locations. Without this data GnuCash will still " -"operate properly but it may require some extra time to setup. Do you wish " -"to setup the configuration data?" +"The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be found in the default system locations. Without this data GnuCash will still operate properly but it may require some extra time to setup. Do you wish to setup the configuration data?" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Choose method" msgstr "排序方式" @@ -10257,9 +9604,8 @@ msgid "GnuCash will install the data for you." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "GnuCash will update the system path for you." -msgstr "設定分享資料檔案搜尋路徑" +msgstr "GnuCash 將會替你更新系統路徑。" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:8 msgid "Install into home directory" @@ -10267,29 +9613,22 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:9 msgid "Please add the following lines at the end of your ~/.gconf.path file:" -msgstr "" +msgstr "請將以下幾行加到 ~/.gconf.path 檔案的尾端:" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:10 msgid "Please run the following commands:" -msgstr "" +msgstr "請執行以下指令:" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:11 msgid "S_kip" -msgstr "" +msgstr "略過(_K)" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:12 -msgid "" -"The configuration data is stored in a non-standard location. There are two " -"methods that can be used to make this data visible to GnuCash. The first is " -"to modify a system search path to include the data location. The second is " -"to copy the data into your home directory." +msgid "The configuration data is stored in a non-standard location. There are two methods that can be used to make this data visible to GnuCash. The first is to modify a system search path to include the data location. The second is to copy the data into your home directory." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:13 -msgid "" -"The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot " -"be found in the default system locations. Without this data GnuCash will " -"still operate properly, but it may require some extra time to set up." +msgid "The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot be found in the default system locations. Without this data GnuCash will still operate properly, but it may require some extra time to set up." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:14 @@ -10303,76 +9642,58 @@ msgid "The search path has _already been updated in another window" msgstr "關閉此發票視窗" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:16 -msgid "" -"This method will install the GnuCash default settings and descriptions into " -"the .gconf directory within your home directory. The disadvantage to this " -"method is that future updates to GnuCash will not update your local settings " -"to add in new keys." +msgid "This method will install the GnuCash default settings and descriptions into the .gconf directory within your home directory. The disadvantage to this method is that future updates to GnuCash will not update your local settings to add in new keys." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:17 -msgid "" -"This method will modify the file .gconf.path in your home directory. It " -"will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find " -"its default settings and their descriptions." +msgid "This method will modify the file .gconf.path in your home directory. It will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find its default settings and their descriptions." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Update GnuCash configuration data" -msgstr "GnuCash 設定選項" +msgstr "更新 GnuCash 設定選項" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Update gconf settings - GnuCash" -msgstr "開啟 GnuCash 說明" +msgstr "更新 gconf 設定 - GnuCash" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Update search path" -msgstr "設定分享資料檔案搜尋路徑" +msgstr "更新搜尋路徑" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:21 -msgid "" -"You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into the " -"~/.gconf directory. GnuCash can do this for you, or tell you how to do it " -"yourself." +msgid "You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into the ~/.gconf directory. GnuCash can do this for you, or tell you how to do it yourself." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:22 -msgid "" -"You have chosen to update the system search path. GnuCash can do this for " -"you, or it can tell you how to do it yourself." +msgid "You have chosen to update the system search path. GnuCash can do this for you, or it can tell you how to do it yourself." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:23 msgid "" "You will then need to restart the gconf backend with the\n" "command 'gconftool-2 --shutdown'." -msgstr "" +msgstr "接下來你需要執行指令 'gconftool-2 --shutdown' 來重新啟動 gconf backend。" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:25 msgid "_GnuCash installs the data" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "_GnuCash updates the search path" -msgstr "設定分享資料檔案搜尋路徑" +msgstr "_GnuCash 更新搜尋路徑" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:27 msgid "_Install into home directory" -msgstr "" +msgstr "安裝到個人家(home)目錄(_I)" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "_Setup" -msgstr "HBCI 設定" +msgstr "設定(_S)" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "_Update search path" -msgstr "設定分享資料檔案搜尋路徑" +msgstr "更新搜尋路徑(_U)" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:30 msgid "_You install the data yourself" @@ -10384,38 +9705,32 @@ msgid "_You update the search path yourself" msgstr "設定分享資料檔案搜尋路徑" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "S_ystem input encodings" -msgstr "複利:" +msgstr "系統輸入編碼(_Y)" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "_Custom encoding" -msgstr "複利:" +msgstr "自訂編碼(_C)" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Selected encodings" -msgstr "預設報告貨幣" +msgstr "選擇編碼(_S)" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Choose a file to import" -msgstr "選擇匯出格式" +msgstr "選擇匯入檔" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:5 #, fuzzy msgid "" -"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do " -"this if you have saved your accounts to separate GnuCash files.\n" +"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do this if you have saved your accounts to separate GnuCash files.\n" "\n" -"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the " -"GnuCash Datafile import process." +"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the GnuCash Datafile import process." msgstr "" "如果您此時還有更多資料要匯入,單擊“讀取其他檔案”。\n" "您可以在您的帳號儲存於不同 QIF 檔案時這麼做。\n" "\n" -"單擊“下一步”以結束載入檔案並且移至 QIF 匯入程序\n" +"單擊“下一頁”以結束載入檔案並且移至 QIF 匯入程序\n" "的下一個步驟。" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:8 @@ -10424,14 +9739,12 @@ msgid "Convert the file" msgstr "壓縮資料檔案。" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Default encoding:" -msgstr "選擇貨幣/證券" +msgstr "預設編碼:" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Do not merge" -msgstr "不要排序" +msgstr "不要合併" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:11 #, fuzzy @@ -10444,7 +9757,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:13 msgid "GnuCash Datafile Import Druid" -msgstr "" +msgstr "GnuCash 資料檔匯入精靈" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:14 #, fuzzy @@ -10463,12 +9776,11 @@ msgstr "卸載選定的檔案" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:17 msgid "_Edit list of encodings" -msgstr "" +msgstr "編輯編碼列表(_E)" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Current File List" -msgstr "內容" +msgstr "現在的檔案列表" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:2 #, fuzzy @@ -10484,44 +9796,36 @@ msgstr "" "的下一個步驟。" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "_Load another file" -msgstr "載入其他檔案" +msgstr "載入其他檔案(_L)" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_Unload selected file" -msgstr "卸載選定的檔案" +msgstr "卸載選定的檔案(_U)" #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Exchange/Price Information" -msgstr "兌換/價格資訊" +msgstr "兌換/價格資訊" #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Split Information" -msgstr "結算資訊" +msgstr "分割資訊" #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "To A_mount:" -msgstr "總額:" +msgstr "總額(_M):" #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_Exchange Rate:" -msgstr "匯率:" +msgstr "匯率(_E):" #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "_From:" -msgstr "從:" +msgstr "從(_F):" #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "_To:" -msgstr "到:" +msgstr "到(_T):" #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:2 #, no-c-format @@ -10529,7 +9833,6 @@ msgid "%Y-%m-%d" msgstr "%Y-%m-%d" #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Abbreviation" msgstr "縮寫" @@ -10538,7 +9841,6 @@ msgid "Date format:" msgstr "日期格式:" #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "December 31, 2000" msgstr "十二月 31, 2000" @@ -10548,7 +9850,6 @@ msgid "Format:" msgstr "格式:" #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Include Century" msgstr "包含世紀" @@ -10558,9 +9859,8 @@ msgstr "月:" #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105 -#, fuzzy msgid "Sample:" -msgstr "範例:X" +msgstr "範例:" #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:12 msgid "" @@ -10572,6 +9872,13 @@ msgid "" "Locale\n" "Custom\n" msgstr "" +"US (12/31/2001)\n" +"UK (31/12/2001)\n" +"Europe (31.12.2001)\n" +"ISO (2001-12-31)\n" +"UTC\n" +"Locale\n" +"自訂\n" #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:20 msgid "Years:" @@ -10579,11 +9886,11 @@ msgstr "年:" #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:1 msgid "Don't tell me again this session." -msgstr "" +msgstr "在這個工作階段中別再告訴我。" #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:2 msgid "Don't tell me again." -msgstr "" +msgstr "別再告訴我。" #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:3 msgid "Remember the answer and don't tell me again this session." @@ -10594,34 +9901,29 @@ msgid "Remember the answer and don't tell me again." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "'_Enter' moves to blank transaction" -msgstr "“Enter”移至空白交易" +msgstr "“_Enter”移至空白交易" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "07/31/2005" -msgstr "10010010" +msgstr "07/31/2005" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:3 msgid "2005-07-31" -msgstr "" +msgstr "2005-07-31" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "31.07.2005" -msgstr "10010010" +msgstr "31.07.2005" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "31/07/2005" -msgstr "10010010" +msgstr "31/07/2005" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:6 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Actions" -msgstr "動作(_A)" +msgstr "動作" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:7 #, fuzzy @@ -10629,29 +9931,24 @@ msgid "Checks" msgstr "號碼" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Date Format" -msgstr "日期格式" +msgstr "日期格式" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Default Currency" -msgstr "預設報告貨幣" +msgstr "預設貨幣" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Default Report Currency" -msgstr "預設報告貨幣" +msgstr "預設報告貨幣" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Default Style" -msgstr "預設登記簿樣式" +msgstr "預設樣式" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "End Date" -msgstr "結束日期:" +msgstr "結束日期" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:13 #, fuzzy @@ -10660,12 +9957,11 @@ msgstr "今天日期格式" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:14 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "檔案" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "General" -msgstr "一般" +msgstr "一般" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:16 msgid "Graphics" @@ -10673,49 +9969,43 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:17 msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "標籤" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:18 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "位置" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Numbers" -msgstr "號碼" +msgstr "數字" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:20 msgid "Other Defaults" -msgstr "" +msgstr "其他預設值" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "Reconciling" -msgstr "一致化資訊" +msgstr "一致化" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "Reverse Balanced Accounts" -msgstr "反向結算帳號類型" +msgstr "反向結算帳號類型" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Search Dialog" -msgstr "測試搜尋對話盒" +msgstr "搜尋對話盒" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:24 msgid "Separator Character" -msgstr "" +msgstr "分隔字元" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "Start Date" -msgstr "開始日期:" +msgstr "開始日期" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "Summarybar Content" -msgstr "內容" +msgstr "摘要列內容" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:27 #, fuzzy @@ -10729,32 +10019,27 @@ msgstr "內容" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:29 msgid "Time Format" -msgstr "" +msgstr "時間格式" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:30 msgid "Toolbar Style" -msgstr "" +msgstr "工具列樣式" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "Window Geometry" -msgstr "儲存視窗形態" +msgstr "視窗座標" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "Ab_solute:" -msgstr "廢棄的" +msgstr "絕對(_S):" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "Accounting Period" -msgstr "設定與編輯帳號" +msgstr "會計週期" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:35 #, fuzzy -msgid "" -"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit " -"card payment." +msgid "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment." msgstr "在一致化信用卡結帳後,提醒使用者進行信用卡繳款" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:36 @@ -10762,36 +10047,27 @@ msgid "All transactions are expanded to show all splits." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:37 -#, fuzzy -msgid "" -"Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by " -"alternating by row." +msgid "Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by alternating by row." msgstr "以每一筆交易為單位交替使用主要與次要顏色,而不是每一列。" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:38 msgid "Auto-save time _interval:" -msgstr "" +msgstr "自動存檔週期(_I):" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39 -#, fuzzy msgid "Automatic _interest transfer" -msgstr "自動利息轉換" +msgstr "自動利息轉換(_I)" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40 -#, fuzzy msgid "Automatic credit card _payment" -msgstr "自動信用卡付款" +msgstr "自動信用卡付款(_P)" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41 -msgid "" -"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other " -"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)" +msgid "Automatically expand the current transaction to show all splits. All other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42 -msgid "" -"Automatically insert a decimal point into values that are entered without " -"one." +msgid "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one." msgstr "自動為不足 1 的數值插入小數點。" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43 @@ -10799,32 +10075,28 @@ msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input." msgstr "自動將帳號列表或執行輸入動作者抬至上層。" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44 -#, fuzzy msgid "B_ottom" -msgstr "第四選項" +msgstr "下(_O)" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45 msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type." -msgstr "" +msgstr "在日期之下以 8 點字印出所用的日期格式" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46 msgid "Bring the most _recent tab to the front" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47 -#, fuzzy msgid "C_redit accounts" -msgstr "貸方帳號" +msgstr "信用帳號(_R)" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "Ch_oose:" -msgstr "關閉" +msgstr "自選(_O)" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49 -#, fuzzy msgid "Character:" -msgstr "索價" +msgstr "字元:" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50 #, fuzzy @@ -10832,41 +10104,36 @@ msgid "Check cleared _transactions" msgstr "核對已清算的交易" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51 -#, fuzzy msgid "Com_press files" -msgstr "壓縮資料檔案。" +msgstr "壓縮資料檔案" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52 msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53 -#, fuzzy msgid "Date/Time" -msgstr "精確的時間" +msgstr "日期/時間" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "Default _font:" -msgstr "預設費率: " +msgstr "預設字型(_F):" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)." msgstr "經過這個日數之後刪除舊的記錄/備份檔案(0 = 永不)。" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57 -#, fuzzy msgid "Display \"_tip of the day\" dialog" -msgstr "顯示“每日一訣”" +msgstr "顯示“每日一訣”對話盒" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58 msgid "Display hints for using GnuCash at startup" -msgstr "起動時顯示關於使用 GnuCash 的建議" +msgstr "啟動時顯示關於使用 GnuCash 的建議" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59 -#, fuzzy msgid "Display ne_gative amounts in red" -msgstr "負數以紅色顯示" +msgstr "負數以紅色顯示(_G)" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61 #, fuzzy @@ -10891,23 +10158,19 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66 msgid "Display toolbar items as icons only." -msgstr "" +msgstr "工具列只顯示圖示。" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67 msgid "Display toolbar items as text only." -msgstr "" +msgstr "工具列只顯示文字。" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68 -msgid "" -"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show " -"for all items." -msgstr "" +msgid "Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show for all items." +msgstr "工具列顯示文字於圖示的下方,全都要顯示文字。" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69 -msgid "" -"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only " -"shown for the most important items." -msgstr "" +msgid "Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only shown for the most important items." +msgstr "工具列顯示文字於圖示旁,只有最重要的項目才顯示文字。" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70 #, fuzzy @@ -10915,25 +10178,22 @@ msgid "Don't sign reverse any accounts." msgstr "不反轉任何帳號" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71 -#, fuzzy msgid "Double _mode colors alternate with transactions" -msgstr "交易以兩種模式的顏色交替表示" +msgstr "交易以兩種模式的顏色交替表示(_M)" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72 msgid "Draw _vertical lines between columns" -msgstr "" +msgstr "在每行之間畫直線(_V)" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73 msgid "Draw hori_zontal lines between rows" -msgstr "" +msgstr "在每列之間畫橫線(_Z)" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75 -#, fuzzy msgid "GnuCash Options" -msgstr "第四選項" +msgstr "GnuCash 選項" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76 -#, fuzzy msgid "GnuCash Preferences" msgstr "GnuCash 偏好設定" @@ -10942,42 +10202,28 @@ msgid "How many automatic decimal places will be filled in." msgstr "自動小數會填入的位數多寡。" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78 -msgid "" -"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save " -"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown." +msgid "If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save feature is started. Otherwise no extra explanation is shown." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79 -msgid "" -"If checked, each register will be opened in its own top level window. If " -"clear, the register will be opened in the current window." +msgid "If checked, each register will be opened in its own top level window. If clear, the register will be opened in the current window." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80 -msgid "" -"If checked, each report will be opened in its own top level window. If " -"clear, the report will be opened in the current window." +msgid "If checked, each report will be opened in its own top level window. If clear, the report will be opened in the current window." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81 -msgid "" -"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If " -"clear, only currencies will be shown." +msgid "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If clear, only currencies will be shown." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82 #, fuzzy -msgid "" -"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at " -"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move " -"down one row." -msgstr "" -"選擇此項時,在使用者按下“Enter”後會移至空白交易。否則,則會往下移一列。" +msgid "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move down one row." +msgstr "選擇此項時,在使用者按下“Enter”後會移至空白交易。否則,則會往下移一列。" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83 -msgid "" -"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If " -"clear, the original GnuCash register colors will be used." +msgid "If checked, the system color theme will be applied to register windows. If clear, the original GnuCash register colors will be used." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84 @@ -10990,19 +10236,16 @@ msgid "Include _non-currency totals" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86 -#, fuzzy msgid "Loc_ale:" -msgstr "本地化" +msgstr "本地(_A):" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87 -#, fuzzy msgid "New search _limit:" -msgstr "重新搜尋限制" +msgstr "重新搜尋限制(_L):" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89 -#, fuzzy msgid "Number of _transactions:" -msgstr "欄數" +msgstr "交易數量(_T):" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90 #, fuzzy @@ -11016,9 +10259,7 @@ msgstr "當一致化時自動核對已清算的交易" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92 #, fuzzy -msgid "" -"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the " -"\"File\" menu" +msgid "Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the \"File\" menu" msgstr "當您自“檔案”選單選擇“新增檔案”時不跳出新帳號列表對話盒" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93 @@ -11030,56 +10271,45 @@ msgid "Print _blocking chars" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95 -#, fuzzy msgid "Print _date format" -msgstr "自訂格式" +msgstr "列印日期格式(_D)" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96 -#, fuzzy msgid "Printing" msgstr "列印" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98 msgid "Priority text besi_de icons" -msgstr "" +msgstr "重要文字在圖示旁" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99 -#, fuzzy msgid "Re_lative:" -msgstr "折扣" +msgstr "相對(_L):" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101 -#, fuzzy msgid "Register Defaults" -msgstr "登記簿字型" +msgstr "登記簿預設值" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102 -#, fuzzy msgid "Register opens in a new _window" -msgstr "在新視窗中開啟" +msgstr "在新視窗中開啟登記簿(_W)" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103 -#, fuzzy msgid "Report opens in a new _window" -msgstr "在新視窗中開啟" +msgstr "在新視窗中開啟報告(_W)" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104 -#, fuzzy msgid "Reports" -msgstr "報告(_R)" +msgstr "報告" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106 -msgid "" -"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the " -"'Close' menu item." +msgid "Show a close button on each notebook tab. These function identically to the 'Close' menu item." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107 #, fuzzy -msgid "" -"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency." -msgstr "" -"顯示多重貨幣的總和。如果沒有選擇此項,所有的總和都會轉換成報告使用的貨幣" +msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency." +msgstr "顯示多重貨幣的總和。如果沒有選擇此項,所有的總和都會轉換成報告使用的貨幣" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108 #, fuzzy @@ -11108,16 +10338,12 @@ msgid "Show splash screen at startup." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114 -msgid "" -"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all " -"transactions." -msgstr "" +msgid "Show this many transactions in a register. A value of zero means show all transactions." +msgstr "在登記簿中顯示那麼多交易,0 表示顯示所有交易。" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115 #, fuzzy -msgid "" -"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not " -"affect expanded transactions." +msgid "Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not affect expanded transactions." msgstr "每個交易顯示兩行資訊" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116 @@ -11132,89 +10358,75 @@ msgstr "反轉收入與支出帳號" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118 #, fuzzy -msgid "" -"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, " -"Equity, and Income." +msgid "Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income." msgstr "反轉信用卡、應付、債務、資產淨值與收入帳號" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119 msgid "Text _below icons" -msgstr "" +msgstr "文字於圖示下(_B)" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120 -msgid "" -"The character that will be used between components of an account name. A " -"legal value is any single character except letters and numbers, or any of " -"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and " -"\"period\"." +msgid "The character that will be used between components of an account name. A legal value is any single character except letters and numbers, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122 -#, fuzzy msgid "To_p" -msgstr "到" +msgstr "上(_P)" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123 -#, fuzzy msgid "Transaction _journal" -msgstr "交易流水帳" +msgstr "交易日記帳(_J)" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124 msgid "US Dollars (USD)" -msgstr "" +msgstr "美元 (USD)" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125 msgid "U_K:" -msgstr "" +msgstr "英式(_K):" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126 -#, fuzzy msgid "U_se 24-hour clock" -msgstr "使用 24 小時制時間" +msgstr "使用 24 小時制時間(_S)" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127 -#, fuzzy msgid "Use _formal accounting labels" -msgstr "使用會計標籤" +msgstr "使用會計標籤(_F)" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format." msgstr "使用 24 小時制(代替 12 小時制)時間。" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129 -#, fuzzy msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms" msgstr "只使用“借方”與”貸方”來代替口語的同義字" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130 -#, fuzzy msgid "Use s_ystem default" -msgstr "使用 GNOME 預設值" +msgstr "使用 GNOME 預設值(_Y)" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131 msgid "Use the date format common in continental Europe." -msgstr "" +msgstr "使用歐陸通用的日期格式。" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132 msgid "Use the date format common in the United Kingdom." -msgstr "" +msgstr "使用英國通用的日期格式。" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133 msgid "Use the date format common in the United States." -msgstr "" +msgstr "使用美國通用的日期格式。" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134 msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard." -msgstr "" +msgstr "使用 ISO-8601 標準的日期格式。" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135 msgid "Use the date format specified by the system locale." -msgstr "" +msgstr "使用系統區域化設定的日期格式。" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136 -msgid "" -"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also " -"use this date for net assets calculations." +msgid "Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also use this date for net assets calculations." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137 @@ -11222,18 +10434,15 @@ msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138 -#, fuzzy msgid "Use the specified currency for all newly created accounts." -msgstr "輸入使用於新帳號的貨幣" +msgstr "新開的帳號使用此貨幣。" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139 msgid "Use the specified currency for all newly created reports." -msgstr "" +msgstr "新產生的報告使用此貨幣。" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140 -msgid "" -"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also " -"use this date for net assets calculations." +msgid "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also use this date for net assets calculations." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141 @@ -11254,14 +10463,12 @@ msgid "Use the system setting for displaying toolbar items." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145 -#, fuzzy msgid "Windows" -msgstr "視窗(_W)" +msgstr "視窗" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146 -#, fuzzy msgid "_Absolute:" -msgstr "廢棄的" +msgstr "絕對的(_A):" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147 #, fuzzy @@ -11269,85 +10476,72 @@ msgid "_Auto-raise lists" msgstr "自動抬升列表" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148 -#, fuzzy msgid "_Auto-split ledger" -msgstr "自動分割總帳(_A)" +msgstr "自動分割分類帳(_A)" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149 -#, fuzzy msgid "_Automatic decimal point" msgstr "自動小數點" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150 -#, fuzzy msgid "_Basic ledger" -msgstr "基本總帳(_B)" +msgstr "基本分類帳(_B)" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151 -#, fuzzy msgid "_Decimal places:" msgstr "自動小數位數" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152 -#, fuzzy msgid "_Double line mode" -msgstr "兩行模式" +msgstr "兩行模式(_D)" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153 msgid "_Europe:" -msgstr "" +msgstr "歐式(_E):" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154 msgid "_ISO:" -msgstr "" +msgstr "_ISO:" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155 -#, fuzzy msgid "_Icons only" -msgstr "只有圖示" +msgstr "只有圖示(_I)" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156 -#, fuzzy msgid "_Income & expense" -msgstr "收入&支出(_I)" +msgstr "收入 & 支出(_I)" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157 -#, fuzzy msgid "_Left" -msgstr "去年" +msgstr "左(L)" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158 -#, fuzzy msgid "_None" -msgstr "無" +msgstr "無(_N)" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159 -#, fuzzy msgid "_Relative:" -msgstr "折扣" +msgstr "相對(_R):" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160 -#, fuzzy msgid "_Retain log files:" -msgstr "保留記錄檔的日數" +msgstr "保留記錄檔(_R):" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161 msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "右(_R)" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162 -#, fuzzy msgid "_Save window size and position" -msgstr "儲存視窗大小與位置。" +msgstr "儲存視窗大小與位置(_S)" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163 -#, fuzzy msgid "_Text only" -msgstr "只有文字" +msgstr "只有文字(_T)" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164 msgid "_US:" -msgstr "" +msgstr "美式(_U):" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165 msgid "_Use system theme colors" @@ -11358,47 +10552,40 @@ msgid "_Width:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167 -#, fuzzy msgid "characters" -msgstr "索價" +msgstr "字元" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "分鐘" #: ../src/gnome-utils/glade/totd.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Tip of the Day:" -msgstr "每日一訣:" +msgstr "每日一訣:" #: ../src/gnome-utils/glade/totd.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "GnuCash Tip Of The Day" -msgstr "每日一訣(_T)" +msgstr "GnuCash 每日一訣" #: ../src/gnome-utils/glade/totd.glade.h:3 msgid "_Show tips at startup" -msgstr "" +msgstr "啟動時顯示每日一訣(_S)" #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Basic Information" -msgstr "結算資訊" +msgstr "基本資訊" #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Currency Transfer" -msgstr "貨幣兌換" +msgstr "貨幣兌換" #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Transfer From" -msgstr "轉帳自" +msgstr "轉帳自" #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Transfer To" -msgstr "轉帳到" +msgstr "轉帳到" #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:6 msgid "Currency:" @@ -11429,14 +10616,16 @@ msgstr "號碼:" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:12 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:1926 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466 ../intl-scm/guile-strings.c:2550 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 msgid "Show Income/Expense" msgstr "顯示收入/支出" #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:14 msgid "Transfer Funds" -msgstr "匯兌基金" +msgstr "匯兌資金" #. create the button. #: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:382 @@ -11444,58 +10633,55 @@ msgid "New..." msgstr "新增..." #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99 -#, fuzzy msgid "Save file automatically?" -msgstr "(自動填寫)" +msgstr "自動存檔" #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102 #, c-format msgid "" -"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. " -"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just " -"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n" +"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n" "\n" -"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> " -"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n" +"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n" "\n" "Should your file be saved automatically?" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107 -#, fuzzy msgid "_Yes, this time" -msgstr "時間上最接近" +msgstr "是, 這次(_Y)" #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108 msgid "Yes, _always" -msgstr "" +msgstr "是, 每次(_A)" #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109 -#, fuzzy msgid "No, n_ever" -msgstr "永不結束" +msgstr "否, 永遠不(_E)" #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110 msgid "_No, not this time" -msgstr "" +msgstr "否, 這次不要(_N)" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:1880 +#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2504 msgid "Weeks" msgstr "週" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:1884 +#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 msgid "Months" msgstr "月" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:1886 +#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2510 msgid "Years" msgstr "年" @@ -11514,46 +10700,41 @@ msgid "Calendar" msgstr "日曆" #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:239 -#, fuzzy msgid "12 months" -msgstr "月。" +msgstr "12 個月" #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:240 -#, fuzzy msgid "6 months" -msgstr "月。" +msgstr "6 個月" #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:241 -#, fuzzy msgid "4 months" -msgstr "月。" +msgstr "4 個月" #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:242 -#, fuzzy msgid "3 months" -msgstr "月。" +msgstr "3 個月" #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:243 -#, fuzzy msgid "2 months" -msgstr "月。" +msgstr "2 個月" #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:244 -#, fuzzy msgid "1 month" -msgstr "月。" +msgstr "1 個月" #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:277 -#, fuzzy msgid "View:" -msgstr "檢視(_V)" +msgstr "檢視:" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:316 ../intl-scm/guile-strings.c:448 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 ../intl-scm/guile-strings.c:872 +#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:316 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:448 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:872 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1084 msgid "Date: " msgstr "日期:" @@ -11571,38 +10752,37 @@ msgid "(unnamed)" msgstr "(未命名)" #: ../src/gnome-utils/gnc-druid-provider-file-gnome.c:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to process file: %s" -msgstr "" -"QIF 檔案解析失敗:\n" -"%s" +msgstr "處理檔案失敗: %s" #: ../src/gnome-utils/gnc-druid-provider-file-gnome.c:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open file: %s: %s" -msgstr "" -"無法開啟檔案\n" -" %s\n" -"%s" +msgstr "無法開啟檔案: %s: %s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235 msgid "_Import" msgstr "匯入(_I)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255 -#, fuzzy +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255 msgid "Import" -msgstr "匯入(_I)" +msgstr "匯入" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:108 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1030 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:108 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1030 msgid "Save" msgstr "儲存檔案" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236 msgid "_Export" msgstr "匯出(_E)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:888 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:999 msgid "Export" @@ -11625,192 +10805,107 @@ msgid "No suitable backend was found for %s." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash." -msgstr "" -"這個版本的 GnuCash 不支援 \n" -"此 URL\n" -" %s" +msgstr "這個版本的 GnuCash 不支援此 URL %s" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:214 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't parse the URL %s." -msgstr "" -"不能分析 URL\n" -" %s\n" +msgstr "不能分析 URL %s。" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect." -msgstr "" -"不能連線到\n" -" %s\n" -"主機,使用者名稱或密碼不正確。" +msgstr "不能連線到 %s。主機,使用者名稱或密碼不正確。" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data." -msgstr "" -"不能連線到\n" -" %s\n" -"連線中斷,無法傳送資料。" +msgstr "不能連線到 %s。連線中斷,無法傳送資料。" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:231 -#, fuzzy -msgid "" -"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must " -"upgrade your version of GnuCash to work with this data." -msgstr "" -"此檔案/URL 似乎來自較新版的 GnuCash。\n" -"您必須升級您的 GnuCash 版本以便處理\n" -"這個資料。" +msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data." +msgstr "此檔案/URL 似乎來自較新版的 GnuCash。您必須升級您的 GnuCash 版本以便處理這個資料。" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?" -msgstr "" -"資料庫\n" -" %s\n" -"似乎不存在。您要建立它嗎?\n" +msgstr "資料庫 %s 似乎不存在。您要建立它嗎?" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:248 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by " -"another user, in which case you should not open the database. Do you want to " -"proceed with opening the database?" -msgstr "" -"GnuCash 無法鎖定下列項目\n" -" %s。\n" -"可能有其他使用者在使用此資料庫,\n" -"在此情形下您不應該開啟它。\n" -"\n" -"您是否要繼續開啟此資料庫?" +#, c-format +msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?" +msgstr "GnuCash 無法鎖定 %s。可能有其他使用者在使用此資料庫,在此情形下您不應該開啟它。您是否要繼續開啟此資料庫?" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by " -"another user, in which case you should not import the database. Do you want " -"to proceed with importing the database?" -msgstr "" -"GnuCash 無法鎖定下列項目\n" -" %s。\n" -"可能有其他使用者在使用此資料庫,\n" -"在此情形下您不應該開啟它。\n" -"\n" -"您是否要繼續開啟此資料庫?" +#, c-format +msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?" +msgstr "GnuCash 無法鎖定 %s。可能有其他使用者在使用此資料庫,在此情形下您不應該匯入它。您是否要繼續匯入此資料庫?" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:264 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by " -"another user, in which case you should not save the database. Do you want to " -"proceed with saving the database?" -msgstr "" -"GnuCash 無法鎖定下列項目\n" -" %s。\n" -"可能有其他使用者在使用此資料庫,\n" -"在此情形下您不應該開啟它。\n" -"\n" -"您是否要繼續開啟此資料庫?" +#, c-format +msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?" +msgstr "GnuCash 無法鎖定 %s。可能有其他使用者在使用此資料庫,在此情形下您不應該儲存它。您是否要繼續儲存此資料庫?" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:272 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by " -"another user, in which case you should not export the database. Do you want " -"to proceed with exporting the database?" -msgstr "" -"GnuCash 無法鎖定下列項目\n" -" %s。\n" -"可能有其他使用者在使用此資料庫,\n" -"在此情形下您不應該開啟它。\n" -"\n" -"您是否要繼續開啟此資料庫?" +#, c-format +msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?" +msgstr "GnuCash 無法鎖定 %s。可能有其他使用者在使用此資料庫,在此情形下您不應該匯出它。您是否要繼續匯出此資料庫?" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:295 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file " -"system, or you may not have write permission for the directory." -msgstr "" -"GnuCash 無法鎖定下列項目\n" -" %s。\n" -"可能有其他使用者在使用此資料庫,\n" -"在此情形下您不應該開啟它。\n" -"\n" -"您想要怎麼做?" +#, c-format +msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory." +msgstr "GnuCash 無法寫入 %s。可能是資料庫放在唯讀的檔案系統,或是你沒有該目錄的寫入權限。" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:302 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt." -msgstr "" -"檔案/URL \n" -" %s\n" -"並未包含 GnuCash 資料或資料已損壞。" +msgstr "檔案/URL %s 並未包含 GnuCash 資料或資料已損壞。" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:308 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data." +msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data." msgstr "" "在下列 URL 的伺服器\n" " %s\n" "發生錯誤,或遇到不良、損壞的資料。" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:314 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You do not have permission to access %s." -msgstr "" -"您沒有存取下列項目的權限\n" -" %s\n" +msgstr "您沒有權限存取 %s。" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319 #: ../src/register/register-core/formulacell.c:117 #: ../src/register/register-core/pricecell.c:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An error occurred while processing %s." -msgstr "" -"在處理下列項目時發生錯誤\n" -" %s\n" +msgstr "在處理 %s 時發生錯誤。" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325 #, c-format -msgid "" -"Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against " -"the QSF object schema. The XML structure of the file is either not well-" -"formed or contains illegal data." +msgid "Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against the QSF object schema. The XML structure of the file is either not well-formed or contains illegal data." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:332 #, c-format -msgid "" -"Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF " -"map schema. The XML structure of the file is either not well-formed or " -"contains illegal data." +msgid "Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF map schema. The XML structure of the file is either not well-formed or contains illegal data." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339 #, c-format -msgid "" -"The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need " -"to be modified to work with your current QOF installation." +msgid "The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need to be modified to work with your current QOF installation." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:346 #, c-format -msgid "" -"The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not " -"all the required parameters for the defined objects have calculations " -"described in the map." +msgid "The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not all the required parameters for the defined objects have calculations described in the map." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353 #, c-format -msgid "" -"The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file " -"cannot be processed - please check the source of the file and try again." +msgid "The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file cannot be processed - please check the source of the file and try again." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:360 @@ -11820,10 +10915,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366 #, c-format -msgid "" -"Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for " -"different QOF objects. The list of objects defined in this map does not " -"include all the objects described in the current QSF object file." +msgid "Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for different QOF objects. The list of objects defined in this map does not include all the objects described in the current QSF object file." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:374 @@ -11833,20 +10925,12 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:380 #, c-format -msgid "" -"When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The " -"QSF object file %s contains invalid data in a field that is meant to hold a " -"number." +msgid "When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The QSF object file %s contains invalid data in a field that is meant to hold a number." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:387 #, c-format -msgid "" -"The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, " -"GnuCash cannot open the file directly because the data needs to be merged " -"into an existing GnuCash data book. Please open a GnuCash file or create a " -"new one, then import this QSF object file so that the data can be merged " -"into the main data book." +msgid "The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, GnuCash cannot open the file directly because the data needs to be merged into an existing GnuCash data book. Please open a GnuCash file or create a new one, then import this QSF object file so that the data can be merged into the main data book." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:397 @@ -11864,27 +10948,18 @@ msgstr "" " %s\n" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:408 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The file %s is empty." -msgstr "" -"檔案 \n" -" %s\n" -"是空的。" +msgstr "檔案 %s 是空的。" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The file %s could not be found." -msgstr "" -"找不到檔案 \n" -" %s\n" -" " +msgstr "找不到檔案 %s。" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422 -#, fuzzy msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?" -msgstr "" -"這個檔案來自較舊版本的 GnuCash。\n" -"您是否要繼續?" +msgstr "這個檔案來自較舊版本的 GnuCash。您是否要繼續?" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:428 #, fuzzy, c-format @@ -11904,9 +10979,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:438 #, c-format -msgid "" -"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this " -"file and that there is sufficient space to create it." +msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:445 @@ -11917,44 +10990,31 @@ msgstr "" " %s\n" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:450 -#, fuzzy -msgid "" -"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to " -"upgrade the database to the current version?" -msgstr "" -"這個資料庫來自較舊版本的 GnuCash。\n" -"您是否要將資料庫升級至目前的版本?" +msgid "This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to upgrade the database to the current version?" +msgstr "這個資料庫來自較舊版本的 GnuCash。您是否要將資料庫升級至目前的版本?" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:457 -#, fuzzy -msgid "" -"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be " -"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult " -"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions." -msgstr "" -"其他使用者正在使用此 SQL 資料庫,在他們登出前不能進行升級的動作。\n" -"如果目前沒有其他的使用者,請參閱\n" -"文件學習如何清除掛在站上的登入工\n" -"作階段。" +msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the documentation to learn how to clear out dangling login sessions." +msgstr "其他使用者正在使用此 SQL 資料庫,在他們登出前不能進行升級的動作。如果目前沒有其他的使用者,請參閱文件學習如何清除掛在站上的登入工作階段。" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:467 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An unknown I/O error (%d) occurred." -msgstr "發生未知的輸入/輸出錯誤。" +msgstr "發生未知的輸入/輸出錯誤(%d)。" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:562 -#, fuzzy msgid "Save changes to the file?" -msgstr "載入其他檔案" +msgstr "將變更存到檔案中?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:565 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:999 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:565 +#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:999 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:579 msgid "Continue _Without Saving" -msgstr "" +msgstr "不存檔,繼續操作(_W)" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:659 #, c-format @@ -11963,9 +11023,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:661 #, fuzzy -msgid "" -"That database may be in use by another user, in which case you should not " -"open the database. What would you like to do?" +msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?" msgstr "" "GnuCash 無法鎖定下列項目\n" " %s。\n" @@ -11976,10 +11034,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:664 #, fuzzy -msgid "" -"That database may be on a read-only file system, or you may not have write " -"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any " -"changes. What would you like to do?" +msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?" msgstr "" "GnuCash 無法鎖定下列項目\n" " %s。\n" @@ -11989,16 +11044,15 @@ msgstr "" "您想要怎麼做?" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:681 -#, fuzzy msgid "_Open Anyway" -msgstr "無論如何都開啟" +msgstr "無論如何都開啟(_O)" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:683 -#, fuzzy msgid "_Create New File" -msgstr "建立新檔案" +msgstr "建立新檔案(_C)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:923 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1127 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:923 +#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1127 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1355 #, fuzzy, c-format msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?" @@ -12029,9 +11083,7 @@ msgid "View..." msgstr "檢視..." #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:280 -msgid "" -"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely " -"because the 'gnucash-docs' package is not installed." +msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:310 @@ -12046,25 +11098,20 @@ msgstr "找不到" msgid "The specified URL could not be loaded." msgstr "無法載入指定的 URL。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:507 ../src/gnome-utils/gnc-html.c:962 +#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:507 +#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:962 #, fuzzy -msgid "" -"Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of " -"the Preferences dialog." +msgid "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog." msgstr "" "安全性 HTTP 存取已關閉。\n" "您可以在偏好設定對話盒的\n" "網路部分啟動它。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:516 ../src/gnome-utils/gnc-html.c:972 +#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:516 +#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:972 #, fuzzy -msgid "" -"Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of " -"the Preferences dialog." -msgstr "" -"網路 HTTP 存取已關閉。\n" -"您可以在偏好設定對話盒的\n" -"網路部分啟動它。" +msgid "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog." +msgstr "網路 HTTP 存取已關閉。您可以在偏好設定對話盒的網路部分啟動它。" #. %s is a URL (some location somewhere). #: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:902 @@ -12076,30 +11123,29 @@ msgstr "存取 %s 時產生錯誤。" msgid "_Delete Account" msgstr "刪除帳號(_D)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2019 +#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 +#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2019 msgid "_Edit Account" msgstr "編輯帳號(_E)" #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:19 -#, fuzzy msgid "_New Account" -msgstr "新增帳號" +msgstr "新增帳號(_N)" #. Account menu -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2016 +#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 +#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2016 msgid "_Open Account" msgstr "開啟帳號(_O)" #. Toplevel #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220 -#, fuzzy msgid "_File" -msgstr "新增檔案(_N)" +msgstr "檔案(_F)" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224 -#, fuzzy msgid "Tra_nsaction" -msgstr "交易(_T)" +msgstr "交易(_N)" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225 msgid "_Reports" @@ -12110,9 +11156,8 @@ msgid "_Tools" msgstr "工具(_T)" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227 -#, fuzzy msgid "E_xtensions" -msgstr "延伸" +msgstr "延伸(_X)" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228 msgid "_Windows" @@ -12120,39 +11165,35 @@ msgstr "視窗(_W)" #. Help menu #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1996 ../src/gnome/window-reconcile.c:2044 +#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1996 +#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2044 msgid "_Help" msgstr "說明(_H)" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234 -#, fuzzy msgid "_Open" -msgstr "開啟舊檔" +msgstr "開啟舊檔(_O)" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237 -#, fuzzy msgid "_Print..." -msgstr "列印" +msgstr "列印(_P)..." #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238 #, fuzzy msgid "Print the currently active page" -msgstr "關閉目前記事本頁面" +msgstr "列印目前記事本頁面" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239 -#, fuzzy msgid "Proper_ties" -msgstr "內容" +msgstr "內容(_T)" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240 -#, fuzzy msgid "Edit the properties of the current file" -msgstr "檢視並編輯這個檔案的內容。" +msgstr "檢視並編輯這個檔案的內容" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242 -#, fuzzy msgid "_Close" -msgstr "關閉" +msgstr "關閉(_C)" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243 #, fuzzy @@ -12160,19 +11201,16 @@ msgid "Close the currently active page" msgstr "關閉目前記事本頁面" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245 -#, fuzzy msgid "_Quit" -msgstr "離開" +msgstr "離開(_Q)" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246 -#, fuzzy msgid "Quit this application" -msgstr "複製這個交易" +msgstr "離開本程式" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 -#, fuzzy msgid "Pr_eferences" -msgstr "參照" +msgstr "偏好設定(_E)" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261 msgid "Edit the global preferences of GnuCash" @@ -12204,9 +11242,8 @@ msgid "_Check & Repair" msgstr "檢查&修復(_C)" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277 -#, fuzzy msgid "Reset _Warnings..." -msgstr "保留收入" +msgstr "重設警告訊息(_W)..." #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278 msgid "Reset the state of all warning message so they will be shown again." @@ -12222,9 +11259,8 @@ msgstr "" #. Windows menu #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286 -#, fuzzy msgid "_New Window" -msgstr "視窗(_W)" +msgstr "開新視窗(_N)" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287 #, fuzzy @@ -12249,23 +11285,20 @@ msgid "Open the GnuCash Tutorial" msgstr "開啟 GnuCash 教學手冊" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298 -#, fuzzy msgid "_Contents" -msgstr "內容" +msgstr "內容(_C)" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299 msgid "Open the GnuCash Help" msgstr "開啟 GnuCash 說明" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301 -#, fuzzy msgid "_About" -msgstr "總額(_A)" +msgstr "關於(_A)" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302 -#, fuzzy msgid "About GnuCash" -msgstr "離開 GnuCash" +msgstr "關於 GnuCash" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312 msgid "_Toolbar" @@ -12276,73 +11309,60 @@ msgid "Show/hide the toolbar on this window" msgstr "顯示/隱藏此視窗的工具列" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315 -#, fuzzy msgid "Su_mmary Bar" -msgstr "摘要列" +msgstr "摘要列(_M)" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 msgid "Show/hide the summary bar on this window" msgstr "顯示/隱藏此視窗的摘要列" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318 -#, fuzzy msgid "Stat_us Bar" -msgstr "狀態列" +msgstr "狀態列(_U)" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:319 -#, fuzzy msgid "Show/hide the status bar on this window" msgstr "顯示/隱藏此視窗的狀態列" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329 -#, fuzzy msgid "Window _1" -msgstr "視窗 1" +msgstr "視窗 _1" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330 -#, fuzzy msgid "Window _2" -msgstr "視窗(_W)" +msgstr "視窗 _2" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331 -#, fuzzy msgid "Window _3" -msgstr "視窗(_W)" +msgstr "視窗 _3" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332 -#, fuzzy msgid "Window _4" -msgstr "視窗(_W)" +msgstr "視窗 _4" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333 -#, fuzzy msgid "Window _5" -msgstr "視窗(_W)" +msgstr "視窗 _5" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334 -#, fuzzy msgid "Window _6" -msgstr "視窗(_W)" +msgstr "視窗 _6" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335 -#, fuzzy msgid "Window _7" -msgstr "視窗(_W)" +msgstr "視窗 _7" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336 -#, fuzzy msgid "Window _8" -msgstr "視窗(_W)" +msgstr "視窗 _8" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337 -#, fuzzy msgid "Window _9" -msgstr "視窗(_W)" +msgstr "視窗 _9" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338 -#, fuzzy msgid "Window _0" -msgstr "視窗(_W)" +msgstr "視窗 _0" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:996 #, c-format @@ -12351,16 +11371,12 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1001 #, c-format -msgid "" -"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be " -"discarded." +msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1003 #, c-format -msgid "" -"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be " -"discarded." +msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1011 @@ -12377,12 +11393,8 @@ msgid "" msgstr "<無檔案>" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3473 -#, fuzzy msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!" -msgstr "" -"GnuCash 個人金融管理員。\n" -"管理您金錢的 GNU 解決方案!\n" -"http://www.gnucash.org/" +msgstr "GnuCash 個人金融管理員。管理您金錢的 GNU 解決方案!" #. Development version #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3486 @@ -12403,103 +11415,100 @@ msgstr "有貸方" #. CY Strings #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:66 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81 ../intl-scm/guile-strings.c:218 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:218 msgid "Today" msgstr "今天" #. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67 ../intl-scm/guile-strings.c:186 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:186 msgid "Start of this month" msgstr "本月起點" #. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:194 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:194 msgid "Start of previous month" msgstr "前月起點" #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69 -#, fuzzy msgid "Start of this quarter" -msgstr "前一季起點" +msgstr "本季起點" #. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:210 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:210 msgid "Start of previous quarter" msgstr "前一季起點" #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 -#, fuzzy msgid "Start of this year" -msgstr "本月起點" +msgstr "今年起點" #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 -#, fuzzy msgid "Start of previous year" -msgstr "前一季起點" +msgstr "前一年起點" #. FY Strings #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 -#, fuzzy msgid "Start of this fiscal year" -msgstr "目前日曆年的起點" +msgstr "本會計年度的起點" #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76 -#, fuzzy msgid "Start of previous fiscal year" -msgstr "前一季起點" +msgstr "前一會計年度的起點" #. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:190 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:190 msgid "End of this month" msgstr "本月終點" #. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:83 ../intl-scm/guile-strings.c:198 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:83 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:198 msgid "End of previous month" msgstr "前月終點" #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:84 -#, fuzzy msgid "End of this quarter" -msgstr "前一季終點" +msgstr "本季終點" #. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:214 +#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:214 msgid "End of previous quarter" msgstr "前一季終點" #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 -#, fuzzy msgid "End of this year" -msgstr "前一年的終點" +msgstr "今年的終點" #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 -#, fuzzy msgid "End of previous year" -msgstr "前一季終點" +msgstr "前一年終點" #. FY Strings #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 -#, fuzzy msgid "End of this fiscal year" -msgstr "前一年的終點" +msgstr "本會計年度的終點" #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 -#, fuzzy msgid "End of previous fiscal year" -msgstr "前一季終點" +msgstr "前會計年度的終點" #. Development version #: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Version: GnuCash-%s svn (r%s built %s)" -msgstr "版本: Gnucash-cvs (built %s)" +msgstr "版本: GnuCash-%s svn (r%s built %s)" #. Dist Tarball #: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Version: GnuCash-%s (r%s built %s)" -msgstr "版本: Gnucash-cvs (built %s)" +msgstr "版本: GnuCash-%s (r%s built %s)" #: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:111 msgid "Loading..." @@ -12520,13 +11529,20 @@ msgstr "新增頂端層級帳號" #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:507 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168 ../intl-scm/guile-strings.c:2194 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792 ../intl-scm/guile-strings.c:2818 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526 ../intl-scm/guile-strings.c:3664 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784 ../intl-scm/guile-strings.c:4680 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4818 ../intl-scm/guile-strings.c:4938 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5448 ../intl-scm/guile-strings.c:5538 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5628 ../intl-scm/guile-strings.c:5718 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4680 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4938 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5448 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5538 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5628 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5718 msgid "Account Name" msgstr "帳號名稱" @@ -12542,11 +11558,16 @@ msgstr "商品" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:522 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282 ../intl-scm/guile-strings.c:2198 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 ../intl-scm/guile-strings.c:3236 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558 ../intl-scm/guile-strings.c:3668 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 ../intl-scm/guile-strings.c:4390 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4712 ../intl-scm/guile-strings.c:4822 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4390 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4712 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4822 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4946 msgid "Account Code" msgstr "帳號代碼" @@ -12613,19 +11634,32 @@ msgstr "未來最小值" #. src/business/business-reports/aging.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:610 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362 ../intl-scm/guile-strings.c:1402 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:3074 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366 ../intl-scm/guile-strings.c:4520 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5450 ../intl-scm/guile-strings.c:5540 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5630 ../intl-scm/guile-strings.c:5720 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5936 ../intl-scm/guile-strings.c:5992 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6254 ../intl-scm/guile-strings.c:6310 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6460 ../intl-scm/guile-strings.c:6516 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6778 ../intl-scm/guile-strings.c:6834 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7012 ../intl-scm/guile-strings.c:7016 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7038 ../intl-scm/guile-strings.c:7094 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7252 ../intl-scm/guile-strings.c:7256 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7278 ../intl-scm/guile-strings.c:7334 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4520 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5450 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5540 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5630 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5720 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5936 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5992 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6254 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6310 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6460 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6516 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6778 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6834 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7012 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7016 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7038 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7094 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7252 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7256 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7278 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7334 msgid "Total" msgstr "總計" @@ -12651,39 +11685,39 @@ msgstr "" #. Translators: %s is a currency mnemonic. #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1388 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Present (%s)" -msgstr "百分比 %" +msgstr "目前 (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Balance (%s)" -msgstr "結算" +msgstr "結算 (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1394 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cleared (%s)" -msgstr "已清算" +msgstr "已清算 (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1397 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reconciled (%s)" -msgstr "已一致" +msgstr "已一致 (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1400 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Future Minimum (%s)" -msgstr "未來最小值" +msgstr "未來最小值 (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Total (%s)" -msgstr "合計 %s" +msgstr "合計 (%s)" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:394 #, fuzzy @@ -12701,9 +11735,8 @@ msgid "Unique Name" msgstr "所有人姓名" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:422 -#, fuzzy msgid "CUSIP code" -msgstr "CUSIP 或其他代碼:" +msgstr "CUSIP 代碼" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:428 msgid "Fraction" @@ -12726,12 +11759,11 @@ msgstr "來源" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:449 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "時區" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:435 -#, fuzzy msgid "Security" -msgstr "證券媒介" +msgstr "證券" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/general-journal.scm @@ -12756,20 +11788,34 @@ msgstr "證券媒介" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:465 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2060 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834 ../intl-scm/guile-strings.c:1908 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994 ../intl-scm/guile-strings.c:2208 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 ../intl-scm/guile-strings.c:2458 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:2618 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832 ../intl-scm/guile-strings.c:3070 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374 ../intl-scm/guile-strings.c:3538 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592 ../intl-scm/guile-strings.c:3812 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 ../intl-scm/guile-strings.c:3952 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4528 ../intl-scm/guile-strings.c:4692 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746 ../intl-scm/guile-strings.c:4966 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5056 ../intl-scm/guile-strings.c:5106 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5968 ../intl-scm/guile-strings.c:6286 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6492 ../intl-scm/guile-strings.c:6810 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7070 ../intl-scm/guile-strings.c:7310 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3070 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3538 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4528 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4692 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4966 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5056 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5106 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5968 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6286 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6492 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6810 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7070 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7310 msgid "Price" msgstr "價格" @@ -12780,12 +11826,10 @@ msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:186 -#, fuzzy msgid "Last Occur" -msgstr "最近發生的: " +msgstr "上次發生 " #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:191 -#, fuzzy msgid "Next Occur" msgstr "下次發生" @@ -12814,15 +11858,11 @@ msgid "This field contains the full path of the most recently opened file." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:5 -msgid "" -"This field contains the full path of the next most recently opened file." +msgid "This field contains the full path of the next most recently opened file." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:6 -msgid "" -"This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened " -"Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This " -"number has a maximum value of 10." +msgid "This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This number has a maximum value of 10." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:312 @@ -12843,17 +11883,15 @@ msgstr "總合的顏色" #: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:322 #, c-format msgid "%s:" -msgstr "" +msgstr "%s:" #: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:427 -#, fuzzy msgid "Assets:" -msgstr "資產" +msgstr "資產:" #: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:429 -#, fuzzy msgid "Profits:" -msgstr "利潤" +msgstr "利潤:" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:432 msgid "Interest Payment" @@ -12867,7 +11905,8 @@ msgstr "利息收費" msgid "Payment From" msgstr "付款自" -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:457 ../src/gnome/window-reconcile.c:467 +#: ../src/gnome/window-reconcile.c:457 +#: ../src/gnome/window-reconcile.c:467 msgid "Reconcile Account" msgstr "一致化帳號" @@ -12884,16 +11923,16 @@ msgid "No Auto Interest Charges for this Account" msgstr "沒有用於此帳號的自動利息收費" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:723 -#, fuzzy msgid "Enter _Interest Charge..." -msgstr "輸入利息收費..." +msgstr "輸入利息收費(_I)..." #: ../src/gnome/window-reconcile.c:981 msgid "Debits" msgstr "借方" #. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:991 ../intl-scm/guile-strings.c:1368 +#: ../src/gnome/window-reconcile.c:991 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368 msgid "Credits" msgstr "貸方" @@ -12917,11 +11956,8 @@ msgid "Difference:" msgstr "差額:" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1885 -#, fuzzy msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?" -msgstr "" -"此帳號尚未結算。\n" -"您確定要結束?" +msgstr "此帳號尚未結算。您確定要結束?" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1942 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?" @@ -12929,9 +11965,7 @@ msgstr "您想要延遲此次一致化留到稍後才完成?" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1976 #, fuzzy -msgid "" -"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to " -"cancel?" +msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?" msgstr "" "您已經在此一致化視窗中做過變更。\n" "您確定要取消?" @@ -12951,8 +11985,7 @@ msgid "_Reconcile Information..." msgstr "一致化資訊(_R)..." #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2001 -msgid "" -"Change the reconcile information including statement date and ending balance." +msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance." msgstr "變更包含結帳日期與結束結餘的一致化資訊。" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2004 @@ -13001,67 +12034,52 @@ msgstr "開啟 GnuCash 說明視窗" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:1 msgid "\"A\"" -msgstr "" +msgstr "\"A\"" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:2 msgid "\"R\"" -msgstr "" +msgstr "\"R\"" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:3 -msgid "" -"\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to " -"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if " -"required)." +msgid "\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if required)." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "(none)" msgstr "(無)" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "TXF 分類" +msgstr "顏色" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:7 msgid "Generic Importer" msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:8 -msgid "" -"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal " -"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default." -msgstr "其最高比對分數在綠色區(高於或等於自動清除界限)的交易會預設為已清除。" +msgid "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default." +msgstr "其最高比對分數在綠色區(高於或等於自動清除門檻)的交易會預設為已清除。" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:9 -msgid "" -"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display " -"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by " -"default." -msgstr "" -"其最高比對分數在紅色區(高於顯示界限但低於或等於自動新增界限)的交易會預設為" -"已加入。" +msgid "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by default." +msgstr "其最高比對分數在紅色區(高於顯示門檻但低於或等於自動新增門檻)的交易會預設為已加入。" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Auto-_add threshold" -msgstr "自動新增界限" +msgstr "自動新增門檻(_A)" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Auto-c_lear threshold" -msgstr "自動新增界限" +msgstr "自動清除門檻(_L)" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Choose a format" -msgstr "選擇匯出格式" +msgstr "選擇格式" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Commercial ATM _fees threshold" -msgstr "商用 ATM 費用界限" +msgstr "商用 ATM 費用門檻" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:18 msgid "Enable edit match action" @@ -13078,25 +12096,16 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:21 #, fuzzy -msgid "" -"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a " -"transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-" -"ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by default." -msgstr "" -"其最高比對分數在紅色區(高於顯示界限但低於或等於自動新增界限)的交易會預設為" -"已加入。" +msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by default." +msgstr "其最高比對分數在紅色區(高於顯示界限但低於或等於自動新增界限)的交易會預設為已加入。" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:22 msgid "" -"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the " -"other (destination) account of this transaction.\n" -"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the " -"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n" +"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the other (destination) account of this transaction.\n" +"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the \"Other Account\" or \"Description\" entry to \n" "check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n" -"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the " -"\"New\" column.\n" -"When all new transactions have the correct destination account and all " -"duplicates are matched with the right existing transaction, \n" +"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the \"New\" column.\n" +"When all new transactions have the correct destination account and all duplicates are matched with the right existing transaction, \n" "click \"Ok\"." msgstr "" "對新的交易而言,按下“其他帳號”可選擇這個交易的其他(目標)帳號。\n" @@ -13120,30 +12129,16 @@ msgid "Imported transaction's first split:" msgstr "匯入交易的第一個分割:" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:32 -msgid "" -"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) " -"are installed in places like convienience store. These ATM add its fee " -"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in " -"your monthly banking fees. For example, you withdraw 100$, and you are " -"charged 101,50$ plus Interac fees. If you manually entered that 100$, the " -"amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such " -"fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will " -"be recognised as a match." -msgstr "" -"在某些地方商用的 ATM(不屬於公家金融機構)是設置在便利商店裡的。這些 ATM 會將" -"它的費用直接加到總額裡,而不會在您每月的銀行費用中顯示為分開的個別交易。舉例" -"來說,您提款 100$ ,但是加上手續費總共要收費 101,50$。如果您自己輸入 100$,總" -"額將會不符。您應該要把這個數值設為您所處地區對這種收費的最大值(以您當地貨幣" -"的單位),這樣一來交易便會識別為相符。" +msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convienience store. These ATM add its fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw 100$, and you are charged 101,50$ plus Interac fees. If you manually entered that 100$, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match." +msgstr "在某些地方商用的 ATM(不屬於公家金融機構)是設置在便利商店裡的。這些 ATM 會將它的費用直接加到總額裡,而不會在您每月的銀行費用中顯示為分開的個別交易。舉例來說,您提款 100$ ,但是加上手續費總共要收費 101,50$。如果您自己輸入 100$,總額將會不符。您應該要把這個數值設為您所處地區對這種收費的最大值(以您當地貨幣的單位),這樣一來交易便會識別為相符。" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:33 msgid "List of downloaded transactions (source split shown):" msgstr "已下載交易的清單(顯示來源分割):" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:34 -#, fuzzy msgid "Match _display threshold" -msgstr "比對顯示界限" +msgstr "比對顯示門檻(_D)" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:767 @@ -13161,7 +12156,6 @@ msgid "Other Account" msgstr "其他帳號" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:38 -#, fuzzy msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:" msgstr "請選擇或建立適當的 GnuCash 帳號給:" @@ -13193,15 +12187,11 @@ msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:47 -msgid "" -"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match " -"list." +msgid "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list." msgstr "可能的比對必須顯示在比對清單中的最小分數。" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:48 -msgid "" -"This transaction probably requires your intervention or it will be imported " -"unbalanced." +msgid "This transaction probably requires your intervention or it will be imported unbalanced." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:49 @@ -13209,9 +12199,7 @@ msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:50 -msgid "" -"This transaction will be imported balanced (you may still want to double " -"check the match or destination account)." +msgid "This transaction will be imported balanced (you may still want to double check the match or destination account)." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:51 @@ -13221,12 +12209,11 @@ msgstr "交易(_T)" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:52 msgid "Use _bayesian matching" -msgstr "" +msgstr "使用貝氏(_bayesian)比對" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:53 -msgid "" -"Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts." -msgstr "" +msgid "Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts." +msgstr "使用貝氏(bayesian)演算法進行新交易與現有帳號的比對。" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:54 #, fuzzy @@ -13247,29 +12234,28 @@ msgstr "收入帳號" #. Numeric formats #: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:106 msgid "Period-as-decimal (1,000.00)" -msgstr "" +msgstr "用點當小數點 (1,000.00)" #: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:107 msgid "Comma-as-decimal (1.000,00)" -msgstr "" +msgstr "用逗號當小數點 (1.000,00)" #. Date formats #: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:110 msgid "m-d-y" -msgstr "" +msgstr "m-d-y" #: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:111 msgid "d-m-y" -msgstr "" +msgstr "d-m-y" #: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:112 -#, fuzzy msgid "y-m-d" -msgstr "%Y-%m-%d" +msgstr "y-m-d" #: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:113 msgid "y-d-m" -msgstr "" +msgstr "y-d-m" #. Translators: Strings from this file are needed only in #. * countries that have one of aqbanking's Online Banking @@ -13316,61 +12302,43 @@ msgstr "(未知)" #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:549 msgid "" -"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. " -"You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale " -"settings. This does not result in a valid online transfer job. \n" +"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job. \n" "\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:571 msgid "" -"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an " -"online transfer.\n" +"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an online transfer.\n" "\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:592 msgid "" -"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an " -"online transfer.\n" +"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an online transfer.\n" "\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:729 #, c-format -msgid "" -"The internal check of the destination account number '%s' at the specified " -"bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain " -"an error. Should the online transfer job be sent with this account number " -"anyway?" +msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error. Should the online transfer job be sent with this account number anyway?" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:835 -#, fuzzy msgid "" -"The job was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to " -"execute the job. Please check the log window for the exact error message of " -"the bank. The line with the error message contains a code number that is " -"greater than 9000.\n" +"The job was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to execute the job. Please check the log window for the exact error message of the bank. The line with the error message contains a code number that is greater than 9000.\n" "\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" -"該工作已成功的送到銀行,但是銀行\n" -"拒絕執行此工作。請檢查紀錄視窗以\n" -"取得該銀行的錯誤訊息。錯誤訊息中\n" -"會包含一個大於 9000 的代碼數字。\n" +"該工作已成功的送到銀行,但是銀行拒絕執行此工作。請檢查紀錄視窗以取得該銀行的錯誤訊息。錯誤訊息中會包含一個大於 9000 的代碼數字。\n" "\n" "您想要再次輸入這個工作嗎?" #: ../src/import-export/hbci/dialog-pass.c:145 -#, fuzzy msgid "The two passwords didn't match. Please try again." -msgstr "" -"兩個密碼不相符。\n" -"請再試一次。" +msgstr "兩個密碼不相符。請再試一次。" #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:140 #, fuzzy, c-format @@ -13397,33 +12365,22 @@ msgstr "組態檔案" #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:658 msgid "" -"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully " -"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the " -"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www." -"trolltech.com\n" +"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n" "\n" -"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable " -"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need " -"further assistance on how to install Qt correctly.\n" +"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need further assistance on how to install Qt correctly.\n" "\n" -"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then " -"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup." +"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then \"Cancel\" to cancel the Online Banking setup." msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:675 -msgid "" -"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. " -"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. " -"Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again." +msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again." msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:686 msgid "" "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n" "\n" -"The aqbanking package should include the program \"qt3-wizard\". Please " -"check your installation to ensure this program is present. On some " -"distributions this may require installing additional packages." +"The aqbanking package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your installation to ensure this program is present. On some distributions this may require installing additional packages." msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:752 @@ -13432,51 +12389,38 @@ msgid "Online Banking Account Name" msgstr "其他帳號名稱" #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:759 -#, fuzzy msgid "GnuCash Account Name" msgstr "GnuCash 帳號名稱" #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The file %s does not exist. Would you like to create it now?" -msgstr "" -"檔案 %s 不存在。\n" -"您想要現在建立它嗎?" +msgstr "檔案 %s 不存在。您想要現在建立它嗎?" #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:165 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The directory for file %s does not exist. Please choose another place for " -"this file." -msgstr "" -"用於檔案\n" -"%s\n" -"的目錄不存在。\n" -"請為這個檔案選擇別的位址。" +#, c-format +msgid "The directory for file %s does not exist. Please choose another place for this file." +msgstr "用於檔案 %s 的目錄不存在。請為這個檔案選擇別的位置。" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:1 msgid "(filled in automatically)" msgstr "(自動填寫)" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "From" -msgstr "轉帳自" +msgstr "轉帳自" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Log Messages" -msgstr "日誌訊息" +msgstr "日誌訊息" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Progress" -msgstr "進度" +msgstr "進度" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "To" -msgstr "內容" +msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:6 #, fuzzy @@ -13498,10 +12442,7 @@ msgid "Choose an Online Banking Version to use with the selected bank:" msgstr "選擇要用在選定銀行的 HBCI 版本:" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:11 -msgid "" -"Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it " -"to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are " -"matching." +msgid "Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are matching." msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12 @@ -13526,14 +12467,12 @@ msgid "Delete the currently selected transaction template" msgstr "刪除選定的交易" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "E_nter date:" -msgstr "輸入日期:" +msgstr "輸入日期(_N):" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Ente_r date:" -msgstr "輸入日期:" +msgstr "輸入日期(_R):" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:19 msgid "Enter an Online Transaction" @@ -13549,7 +12488,6 @@ msgid "Execute Now" msgstr "立刻執行" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "Execute later (unimpl.)" msgstr "稍後執行 (unimpl.)" @@ -13629,9 +12567,12 @@ msgstr "續付款用途" #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm #. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:38 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5810 ../intl-scm/guile-strings.c:5816 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5824 ../intl-scm/guile-strings.c:5828 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5834 ../intl-scm/guile-strings.c:5842 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5810 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5816 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5824 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5828 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5834 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5842 msgid "Progress" msgstr "進度" @@ -13648,7 +12589,6 @@ msgid "Recipient Name" msgstr "接受者姓名" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "Sort" msgstr "排序" @@ -13671,24 +12611,19 @@ msgid "Start Online Banking Wizard" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:47 -msgid "" -"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external " -"program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start " -"this program.\t" +msgid "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start this program.\t" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:48 #, fuzzy msgid "" -"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now " -"finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n" +"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n" "\n" -"If you want to add another bank, user, or account, you can start this druid " -"again anytime.\n" +"If you want to add another bank, user, or account, you can start this druid again anytime.\n" "\n" "Press \"Apply\" now." msgstr "" -"現在所有用來比對 Gnucash 帳號的 HBCI 帳號\n" +"現在所有用來比對 GnuCash 帳號的 HBCI 帳號\n" "的設定已經完成。您現在可以在那些帳號上調用\n" "HBCI 動作。\n" "\n" @@ -13700,28 +12635,20 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:53 #, fuzzy msgid "" -"This druid helps you setting up your Online Banking connection with your " -"bank.\n" +"This druid helps you setting up your Online Banking connection with your bank.\n" "\n" -"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your " -"bank decides to grant you electronic access, they will send you a letter " -"containing \n" +"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your bank decides to grant you electronic access, they will send you a letter containing \n" "\n" "* The bank code of your bank\n" "* The user ID that identifies you to your bank\n" "* The Internet address of your bank's Online Banking server\n" -"* For HBCI Online Banking, information about the cryptographic public key of " -"your bank (\"Ini-Letter\").\n" +"* For HBCI Online Banking, information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter\").\n" "\n" "This information will be needed in the following. Press \"Forward\" now.\n" "\n" -"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online " -"Banking server. You should not rely on time-critical transfers through " -"Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct " -"feedback when a transfer is rejected.\n" +"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers through Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct feedback when a transfer is rejected.\n" "\n" -"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection " -"now." +"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection now." msgstr "" "這個精靈會幫助您設定與您的銀行的 HBCI 連線。\n" "\n" @@ -13754,19 +12681,16 @@ msgid "Version" msgstr "版本" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:69 -#, fuzzy msgid "_Earliest possible date" -msgstr "可能的最早日期" +msgstr "可能的最早日期(_E)" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:70 -#, fuzzy msgid "_Last retrieval date" -msgstr "上次取回的日期" +msgstr "上次取回的日期(_L)" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:71 -#, fuzzy msgid "_Now" -msgstr "現在" +msgstr "現在(_N)" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:72 msgid "at Bank" @@ -13801,9 +12725,8 @@ msgid "Password:" msgstr "密碼:" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Online Banking" -msgstr "一致化資訊" +msgstr "線上銀行" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:2 #, fuzzy @@ -13842,11 +12765,7 @@ msgstr "選擇匯出格式" msgid "" "The downloaded Online Banking Balance was zero.\n" "\n" -"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance " -"download in this Online Banking version. In the latter case you should " -"choose a different Online Banking version number in the Online Banking " -"(AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online " -"Banking Balance." +"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance download in this Online Banking version. In the latter case you should choose a different Online Banking version number in the Online Banking (AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online Banking Balance." msgstr "" "下載的 HBCI 結餘為零。\n" "這似乎是因為您的銀行不支援這個 HBCI 版本的\n" @@ -13870,9 +12789,7 @@ msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:301 -msgid "" -"The booked balance is identical to the current reconciled balance of the " -"account." +msgid "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the account." msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:315 @@ -13882,28 +12799,21 @@ msgstr "一致化帳號" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:208 #, fuzzy -msgid "" -"The Online Banking import returned no transactions for the selected time " -"period." +msgid "The Online Banking import returned no transactions for the selected time period." msgstr "HBCI 匯入傳回在此特定時間週期中沒有包含交易。" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:136 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:711 msgid "" -"The backend found an error during the preparation of the job. It is not " -"possible to execute this job. \n" +"The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n" "\n" -"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online " -"Banking account does not have the permission to execute this job. More error " -"messages might be visible on your console log.\n" +"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online Banking account does not have the permission to execute this job. More error messages might be visible on your console log.\n" "\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:219 -msgid "" -"You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled " -"the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?" +msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:250 @@ -13940,50 +12850,40 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:370 #, fuzzy -msgid "" -"Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times. Your chip card is " -"therefore destroyed. Aborting." +msgid "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times. Your chip card is therefore destroyed. Aborting." msgstr "" "很不幸的您輸入了太多次錯誤的 PIN 。\n" "您的晶片卡因此報銷了。現在中止。" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:379 #, fuzzy -msgid "" -"No chip card has been found in the chip card reader. Do you want to try " -"again?" +msgid "No chip card has been found in the chip card reader. Do you want to try again?" msgstr "" "在晶片卡讀卡機中找不到晶片卡。\n" "您是否要再試一次?" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:385 #, fuzzy -msgid "" -"Unfortunately this Online Banking job is not supported by your bank or for " -"your account. Aborting." +msgid "Unfortunately this Online Banking job is not supported by your bank or for your account. Aborting." msgstr "" "很不幸的您的銀行或帳號不支援\n" "這個 HBCI 工作。現在中止。" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:393 #, fuzzy -msgid "" -"The server of your bank refused the Online Banking connection. Please try " -"again later. Aborting." +msgid "The server of your bank refused the Online Banking connection. Please try again later. Aborting." msgstr "" "您的銀行的伺服器拒絕此 HBCI 連線。\n" "請稍後再試一次。現在中止。" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:544 -msgid "" -"Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window." +msgid "Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window." msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:572 #, c-format msgid "" -"A debit note has been refused by the bank. The refused debit note has the " -"following data:\n" +"A debit note has been refused by the bank. The refused debit note has the following data:\n" "Remote bank code: \"%s\"\n" "Remote account number: \"%s\"\n" "Description and remote name: \"%s\"\n" @@ -13991,42 +12891,32 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:588 -#, fuzzy msgid "" -"One of the jobs was sent to the bank successfully, but the bank is refusing " -"to execute the job. Please check the log window for the exact error message " -"of the bank. The line with the error message contains a code number that is " -"greater than 9000.\n" +"One of the jobs was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to execute the job. Please check the log window for the exact error message of the bank. The line with the error message contains a code number that is greater than 9000.\n" "\n" "The job has been removed from the queue." msgstr "" -"該工作已成功的送到銀行,但是銀行\n" -"拒絕執行此工作。請檢查紀錄視窗以\n" -"取得該銀行的錯誤訊息。錯誤訊息中\n" -"會包含一個大於 9000 的代碼數字。\n" -"\n" -"您想要再次輸入這個工作嗎?" +"有個工作已成功的送到銀行,但是銀行拒絕執行此工作。請檢查紀錄視窗以取得該銀行的錯誤訊息。錯誤訊息中會包含一個大於 9000 的代碼數字。\n" +"該工作已從工作列中移除。" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:663 -msgid "" -"No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions " -"will not be executed by Online Banking." +msgid "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions will not be executed by Online Banking." msgstr "" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:811 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5764 ../intl-scm/guile-strings.c:5786 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5764 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5786 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5808 msgid "Unspecified" msgstr "未指定的" #. Menus #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:96 -#, fuzzy msgid "_Online Actions" -msgstr "線上動作" +msgstr "線上動作(_O)" #. Menu Items #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:99 @@ -14034,9 +12924,7 @@ msgid "_Online Banking Setup..." msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:100 -msgid "" -"Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using " -"AqBanking)" +msgid "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using AqBanking)" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:102 @@ -14070,9 +12958,8 @@ msgid "Issue a new transaction online through Online Banking" msgstr "透過 HBCI 在線上發布新的交易" #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:117 -#, fuzzy msgid "I_nternal Transaction..." -msgstr "輸入一筆交易" +msgstr "內部交易(_N)" #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:118 #, fuzzy @@ -14091,9 +12978,8 @@ msgstr "透過 HBCI 在線上發布新的直接債務" #. File -> Import menu item #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:126 -#, fuzzy msgid "Import _MT940" -msgstr "匯入(_I)" +msgstr "匯入 _MT940" #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:127 #, fuzzy @@ -14101,41 +12987,35 @@ msgid "Import a MT940 file into GnuCash" msgstr "選擇要處理的 OFX/QFX 檔案" #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:129 -#, fuzzy msgid "Import MT94_2" -msgstr "匯入(_I)" +msgstr "匯入 MT94_2" #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:130 msgid "Import a MT942 file into GnuCash" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:132 -#, fuzzy msgid "Import _DTAUS" -msgstr "匯入(_I)" +msgstr "匯入 _DTAUS" #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:133 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:136 -#, fuzzy msgid "Import _CSV" -msgstr "匯入(_I)" +msgstr "匯入 _CSV" #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:137 -#, fuzzy msgid "Import a CSV file into GnuCash" -msgstr "選擇要載入的 QIF 檔案" +msgstr "選擇要載入的 CSV 檔案" #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:139 msgid "Import CSV and s_end..." msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:140 -msgid "" -"Import a CSV file into GnuCash and send the transfers online through Online " -"Banking" +msgid "Import a CSV file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:143 @@ -14143,58 +13023,46 @@ msgid "Import DTAUS and _send..." msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:144 -msgid "" -"Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through " -"Online Banking" +msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:401 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?" -msgstr "" -"PIN 必須是至少 %d 個字元的長度。\n" -"您是否要再試一次?" +msgid "The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?" +msgstr "PIN 至少要有 %d 個字元長。您是否要再試一次?" #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:414 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"You entered %ld characters, but the PIN must be no longer than %d " -"characters. Do you want to try again?" +msgid "You entered %ld characters, but the PIN must be no longer than %d characters. Do you want to try again?" msgstr "" "PIN 必須是至少 %d 個字元的長度。\n" "您是否要再試一次?" #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:482 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?" +msgid "This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?" msgstr "" "PIN 必須是至少 %d 個字元的長度。\n" "您是否要再試一次?" #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:495 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"You entered %ld characters, but the TAN must be no longer than %d " -"characters. Do you want to try again?" +msgid "You entered %ld characters, but the TAN must be no longer than %d characters. Do you want to try again?" msgstr "" "PIN 必須是至少 %d 個字元的長度。\n" "您是否要再試一次?" #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:1 -#, fuzzy msgid "CSV import data format" -msgstr "自訂格式" +msgstr "CSV 匯入資料格式" #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Close dialog when finished" -msgstr "完成後關閉" +msgstr "完成後關閉對話盒" #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:3 msgid "DTAUS import data format" -msgstr "" +msgstr "DTAUS 匯入資料格式" #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:4 #, fuzzy @@ -14202,16 +13070,11 @@ msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking." msgstr "啟動 HBCI 線上銀行的詳細除錯訊息。" #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5 -msgid "" -"If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory " -"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time " -"during a session when it is needed." +msgid "If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory during a session. Otherwise it will have to be entered again each time during a session when it is needed." msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/" -"AqBanking import process. Otherwise it will stay open." +msgid "If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/AqBanking import process. Otherwise it will stay open." msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:7 @@ -14228,31 +13091,19 @@ msgid "SWIFT MT942 import data format" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:12 -msgid "" -"This setting specifies the data format when importing CSV files. The " -"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of " -"which you can choose one here." +msgid "This setting specifies the data format when importing CSV files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here." msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:13 -msgid "" -"This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The " -"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of " -"which you can choose one here." +msgid "This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here." msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:14 -msgid "" -"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The " -"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of " -"which you can choose one here." +msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here." msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:15 -msgid "" -"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The " -"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of " -"which you can choose one here." +msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here." msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:16 @@ -14270,17 +13121,12 @@ msgstr "(完整帳號 ID:" #: ../src/import-export/import-account-matcher.c:239 #, c-format -msgid "" -"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. " -"Please choose a different account." +msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account." msgstr "" #: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:112 #, fuzzy -msgid "" -"Please select a commodity to match the following exchange specific code. " -"Please note that the exchange code of the commodity you select will be " -"overwritten." +msgid "Please select a commodity to match the following exchange specific code. Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten." msgstr "" "請選擇符合下列兌換代碼的商品。\n" "請注意您所選的商品的兌換代碼會被覆蓋。\n" @@ -14295,19 +13141,19 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/import-format-dialog.c:75 msgid "m/d/y" -msgstr "" +msgstr "m/d/y" #: ../src/import-export/import-format-dialog.c:83 msgid "d/m/y" -msgstr "" +msgstr "d/m/y" #: ../src/import-export/import-format-dialog.c:91 msgid "y/m/d" -msgstr "" +msgstr "y/m/d" #: ../src/import-export/import-format-dialog.c:99 msgid "y/d/m" -msgstr "" +msgstr "y/d/m" #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:208 msgid "Destination account for the auto-balance split." @@ -14395,15 +13241,9 @@ msgstr "設定此 QIF 檔案的日期格式" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:71 #, fuzzy msgid "" -"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year " -"components of a date are printed. In most cases, it is possible to " -"automatically determine which format is in use in a particular file. " -"However, in the file you have just imported there exist more than one " -"possible format that fits the data. \n" +"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year components of a date are printed. In most cases, it is possible to automatically determine which format is in use in a particular file. However, in the file you have just imported there exist more than one possible format that fits the data. \n" "\n" -"Please select a date format for the file. QIF files created by European " -"software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US " -"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year. \n" +"Please select a date format for the file. QIF files created by European software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year. \n" msgstr "" "此 QIF 檔案格式沒有指定日期中的年、月、日等要素\n" "要以何種順序列印。程式在大多數情形下能夠自動判定\n" @@ -14431,25 +13271,16 @@ msgstr "移除目前的價格" #. * second argument is the error. #. #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open log file: %s: %s" -msgstr "" -"無法開啟檔案\n" -" %s\n" -"%s" +msgstr "無法開啟紀錄檔案: %s: %s" #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:561 -#, fuzzy msgid "The log file you selected was empty." -msgstr "" -"檔案 \n" -" %s\n" -"是空的。" +msgstr "檔案是空的。" #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:567 -msgid "" -"The log file you selected cannot be read. The file header was not " -"recognized." +msgid "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized." msgstr "" #: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:45 @@ -14512,9 +13343,8 @@ msgid "Select an OFX/QFX file to process" msgstr "選擇要處理的 OFX/QFX 檔案" #: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:44 -#, fuzzy msgid "Import _OFX/QFX..." -msgstr "匯入 OFX/QFX" +msgstr "匯入 _OFX/QFX..." #: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:45 msgid "Process an OFX/QFX response file" @@ -14530,52 +13360,39 @@ msgstr "選擇 QIF 檔案" #. stay here if no file specified #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:479 -#, fuzzy msgid "Please select a file to load." -msgstr "請選擇要載入的檔案。\n" +msgstr "請選擇要載入的檔案。" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:485 -#, fuzzy msgid "File not found or read permission denied. Please select another file." -msgstr "" -"找不到檔案或讀取權限被拒。\n" -"請選擇其他檔案。" +msgstr "找不到檔案或讀取權限被拒。請選擇其他檔案。" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:497 -#, fuzzy msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file." -msgstr "" -"這個 QIF 檔案已經載入。\n" -"請選擇其他檔案。" +msgstr "這個 QIF 檔案已經載入。請選擇其他檔案。" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:527 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "QIF file load warning: %s" -msgstr "" -"QIF 檔案載入警告:\n" -"%s" +msgstr "QIF 檔案載入警告:%s" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:534 msgid "An error occurred while loading the QIF file." msgstr "載入此 QIF 檔案時發生錯誤。" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:542 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "QIF file load failed: %s" -msgstr "" -"QIF 檔案載入失敗:\n" -"%s" +msgstr "QIF 檔案載入失敗:%s" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:605 msgid "An error occurred while parsing the QIF file." msgstr "解析此 QIF 檔案時發生錯誤。" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:615 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "QIF file parse failed: %s" -msgstr "" -"QIF 檔案解析失敗:\n" -"%s" +msgstr "QIF 檔案解析失敗:%s" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:864 msgid "You must enter an account name." @@ -14586,9 +13403,7 @@ msgid "GnuCash account name" msgstr "GnuCash 帳號名稱" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1298 -msgid "" -"An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your " -"accounts are unchanged." +msgid "An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your accounts are unchanged." msgstr "匯入 QIF 交易至 GnuCash 時發生錯誤。您的帳號並未變更。" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1342 @@ -14626,9 +13441,7 @@ msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\"" msgstr "輸入此商品的全名,例如“Red Hat 股”" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1730 -msgid "" -"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for " -"the name." +msgid "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for the name." msgstr "輸入行情指示器標記(例如“RHAT”)或此名稱的其他獨特縮寫。" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1751 @@ -14660,9 +13473,8 @@ msgid "Import a Quicken QIF file" msgstr "匯入 Quicken QIF 檔案" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "QIF Import" -msgstr "QIF 匯入" +msgstr "QIF 匯入" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2 msgid "Account name:" @@ -14675,14 +13487,9 @@ msgstr "帳號與持有股份" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:4 #, fuzzy msgid "" -"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash " -"accounts. The account and category matching information you have entered " -"will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import " -"facility. \n" +"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash accounts. The account and category matching information you have entered will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import facility. \n" "\n" -"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change " -"currency and security settings for new accounts, or to add more files to the " -"staging area.\n" +"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change currency and security settings for new accounts, or to add more files to the staging area.\n" "\n" "Click \"Cancel\" to abort the QIF import process." msgstr "" @@ -14698,34 +13505,23 @@ msgstr "" "單擊“取消”以放棄 QIF 匯入程序。" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Click \"Forward\" to check matchings for QIF categories. " -msgstr "單擊“下一步”以檢查 QIF 分類的比對。" +msgstr "單擊“下一頁”以檢查 QIF 分類的比對。" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "" -"Click \"Forward\" to enter information about stocks and mutual funds in the " -"imported data." -msgstr "" -"單擊“下一步”以輸入匯入資料裡股票與\n" -"共同基金的相關資訊。" +msgid "Click \"Forward\" to enter information about stocks and mutual funds in the imported data." +msgstr "單擊“下一頁”以輸入匯入資料裡股票與共同基金的相關資訊。" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "" -"Click \"Forward\" to enter information about the currency used in your QIF " -"files." -msgstr "單擊“下一步”以輸入您的 QIF 檔案中所使用貨幣的相關資訊。" +msgid "Click \"Forward\" to enter information about the currency used in your QIF files." +msgstr "單擊“下一頁”以輸入您的 QIF 檔案中所使用貨幣的相關資訊。" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:13 #, fuzzy msgid "" -"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do " -"this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" +"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" "\n" -"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the " -"QIF import process. " +"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the QIF import process. " msgstr "" "如果您此時還有更多資料要匯入,單擊“讀取其他檔案”。\n" "您可以在您的帳號儲存於不同 QIF 檔案時這麼做。\n" @@ -14740,15 +13536,11 @@ msgstr "輸入使用於新帳號的貨幣" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:17 #, fuzzy msgid "" -"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) " -"files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other " -"programs. \n" +"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other programs. \n" "\n" -"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be " -"changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n" +"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n" "\n" -"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the " -"process. " +"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the process. " msgstr "" "GnuCash 可以從 Quiken/QuickBooks、MS Money、\n" "Moneydance 與許多其他程式所產生的 QIF \n" @@ -14758,53 +13550,31 @@ msgstr "" "單擊“結束”之前,您的 GnuCash 帳號將不\n" "會被變更。\n" "\n" -"單擊“下一步”以開始載入您的 QIF 資料,\n" +"單擊“下一頁”以開始載入您的 QIF 資料,\n" "或“取消”以放棄程序。" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "" -"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to " -"classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be " -"converted to a GnuCash account. \n" +"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be converted to a GnuCash account. \n" "\n" -"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested " -"matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches " -"that you do not like by double-clicking on the line containing the category " -"name.\n" +"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches that you do not like by double-clicking on the line containing the category name.\n" "\n" -"If you change your mind later, you can reorganize the account structure " -"safely within GnuCash." +"If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely within GnuCash." msgstr "" -"GnuCash 使用個別的收入與支出帳號而不是分類來\n" -"歸類您的交易。您的 QIF 檔案中的每個分類將被\n" -"轉換成 GnuCash 帳號。\n" +"GnuCash 使用個別的收入與支出帳號而不是分類來歸類您的交易。您的 QIF 檔案中的每個分類將被轉換成 GnuCash 帳號。\n" "\n" -"下一頁中,您將有機會查看 QIF 分類與 GnuCash\n" -"帳號之間的比對。您可以單擊含有您不喜歡的分類\n" -"名稱那一行來改變比對結果。\n" +"下一頁中,您將有機會查看 QIF 分類與 GnuCash 帳號之間的比對。您可以雙擊含有您不喜歡的分類名稱那一行來改變比對結果。\n" "\n" -"假如您稍後改變心意,您也可以在 GnuCash 中安\n" -"全地重新組織帳號結構。" +"假如您稍後改變心意,您也可以在 GnuCash 中安全地重新組織帳號結構。" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:27 #, fuzzy msgid "" -"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial " -"institution, some of the information in the QIF file may duplicate " -"information already in your GnuCash accounts. GnuCash will try to detect " -"duplicates of existing transactions. \n" +"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial institution, some of the information in the QIF file may duplicate information already in your GnuCash accounts. GnuCash will try to detect duplicates of existing transactions. \n" "\n" -"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction " -"matches an imported transaction. Imported transactions are shown on the " -"left side of the page, and possible matches for the selected left-hand " -"transaction are shown to the right. There may be several old transactions " -"that could match an imported transaction; you will be able to select the " -"correct one by double-clicking in the \"Dup?\" column of the correct " -"transaction.\n" +"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction matches an imported transaction. Imported transactions are shown on the left side of the page, and possible matches for the selected left-hand transaction are shown to the right. There may be several old transactions that could match an imported transaction; you will be able to select the correct one by double-clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n" "\n" -"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions in " -"the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n" +"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n" "\n" "Click \"Forward\" to find duplicate transactions. " msgstr "" @@ -14823,7 +13593,7 @@ msgstr "" "您可以在 GnuCash 偏好設定對話盒中的“QIF 匯入”\n" "部分控制 GnuCash 尋找相同交易所用的規則。\n" "\n" -"單擊“下一步”以尋找相同的交易。" +"單擊“下一頁”以尋找相同的交易。" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:34 msgid "Import QIF files" @@ -14836,19 +13606,11 @@ msgstr "匯入交易中具相同點者" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:36 #, fuzzy msgid "" -"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, " -"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s) " -"you are importing. GnuCash requires more information about tradable " -"commodities than the QIF format can represent. \n" +"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s) you are importing. GnuCash requires more information about tradable commodities than the QIF format can represent. \n" "\n" -"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the " -"exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, " -"etc), a full name, and an abbreviation.\n" +"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, etc), a full name, and an abbreviation.\n" "\n" -"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you " -"can enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the " -"abbreviation you enter matches the ticker symbol used for the commodity on " -"the exchange or listing for its type." +"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you can enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange or listing for its type." msgstr "" "下一頁中,您將被要求提供關於出現在您所匯入\n" "的 QIF 檔案裡的股票、共同基金和其他有價商\n" @@ -14887,20 +13649,9 @@ msgstr "比對 收款人/備忘錄 至 GnuCash 帳號" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:47 #, fuzzy msgid "" -"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual " -"funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account " -"already exists with the same name, or a similar name and compatible type, " -"that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new " -"account with the same name and type as the QIF account. If you do not like " -"the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n" +"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already exists with the same name, or a similar name and compatible type, that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with the same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n" "\n" -"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your " -"other personal finance program, including a separate account for each stock " -"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" " -"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source " -"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next " -"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them " -"alone.\n" +"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your other personal finance program, including a separate account for each stock you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n" msgstr "" "下一頁中,在您的 QIF 檔案中的帳號與任何您持有的股票\n" "或共同基金將會與 GnuCash 帳號比對。如果 GnuCash 帳\n" @@ -14921,21 +13672,13 @@ msgid "Payees and memos" msgstr "收款人與備忘錄" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:52 -#, fuzzy msgid "" -"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be " -"loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account" -"(s) in the file.\n" +"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s) in the file.\n" "\n" -"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't " -"worry if your data is in multiple files. \n" +"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't worry if your data is in multiple files. \n" msgstr "" -"請選擇要載入的檔案。當您單擊“下一步”時,\n" -"檔案將會被載入並分析。您可能需要回答一些\n" -"關於此檔案中的帳號的問題。\n" -"\n" -"您將有機會載入任何數量的檔案,因此即使您\n" -"的資料位於不同的檔案中也不用擔心。\n" +"請選擇要載入的檔案。當您單擊“下一頁”時,檔案將會被載入並分析。您可能需要回答一些關於此檔案中的帳號的問題。\n" +"您將有機會載入任何數量的檔案,因此即使您的資料位於不同的檔案中也不用擔心。\n" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:56 msgid "Possible duplicates for selected new transaction" @@ -14948,14 +13691,9 @@ msgstr "QIF 匯入" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:59 #, fuzzy msgid "" -"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not " -"have information about Accounts and Categories which would allow them to be " -"correctly assigned to GnuCash accounts. \n" +"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have information about Accounts and Categories which would allow them to be correctly assigned to GnuCash accounts. \n" "\n" -"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and " -"Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default " -"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If " -"you select a different account, it will be remembered for future QIF files. " +"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If you select a different account, it will be remembered for future QIF files. " msgstr "" "自銀行或其他金融機構下載的 QIF 檔案可能沒有\n" "包含讓帳號與分類正確地分配到 GnuCash 帳號的\n" @@ -14991,12 +13729,9 @@ msgstr "在 QIF 匯入精靈中顯示一些全是文件的頁面" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:75 #, fuzzy msgid "" -"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just " -"one account, but the file does not specify a name for that account. \n" +"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just one account, but the file does not specify a name for that account. \n" "\n" -"Please enter a name for the account. If the file was exported from another " -"accounting program, you should use the same account name that was used in " -"that program.\n" +"Please enter a name for the account. If the file was exported from another accounting program, you should use the same account name that was used in that program.\n" msgstr "" "您正在載入的 QIF 檔案所包含的交易似乎僅用於\n" "一個帳號,但是檔案沒有指定這個帳號的名稱。\n" @@ -15008,9 +13743,7 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:79 #, fuzzy msgid "" -"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the " -"accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the " -"same currency. This limitation should be removed soon.\n" +"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the same currency. This limitation should be removed soon.\n" "\n" "Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n" msgstr "" @@ -15029,31 +13762,36 @@ msgid "Update your GnuCash accounts" msgstr "更新您的 GnuCash 帳號" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:86 -#, fuzzy msgid "_Show documentation" -msgstr "QIF 詳細文件" +msgstr "顯示文件" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:5762 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5784 ../intl-scm/guile-strings.c:5806 +#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:66 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5762 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5784 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5806 msgid "Margin Interest" msgstr "保證金利率" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:5760 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5782 ../intl-scm/guile-strings.c:5804 +#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:74 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5760 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5782 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5804 msgid "Commissions" msgstr "佣金" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm -#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:5750 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5772 ../intl-scm/guile-strings.c:5794 +#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:90 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5750 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5772 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5794 msgid "Cap. gain (long)" msgstr "獲益上限 (長期)" @@ -15061,7 +13799,8 @@ msgstr "獲益上限 (長期)" #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm #: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:100 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5752 ../intl-scm/guile-strings.c:5774 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5752 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5774 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5796 msgid "Cap. gain (mid)" msgstr "獲益上限 (中期)" @@ -15070,7 +13809,8 @@ msgstr "獲益上限 (中期)" #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm #: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:110 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5754 ../intl-scm/guile-strings.c:5776 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5754 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5776 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5798 msgid "Cap. gain (short)" msgstr "獲益上限 (短期)" @@ -15079,7 +13819,8 @@ msgstr "獲益上限 (短期)" #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm #: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:120 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5744 ../intl-scm/guile-strings.c:5766 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5744 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5766 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5788 msgid "Dividends" msgstr "股利" @@ -15088,7 +13829,8 @@ msgstr "股利" #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm #: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:140 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5748 ../intl-scm/guile-strings.c:5770 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5748 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5770 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5792 msgid "Cap Return" msgstr "最高利潤" @@ -15184,19 +13926,11 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:6 #, fuzzy -msgid "" -"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction " -"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold " -"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default." -msgstr "" -"其最高比對分數在紅色區(高於顯示界限但低於或等於自動新增界限)的交易會預設為" -"已加入。" +msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default." +msgstr "其最高比對分數在紅色區(高於顯示門檻但低於或等於自動新增門檻)的交易會預設為已加入。" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Enables bayesian matching when matching imported transaction against " -"existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching " -"mechanism will be used." +msgid "Enables bayesian matching when matching imported transaction against existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching mechanism will be used." msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:8 @@ -15209,60 +13943,30 @@ msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:12 #, fuzzy -msgid "" -"This field specifies the extra fee that is taken into account when matching " -"imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a " -"financial institution) are installed in places like convienience store. " -"These ATM add its fee directly to the amount instead of showing up as a " -"separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you " -"withdraw 100$, and you are charged 101,50$ plus Interac fees. If you " -"manually entered that 100$, the amounts won't match. You should set this to " -"whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local " -"currency), so the transaction will be recognised as a match." -msgstr "" -"在某些地方商用的 ATM(不屬於公家金融機構)是設置在便利商店裡的。這些 ATM 會將" -"它的費用直接加到總額裡,而不會在您每月的銀行費用中顯示為分開的個別交易。舉例" -"來說,您提款 100$ ,但是加上手續費總共要收費 101,50$。如果您自己輸入 100$,總" -"額將會不符。您應該要把這個數值設為您所處地區對這種收費的最大值(以您當地貨幣" -"的單位),這樣一來交易便會識別為相符。" +msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convienience store. These ATM add its fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw 100$, and you are charged 101,50$ plus Interac fees. If you manually entered that 100$, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match." +msgstr "在某些地方商用的 ATM(不屬於公家金融機構)是設置在便利商店裡的。這些 ATM 會將它的費用直接加到總額裡,而不會在您每月的銀行費用中顯示為分開的個別交易。舉例來說,您提款 100$ ,但是加上手續費總共要收費 101,50$。如果您自己輸入 100$,總額將會不符。您應該要把這個數值設為您所處地區對這種收費的最大值(以您當地貨幣的單位),這樣一來交易便會識別為相符。" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:13 #, fuzzy -msgid "" -"This field specifies the minimum matching score a potential matching " -"transaction must have to be displayed in the match list." +msgid "This field specifies the minimum matching score a potential matching transaction must have to be displayed in the match list." msgstr "可能的比對必須顯示在比對清單中的最小分數。" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:14 #, fuzzy -msgid "" -"This field specifies the threshold above which a matching transaction will " -"be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the " -"green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by " -"default." -msgstr "" -"其最高比對分數在紅色區(高於顯示界限但低於或等於自動新增界限)的交易會預設為" -"已加入。" +msgid "This field specifies the threshold above which a matching transaction will be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by default." +msgstr "其最高比對分數在紅色區(高於顯示門檻但低於或等於自動新增門檻)的交易會預設為已加入。" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:15 #, fuzzy -msgid "" -"This field specifies the threshold below which a matching transaction will " -"be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red " -"zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match " -"score) will be added to the GnuCash file by default." -msgstr "" -"其最高比對分數在紅色區(高於顯示界限但低於或等於自動新增界限)的交易會預設為" -"已加入。" +msgid "This field specifies the threshold below which a matching transaction will be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match score) will be added to the GnuCash file by default." +msgstr "其最高比對分數在紅色區(高於顯示門檻但低於或等於自動新增門檻)的交易會預設為已加入。" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:16 msgid "Use bayesian matching" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:159 -msgid "" -"This transaction is already being edited in another register. Please finish " -"editing it there first." +msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first." msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:408 @@ -15272,27 +13976,21 @@ msgstr "匯入交易中具相同點者" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:410 #, fuzzy -msgid "" -"The current transaction has been changed. Would you like to record the " -"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?" +msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?" msgstr "" "目前的範本交易已經變更。\n" "您想要記錄它的變更嗎?" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:717 #, fuzzy -msgid "" -"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do " -"that?" +msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?" msgstr "" "您即將覆蓋一個既存的分割。\n" "您確定要這麼做?" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:746 #, fuzzy -msgid "" -"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to " -"do that?" +msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?" msgstr "" "您即將覆蓋一個既存的交易。\n" "您確定要這麼做?" @@ -15303,18 +14001,15 @@ msgstr "重新計算交易" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1703 #, fuzzy -msgid "" -"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would " -"you like to have recalculated?" +msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?" msgstr "" "在此交易中輸入的數值不一致。\n" "您希望重新計算那一個數值?" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1710 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1712 -#, fuzzy msgid "_Shares" -msgstr "股份:" +msgstr "股份(_S)" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1710 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1717 @@ -15324,14 +14019,12 @@ msgstr "已變更" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1724 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1726 -#, fuzzy msgid "_Value" -msgstr "數值" +msgstr "數值(_V)" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1735 -#, fuzzy msgid "_Recalculate" -msgstr "計算" +msgstr "重新計算(_R)" #. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1988 @@ -15400,7 +14093,8 @@ msgstr "直接債務" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2046 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2051 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2076 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:120 #: ../intl-scm/guile-strings.c:122 msgid "Buy" msgstr "買" @@ -15414,7 +14108,8 @@ msgstr "買" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2047 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2052 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2077 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:148 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:148 #: ../intl-scm/guile-strings.c:150 msgid "Sell" msgstr "賣" @@ -15444,7 +14139,7 @@ msgstr "LTCG" #. Action: Short Term Capital Gains #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2068 msgid "STCG" -msgstr "STGG" +msgstr "STCG" #. Action: Distribution #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2071 @@ -15460,9 +14155,8 @@ msgid "The current transaction is not balanced." msgstr "目前的交易尚未結算。" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:106 -#, fuzzy msgid "Balance it _manually" -msgstr "手動結算" +msgstr "手動結算(_M)" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:108 #, fuzzy @@ -15485,31 +14179,24 @@ msgid "_Rebalance" msgstr "結餘:" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1042 -msgid "" -"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates." +msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates." msgstr "您需要展開這個交易才能修改它的匯率。" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1165 -#, fuzzy msgid "Save the changed transaction?" -msgstr "取消目前的交易" +msgstr "儲存變更過的交易?" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1167 -msgid "" -"The current transaction has been changed. Would you like to record the " -"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return " -"to the changed transaction?" +msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1180 -#, fuzzy msgid "_Discard Changes" -msgstr "已完成" +msgstr "捨棄變更(_D)" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1182 -#, fuzzy msgid "_Record Changes" -msgstr "核對變更" +msgstr "記錄變更(_R)" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1463 msgid "Mark split as unreconciled?" @@ -15517,15 +14204,12 @@ msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1465 #, fuzzy -msgid "" -"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might " -"make future reconciliation difficult! Continue with this change?" +msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "" "您確定要標記此交易為不一致化?\n" "這麼做可能使未來的一致化很困難!" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482 -#, fuzzy msgid "_Unreconcile" msgstr "未一致化(_U)" @@ -15536,11 +14220,11 @@ msgstr "未一致化(_U)" #. leave the rest ("sample:") as is. #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:531 msgid "sample:99999" -msgstr "範例:99999" +msgstr "sample:99999" #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:539 msgid "sample:Description of a transaction" -msgstr "範例:交易的敘述" +msgstr "sample:交易的敘述" #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:563 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:603 @@ -15552,19 +14236,19 @@ msgstr "範例:交易的敘述" #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:653 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:661 msgid "sample:999,999.000" -msgstr "範例:999,999.000" +msgstr "sample:999,999.000" #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:595 msgid "sample:Memo field sample text string" -msgstr "範例:備忘錄欄位範例文字字串" +msgstr "sample:備忘錄欄位範例文字字串" #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:669 msgid "Type:T" -msgstr "類型:T" +msgstr "sample:T" #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:677 msgid "sample:Notes field sample text string" -msgstr "範例:筆記欄位範例文字字串" +msgstr "sample:筆記欄位範例文字字串" #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685 msgid "sample:No Particular Reason" @@ -15573,7 +14257,7 @@ msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )" -msgstr "範例:(x + 0.33 * y + (x+y) )" +msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:120 msgid "Ref" @@ -15662,20 +14346,17 @@ msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" msgstr "輸入轉帳來源帳號,或從列表中選擇一個" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1298 -msgid "" -"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" +msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" msgstr "這個交易有複數的分割;按下分割按鈕以查看全部的分割" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1301 -msgid "" -"This transaction is a stock split; press the Split button to see details" +msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details" msgstr "這個交易是一個股票分割;按下分割按鈕以查看詳情" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1618 #, c-format msgid "" -"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-" -"only because:\n" +"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-only because:\n" "\n" "'%s'" msgstr "" @@ -15687,17 +14368,14 @@ msgstr "是否顯示一致化日期?" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1672 #, fuzzy -msgid "" -"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future " -"reconciliation difficult! Continue with this change?" +msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "" "您確定要標記此交易為不一致化?\n" "這麼做可能使未來的一致化很困難!" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1685 -#, fuzzy msgid "Chan_ge Split" -msgstr "已變更" +msgstr "變更分割(_G)" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1771 msgid "Enter debit formula for real transaction" @@ -15710,7 +14388,7 @@ msgstr "輸入實際交易的貸方公式" #: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:476 #, fuzzy msgid "List" -msgstr "Dist" +msgstr "List" #: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:332 msgid "Contents" @@ -15721,8 +14399,10 @@ msgstr "內容" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:361 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1444 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6210 ../intl-scm/guile-strings.c:6734 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6210 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6734 msgid "Report" msgstr "報告" @@ -15735,60 +14415,51 @@ msgid "Rows" msgstr "列" #: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "HTML Style Sheet Properties: %s" -msgstr "HTML 樣式表格" +msgstr "HTML 樣式表格內容: %s" #: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:372 -#, fuzzy msgid "Style Sheet Name" -msgstr "樣式表格" +msgstr "樣式表格名稱" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:275 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:276 -#, fuzzy msgid "The numeric ID of the report." -msgstr "報告的標題" +msgstr "報告的數字編號。" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:953 -#, fuzzy msgid "_Print Report..." -msgstr "支出報告" +msgstr "列印報告(_P)..." #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:954 -#, fuzzy msgid "Print the current report" -msgstr "重新讀取目前的報告" +msgstr "列印目前的報告" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:968 -#, fuzzy msgid "Add _Report" -msgstr "報告(_R)" +msgstr "新增報告(_R)" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:969 -msgid "" -"Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will " -"be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.0. It will be accessible as " -"menu entry in the report menu at the next startup of GnuCash." +msgid "Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.0. It will be accessible as menu entry in the report menu at the next startup of GnuCash." msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:974 -#, fuzzy msgid "Export _Report" -msgstr "支出報告" +msgstr "匯出報告(_R)" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:975 msgid "Export HTML-formatted report to file" msgstr "匯出 HTML 格式的報告至檔案" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:977 -#, fuzzy msgid "_Report Options" -msgstr "第四選項" +msgstr "報告選項(_R)" #. src/report/report-system/html-utilities.scm #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:978 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 ../intl-scm/guile-strings.c:1420 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1426 msgid "Edit report options" msgstr "編輯報告選項" @@ -15811,12 +14482,11 @@ msgstr "移至記錄中的下一步" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:987 msgid "Reload" -msgstr "重新讀取" +msgstr "重新載入" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:988 -#, fuzzy msgid "Reload the current page" -msgstr "重新讀取目前的報告" +msgstr "重新載入目前的分頁" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:990 msgid "Stop" @@ -15866,12 +14536,9 @@ msgid "You cannot save to that file." msgstr "您不能儲存此檔案。" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1435 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open the file %s. The error is: %s" -msgstr "" -"無法開啟檔案\n" -" %s\n" -"%s" +msgstr "無法開啟檔案 %s,錯誤:%s" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1466 msgid "There are no options for this report." @@ -15880,38 +14547,33 @@ msgstr "這個報告沒有可用的選項。" #. * @} #. * @} #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "<< _Remove" -msgstr "<< 移除" +msgstr "<< 移除(_R)" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "A_vailable reports" -msgstr "可用的報告" +msgstr "可用的報告(V)" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:3 msgid "Available style sheets" -msgstr "" +msgstr "可用的樣式表格" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "New style sheet info" -msgstr "新增樣式表格資訊" +msgstr "新增樣式表格資訊" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Style sheet options" -msgstr "樣式表格選項" +msgstr "樣式表格選項" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:6 #, fuzzy msgid "_Selected Reports" -msgstr "預設報告貨幣" +msgstr "已選的報告" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "A_dd >>" -msgstr "新增 >>" +msgstr "新增(_D) >>" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:8 msgid "Enter report row/column span" @@ -15922,14 +14584,12 @@ msgid "HTML Style Sheets" msgstr "HTML 樣式表格" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Move _up" -msgstr "上移" +msgstr "上移(_U)" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Move dow_n" -msgstr "下移" +msgstr "下移(_N)" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:12 msgid "New Style Sheet" @@ -15940,29 +14600,24 @@ msgid "Report Size" msgstr "報告大小" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "Select HTML Style Sheet" -msgstr "HTML 樣式表格" +msgstr "選擇 HTML 樣式表格" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Si_ze..." -msgstr "大小..." +msgstr "大小(_Z)..." #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "_Column span:" -msgstr "跨欄:" +msgstr "跨欄(_C):" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "_Row span:" -msgstr "跨列:" +msgstr "跨列(_R):" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "_Template:" -msgstr "折扣" +msgstr "模板(_T):" #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:101 msgid "Set the report options you want using this dialog." @@ -15971,14 +14626,16 @@ msgstr "使用這個對話盒設定您想要的報告選項。" #. src/report/utility-reports/view-column.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:202 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 ../intl-scm/guile-strings.c:1484 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 msgid "Report error" msgstr "報告錯誤" #. src/report/utility-reports/view-column.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:203 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464 ../intl-scm/guile-strings.c:1486 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486 msgid "An error occurred while running the report." msgstr "執行報告時發生錯誤。" @@ -15995,9 +14652,8 @@ msgstr "錯誤的報告 id: %s" #. Menu Items #: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:49 -#, fuzzy msgid "St_yle Sheets" -msgstr "樣式表格" +msgstr "樣式表格(_Y)" #: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:50 msgid "Edit report style sheets." @@ -16008,9 +14664,7 @@ msgid "Level of compression to use: 0 for none, 9 for highest." msgstr "" #: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:108 -msgid "" -"QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not used " -"when outputting to STDOUT." +msgid "QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not used when outputting to STDOUT." msgstr "" #: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:116 @@ -16018,9 +14672,7 @@ msgid "List of QSF map files to use for this session." msgstr "" #: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:117 -msgid "" -"QOF can convert objects within QSF XML files using a map of the changes " -"required." +msgid "QOF can convert objects within QSF XML files using a map of the changes required." msgstr "" #: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:125 @@ -16028,9 +14680,7 @@ msgid "String encoding to use when writing the XML file." msgstr "" #: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:126 -msgid "" -"QSF defaults to UTF-8. Other encodings are supported by passing the string " -"encoding in this option." +msgid "QSF defaults to UTF-8. Other encodings are supported by passing the string encoding in this option." msgstr "" #. src/scm/main-window.scm @@ -16042,104 +14692,119 @@ msgstr "布林選項" #. src/scm/command-line.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4 #, fuzzy -msgid "" -"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-" -"html files. Each element must be a string representing a directory or a " -"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to " -"the current value of the path." -msgstr "" -"指出哪裡可以找到 html 與已解析的 html 檔案的目錄清(字串值)單。每一個元素必" -"須是表示目錄的字串或是“預設擴展為預設路徑”與“目前擴展為目前路徑值”的符號。" +msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path." +msgstr "指出哪裡可以找到 html 與已解析的 html 檔案的目錄清(字串值)單。每一個元素必須是表示目錄的字串或是“預設擴展為預設路徑”與“目前擴展為目前路徑值”的符號。" #. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:8 ../intl-scm/guile-strings.c:10 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:52 ../intl-scm/guile-strings.c:54 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:8 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:10 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:52 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:54 #, fuzzy msgid "No commodities marked for quote retrieval." msgstr "沒有帳號是標記為取回報價的。" #. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:12 ../intl-scm/guile-strings.c:14 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:30 ../intl-scm/guile-strings.c:32 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:56 ../intl-scm/guile-strings.c:58 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:76 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:12 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:14 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:30 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:32 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:56 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:58 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:74 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:76 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem." msgstr "無法取得報價或診斷問題。" #. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:16 ../intl-scm/guile-strings.c:19 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:63 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:16 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:19 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:60 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:63 msgid "" "You are missing some needed Perl libraries.\n" "Run 'gnc-fq-update' as root to install them." msgstr "" "您遺失了某些必要的 Perl 程式庫。\n" -"請以 root 身分執行 'update-finance-quote' 來安裝它們。" +"請以 root 身分執行 'gnc-fq-update' 來安裝它們。" #. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:22 ../intl-scm/guile-strings.c:24 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:68 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:22 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:24 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:66 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:68 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes." msgstr "取回報價時產生系統錯誤。" #. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:26 ../intl-scm/guile-strings.c:28 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:72 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:26 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:28 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:70 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:72 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes." msgstr "取回報價時產生不明錯誤。" #. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:34 ../intl-scm/guile-strings.c:38 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:40 ../intl-scm/guile-strings.c:78 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:84 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:34 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:38 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:40 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:78 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:82 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:84 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:" msgstr "無法擷取以下項目的報價:" #. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:36 ../intl-scm/guile-strings.c:80 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:36 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:80 #, fuzzy msgid "Continue using only the good quotes?" msgstr "繼續只使用可靠的報價?" #. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:42 ../intl-scm/guile-strings.c:86 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:42 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:86 #, fuzzy msgid "Continuing with good quotes." msgstr "以可靠的報價繼續。" #. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:44 ../intl-scm/guile-strings.c:48 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:88 ../intl-scm/guile-strings.c:92 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:44 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:48 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:88 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:92 msgid "Unable to create prices for these items:" msgstr "無法為以下項目建立價格:" #. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:46 ../intl-scm/guile-strings.c:90 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:46 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:90 #, fuzzy msgid "Add remaining good quotes?" msgstr "加入剩餘的可靠報價?" #. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:50 ../intl-scm/guile-strings.c:94 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:50 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:94 #, fuzzy msgid "Adding remaining good quotes." msgstr "加入剩餘的可靠報價。" #. src/tax/us/de_DE.scm #. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:98 ../intl-scm/guile-strings.c:102 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:98 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:102 #, fuzzy msgid "Tax Number" msgstr "號碼" @@ -16161,13 +14826,15 @@ msgid "Receive" msgstr "收到" #. src/app-utils/prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:144 #: ../intl-scm/guile-strings.c:160 msgid "Increase" msgstr "增加" #. src/app-utils/prefs.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:132 #: ../intl-scm/guile-strings.c:142 msgid "Decrease" msgstr "減少" @@ -16229,9 +14896,8 @@ msgstr "前一年的終點" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:178 -#, fuzzy msgid "Start of Financial Period" -msgstr "報告週期的起點" +msgstr "會計週期的起點" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:180 @@ -16240,9 +14906,8 @@ msgstr "" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:182 -#, fuzzy msgid "End of Financial Period" -msgstr "前一會計年度終點" +msgstr "前一會計週期終點" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:184 @@ -16305,27 +14970,32 @@ msgid "The current date" msgstr "目前的日期" #. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:222 ../intl-scm/guile-strings.c:224 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:222 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:224 msgid "One Month Ago" msgstr "一個月以前" #. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:226 ../intl-scm/guile-strings.c:228 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:226 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:228 msgid "One Week Ago" msgstr "一星期以前" #. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:230 ../intl-scm/guile-strings.c:232 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:230 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:232 msgid "Three Months Ago" msgstr "三個月以前" #. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:234 ../intl-scm/guile-strings.c:236 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:234 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:236 msgid "Six Months Ago" msgstr "六個月以前" #. src/app-utils/date-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:238 ../intl-scm/guile-strings.c:240 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:238 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:240 msgid "One Year Ago" msgstr "一年以前" @@ -16333,10 +15003,14 @@ msgstr "一年以前" #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:370 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:582 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 ../intl-scm/guile-strings.c:794 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 ../intl-scm/guile-strings.c:1006 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:582 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006 msgid "Preparer" msgstr "製作者" @@ -16344,8 +15018,10 @@ msgstr "製作者" #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:246 ../intl-scm/guile-strings.c:458 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:882 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:246 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:458 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:882 msgid "Name of person preparing the report" msgstr "這份報告的製作人姓名" @@ -16353,10 +15029,14 @@ msgstr "這份報告的製作人姓名" #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:250 ../intl-scm/guile-strings.c:374 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:462 ../intl-scm/guile-strings.c:586 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:674 ../intl-scm/guile-strings.c:798 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:886 ../intl-scm/guile-strings.c:1010 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:250 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:374 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:462 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:586 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:674 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:798 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:886 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010 msgid "Prepared for" msgstr "製作對象" @@ -16364,8 +15044,10 @@ msgstr "製作對象" #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:252 ../intl-scm/guile-strings.c:464 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:888 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:252 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:464 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 msgid "Name of organization or company prepared for" msgstr "製作對象公司團體的名稱" @@ -16373,10 +15055,14 @@ msgstr "製作對象公司團體的名稱" #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:378 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:468 ../intl-scm/guile-strings.c:590 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:802 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:1014 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:378 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:468 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:590 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 msgid "Show preparer info" msgstr "顯示製作者資訊" @@ -16384,8 +15070,10 @@ msgstr "顯示製作者資訊" #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:470 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 ../intl-scm/guile-strings.c:894 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:258 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:470 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 msgid "Name of organization or company" msgstr "公司團體名稱" @@ -16395,11 +15083,16 @@ msgstr "公司團體名稱" #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:262 ../intl-scm/guile-strings.c:382 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:474 ../intl-scm/guile-strings.c:594 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:806 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:1018 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 ../intl-scm/guile-strings.c:1144 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:262 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:382 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:474 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:594 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:686 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:806 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144 msgid "Enable Links" msgstr "啟動鏈結" @@ -16407,8 +15100,10 @@ msgstr "啟動鏈結" #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:264 ../intl-scm/guile-strings.c:476 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:900 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:264 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:476 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 msgid "Enable hyperlinks in reports" msgstr "啟動報告中的超鏈結" @@ -16416,22 +15111,38 @@ msgstr "啟動報告中的超鏈結" #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:266 ../intl-scm/guile-strings.c:272 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:278 ../intl-scm/guile-strings.c:296 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:416 ../intl-scm/guile-strings.c:420 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:424 ../intl-scm/guile-strings.c:428 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:478 ../intl-scm/guile-strings.c:484 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:490 ../intl-scm/guile-strings.c:508 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:632 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:636 ../intl-scm/guile-strings.c:640 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:696 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:720 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:840 ../intl-scm/guile-strings.c:844 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:848 ../intl-scm/guile-strings.c:852 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:902 ../intl-scm/guile-strings.c:908 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 ../intl-scm/guile-strings.c:932 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052 ../intl-scm/guile-strings.c:1056 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060 ../intl-scm/guile-strings.c:1064 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:266 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:272 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:278 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:416 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:420 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:424 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:428 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:478 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:484 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:490 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:508 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:628 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:632 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:636 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:640 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:840 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:844 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:848 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:852 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:902 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:908 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064 msgid "Images" msgstr "圖片" @@ -16439,10 +15150,14 @@ msgstr "圖片" #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 ../intl-scm/guile-strings.c:418 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:480 ../intl-scm/guile-strings.c:630 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:842 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:904 ../intl-scm/guile-strings.c:1054 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:418 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:480 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:842 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:904 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054 msgid "Background Tile" msgstr "背景圖片" @@ -16452,9 +15167,12 @@ msgstr "背景圖片" #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:270 ../intl-scm/guile-strings.c:482 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 ../intl-scm/guile-strings.c:906 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 ../intl-scm/guile-strings.c:1140 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:270 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:482 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140 msgid "Background tile for reports." msgstr "報告的背景圖片。" @@ -16462,10 +15180,14 @@ msgstr "報告的背景圖片。" #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:274 ../intl-scm/guile-strings.c:422 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:486 ../intl-scm/guile-strings.c:634 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:698 ../intl-scm/guile-strings.c:846 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:910 ../intl-scm/guile-strings.c:1058 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:274 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:422 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:486 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:634 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:698 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:846 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:910 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1058 msgid "Heading Banner" msgstr "標題橫幅" @@ -16473,10 +15195,14 @@ msgstr "標題橫幅" #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:276 ../intl-scm/guile-strings.c:282 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:494 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:706 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:918 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:276 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:282 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:494 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:706 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 msgid "Banner for top of report." msgstr "報告頂端的橫幅。" @@ -16484,77 +15210,95 @@ msgstr "報告頂端的橫幅。" #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:280 ../intl-scm/guile-strings.c:430 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:492 ../intl-scm/guile-strings.c:642 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:854 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:916 ../intl-scm/guile-strings.c:1066 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:280 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:430 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:492 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:642 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:854 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:916 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066 msgid "Heading Alignment" -msgstr "標題橫幅" +msgstr "標題對齊" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:284 ../intl-scm/guile-strings.c:496 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:920 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:284 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:496 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:920 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "左" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:498 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:922 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:286 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:498 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:922 msgid "Align the banner to the left" -msgstr "" +msgstr "標題對齊左邊" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:500 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 ../intl-scm/guile-strings.c:924 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:500 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:924 msgid "Center" -msgstr "輸入" +msgstr "中" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:502 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:926 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:502 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:926 msgid "Align the banner in the center" -msgstr "" +msgstr "標題對齊中間" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:292 ../intl-scm/guile-strings.c:504 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:292 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:504 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:928 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "右" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:506 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:930 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:506 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:930 msgid "Align the banner to the right" -msgstr "" +msgstr "標題對齊右邊" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 ../intl-scm/guile-strings.c:426 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:510 ../intl-scm/guile-strings.c:638 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:722 ../intl-scm/guile-strings.c:850 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:934 ../intl-scm/guile-strings.c:1062 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:426 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:510 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:722 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:850 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:934 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1062 msgid "Logo" msgstr "商標" @@ -16562,8 +15306,10 @@ msgstr "商標" #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:512 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:936 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:512 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 msgid "Company logo image." msgstr "公司商標圖案。" @@ -16573,43 +15319,80 @@ msgstr "公司商標圖案。" #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:308 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:320 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:326 ../intl-scm/guile-strings.c:332 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 ../intl-scm/guile-strings.c:344 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:384 ../intl-scm/guile-strings.c:388 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:392 ../intl-scm/guile-strings.c:396 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:400 ../intl-scm/guile-strings.c:404 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:408 ../intl-scm/guile-strings.c:412 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:514 ../intl-scm/guile-strings.c:520 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:526 ../intl-scm/guile-strings.c:532 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:538 ../intl-scm/guile-strings.c:544 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 ../intl-scm/guile-strings.c:556 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:596 ../intl-scm/guile-strings.c:600 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:604 ../intl-scm/guile-strings.c:608 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:612 ../intl-scm/guile-strings.c:616 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 ../intl-scm/guile-strings.c:624 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:732 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:744 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:756 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:768 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:808 ../intl-scm/guile-strings.c:812 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:816 ../intl-scm/guile-strings.c:820 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:824 ../intl-scm/guile-strings.c:828 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:832 ../intl-scm/guile-strings.c:836 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:938 ../intl-scm/guile-strings.c:944 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:950 ../intl-scm/guile-strings.c:956 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:962 ../intl-scm/guile-strings.c:968 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:974 ../intl-scm/guile-strings.c:980 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020 ../intl-scm/guile-strings.c:1024 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1028 ../intl-scm/guile-strings.c:1032 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036 ../intl-scm/guile-strings.c:1040 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1044 ../intl-scm/guile-strings.c:1048 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 ../intl-scm/guile-strings.c:3862 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866 ../intl-scm/guile-strings.c:3870 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 ../intl-scm/guile-strings.c:5012 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5016 ../intl-scm/guile-strings.c:5020 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5024 ../intl-scm/guile-strings.c:5028 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:326 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:332 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:344 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:384 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:388 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:392 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:396 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:400 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:404 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:408 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:412 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:514 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:520 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:526 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:532 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:538 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:544 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:556 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:596 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:600 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:604 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:608 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:612 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:616 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:624 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:744 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:808 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:812 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:816 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:824 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:828 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:832 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:938 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:950 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:956 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:962 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:968 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:974 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:980 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1028 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1044 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5012 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5016 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5020 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5024 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5028 msgid "Colors" msgstr "顏色" @@ -16621,12 +15404,18 @@ msgstr "顏色" #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 ../intl-scm/guile-strings.c:386 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:516 ../intl-scm/guile-strings.c:598 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:810 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:940 ../intl-scm/guile-strings.c:1022 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 ../intl-scm/guile-strings.c:1132 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:1730 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:386 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:516 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:598 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:940 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 msgid "Background Color" msgstr "背景顏色" @@ -16634,8 +15423,10 @@ msgstr "背景顏色" #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:306 ../intl-scm/guile-strings.c:518 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:942 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:306 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:518 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:942 msgid "General background color for report." msgstr "報告的通用背景顏色。" @@ -16645,11 +15436,16 @@ msgstr "報告的通用背景顏色。" #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:310 ../intl-scm/guile-strings.c:390 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:522 ../intl-scm/guile-strings.c:602 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:814 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:946 ../intl-scm/guile-strings.c:1026 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570 ../intl-scm/guile-strings.c:1736 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:310 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:390 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:522 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:602 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:814 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:946 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1026 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736 msgid "Text Color" msgstr "文字顏色" @@ -16657,8 +15453,10 @@ msgstr "文字顏色" #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 ../intl-scm/guile-strings.c:524 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:948 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:524 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:948 msgid "Normal body text color." msgstr "一般內文的顏色。" @@ -16666,10 +15464,14 @@ msgstr "一般內文的顏色。" #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:316 ../intl-scm/guile-strings.c:394 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:528 ../intl-scm/guile-strings.c:606 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:740 ../intl-scm/guile-strings.c:818 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:952 ../intl-scm/guile-strings.c:1030 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:316 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:394 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:528 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:606 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:740 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:952 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1030 msgid "Link Color" msgstr "鏈結顏色" @@ -16677,8 +15479,10 @@ msgstr "鏈結顏色" #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:318 ../intl-scm/guile-strings.c:530 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:954 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:318 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:530 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:954 msgid "Link text color." msgstr "鏈結文字的顏色。" @@ -16686,10 +15490,14 @@ msgstr "鏈結文字的顏色。" #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:322 ../intl-scm/guile-strings.c:398 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:534 ../intl-scm/guile-strings.c:610 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:822 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:958 ../intl-scm/guile-strings.c:1034 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:322 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:398 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:534 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:610 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:822 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:958 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034 msgid "Table Cell Color" msgstr "表格細格顏色" @@ -16697,8 +15505,10 @@ msgstr "表格細格顏色" #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 ../intl-scm/guile-strings.c:536 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:960 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:536 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:960 msgid "Default background for table cells." msgstr "表格中細格的預設背景。" @@ -16706,10 +15516,14 @@ msgstr "表格中細格的預設背景。" #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:402 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:540 ../intl-scm/guile-strings.c:614 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:826 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 ../intl-scm/guile-strings.c:1038 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:402 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:540 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:614 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:826 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038 msgid "Alternate Table Cell Color" msgstr "代用表格細格顏色" @@ -16717,8 +15531,10 @@ msgstr "代用表格細格顏色" #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:330 ../intl-scm/guile-strings.c:542 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 ../intl-scm/guile-strings.c:966 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:330 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:542 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:966 msgid "Default alternate background for table cells." msgstr "表格申細格的預設代用背景。" @@ -16726,10 +15542,14 @@ msgstr "表格申細格的預設代用背景。" #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:334 ../intl-scm/guile-strings.c:406 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:546 ../intl-scm/guile-strings.c:618 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:830 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:970 ../intl-scm/guile-strings.c:1042 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:334 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:406 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:546 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:618 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:830 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:970 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color" msgstr "副標題/小計細格顏色" @@ -16737,8 +15557,10 @@ msgstr "副標題/小計細格顏色" #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:548 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:760 ../intl-scm/guile-strings.c:972 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:760 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:972 msgid "Default color for subtotal rows." msgstr "小計列的預設顏色。" @@ -16746,10 +15568,14 @@ msgstr "小計列的預設顏色。" #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:340 ../intl-scm/guile-strings.c:410 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 ../intl-scm/guile-strings.c:622 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:834 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:976 ../intl-scm/guile-strings.c:1046 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:340 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:410 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:622 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:834 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:976 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046 msgid "Sub-subheading/total Cell Color" msgstr "次-副標題/合計細格顏色" @@ -16757,9 +15583,10 @@ msgstr "次-副標題/合計細格顏色" #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:342 ../intl-scm/guile-strings.c:554 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:978 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:342 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:554 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:978 msgid "Color for subsubtotals" msgstr "小小計顏色" @@ -16767,10 +15594,14 @@ msgstr "小小計顏色" #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:346 ../intl-scm/guile-strings.c:414 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:558 ../intl-scm/guile-strings.c:626 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 ../intl-scm/guile-strings.c:838 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:982 ../intl-scm/guile-strings.c:1050 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:414 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:558 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:626 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:838 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:982 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050 msgid "Grand Total Cell Color" msgstr "總合細格顏色" @@ -16778,8 +15609,10 @@ msgstr "總合細格顏色" #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:348 ../intl-scm/guile-strings.c:560 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:984 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:348 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 msgid "Color for grand totals" msgstr "總合的顏色" @@ -16789,21 +15622,36 @@ msgstr "總合的顏色" #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:350 ../intl-scm/guile-strings.c:356 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:362 ../intl-scm/guile-strings.c:432 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:436 ../intl-scm/guile-strings.c:440 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:568 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:574 ../intl-scm/guile-strings.c:644 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:648 ../intl-scm/guile-strings.c:652 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:780 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:786 ../intl-scm/guile-strings.c:856 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 ../intl-scm/guile-strings.c:864 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 ../intl-scm/guile-strings.c:992 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:998 ../intl-scm/guile-strings.c:1068 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072 ../intl-scm/guile-strings.c:1076 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 ../intl-scm/guile-strings.c:1114 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120 ../intl-scm/guile-strings.c:1148 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 ../intl-scm/guile-strings.c:1160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:350 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:356 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:362 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:432 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:436 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:440 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:568 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:574 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:644 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:648 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:652 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:786 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:856 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:864 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:992 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:998 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1068 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160 msgid "Tables" msgstr "表格" @@ -16813,11 +15661,16 @@ msgstr "表格" #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:352 ../intl-scm/guile-strings.c:434 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:564 ../intl-scm/guile-strings.c:646 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:858 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:1070 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 ../intl-scm/guile-strings.c:1150 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:352 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:434 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:564 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:646 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:858 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150 msgid "Table cell spacing" msgstr "細格空間" @@ -16827,12 +15680,18 @@ msgstr "細格空間" #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:354 ../intl-scm/guile-strings.c:360 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:566 ../intl-scm/guile-strings.c:572 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:784 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:996 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 ../intl-scm/guile-strings.c:1118 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 ../intl-scm/guile-strings.c:1158 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:354 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:360 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:566 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:572 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:784 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158 msgid "Space between table cells" msgstr "細格間距" @@ -16842,11 +15701,16 @@ msgstr "細格間距" #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:358 ../intl-scm/guile-strings.c:438 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:570 ../intl-scm/guile-strings.c:650 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 ../intl-scm/guile-strings.c:862 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:994 ../intl-scm/guile-strings.c:1074 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116 ../intl-scm/guile-strings.c:1156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:358 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:438 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:570 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:650 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:862 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:994 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156 msgid "Table cell padding" msgstr "細格墊充" @@ -16856,11 +15720,16 @@ msgstr "細格墊充" #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:364 ../intl-scm/guile-strings.c:442 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:576 ../intl-scm/guile-strings.c:654 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:866 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:1078 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122 ../intl-scm/guile-strings.c:1162 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:364 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:442 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:576 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:654 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:866 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162 msgid "Table border width" msgstr "框線寬度" @@ -16870,9 +15739,12 @@ msgstr "框線寬度" #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:366 ../intl-scm/guile-strings.c:578 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 ../intl-scm/guile-strings.c:1002 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 ../intl-scm/guile-strings.c:1164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:366 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:578 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164 msgid "Bevel depth on tables" msgstr "表格斜角深度" @@ -16880,8 +15752,10 @@ msgstr "表格斜角深度" #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:444 ../intl-scm/guile-strings.c:656 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:868 ../intl-scm/guile-strings.c:1080 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:444 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:656 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:868 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080 msgid "Prepared by: " msgstr "製作:" @@ -16889,51 +15763,61 @@ msgstr "製作:" #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:446 ../intl-scm/guile-strings.c:658 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:870 ../intl-scm/guile-strings.c:1082 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:446 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:870 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082 msgid "Prepared for: " msgstr "製作對象:" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:450 ../intl-scm/guile-strings.c:874 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:450 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:874 msgid "Fancy" msgstr "想像" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:452 ../intl-scm/guile-strings.c:876 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:452 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:876 msgid "Technicolor" -msgstr "彩色印片" +msgstr "鮮明色彩" #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:664 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086 ../intl-scm/guile-strings.c:1088 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088 msgid "Easy" msgstr "" #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094 ../intl-scm/guile-strings.c:1134 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134 msgid "Background color for reports." msgstr "報告的背景顏色。" #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098 ../intl-scm/guile-strings.c:1138 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138 msgid "Background Pixmap" msgstr "背景照片" #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:1146 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146 msgid "Enable hyperlinks in reports." msgstr "啟動報告中的超鏈結。" #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126 ../intl-scm/guile-strings.c:1166 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166 msgid "Plain" msgstr "無花紋" @@ -16941,8 +15825,10 @@ msgstr "無花紋" #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm #. src/report/report-system/report.scm #. src/report/report-system/html-style-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128 ../intl-scm/guile-strings.c:1168 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348 ../intl-scm/guile-strings.c:1430 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430 msgid "Default" msgstr "預設值" @@ -16967,12 +15853,14 @@ msgid "The amount of time between data points" msgstr "資料點之間的時間總數" #. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178 ../intl-scm/guile-strings.c:1180 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180 msgid "Day" msgstr "日" #. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 ../intl-scm/guile-strings.c:1184 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 msgid "Week" msgstr "週" @@ -16987,22 +15875,26 @@ msgid "Two Weeks" msgstr "兩週" #. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190 ../intl-scm/guile-strings.c:1192 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192 msgid "Month" msgstr "月" #. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194 ../intl-scm/guile-strings.c:1196 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196 msgid "Quarter" msgstr "季" #. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198 ../intl-scm/guile-strings.c:1200 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 msgid "Half Year" msgstr "半年" #. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:1204 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204 msgid "Year" msgstr "年" @@ -17032,7 +15924,8 @@ msgid "Third-level" msgstr "第三層級" #. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216 ../intl-scm/guile-strings.c:1218 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218 msgid "Fourth-level" msgstr "第四層級" @@ -17048,8 +15941,7 @@ msgstr "顯示帳號至此深度,無視其他任何選項。" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1224 -msgid "" -"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" +msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" msgstr "無視帳號的選擇並顯示所有已選帳號的子帳號?" #. src/report/report-system/options-utilities.scm @@ -17059,9 +15951,12 @@ msgstr "無視帳號的選擇並顯示所有已選帳號的子帳號?" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 ../intl-scm/guile-strings.c:2256 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880 ../intl-scm/guile-strings.c:3094 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 ../intl-scm/guile-strings.c:4248 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4356 msgid "Report on these accounts, if display depth allows." msgstr "如果顯示深度允許,提出這些帳號的報告。" @@ -17091,8 +15986,10 @@ msgstr "顯示帳號中外來貨幣的總額?" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236 ../intl-scm/guile-strings.c:1860 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484 ../intl-scm/guile-strings.c:3316 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4470 msgid "The source of price information" msgstr "價格資訊來源" @@ -17100,7 +15997,8 @@ msgstr "價格資訊來源" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238 ../intl-scm/guile-strings.c:1862 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2486 msgid "Weighted Average" msgstr "加權平均數" @@ -17108,7 +16006,8 @@ msgstr "加權平均數" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240 ../intl-scm/guile-strings.c:1864 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past" msgstr "過去所有貨幣交易的加權平均數" @@ -17116,23 +16015,26 @@ msgstr "過去所有貨幣交易的加權平均數" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242 ../intl-scm/guile-strings.c:3318 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4472 msgid "Most recent" -msgstr "很接近" +msgstr "最新的" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 ../intl-scm/guile-strings.c:3320 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4474 msgid "The most recent recorded price" -msgstr "很接近的記錄價格" +msgstr "最新的記錄價格" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246 ../intl-scm/guile-strings.c:3322 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4476 msgid "Nearest in time" msgstr "時間上最接近" @@ -17140,7 +16042,8 @@ msgstr "時間上最接近" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248 ../intl-scm/guile-strings.c:3324 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4478 msgid "The price recorded nearest in time to the report date" msgstr "時間上最接近報告日期的記錄價格" @@ -17161,22 +16064,26 @@ msgid "Choose the marker for each data point." msgstr "選擇每一個資料點的標誌。" #. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256 ../intl-scm/guile-strings.c:1258 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258 msgid "Circle" msgstr "圓形" #. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 ../intl-scm/guile-strings.c:1262 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1262 msgid "Cross" msgstr "交叉" #. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264 ../intl-scm/guile-strings.c:1266 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266 msgid "Square" msgstr "方形" #. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 ../intl-scm/guile-strings.c:1270 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270 msgid "Asterisk" msgstr "星號" @@ -17227,18 +16134,17 @@ msgstr "以帳號,從最大到最小" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1294 -#, fuzzy msgid "How to show the balances of parent accounts" -msgstr "顯示母帳號的結餘" +msgstr "如何顯示母帳號的結餘" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296 ../intl-scm/guile-strings.c:3232 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4386 -#, fuzzy msgid "Account Balance" -msgstr "帳號名稱" +msgstr "帳號結餘" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 @@ -17247,28 +16153,24 @@ msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1302 -msgid "" -"Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, " -"and show this as the parent account balance" +msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304 ../intl-scm/guile-strings.c:1314 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314 msgid "Do not show" -msgstr "不要排序" +msgstr "不要顯示" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 -#, fuzzy msgid "Do not show any balances of parent accounts" -msgstr "顯示母帳號的結餘" +msgstr "不顯示母帳號的結餘" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1308 -#, fuzzy msgid "How to show account subtotals for parent accounts" -msgstr "顯示母帳號的結餘" +msgstr "如何顯示母帳號的小計" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1310 @@ -17283,9 +16185,8 @@ msgstr "顯示母帳號的小計" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1316 -#, fuzzy msgid "Do not show any subtotals for parent accounts" -msgstr "顯示母帳號的結餘" +msgstr "不顯示母帳號的小計" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 @@ -17294,20 +16195,18 @@ msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1320 -msgid "" -"Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice " -"(experimental)" +msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)" msgstr "" #. src/report/report-system/report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1322 msgid "_Assets & Liabilities" -msgstr "資產&債務(_A)" +msgstr "資產 & 債務(_A)" #. src/report/report-system/report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1324 msgid "_Income & Expense" -msgstr "收入&支出(_I)" +msgstr "收入 & 支出(_I)" #. src/report/report-system/report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 @@ -17321,9 +16220,8 @@ msgstr "樣本 & 自訂(_S)" #. src/report/report-system/report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1330 -#, fuzzy msgid "_Custom" -msgstr "客戶" +msgstr "客戶(_C)" #. src/report/report-system/report.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm @@ -17336,65 +16234,124 @@ msgstr "客戶" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336 ../intl-scm/guile-strings.c:3508 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512 ../intl-scm/guile-strings.c:3516 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520 ../intl-scm/guile-strings.c:3524 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528 ../intl-scm/guile-strings.c:3532 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536 ../intl-scm/guile-strings.c:3540 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544 ../intl-scm/guile-strings.c:3548 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552 ../intl-scm/guile-strings.c:3556 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560 ../intl-scm/guile-strings.c:3564 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 ../intl-scm/guile-strings.c:3920 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926 ../intl-scm/guile-strings.c:3932 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 ../intl-scm/guile-strings.c:3944 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:3956 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970 ../intl-scm/guile-strings.c:3976 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4662 ../intl-scm/guile-strings.c:4666 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4670 ../intl-scm/guile-strings.c:4674 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4678 ../intl-scm/guile-strings.c:4682 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4686 ../intl-scm/guile-strings.c:4690 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4694 ../intl-scm/guile-strings.c:4698 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4702 ../intl-scm/guile-strings.c:4706 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4710 ../intl-scm/guile-strings.c:4714 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4718 ../intl-scm/guile-strings.c:5032 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5074 ../intl-scm/guile-strings.c:5080 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086 ../intl-scm/guile-strings.c:5092 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5098 ../intl-scm/guile-strings.c:5104 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5110 ../intl-scm/guile-strings.c:5124 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5130 ../intl-scm/guile-strings.c:5996 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6002 ../intl-scm/guile-strings.c:6008 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6014 ../intl-scm/guile-strings.c:6020 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6026 ../intl-scm/guile-strings.c:6032 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6038 ../intl-scm/guile-strings.c:6044 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6050 ../intl-scm/guile-strings.c:6056 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6064 ../intl-scm/guile-strings.c:6070 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6314 ../intl-scm/guile-strings.c:6320 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6326 ../intl-scm/guile-strings.c:6332 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6338 ../intl-scm/guile-strings.c:6344 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6350 ../intl-scm/guile-strings.c:6356 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6362 ../intl-scm/guile-strings.c:6368 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6374 ../intl-scm/guile-strings.c:6380 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6520 ../intl-scm/guile-strings.c:6526 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6532 ../intl-scm/guile-strings.c:6538 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6544 ../intl-scm/guile-strings.c:6550 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6556 ../intl-scm/guile-strings.c:6562 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6568 ../intl-scm/guile-strings.c:6574 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6580 ../intl-scm/guile-strings.c:6588 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6594 ../intl-scm/guile-strings.c:6838 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6844 ../intl-scm/guile-strings.c:6850 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6856 ../intl-scm/guile-strings.c:6862 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6868 ../intl-scm/guile-strings.c:6874 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6880 ../intl-scm/guile-strings.c:6886 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6892 ../intl-scm/guile-strings.c:6898 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6904 ../intl-scm/guile-strings.c:7098 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7104 ../intl-scm/guile-strings.c:7110 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7116 ../intl-scm/guile-strings.c:7122 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7128 ../intl-scm/guile-strings.c:7134 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7140 ../intl-scm/guile-strings.c:7148 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7338 ../intl-scm/guile-strings.c:7344 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7350 ../intl-scm/guile-strings.c:7356 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7362 ../intl-scm/guile-strings.c:7368 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7374 ../intl-scm/guile-strings.c:7380 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4662 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4666 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4670 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4678 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4682 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4686 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4690 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4694 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4698 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4702 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4706 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4710 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4714 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4718 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5032 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5074 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5080 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5092 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5098 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5104 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5110 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5124 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5130 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5996 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6002 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6008 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6014 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6020 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6026 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6032 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6038 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6044 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6050 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6056 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6064 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6070 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6314 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6320 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6326 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6332 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6338 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6344 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6350 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6356 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6362 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6368 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6374 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6380 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6520 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6526 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6532 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6538 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6544 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6550 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6556 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6562 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6568 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6574 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6580 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6588 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6594 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6838 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6844 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6850 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6856 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6862 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6868 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6874 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6880 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6886 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6892 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6898 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6904 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7098 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7104 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7110 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7116 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7128 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7134 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7140 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7148 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7338 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7344 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7350 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7356 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7362 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7368 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7374 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7380 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7388 msgid "Display" msgstr "顯示" @@ -17406,10 +16363,7 @@ msgstr "報告名稱" #. src/report/report-system/report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1340 -msgid "" -"A custom report with this name already exists. Either rename the report to " -"store it with a different name, or edit your saved-reports file and delete " -"the section with the following name: " +msgid "A custom report with this name already exists. Either rename the report to store it with a different name, or edit your saved-reports file and delete the section with the following name: " msgstr "" #. src/report/report-system/report.scm @@ -17418,7 +16372,8 @@ msgid "Enter a descriptive name for this report" msgstr "為此報告輸入敘述名稱" #. src/report/report-system/report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 ../intl-scm/guile-strings.c:1352 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1354 msgid "Stylesheet" msgstr "樣式表格" @@ -17436,10 +16391,7 @@ msgstr "樣式表格" #. src/report/report-system/report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1356 #, c-format -msgid "" -"Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\". The " -"report will be available in the menu Reports -> Custom at the next startup " -"of GnuCash." +msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\". The report will be available in the menu Reports -> Custom at the next startup of GnuCash." msgstr "" #. src/report/report-system/html-acct-table.scm @@ -17449,9 +16401,12 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 ../intl-scm/guile-strings.c:2146 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330 ../intl-scm/guile-strings.c:2770 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954 ../intl-scm/guile-strings.c:3450 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4604 #, fuzzy msgid "Closing Entries" @@ -17460,7 +16415,8 @@ msgstr "關閉連線" #. src/report/report-system/html-acct-table.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360 ../intl-scm/guile-strings.c:2144 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 #, fuzzy msgid "Adjusting Entries" @@ -17473,9 +16429,12 @@ msgstr "訂單項目" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370 ../intl-scm/guile-strings.c:1954 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 ../intl-scm/guile-strings.c:3166 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4184 ../intl-scm/guile-strings.c:4320 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4184 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5338 msgid "Assets" msgstr "資產" @@ -17487,9 +16446,12 @@ msgstr "資產" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372 ../intl-scm/guile-strings.c:1956 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580 ../intl-scm/guile-strings.c:3170 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186 ../intl-scm/guile-strings.c:4324 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5340 msgid "Liabilities" msgstr "債務" @@ -17512,7 +16474,8 @@ msgstr "貨幣" #. src/report/report-system/report-utilities.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382 ../intl-scm/guile-strings.c:2342 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 msgid "Expenses" msgstr "支出" @@ -17598,16 +16561,15 @@ msgstr "這個報告需要有選定的帳號。" #. src/report/report-system/html-utilities.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 ../intl-scm/guile-strings.c:1900 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2524 msgid "No data" msgstr "無資料" #. src/report/report-system/html-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1424 -msgid "" -"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the " -"selected time period" +msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period" msgstr "您選擇的帳號在此特定時間週期中沒有包含資料/交易(或其值為零)" #. src/report/report-system/html-style-sheet.scm @@ -17617,508 +16579,584 @@ msgstr "不能儲存樣式表格" #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm #. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432 ../intl-scm/guile-strings.c:1442 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442 msgid "This report has no options." msgstr "這個報告沒有選項。" #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm #. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 ../intl-scm/guile-strings.c:1446 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 #, c-format msgid "Display the %s report" msgstr "顯示 %s 報告" #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm #. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:1448 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448 msgid "Welcome Sample Report" msgstr "歡迎樣本報告" #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm #. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440 ../intl-scm/guile-strings.c:1450 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450 msgid "Welcome-to-GnuCash report screen" -msgstr "歡迎來到 GnuCash 報告螢幕" +msgstr "歡迎來到 GnuCash 報告畫面" #. src/report/utility-reports/view-column.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454 ../intl-scm/guile-strings.c:1460 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476 ../intl-scm/guile-strings.c:1482 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482 msgid "Number of columns" msgstr "欄數" #. src/report/utility-reports/view-column.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456 ../intl-scm/guile-strings.c:1478 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478 msgid "Number of columns before wrapping to a new row" msgstr "繞到新一列前的欄數" #. src/report/utility-reports/view-column.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466 ../intl-scm/guile-strings.c:1488 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 msgid "Edit Options" msgstr "編輯選項" #. src/report/utility-reports/view-column.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 ../intl-scm/guile-strings.c:1490 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490 msgid "Single Report" msgstr "單一報告" #. src/report/utility-reports/view-column.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 ../intl-scm/guile-strings.c:1492 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492 msgid "Multicolumn View" msgstr "多欄檢視" #. src/report/utility-reports/view-column.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472 ../intl-scm/guile-strings.c:1494 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494 msgid "Custom Multicolumn Report" msgstr "自訂多欄報告" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 ../intl-scm/guile-strings.c:1502 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524 ../intl-scm/guile-strings.c:1532 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538 ../intl-scm/guile-strings.c:1544 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550 ../intl-scm/guile-strings.c:1556 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562 ../intl-scm/guile-strings.c:1568 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662 ../intl-scm/guile-strings.c:1668 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690 ../intl-scm/guile-strings.c:1698 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704 ../intl-scm/guile-strings.c:1710 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:1722 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:1734 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 msgid "Hello, World!" msgstr "哈囉,世界!" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498 ../intl-scm/guile-strings.c:1664 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664 msgid "Boolean Option" msgstr "布林選項" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500 ../intl-scm/guile-strings.c:1666 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666 msgid "This is a boolean option." msgstr "這是一個布林選項。" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 ../intl-scm/guile-strings.c:1670 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670 msgid "Multi Choice Option" msgstr "複選選項" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506 ../intl-scm/guile-strings.c:1672 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672 msgid "This is a multi choice option." msgstr "這是一個複選選項。" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 ../intl-scm/guile-strings.c:1674 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 msgid "First Option" msgstr "第一選項" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:1676 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676 msgid "Help for first option" msgstr "第一選項說明" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512 ../intl-scm/guile-strings.c:1678 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678 msgid "Second Option" msgstr "第二選項" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514 ../intl-scm/guile-strings.c:1680 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680 msgid "Help for second option" msgstr "第二選項說明" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516 ../intl-scm/guile-strings.c:1682 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682 msgid "Third Option" msgstr "第三選項" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518 ../intl-scm/guile-strings.c:1684 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684 msgid "Help for third option" msgstr "第三選項說明" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 ../intl-scm/guile-strings.c:1686 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686 msgid "Fourth Options" msgstr "第四選項" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522 ../intl-scm/guile-strings.c:1688 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688 msgid "The fourth option rules!" -msgstr "第四選項規則!" +msgstr "第四選項才是王道!" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526 ../intl-scm/guile-strings.c:1692 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692 msgid "String Option" msgstr "字串選項" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528 ../intl-scm/guile-strings.c:1694 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694 msgid "This is a string option" msgstr "這是一個字串選項" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530 ../intl-scm/guile-strings.c:1604 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648 ../intl-scm/guile-strings.c:1696 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770 ../intl-scm/guile-strings.c:1814 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814 msgid "Hello, World" msgstr "哈囉,世界" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534 ../intl-scm/guile-strings.c:1700 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700 msgid "Just a Date Option" msgstr "只是日期選項" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536 ../intl-scm/guile-strings.c:1702 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702 msgid "This is a date option" msgstr "這是一個日期選項" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540 ../intl-scm/guile-strings.c:1706 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706 msgid "Time and Date Option" msgstr "時間與日期選項" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542 ../intl-scm/guile-strings.c:1708 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708 msgid "This is a date option with time" msgstr "這是有時間的日期選項" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546 ../intl-scm/guile-strings.c:1712 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712 msgid "Combo Date Option" msgstr "結合日期選項" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548 ../intl-scm/guile-strings.c:1714 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714 msgid "This is a combination date option" msgstr "這是一個組合日期選項" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552 ../intl-scm/guile-strings.c:1718 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718 msgid "Relative Date Option" msgstr "相關日期選項" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554 ../intl-scm/guile-strings.c:1720 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 msgid "This is a relative date option" msgstr "這是一個相關日期選項" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558 ../intl-scm/guile-strings.c:1724 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724 msgid "Number Option" msgstr "數字選項" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1560 ../intl-scm/guile-strings.c:1726 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1560 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726 msgid "This is a number option." msgstr "這是一個數字選項。" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 ../intl-scm/guile-strings.c:1572 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:1738 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738 msgid "This is a color option" msgstr "這是一個顏色選項" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574 ../intl-scm/guile-strings.c:1580 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 ../intl-scm/guile-strings.c:1746 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 msgid "Hello Again" msgstr "再次哈囉" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 ../intl-scm/guile-strings.c:1742 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 msgid "An account list option" msgstr "帳號列表選項" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:1744 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 msgid "This is an account list option" msgstr "這是一個帳號列表選項" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582 ../intl-scm/guile-strings.c:1748 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 msgid "A list option" msgstr "列表選項" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 ../intl-scm/guile-strings.c:1750 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 msgid "This is a list option" msgstr "這是一個列表選項" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:1752 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 msgid "The Good" msgstr "好的" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588 ../intl-scm/guile-strings.c:1754 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 msgid "Good option" msgstr "好的選項" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 ../intl-scm/guile-strings.c:1756 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756 msgid "The Bad" msgstr "壞的" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592 ../intl-scm/guile-strings.c:1758 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 msgid "Bad option" msgstr "壞的選項" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594 ../intl-scm/guile-strings.c:1760 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760 msgid "The Ugly" msgstr "醜的" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1596 ../intl-scm/guile-strings.c:1762 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1596 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 msgid "Ugly option" msgstr "醜的選項" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598 ../intl-scm/guile-strings.c:1764 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 msgid "Testing" msgstr "測試中" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600 ../intl-scm/guile-strings.c:1766 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 msgid "Crash the report" msgstr "報告當掉" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 ../intl-scm/guile-strings.c:1768 -msgid "" -"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like " -"this." +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768 +msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this." msgstr "這是測試用的。您的報告應該不會有像這個的選項。" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606 ../intl-scm/guile-strings.c:1772 -msgid "" -"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the " -"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending " -"existing reports." -msgstr "" -"這是 GnuCash 的範例報告。想知道關於寫出自己的報告或擴充現有報告的詳細資料,請" -"查閱在 scm/report 目錄的 guile (scheme) 原始碼。" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 +msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports." +msgstr "這是 GnuCash 的範例報告。想知道關於寫出自己的報告或擴充現有報告的詳細資料,請查閱在 scm/report 目錄的 guile (scheme) 原始碼。" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 ../intl-scm/guile-strings.c:1774 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774 #, c-format -msgid "" -"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool " -"report, consult the mailing list %s." +msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s." msgstr "需要撰寫報告的說明,或貢獻您獨特、新奇又酷的報告,請參考通信論壇 %s。" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610 ../intl-scm/guile-strings.c:1776 -#, fuzzy -msgid "" -"For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>." -msgstr "需要訂閱通信論壇的詳情,請看 %s。" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776 +msgid "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>." +msgstr "需要訂閱通信論壇的詳情,請看 <http://www.gnucash.org/>。" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:1778 -#, fuzzy -msgid "" -"You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/" -">." -msgstr "您可以學習更多關於使用 %s 寫作計劃。" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778 +msgid "You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/>." +msgstr "您可以從 <http://www.scheme.com/tspl2d/> 學習到更多關於如何寫 scheme 程式。" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 ../intl-scm/guile-strings.c:1780 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780 #, c-format msgid "The current time is %s." msgstr "現在時刻是 %s。" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616 ../intl-scm/guile-strings.c:1782 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782 #, c-format msgid "The boolean option is %s." msgstr "布林選項是 %s。" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 ../intl-scm/guile-strings.c:1784 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784 msgid "true" -msgstr "true" +msgstr "真值(true)" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 ../intl-scm/guile-strings.c:1786 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786 msgid "false" -msgstr "false" +msgstr "假值(false)" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622 ../intl-scm/guile-strings.c:1788 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788 #, c-format msgid "The multi-choice option is %s." msgstr "複選選項是 %s。" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624 ../intl-scm/guile-strings.c:1790 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790 #, c-format msgid "The string option is %s." msgstr "字串選項是 %s。" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:1792 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792 #, c-format msgid "The date option is %s." msgstr "日期選項是 %s。" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 ../intl-scm/guile-strings.c:1794 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794 #, c-format msgid "The date and time option is %s." msgstr "日期與時間選項是 %s。" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 ../intl-scm/guile-strings.c:1796 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796 #, c-format msgid "The relative date option is %s." msgstr "相關日期選項是 %s。" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 ../intl-scm/guile-strings.c:1798 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798 #, c-format msgid "The combination date option is %s." msgstr "結合日期選項是 %s。" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634 ../intl-scm/guile-strings.c:1800 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800 #, c-format msgid "The number option is %s." msgstr "數字選項是 %s。" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636 ../intl-scm/guile-strings.c:1802 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802 #, c-format msgid "The number option formatted as currency is %s." msgstr "貨幣形式的數字選項為 %s。" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638 ../intl-scm/guile-strings.c:1804 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804 msgid "Items you selected:" msgstr "您選擇的項目:" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640 ../intl-scm/guile-strings.c:1806 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806 msgid "List items selected" msgstr "列表中被選擇的項目" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642 ../intl-scm/guile-strings.c:1808 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808 msgid "(You selected no list items.)" msgstr "(您沒有選擇列表中的項目。)" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644 ../intl-scm/guile-strings.c:1810 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810 msgid "You have selected no accounts." msgstr "您沒有選擇帳號。" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646 ../intl-scm/guile-strings.c:1812 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812 msgid "Have a nice day!" msgstr "祝您有美好的一天!" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650 ../intl-scm/guile-strings.c:1816 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 msgid "Sample Report with Examples" -msgstr "具有範例的樣本報告。" +msgstr "具有範例的樣本報告" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652 ../intl-scm/guile-strings.c:1818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 msgid "A sample report with examples." msgstr "具有範例的樣本報告。" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm #. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654 ../intl-scm/guile-strings.c:1660 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 ../intl-scm/guile-strings.c:1826 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 msgid "Welcome to GnuCash" msgstr "歡迎使用 GnuCash" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm #. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656 ../intl-scm/guile-strings.c:1822 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822 msgid "Welcome to GnuCash 2.0!" -msgstr "歡迎使用 GnuCash 1.8!" +msgstr "歡迎使用 GnuCash 2.0!" #. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm #. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658 ../intl-scm/guile-strings.c:1824 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824 msgid "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few." -msgstr "GnuCash 1.8 有許多優秀的功能。這裡只是其中一部分。" +msgstr "GnuCash 2.0 有許多優秀的功能。這裡只是其中一部分。" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm @@ -18142,18 +17180,30 @@ msgstr "GnuCash 1.8 有許多優秀的功能。這裡只是其中一部分。" #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:1914 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004 ../intl-scm/guile-strings.c:2374 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:2538 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 ../intl-scm/guile-strings.c:2998 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602 ../intl-scm/guile-strings.c:4028 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114 ../intl-scm/guile-strings.c:4188 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4756 ../intl-scm/guile-strings.c:5182 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5268 ../intl-scm/guile-strings.c:5342 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5386 ../intl-scm/guile-strings.c:5476 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5566 ../intl-scm/guile-strings.c:5656 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6164 ../intl-scm/guile-strings.c:6200 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6688 ../intl-scm/guile-strings.c:6724 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4756 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5182 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5268 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5342 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5386 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5476 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5566 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5656 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6200 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6688 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6724 msgid "From" msgstr "從" @@ -18181,20 +17231,34 @@ msgstr "從" #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:1916 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006 ../intl-scm/guile-strings.c:2376 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 ../intl-scm/guile-strings.c:2540 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 ../intl-scm/guile-strings.c:3000 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 ../intl-scm/guile-strings.c:4030 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116 ../intl-scm/guile-strings.c:4190 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758 ../intl-scm/guile-strings.c:5184 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5270 ../intl-scm/guile-strings.c:5344 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5388 ../intl-scm/guile-strings.c:5478 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5568 ../intl-scm/guile-strings.c:5658 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6166 ../intl-scm/guile-strings.c:6202 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6690 ../intl-scm/guile-strings.c:6726 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6958 ../intl-scm/guile-strings.c:7014 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7198 ../intl-scm/guile-strings.c:7254 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4030 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5184 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5270 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5344 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5388 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5478 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5568 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5658 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6166 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6202 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6690 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6726 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6958 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7014 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7198 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7254 msgid "To" msgstr "到" @@ -18206,10 +17270,14 @@ msgstr "到" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 ../intl-scm/guile-strings.c:1918 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378 ../intl-scm/guile-strings.c:2456 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542 ../intl-scm/guile-strings.c:3002 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4032 ../intl-scm/guile-strings.c:5186 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4032 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5186 msgid "Step Size" msgstr "刻度大小" @@ -18239,25 +17307,39 @@ msgstr "刻度大小" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836 ../intl-scm/guile-strings.c:1920 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014 ../intl-scm/guile-strings.c:2116 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 ../intl-scm/guile-strings.c:2380 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460 ../intl-scm/guile-strings.c:2544 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638 ../intl-scm/guile-strings.c:2740 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928 ../intl-scm/guile-strings.c:3004 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150 ../intl-scm/guile-strings.c:3254 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 ../intl-scm/guile-strings.c:4034 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118 ../intl-scm/guile-strings.c:4192 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304 ../intl-scm/guile-strings.c:4408 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4574 ../intl-scm/guile-strings.c:5188 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5272 ../intl-scm/guile-strings.c:5346 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6964 ../intl-scm/guile-strings.c:7204 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4408 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4574 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5188 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5272 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6964 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7204 msgid "Report's currency" msgstr "報告的貨幣" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838 ../intl-scm/guile-strings.c:2462 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 msgid "Price of Commodity" msgstr "商品價格" @@ -18293,22 +17375,38 @@ msgstr "商品價格" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840 ../intl-scm/guile-strings.c:1922 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 ../intl-scm/guile-strings.c:2118 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 ../intl-scm/guile-strings.c:2382 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 ../intl-scm/guile-strings.c:2464 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 ../intl-scm/guile-strings.c:2640 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742 ../intl-scm/guile-strings.c:2930 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006 ../intl-scm/guile-strings.c:3044 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152 ../intl-scm/guile-strings.c:3256 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292 ../intl-scm/guile-strings.c:3422 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008 ../intl-scm/guile-strings.c:4036 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 ../intl-scm/guile-strings.c:4194 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306 ../intl-scm/guile-strings.c:4410 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4446 ../intl-scm/guile-strings.c:4576 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5162 ../intl-scm/guile-strings.c:5190 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5274 ../intl-scm/guile-strings.c:5348 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6966 ../intl-scm/guile-strings.c:7206 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4410 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4446 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4576 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5162 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5190 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5274 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5348 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6966 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7206 msgid "Price Source" msgstr "價格來源" @@ -18316,8 +17414,10 @@ msgstr "價格來源" #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:1928 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468 ../intl-scm/guile-strings.c:2552 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552 msgid "Show Net Profit" msgstr "顯示收益淨額" @@ -18325,8 +17425,10 @@ msgstr "顯示收益淨額" #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846 ../intl-scm/guile-strings.c:1930 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 ../intl-scm/guile-strings.c:2554 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 msgid "Show Asset & Liability bars" msgstr "顯示資產&債務長條" @@ -18334,20 +17436,24 @@ msgstr "顯示資產&債務長條" #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848 ../intl-scm/guile-strings.c:1932 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472 ../intl-scm/guile-strings.c:2556 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556 msgid "Show Net Worth bars" msgstr "顯示價值淨額長條" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850 ../intl-scm/guile-strings.c:2474 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474 msgid "Marker" msgstr "標記" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852 ../intl-scm/guile-strings.c:2476 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476 msgid "Marker Color" msgstr "標記顏色" @@ -18363,13 +17469,20 @@ msgstr "標記顏色" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:1934 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394 ../intl-scm/guile-strings.c:2478 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558 ../intl-scm/guile-strings.c:3018 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070 ../intl-scm/guile-strings.c:4098 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134 ../intl-scm/guile-strings.c:4206 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5224 ../intl-scm/guile-strings.c:5252 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5288 ../intl-scm/guile-strings.c:5360 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5224 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5288 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5360 msgid "Plot Width" msgstr "製圖寬度" @@ -18385,49 +17498,62 @@ msgstr "製圖寬度" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:1936 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396 ../intl-scm/guile-strings.c:2480 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:3020 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072 ../intl-scm/guile-strings.c:4100 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136 ../intl-scm/guile-strings.c:4208 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5226 ../intl-scm/guile-strings.c:5254 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5290 ../intl-scm/guile-strings.c:5362 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5226 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5254 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5290 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5362 msgid "Plot Height" msgstr "製圖高度" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:2482 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 msgid "Calculate the price of this commodity." msgstr "計算此商品的價格。" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 ../intl-scm/guile-strings.c:2490 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490 msgid "Actual Transactions" msgstr "實際交易" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:2492 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past" msgstr "過去實際貨幣交易的即時價格" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:2494 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494 msgid "Price Database" msgstr "價格資料庫" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:2496 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 msgid "The recorded prices" msgstr "記錄的價格" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874 ../intl-scm/guile-strings.c:2498 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 msgid "Color of the marker" msgstr "標記的顏色" @@ -18447,102 +17573,107 @@ msgstr "標記的顏色" #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876 ../intl-scm/guile-strings.c:1948 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150 ../intl-scm/guile-strings.c:2336 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410 ../intl-scm/guile-strings.c:2500 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 ../intl-scm/guile-strings.c:2774 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 ../intl-scm/guile-strings.c:3034 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 ../intl-scm/guile-strings.c:4162 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224 ../intl-scm/guile-strings.c:4610 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5316 ../intl-scm/guile-strings.c:5378 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4610 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5316 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5378 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "%s 到 %s" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882 ../intl-scm/guile-strings.c:2506 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 msgid "Double-Weeks" msgstr "雙週" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888 ../intl-scm/guile-strings.c:2512 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 msgid "All Prices equal" msgstr "所有價格均等" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890 ../intl-scm/guile-strings.c:2514 -msgid "" -"All the prices found are equal. This would result in a plot with one " -"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." -msgstr "" -"所有找到的價格都相等。這會產生一個只有一條直線的圖。很不幸地,繪圖工具不能處" -"理這種情況。" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 +msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." +msgstr "所有找到的價格都相等。這會產生一個只有一條直線的圖。很不幸地,繪圖工具不能處理這種情況。" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892 ../intl-scm/guile-strings.c:2516 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516 msgid "All Prices at the same date" msgstr "所有價格的日期相同" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894 ../intl-scm/guile-strings.c:2518 -msgid "" -"All the prices found are from the same date. This would result in a plot " -"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." -msgstr "" -"所有找到的價格日期都相同。這會產生只有一條直線的圖。很不幸地,繪圖工具不能處" -"理這種情況。" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 +msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." +msgstr "所有找到的價格日期都相同。這會產生只有一條直線的圖。很不幸地,繪圖工具不能處理這種情況。" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896 ../intl-scm/guile-strings.c:2520 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 msgid "Only one price" msgstr "只有一個價格" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898 ../intl-scm/guile-strings.c:2522 -msgid "" -"There was only one single price found for the selected commodities in the " -"selected time period. This doesn't give a useful plot." -msgstr "" -"所選定的商品在指定的時間週期中僅能找到一個價格。這並不能成為一張有用的圖。" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522 +msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot." +msgstr "所選定的商品在指定的時間週期中僅能找到一個價格。這並不能成為一張有用的圖。" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902 ../intl-scm/guile-strings.c:2526 -msgid "" -"There is no price information available for the selected commodities in the " -"selected time period." +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 +msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period." msgstr "所選定的商品在指定的時間週期中並沒有可用的價格資訊。" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904 ../intl-scm/guile-strings.c:2528 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 msgid "Identical commodities" msgstr "完全相同的商品" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906 ../intl-scm/guile-strings.c:2530 -msgid "" -"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It " -"doesn't make sense to show prices for identical commodities." +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 +msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities." msgstr "您選擇的商品與報告的貨幣是完全相同的。顯示同樣商品的價格是沒意義的。" #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 ../intl-scm/guile-strings.c:2534 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 msgid "Price Scatterplot" msgstr "價格散佈圖" #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 ../intl-scm/guile-strings.c:2536 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 msgid "Income/Expense Chart" msgstr "收入/支出圖表" @@ -18554,91 +17685,107 @@ msgstr "收入/支出圖表" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938 ../intl-scm/guile-strings.c:2400 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562 ../intl-scm/guile-strings.c:3024 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142 ../intl-scm/guile-strings.c:4212 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5296 ../intl-scm/guile-strings.c:5366 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5296 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5366 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows." msgstr "如果選擇的帳號層級允許,提出這些帳號的報告。" #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 ../intl-scm/guile-strings.c:2564 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564 msgid "Show Income and Expenses?" msgstr "顯示收入與支出?" #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:2566 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566 msgid "Show the Asset and the Liability bars?" msgstr "顯示資產與債務長條?" #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 ../intl-scm/guile-strings.c:2568 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568 msgid "Show the net profit?" msgstr "顯示收益淨額?" #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946 ../intl-scm/guile-strings.c:2570 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570 msgid "Show a Net Worth bar?" msgstr "顯示價值淨額長條?" #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:2582 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 msgid "Net Profit" msgstr "收益淨額" #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:2584 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 msgid "Net Worth" msgstr "價值淨額" #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2586 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 msgid "Income Chart" msgstr "收入圖" #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:2588 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 msgid "Asset Chart" msgstr "資產圖" #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:2590 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590 msgid "Expense Chart" msgstr "支出圖" #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 ../intl-scm/guile-strings.c:2592 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592 msgid "Liability Chart" msgstr "債務圖" #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 ../intl-scm/guile-strings.c:2594 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 msgid "Net Worth Barchart" msgstr "價值淨額長條圖" #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:2596 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596 msgid "Income & Expense Chart" msgstr "收入 & 支出圖表" #. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:2598 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598 msgid "General Journal" -msgstr "一般報告" +msgstr "一般日記帳" #. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm @@ -18648,11 +17795,16 @@ msgstr "一般報告" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 ../intl-scm/guile-strings.c:2212 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622 ../intl-scm/guile-strings.c:2836 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546 ../intl-scm/guile-strings.c:3816 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972 ../intl-scm/guile-strings.c:4700 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4970 ../intl-scm/guile-strings.c:5126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4700 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4970 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5126 msgid "Running Balance" msgstr "進行結算" @@ -18670,19 +17822,27 @@ msgstr "進行結算" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 ../intl-scm/guile-strings.c:2214 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624 ../intl-scm/guile-strings.c:2838 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 ../intl-scm/guile-strings.c:3978 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4974 ../intl-scm/guile-strings.c:5132 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6004 ../intl-scm/guile-strings.c:6340 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6528 ../intl-scm/guile-strings.c:6864 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7106 ../intl-scm/guile-strings.c:7346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4974 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5132 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6004 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6340 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6528 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6864 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7106 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7346 msgid "Totals" msgstr "合計" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 ../intl-scm/guile-strings.c:2626 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626 msgid "Cash Flow" msgstr "現金流量" @@ -18690,8 +17850,10 @@ msgstr "現金流量" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008 ../intl-scm/guile-strings.c:2632 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002 ../intl-scm/guile-strings.c:5156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5156 msgid "Account Display Depth" msgstr "帳號顯示深度" @@ -18699,8 +17861,10 @@ msgstr "帳號顯示深度" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010 ../intl-scm/guile-strings.c:2634 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004 ../intl-scm/guile-strings.c:5158 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5158 msgid "Always show sub-accounts" msgstr "永遠顯示子帳號" @@ -18718,13 +17882,20 @@ msgstr "永遠顯示子帳號" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018 ../intl-scm/guile-strings.c:2124 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 ../intl-scm/guile-strings.c:2642 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:2936 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158 ../intl-scm/guile-strings.c:3262 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:4010 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312 ../intl-scm/guile-strings.c:4416 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582 ../intl-scm/guile-strings.c:5164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4416 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5164 msgid "Show Exchange Rates" msgstr "顯示匯率" @@ -18732,8 +17903,10 @@ msgstr "顯示匯率" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020 ../intl-scm/guile-strings.c:2644 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012 ../intl-scm/guile-strings.c:5166 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5166 msgid "Show Full Account Names" msgstr "顯示完整的帳號名稱" @@ -18749,12 +17922,18 @@ msgstr "顯示完整的帳號名稱" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022 ../intl-scm/guile-strings.c:2126 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 ../intl-scm/guile-strings.c:2646 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 ../intl-scm/guile-strings.c:2938 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160 ../intl-scm/guile-strings.c:3264 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 ../intl-scm/guile-strings.c:4314 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4418 ../intl-scm/guile-strings.c:4584 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4418 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4584 msgid "Show the exchange rates used" msgstr "顯示使用的匯率" @@ -18762,79 +17941,88 @@ msgstr "顯示使用的匯率" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024 ../intl-scm/guile-strings.c:2648 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018 ../intl-scm/guile-strings.c:5172 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5172 msgid "Show full account names (including parent accounts)" msgstr "顯示完整的帳號名稱(包含母帳號)" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026 ../intl-scm/guile-strings.c:2650 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650 #, c-format msgid "%s - %s to %s for" msgstr "%s - %s 到 %s 用於" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028 ../intl-scm/guile-strings.c:2652 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652 #, c-format msgid "%s and subaccounts" msgstr "%s 和子帳號" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030 ../intl-scm/guile-strings.c:2654 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 #, c-format msgid "%s and selected subaccounts" msgstr "%s 和選定的子帳號" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034 ../intl-scm/guile-strings.c:2658 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658 msgid "Money into selected accounts comes from" -msgstr "一致化選定的帳號" +msgstr "金錢流入自所選的帳號" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036 ../intl-scm/guile-strings.c:2660 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 ../intl-scm/guile-strings.c:4534 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4534 msgid "Money In" -msgstr "金錢進入" +msgstr "金錢流入" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038 ../intl-scm/guile-strings.c:2662 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662 msgid "Money out of selected accounts goes to" -msgstr "包括所有已選帳號的子帳號" +msgstr "金錢流出到所選的帳號" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040 ../intl-scm/guile-strings.c:2664 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 ../intl-scm/guile-strings.c:4536 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4536 msgid "Money Out" -msgstr "金錢退出" +msgstr "金錢流出" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042 ../intl-scm/guile-strings.c:2666 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666 msgid "Difference" msgstr "差額" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044 ../intl-scm/guile-strings.c:2154 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 ../intl-scm/guile-strings.c:2778 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778 msgid "Trial Balance" -msgstr "平均結算" +msgstr "試算表" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm @@ -18846,14 +18034,18 @@ msgstr "平均結算" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046 ../intl-scm/guile-strings.c:2242 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670 ../intl-scm/guile-strings.c:2866 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078 ../intl-scm/guile-strings.c:3190 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398 ../intl-scm/guile-strings.c:4232 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344 ../intl-scm/guile-strings.c:4552 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4552 msgid "Report Title" -msgstr "報告樣式" +msgstr "報告標題" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm @@ -18865,12 +18057,16 @@ msgstr "報告樣式" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 ../intl-scm/guile-strings.c:2244 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 ../intl-scm/guile-strings.c:2868 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080 ../intl-scm/guile-strings.c:3192 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:4234 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346 ../intl-scm/guile-strings.c:4554 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4554 msgid "Title for this report" msgstr "報告的標題" @@ -18884,12 +18080,16 @@ msgstr "報告的標題" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050 ../intl-scm/guile-strings.c:2246 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674 ../intl-scm/guile-strings.c:2870 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082 ../intl-scm/guile-strings.c:3194 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:4236 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348 ../intl-scm/guile-strings.c:4556 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4556 msgid "Company name" msgstr "公司名稱" @@ -18903,38 +18103,45 @@ msgstr "公司名稱" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052 ../intl-scm/guile-strings.c:2248 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676 ../intl-scm/guile-strings.c:2872 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084 ../intl-scm/guile-strings.c:3196 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:4238 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350 ../intl-scm/guile-strings.c:4558 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4558 msgid "Name of company/individual" -msgstr "公司的名稱" +msgstr "公司/個人的名字" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054 ../intl-scm/guile-strings.c:2678 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 msgid "Start of Adjusting/Closing" msgstr "" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056 ../intl-scm/guile-strings.c:2680 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 msgid "Date of Report" -msgstr "日期格式:" +msgstr "報告日期" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058 ../intl-scm/guile-strings.c:2682 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682 #, fuzzy msgid "Report variation" msgstr "報告錯誤" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060 ../intl-scm/guile-strings.c:2684 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684 msgid "Kind of trial balance to generate" msgstr "" @@ -18948,21 +18155,27 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 ../intl-scm/guile-strings.c:2254 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 ../intl-scm/guile-strings.c:2878 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092 ../intl-scm/guile-strings.c:3200 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:4246 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354 ../intl-scm/guile-strings.c:4564 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4564 msgid "Accounts to include" -msgstr "帳號代碼" +msgstr "包含帳號" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064 ../intl-scm/guile-strings.c:2688 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 ../intl-scm/guile-strings.c:4778 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4778 msgid "Report on these accounts" msgstr "提出這些帳號的報告" @@ -18974,13 +18187,16 @@ msgstr "提出這些帳號的報告" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066 ../intl-scm/guile-strings.c:2258 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 ../intl-scm/guile-strings.c:2882 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096 ../intl-scm/guile-strings.c:3204 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250 ../intl-scm/guile-strings.c:4358 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4358 msgid "Levels of Subaccounts" -msgstr "選擇子帳號" +msgstr "子帳號層數" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm @@ -18990,50 +18206,54 @@ msgstr "選擇子帳號" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068 ../intl-scm/guile-strings.c:2260 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692 ../intl-scm/guile-strings.c:2884 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098 ../intl-scm/guile-strings.c:3206 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252 ../intl-scm/guile-strings.c:4360 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4360 #, fuzzy msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed" msgstr "圖表中條的最大數量" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 ../intl-scm/guile-strings.c:2694 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694 #, fuzzy msgid "Merchandising" msgstr "遞減" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 ../intl-scm/guile-strings.c:2696 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 #, fuzzy msgid "Gross adjustment accounts" msgstr "歸類此帳號" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074 ../intl-scm/guile-strings.c:2698 -msgid "" -"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. " -"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here." +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 +msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here." msgstr "" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076 ../intl-scm/guile-strings.c:2700 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 #, fuzzy msgid "Income summary accounts" msgstr "收入帳號" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078 ../intl-scm/guile-strings.c:2702 -msgid "" -"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the " -"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly " -"useful for merchandising businesses." +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702 +msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses." msgstr "" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm @@ -19042,48 +18262,56 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 ../intl-scm/guile-strings.c:2316 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:2940 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:4586 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4586 #, fuzzy msgid "Entries" msgstr "訂單項目" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082 ../intl-scm/guile-strings.c:2706 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 msgid "Adjusting Entries pattern" msgstr "" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084 ../intl-scm/guile-strings.c:2708 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries" msgstr "" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 ../intl-scm/guile-strings.c:2710 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive" msgstr "" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088 ../intl-scm/guile-strings.c:2712 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive" msgstr "" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 ../intl-scm/guile-strings.c:2714 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression" msgstr "" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092 ../intl-scm/guile-strings.c:2716 -msgid "" -"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 +msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression" msgstr "" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm @@ -19092,9 +18320,12 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094 ../intl-scm/guile-strings.c:2318 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 ../intl-scm/guile-strings.c:2942 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 ../intl-scm/guile-strings.c:4588 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4588 msgid "Closing Entries pattern" msgstr "" @@ -19104,9 +18335,12 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2320 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720 ../intl-scm/guile-strings.c:2944 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436 ../intl-scm/guile-strings.c:4590 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4590 msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries" msgstr "" @@ -19116,9 +18350,12 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098 ../intl-scm/guile-strings.c:2322 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722 ../intl-scm/guile-strings.c:2946 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438 ../intl-scm/guile-strings.c:4592 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4592 msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive" msgstr "" @@ -19128,9 +18365,12 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 ../intl-scm/guile-strings.c:2324 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724 ../intl-scm/guile-strings.c:2948 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 ../intl-scm/guile-strings.c:4594 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4594 msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive" msgstr "" @@ -19140,9 +18380,12 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 ../intl-scm/guile-strings.c:2326 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726 ../intl-scm/guile-strings.c:2950 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 ../intl-scm/guile-strings.c:4596 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4596 msgid "Closing Entries Pattern is regular expression" msgstr "" @@ -19152,11 +18395,13 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2328 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 ../intl-scm/guile-strings.c:2952 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444 ../intl-scm/guile-strings.c:4598 -msgid "" -"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4598 +msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression" msgstr "" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm @@ -19167,10 +18412,14 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:2270 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730 ../intl-scm/guile-strings.c:2894 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3216 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262 ../intl-scm/guile-strings.c:4370 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4370 #, fuzzy msgid "Include accounts with zero total balances" msgstr "包含有零股份結算的帳號。" @@ -19183,10 +18432,14 @@ msgstr "包含有零股份結算的帳號。" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 ../intl-scm/guile-strings.c:2272 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732 ../intl-scm/guile-strings.c:2896 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3218 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264 ../intl-scm/guile-strings.c:4372 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4372 #, fuzzy msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report" msgstr "包含有零股份結算的帳號。" @@ -19199,13 +18452,16 @@ msgstr "包含有零股份結算的帳號。" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 ../intl-scm/guile-strings.c:2282 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734 ../intl-scm/guile-strings.c:2906 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120 ../intl-scm/guile-strings.c:3228 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274 ../intl-scm/guile-strings.c:4382 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4382 msgid "Display accounts as hyperlinks" -msgstr "顯示帳號名稱?" +msgstr "以超連結顯示帳號" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm @@ -19215,10 +18471,14 @@ msgstr "顯示帳號名稱?" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 ../intl-scm/guile-strings.c:2284 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736 ../intl-scm/guile-strings.c:2908 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 ../intl-scm/guile-strings.c:3230 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276 ../intl-scm/guile-strings.c:4384 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4384 msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window" msgstr "" @@ -19232,11 +18492,16 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114 ../intl-scm/guile-strings.c:2302 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738 ../intl-scm/guile-strings.c:2926 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148 ../intl-scm/guile-strings.c:3252 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418 ../intl-scm/guile-strings.c:4302 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4406 ../intl-scm/guile-strings.c:4572 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4406 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4572 msgid "Commodities" msgstr "商品" @@ -19250,11 +18515,16 @@ msgstr "商品" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:2308 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:2932 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154 ../intl-scm/guile-strings.c:3258 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 ../intl-scm/guile-strings.c:4308 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4412 ../intl-scm/guile-strings.c:4578 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4412 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4578 msgid "Show Foreign Currencies" msgstr "顯示外國貨幣" @@ -19268,50 +18538,61 @@ msgstr "顯示外國貨幣" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122 ../intl-scm/guile-strings.c:2310 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746 ../intl-scm/guile-strings.c:2934 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156 ../intl-scm/guile-strings.c:3260 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:4310 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4414 ../intl-scm/guile-strings.c:4580 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4414 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4580 #, fuzzy msgid "Display any foreign currency amount in an account" msgstr "顯示帳號中外來貨幣的總額?" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132 ../intl-scm/guile-strings.c:2756 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 #, fuzzy msgid "Current Trial Balance" msgstr "目前結餘" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134 ../intl-scm/guile-strings.c:2758 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 msgid "Uses the exact balances in the general ledger" msgstr "" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136 ../intl-scm/guile-strings.c:2760 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760 #, fuzzy msgid "Pre-adjustment Trial Balance" msgstr "目前結餘" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138 ../intl-scm/guile-strings.c:2762 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 msgid "Ignores Adjusting/Closing entries" msgstr "" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2764 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 msgid "Work Sheet" msgstr "" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142 ../intl-scm/guile-strings.c:2766 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 msgid "Creates a complete end-of-period work sheet" msgstr "" @@ -19321,9 +18602,12 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148 ../intl-scm/guile-strings.c:2334 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:2958 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454 ../intl-scm/guile-strings.c:4608 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4608 #, fuzzy msgid "for Period" msgstr ". (句點)" @@ -19334,23 +18618,28 @@ msgstr ". (句點)" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152 ../intl-scm/guile-strings.c:2332 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776 ../intl-scm/guile-strings.c:2956 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452 ../intl-scm/guile-strings.c:4606 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4606 #, fuzzy, c-format msgid "For Period Covering %s to %s" msgstr "週期結束" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156 ../intl-scm/guile-strings.c:2780 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780 #, fuzzy msgid "Adjustments" msgstr "訂單項目" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 ../intl-scm/guile-strings.c:2782 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782 #, fuzzy msgid "Adjusted Trial Balance" msgstr "目前結餘" @@ -19359,18 +18648,21 @@ msgstr "目前結餘" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 ../intl-scm/guile-strings.c:2240 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 ../intl-scm/guile-strings.c:2864 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864 msgid "Income Statement" -msgstr "收入圖" +msgstr "損益表" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162 ../intl-scm/guile-strings.c:2786 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076 ../intl-scm/guile-strings.c:4230 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230 msgid "Balance Sheet" msgstr "資產負債表" @@ -19380,35 +18672,41 @@ msgstr "資產負債表" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170 ../intl-scm/guile-strings.c:2794 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 ../intl-scm/guile-strings.c:3468 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334 ../intl-scm/guile-strings.c:4622 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4622 msgid "Unrealized Gains" msgstr "未實現獲利(虧損)" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 ../intl-scm/guile-strings.c:2796 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796 msgid "Net Income" -msgstr "收入" +msgstr "淨收入" #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174 ../intl-scm/guile-strings.c:2798 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2798 msgid "Net Loss" -msgstr "虧損" +msgstr "淨虧損" #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:2802 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480 ../intl-scm/guile-strings.c:3568 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572 ../intl-scm/guile-strings.c:4634 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4722 ../intl-scm/guile-strings.c:4726 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4634 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4722 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4726 msgid "Sorting" msgstr "排序" @@ -19416,8 +18714,10 @@ msgstr "排序" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:2804 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 ../intl-scm/guile-strings.c:4784 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4784 msgid "Filter Type" msgstr "過濾器類型" @@ -19425,8 +18725,10 @@ msgstr "過濾器類型" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182 ../intl-scm/guile-strings.c:2806 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:4648 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 msgid "Void Transactions?" msgstr "空出交易?" @@ -19434,11 +18736,16 @@ msgstr "空出交易?" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 ../intl-scm/guile-strings.c:2810 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 ../intl-scm/guile-strings.c:3578 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680 ../intl-scm/guile-strings.c:3768 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668 ../intl-scm/guile-strings.c:4732 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834 ../intl-scm/guile-strings.c:4922 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4732 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4922 msgid "Reconciled Date" msgstr "一致化日期" @@ -19446,9 +18753,12 @@ msgstr "一致化日期" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:2820 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550 ../intl-scm/guile-strings.c:3788 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4704 ../intl-scm/guile-strings.c:4942 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4704 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942 msgid "Use Full Account Name?" msgstr "使用帳號全名?" @@ -19456,10 +18766,14 @@ msgstr "使用帳號全名?" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:2824 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530 ../intl-scm/guile-strings.c:3688 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:4684 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4842 ../intl-scm/guile-strings.c:4950 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4684 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4842 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4950 msgid "Other Account Name" msgstr "其他帳號名稱" @@ -19467,9 +18781,12 @@ msgstr "其他帳號名稱" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:2826 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566 ../intl-scm/guile-strings.c:3800 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4720 ../intl-scm/guile-strings.c:4954 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4720 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4954 msgid "Use Full Other Account Name?" msgstr "使用完整的其他帳號名稱?" @@ -19477,10 +18794,14 @@ msgstr "使用完整的其他帳號名稱?" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:2828 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562 ../intl-scm/guile-strings.c:3692 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 ../intl-scm/guile-strings.c:4716 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4846 ../intl-scm/guile-strings.c:4958 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4716 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4846 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4958 msgid "Other Account Code" msgstr "其他帳號代碼" @@ -19488,9 +18809,12 @@ msgstr "其他帳號代碼" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 ../intl-scm/guile-strings.c:2840 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 ../intl-scm/guile-strings.c:3880 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4994 ../intl-scm/guile-strings.c:5034 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4994 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5034 msgid "Sign Reverses?" msgstr "符號反轉?" @@ -19498,9 +18822,12 @@ msgstr "符號反轉?" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2842 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606 ../intl-scm/guile-strings.c:3882 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4760 ../intl-scm/guile-strings.c:5036 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4760 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5036 msgid "Style" msgstr "樣式" @@ -19508,8 +18835,10 @@ msgstr "樣式" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2844 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 ../intl-scm/guile-strings.c:4636 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4636 msgid "Primary Key" msgstr "主關鍵" @@ -19517,9 +18846,12 @@ msgstr "主關鍵" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:2846 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574 ../intl-scm/guile-strings.c:3738 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4728 ../intl-scm/guile-strings.c:4892 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4728 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4892 msgid "Show Full Account Name?" msgstr "顯示完整的帳號名稱?" @@ -19527,9 +18859,12 @@ msgstr "顯示完整的帳號名稱?" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 ../intl-scm/guile-strings.c:2848 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570 ../intl-scm/guile-strings.c:3742 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4724 ../intl-scm/guile-strings.c:4896 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4724 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4896 msgid "Show Account Code?" msgstr "顯示帳號代碼?" @@ -19537,8 +18872,10 @@ msgstr "顯示帳號代碼?" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:2850 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 ../intl-scm/guile-strings.c:4638 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4638 msgid "Primary Subtotal" msgstr "主要小計" @@ -19546,8 +18883,10 @@ msgstr "主要小計" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:2852 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 ../intl-scm/guile-strings.c:4640 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4640 msgid "Primary Subtotal for Date Key" msgstr "日期關鍵的主要小計" @@ -19555,8 +18894,10 @@ msgstr "日期關鍵的主要小計" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2854 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 ../intl-scm/guile-strings.c:4904 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4904 msgid "Primary Sort Order" msgstr "主要排序順序" @@ -19564,8 +18905,10 @@ msgstr "主要排序順序" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2856 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488 ../intl-scm/guile-strings.c:4642 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642 msgid "Secondary Key" msgstr "次關鍵" @@ -19573,8 +18916,10 @@ msgstr "次關鍵" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:2858 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 ../intl-scm/guile-strings.c:4644 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4644 msgid "Secondary Subtotal" msgstr "次要小計" @@ -19582,8 +18927,10 @@ msgstr "次要小計" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 ../intl-scm/guile-strings.c:2860 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492 ../intl-scm/guile-strings.c:4646 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4646 msgid "Secondary Subtotal for Date Key" msgstr "日期關鍵的次要小計" @@ -19591,8 +18938,10 @@ msgstr "日期關鍵的次要小計" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2862 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760 ../intl-scm/guile-strings.c:4914 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4914 msgid "Secondary Sort Order" msgstr "次要排序順序" @@ -19600,28 +18949,32 @@ msgstr "次要排序順序" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:2874 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:4560 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4560 msgid "Start Date" -msgstr "開始日期:" +msgstr "開始日期" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:2876 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408 ../intl-scm/guile-strings.c:4562 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4562 msgid "End Date" -msgstr "結束日期:" +msgstr "結束日期" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:2886 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100 ../intl-scm/guile-strings.c:4254 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 msgid "Flatten list to depth limit" msgstr "" @@ -19629,8 +18982,10 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:2888 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:4256 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit" msgstr "" @@ -19640,9 +18995,12 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 ../intl-scm/guile-strings.c:2890 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104 ../intl-scm/guile-strings.c:3212 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258 ../intl-scm/guile-strings.c:4366 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366 #, fuzzy msgid "Parent account balances" msgstr "母帳號" @@ -19653,12 +19011,14 @@ msgstr "母帳號" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:2892 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106 ../intl-scm/guile-strings.c:3214 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260 ../intl-scm/guile-strings.c:4368 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4368 msgid "Parent account subtotals" -msgstr "母帳號" +msgstr "母帳號小計" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm @@ -19666,11 +19026,14 @@ msgstr "母帳號" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2898 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112 ../intl-scm/guile-strings.c:3220 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266 ../intl-scm/guile-strings.c:4374 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4374 msgid "Omit zero balance figures" -msgstr "" +msgstr "略過零結餘的數值" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm @@ -19678,11 +19041,14 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 ../intl-scm/guile-strings.c:2900 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3222 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268 ../intl-scm/guile-strings.c:4376 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4376 msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown" -msgstr "" +msgstr "若結餘為零則顯示空白" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm @@ -19692,10 +19058,14 @@ msgstr "" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278 ../intl-scm/guile-strings.c:2902 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 ../intl-scm/guile-strings.c:3224 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:4270 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4378 ../intl-scm/guile-strings.c:4568 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4378 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568 #, fuzzy msgid "Show accounting-style rules" msgstr "顯示此層級之前的帳號" @@ -19708,81 +19078,96 @@ msgstr "顯示此層級之前的帳號" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2904 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 ../intl-scm/guile-strings.c:3226 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 ../intl-scm/guile-strings.c:4272 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380 ../intl-scm/guile-strings.c:4570 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4570 msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2910 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 #, fuzzy msgid "Label the revenue section" msgstr "取消目前的交易" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2912 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 msgid "Whether or not to include a label for the revenue section" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290 ../intl-scm/guile-strings.c:2914 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 msgid "Include revenue total" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:2916 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294 ../intl-scm/guile-strings.c:2918 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918 #, fuzzy msgid "Label the expense section" msgstr "取消目前的交易" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:2920 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920 msgid "Whether or not to include a label for the expense section" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2922 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 #, fuzzy msgid "Include expense total" msgstr "收入 & 支出圖表" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 ../intl-scm/guile-strings.c:2924 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 msgid "Whether or not to include a line indicating total expense" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 ../intl-scm/guile-strings.c:2962 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962 #, fuzzy msgid "Revenues" msgstr "參照" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340 ../intl-scm/guile-strings.c:2964 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964 #, fuzzy msgid "Total Revenue" msgstr "總計到期" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344 ../intl-scm/guile-strings.c:2968 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968 #, fuzzy msgid "Total Expenses" msgstr "支出" @@ -19791,8 +19176,10 @@ msgstr "支出" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346 ../intl-scm/guile-strings.c:2970 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 ../intl-scm/guile-strings.c:4614 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4614 #, fuzzy msgid "Net income" msgstr "時間上最接近" @@ -19801,87 +19188,97 @@ msgstr "時間上最接近" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:2972 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 ../intl-scm/guile-strings.c:4616 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4616 #, fuzzy msgid "Net loss" msgstr "資產淨額" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350 ../intl-scm/guile-strings.c:2974 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974 msgid "Income Barchart" msgstr "收入長條圖" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352 ../intl-scm/guile-strings.c:2976 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 msgid "Expense Barchart" msgstr "支出長條圖" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 ../intl-scm/guile-strings.c:2978 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 msgid "Asset Barchart" msgstr "資產長條圖" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356 ../intl-scm/guile-strings.c:2980 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980 msgid "Liability Barchart" msgstr "債務長條圖" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358 ../intl-scm/guile-strings.c:2982 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time" -msgstr "顯示每個時間間隔的收入長條圖" +msgstr "顯示每段期間收入隨時間變化長條圖" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360 ../intl-scm/guile-strings.c:2984 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time" -msgstr "顯示每個時間間隔的支出長條圖" +msgstr "顯示每段期間支出隨時間變化長條圖" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362 ../intl-scm/guile-strings.c:2986 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time" -msgstr "顯示發展逾時的資產長條圖" +msgstr "顯示資產隨時間變化長條圖" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364 ../intl-scm/guile-strings.c:2988 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time" -msgstr "顯示發展逾時的債務長條圖" +msgstr "顯示債務隨時間變化長條圖" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366 ../intl-scm/guile-strings.c:2990 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990 msgid "Income Over Time" -msgstr "逾時收入" +msgstr "收入對時間變化圖" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368 ../intl-scm/guile-strings.c:2992 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992 msgid "Expense Over Time" -msgstr "逾時支出" +msgstr "支出對時間變化圖" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370 ../intl-scm/guile-strings.c:2994 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994 msgid "Assets Over Time" -msgstr "逾時資產" +msgstr "資產對時間變化圖" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 ../intl-scm/guile-strings.c:2996 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996 msgid "Liabilities Over Time" -msgstr "逾時債務" +msgstr "債務對時間變化圖" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm @@ -19889,9 +19286,12 @@ msgstr "逾時債務" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386 ../intl-scm/guile-strings.c:3010 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124 ../intl-scm/guile-strings.c:4198 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5278 ../intl-scm/guile-strings.c:5352 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5278 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5352 msgid "Show Accounts until level" msgstr "顯示此層級之前的帳號" @@ -19901,21 +19301,26 @@ msgstr "顯示此層級之前的帳號" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388 ../intl-scm/guile-strings.c:3012 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128 ../intl-scm/guile-strings.c:4200 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5282 ../intl-scm/guile-strings.c:5354 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5282 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5354 msgid "Show long account names" msgstr "顯示完整帳號名稱" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390 ../intl-scm/guile-strings.c:3014 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014 msgid "Use Stacked Bars" msgstr "使用金字塔長條圖" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 ../intl-scm/guile-strings.c:3016 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016 msgid "Maximum Bars" msgstr "最大條數" @@ -19925,9 +19330,12 @@ msgstr "最大條數" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398 ../intl-scm/guile-strings.c:3022 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138 ../intl-scm/guile-strings.c:4210 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5292 ../intl-scm/guile-strings.c:5364 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5292 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5364 msgid "Sort Method" msgstr "排序方式" @@ -19937,9 +19345,12 @@ msgstr "排序方式" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402 ../intl-scm/guile-strings.c:3026 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144 ../intl-scm/guile-strings.c:4214 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5298 ../intl-scm/guile-strings.c:5368 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5298 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5368 msgid "Show accounts to this depth and not further" msgstr "顯示帳號到此深度,不再往下" @@ -19947,26 +19358,31 @@ msgstr "顯示帳號到此深度,不再往下" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404 ../intl-scm/guile-strings.c:3028 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216 ../intl-scm/guile-strings.c:5370 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5370 msgid "Show the full account name in legend?" msgstr "在圖例中顯示帳號全名?" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406 ../intl-scm/guile-strings.c:3030 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030 msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)" msgstr "要用金字塔形式顯示長條圖? (需要 Guppi>=0.35.4)" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408 ../intl-scm/guile-strings.c:3032 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032 msgid "Maximum number of bars in the chart" msgstr "圖表中條的最大數量" #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412 ../intl-scm/guile-strings.c:3036 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 #, c-format msgid "Balances %s to %s" msgstr "結算 %s 到 %s" @@ -19975,14 +19391,17 @@ msgstr "結算 %s 到 %s" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416 ../intl-scm/guile-strings.c:3040 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228 ../intl-scm/guile-strings.c:5382 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5382 msgid "and" msgstr "與" #. src/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418 ../intl-scm/guile-strings.c:3042 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042 msgid "Investment Portfolio" msgstr "投資組合" @@ -19990,8 +19409,10 @@ msgstr "投資組合" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422 ../intl-scm/guile-strings.c:3046 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294 ../intl-scm/guile-strings.c:4448 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4448 msgid "Share decimal places" msgstr "股份小數位數" @@ -19999,8 +19420,10 @@ msgstr "股份小數位數" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424 ../intl-scm/guile-strings.c:3048 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296 ../intl-scm/guile-strings.c:4450 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4450 msgid "Include accounts with no shares" msgstr "包含沒有股份的帳號" @@ -20010,9 +19433,12 @@ msgstr "包含沒有股份的帳號" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:3052 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314 ../intl-scm/guile-strings.c:3500 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:4654 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654 msgid "Report Currency" msgstr "報告貨幣" @@ -20020,8 +19446,10 @@ msgstr "報告貨幣" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:3054 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:4508 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4508 msgid "The number of decimal places to use for share numbers" msgstr "用在股份數字的小數位數" @@ -20029,8 +19457,10 @@ msgstr "用在股份數字的小數位數" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434 ../intl-scm/guile-strings.c:3058 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360 ../intl-scm/guile-strings.c:4514 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4514 msgid "Stock Accounts to report on" msgstr "要提出報告的股票帳號" @@ -20038,8 +19468,10 @@ msgstr "要提出報告的股票帳號" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436 ../intl-scm/guile-strings.c:3060 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362 ../intl-scm/guile-strings.c:4516 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4516 msgid "Include accounts that have a zero share balances." msgstr "包含有零股份結算的帳號。" @@ -20047,359 +19479,395 @@ msgstr "包含有零股份結算的帳號。" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:3066 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370 ../intl-scm/guile-strings.c:4524 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4524 msgid "Listing" msgstr "列出" #. src/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444 ../intl-scm/guile-strings.c:3068 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068 msgid "Units" msgstr "單位" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086 ../intl-scm/guile-strings.c:4240 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240 msgid "Balance Sheet Date" -msgstr "資產負債表" +msgstr "資產負債表日期" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:4242 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242 msgid "Single column Balance Sheet" -msgstr "資產負債表" +msgstr "單欄資產負債表" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 ../intl-scm/guile-strings.c:4244 -msgid "" -"Print liability/equity section in the same column under the assets section " -"as opposed to a second column right of the assets section" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244 +msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124 ../intl-scm/guile-strings.c:4278 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278 #, fuzzy msgid "Label the assets section" msgstr "取消目前的交易" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 ../intl-scm/guile-strings.c:4280 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280 msgid "Whether or not to include a label for the assets section" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128 ../intl-scm/guile-strings.c:4282 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282 msgid "Include assets total" -msgstr "資產淨額" +msgstr "包含資產總額" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130 ../intl-scm/guile-strings.c:4284 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284 msgid "Whether or not to include a line indicating total assets" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132 ../intl-scm/guile-strings.c:4286 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286 msgid "Label the liabilities section" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:4288 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288 msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136 ../intl-scm/guile-strings.c:4290 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290 msgid "Include liabilities total" -msgstr "" +msgstr "包含負債總額" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138 ../intl-scm/guile-strings.c:4292 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292 msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140 ../intl-scm/guile-strings.c:4294 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294 #, fuzzy msgid "Label the equity section" msgstr "取消目前的交易" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142 ../intl-scm/guile-strings.c:4296 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296 msgid "Whether or not to include a label for the equity section" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144 ../intl-scm/guile-strings.c:4298 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298 msgid "Include equity total" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146 ../intl-scm/guile-strings.c:4300 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4300 msgid "Whether or not to include a line indicating total equity" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162 ../intl-scm/guile-strings.c:4316 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316 #, fuzzy msgid "Compute unrealized gains and losses" msgstr "包含沒有股份的帳號" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164 ../intl-scm/guile-strings.c:4318 -msgid "" -"Include unrealized gains and losses in the computation. Will produce " -"incorrect results if the current file uses commodity trading accounts" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318 +msgid "Include unrealized gains and losses in the computation. Will produce incorrect results if the current file uses commodity trading accounts" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168 ../intl-scm/guile-strings.c:4322 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4322 msgid "Total Assets" -msgstr "合計借" +msgstr "總資產" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172 ../intl-scm/guile-strings.c:4326 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326 msgid "Total Liabilities" -msgstr "債務" +msgstr "總債務" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3178 ../intl-scm/guile-strings.c:4332 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3178 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4332 msgid "Retained Losses" -msgstr "獲利與虧損" +msgstr "保留虧損" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182 ../intl-scm/guile-strings.c:3470 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336 ../intl-scm/guile-strings.c:4624 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4624 msgid "Unrealized Losses" -msgstr "未實現獲利(虧損)" +msgstr "未實現虧損" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184 ../intl-scm/guile-strings.c:4338 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338 msgid "Total Equity" msgstr "全部資產淨值" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 ../intl-scm/guile-strings.c:4340 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340 #, fuzzy msgid "Total Liabilities & Equity" msgstr "債務&資產淨值" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 ../intl-scm/guile-strings.c:4342 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342 msgid "Account Summary" msgstr "帳號摘要" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 ../intl-scm/guile-strings.c:4362 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362 msgid "Depth limit behavior" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210 ../intl-scm/guile-strings.c:4364 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4364 msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234 ../intl-scm/guile-strings.c:4388 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4388 msgid "Show an account's balance" -msgstr "包含有零股份結算的帳號。" +msgstr "顯示帳號結餘" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 ../intl-scm/guile-strings.c:4392 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4392 #, fuzzy msgid "Show an account's account code" msgstr "顯示此層級之前的帳號" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242 ../intl-scm/guile-strings.c:4396 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4396 #, fuzzy msgid "Show an account's account type" msgstr "顯示此層級之前的帳號" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244 ../intl-scm/guile-strings.c:4398 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4398 msgid "Account Description" -msgstr "帳號選項" +msgstr "帳號描述" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246 ../intl-scm/guile-strings.c:4400 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4400 msgid "Show an account's description" -msgstr "顯示完整帳號名稱" +msgstr "顯示帳號描述" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248 ../intl-scm/guile-strings.c:4402 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4402 msgid "Account Notes" -msgstr "帳號名稱" +msgstr "帳號備註" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 ../intl-scm/guile-strings.c:4404 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4404 msgid "Show an account's notes" -msgstr "顯示完整帳號名稱" +msgstr "顯示帳號備註" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:4420 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4420 #, fuzzy msgid "Recursive Balance" msgstr "一致化後結餘" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268 ../intl-scm/guile-strings.c:4422 -msgid "" -"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at " -"the depth limit" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4422 +msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 ../intl-scm/guile-strings.c:4424 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4424 #, fuzzy msgid "Raise Accounts" msgstr "過濾器帳號" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 ../intl-scm/guile-strings.c:4426 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4426 #, fuzzy msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit" msgstr "顯示帳號至此深度,無視其他任何選項。" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:4428 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4428 #, fuzzy msgid "Omit Accounts" msgstr "編輯帳號" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 ../intl-scm/guile-strings.c:4430 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4430 msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 ../intl-scm/guile-strings.c:4432 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432 msgid "Code" msgstr "代碼" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284 ../intl-scm/guile-strings.c:4438 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4438 msgid "Account title" msgstr "帳號名稱" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290 ../intl-scm/guile-strings.c:4444 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4444 msgid "Advanced Portfolio" msgstr "進階投資組合" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 ../intl-scm/guile-strings.c:4452 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4452 #, fuzzy msgid "Include gains and losses" msgstr "包含沒有股份的帳號" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300 ../intl-scm/guile-strings.c:4454 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4454 #, fuzzy msgid "Show ticker symbols" msgstr "顯示小計" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:4456 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4456 #, fuzzy msgid "Show listings" msgstr "顯示所有交易" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 ../intl-scm/guile-strings.c:4458 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4458 msgid "Show prices" -msgstr "以價格排序" +msgstr "顯示價格" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306 ../intl-scm/guile-strings.c:4460 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4460 #, fuzzy msgid "Show number of shares" msgstr "是否顯示股份數量?" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308 ../intl-scm/guile-strings.c:3330 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4462 ../intl-scm/guile-strings.c:4484 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4462 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4484 msgid "Basis calculation method" -msgstr "" +msgstr "成本計算方式" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310 ../intl-scm/guile-strings.c:4464 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4464 msgid "Set preference for price list data" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326 ../intl-scm/guile-strings.c:4480 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4480 #, fuzzy msgid "Most recent to report" msgstr "很接近" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328 ../intl-scm/guile-strings.c:4482 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482 #, fuzzy msgid "The most recent recorded price before report date" msgstr "很接近的記錄價格" @@ -20408,232 +19876,257 @@ msgstr "很接近的記錄價格" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332 ../intl-scm/guile-strings.c:4058 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4078 ../intl-scm/guile-strings.c:4486 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5212 ../intl-scm/guile-strings.c:5232 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4078 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4486 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5212 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5232 msgid "Average" msgstr "平均數" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 ../intl-scm/guile-strings.c:4488 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4488 msgid "Use average cost of all shares for basis" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336 ../intl-scm/guile-strings.c:4490 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4490 msgid "FIFO" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338 ../intl-scm/guile-strings.c:4492 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4492 msgid "Use first-in first-out method for basis" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340 ../intl-scm/guile-strings.c:4494 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4494 msgid "FILO" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 ../intl-scm/guile-strings.c:4496 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4496 msgid "Use first-in last-out method for basis" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344 ../intl-scm/guile-strings.c:4498 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4498 msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable." msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346 ../intl-scm/guile-strings.c:4500 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4500 msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348 ../intl-scm/guile-strings.c:4502 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4502 #, fuzzy msgid "Display the ticker symbols" msgstr "是否顯示合計?" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 ../intl-scm/guile-strings.c:4504 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4504 #, fuzzy msgid "Display exchange listings" msgstr "顯示 N 行" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 ../intl-scm/guile-strings.c:4506 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4506 msgid "Display numbers of shares in accounts" -msgstr "是否顯示股份數量?" +msgstr "顯示股份數量" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 ../intl-scm/guile-strings.c:4510 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4510 msgid "Display share prices" -msgstr "顯示股份價格?" +msgstr "顯示股份價格" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376 ../intl-scm/guile-strings.c:4530 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4530 msgid "Basis" -msgstr "壞的" +msgstr "成本" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384 ../intl-scm/guile-strings.c:4538 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4538 msgid "Realized Gain" -msgstr "未實現獲利(虧損)" +msgstr "已實現獲利(虧損)" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 ../intl-scm/guile-strings.c:4540 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4540 msgid "Unrealized Gain" msgstr "未實現獲利(虧損)" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 ../intl-scm/guile-strings.c:4542 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4542 msgid "Total Gain" -msgstr "總計" +msgstr "總獲利" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 ../intl-scm/guile-strings.c:4544 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4544 msgid "Total Return" -msgstr "全部收益" +msgstr "總報酬" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 ../intl-scm/guile-strings.c:4546 -msgid "" -"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the " -"price list." +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 +msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list." msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:4548 -msgid "" -"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct." +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4548 +msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct." msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 ../intl-scm/guile-strings.c:4550 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4550 msgid "Equity Statement" -msgstr "" +msgstr "權益變動表" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:4566 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4566 #, fuzzy msgid "Report only on these accounts" msgstr "提出這些帳號的報告" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:3476 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4612 ../intl-scm/guile-strings.c:4630 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4612 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4630 msgid "Capital" -msgstr "" +msgstr "資本" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:4618 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4618 msgid "Investments" -msgstr "利息付款" +msgstr "投資" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466 ../intl-scm/guile-strings.c:4620 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4620 msgid "Withdrawals" msgstr "提款" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 ../intl-scm/guile-strings.c:4626 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4626 msgid "Increase in capital" -msgstr "遞增" +msgstr "資本增加" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 ../intl-scm/guile-strings.c:4628 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4628 msgid "Decrease in capital" -msgstr "遞減" +msgstr "資本減少" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478 ../intl-scm/guile-strings.c:4632 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4632 msgid "Transaction Report" msgstr "交易報告" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3496 ../intl-scm/guile-strings.c:4650 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3496 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4650 msgid "Table for Exporting" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498 ../intl-scm/guile-strings.c:4652 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 msgid "Common Currency" -msgstr "選擇貨幣" +msgstr "統一貨幣單位" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504 ../intl-scm/guile-strings.c:4658 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4658 msgid "Total For " msgstr "合計" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506 ../intl-scm/guile-strings.c:3868 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660 ../intl-scm/guile-strings.c:5022 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5022 msgid "Grand Total" msgstr "總和" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588 ../intl-scm/guile-strings.c:4742 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4742 msgid "Transfer from/to" msgstr "轉帳 從/到" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608 ../intl-scm/guile-strings.c:4762 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4762 msgid "Report style" msgstr "報告樣式" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610 ../intl-scm/guile-strings.c:4764 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4764 msgid "Multi-Line" msgstr "多行" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612 ../intl-scm/guile-strings.c:4766 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4766 msgid "Display N lines" msgstr "顯示 N 行" @@ -20641,268 +20134,315 @@ msgstr "顯示 N 行" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:3832 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962 ../intl-scm/guile-strings.c:4768 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4986 ../intl-scm/guile-strings.c:5116 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4768 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4986 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5116 msgid "Single" -msgstr "單欄" +msgstr "單行" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616 ../intl-scm/guile-strings.c:4770 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4770 msgid "Display 1 line" msgstr "顯示 1 行" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618 ../intl-scm/guile-strings.c:4772 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4772 msgid "Convert all transactions into a common currency" -msgstr "" +msgstr "轉換全部的交易使用統一的貨幣單位" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620 ../intl-scm/guile-strings.c:4774 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4774 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622 ../intl-scm/guile-strings.c:4776 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4776 msgid "Report Accounts" msgstr "報告帳號" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626 ../intl-scm/guile-strings.c:4780 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4780 msgid "Filter Accounts" msgstr "過濾器帳號" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628 ../intl-scm/guile-strings.c:4782 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4782 msgid "Filter on these accounts" msgstr "這些帳號的過濾器" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 ../intl-scm/guile-strings.c:4786 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4786 msgid "Filter account" msgstr "過濾器帳號" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:4790 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4790 msgid "Do not do any filtering" msgstr "不使用任何過濾器" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:4792 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4792 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "包括交易 到/從 過濾器帳號" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 ../intl-scm/guile-strings.c:4794 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4794 msgid "Include transactions to/from filter accounts only" msgstr "只包括交易 到/從 過濾器帳號" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 ../intl-scm/guile-strings.c:4796 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4796 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "不包括交易 到/從 過濾器帳號" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644 ../intl-scm/guile-strings.c:4798 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4798 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts" msgstr "不包括所有交易到/從過濾器帳號" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 ../intl-scm/guile-strings.c:4800 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4800 msgid "How to handle void transactions" msgstr "如何處理空的交易" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648 ../intl-scm/guile-strings.c:4802 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4802 msgid "Non-void only" msgstr "只有非空的" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650 ../intl-scm/guile-strings.c:4804 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4804 msgid "Show only non-voided transactions" msgstr "只顯示不是空的交易" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652 ../intl-scm/guile-strings.c:4806 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4806 msgid "Void only" msgstr "只有空的" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 ../intl-scm/guile-strings.c:4808 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4808 msgid "Show only voided transactions" msgstr "只顯示空的交易" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:4810 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4810 msgid "Both" msgstr "都" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 ../intl-scm/guile-strings.c:4812 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4812 msgid "Show both (and include void transactions in totals)" msgstr "兩者都顯示(並且在總計中包含空的交易)" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 ../intl-scm/guile-strings.c:4816 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4816 msgid "Do not sort" msgstr "不要排序" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 ../intl-scm/guile-strings.c:4820 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4820 msgid "Sort & subtotal by account name" msgstr "以帳號名稱排序與小計" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 ../intl-scm/guile-strings.c:4824 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4824 msgid "Sort & subtotal by account code" msgstr "以帳號代碼排序與小計" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 ../intl-scm/guile-strings.c:4830 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4830 msgid "Exact Time" msgstr "精確的時間" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:4832 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4832 msgid "Sort by exact time" msgstr "以精確的時間排序" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682 ../intl-scm/guile-strings.c:4836 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4836 msgid "Sort by the Reconciled Date" msgstr "以一致化日期排序" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684 ../intl-scm/guile-strings.c:4838 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4838 msgid "Register Order" msgstr "登記簿順序" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 ../intl-scm/guile-strings.c:4840 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4840 msgid "Sort as with the register" msgstr "以登記簿排序" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 ../intl-scm/guile-strings.c:4844 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4844 msgid "Sort by account transferred from/to's name" msgstr "以轉帳目標/來源帳號名稱排序" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694 ../intl-scm/guile-strings.c:4848 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4848 msgid "Sort by account transferred from/to's code" msgstr "以轉帳目標/來源帳號代碼排序" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 ../intl-scm/guile-strings.c:4860 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4860 msgid "Sort by check/transaction number" msgstr "以支票/交易號碼排序" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 ../intl-scm/guile-strings.c:4866 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4866 msgid "Ascending" msgstr "遞增" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 ../intl-scm/guile-strings.c:4868 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4868 msgid "smallest to largest, earliest to latest" msgstr "最小到最大,最早到最晚" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716 ../intl-scm/guile-strings.c:4870 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4870 msgid "Descending" msgstr "遞減" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 ../intl-scm/guile-strings.c:4872 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4872 msgid "largest to smallest, latest to earliest" msgstr "最大到最小,最晚到最早" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 ../intl-scm/guile-strings.c:4890 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4890 msgid "Sort by this criterion first" msgstr "優先以此準則排序" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 ../intl-scm/guile-strings.c:4894 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4894 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?" msgstr "顯示小計與小標題的帳號全名?" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744 ../intl-scm/guile-strings.c:4898 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4898 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?" msgstr "顯示小計與小標題的帳號代碼?" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746 ../intl-scm/guile-strings.c:4900 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4900 msgid "Subtotal according to the primary key?" msgstr "根據主鑰匙小計?" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748 ../intl-scm/guile-strings.c:3758 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4902 ../intl-scm/guile-strings.c:4912 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4902 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4912 msgid "Do a date subtotal" msgstr "進行日期小計" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752 ../intl-scm/guile-strings.c:4906 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4906 msgid "Order of primary sorting" msgstr "主要排序的順序" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 ../intl-scm/guile-strings.c:4908 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4908 msgid "Sort by this criterion second" msgstr "以此準則排序次之" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:4910 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4910 msgid "Subtotal according to the secondary key?" msgstr "根據次關鍵小計?" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 ../intl-scm/guile-strings.c:4916 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4916 msgid "Order of Secondary sorting" msgstr "次要排序的順序" @@ -20916,17 +20456,23 @@ msgstr "次要排序的順序" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:3924 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4920 ../intl-scm/guile-strings.c:5078 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5946 ../intl-scm/guile-strings.c:6264 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6470 ../intl-scm/guile-strings.c:6788 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7048 ../intl-scm/guile-strings.c:7288 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4920 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5078 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5946 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6264 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6470 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6788 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7048 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7288 msgid "Display the date?" msgstr "是否顯示日期?" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770 ../intl-scm/guile-strings.c:4924 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4924 msgid "Display the reconciled date?" msgstr "是否顯示一致化日期?" @@ -20934,8 +20480,10 @@ msgstr "是否顯示一致化日期?" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:3930 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4928 ../intl-scm/guile-strings.c:5084 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4928 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5084 msgid "Display the check number?" msgstr "是否顯示支票號碼?" @@ -20949,50 +20497,60 @@ msgstr "是否顯示支票號碼?" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 ../intl-scm/guile-strings.c:3936 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4932 ../intl-scm/guile-strings.c:5090 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5952 ../intl-scm/guile-strings.c:6270 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6476 ../intl-scm/guile-strings.c:6794 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7054 ../intl-scm/guile-strings.c:7294 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4932 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5090 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5952 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6270 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6476 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6794 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7054 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 msgid "Display the description?" msgstr "是否顯示敘述?" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 ../intl-scm/guile-strings.c:4936 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4936 msgid "Display the memo?" msgstr "顯示備忘錄?" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 ../intl-scm/guile-strings.c:4940 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4940 msgid "Display the account name?" msgstr "顯示帳號名稱?" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:3802 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944 ../intl-scm/guile-strings.c:4956 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4956 msgid "Display the full account name" msgstr "顯示帳號全名" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794 ../intl-scm/guile-strings.c:4948 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4948 msgid "Display the account code" msgstr "顯示帳號代碼?" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:4952 -msgid "" -"Display the other account name? (if this is a split transaction, this " -"parameter is guessed)." +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4952 +msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)." msgstr "顯示其他帳號名稱?(如果這是分割交易,此參數會被預測)。" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 ../intl-scm/guile-strings.c:4960 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4960 msgid "Display the other account code" msgstr "顯示其他帳號代碼" @@ -21000,8 +20558,10 @@ msgstr "顯示其他帳號代碼" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:3948 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4964 ../intl-scm/guile-strings.c:5102 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4964 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5102 msgid "Display the number of shares?" msgstr "是否顯示股份數量?" @@ -21009,8 +20569,10 @@ msgstr "是否顯示股份數量?" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:3954 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4968 ../intl-scm/guile-strings.c:5108 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3954 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4968 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5108 msgid "Display the shares price?" msgstr "顯示股份價格?" @@ -21018,8 +20580,10 @@ msgstr "顯示股份價格?" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 ../intl-scm/guile-strings.c:3974 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4972 ../intl-scm/guile-strings.c:5128 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4972 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5128 msgid "Display a running balance" msgstr "顯示進行中的結算" @@ -21033,11 +20597,16 @@ msgstr "顯示進行中的結算" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 ../intl-scm/guile-strings.c:3980 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4976 ../intl-scm/guile-strings.c:5134 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6006 ../intl-scm/guile-strings.c:6342 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6530 ../intl-scm/guile-strings.c:6866 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7108 ../intl-scm/guile-strings.c:7348 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4976 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5134 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6006 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6342 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6530 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6866 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7108 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7348 msgid "Display the totals?" msgstr "是否顯示合計?" @@ -21045,14 +20614,17 @@ msgstr "是否顯示合計?" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826 ../intl-scm/guile-strings.c:3960 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4980 ../intl-scm/guile-strings.c:5114 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4980 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5114 msgid "Display the amount?" msgstr "是否顯示總額?" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:4984 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4984 msgid "No amount display" msgstr "沒有總額顯示" @@ -21060,8 +20632,10 @@ msgstr "沒有總額顯示" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 ../intl-scm/guile-strings.c:3964 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4988 ../intl-scm/guile-strings.c:5118 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4988 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5118 msgid "Single Column Display" msgstr "單欄顯示" @@ -21069,8 +20643,10 @@ msgstr "單欄顯示" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836 ../intl-scm/guile-strings.c:3966 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4990 ../intl-scm/guile-strings.c:5120 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4990 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5120 msgid "Double" msgstr "雙欄" @@ -21078,165 +20654,182 @@ msgstr "雙欄" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838 ../intl-scm/guile-strings.c:3968 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4992 ../intl-scm/guile-strings.c:5122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4992 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5122 msgid "Two Column Display" msgstr "雙欄顯示" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842 ../intl-scm/guile-strings.c:4996 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4996 msgid "Reverse amount display for certain account types" msgstr "反轉某些帳號類型的總額顯示" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 ../intl-scm/guile-strings.c:5000 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5000 msgid "Don't change any displayed amounts" msgstr "不要變更任何已顯示的總額" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:5002 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5002 msgid "Income and Expense" msgstr "收入與支出" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850 ../intl-scm/guile-strings.c:5004 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5004 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts" msgstr "反轉收入與支出的總額顯示" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 ../intl-scm/guile-strings.c:5006 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5006 msgid "Credit Accounts" msgstr "貸方帳號" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854 ../intl-scm/guile-strings.c:5008 -msgid "" -"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and " -"Income accounts" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5008 +msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts" msgstr "反轉債務、應付、資產淨值、信用卡與收入帳號的總額顯示" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856 ../intl-scm/guile-strings.c:5010 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5010 #, c-format msgid "From %s To %s" msgstr "從 %s 到 %s" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860 ../intl-scm/guile-strings.c:5014 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5014 msgid "Primary Subtotals/headings" msgstr "主要小計/標題" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864 ../intl-scm/guile-strings.c:5018 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5018 msgid "Secondary Subtotals/headings" msgstr "次要小計/標題" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872 ../intl-scm/guile-strings.c:5026 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5026 msgid "Split Odd" msgstr "奇數分割" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:5030 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5030 msgid "Split Even" msgstr "偶數分割" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:5040 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5040 msgid "No matching transactions found" msgstr "找不到相符的交易" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 ../intl-scm/guile-strings.c:5042 -#, fuzzy -msgid "" -"No transactions were found that match the time interval and account " -"selection specified in the Options panel." +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5042 +msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel." msgstr "找不到跟所給的時間間隔與所選帳號相符的交易" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916 ../intl-scm/guile-strings.c:5070 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5070 msgid "The title of the report" msgstr "報告的標題" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942 ../intl-scm/guile-strings.c:5096 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5096 msgid "Display the account?" msgstr "是否顯示帳號?" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982 ../intl-scm/guile-strings.c:5136 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5136 msgid "Total Debits" msgstr "合計借" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984 ../intl-scm/guile-strings.c:5138 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5138 msgid "Total Credits" msgstr "合計貸" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986 ../intl-scm/guile-strings.c:5140 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5140 msgid "Net Change" -msgstr "已變更" +msgstr "淨變動" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm #. src/report/standard-reports/register.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988 ../intl-scm/guile-strings.c:5142 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5142 msgid "Client" msgstr "客戶" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000 ../intl-scm/guile-strings.c:5154 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5154 msgid "Budget Report" -msgstr "單一報告" +msgstr "預算報告" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4020 ../intl-scm/guile-strings.c:5174 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4020 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5174 msgid "Bgt" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022 ../intl-scm/guile-strings.c:5176 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5176 msgid "Act" msgstr "動作" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024 ../intl-scm/guile-strings.c:5178 -#, fuzzy, c-format +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5178 +#, c-format msgid "%s: %s" -msgstr "%s 到 %s" +msgstr "%s: %s" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4026 ../intl-scm/guile-strings.c:4060 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5180 ../intl-scm/guile-strings.c:5214 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4026 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5180 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5214 msgid "Average Balance" msgstr "平均結算" @@ -21244,8 +20837,10 @@ msgstr "平均結算" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038 ../intl-scm/guile-strings.c:4126 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5192 ../intl-scm/guile-strings.c:5280 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5192 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5280 msgid "Include Sub-Accounts" msgstr "包括子帳號" @@ -21253,145 +20848,173 @@ msgstr "包括子帳號" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040 ../intl-scm/guile-strings.c:4140 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5194 ../intl-scm/guile-strings.c:5294 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5194 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5294 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" msgstr "包括所有已選帳號的子帳號" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4044 ../intl-scm/guile-strings.c:5198 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4044 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5198 msgid "Do transaction report on this account" msgstr "進行此帳號的交易報告" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046 ../intl-scm/guile-strings.c:4096 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5200 ../intl-scm/guile-strings.c:5250 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5200 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5250 msgid "Show table" msgstr "顯示表格" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4048 ../intl-scm/guile-strings.c:5202 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4048 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5202 msgid "Display a table of the selected data." msgstr "顯示已選資料的表格。" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050 ../intl-scm/guile-strings.c:4094 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5204 ../intl-scm/guile-strings.c:5248 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5204 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5248 msgid "Show plot" msgstr "顯示圖表" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4052 ../intl-scm/guile-strings.c:5206 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4052 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5206 msgid "Display a graph of the selected data." msgstr "顯示已選資料的圖形。" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4054 ../intl-scm/guile-strings.c:4092 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5208 ../intl-scm/guile-strings.c:5246 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4054 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5208 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5246 msgid "Plot Type" msgstr "圖表種類" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4056 ../intl-scm/guile-strings.c:5210 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4056 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5210 msgid "The type of graph to generate" msgstr "要產生的圖形種類" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062 ../intl-scm/guile-strings.c:4088 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5216 ../intl-scm/guile-strings.c:5242 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5216 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5242 msgid "Profit" msgstr "利潤" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064 ../intl-scm/guile-strings.c:5218 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5218 msgid "Profit (Gain minus Loss)" msgstr "利潤 (獲利減去虧損)" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068 ../intl-scm/guile-strings.c:5222 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5222 msgid "Gain And Loss" msgstr "獲利與虧損" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074 ../intl-scm/guile-strings.c:5228 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5228 msgid "Period start" msgstr "週期開始" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4076 ../intl-scm/guile-strings.c:5230 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4076 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5230 msgid "Period end" msgstr "週期結束" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080 ../intl-scm/guile-strings.c:5234 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5234 msgid "Maximum" msgstr "最大值" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082 ../intl-scm/guile-strings.c:5236 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5236 msgid "Minimum" msgstr "最小值" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084 ../intl-scm/guile-strings.c:5238 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5238 msgid "Gain" msgstr "獲利" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086 ../intl-scm/guile-strings.c:5240 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5240 msgid "Loss" msgstr "虧損" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102 ../intl-scm/guile-strings.c:4110 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5256 ../intl-scm/guile-strings.c:5264 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5256 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5264 msgid "Income vs. Day of Week" msgstr "收入 vs. 星期幾" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104 ../intl-scm/guile-strings.c:4112 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5258 ../intl-scm/guile-strings.c:5266 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5258 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5266 msgid "Expenses vs. Day of Week" msgstr "支出 vs. 星期幾" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 ../intl-scm/guile-strings.c:5260 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5260 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week" -msgstr "顯示每個時間間隔的收入圓餅圖" +msgstr "顯示以星期幾區分的收入圓餅圖" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:5262 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5262 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week" -msgstr "顯示每個時間間隔的支出圓餅圖" +msgstr "顯示以星期幾區分的支出圓餅圖" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:4202 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5284 ../intl-scm/guile-strings.c:5356 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5284 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5356 msgid "Show Totals" msgstr "顯示合計" @@ -21399,8 +21022,10 @@ msgstr "顯示合計" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132 ../intl-scm/guile-strings.c:4204 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5286 ../intl-scm/guile-strings.c:5358 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5286 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5358 msgid "Maximum Slices" msgstr "最大部分" @@ -21408,80 +21033,94 @@ msgstr "最大部分" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4218 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5300 ../intl-scm/guile-strings.c:5372 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5300 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5372 msgid "Show the total balance in legend?" msgstr "在圖例中顯示全部結餘?" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164 ../intl-scm/guile-strings.c:5318 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5318 msgid "Income Piechart" msgstr "收入圓餅圖" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166 ../intl-scm/guile-strings.c:5320 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5320 msgid "Expense Piechart" msgstr "支出圓餅圖" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168 ../intl-scm/guile-strings.c:5322 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5322 msgid "Asset Piechart" msgstr "資產圓餅圖" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170 ../intl-scm/guile-strings.c:5324 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5324 msgid "Liability Piechart" msgstr "債務圓餅圖" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172 ../intl-scm/guile-strings.c:5326 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5326 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval" msgstr "顯示每個時間間隔的收入圓餅圖" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174 ../intl-scm/guile-strings.c:5328 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5328 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" msgstr "顯示每個時間間隔的支出圓餅圖" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176 ../intl-scm/guile-strings.c:5330 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5330 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time" msgstr "顯示特定時間的資產結餘圓餅圖" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 ../intl-scm/guile-strings.c:5332 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5332 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time" msgstr "顯示特定時間的債務結餘圓餅圖" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 ../intl-scm/guile-strings.c:5334 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5334 msgid "Income Accounts" msgstr "收入帳號" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:5336 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5336 msgid "Expense Accounts" msgstr "支出帳號" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:5374 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5374 msgid "Maximum number of slices in pie" msgstr "圓餅中最大部分的數量" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226 ../intl-scm/guile-strings.c:5380 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5380 #, c-format msgid "Balance at %s" msgstr "%s 的結算" @@ -21490,8 +21129,10 @@ msgstr "%s 的結算" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5384 ../intl-scm/guile-strings.c:5474 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5564 ../intl-scm/guile-strings.c:5654 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5384 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5474 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5564 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5654 msgid "Tax Report / TXF Export" msgstr "稅務報告/ TXF 匯出" @@ -21499,8 +21140,10 @@ msgstr "稅務報告/ TXF 匯出" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5390 ../intl-scm/guile-strings.c:5480 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5570 ../intl-scm/guile-strings.c:5660 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5390 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5480 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5570 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5660 msgid "Alternate Period" msgstr "替代週期" @@ -21508,8 +21151,10 @@ msgstr "替代週期" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5392 ../intl-scm/guile-strings.c:5482 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5572 ../intl-scm/guile-strings.c:5662 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5392 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5482 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5572 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5662 msgid "Override or modify From: & To:" msgstr "無視或修改 從: & 到:" @@ -21517,8 +21162,10 @@ msgstr "無視或修改 從: & 到:" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5394 ../intl-scm/guile-strings.c:5484 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5574 ../intl-scm/guile-strings.c:5664 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5394 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5484 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5574 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5664 msgid "Use From - To" msgstr "使用 從 - 到" @@ -21526,8 +21173,10 @@ msgstr "使用 從 - 到" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5396 ../intl-scm/guile-strings.c:5486 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5576 ../intl-scm/guile-strings.c:5666 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5396 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5486 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5576 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5666 msgid "Use From - To period" msgstr "使用 從 - 到期間" @@ -21535,8 +21184,10 @@ msgstr "使用 從 - 到期間" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5398 ../intl-scm/guile-strings.c:5488 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5578 ../intl-scm/guile-strings.c:5668 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5398 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5488 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5578 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5668 msgid "1st Est Tax Quarter" msgstr "第一稅季" @@ -21544,8 +21195,10 @@ msgstr "第一稅季" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5400 ../intl-scm/guile-strings.c:5490 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5580 ../intl-scm/guile-strings.c:5670 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5400 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5490 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5580 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5670 msgid "Jan 1 - Mar 31" msgstr "一月 1 - 三月 31" @@ -21553,8 +21206,10 @@ msgstr "一月 1 - 三月 31" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5402 ../intl-scm/guile-strings.c:5492 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5582 ../intl-scm/guile-strings.c:5672 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5402 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5492 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5582 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5672 msgid "2nd Est Tax Quarter" msgstr "第二稅季" @@ -21562,8 +21217,10 @@ msgstr "第二稅季" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5404 ../intl-scm/guile-strings.c:5494 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5584 ../intl-scm/guile-strings.c:5674 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5404 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5494 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5584 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5674 msgid "Apr 1 - May 31" msgstr "四月 1 - 五月 31" @@ -21571,8 +21228,10 @@ msgstr "四月 1 - 五月 31" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5406 ../intl-scm/guile-strings.c:5496 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5586 ../intl-scm/guile-strings.c:5676 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5406 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5496 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5586 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5676 msgid "3rd Est Tax Quarter" msgstr "第三稅季" @@ -21580,8 +21239,10 @@ msgstr "第三稅季" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5408 ../intl-scm/guile-strings.c:5498 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5588 ../intl-scm/guile-strings.c:5678 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5408 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5498 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5588 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5678 msgid "Jun 1 - Aug 31" msgstr "六月 1 - 八月 31" @@ -21589,8 +21250,10 @@ msgstr "六月 1 - 八月 31" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5410 ../intl-scm/guile-strings.c:5500 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5590 ../intl-scm/guile-strings.c:5680 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5410 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5500 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5590 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5680 msgid "4th Est Tax Quarter" msgstr "第四稅季" @@ -21598,8 +21261,10 @@ msgstr "第四稅季" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5412 ../intl-scm/guile-strings.c:5502 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5592 ../intl-scm/guile-strings.c:5682 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5412 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5502 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5592 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5682 msgid "Sep 1 - Dec 31" msgstr "九月 1 - 十二月 31" @@ -21607,10 +21272,14 @@ msgstr "九月 1 - 十二月 31" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5414 ../intl-scm/guile-strings.c:5416 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5504 ../intl-scm/guile-strings.c:5506 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5594 ../intl-scm/guile-strings.c:5596 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5684 ../intl-scm/guile-strings.c:5686 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5414 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5416 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5504 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5506 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5594 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5596 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5684 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5686 msgid "Last Year" msgstr "去年" @@ -21618,8 +21287,10 @@ msgstr "去年" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5418 ../intl-scm/guile-strings.c:5508 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5598 ../intl-scm/guile-strings.c:5688 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5418 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5508 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5598 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5688 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" msgstr "去年第一稅季" @@ -21627,8 +21298,10 @@ msgstr "去年第一稅季" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5420 ../intl-scm/guile-strings.c:5510 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5600 ../intl-scm/guile-strings.c:5690 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5420 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5510 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5600 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5690 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" msgstr "去年一月 1 - 三月 31" @@ -21636,8 +21309,10 @@ msgstr "去年一月 1 - 三月 31" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5422 ../intl-scm/guile-strings.c:5512 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5602 ../intl-scm/guile-strings.c:5692 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5422 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5512 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5602 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5692 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" msgstr "去年第二稅季" @@ -21645,8 +21320,10 @@ msgstr "去年第二稅季" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5424 ../intl-scm/guile-strings.c:5514 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5604 ../intl-scm/guile-strings.c:5694 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5424 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5514 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5604 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5694 msgid "Apr 1 - May 31, Last year" msgstr "去年四月 1 - 五月 31" @@ -21654,8 +21331,10 @@ msgstr "去年四月 1 - 五月 31" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5426 ../intl-scm/guile-strings.c:5516 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5606 ../intl-scm/guile-strings.c:5696 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5426 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5516 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5606 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5696 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" msgstr "去年第三稅季" @@ -21663,8 +21342,10 @@ msgstr "去年第三稅季" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5428 ../intl-scm/guile-strings.c:5518 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5608 ../intl-scm/guile-strings.c:5698 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5428 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5518 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5608 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5698 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" msgstr "去年六月 1 - 八月 31" @@ -21672,8 +21353,10 @@ msgstr "去年六月 1 - 八月 31" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5430 ../intl-scm/guile-strings.c:5520 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5610 ../intl-scm/guile-strings.c:5700 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5430 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5520 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5610 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5700 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" msgstr "去年第四稅季" @@ -21681,8 +21364,10 @@ msgstr "去年第四稅季" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5432 ../intl-scm/guile-strings.c:5522 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5612 ../intl-scm/guile-strings.c:5702 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5432 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5522 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5612 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5702 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" msgstr "去年九月 1 - 十二月 31" @@ -21690,8 +21375,10 @@ msgstr "去年九月 1 - 十二月 31" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5434 ../intl-scm/guile-strings.c:5524 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5614 ../intl-scm/guile-strings.c:5704 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5434 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5524 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5614 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5704 msgid "Select Accounts (none = all)" msgstr "選擇帳號 (無=全選)" @@ -21699,8 +21386,10 @@ msgstr "選擇帳號 (無=全選)" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5436 ../intl-scm/guile-strings.c:5526 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5616 ../intl-scm/guile-strings.c:5706 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5436 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5526 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5616 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5706 msgid "Select accounts" msgstr "選擇帳號" @@ -21708,8 +21397,10 @@ msgstr "選擇帳號" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5438 ../intl-scm/guile-strings.c:5528 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5618 ../intl-scm/guile-strings.c:5708 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5438 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5528 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5618 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5708 msgid "Suppress $0.00 values" msgstr "抑制 $0.00 值" @@ -21717,8 +21408,10 @@ msgstr "抑制 $0.00 值" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5440 ../intl-scm/guile-strings.c:5530 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5620 ../intl-scm/guile-strings.c:5710 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5440 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5530 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5620 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5710 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." msgstr "其值為 $0.00 的帳號不會列印出來。" @@ -21726,8 +21419,10 @@ msgstr "其值為 $0.00 的帳號不會列印出來。" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5442 ../intl-scm/guile-strings.c:5532 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5622 ../intl-scm/guile-strings.c:5712 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5442 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5532 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5622 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5712 msgid "Print Full account names" msgstr "列印帳號全名" @@ -21735,8 +21430,10 @@ msgstr "列印帳號全名" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5444 ../intl-scm/guile-strings.c:5534 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5624 ../intl-scm/guile-strings.c:5714 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5444 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5534 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5624 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5714 msgid "Print all Parent account names" msgstr "列印所有母帳號的名稱" @@ -21744,19 +21441,21 @@ msgstr "列印所有母帳號的名稱" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5446 ../intl-scm/guile-strings.c:5536 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5626 ../intl-scm/guile-strings.c:5716 -msgid "" -"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF " -"codes with payer sources may be repeated." +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5446 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5536 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5626 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5716 +msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated." msgstr "警告:某些帳號分配到相同的 TXF 碼。只有具付款人來源的 TXF 碼會被重複。" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5452 ../intl-scm/guile-strings.c:5542 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5632 ../intl-scm/guile-strings.c:5722 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5452 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5542 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5632 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5722 msgid "Sub-" msgstr "副-" @@ -21764,15 +21463,18 @@ msgstr "副-" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5454 ../intl-scm/guile-strings.c:5544 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5634 ../intl-scm/guile-strings.c:5724 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5454 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5544 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5634 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5724 #, c-format msgid "Period from %s to %s" msgstr "從 %s 到 %s 期間" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5456 ../intl-scm/guile-strings.c:5636 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5456 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5636 msgid "Blue items are exportable to a .TXF file." msgstr "藍色的項目是可匯出成 .TXF 檔案者。" @@ -21780,22 +21482,24 @@ msgstr "藍色的項目是可匯出成 .TXF 檔案者。" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5458 ../intl-scm/guile-strings.c:5548 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5638 ../intl-scm/guile-strings.c:5728 -msgid "" -"No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to " -"set up tax-related accounts." +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5458 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5548 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5638 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5728 +msgid "No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts." msgstr "找不到含稅的帳號。請至帳號->稅務選項對話盒設定含稅帳號。" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5460 ../intl-scm/guile-strings.c:5640 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5460 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5640 msgid "Tax Report & TXF Export" msgstr "稅務報告 & TXF 匯出" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5462 ../intl-scm/guile-strings.c:5642 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5462 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5642 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file" msgstr "應納稅的收入 / 可減免的支出 / 匯出至 .TXF 檔案" @@ -21803,10 +21507,14 @@ msgstr "應納稅的收入 / 可減免的支出 / 匯出至 .TXF 檔案" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5464 ../intl-scm/guile-strings.c:5470 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5554 ../intl-scm/guile-strings.c:5560 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5644 ../intl-scm/guile-strings.c:5650 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5734 ../intl-scm/guile-strings.c:5740 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5464 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5470 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5554 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5560 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5644 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5650 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5734 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5740 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" msgstr "應納稅的收入 / 可減免的支出" @@ -21814,14 +21522,17 @@ msgstr "應納稅的收入 / 可減免的支出" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5466 ../intl-scm/guile-strings.c:5556 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5646 ../intl-scm/guile-strings.c:5736 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5466 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5556 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5646 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5736 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "這個報告顯示您應納稅的收入與可減免的支出。" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5468 ../intl-scm/guile-strings.c:5648 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5468 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5648 msgid "TXF" msgstr "TXF" @@ -21829,74 +21540,82 @@ msgstr "TXF" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5472 ../intl-scm/guile-strings.c:5562 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5652 ../intl-scm/guile-strings.c:5742 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5472 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5562 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5652 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5742 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "這一頁顯示您應納稅的收入與可減免的支出。" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5546 ../intl-scm/guile-strings.c:5726 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5546 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5726 #, fuzzy -msgid "" -"Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually " -"export them." +msgid "Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually export them." msgstr "藍色的項目是可匯出成 .TXF 檔案者。" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5550 ../intl-scm/guile-strings.c:5730 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5550 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5730 msgid "Tax Report & XML Export" -msgstr "稅務報告 & TXF 匯出" +msgstr "稅務報告 & XML 匯出" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5552 ../intl-scm/guile-strings.c:5732 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5552 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5732 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file" -msgstr "應納稅的收入 / 可減免的支出 / 匯出至 .TXF 檔案" +msgstr "應納稅的收入 / 可減免的支出 / 匯出至 .XML 檔案" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5558 ../intl-scm/guile-strings.c:5738 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5558 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5738 msgid "XML" -msgstr "" +msgstr "XML" #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5812 ../intl-scm/guile-strings.c:5830 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5812 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5830 msgid "Loading QIF file..." msgstr "載入 QIF 檔案中..." #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5814 ../intl-scm/guile-strings.c:5832 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5814 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5832 msgid "QIF import: Name conflict with another account." msgstr "匯入 QIF :名稱與其他帳號衝突。" #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5818 ../intl-scm/guile-strings.c:5836 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5836 msgid "Importing transactions..." msgstr "匯入交易中..." #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm #. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5820 ../intl-scm/guile-strings.c:5838 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5820 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5838 #, c-format msgid "The file contains an unknown Action '%s'." msgstr "此檔案包含未知的動作“%s”。" #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm #. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5822 ../intl-scm/guile-strings.c:5840 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5822 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5840 msgid "Some transactions may be discarded." msgstr "某些交易可能會被丟棄。" #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-merge-groups.scm #. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5826 ../intl-scm/guile-strings.c:5844 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5826 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5844 msgid "Finding duplicate transactions..." msgstr "尋找完全相同的交易..." @@ -21918,27 +21637,23 @@ msgstr "預設發票中顯示的登記簿列數。" #. src/business/business-utils/business-prefs.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5852 -#, fuzzy msgid "The phone number of your business" -msgstr "您的商務名稱" +msgstr "您的商務電話號碼" #. src/business/business-utils/business-prefs.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5854 -#, fuzzy msgid "The fax number of your business" -msgstr "您的商務名稱" +msgstr "您的商務傳真號碼" #. src/business/business-utils/business-prefs.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5856 -#, fuzzy msgid "The email address of your business" -msgstr "您的商務地址" +msgstr "您的商務電子郵件地址" #. src/business/business-utils/business-prefs.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5858 -#, fuzzy msgid "The URL address of your website" -msgstr "您的商務地址" +msgstr "您網站的網址" #. src/business/business-utils/business-prefs.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5860 @@ -21978,68 +21693,73 @@ msgstr "" #. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm #. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5878 ../intl-scm/guile-strings.c:5896 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5878 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5896 msgid "Company Address" msgstr "公司地址" #. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm #. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5880 ../intl-scm/guile-strings.c:5898 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5880 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5898 msgid "Company ID" -msgstr "公司" +msgstr "公司 ID" #. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm #. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5882 ../intl-scm/guile-strings.c:5900 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5882 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5900 msgid "Company Phone Number" -msgstr "公司名稱" +msgstr "公司電話號碼" #. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm #. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5884 ../intl-scm/guile-strings.c:5902 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5884 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5902 msgid "Company Fax Number" -msgstr "公司名稱" +msgstr "公司傳真號碼" #. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm #. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5886 ../intl-scm/guile-strings.c:5904 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5886 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5904 msgid "Company Website URL" -msgstr "公司名稱" +msgstr "公司網站網址" #. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm #. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5888 ../intl-scm/guile-strings.c:5906 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5888 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5906 msgid "Company Email Address" -msgstr "公司地址" +msgstr "公司電子郵件位址" #. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm #. src/business/business-utils/business-utils.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5890 ../intl-scm/guile-strings.c:5908 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5890 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5908 msgid "Company Contact Person" -msgstr "公司名稱" +msgstr "公司聯絡人" #. src/business/business-reports/payables.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5910 ../intl-scm/guile-strings.c:6434 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5910 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6434 msgid "Payable Account" msgstr "應付帳號" #. src/business/business-reports/payables.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5912 ../intl-scm/guile-strings.c:6436 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5912 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6436 msgid "The payable account you wish to examine" msgstr "您希望檢驗的應付帳號" #. src/business/business-reports/payables.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5914 ../intl-scm/guile-strings.c:5916 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6438 ../intl-scm/guile-strings.c:6440 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5914 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5916 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6438 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6440 msgid "Payable Aging" msgstr "應付衰減" @@ -22049,9 +21769,12 @@ msgstr "應付衰減" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5918 ../intl-scm/guile-strings.c:6236 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6442 ../intl-scm/guile-strings.c:6760 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7020 ../intl-scm/guile-strings.c:7260 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5918 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6236 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6442 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6760 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7020 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7260 msgid "Invoice Number" msgstr "發票號碼" @@ -22061,9 +21784,12 @@ msgstr "發票號碼" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5924 ../intl-scm/guile-strings.c:6242 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6448 ../intl-scm/guile-strings.c:6766 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7026 ../intl-scm/guile-strings.c:7266 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5924 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6242 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6448 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6766 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7026 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7266 msgid "Charge Type" msgstr "費用類型" @@ -22073,12 +21799,18 @@ msgstr "費用類型" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5932 ../intl-scm/guile-strings.c:5980 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6250 ../intl-scm/guile-strings.c:6298 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6456 ../intl-scm/guile-strings.c:6504 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6774 ../intl-scm/guile-strings.c:6822 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7034 ../intl-scm/guile-strings.c:7082 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7274 ../intl-scm/guile-strings.c:7322 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5932 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5980 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6250 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6298 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6456 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6504 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6774 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6822 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7034 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7082 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7274 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7322 msgid "Taxable" msgstr "應納稅的" @@ -22088,12 +21820,18 @@ msgstr "應納稅的" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5934 ../intl-scm/guile-strings.c:5986 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6252 ../intl-scm/guile-strings.c:6304 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6458 ../intl-scm/guile-strings.c:6510 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6776 ../intl-scm/guile-strings.c:6828 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7036 ../intl-scm/guile-strings.c:7088 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7276 ../intl-scm/guile-strings.c:7328 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5934 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5986 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6252 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6304 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6458 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6510 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6776 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6828 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7036 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7088 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7276 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7328 msgid "Tax Amount" msgstr "稅金總額" @@ -22103,9 +21841,12 @@ msgstr "稅金總額" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5940 ../intl-scm/guile-strings.c:6258 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6464 ../intl-scm/guile-strings.c:6782 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7042 ../intl-scm/guile-strings.c:7282 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5940 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6258 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6464 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6782 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7042 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7282 msgid "T" msgstr "T" @@ -22117,39 +21858,72 @@ msgstr "T" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5942 ../intl-scm/guile-strings.c:5948 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5954 ../intl-scm/guile-strings.c:5960 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5966 ../intl-scm/guile-strings.c:5972 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5978 ../intl-scm/guile-strings.c:5984 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5990 ../intl-scm/guile-strings.c:6168 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6172 ../intl-scm/guile-strings.c:6176 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6180 ../intl-scm/guile-strings.c:6184 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6188 ../intl-scm/guile-strings.c:6260 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6266 ../intl-scm/guile-strings.c:6272 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6278 ../intl-scm/guile-strings.c:6284 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6290 ../intl-scm/guile-strings.c:6296 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6302 ../intl-scm/guile-strings.c:6308 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6466 ../intl-scm/guile-strings.c:6472 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6478 ../intl-scm/guile-strings.c:6484 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6490 ../intl-scm/guile-strings.c:6496 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6502 ../intl-scm/guile-strings.c:6508 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6514 ../intl-scm/guile-strings.c:6692 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6696 ../intl-scm/guile-strings.c:6700 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6704 ../intl-scm/guile-strings.c:6708 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6712 ../intl-scm/guile-strings.c:6784 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6790 ../intl-scm/guile-strings.c:6796 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6802 ../intl-scm/guile-strings.c:6808 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6814 ../intl-scm/guile-strings.c:6820 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6826 ../intl-scm/guile-strings.c:6832 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7044 ../intl-scm/guile-strings.c:7050 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7056 ../intl-scm/guile-strings.c:7062 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7068 ../intl-scm/guile-strings.c:7074 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7080 ../intl-scm/guile-strings.c:7086 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7092 ../intl-scm/guile-strings.c:7284 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7290 ../intl-scm/guile-strings.c:7296 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7302 ../intl-scm/guile-strings.c:7308 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7314 ../intl-scm/guile-strings.c:7320 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7326 ../intl-scm/guile-strings.c:7332 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5942 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5948 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5954 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5960 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5966 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5972 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5978 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5984 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5990 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6168 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6172 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6176 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6180 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6184 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6188 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6260 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6266 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6272 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6278 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6284 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6290 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6296 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6302 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6308 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6466 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6472 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6478 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6484 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6490 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6496 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6502 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6508 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6514 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6692 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6696 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6700 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6704 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6708 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6712 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6784 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6790 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6796 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6802 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6808 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6814 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6820 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6826 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6832 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7044 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7050 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7056 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7062 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7068 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7074 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7080 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7086 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7092 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7284 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7290 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7296 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7302 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7308 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7314 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7320 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7326 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7332 msgid "Display Columns" msgstr "顯示欄" @@ -22159,9 +21933,12 @@ msgstr "顯示欄" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5958 ../intl-scm/guile-strings.c:6276 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6482 ../intl-scm/guile-strings.c:6800 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7060 ../intl-scm/guile-strings.c:7300 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5958 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6276 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6482 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6800 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7060 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7300 msgid "Display the action?" msgstr "是否顯示動作?" @@ -22171,9 +21948,12 @@ msgstr "是否顯示動作?" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5964 ../intl-scm/guile-strings.c:6282 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6488 ../intl-scm/guile-strings.c:6806 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7066 ../intl-scm/guile-strings.c:7306 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5964 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6282 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6488 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6806 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7066 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7306 msgid "Display the quantity of items?" msgstr "是否顯示項目的數量?" @@ -22183,9 +21963,12 @@ msgstr "是否顯示項目的數量?" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5970 ../intl-scm/guile-strings.c:6288 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6494 ../intl-scm/guile-strings.c:6812 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7072 ../intl-scm/guile-strings.c:7312 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5970 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6288 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6494 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6812 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7072 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7312 #, fuzzy msgid "Display the price per item?" msgstr "顯示股份價格?" @@ -22196,9 +21979,12 @@ msgstr "顯示股份價格?" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5976 ../intl-scm/guile-strings.c:6294 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6500 ../intl-scm/guile-strings.c:6818 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7078 ../intl-scm/guile-strings.c:7318 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5976 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6294 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6500 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6818 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7078 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7318 msgid "Display the entry's discount" msgstr "顯示項目的折扣" @@ -22208,9 +21994,12 @@ msgstr "顯示項目的折扣" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5982 ../intl-scm/guile-strings.c:6300 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6506 ../intl-scm/guile-strings.c:6824 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7084 ../intl-scm/guile-strings.c:7324 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5982 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6300 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6506 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6824 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7084 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7324 msgid "Display the entry's taxable status" msgstr "顯示項目的含稅狀態" @@ -22220,9 +22009,12 @@ msgstr "顯示項目的含稅狀態" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:6306 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6512 ../intl-scm/guile-strings.c:6830 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7090 ../intl-scm/guile-strings.c:7330 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6306 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6512 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6830 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7090 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7330 msgid "Display each entry's total total tax" msgstr "顯示每個項目全部稅金總額" @@ -22232,9 +22024,12 @@ msgstr "顯示每個項目全部稅金總額" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5994 ../intl-scm/guile-strings.c:6312 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6518 ../intl-scm/guile-strings.c:6836 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7096 ../intl-scm/guile-strings.c:7336 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5994 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6312 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6518 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6836 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7096 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7336 msgid "Display the entry's value" msgstr "顯示項目的價值" @@ -22244,9 +22039,12 @@ msgstr "顯示項目的價值" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:5998 ../intl-scm/guile-strings.c:6334 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6522 ../intl-scm/guile-strings.c:6858 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7100 ../intl-scm/guile-strings.c:7340 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:5998 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6334 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6522 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6858 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7100 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7340 msgid "Individual Taxes" msgstr "個別稅金" @@ -22256,9 +22054,12 @@ msgstr "個別稅金" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6000 ../intl-scm/guile-strings.c:6336 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6524 ../intl-scm/guile-strings.c:6860 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7102 ../intl-scm/guile-strings.c:7342 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6000 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6336 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6524 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6860 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7102 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7342 msgid "Display all the individual taxes?" msgstr "是否顯示所有的個別稅金?" @@ -22268,9 +22069,12 @@ msgstr "是否顯示所有的個別稅金?" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6010 ../intl-scm/guile-strings.c:6352 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6534 ../intl-scm/guile-strings.c:6876 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7112 ../intl-scm/guile-strings.c:7352 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6010 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6352 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6534 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6876 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7112 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7352 msgid "References" msgstr "參照" @@ -22280,9 +22084,12 @@ msgstr "參照" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6012 ../intl-scm/guile-strings.c:6354 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6536 ../intl-scm/guile-strings.c:6878 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7114 ../intl-scm/guile-strings.c:7354 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6012 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6354 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6536 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6878 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7114 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7354 msgid "Display the invoice references?" msgstr "是否顯示發票參照?" @@ -22292,9 +22099,12 @@ msgstr "是否顯示發票參照?" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6016 ../intl-scm/guile-strings.c:6358 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6540 ../intl-scm/guile-strings.c:6882 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7118 ../intl-scm/guile-strings.c:7358 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6016 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6358 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6540 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6882 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7118 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7358 msgid "Billing Terms" msgstr "記帳期限" @@ -22304,9 +22114,12 @@ msgstr "記帳期限" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6018 ../intl-scm/guile-strings.c:6360 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6542 ../intl-scm/guile-strings.c:6884 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7120 ../intl-scm/guile-strings.c:7360 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6018 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6360 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6542 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6884 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7120 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7360 msgid "Display the invoice billing terms?" msgstr "是否顯示發票記帳期限?" @@ -22316,9 +22129,12 @@ msgstr "是否顯示發票記帳期限?" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6024 ../intl-scm/guile-strings.c:6366 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6548 ../intl-scm/guile-strings.c:6890 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7126 ../intl-scm/guile-strings.c:7366 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6024 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6366 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6548 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6890 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7126 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7366 msgid "Display the billing id?" msgstr "是否顯示記帳 id?" @@ -22328,9 +22144,12 @@ msgstr "是否顯示記帳 id?" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6030 ../intl-scm/guile-strings.c:6372 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6554 ../intl-scm/guile-strings.c:6896 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7132 ../intl-scm/guile-strings.c:7372 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6030 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6372 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6554 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6896 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7132 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7372 msgid "Display the invoice notes?" msgstr "是否顯示發票備註?" @@ -22340,9 +22159,12 @@ msgstr "是否顯示發票備註?" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6034 ../intl-scm/guile-strings.c:6376 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6558 ../intl-scm/guile-strings.c:6900 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7136 ../intl-scm/guile-strings.c:7376 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6034 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6376 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6558 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6900 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7136 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7376 msgid "Payments" msgstr "付款" @@ -22352,21 +22174,26 @@ msgstr "付款" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6036 ../intl-scm/guile-strings.c:6378 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6560 ../intl-scm/guile-strings.c:6902 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7138 ../intl-scm/guile-strings.c:7378 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6036 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6378 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6560 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6902 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7138 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7378 msgid "Display the payments applied to this invoice?" msgstr "是否顯示此發票的付款?" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6040 ../intl-scm/guile-strings.c:6564 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6040 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6564 msgid "Minimum # of entries" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6042 ../intl-scm/guile-strings.c:6566 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6042 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6566 #, fuzzy msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)" msgstr "預設中登記簿顯示的列數。" @@ -22377,9 +22204,12 @@ msgstr "預設中登記簿顯示的列數。" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6046 ../intl-scm/guile-strings.c:6388 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6570 ../intl-scm/guile-strings.c:6912 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7142 ../intl-scm/guile-strings.c:7382 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6046 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6388 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6570 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6912 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7142 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7382 msgid "Extra Notes" msgstr "額外備註" @@ -22387,73 +22217,84 @@ msgstr "額外備註" #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6048 ../intl-scm/guile-strings.c:6572 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7144 ../intl-scm/guile-strings.c:7384 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6048 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6572 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7144 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7384 msgid "Extra notes to put on the invoice" msgstr "發票上的額外備註。" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6052 ../intl-scm/guile-strings.c:6576 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6052 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6576 #, fuzzy msgid "Payable to" msgstr "A/應付" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6054 ../intl-scm/guile-strings.c:6578 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6054 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6578 #, fuzzy msgid "Display the Payable to: information" msgstr "是否顯示動作?" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6058 ../intl-scm/guile-strings.c:6582 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6058 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6582 #, fuzzy msgid "Payable to string" msgstr "應付衰減" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6060 ../intl-scm/guile-strings.c:6584 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6060 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6584 msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6062 ../intl-scm/guile-strings.c:6586 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6062 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6586 msgid "Make all cheques Payable to" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6066 ../intl-scm/guile-strings.c:6590 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6066 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6590 #, fuzzy msgid "Company contact" msgstr "公司名稱" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6068 ../intl-scm/guile-strings.c:6592 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6068 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6592 msgid "Display the Company contact information" -msgstr "是否顯示交易描述?" +msgstr "是否顯示公司聯絡資訊?" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6072 ../intl-scm/guile-strings.c:6596 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6072 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6596 msgid "Company contact string" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6074 ../intl-scm/guile-strings.c:6598 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6074 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6598 msgid "The phrase used to introduce the company contact" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6076 ../intl-scm/guile-strings.c:6600 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6076 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6600 #, fuzzy msgid "Direct all inquiries to" msgstr "選擇帳號" @@ -22466,10 +22307,14 @@ msgstr "選擇帳號" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6078 ../intl-scm/guile-strings.c:6150 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6400 ../intl-scm/guile-strings.c:6602 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6674 ../intl-scm/guile-strings.c:6924 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7154 ../intl-scm/guile-strings.c:7394 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6078 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6150 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6400 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6602 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6674 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6924 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7154 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7394 msgid "Payment, thank you" msgstr "付款,謝謝您" @@ -22479,9 +22324,12 @@ msgstr "付款,謝謝您" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6084 ../intl-scm/guile-strings.c:6406 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6608 ../intl-scm/guile-strings.c:6930 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7160 ../intl-scm/guile-strings.c:7400 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6084 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6406 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6608 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6930 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7400 msgid "Amount Due" msgstr "到期總數" @@ -22491,37 +22339,42 @@ msgstr "到期總數" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6086 ../intl-scm/guile-strings.c:6408 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6610 ../intl-scm/guile-strings.c:6932 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7162 ../intl-scm/guile-strings.c:7402 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6086 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6408 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6610 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6932 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7162 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7402 msgid "REF" msgstr "REF" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6088 ../intl-scm/guile-strings.c:6612 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6088 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6612 msgid "INVOICE" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6090 ../intl-scm/guile-strings.c:6614 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6090 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6614 msgid "Phone:" -msgstr "電話: " +msgstr "電話:" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6092 ../intl-scm/guile-strings.c:6616 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6092 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6616 msgid "Fax:" -msgstr "傳真: " +msgstr "傳真:" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6094 ../intl-scm/guile-strings.c:6618 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6094 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6618 msgid "Web:" -msgstr "" +msgstr "網頁:" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm @@ -22529,37 +22382,42 @@ msgstr "" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6102 ../intl-scm/guile-strings.c:6416 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6626 ../intl-scm/guile-strings.c:6940 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7170 ../intl-scm/guile-strings.c:7410 -#, fuzzy, c-format +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6102 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6416 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6626 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6940 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7170 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7410 +#, c-format msgid "%s #%d" -msgstr "%s 到 %s" +msgstr "%s #%d" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6104 ../intl-scm/guile-strings.c:6628 -#, fuzzy, c-format +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6104 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6628 +#, c-format msgid "Invoice # %d" -msgstr "發票日期" +msgstr "發票  %d" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6106 ../intl-scm/guile-strings.c:6630 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6106 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6630 msgid "Invoice Date" msgstr "發票日期" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6108 ../intl-scm/guile-strings.c:6632 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6108 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6632 msgid "Due Date" msgstr "到期日" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6110 ../intl-scm/guile-strings.c:6634 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6110 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6634 #, fuzzy msgid "
Invoice in progress...." msgstr "發票進步..." @@ -22570,17 +22428,23 @@ msgstr "發票進步..." #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6116 ../intl-scm/guile-strings.c:6426 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6640 ../intl-scm/guile-strings.c:6950 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7182 ../intl-scm/guile-strings.c:7422 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6116 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6426 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6640 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6950 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7182 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7422 msgid "No Valid Invoice Selected" msgstr "尚未選擇有效的發票" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6118 ../intl-scm/guile-strings.c:6120 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6122 ../intl-scm/guile-strings.c:6642 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6644 ../intl-scm/guile-strings.c:6646 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6118 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6120 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6122 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6642 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6644 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6646 #, fuzzy msgid "Fancy Invoice" msgstr "尋找發票" @@ -22589,8 +22453,10 @@ msgstr "尋找發票" #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6142 ../intl-scm/guile-strings.c:6666 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7004 ../intl-scm/guile-strings.c:7244 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6142 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6666 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7004 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7244 msgid "0-30 days" msgstr "0-30 天" @@ -22598,8 +22464,10 @@ msgstr "0-30 天" #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6144 ../intl-scm/guile-strings.c:6668 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7006 ../intl-scm/guile-strings.c:7246 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6144 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6668 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7006 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7246 msgid "31-60 days" msgstr "31-60 天" @@ -22607,8 +22475,10 @@ msgstr "31-60 天" #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6146 ../intl-scm/guile-strings.c:6670 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7008 ../intl-scm/guile-strings.c:7248 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6146 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6670 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7008 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7248 msgid "61-90 days" msgstr "61-90 天" @@ -22616,57 +22486,68 @@ msgstr "61-90 天" #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6148 ../intl-scm/guile-strings.c:6672 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7010 ../intl-scm/guile-strings.c:7250 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6148 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6672 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7010 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7250 msgid "91+ days" msgstr "91+ 天" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6156 ../intl-scm/guile-strings.c:6680 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6156 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6680 msgid "Total Credit" msgstr "合計貸" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6158 ../intl-scm/guile-strings.c:6682 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6158 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6682 msgid "Total Due" msgstr "總計到期" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6160 ../intl-scm/guile-strings.c:6684 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6160 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6684 msgid "The company for this report" msgstr "此報告的公司" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6162 ../intl-scm/guile-strings.c:6686 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6162 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6686 msgid "The account to search for transactions" msgstr "要搜尋交易的帳號" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6170 ../intl-scm/guile-strings.c:6174 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6694 ../intl-scm/guile-strings.c:6698 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6170 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6174 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6694 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6698 msgid "Display the transaction date?" msgstr "是否顯示交易日期?" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6178 ../intl-scm/guile-strings.c:6702 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6178 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6702 msgid "Display the transaction reference?" msgstr "是否顯示交易參照?" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6182 ../intl-scm/guile-strings.c:6706 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6182 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6706 msgid "Display the transaction type?" msgstr "是否顯示交易類型?" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6186 ../intl-scm/guile-strings.c:6710 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6186 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6710 msgid "Display the transaction description?" msgstr "是否顯示交易描述?" @@ -22676,10 +22557,14 @@ msgstr "是否顯示交易描述?" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6190 ../intl-scm/guile-strings.c:6218 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6396 ../intl-scm/guile-strings.c:6714 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6742 ../intl-scm/guile-strings.c:6920 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7150 ../intl-scm/guile-strings.c:7390 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6190 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6218 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6396 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6714 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6742 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6920 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7150 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7390 msgid "Today Date Format" msgstr "今天日期格式" @@ -22689,687 +22574,455 @@ msgstr "今天日期格式" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6192 ../intl-scm/guile-strings.c:6398 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6716 ../intl-scm/guile-strings.c:6922 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7152 ../intl-scm/guile-strings.c:7392 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6192 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6398 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6716 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6922 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7152 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7392 msgid "The format for the date->string conversion for today's date." msgstr "日期的格式->將今天的日期轉換為字串。" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6198 ../intl-scm/guile-strings.c:6722 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6198 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6722 msgid "Expense Report" msgstr "支出報告" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6212 ../intl-scm/guile-strings.c:6214 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6736 ../intl-scm/guile-strings.c:6738 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6212 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6214 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6736 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6738 msgid "Report:" -msgstr "報告" +msgstr "報告:" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6216 ../intl-scm/guile-strings.c:6740 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7018 ../intl-scm/guile-strings.c:7258 -msgid "" -"No valid account selected. Click on the Options button and select the " -"account to use." +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6216 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6740 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7018 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7258 +msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use." msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6222 ../intl-scm/guile-strings.c:6746 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6222 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6746 #, c-format msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company." msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6224 ../intl-scm/guile-strings.c:6230 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6748 ../intl-scm/guile-strings.c:6754 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6224 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6230 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6748 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6754 msgid "Customer Report" msgstr "客戶報告" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6226 ../intl-scm/guile-strings.c:6232 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6750 ../intl-scm/guile-strings.c:6756 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6226 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6232 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6750 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6756 msgid "Vendor Report" msgstr "廠商報告" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6228 ../intl-scm/guile-strings.c:6234 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6752 ../intl-scm/guile-strings.c:6758 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6228 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6234 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6752 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6758 msgid "Employee Report" msgstr "員工報告" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6316 ../intl-scm/guile-strings.c:6840 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6316 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6840 msgid "My Company" -msgstr "公司" +msgstr "我的公司" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6318 ../intl-scm/guile-strings.c:6842 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6318 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6842 msgid "Display my company name and address?" -msgstr "" +msgstr "顯示我公司的名稱及地址?" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6322 ../intl-scm/guile-strings.c:6846 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6322 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6846 msgid "My Company ID" -msgstr "公司" +msgstr "我公司的 ID" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6324 ../intl-scm/guile-strings.c:6848 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6324 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6848 msgid "Display my company ID?" -msgstr "是否顯示動作?" +msgstr "是否顯示我公司的 ID?" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6330 ../intl-scm/guile-strings.c:6854 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6330 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6854 msgid "Display due date?" -msgstr "是否顯示日期?" +msgstr "是否顯示到期日?" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6348 ../intl-scm/guile-strings.c:6872 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6348 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6872 #, fuzzy msgid "Display the subtotals?" msgstr "是否顯示合計?" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6382 ../intl-scm/guile-strings.c:6906 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6382 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6906 #, fuzzy msgid "Invoice Width" msgstr "已開發票?" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6384 ../intl-scm/guile-strings.c:6908 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6384 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6908 msgid "The minimum width of the invoice." msgstr "" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6386 ../intl-scm/guile-strings.c:6394 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6910 ../intl-scm/guile-strings.c:6918 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6386 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6394 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6910 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6918 msgid "Text" -msgstr "只有文字" +msgstr "文字" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6390 ../intl-scm/guile-strings.c:6914 -#, fuzzy +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6390 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6914 msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)" -msgstr "發票上的額外備註。" +msgstr "發票上的額外備註。(允許簡單的 HTML)" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6392 ../intl-scm/guile-strings.c:6916 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7146 ../intl-scm/guile-strings.c:7386 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6392 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7146 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7386 msgid "Thank you for your patronage" msgstr "" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6418 ../intl-scm/guile-strings.c:6942 -#, fuzzy, c-format +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6418 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6942 +#, c-format msgid "Invoice #%d" -msgstr "已開發票?" +msgstr "發票 #%d" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6420 ../intl-scm/guile-strings.c:6944 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6420 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6944 msgid "INVOICE NOT POSTED" msgstr "" #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6428 ../intl-scm/guile-strings.c:6430 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6432 ../intl-scm/guile-strings.c:6952 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6954 ../intl-scm/guile-strings.c:6956 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6428 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6430 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6432 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6952 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6954 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6956 #, fuzzy msgid "Easy Invoice" msgstr "尋找發票" #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:7200 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7200 msgid "Sort By" msgstr "排序依" #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6962 ../intl-scm/guile-strings.c:7202 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6962 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7202 msgid "Sort Order" msgstr "排列順序" #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6968 ../intl-scm/guile-strings.c:7208 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6968 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7208 msgid "Show Multi-currency Totals?" msgstr "顯示多重貨幣加總?" #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6970 ../intl-scm/guile-strings.c:7210 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6970 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7210 #, fuzzy msgid "Show zero balance items?" msgstr "在圖例中顯示全部結餘?" #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6972 ../intl-scm/guile-strings.c:7212 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report " -"is not designed to cope with this possibility." -msgstr "" -"公司 %d 的相關交易包含一種以上的貨幣。這個報告並不是被設計來處理這種情形的。" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6972 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7212 +#, c-format +msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility." +msgstr "與 %s 的相關交易包含一種以上的貨幣。這個報告並不是被設計來處理這種情形的。" #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6974 ../intl-scm/guile-strings.c:7214 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6974 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7214 msgid "Sort companys by" msgstr "排序公司依" #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6978 ../intl-scm/guile-strings.c:7218 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6978 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7218 msgid "Name of the company" msgstr "公司的名稱" #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6980 ../intl-scm/guile-strings.c:7220 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6980 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7220 msgid "Total Owed" msgstr "負債總計" #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6982 ../intl-scm/guile-strings.c:7222 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6982 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7222 msgid "Total amount owed to/from Company" msgstr "與公司間的負債總額" #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984 ../intl-scm/guile-strings.c:7224 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7224 #, fuzzy msgid "Bracket Total Owed" msgstr "階層負債總計" #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6986 ../intl-scm/guile-strings.c:7226 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6986 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7226 #, fuzzy msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest" msgstr "最老階層的負債總額 - 如果相同則移至次老的" #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6988 ../intl-scm/guile-strings.c:7228 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6988 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7228 msgid "Sort order" msgstr "排列順序" #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6990 ../intl-scm/guile-strings.c:7230 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6990 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7230 msgid "Increasing" msgstr "遞增" #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6992 ../intl-scm/guile-strings.c:7232 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6992 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7232 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z" msgstr "0 -> $999,999.99, A->Z" #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6994 ../intl-scm/guile-strings.c:7234 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6994 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7234 msgid "Decreasing" msgstr "遞減" #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6996 ../intl-scm/guile-strings.c:7236 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6996 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7236 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A" msgstr "$999,999.99 -> $0, Z->A" #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:6998 ../intl-scm/guile-strings.c:7238 -msgid "" -"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report " -"currency" -msgstr "" -"顯示多重貨幣的總和。如果沒有選擇此項,所有的總和都會轉換成報告使用的貨幣" +#: ../intl-scm/guile-strings.c:6998 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7238 +msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency" +msgstr "顯示多重貨幣的總和。如果沒有選擇此項,所有的總和都會轉換成報告使用的貨幣" #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #. src/business/business-reports/aging.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7000 ../intl-scm/guile-strings.c:7240 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7000 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7240 msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance." msgstr "" #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7172 ../intl-scm/guile-strings.c:7412 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7172 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7412 msgid "Invoice Date" msgstr "發票日期" #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7176 ../intl-scm/guile-strings.c:7416 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7176 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7416 msgid "Invoice in progress...." msgstr "發票進步..." #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7184 ../intl-scm/guile-strings.c:7186 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7188 ../intl-scm/guile-strings.c:7424 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7426 ../intl-scm/guile-strings.c:7428 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7184 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7186 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7188 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7424 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7426 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7428 msgid "Printable Invoice" msgstr "可列印的發票" #. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm #. src/business/business-reports/receivables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7190 ../intl-scm/guile-strings.c:7430 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7190 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7430 msgid "Receivables Account" msgstr "應收帳號" #. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm #. src/business/business-reports/receivables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7192 ../intl-scm/guile-strings.c:7432 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7192 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7432 msgid "The receivables account you wish to examine" msgstr "您希望檢驗的應收帳號" #. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm #. src/business/business-reports/receivables.scm -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7194 ../intl-scm/guile-strings.c:7196 -#: ../intl-scm/guile-strings.c:7434 ../intl-scm/guile-strings.c:7436 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7194 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7196 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7434 +#: ../intl-scm/guile-strings.c:7436 msgid "Receivable Aging" msgstr "應收衰減" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1 -msgid "" -"Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash. It probably has lots of " -"bugs and unstable features! If you are looking for a stable personal finance " -"application, you should use the latest release of GnuCash 2.0." +msgid "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash. It probably has lots of bugs and unstable features! If you are looking for a stable personal finance application, you should use the latest release of GnuCash 2.0." msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:6 -#, fuzzy -msgid "" -"The GnuCash online manual has lots of helpful information. If you are " -"upgrading from earlier versions of GnuCash, the section \"What's new in " -"GnuCash 2.0\" is particularly interesting. You can access the manual under " -"the Help menu." -msgstr "" -"GnuCash 線上手冊有許多有用的資訊。\n" -"如果您是從較早的 GnuCash 版本升級,應該會對“GnuCash 1.8\n" -"有什麼新功能”這一節會特別有趣。您可以在\n" -"說明選單下使用此手冊。" +msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section \"What's new in GnuCash 2.0\" is particularly interesting. You can access the manual under the Help menu." +msgstr "GnuCash 線上手冊有許多有用的資訊。如果您是從較早的 GnuCash 版本升級,應該會對“GnuCash 2.0有什麼新功能”這一節會特別有興趣。您可以在「說明」選單下找到此手冊。" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:11 -#, fuzzy -msgid "" -"You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or " -"other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click " -"on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, " -"follow the instructions provided." -msgstr "" -"您可以簡單地匯入您現有來自 Quicken、 MS Money、\n" -"或其他匯出 QIF 檔案或 OFX 檔案的程式的\n" -"金融資料。單擊主視窗工具列的匯入按鈕並且跟隨提\n" -"供的指示。" +msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided." +msgstr "您可以簡單地匯入您現有來自 Quicken、 MS Money、或其他匯出 QIF 檔案或 OFX 檔案的程式的金融資料。點選「檔案」選單的「匯入」功能,選擇 QIF 或 OFX 格式,接下來跟隨提供的指示即可。" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:16 -#, fuzzy -msgid "" -"If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that " -"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. " -"For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash " -"online manual." -msgstr "" -"如果您熟悉其他像 Quicken 這類金融程式,\n" -"注意 GnuCash 使用帳號而非分類來追蹤收入\n" -"與支出。需要更多關於收入與支出帳號的資\n" -"訊,請查閱 GnuCash 線上手冊。" +msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual." +msgstr "如果您熟悉其他像 Quicken 這類金融程式,注意 GnuCash 使用帳號而非分類來追蹤收入與支出。需要更多關於收入與支出帳號的資訊,請查閱 GnuCash 線上手冊。" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:21 -#, fuzzy -msgid "" -"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. " -"This will bring up a dialog box where you can enter account details. For " -"more information on choosing an account type or setting up a chart of " -"accounts, please see the GnuCash online manual." -msgstr "" -"單擊主視窗工具列的新增按鈕以建立新帳號\n" -"。這樣會出現可以讓您輸入帳號詳細資料的\n" -"對話盒。需要更多關於選擇帳號類型或設定\n" -"帳號圖表的資訊,請查閱 GnuCash 線上\n" -"手冊。" +msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual." +msgstr "單擊主視窗工具列的新增按鈕以建立新帳號。這樣會出現可以讓您輸入帳號詳細資料的對話盒。需要更多關於選擇帳號類型或建立會計科目表的資訊,請查閱 GnuCash 線上手冊。" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:27 -#, fuzzy -msgid "" -"Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu " -"options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the " -"transaction menu options." -msgstr "" -"在主視窗中單擊滑鼠右鍵會出現帳號選單\n" -"選項。在每個登記簿中單擊滑鼠右鍵則會\n" -"出現交易選單選項。" +msgid "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options." +msgstr "在主視窗中單擊滑鼠右鍵會出現帳號選單選項。在每個登記簿中單擊滑鼠右鍵則會出現交易選單選項。" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:31 -#, fuzzy -msgid "" -"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple " -"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the " -"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or " -"Transaction Journal." -msgstr "" -"要輸入像具有多重扣除額的薪水這類多重\n" -"分割交易,可單擊工具列中的分割按鈕。\n" -"或者,您可以在檢視 -> 樣式選單中選擇登記\n" -"簿樣式自動分割總帳或交易流水帳。" +msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal." +msgstr "要輸入像具有多重扣除額的薪水這類多重分割交易,可單擊工具列中的分割按鈕。或者,您可以在檢視 -> 樣式選單中選擇登記簿樣式自動分割分類帳或交易日記帳。" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:36 -#, fuzzy -msgid "" -"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to " -"add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then " -"select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to " -"record the calculated amount." -msgstr "" -"當您在登記簿中輸入總數時,您可以使用 GnuCash\n" -"計算機來加、減、乘、除。只要輸入第一個值,然\n" -"後選擇 '+'、'-'、'*' 或 '/'。再輸入第二個值並按 Enter\n" -"就可以記錄計算後的總數。" +msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the calculated amount." +msgstr "當您在登記簿中輸入總數時,您可以使用 GnuCash計算機來加、減、乘、除。只要輸入第一個值,然後選擇 '+'、'-'、'*' 或 '/'。再輸入第二個值並按 Enter就可以記錄計算後的總數。" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:41 -#, fuzzy -msgid "" -"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the " -"first letter(s) of a common transaction description, GnuCash will " -"automatically complete the remainder of the transaction as it was last " -"entered." -msgstr "" -"快速填字讓輸入常用交易更簡單。當您\n" -"輸入常用交易敘述的前幾個字時,GnuCash \n" -"會自動根據過去輸入的結果完成交易剩\n" -"下的部分。" +msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the first letter(s) of a common transaction description, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered." +msgstr "快速填字讓輸入常用交易更簡單。當您輸入常用交易敘述的前幾個字時,GnuCash 會自動根據過去輸入的結果完成交易剩下的部分。" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:46 -#, fuzzy -msgid "" -"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer " -"register column, and GnuCash will complete the name from your list of " -"accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, " -"followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for " -"Assets:Cash.)" -msgstr "" -"在匯兌登記簿一欄中輸入現存帳號名稱的前\n" -"幾個字時,GnuCash 會根據您的帳號列表完\n" -"成帳號名稱。以子帳號為例,輸入母帳號的\n" -"前幾個字,接著輸入 ':',再輸入子帳號的\n" -"前幾個字 (例 A:C 即 Assets:Cash。)" +msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)" +msgstr "在匯兌登記簿一欄中輸入現存帳號名稱的前幾個字時,GnuCash 會根據您的帳號列表完成帳號名稱。以子帳號為例,輸入母帳號的前幾個字,接著輸入 ':',再輸入子帳號的前幾個字 (例 A:C 即 Assets:Cash。)" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:52 -#, fuzzy -msgid "" -"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main " -"menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts " -"from the menu." -msgstr "" -"想在登記簿中看到您子帳號的所有交易?\n" -"在主選單中反白母帳號並且從選單中選擇\n" -"帳號 -> 開啟子帳號。" +msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts from the menu." +msgstr "想在登記簿中看到您子帳號的所有交易?在主選單中反白母帳號並且從選單中選擇帳號 -> 開啟子帳號。" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56 -#, fuzzy -msgid "" -"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the " -"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check " -"numbers as well." -msgstr "" -"在輸入日期時,您可以按 '+' 或 '-'\n" -"來增加或減少選擇的日期。您同樣可以\n" -"使用 '+' 和 '-' 來增加或減少支票\n" -"號碼。" +msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well." +msgstr "在輸入日期時,您可以按 '+' 或 '-' 來增加或減少選擇的日期。您同樣可以使用 '+' 和 '-' 來增加或減少支票號碼。" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60 -msgid "" -"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Alt+Page " -"Up/Down." +msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Alt+Page Up/Down." msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:63 -#, fuzzy -msgid "" -"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as " -"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits " -"and withdrawals." -msgstr "" -"在一致化視窗中,您可以按空白鍵\n" -"把交易標示為已一致。您也可以按\n" -" Tab 與 Shift-Tab 在\n" -"存款與提款間移動。" +msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals." +msgstr "在一致化視窗中,您可以按空白鍵把交易標示為已一致。您也可以按 Tab 與 Shift-Tab 在存款與提款間移動。" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:67 -#, fuzzy -msgid "" -"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the " -"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the " -"Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other " -"currency's amount will be available." -msgstr "" -"要在使用不同貨幣的帳號間匯兌資金,\n" -"按下登記簿工具列的轉帳按鈕,選擇\n" -"帳號和貨幣匯兌選項,它可以讓您輸入\n" -"匯率或其他貨幣金額。" +msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available." +msgstr "要在使用不同貨幣的帳號間匯兌資金,按下登記簿工具列的轉帳按鈕,選擇帳號和貨幣匯兌選項,它可以讓您輸入匯率或其他貨幣金額。" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:72 -#, fuzzy -msgid "" -"You can pack multiple reports into a single window, providing all the " -"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & " -"Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report." -msgstr "" -"您可以把多個報告集合到單一視窗中,\n" -"讓您一眼看到所有您要的金融資訊。\n" -"要這麼做,使用 樣本 & 自訂 -> “自訂多欄報告”報告。" +msgid "You can pack multiple reports into a single window, providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report." +msgstr "您可以把多個報告集合到單一視窗中,讓您一眼看到所有您要的金融資訊。要這麼做,使用 樣本 & 自訂 -> “自訂多欄報告”報告。" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77 -#, fuzzy -msgid "" -"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for " -"your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to " -"customize style sheets." -msgstr "" -"樣式表格影響報告顯示的方式。為您\n" -"的報告選擇樣式表格做為報告選項,\n" -"並使用編輯 -> 樣式表格選單自訂樣式表格。" +msgid "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets." +msgstr "樣式表格影響報告顯示的方式。為您的報告選擇樣式表格做為報告選項,並使用編輯 -> 樣式表格選單自訂樣式表格。" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:81 -msgid "" -"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press " -"the Menu key or the Ctrl-Down key combination." +msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination." msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:84 -#, fuzzy -msgid "" -"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing " -"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome." -"org" -msgstr "" -"連絡 GnuCash 開發者很容易。不但\n" -"有許多通信論壇,還可以在 IRC 跟他們聊天!\n" -"想加入他們就在 irc.gnome.org 的 #gnucash" +msgid "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org" +msgstr "連絡 GnuCash 開發者很容易。不但有許多通信論壇,還可以在 IRC 跟他們聊天!想加入他們就在 irc.gnome.org 的 #gnucash" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:88 -#, fuzzy -msgid "" -"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and " -"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something " -"even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has " -"already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe" -"\"" -msgstr "" -"有個理論指出如果有人發現了宇宙\n" -"的本質與其存在的理由,宇宙會馬上\n" -"消失並且以另一個更不尋常且令人\n" -"難以理解的方式出現。\n" -"還有另一個理論指出這都已發生。\n" -"Douglas Adams,“The Restaurant at the End of the Universe”" +msgid "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\"" +msgstr "有個理論指出如果有人發現了宇宙的本質與其存在的理由,宇宙會馬上消失並且以另一個更不尋常且令人難以理解的方式出現。還有另一個理論指出這都已發生。道格拉斯‧亞當斯(Douglas Adams),“宇宙盡頭的餐廳(The Restaurant at the End of the Universe)”" #, fuzzy -#~ msgid "Enables support for the European Union EURO currency." -#~ msgstr "啟動對歐洲聯盟歐元貨幣的支援" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Enable euro support" -#~ msgstr "啟動歐元支援" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save Check Description" -#~ msgstr "以敘述排序" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Check Format Title" -#~ msgstr "您不能儲存此檔案。" - #~ msgid "online book" #~ msgstr "線上書籍" -#, fuzzy -#~ msgid "Custom Check" -#~ msgstr "客戶" - -#, fuzzy -#~ msgid "One" -#~ msgstr "一次" - -#, fuzzy -#~ msgid "Two" -#~ msgstr "到" - -#, fuzzy -#~ msgid "Three" -#~ msgstr "第三層級" - -#, fuzzy -#~ msgid "Four" -#~ msgstr "表格" - -#, fuzzy -#~ msgid "Five" -#~ msgstr "固定的" - -#, fuzzy -#~ msgid "Seven" -#~ msgstr "儲存檔案" - -#, fuzzy -#~ msgid "Eight" -#~ msgstr "編輯" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nine" -#~ msgstr "無" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ten" -#~ msgstr "測試中" - -#, fuzzy -#~ msgid "Twelve" -#~ msgstr "出納員" - -#, fuzzy -#~ msgid "Thirteen" -#~ msgstr "第三層級" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fourteen" -#~ msgstr "第四層級" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fifteen" -#~ msgstr "費用" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sixteen" -#~ msgstr "第六層級" - -#, fuzzy -#~ msgid "Twenty" -#~ msgstr "只有文字" - -#, fuzzy -#~ msgid "Forty" -#~ msgstr "表格" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sixty" -#~ msgstr "證券媒介" - -#, fuzzy -#~ msgid "Seventy" -#~ msgstr "選擇" - -#, fuzzy -#~ msgid "Eighty" -#~ msgstr "財產淨值" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ninety" -#~ msgstr "無" - -#, fuzzy -#~ msgid "Thousand" -#~ msgstr "星期四" - -#, fuzzy -#~ msgid "Million" -#~ msgstr "帳單" - #, fuzzy #~ msgid "Billion" #~ msgstr "帳單" -#, fuzzy -#~ msgid "Trillion" -#~ msgstr "帳單" - -#, fuzzy -#~ msgid "Quintillion" -#~ msgstr "問題" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s and %" -#~ msgstr "%s 到 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Root Account" -#~ msgstr "報告帳號" - #, fuzzy #~ msgid "Semi-monthly " #~ msgstr "每半月" @@ -23377,23 +23030,14 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "_Lot Viewer..." #~ msgstr "檢視..." - -#~ msgid "Enable debugging mode" -#~ msgstr "啟動除錯模式" - #~ msgid "Absolute Day-of-the-month" #~ msgstr "絕對的本月天數" - #~ msgid "Choose the type of Billing Term" #~ msgstr "選擇記帳期限的類型" - #~ msgid "Number of days from now" #~ msgstr "從現在算起的天數" #, fuzzy -#~ msgid "Type Menu" -#~ msgstr "類型: " - #~ msgid "Value $" #~ msgstr "價值 $" @@ -23420,67 +23064,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "取消 自上次執行後 對話盒會回復所有的變更。\n" #~ "您確定要放棄所有的排程交易變更?" - #~ msgid "Ready to create" #~ msgstr "準備好建立" - #~ msgid "Needs values for variables" #~ msgstr "需要用於變數的數值" - #~ msgid "Obsolete" #~ msgstr "廢棄的" - #~ msgid "A Fixed-Rate loan" #~ msgstr "固定利率貸款" -#~ msgid "3/1 Year" -#~ msgstr "3/1 年" - -#~ msgid "A 3/1 Year ARM" -#~ msgstr "3/1 年 ARM" - -#~ msgid "5/1 Year" -#~ msgstr "5/1 年" - -#~ msgid "A 5/1 Year ARM" -#~ msgstr "5/1 年 ARM" - -#~ msgid "7/1 Year" -#~ msgstr "7/1 年" - -#~ msgid "A 7/1 Year ARM" -#~ msgstr "7/1 年 ARM" - -#~ msgid "10/1 Year" -#~ msgstr "10/1 年" - -#~ msgid "A 10/1 Year ARM" -#~ msgstr "10/1 年 ARM" - -#, fuzzy -#~ msgid "1/10" -#~ msgstr "10010010" - -#, fuzzy -#~ msgid "1/100" -#~ msgstr "10010010" - -#, fuzzy -#~ msgid "1/1000" -#~ msgstr "10010010" - -#, fuzzy -#~ msgid "1/10000" -#~ msgstr "10010010" - -#, fuzzy -#~ msgid "1/100000" -#~ msgstr "10010010" - -#, fuzzy -#~ msgid "1/1000000" -#~ msgstr "10010010" - #, fuzzy #~ msgid "Use Commodity Value" #~ msgstr "" @@ -23491,84 +23083,51 @@ msgstr "" #~ msgid "Open a register showing the transactions in this lot" #~ msgstr "開啟此交易的登記簿報告視窗" -#, fuzzy -#~ msgid "22nd" -#~ msgstr "與" - -#, fuzzy -#~ msgid "2nd" -#~ msgstr "與" - #, fuzzy #~ msgid "Recurrence Frequency" #~ msgstr "循環頻率" - #~ msgid "Bi-Weekly" #~ msgstr "每雙週" #, fuzzy #~ msgid "Current Year" #~ msgstr "目前年度終點" - #~ msgid "Daily [M-F]" #~ msgstr "每天 [一-五]" #, fuzzy -#~ msgid "December" -#~ msgstr "十二月 31, 2000" - #~ msgid "End " #~ msgstr "結束 " -#, fuzzy -#~ msgid "March" -#~ msgstr "尋找" - -#, fuzzy -#~ msgid "May" -#~ msgstr "日" - -#, fuzzy -#~ msgid "November" -#~ msgstr "號碼" - #, fuzzy #~ msgid "Now + 1 Year" #~ msgstr "7/1 年" - #~ msgid "Occuring in" #~ msgstr "發生於" #, fuzzy #~ msgid "October" #~ msgstr "其他" - #~ msgid "Select initial date, above." #~ msgstr "在上面選擇初始日期。" - #~ msgid "Semi-Yearly" #~ msgstr "每半年" #, fuzzy #~ msgid "September" #~ msgstr "十二月 31, 2000" - #~ msgid "Tri-Yearly" #~ msgstr "每三年" - #~ msgid "year(s)." #~ msgstr "年。" #, fuzzy #~ msgid "years" #~ msgstr "年" - #~ msgid "does not contain" #~ msgstr "不包含" - #~ msgid "Select pixmap" #~ msgstr "選擇圖案" - #~ msgid "" #~ "Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on " #~ "which the stock is traded. You can choose an existing type from the list " @@ -23576,38 +23135,18 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "輸入商品類型。以股票為例,通常是股票買賣的交易所。您可以從列表中選擇既存的" #~ "類型或以鍵盤輸入新的類型。" - #~ msgid "There was an error loading the specified URL." #~ msgstr "載入指定的 URL 時產生錯誤。" - #~ msgid "Error message" #~ msgstr "錯誤訊息" #, fuzzy #~ msgid "Quit GnuCash?" #~ msgstr "離開 GnuCash" - -#~ msgid "" -#~ "The GnuCash personal finance manager.\n" -#~ "The GNU way to manage your money!\n" -#~ "http://www.gnucash.org/" -#~ msgstr "" -#~ "GnuCash 個人金融管理員。\n" -#~ "管理您金錢的 GNU 解決方案!\n" -#~ "http://www.gnucash.org/" - -#~ msgid "EDIT" -#~ msgstr "編輯" - #~ msgid "Select Import Action" #~ msgstr "選擇匯入動作" - -#~ msgid "HBCI Version" -#~ msgstr "HBCI 版本" - #~ msgid "HBCI account name" #~ msgstr "HBCI 帳號名稱" - #~ msgid "Online HBCI Transaction" #~ msgstr "線上 HBCI 交易" @@ -23618,16 +23157,12 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Process an MT940 response file" #~ msgstr "處理 OFX/QFX 回應檔案" - #~ msgid "Field" #~ msgstr "欄位" - #~ msgid "Old Value" #~ msgstr "舊值" - #~ msgid "Verify Changes" #~ msgstr "核對變更" - #~ msgid "The following changes must be made. Continue?" #~ msgstr "必須進行下面的變更。是否繼續?" @@ -23658,13 +23193,12 @@ msgstr "" #~ "AqHBCI \n" #~ "Setup" #~ msgstr "HBCI 設定" - #~ msgid "HBCI Setup" #~ msgstr "HBCI 設定" - #~ msgid "" #~ "Update \n" #~ "account list" #~ msgstr "" #~ "更新 \n" #~ "帳號清單" +