mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
I18N: msgmerge 4.7-pre2
This commit is contained in:
311
po/kok.po
311
po/kok.po
@@ -4,10 +4,10 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GnuCash 4.7-pre1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: GnuCash 4.7-pre2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-13 09:05+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-20 22:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-26 19:47-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Rahul Borade <rahulborade01@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: NONE\n"
|
||||
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "वस्त काडून उडोवपाची?"
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:975 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1013
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1235 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1503
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1543 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2397
|
||||
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:722
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
|
||||
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "रद्द"
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1115
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:163
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2192 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2421
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2192 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2439
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:398
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:477
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
|
||||
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "वापरप्याले नाव"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1754
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1816 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1201
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:347
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:348
|
||||
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "बंद जावपी नोंदी"
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:629
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1413
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:616
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:629
|
||||
msgid "Reconcile"
|
||||
@@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "एकूण रोकड:"
|
||||
msgid "Total Charge:"
|
||||
msgstr "एकूण शुल्क:"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1901 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1374
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1901 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1377
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
|
||||
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
|
||||
@@ -2657,7 +2657,7 @@ msgstr "काम सोदात"
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:815
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:220
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1817
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
|
||||
msgid "Open"
|
||||
@@ -2758,45 +2758,45 @@ msgstr "मागणी ID"
|
||||
msgid "Find Order"
|
||||
msgstr "क्रम सोदात"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:233
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:236
|
||||
msgid "You must enter a valid account name for posting."
|
||||
msgstr "पोस्ट करपाखातीर तुमी वैध खाते नाव दिवपाक जाय."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:242
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:245
|
||||
msgid "You must select a company for payment processing."
|
||||
msgstr "दिवपाच्या रकमेची प्रक्रिया करपाक तुमी कंपनी निवडपाक जाय."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:256
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "There was a problem with the import."
|
||||
msgid "There is a problem with the Payment or Refund amount."
|
||||
msgstr "आयातान आडमेळ आयिल्लो."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:277
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:280
|
||||
msgid "You must select a transfer account from the account tree."
|
||||
msgstr "खाते ट्रीतल्यान तुमी हस्तांतर खाते निवडपाक जाय."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:288
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"No documents were selected to assign this payment to. This may create an "
|
||||
"unattached payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:544 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1369
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:547 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1372
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:704
|
||||
msgid "Pre-Payment"
|
||||
msgstr "पयली रक्कम भरप"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1015
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1018
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
|
||||
"Please specify the conversion rate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"हस्तांतर आणि पोस्ट खाती वेगवेगळ्या चलनांकडेन जोडिल्ली आसात. विनिमय दर स्पश्ट करात."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1304 gnucash/gnome/search-owner.c:211
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1307 gnucash/gnome/search-owner.c:211
|
||||
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2786
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:479
|
||||
@@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr "गिरायक"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1308 gnucash/gnome/search-owner.c:212
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1311 gnucash/gnome/search-owner.c:212
|
||||
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2797
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
|
||||
@@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "गिरायक"
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "विक्रेतो"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1312 gnucash/gnome/search-owner.c:213
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1315 gnucash/gnome/search-owner.c:213
|
||||
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:510
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
|
||||
@@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr "विक्रेतो"
|
||||
msgid "Employee"
|
||||
msgstr "कामगार"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1465
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s"
|
||||
@@ -2851,13 +2851,13 @@ msgstr ""
|
||||
"तुमचेकडेन वैध \"क पोस्ट करात\" खाते ना. हे पैशे दिवपाचेर प्रक्रिया सुरू दवरचेपयली \"%s\" "
|
||||
"प्रकारचे खाते तयार करात. चड करून तुमी इनव्हॉयस वो बिल पयली तयार करपाक सोदतात?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1618
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1621
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
|
||||
"payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1632
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
|
||||
msgid ""
|
||||
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
|
||||
"as 'the payment split', gnucash only knows how to handle one.\n"
|
||||
@@ -2865,17 +2865,17 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1635
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1638
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "शिटकावण्यो परत थारायात"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1638 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1641 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1761
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "एकसारखे"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1639
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1642
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:622
|
||||
@@ -2883,7 +2883,7 @@ msgstr "एकसारखे"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "रद्द"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1753
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction has at least one split in a business account that is not "
|
||||
@@ -3046,7 +3046,7 @@ msgstr "शैली शीट नाव"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:166
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2416
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2434
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
|
||||
@@ -3058,7 +3058,7 @@ msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "संपादित"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2128 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2357
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2128 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
|
||||
msgid "_Transaction"
|
||||
msgstr "व्यवहार"
|
||||
|
||||
@@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "विक्रेतो सोदात"
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:416
|
||||
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:171
|
||||
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4428
|
||||
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4441
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "उत्पन्न"
|
||||
|
||||
@@ -3396,7 +3396,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
|
||||
msgstr "सद्याचो बजेट उगडात"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1673 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
|
||||
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:802 gnucash/report/reports/aging.scm:544
|
||||
#: gnucash/report/reports/aging.scm:831
|
||||
@@ -4094,14 +4094,14 @@ msgstr "स्पष्ट रक्कम दिल्ले वैयक्त
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:311
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:470
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2168 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2397
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2168 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2415
|
||||
msgid "_Transfer..."
|
||||
msgstr "बदली..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:312
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:353
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:471
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2169 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2398
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2169 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2416
|
||||
msgid "Transfer funds from one account to another"
|
||||
msgstr "एका खात्यातल्यान दुसऱ्याखात्यान पैशे बदली करात"
|
||||
|
||||
@@ -4134,7 +4134,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
|
||||
msgstr "खाते तपासात & सारके करात"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:327
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
|
||||
"account"
|
||||
@@ -4276,6 +4276,14 @@ msgid ""
|
||||
"of another account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The account %s will be deleted."
|
||||
@@ -6327,7 +6335,7 @@ msgid "Date of Entry"
|
||||
msgstr "नोंदीचीटी तारीक"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:688 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1784
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2000
|
||||
msgid "Statement Date"
|
||||
msgstr "निवेदन तारीक"
|
||||
|
||||
@@ -6704,32 +6712,32 @@ msgstr "व्यवसाय"
|
||||
msgid "Cleared Transactions"
|
||||
msgstr "तयार केल्ले व्यवहार"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:428 gnucash/gnome/window-reconcile.c:471
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:428 gnucash/gnome/window-reconcile.c:489
|
||||
msgid "Interest Payment"
|
||||
msgstr "व्याज रक्कम"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:431 gnucash/gnome/window-reconcile.c:474
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:431 gnucash/gnome/window-reconcile.c:492
|
||||
msgid "Interest Charge"
|
||||
msgstr "व्याज दर"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:439 gnucash/gnome/window-reconcile.c:482
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:439 gnucash/gnome/window-reconcile.c:500
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:660
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:682
|
||||
msgid "Payment Information"
|
||||
msgstr "दिवपाच्या रकमेची माहिती"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:449 gnucash/gnome/window-reconcile.c:492
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:449 gnucash/gnome/window-reconcile.c:510
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:578
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:777
|
||||
msgid "Payment From"
|
||||
msgstr "कडल्यान रक्कम आयली"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:465
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:498 gnucash/gnome/window-reconcile.c:508
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:516 gnucash/gnome/window-reconcile.c:526
|
||||
msgid "Reconcile Account"
|
||||
msgstr "परतून मेळयल्ले खाते"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:470 gnucash/gnome/window-reconcile.c:513
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:470 gnucash/gnome/window-reconcile.c:531
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:829
|
||||
msgid "Payment To"
|
||||
msgstr "क रक्कम दिली"
|
||||
@@ -6742,63 +6750,63 @@ msgstr "ह्या खात्याखातीर आपशईच व्य
|
||||
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
|
||||
msgstr "ह्या खात्याक आपशीच व्याज शुल्क ना"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:736 gnucash/gnome/window-reconcile.c:775
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:736 gnucash/gnome/window-reconcile.c:793
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:214
|
||||
msgid "Enter _Interest Payment..."
|
||||
msgstr "व्याज रक्कम भरात"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:738 gnucash/gnome/window-reconcile.c:777
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:738 gnucash/gnome/window-reconcile.c:795
|
||||
msgid "Enter _Interest Charge..."
|
||||
msgstr "व्याज शुल्क भरात..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1225 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1360
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1225 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1378
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
|
||||
msgstr "तुमी निवडिल्लो व्यवहार काडून उडोवपाक सोदता?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1794 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1794 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2010
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:105
|
||||
msgid "Starting Balance"
|
||||
msgstr "सुरवेची शिल्ल्क"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1804 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2002
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1804 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2020
|
||||
msgid "Ending Balance"
|
||||
msgstr "शिल्लक सोपयता"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1814 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2012
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1814 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2030
|
||||
msgid "Reconciled Balance"
|
||||
msgstr "एकठांय केल्ली शिल्लक"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1824 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2022
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1824 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2040
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:312
|
||||
msgid "Difference"
|
||||
msgstr "फरक"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1913 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2142
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1913 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2160
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
|
||||
"cancel?"
|
||||
msgstr "तुमी ह्या परतून मेळोवपाच्या विंडोंत बदल केल्यात. तुमी ते रद्द करपाक सोदता?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2031 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2260
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2031 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
|
||||
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
|
||||
msgstr "खाते संतुलित ना. तुमी सोपोवपाक सोदता?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2088 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2088 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
|
||||
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
|
||||
msgstr "तुमका हे परत एकठाय करप फुडे धुकलपाचे आसा आणि मागीर सोपोवपाचे आसा?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2126 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2126 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
|
||||
msgid "_Reconcile"
|
||||
msgstr "परतून मेळयात"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2127 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2127 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:510
|
||||
msgid "_Account"
|
||||
msgstr "खाते"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2439
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2376
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2457
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1119
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
|
||||
@@ -6823,95 +6831,95 @@ msgstr "खाते"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "मदत"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2134 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2134 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2381
|
||||
msgid "_Reconcile Information..."
|
||||
msgstr "परतून मेळयल्ली माहिती..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2135 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2135 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
|
||||
msgstr "निवेदन तारीक आणि निमण्या शिल्लकी संयत एकठाय केल्ली माहिती बदलात."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2140 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2369
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2140 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
|
||||
msgid "_Finish"
|
||||
msgstr "सोपले"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2141 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2370
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2141 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
|
||||
msgid "Finish the reconciliation of this account"
|
||||
msgstr "ह्या खात्याक परतून मेळोवप सोपयात"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2145 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2145 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
|
||||
msgid "_Postpone"
|
||||
msgstr "लांबणेर"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2146 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2146 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
|
||||
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
|
||||
msgstr "ह्या खात्याचे एकठाय करप फुडे धुकलात."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2151 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2151 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2398
|
||||
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
|
||||
msgstr "ह्या खात्याचे एकठाय करप रद्द करात."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2158 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2158 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2405
|
||||
msgid "_Open Account"
|
||||
msgstr "खाते उगडात"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2159 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2159 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
|
||||
msgid "Open the account"
|
||||
msgstr "खाते उगडात"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2163 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2163 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2410
|
||||
msgid "_Edit Account"
|
||||
msgstr "खाते संपादन"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2164 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2164 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2411
|
||||
msgid "Edit the main account for this register"
|
||||
msgstr "ह्या नोंदीखातीर मुखेल खाते संपादित करात"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2420
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:357
|
||||
msgid "_Check & Repair"
|
||||
msgstr "तपास आणि दुरूस्ती"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2182 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2411
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2182 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2429
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1753
|
||||
msgid "_Balance"
|
||||
msgstr "शिल्लक"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2183 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2412
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2183 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2430
|
||||
msgid "Add a new balancing entry to the account"
|
||||
msgstr "खात्याक नवी जुळोवपी नोंद जोडात"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2188 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2417
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2188 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
|
||||
msgid "Edit the current transaction"
|
||||
msgstr "सध्याचो व्यवहार संपादित करात"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2193 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2422
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2193 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2440
|
||||
msgid "Delete the selected transaction"
|
||||
msgstr "निवडिल्लो व्यवहार काडून उडयात"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2197 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2426
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2197 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2444
|
||||
msgid "_Reconcile Selection"
|
||||
msgstr "निवड एकठाय करात"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2198 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2427
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2198 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2445
|
||||
msgid "Reconcile the selected transactions"
|
||||
msgstr "निवडील्लो व्यवहार एकठाय करात"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2202 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2431
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2202 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
|
||||
msgid "_Unreconcile Selection"
|
||||
msgstr "निवड एकठाय करू नाकात"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2432
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2450
|
||||
msgid "Unreconcile the selected transactions"
|
||||
msgstr "निवडील्ले व्यवहार एकठाय करू नाकात"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2211 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2440
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2211 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2458
|
||||
msgid "Open the GnuCash help window"
|
||||
msgstr "GnuCash मदत विंडो उगडात"
|
||||
|
||||
#. Translators: %d is the number of days in the future
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:368
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:388
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Statement Date is %d day after today."
|
||||
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
|
||||
@@ -6919,26 +6927,26 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: %d is the number of days in the future
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
|
||||
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:380
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:400
|
||||
msgid ""
|
||||
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
|
||||
"Please double-check this is the date you intended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1882
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1900
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
|
||||
"date. Reconciliation may be difficult."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1886
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1904
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
|
||||
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
|
||||
@@ -7557,7 +7565,7 @@ msgstr "चलन"
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:415
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:428
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:507
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:101 libgnucash/engine/Account.cpp:4427
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:101 libgnucash/engine/Account.cpp:4440
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "चलन"
|
||||
|
||||
@@ -8027,8 +8035,8 @@ msgid "New..."
|
||||
msgstr "नवे..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:411
|
||||
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:119
|
||||
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:159
|
||||
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
|
||||
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "An error occurred while processing %s."
|
||||
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
|
||||
@@ -8040,11 +8048,11 @@ msgstr "%s ची प्रक्रिया करतना एरर आय
|
||||
msgid "An error occurred while processing '%s'"
|
||||
msgstr "%s ची प्रक्रिया करतना एरर आयलो."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
|
||||
msgid "Save file automatically?"
|
||||
msgstr "फायल आपसूंक जतन करपाची?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:106
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
|
||||
@@ -8083,19 +8091,19 @@ msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"तुमच्या फायलीची आपसूंक जतनाय करपाक जाय?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:121
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:123
|
||||
msgid "_Yes, this time"
|
||||
msgstr "हंय,ह्या वेळार"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:122
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:124
|
||||
msgid "Yes, _always"
|
||||
msgstr "हंय, सदाच"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:123
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:125
|
||||
msgid "No, n_ever"
|
||||
msgstr "ना,केन्नाच ना"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:124
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:126
|
||||
msgid "_No, not this time"
|
||||
msgstr "ना, ह्या वेळार न्ही"
|
||||
|
||||
@@ -8141,41 +8149,41 @@ msgstr "आतासांवन"
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "कॅलेंडर"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:249
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252
|
||||
msgid "12 months"
|
||||
msgstr "12 म्हयने"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253
|
||||
msgid "6 months"
|
||||
msgstr "6 म्हयने"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254
|
||||
msgid "4 months"
|
||||
msgstr "4 म्हयने"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255
|
||||
msgid "3 months"
|
||||
msgstr "3 म्हयने"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:256
|
||||
msgid "2 months"
|
||||
msgstr "2 म्हयने"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:257
|
||||
msgid "1 month"
|
||||
msgstr "1 म्हयने"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:290
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "पळयात"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:335
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338
|
||||
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:377
|
||||
msgid "Date: "
|
||||
msgstr "तारीक:"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:348
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:351
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:147
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:746
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:759
|
||||
@@ -8185,7 +8193,7 @@ msgstr "तारीक:"
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr "वारंवरताय"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1230
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1233
|
||||
msgid "(unnamed)"
|
||||
msgstr "ना(वानाशिल्ल्यो)"
|
||||
|
||||
@@ -8601,14 +8609,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Expected location"
|
||||
msgstr "फायल/थळ उगडात"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:510
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:550
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:513
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:553
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "GnuCash could not find the associated file."
|
||||
msgid "GnuCash could not find the linked document."
|
||||
msgstr "GnuCash संबंधित फायल सोदपाक शकना. "
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:580
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:583
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GnuCash could not open the linked document:"
|
||||
msgstr "GnuCash संबंदित URI: उगडपाक शकना."
|
||||
@@ -8902,7 +8910,7 @@ msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4720
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:265
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
|
||||
msgid "Build ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9409,7 +9417,7 @@ msgstr "रक्कम तपासणी"
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
|
||||
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:1044 libgnucash/engine/Account.cpp:4430
|
||||
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:1044 libgnucash/engine/Account.cpp:4443
|
||||
msgid "Equity"
|
||||
msgstr "समभाग"
|
||||
|
||||
@@ -9953,7 +9961,7 @@ msgstr "स्विकारात"
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:302
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:367
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:416
|
||||
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:4429
|
||||
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:4442
|
||||
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1112
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr "खर्च"
|
||||
@@ -10227,49 +10235,49 @@ msgstr "अहवाल संरचनाय लोड करात"
|
||||
msgid "Loading user scm configuration..."
|
||||
msgstr "अहवाल संरचनाय लोड करात"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:227
|
||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
|
||||
msgstr "- GnuCash वैयक्तिक आणि ल्हान व्यवसाय अर्थिक व्यवस्थापन"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:229
|
||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
|
||||
msgid "{1} [options] [datafile]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
|
||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GnuCash {1}"
|
||||
msgstr "GnuCash"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
|
||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GnuCash {1} development version"
|
||||
msgstr "GnuCash %s उदरगत आवृत्ती"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:286
|
||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Common Options"
|
||||
msgstr "पुस्तक पर्याय"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
|
||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
|
||||
msgid "Show this help message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
|
||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
|
||||
msgid "Show GnuCash version"
|
||||
msgstr "GnuCash आवृत्ती दाखयात"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
|
||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
|
||||
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
|
||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
|
||||
msgid "Enable extra/development/debugging features."
|
||||
msgstr "अदिक/उदरगत/डिबगींग वैशिष्ट्या सक्षम करात."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
|
||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
|
||||
"error}\"\n"
|
||||
@@ -10277,7 +10285,7 @@ msgid ""
|
||||
"This can be invoked multiple times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
|
||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
|
||||
"\"stdout\"."
|
||||
@@ -10285,7 +10293,7 @@ msgstr ""
|
||||
"लॉग करपाक फायल; मूळाव्यान \"/tmp/gnucash.trace\"; \"stderr\" वो \"stdout\" "
|
||||
"आसपाक शकता."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
|
||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
|
||||
"useful to have a different settings tree while debugging."
|
||||
@@ -10293,12 +10301,12 @@ msgstr ""
|
||||
"gsettings प्रस्नांच्या gsettings स्केमाचे प्रिफिक्स थारायात. डिबगिंग करतास्तना वेगळे "
|
||||
"स्थापित ट्री आसपाखातीर हे उपेगी थारू येता."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
|
||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hidden Options"
|
||||
msgstr "बजेट पर्याय"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
|
||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
|
||||
msgid "[datafile]"
|
||||
msgstr "[डेटाफायल]"
|
||||
|
||||
@@ -19737,7 +19745,7 @@ msgid "Unspecified"
|
||||
msgstr "स्पश्ट करू नाशिल्ले"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:543
|
||||
#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4420
|
||||
#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4433
|
||||
msgid "Bank"
|
||||
msgstr "बॅंक"
|
||||
|
||||
@@ -21274,26 +21282,26 @@ msgstr "वर्सुकीं"
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "आपसूंक"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:580
|
||||
#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:579
|
||||
msgid "Select a .log file to replay"
|
||||
msgstr "परत चलोवपाक .log फायल निवडात"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the file name.
|
||||
#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:600
|
||||
#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open the current log file: %s"
|
||||
msgstr "सद्याची लॉग फायल उगडपाक शकना: %s"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:615
|
||||
#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open log file: %s: %s"
|
||||
msgstr "लॉग फायल उगडपाक अपेस: %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625
|
||||
#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:624
|
||||
msgid "The log file you selected was empty."
|
||||
msgstr "तुमी निवडील्ली लॉग फायल रिकामी आशिल्ली."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:634
|
||||
#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:633
|
||||
msgid ""
|
||||
"The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
|
||||
msgstr "तुमी निवडील्ली लॉग फायल वाचपाक येना. फायल हेडर ओळखीचो ना."
|
||||
@@ -21306,59 +21314,60 @@ msgstr "परत चलयात GnuCash .log फायल..."
|
||||
msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
|
||||
msgstr "GnuCash लॉग फायल दुर्घटनेउपरांत परतून चलयात. हे रद्द करपाक येना."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:647
|
||||
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:651
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stock account for security \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" सुरक्षेखातीर स्टॉक खाते "
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:824
|
||||
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:828
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Income account for security \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" सुरक्षेखातीर कमाई खाते"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:946
|
||||
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:951
|
||||
msgid "Unknown OFX account"
|
||||
msgstr "अज्ञात OFX खाते"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:969
|
||||
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:974
|
||||
msgid "Unknown OFX checking account"
|
||||
msgstr "अज्ञात OFX खाते तपासता"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:973
|
||||
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:978
|
||||
msgid "Unknown OFX savings account"
|
||||
msgstr "अज्ञात OFX खाते जतनाय करता"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:977
|
||||
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:982
|
||||
msgid "Unknown OFX money market account"
|
||||
msgstr "अज्ञात OFX रक्कम बाजार खाते"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:981
|
||||
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:986
|
||||
msgid "Unknown OFX credit line account"
|
||||
msgstr "अज्ञात OFX क्रेडीट ओळ खाते"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:986
|
||||
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:991
|
||||
msgid "Unknown OFX CMA account"
|
||||
msgstr "अज्ञात OFX CMA खाते"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:990
|
||||
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:995
|
||||
msgid "Unknown OFX credit card account"
|
||||
msgstr "अज्ञात OFX क्रेडीट कार्ड खाते"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:994
|
||||
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:999
|
||||
msgid "Unknown OFX investment account"
|
||||
msgstr "अज्ञात OFX गुंतवणूक खाते"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1191
|
||||
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"OFX file '%s' imported, %d transactions processed, no transactions to match"
|
||||
"OFX file '%s', imported transactions for account '%s'\n"
|
||||
"%d transactions processed, no transactions to match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1242
|
||||
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1302
|
||||
msgid "Open/Quicken Financial Exchange file (*.ofx, *.qfx)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1247
|
||||
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1307
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
|
||||
msgstr "प्रक्रिया करपाक OFX/QFX फायल निवडात"
|
||||
@@ -22033,7 +22042,7 @@ msgstr ">"
|
||||
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
|
||||
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
|
||||
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
|
||||
#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4421
|
||||
#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4434
|
||||
msgid "Cash"
|
||||
msgstr "रोकड"
|
||||
|
||||
@@ -25196,12 +25205,12 @@ msgid "missing"
|
||||
msgstr "दलाली"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
|
||||
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4422
|
||||
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4435
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "ऍसेट"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1079
|
||||
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4424
|
||||
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4437
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr "देणी"
|
||||
|
||||
@@ -26432,7 +26441,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "एकूण व्यापार खात्यांची शिल्लक दाखोवपी ओळीचो आसपाव करप काय ना."
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:517
|
||||
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4434 libgnucash/engine/Scrub.c:486
|
||||
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4447 libgnucash/engine/Scrub.c:486
|
||||
msgid "Trading"
|
||||
msgstr "व्यापार"
|
||||
|
||||
@@ -29768,40 +29777,40 @@ msgstr ""
|
||||
"सकयल तुमका अमान्य खाते नावांची वळेरी मेळटली:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4423
|
||||
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4436
|
||||
msgid "Credit Card"
|
||||
msgstr "क्रेडिट कार्ड"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4425
|
||||
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4438
|
||||
msgid "Stock"
|
||||
msgstr "स्टॉक"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4426
|
||||
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4439
|
||||
msgid "Mutual Fund"
|
||||
msgstr "म्युच्युअल फंड"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4431
|
||||
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4444
|
||||
msgid "A/Receivable"
|
||||
msgstr "A/स्विकारपायोग्य"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4432
|
||||
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4445
|
||||
msgid "A/Payable"
|
||||
msgstr "ए/दिवपायोग्य"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4433
|
||||
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4446
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "रूट"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4900
|
||||
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4913
|
||||
msgid "Orphaned Gains"
|
||||
msgstr "अनाथ लाभ"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4914 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
|
||||
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4927 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
|
||||
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
|
||||
msgid "Realized Gain/Loss"
|
||||
msgstr "मेळिल्लो नफो / तोटो"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4916
|
||||
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4929
|
||||
msgid ""
|
||||
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
|
||||
"been recorded elsewhere."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user