From 1cb23bfd36aa96b9edb1a34b230bd5163de1aa1b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dave Peticolas Date: Mon, 23 Oct 2000 23:19:04 +0000 Subject: [PATCH] Update po files. git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@3076 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd --- po/de.po | 4919 ++++++++++++++++++--------------- po/en_GB.po | 4318 +++++++++++++++-------------- po/es.po | 4914 ++++++++++++++++++--------------- po/fr.po | 5815 +++++++++++++++++++++------------------ po/it.po | 5783 +++++++++++++++++++++------------------ po/ja.po | 4831 +++++++++++++++++--------------- po/ru.po | 4727 +++++++++++++++++--------------- po/sv.po | 7596 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 8 files changed, 23157 insertions(+), 19746 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 5f6b4d4766..21a25ae6c4 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash 1.5\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-10 02:40-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-23 15:41-0700\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-26 20:20+0100\n" "Last-Translator: Jan-Uwe Finck \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,1955 +13,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: messages-i18n.c:10 -msgid "$" -msgstr "EURO" - -#: messages-i18n.c:11 -msgid "" -"The GnuCash personal finance manager.\n" -"The GNU way to manage your money!" -msgstr "" -"GnuCash: Ihr persönlicher Finanzmanager.\n" -"Der GNU-Weg, Ihr Geld zu verwalten !" - -#: messages-i18n.c:12 -msgid "" -"To adjust an account's balance, you must first\n" -"choose an account to adjust.\n" -msgstr "" -"Um ein Konto zu bearbeiten, müssen Sie zuerst \n" -"ein Konto auswählen.\n" - -#: messages-i18n.c:13 -msgid "You must choose a valid parent account." -msgstr "Wählen Sie ein gültiges Hauptkonto" - -#: messages-i18n.c:14 -msgid "There is already an account with that name." -msgstr "Es gibt bereits ein Konto mit diesem Namen." - -#: messages-i18n.c:15 -msgid "" -"Do you want to create a new account?\n" -"If not, then please select an account\n" -"to open in the main window.\n" -msgstr "" -"Möchten Sie ein neues Konto erzeugen ?\n" -"Wenn nicht, dann wählen Sie bitte ein zu\n" -"öffnendes Konto im Haupt-Fenster.\n" - -#: messages-i18n.c:16 -msgid "" -"To edit an account, you must first\n" -"choose an account to edit.\n" -msgstr "" -"Um ein Konto zu bearbeiten, müssen Sie zuerst \n" -"eines auswählen.\n" - -#: messages-i18n.c:17 -msgid "" -"To delete an account, you must first\n" -"choose an account to delete.\n" -msgstr "" -"Um ein Konto zu löschen, müssen Sie zuerst \n" -"eines auswählen.\n" - -#: messages-i18n.c:18 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" -msgstr "Sind Sie sicher dass Sie das %s Konto löschen wollen?" - -#: messages-i18n.c:19 -msgid "The account must be given a name! \n" -msgstr "Das Konto muß einen Namen erhalten! \n" - -#: messages-i18n.c:20 -msgid "" -"To open an account, you must first\n" -"choose an account to open.\n" -msgstr "" -"Um ein Konto zu öffnen, müssen Sie zuerst \n" -"eines auswählen.\n" - -#: messages-i18n.c:21 -msgid "You must select an account to scrub." -msgstr "Wählen Sie eine Kontoart" - -#: messages-i18n.c:22 -msgid "You must select an account type." -msgstr "Wählen Sie eine Kontoart" - -#: messages-i18n.c:23 -msgid "" -"To reconcile an account, you must first\n" -"choose an account to reconcile.\n" -msgstr "" -"Um ein Konto auszugleichen, müssen Sie zuerst \n" -"eines auswählen.\n" - -#: messages-i18n.c:24 -msgid "The amount must be a number." -msgstr "Der Betrag muss eine Zahl sein !" - -#: messages-i18n.c:25 -msgid "The balance must be a number." -msgstr "Das Saldo muss eine Zahl sein." - -#: messages-i18n.c:26 -msgid "" -"Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n" -"Doing so might make future reconciliation difficult!" -msgstr "" -"Wollen Sie diese Buchung wirklich als nicht abstimmbar markieren?\n" -"Das kann zu Problemen bei zukünftigen Buchungen führen!" - -#: messages-i18n.c:27 -msgid "Delete all the splits" -msgstr "Alle Splits löschen" - -#: messages-i18n.c:28 -msgid "Delete the whole transaction" -msgstr "Die gesamte Buchung löschen" - -#: messages-i18n.c:29 -msgid "" -"This selection will delete the whole transaction. This is what you usually " -"want." -msgstr "" -"Diese Auswahl wird die ganze Buchung löschen. Normalerweise wollen Sie genau " -"das." - -#: messages-i18n.c:30 -msgid "" -"Warning: Just deleting all the splits will make your account unbalanced. You " -"probably shouldn't do this unless you're going to immediately add another " -"split to bring the transaction back into balance." -msgstr "" -"Warnung : Das Löschen aller Splits führt zu einem unausgeglichenen Konto.Sie " -"sollten das nicht tun,es sei denn, Sie wollen sofort einen anderen Split " -"hinzufügen, um das Konto wieder auszugleichen." - -#: messages-i18n.c:31 -#, c-format -msgid "" -"It is dangerous to change the currency type\n" -"of an account. You asked to change it\n" -"from %s to %s.\n" -"Are You Sure?\n" -msgstr "" -"Es ist gefährlich die Währung eines Kontos\n" -"zu ändern. Sie wollen ihn von\n" -"%s zu %sändern.\n" -"Sind Sie sicher?\n" - -#: messages-i18n.c:32 -#, c-format -msgid "" -"It is dangerous to change the security\n" -"of an account. You asked to change it\n" -"from %s to %s.\n" -"Are You Sure?\n" -msgstr "" -"Es ist gefährlich die Währung eines Kontos\n" -"zu ändern. Sie wollen ihn von\n" -"%s zu %sändern.\n" -"Sind Sie sicher?\n" - -#: messages-i18n.c:33 -msgid "" -"This file is from an older version of GnuCash. \n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Diese Datei ist von einer älteren Version von GnuCash. \n" -"Möchten Sie fortfahren?" - -#: messages-i18n.c:34 -msgid "" -"This file appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade " -"GnuCash to read this file." -msgstr "" -"Diese Datei scheint von einer neueren Version von GnuCash zu sein. \n" -"Sie brauchen die neuere Gnucash Version, um die Datei lesen zu können." - -#: messages-i18n.c:35 -msgid "" -"There was an error reading the file. \n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Es gab einen Fehler beim Öffnen der Datei. \n" -"Möchten Sie fortfahren ?" - -#: messages-i18n.c:36 -#, c-format -msgid "" -"There was an error writing the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Es gab einen Fehler beim Schreiben der Datei. \n" -" %s." - -#: messages-i18n.c:37 -#, c-format -msgid "" -"There was an error opening the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Es gab einen Fehler beim Öffnen der Datei\n" -" %s." - -#: messages-i18n.c:38 -#, c-format -msgid "" -"There was an error closing the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Es gab einen Fehler beim Schliessen der Datei. \n" -" %s." - -#: messages-i18n.c:39 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" could not be found." -msgstr "" -"Die Datei \n" -" %s\n" -" konnte nicht gefunden werden." - -#: messages-i18n.c:40 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" is empty." -msgstr "" -"Die Datei \n" -" %s\n" -" ist leer." - -#: messages-i18n.c:41 -msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" -msgstr "" -"Es wurden Veränderungen seit der letzten Speicherung vorgenommen. " -"Änderungen jetzt speichern?" - -#: messages-i18n.c:42 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" already exists.\n" -"Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Die Datei \n" -" %s\n" -" existiert bereits.\n" -"Sind Sie sicher, daß sie überschrieben werden soll?" - -#: messages-i18n.c:43 -#, c-format -msgid "" -"The filepath \n" -" %s\n" -"is not a valid location in the filesystem." -msgstr "" -"Der Datei-Pfad \n" -" %s\n" -"ist keine gültige Angabe für dieses Filesystem." - -#: messages-i18n.c:44 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -"appears to be in use by another user.\n" -"If this is not right, remove the .LCK file and try again." -msgstr "" -"Die Datei \n" -" %s\n" -"wird vermutlich von einem anderen User benutzt..\n" -"Wenn das nicht so ist, löschen Sie bitte die .LCK Datei und versuchen Sie es " -"erneut." - -#: messages-i18n.c:45 -msgid "You need to install the gnome-print library." -msgstr "Sie müssen die Gnome-Print Library installieren." - -#: messages-i18n.c:46 -#, c-format -msgid "" -"QIF file load failed:\n" -"%s" -msgstr "Fehler beim Laden der Qif-Datei:%s" - -#: messages-i18n.c:47 -#, c-format -msgid "" -"QIF file load warning:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:48 -#, c-format -msgid "" -"QIF file parse failed:\n" -"%s" -msgstr "" -"QIF-Datei Analyse fehlerhaft:\n" -"%s" - -#: messages-i18n.c:49 -#, c-format -msgid "" -"QIF file parse warning:\n" -"%s" -msgstr "" -"Warnung bei QIF-Datei Analyse:\n" -"%s" - -#: messages-i18n.c:50 -msgid "The source for price quotes" -msgstr "Quelle der Aktien-/Fonds-Kurse" - -#: messages-i18n.c:51 -msgid "" -"The account is not balanced.\n" -"Are you sure you want to finish?" -msgstr "" -"Das Konto ist nicht ausgeglichen.\n" -"Sind Sie sicher, daß Sie beenden wollen ?" - -#: messages-i18n.c:52 -msgid "" -"You have made changes to this reconcile window.\n" -"Are you sure you want to cancel?" -msgstr "" -"Sie haben Veränderungen vorgenommen. \n" -"Sind Sie sicher, daß Sie abbrechen wollen ?" - -#: messages-i18n.c:53 -msgid "Warning! This is a reconciled transaction. Do you want do continue?" -msgstr "Warnung! Dies ist eine ausgeglichene Buchung. Möchten Sie fortfahren?" - -#: messages-i18n.c:54 -msgid "" -"You have disabled \"Tip of the Day\"\n" -"You can re-enable tips from the General\n" -"section of the Preferences menu" -msgstr "" -"Sie haben den \"Tipp des Tages\" abgeschaltet.\n" -"Sie können ihn wieder im Menü \"Voreinstellungen\"einschalten" - -#: messages-i18n.c:55 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You cannot transfer funds from the %s account.\n" -"It does not have a matching currency.\n" -"To transfer funds between accounts with different currencies\n" -"you need an intermediate currency account.\n" -"Please see the GnuCash online manual" -msgstr "" -"Sie können keine Beträge vom Konto %s transferieren.Die Währungen stimmen " -"nicht überein.\n" -"Um Beträge zwischen Konten mit verschiedenen Währungen zu transferieren\n" -"benötigen Sie ein Ausgleichs-Devisen-Konto.Siehe dazu auch das " -"GnuCash-Online Manual." - -#: messages-i18n.c:56 -msgid "Error executing scheme report." -msgstr "Fehler beim Ausführen eines Scheme-Berichtes." - -#: messages-i18n.c:57 -msgid "This report has no parameters." -msgstr "Dieser Bericht hat keine Parameter" - -#: messages-i18n.c:58 -msgid "Show the income and expense accounts." -msgstr "Anzeige der Einnahmen- und Ausgaben-Konten" - -#: messages-i18n.c:59 -msgid "" -"The current transaction has been changed.\n" -"Would you like to record it?" -msgstr "" -"Die aktuelle Buchung wurde verändert.\n" -"Soll sie gespeichert werden ?" - -#: messages-i18n.c:60 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete\n" -" %s\n" -"from the transaction\n" -" %s ?" -msgstr "" -"Sind Sie sicher daß Sie \n" -" %s von der\n" -"Buchung löschen wollen\n" -" %s ?" - -#: messages-i18n.c:61 -msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?" -msgstr "Sind Sie sicher das Sie das %s Konto löschen wollen?" - -#: messages-i18n.c:62 -msgid "Recalculate Transaction" -msgstr "Buchung neu kalkulieren" - -#: messages-i18n.c:63 -msgid "" -"The values entered for this transaction are inconsistent.\n" -"Which value would you like to have recalculated?\n" -msgstr "" -"Die eingegebenen Werte sind unvereinbar.\n" -"Welchen Wert möchten Sie neu kalkuliert haben?\n" - -#: messages-i18n.c:64 -#, c-format -msgid "" -"The types of all the parent accounts and their subaccounts must be changed " -"to %s.\n" -"Is that what you want to do?" -msgstr "" -"Die Arten aller Haupt- und ihrer Unterkonten müssen zu %s geändert werden.\n" -"Möchten Sie das?" - -#: messages-i18n.c:65 -#, c-format -msgid "" -"The types of all the subaccounts must be changed to %s.\n" -"Is that what you want to do?" -msgstr "" -"Die Arten aller Unterkonten müssen zu %s geändert werden.\n" -"Möchten Sie das?" - -#: messages-i18n.c:66 -msgid "The following changes must be made. Continue?" -msgstr "Die folgenden Änderungen müssen gemacht werden. Fortsetzen?" - -#: messages-i18n.c:67 -msgid "" -"There must be at least two accounts\n" -"created before you can transfer funds." -msgstr "" -"Es müssen zumindest zwei Konten eröffnet\n" -"werden, bevor Sie Geldmittel transferieren können." - -#: messages-i18n.c:68 -msgid "" -"You cannot transfer between those accounts.\n" -"They do not have a common currency.\n" -"To transfer funds between accounts with different currencies you\n" -"need an intermediate currency account.\n" -"Please see the GnuCash online manual" -msgstr "" -"Transferieren zwischen diesen Konten ist nicht möglich,\n" -"die Konten haben verschiedene Währungen !" - -#: messages-i18n.c:69 -msgid "" -"The \"From\" and \"To\" accounts\n" -" must be different!" -msgstr "" -"Die \"von\" und \"zu\" Konten\n" -" müssen verschieden sein!" - -#: messages-i18n.c:70 -msgid "You can't transfer from and to the same account!" -msgstr "Sie können nicht von und zu demselben Konto transferieren !" - -#: messages-i18n.c:71 -msgid "" -"You must specify an account to transfer from,\n" -"or to, or both, for this transaction.\n" -"Otherwise, it will not be recorded." -msgstr "" -"Sie müssen ein Konto zum Transferieren angeben zu dem, \n" -"oder von dem transferiert werden soll oder beides; sonst \n" -"findet keine Buchung statt.." - -#: messages-i18n.c:72 -msgid "Adjust the balance of the selected account" -msgstr "Saldo des ausgewählten Kontos berichtigen" - -#: messages-i18n.c:73 -msgid "Enter the new balance" -msgstr "Geben Sie das neue Saldo ein" - -#: messages-i18n.c:74 -msgid "Enter the date you want the balance adjusted" -msgstr "Geben Sie das Datum für die Saldo-Berichtigung ein" - -#: messages-i18n.c:75 -msgid "Adjust the ending balance" -msgstr "Schluss-Saldo berichtigen" - -#: messages-i18n.c:76 -msgid "Adjust the balance of the main account for this register" -msgstr "Berichtigung des Saldos des Hauptkontos für dieses Register" - -#: messages-i18n.c:77 po/guile_strings.txt:149 -msgid "Double line mode with a multi-line cursor" -msgstr "Doppelzeilenmodus mit Multizeilen-Cursor" - -#: messages-i18n.c:78 po/guile_strings.txt:150 -msgid "Single line mode with a multi-line cursor" -msgstr "Einzelzeilenmodus mit Multizeilen-Cursor" - -#: messages-i18n.c:79 -msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" -msgstr "Gehe zur freien Zeile am Ende dieses Registers" - -#: messages-i18n.c:80 -msgid "Cancel the current transaction" -msgstr "aktuelle Buchung abbrechen" - -#: messages-i18n.c:81 -msgid "Close this HTML window" -msgstr "dieses HTML-Fenster schliessen" - -#: messages-i18n.c:82 -msgid "Close this register window" -msgstr "dieses Register-Fenster schliessen" - -#: messages-i18n.c:83 -msgid "Copy the selected transaction" -msgstr "Ausgewählte Buchung kopieren" - -#: messages-i18n.c:84 -msgid "Enter a 3-letter ISO currency code such as USD (US Dollars)" -msgstr "" -"Geben Sie einen 3-Buchstaben ISO Währungscode ein, wie z.B. USD (US Dollar, " -"oder DEM (Deutsche Mark)" - -#: messages-i18n.c:85 -msgid "Cut the selected transaction" -msgstr "Ausgewählte Buchung ausschneiden" - -#: messages-i18n.c:86 -msgid "Set the date range of this register" -msgstr "Den Datumsbereich dieses Registers setzen" - -#: messages-i18n.c:87 -msgid "Delete selected account" -msgstr "Ausgewähltes Konto löschen." - -#: messages-i18n.c:88 -msgid "Delete the current transaction" -msgstr "aktuelle Buchung löschen" - -#: messages-i18n.c:89 po/guile_strings.txt:183 -msgid "Show transactions on two lines with more information" -msgstr "Transaktionen auf zwei Zeilen mit mehr Informationen anzeigen" - -#: messages-i18n.c:90 -msgid "Make a copy of the current transaction" -msgstr "Aktuelle Buchung kopieren" - -#: messages-i18n.c:91 -msgid "Edit the selected account" -msgstr "Ausgewähltes Konto bearbeiten." - -#: messages-i18n.c:92 -msgid "Edit the main account for this register" -msgstr "Bearbeiten des Hauptkonto für dieses Register" - -#: messages-i18n.c:93 -msgid "Edit the current transaction" -msgstr "aktuelle Buchung bearbeiten" - -#: messages-i18n.c:94 -msgid "Exit GnuCash" -msgstr "GnuCash verlassen." - -#: messages-i18n.c:95 -msgid "Export HTML-formatted report to file" -msgstr "HMTL-formatierten Bericht in Datei exportieren" - -#: messages-i18n.c:96 -msgid "Use the financial calculator" -msgstr "Den Finanzrechner benutzen" - -#: messages-i18n.c:97 -msgid "Find transactions with a search" -msgstr "Finde Konten mittels einer Suche" - -#: messages-i18n.c:98 -msgid "Open the GnuCash help window" -msgstr "Das GnuCash-Hilfe-Fenster öffnen" - -#: messages-i18n.c:99 -msgid "Move back one step in the history" -msgstr "Einen Schritt zurück" - -#: messages-i18n.c:100 -msgid "Move forward one step in the history" -msgstr "Einen Schritt vorwärts" - -#: messages-i18n.c:101 -msgid "Import a Quicken QIF file" -msgstr "Importieren einer Quicken QIF-Datei" - -#: messages-i18n.c:102 -msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" -msgstr "Zur passenden Gegenbuchung im Gegenkonto springen" - -#: messages-i18n.c:103 -msgid "Open the GnuCash Manual" -msgstr "Das GnuCash-Hilfe-Fenster öffnen" - -#: messages-i18n.c:104 -msgid "Show transactions on multiple lines with one line for each split" -msgstr "Buchungen im Multi-Mode mit einer Zeile pro Split anzeigen" - -#: messages-i18n.c:105 -msgid "" -"This transaction has multiple splits; switch to multi-line mode to see them " -"all" -msgstr "" -"Diese Buchung hat mehrfache Splits, schalten Sie in den Multi-Mode, um " -"allezu sehen" - -#: messages-i18n.c:106 -msgid "Create a new account" -msgstr "Ein neues Konto eröffnen." - -#: messages-i18n.c:107 -msgid "Create a new file" -msgstr "Eine neue Datei anlegen" - -#: messages-i18n.c:108 -msgid "Add a new transaction to the account" -msgstr "Dem Konto eine neue Buchung hinzufügen" - -#: messages-i18n.c:109 -msgid "Open the selected account" -msgstr "Gewähltes Konto öffnen." - -#: messages-i18n.c:110 -msgid "Open the account" -msgstr "Konto öffnen" - -#: messages-i18n.c:111 -msgid "Open the selected account and all its subaccounts" -msgstr "Öffne das gewählte Konto und alle UnterKonten" - -#: messages-i18n.c:112 -msgid "Open a file" -msgstr "Datei öffnen" - -#: messages-i18n.c:113 -msgid "Paste the transaction clipboard" -msgstr "Das Buchungs-Clipboard anzeigen" - -#: messages-i18n.c:114 -msgid "Open the global preferences dialog" -msgstr "Öffnen der allgemeinen Optionen" - -#: messages-i18n.c:115 -msgid "Print a check using a standard format" -msgstr "Einen Scheck mit Standard-Format drucken" - -#: messages-i18n.c:116 -msgid "Reconcile the selected account" -msgstr "Gewähltes Konto abstimmen" - -#: messages-i18n.c:117 -msgid "Cancel the reconciliation of this account" -msgstr "Die Abstimmung dieses Kontos abbrechen" - -#: messages-i18n.c:118 -msgid "Finish the reconciliation of this account" -msgstr "Kontoabstimmung beenden" - -#: messages-i18n.c:119 -msgid "" -"Change the reconcile information including statement date and ending balance." -msgstr "" -"Ändere die Abstimmungsinformation inklusive des Datums und der Schlussbilanz." - -#: messages-i18n.c:120 -msgid "Reconcile the main account for this register" -msgstr "Abstimmen des Hauptkontos für dieses Register" - -#: messages-i18n.c:121 -msgid "Record the current transaction" -msgstr "Aufzeichnen der aktuellen Buchung" - -#: messages-i18n.c:122 -msgid "Set the parameters for this report" -msgstr "Parameter für diesen Bericht ändern" - -#: messages-i18n.c:123 -msgid "Save the file to disk" -msgstr "Speichern dieser Datei" - -#: messages-i18n.c:124 -msgid "Identify and fix problems in the account" -msgstr "Identifizieren und Beseitigen von Problemen in diesem Konto" - -#: messages-i18n.c:125 -msgid "Identify and fix problems in all the accounts" -msgstr "Identifizieren und Beseitigen von Problemen in allen Konten" - -#: messages-i18n.c:126 -msgid "Identify and fix problems in the account and its subaccounts" -msgstr "" -"Identifizieren und Beseitigen von Problemen in diesem Konto und in den " -"Unterkonten" - -#: messages-i18n.c:127 -msgid "Identify and fix problems in the accounts of this register" -msgstr "Identifizieren und Beseitigen von Problemen in diesem Konto" - -#: messages-i18n.c:128 -msgid "Set the option to its default value" -msgstr "Standardeinstellung wiederherstellen" - -#: messages-i18n.c:129 -msgid "Show all of the transactions in the account" -msgstr "Alle Buchungen anzeigen" - -#: messages-i18n.c:130 po/guile_strings.txt:190 -msgid "Show transactions on single lines" -msgstr "Anzeigen der Buchungen auf einer Zeile" - -#: messages-i18n.c:131 messages-i18n.c:271 -msgid "Sort by Amount" -msgstr "Sortiere nach Betrag" - -#: messages-i18n.c:132 messages-i18n.c:272 -msgid "Sort by Date" -msgstr "Sortiere nach Datum" - -#: messages-i18n.c:133 messages-i18n.c:273 -msgid "Sort by Description" -msgstr "Sortiere nach Beschreibung" - -#: messages-i18n.c:134 -msgid "Sort by the date of entry" -msgstr "Sortiere nach Datum der Einträge" - -#: messages-i18n.c:135 messages-i18n.c:275 -msgid "Sort by Memo" -msgstr "Sortiere nach Memo" - -#: messages-i18n.c:136 messages-i18n.c:276 -msgid "Sort by Num" -msgstr "Sortiere nach Nummer" - -#: messages-i18n.c:137 -msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last" -msgstr "Nach Statement-Datum sortieren (nicht abgestimmte Dinge zuletzt)" - -#: messages-i18n.c:138 -msgid "Keep normal account order" -msgstr "Beibehalten der normalen Kontoreihenfolge" - -#: messages-i18n.c:139 -msgid "Tips of the Day" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:140 -msgid "Transfer funds from one account to another" -msgstr "Transferieren von Geld von einem Konto zu einem anderen" - -#: messages-i18n.c:141 -msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" -msgstr "Geben Sie den Buchungstyp ein, oder wählen Sie einen aus der Liste" - -#: messages-i18n.c:142 -msgid "Enter a description of the transaction" -msgstr "Geben Sie eine Beschreibung der Buchung ein" - -#: messages-i18n.c:143 -msgid "Enter a description of the split" -msgstr "Geben Sie eine Beschreibung des Splits ein" - -#: messages-i18n.c:144 -msgid "Enter the transaction number, such as the check number" -msgstr "Geben Sie die Buchungsnummer ein" - -#: messages-i18n.c:145 -msgid "Enter the share price" -msgstr "Geben Sie Anteils-Preis ein" - -#: messages-i18n.c:146 -#, fuzzy -msgid "Enter the number of shares bought or sold" -msgstr "Geben Sie die verkaufte Anzahl von Aktien ein" - -#: messages-i18n.c:147 -msgid "Enter the total value of the shares" -msgstr "Geben Sie den Gesamtwert der Aktien ein" - -#: messages-i18n.c:148 -msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" -msgstr "" -"Geben Sie ein Konto ein, von dem Sie transferieren \n" -"oder wählen Sie eines aus der Liste" - -#: messages-i18n.c:149 -msgid "Enter the account to transfer to, or choose one from the list" -msgstr "" -"Geben Sie ein Konto ein, zu dem Sie transferieren \n" -"oder wählen Sie eines aus der Liste" - -#: messages-i18n.c:150 -msgid "_Account" -msgstr "_Konto" - -#: messages-i18n.c:151 -msgid "_Accounts" -msgstr "_Konten" - -#: messages-i18n.c:152 -msgid "_Adjust Balance" -msgstr "_Saldo berichtigen" - -#: messages-i18n.c:153 -msgid "_Adjust Balance..." -msgstr "_Saldo berichtigen" - -#: messages-i18n.c:154 -msgid "_Blank" -msgstr "_Leer" - -#: messages-i18n.c:155 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Abbrechen" - -#: messages-i18n.c:156 -msgid "Copy Transaction" -msgstr "Buchung kopieren" - -#: messages-i18n.c:157 -msgid "Cut Transaction" -msgstr "Buchung ausschneiden" - -#: messages-i18n.c:158 -msgid "_Date Range" -msgstr "_Datumsbereich" - -#: messages-i18n.c:159 -msgid "_Delete Account" -msgstr "_Konto löschen" - -#: messages-i18n.c:160 -msgid "_Delete" -msgstr "_Löschen" - -#: messages-i18n.c:161 -msgid "D_uplicate" -msgstr "D_uplizieren" - -#: messages-i18n.c:162 -msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" - -#: messages-i18n.c:163 -msgid "_Edit Account" -msgstr "_Konto _bearbeiten" - -#: messages-i18n.c:164 -msgid "_Ending Balance" -msgstr "_Schlusssaldo" - -#: messages-i18n.c:165 -msgid "_Ending Balance..." -msgstr "_Schlusssaldo" - -#: messages-i18n.c:166 -msgid "_Finish" -msgstr "_Ende" - -#: messages-i18n.c:167 -msgid "_Help" -msgstr "_Hilfe" - -#: messages-i18n.c:168 -msgid "_Jump" -msgstr "S_pringe" - -#: messages-i18n.c:169 -msgid "_Manual" -msgstr "_Handbuch" - -#: messages-i18n.c:170 -msgid "_New" -msgstr "_Neu" - -#: messages-i18n.c:171 -msgid "_New Account" -msgstr "_Neues Konto" - -#: messages-i18n.c:172 -msgid "_New Account..." -msgstr "_Neues Konto" - -#: messages-i18n.c:173 -msgid "_Open Account" -msgstr "_Konto öffnen" - -#: messages-i18n.c:174 -msgid "Open S_ubaccounts" -msgstr "Öffnen U_nterkonten" - -#: messages-i18n.c:175 -msgid "Paste Transaction" -msgstr "Buchung einfügen" - -#: messages-i18n.c:176 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Einstellungen" - -#: messages-i18n.c:177 -msgid "_Preferences..." -msgstr "_Einstellungen" - -#: messages-i18n.c:178 -msgid "_Print Check... (unfinished!)" -msgstr "_Scheck drucken (noch nicht fertig!)" - -#: messages-i18n.c:179 -msgid "_Reconcile Information..." -msgstr "_Informationen abstimmen..." - -#: messages-i18n.c:180 -msgid "_Reconcile..." -msgstr "_Abstimmen" - -#: messages-i18n.c:181 -msgid "_Reconcile" -msgstr "_Abstimmen" - -#: messages-i18n.c:182 -msgid "_Record" -msgstr "_Sichern" - -#: messages-i18n.c:183 -msgid "_Register" -msgstr "_Register" - -#: messages-i18n.c:184 -msgid "_Scrub" -msgstr "Aus_buchen" - -#: messages-i18n.c:185 -msgid "Scrub A_ccount" -msgstr "Konto _ausbuchen" - -#: messages-i18n.c:186 -msgid "Scrub A_ll" -msgstr "A_lles ausbuchen" - -#: messages-i18n.c:187 -msgid "Scrub Su_baccounts" -msgstr "Aus_buchen Unterkonten" - -#: messages-i18n.c:188 -msgid "Set _Range..." -msgstr "_Bereich festlegen" - -#: messages-i18n.c:189 -msgid "Set _Range" -msgstr "_Bereich festlegen" - -#: messages-i18n.c:190 -msgid "Show _All" -msgstr "_Alle anzeigen" - -#: messages-i18n.c:191 -msgid "Sort _Order" -msgstr "S_ortieren" - -#: messages-i18n.c:192 -msgid "_Style" -msgstr "_Stil" - -#: messages-i18n.c:193 -msgid "_Tools" -msgstr "_Hilfsmittel" - -#: messages-i18n.c:194 -msgid "_Tips Of The Day" -msgstr "Tipp des Tages" - -#: messages-i18n.c:195 -msgid "_Transaction" -msgstr "B_uchung" - -#: messages-i18n.c:196 -msgid "_Transfer" -msgstr "Transferieren" - -#: messages-i18n.c:197 -msgid "_Transfer..." -msgstr "_Transferieren" - -#: messages-i18n.c:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You must enter a valid amount.\n" -"\n" -"Error: %s." -msgstr "Wählen Sie ein gültiges Hauptkonto" - -#: messages-i18n.c:199 -msgid "Unbalanced parenthesis" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:200 -#, fuzzy -msgid "Stack overflow" -msgstr "Portfolio" - -#: messages-i18n.c:201 -#, fuzzy -msgid "Stack underflow" -msgstr "Portfolio" - -#: messages-i18n.c:202 -msgid "Undefined character" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:203 -msgid "Not a variable" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:204 -msgid "Out of memory" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:205 -msgid "Account Code" -msgstr "Kontonummer (intern)" - -#: messages-i18n.c:206 po/guile_strings.txt:7 -msgid "Account Name" -msgstr "Kontobezeichnung" - -#: messages-i18n.c:207 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4142 -msgid "Account Type" -msgstr "Kontoart" - -#: messages-i18n.c:208 -msgid "Adjust Balance" -msgstr "Saldo berichtigen" - -#: messages-i18n.c:209 po/guile_strings.txt:385 -msgid "Auto Double" -msgstr " Auto-Doppel" - -#: messages-i18n.c:210 po/guile_strings.txt:79 -msgid "Auto Single" -msgstr "Auto-Einzel-Zeile" - -#: messages-i18n.c:211 -msgid "Clear All" -msgstr "Abgestimmt" - -#: messages-i18n.c:212 -msgid "Close Window" -msgstr "Fenster schliessen" - -#: messages-i18n.c:213 -msgid "Credit Card" -msgstr "Kreditkarte" - -#: messages-i18n.c:214 -msgid "Credit Line" -msgstr "Kreditrahmen" - -#: messages-i18n.c:215 -msgid "Date Range" -msgstr "Datumsbereich" - -#: messages-i18n.c:216 -msgid "Delete Account" -msgstr "Konto löschen" - -#: messages-i18n.c:217 -msgid "Delete Transaction" -msgstr "Buchung löschen" - -#: messages-i18n.c:218 -msgid "Display this dialog next time" -msgstr "Anzeigen dieses Dialogs auch beim nächsten Mal?" - -#: messages-i18n.c:219 po/guile_strings.txt:24 -msgid "Double Line" -msgstr "Doppellinie" - -#: messages-i18n.c:220 -msgid "Edit Account" -msgstr "Konto bearbeiten" - -#: messages-i18n.c:221 -msgid "Ending Balance" -msgstr "Schlußsaldo" - -#: messages-i18n.c:222 -msgid "End date" -msgstr "Enddatum" - -#: messages-i18n.c:223 -msgid "Export To" -msgstr "Exportieren nach" - -#: messages-i18n.c:224 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3260 -msgid "Financial Calculator" -msgstr "Finanzrechner" - -#: messages-i18n.c:225 -msgid "FIN_CALC_STR_N" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:226 -msgid "Finish" -msgstr "Ende" - -#: messages-i18n.c:227 -msgid "From Now" -msgstr "Von jetzt" - -#: messages-i18n.c:228 -msgid "General Ledger" -msgstr "Hauptbuch" - -#: messages-i18n.c:229 -msgid "Hide Inc/Exp" -msgstr "Einkünfte/Ausgaben verstecken" - -#: messages-i18n.c:230 -msgid "Import QIF..." -msgstr "_QIF-File importieren..." - -#: messages-i18n.c:231 -msgid "Import QIF" -msgstr "QIF Import" - -#: messages-i18n.c:232 -msgid "Lost Accounts" -msgstr "Verlorene Konten" - -#: messages-i18n.c:233 -msgid "Money Market" -msgstr "Geldmarkt" - -#: messages-i18n.c:234 po/guile_strings.txt:65 -msgid "Multi Line" -msgstr "Multizeilen" - -#: messages-i18n.c:235 po/guile_strings.txt:4 -msgid "Mutual Fund" -msgstr "Investmentfonds" - -#: messages-i18n.c:236 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4009 -msgid "New Account" -msgstr "Neues Konto" - -#: messages-i18n.c:237 -msgid "New Balance" -msgstr "Neuer Saldo" - -#: messages-i18n.c:238 -msgid "New File" -msgstr "Neue Datei" - -#: messages-i18n.c:239 -msgid "New top level account" -msgstr "Neues Top-Level-Konto" - -#: messages-i18n.c:240 -msgid "New Value" -msgstr "Neuer Wert" - -#: messages-i18n.c:241 -msgid "No description" -msgstr "Keine Beschreibung" - -#: messages-i18n.c:242 -msgid "Old Value" -msgstr "Alter Wert" - -#: messages-i18n.c:243 -msgid "Open Account" -msgstr "Konto öffnen" - -#: messages-i18n.c:244 po/guile_strings.txt:141 -msgid "Opening Balance" -msgstr "Eröffnungs-Saldo" - -#: messages-i18n.c:245 -msgid "Open File" -msgstr "Datei öffnen" - -#: messages-i18n.c:246 -msgid "Open Subaccounts" -msgstr "Öffnen Unterkonten" - -#: messages-i18n.c:247 -msgid "Pick One" -msgstr "Eines auswählen" - -#: messages-i18n.c:248 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4175 -msgid "Parent Account" -msgstr "Ursprungs-Konto" - -#: messages-i18n.c:249 -msgid "Previous Balance" -msgstr "Vorheriger Saldo" - -#: messages-i18n.c:250 -msgid "Purch Price" -msgstr "Kaufpreis" - -#: messages-i18n.c:251 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4192 -msgid "Price Quote Source" -msgstr "Preisberechnungsquelle" - -#: messages-i18n.c:252 -msgid "Reconciled Balance" -msgstr " Abgestimmtes Saldo" - -#: messages-i18n.c:253 -msgid "Reconcile Information" -msgstr "Kontenbeschreibung abstimmen" - -#: messages-i18n.c:254 -msgid "Register date ranges" -msgstr "Datumbereich des Registers" - -#: messages-i18n.c:255 -msgid "Sale Price" -msgstr "Verkaufspreis" - -#: messages-i18n.c:256 -msgid "Save As" -msgstr "Speichern als" - -#: messages-i18n.c:257 -msgid "Scrub Account" -msgstr "Konto ausbuchen" - -#: messages-i18n.c:258 -msgid "Scrub All" -msgstr "Ausbuchen" - -#: messages-i18n.c:259 -msgid "Scrub Subaccounts" -msgstr "Öffnen Unterkonten" - -#: messages-i18n.c:260 -msgid "Select All" -msgstr "Alle auswählen" - -#: messages-i18n.c:261 -msgid "Select Default" -msgstr "Standard auswählen" - -#: messages-i18n.c:262 -msgid "Set Date Range" -msgstr "Einstellen Datumsbereich" - -#: messages-i18n.c:263 -msgid "Set Range" -msgstr "Bereich einstellen" - -#: messages-i18n.c:264 -msgid "Set to default" -msgstr "Standardeinstellung wiederherstellen" - -#: messages-i18n.c:265 -msgid "Set Up Account" -msgstr "Konto eröffnen" - -#: messages-i18n.c:266 -msgid "Show All" -msgstr "Alles anzeigen" - -#: messages-i18n.c:267 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4468 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4499 -msgid "Show Income/Expense" -msgstr "Einnahmen/Ausgaben anzeigen" - -#: messages-i18n.c:268 -msgid "Show Earliest" -msgstr "Zeige den ersten" - -#: messages-i18n.c:269 -msgid "Show Latest" -msgstr "Zeige den letzten" - -#: messages-i18n.c:270 po/guile_strings.txt:237 -msgid "Single Line" -msgstr "Einfache Zeile" - -#: messages-i18n.c:274 -msgid "Sort by date of entry" -msgstr "Sortiere nach Eingabe-Datum" - -#: messages-i18n.c:277 -msgid "Sort by statement date" -msgstr "Sortiere nach Statement-Datum" - -#: messages-i18n.c:278 -msgid "Sort Order" -msgstr "Sortierreihenfolge" - -#: messages-i18n.c:279 -msgid "Start date" -msgstr "Anfangsdatum" - -#: messages-i18n.c:280 -msgid "Starting Balance" -msgstr "Anfangssaldo" - -#: messages-i18n.c:281 -msgid "Standard order" -msgstr "Standard Auftrag" - -#: messages-i18n.c:282 -msgid "Statement Date:" -msgstr "Datum des Statement:" - -#: messages-i18n.c:283 -msgid "Tip of the Day:" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:284 -msgid "Top level account" -msgstr "Top Level Konto" - -#: messages-i18n.c:285 -msgid "Total Shares" -msgstr "Anzahl Aktien gesamt" - -#: messages-i18n.c:286 -msgid "Verify Changes" -msgstr "Änderungen überprüfen" - -#: messages-i18n.c:287 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4324 -msgid "Transfer Information" -msgstr "Buchungs Information" - -#: messages-i18n.c:288 -msgid "Transfer Money" -msgstr "Geld übertragen" - -#: messages-i18n.c:289 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4444 -msgid "Transfer From" -msgstr "Gegenkonto" - -#: messages-i18n.c:290 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4475 -msgid "Transfer To" -msgstr "Transferiere auf" - -#: messages-i18n.c:291 -msgid "About" -msgstr "Über" - -#: messages-i18n.c:292 po/guile_strings.txt:73 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1784 -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#: messages-i18n.c:293 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:302 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:462 -msgid "Accounts" -msgstr "Konten" - -#: messages-i18n.c:294 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4024 -msgid "Account Information" -msgstr "Kontenbeschreibung" - -#: messages-i18n.c:295 -msgid "AutoDep" -msgstr "AutoDepot" - -#: messages-i18n.c:296 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2398 -msgid "Action" -msgstr "Aktion" - -#: messages-i18n.c:297 -msgid "Activities" -msgstr "Aktivitäten" - -#: messages-i18n.c:298 -msgid "Ago" -msgstr "Vor" - -#: messages-i18n.c:299 po/guile_strings.txt:64 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2138 -msgid "Amount" -msgstr "Betrag" - -#: messages-i18n.c:300 po/guile_strings.txt:304 -msgid "Appreciation" -msgstr "Wertsteigerung" - -#: messages-i18n.c:301 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#: messages-i18n.c:302 po/guile_strings.txt:219 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:567 -msgid "Asset" -msgstr "Haben" - -#: messages-i18n.c:303 -msgid "Assets" -msgstr "Haben" - -#: messages-i18n.c:304 -msgid "ATM" -msgstr "Geldautomat" - -#: messages-i18n.c:305 -msgid "Back" -msgstr "Zurück" - -#: messages-i18n.c:306 messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:14 -msgid "Balance" -msgstr "Saldo" - -#: messages-i18n.c:308 po/guile_strings.txt:136 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:561 -msgid "Bank" -msgstr "Bank" - -#: messages-i18n.c:309 -msgid "Blank" -msgstr "Leer" - -#: messages-i18n.c:310 -msgid "Bought" -msgstr "Gekauft" - -#: messages-i18n.c:311 po/guile_strings.txt:435 -msgid "Buy" -msgstr "Kauf" - -#: messages-i18n.c:312 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: messages-i18n.c:313 po/guile_strings.txt:171 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:564 -msgid "Cash" -msgstr "Bargeld" - -#: messages-i18n.c:314 -msgid "Changed" -msgstr "Geändert" - -#: messages-i18n.c:315 po/guile_strings.txt:261 -msgid "Charge" -msgstr "Belastung" - -#: messages-i18n.c:316 -msgid "Check" -msgstr "Scheck" - -#: messages-i18n.c:317 -msgid "Checking" -msgstr "Girokonto" - -#: messages-i18n.c:318 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2449 -msgid "Cleared" -msgstr "Abgestimmt" - -#: messages-i18n.c:319 -msgid "Close" -msgstr "Schliessen" - -#: messages-i18n.c:320 -msgid "Commit" -msgstr "Überweisung" - -#: messages-i18n.c:321 -msgid "Create" -msgstr "Anlegen" - -#: messages-i18n.c:322 po/guile_strings.txt:321 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:570 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2082 -msgid "Credit" -msgstr "Haben" - -#: messages-i18n.c:323 -msgid "Credits" -msgstr "Kredite" - -#: messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:166 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:582 -msgid "Currency" -msgstr "Währung" - -#: messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:6 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1920 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: messages-i18n.c:326 -msgid "Days" -msgstr "Tage" - -#: messages-i18n.c:327 po/guile_strings.txt:43 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2085 -msgid "Debit" -msgstr "Soll" - -#: messages-i18n.c:328 -msgid "Debits" -msgstr "Schulden" - -#: messages-i18n.c:329 -msgid "Decrease" -msgstr "Abnahme" - -#: messages-i18n.c:330 -msgid "Deficit" -msgstr "Defizit" - -#: messages-i18n.c:331 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2868 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: messages-i18n.c:332 po/guile_strings.txt:251 -msgid "Deposit" -msgstr "Gutschrift" - -#: messages-i18n.c:333 po/guile_strings.txt:200 -msgid "Depreciation" -msgstr "Kursverlust" - -#: messages-i18n.c:334 po/guile_strings.txt:191 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1978 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#: messages-i18n.c:335 -msgid "Difference" -msgstr "Diffenrenz" - -#: messages-i18n.c:336 -msgid "Direct Debit" -msgstr "Soll" - -#: messages-i18n.c:337 -msgid "Dist" -msgstr "Spende" - -#: messages-i18n.c:338 -msgid "Div" -msgstr "Dividende" - -#: messages-i18n.c:339 -msgid "Duplicate" -msgstr "Wiederholen" - -#: messages-i18n.c:340 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - -#: messages-i18n.c:341 po/guile_strings.txt:8 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:591 -msgid "Equity" -msgstr "Nettowert" - -#: messages-i18n.c:342 -msgid "EUR (total)" -msgstr "EURO (gesamt)" - -#: messages-i18n.c:343 -msgid "Exit" -msgstr "Beenden" - -#: messages-i18n.c:344 po/guile_strings.txt:408 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:588 -msgid "Expense" -msgstr "Ausgabe" - -#: messages-i18n.c:345 -msgid "Export" -msgstr "Exportieren" - -#: messages-i18n.c:346 po/guile_strings.txt:440 -msgid "Extensions" -msgstr "Erweiterungen" - -#: messages-i18n.c:347 -msgid "Fee" -msgstr "Gebühr" - -#: messages-i18n.c:348 -msgid "Field" -msgstr "Feld" - -#: messages-i18n.c:349 -msgid "File" -msgstr "Datei" - -#: messages-i18n.c:350 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2523 -msgid "Find" -msgstr "Suche" - -#: messages-i18n.c:351 -msgid "Forward" -msgstr "Vorwärts" - -#: messages-i18n.c:352 po/guile_strings.txt:154 -msgid "From" -msgstr "Von" - -#: messages-i18n.c:353 -msgid "GnuCash Preferences" -msgstr "GnuCash Einstellungen" - -#: messages-i18n.c:354 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" - -#: messages-i18n.c:355 -msgid "Imbalance" -msgstr "unausgeglichenes Saldo" - -#: messages-i18n.c:356 -msgid "Import" -msgstr "QIF Import" - -#: messages-i18n.c:357 po/guile_strings.txt:310 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:585 -msgid "Income" -msgstr "Einnahme" - -#: messages-i18n.c:358 -msgid "Increase" -msgstr "Zunahme" - -#: messages-i18n.c:359 -msgid "Int" -msgstr "Beteiligung" - -#: messages-i18n.c:360 -msgid "Jump" -msgstr "Sprung" - -#: messages-i18n.c:361 po/guile_strings.txt:241 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:573 -msgid "Liability" -msgstr "Verbindlichkeiten" - -#: messages-i18n.c:362 -msgid "License" -msgstr "Lizenz" - -#: messages-i18n.c:363 -msgid "Loan" -msgstr "Darlehen" - -#: messages-i18n.c:364 -msgid "LTCG" -msgstr "Zinsen aus langfristigen Kapitalanlagen" - -#: messages-i18n.c:365 po/guile_strings.txt:34 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2196 -msgid "Memo" -msgstr "Memo" - -#: messages-i18n.c:366 -msgid "Months" -msgstr "Monate" - -#: messages-i18n.c:367 -msgid "New" -msgstr "Neu" - -#: messages-i18n.c:368 -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#: messages-i18n.c:369 src/gnome/print-session.c:113 -#: src/gnome/print-session.c:210 -msgid "(none)" -msgstr "(kein(e))" - -#: messages-i18n.c:370 po/guile_strings.txt:265 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4217 -msgid "Notes" -msgstr "Notizen" - -#: messages-i18n.c:371 po/guile_strings.txt:221 -msgid "Num" -msgstr "Num" - -#: messages-i18n.c:372 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: messages-i18n.c:373 -msgid "Online" -msgstr "Online" - -#: messages-i18n.c:374 -msgid "Open" -msgstr "Öffnen" - -#: messages-i18n.c:375 -msgid "Orphan" -msgstr "Waisenkind" - -#: messages-i18n.c:376 -msgid "Parameters" -msgstr "Parameter" - -#: messages-i18n.c:377 po/guile_strings.txt:142 -msgid "Payment" -msgstr "Belastung" - -#: messages-i18n.c:378 -msgid "Portfolio" -msgstr "Portfolio" - -#: messages-i18n.c:379 -msgid "POS" -msgstr "Karten-Terminal" - -#: messages-i18n.c:380 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" - -#: messages-i18n.c:381 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2340 -msgid "Price" -msgstr "Preis" - -#: messages-i18n.c:382 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:937 -msgid "Print" -msgstr "Drucken" - -#: messages-i18n.c:383 -msgid "Profits" -msgstr "Gewinn / Verlust" - -#: messages-i18n.c:384 -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" - -#: messages-i18n.c:385 po/guile_strings.txt:19 -msgid "Rebate" -msgstr "Rabatt" - -#: messages-i18n.c:386 po/guile_strings.txt:238 -msgid "Receive" -msgstr "Empfangen" - -#: messages-i18n.c:387 po/guile_strings.txt:329 -msgid "Reconcile" -msgstr "Abstimmen" - -#: messages-i18n.c:388 -msgid "Record" -msgstr "Eintragen" - -#: messages-i18n.c:389 po/guile_strings.txt:271 -msgid "Register" -msgstr "Register" - -#: messages-i18n.c:390 po/guile_strings.txt:264 -msgid "Report" -msgstr "Bericht" - -#: messages-i18n.c:391 -msgid "Reports" -msgstr "Berichte" - -#: messages-i18n.c:392 -msgid "Save" -msgstr "Sichern" - -#: messages-i18n.c:393 -msgid "Savings" -msgstr "Ersparnisse" - -#: messages-i18n.c:394 -msgid "Scrub" -msgstr "Ausbuchen" - -#: messages-i18n.c:395 -msgid "Search Results" -msgstr "Suchergebnisse" - -#: messages-i18n.c:396 po/guile_strings.txt:235 -msgid "Security" -msgstr "Sicherheit" - -#: messages-i18n.c:397 po/guile_strings.txt:186 -msgid "Sell" -msgstr "Verkauf" - -#: messages-i18n.c:398 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" - -#: messages-i18n.c:399 po/guile_strings.txt:399 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2268 -msgid "Shares" -msgstr "Anteile" - -#: messages-i18n.c:400 -msgid "Simple" -msgstr "Einfach" - -#: messages-i18n.c:401 -msgid "Sold" -msgstr "Verkauft" - -#: messages-i18n.c:402 po/guile_strings.txt:58 -msgid "Spend" -msgstr "Ausgabe" - -#: messages-i18n.c:403 -msgid "Split" -msgstr "Split" - -#: messages-i18n.c:404 -msgid "STCG" -msgstr "Zinsen aus kurzfristigen Anlagen" - -#: messages-i18n.c:405 po/guile_strings.txt:438 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:576 -msgid "Stock" -msgstr "Depot" - -#: messages-i18n.c:406 po/guile_strings.txt:312 -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: messages-i18n.c:407 -msgid "Surplus" -msgstr "Überschuß" - -#: messages-i18n.c:408 -msgid "Teller" -msgstr "Zähler" - -#: messages-i18n.c:409 po/guile_strings.txt:374 -msgid "To" -msgstr "Zu" - -#: messages-i18n.c:410 po/guile_strings.txt:226 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2615 -msgid "Today" -msgstr "Heute" - -#: messages-i18n.c:411 messages-i18n.c:412 po/guile_strings.txt:263 -msgid "Total" -msgstr "Gesamt" - -#: messages-i18n.c:413 po/guile_strings.txt:376 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:295 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:349 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: messages-i18n.c:414 -msgid "Transaction" -msgstr "Buchung" - -#: messages-i18n.c:415 -msgid "Transfer" -msgstr "Transfer" - -#: messages-i18n.c:416 -msgid "Untitled" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:417 po/guile_strings.txt:74 -msgid "Value" -msgstr "Wert" - -#: messages-i18n.c:418 -msgid "WARNING" -msgstr "WARNUNG" - -#: messages-i18n.c:419 -msgid "Weeks" -msgstr "Wochen" - -#: messages-i18n.c:420 -msgid "Wire" -msgstr "Telegrafische Zahlung" - -#: messages-i18n.c:421 -msgid "Withdraw" -msgstr "Abhebung" - -#: messages-i18n.c:422 po/guile_strings.txt:67 -msgid "Withdrawal" -msgstr "Abhebung" - -#: messages-i18n.c:423 -msgid "Years" -msgstr "Jahre" - -#: messages-i18n.c:424 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: messages-i18n.c:425 -msgid "cleared:c" -msgstr "Abgestimmt" - -#: messages-i18n.c:426 -msgid "frozen:f" -msgstr "Eingeforen" - -#: messages-i18n.c:427 -msgid "not cleared:n" -msgstr "Nicht abgestimmt:n" - -#: messages-i18n.c:428 -msgid "Reconciled:R" -msgstr "Ausgeglichen" - -#: messages-i18n.c:429 -msgid "reconciled:y" -msgstr "ausgeglichen:j" - -#: messages-i18n.c:430 -#, fuzzy -msgid "sample:12/12/2000" -msgstr "12/31/2000" - -#: messages-i18n.c:431 -msgid "sample:99999" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:432 -msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:433 -#, fuzzy -msgid "sample:Description of a transaction" -msgstr "Geben Sie eine Beschreibung der Buchung ein" - -#: messages-i18n.c:434 -msgid "sample:Memo field sample text string" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:435 -msgid "sample:999,999.000" -msgstr "" - #: po/guile_strings.txt:1 msgid "String Option" msgstr "String Option" @@ -1974,10 +25,28 @@ msgstr "Zweite Option" msgid "Cost" msgstr "Kosten" +#: po/guile_strings.txt:4 src/engine/Account.c:1362 +msgid "Mutual Fund" +msgstr "Investmentfonds" + #: po/guile_strings.txt:5 msgid "Status" msgstr "Status" +#: po/guile_strings.txt:6 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1459 +#: src/gnome/reconcile-list.c:134 src/register/splitreg.c:180 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: po/guile_strings.txt:7 src/gnome/dialog-utils.c:180 +msgid "Account Name" +msgstr "Kontobezeichnung" + +#: po/guile_strings.txt:8 src/engine/Account.c:1366 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:189 src/register/splitreg.c:285 +msgid "Equity" +msgstr "Nettowert" + #: po/guile_strings.txt:9 msgid "'Enter' moves to blank transaction" msgstr "Mit 'Return' gehen Sie zur nächsten leeren Buchung" @@ -2000,6 +69,11 @@ msgstr "" msgid "Auto-Raise Lists" msgstr "Listen automatisch aufklappen" +#: po/guile_strings.txt:14 src/gnome/dialog-utils.c:198 +#: src/gnome/dialog-utils.c:201 src/register/splitreg.c:185 +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + #: po/guile_strings.txt:15 msgid "Secondary Sort Order" msgstr "Sekundäre Sortierreihenfolge" @@ -2016,6 +90,10 @@ msgstr "Portfolio" msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed" msgstr "Die Kontenarten, bei deren Bilanzen die Vorzeichen umgedreht sind" +#: po/guile_strings.txt:19 src/register/splitreg.c:275 +msgid "Rebate" +msgstr "Rabatt" + #: po/guile_strings.txt:20 msgid "The Good" msgstr "Das Gute" @@ -2033,6 +111,10 @@ msgstr " msgid "One Month Ago" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:24 src/gnome/window-register.c:1106 +msgid "Double Line" +msgstr "Doppellinie" + #: po/guile_strings.txt:25 msgid "End of the Previous Year" msgstr "" @@ -2069,6 +151,11 @@ msgstr "Anzeige mit Einzelzeile" msgid "Account (w/subtotal)" msgstr "Konto (mit Zwischenbilanz)" +#: po/guile_strings.txt:34 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1735 +#: src/register/splitreg.c:190 +msgid "Memo" +msgstr "Memo" + #: po/guile_strings.txt:35 msgid "International" msgstr "International" @@ -2108,6 +195,11 @@ msgstr "Datei msgid "Main Window" msgstr "Hauptfenster" +#: po/guile_strings.txt:43 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1624 +#: src/register/splitreg.c:192 +msgid "Debit" +msgstr "Soll" + #: po/guile_strings.txt:44 #, c-format msgid "The date option is %s." @@ -2171,6 +263,10 @@ msgstr "zu versteuerndes Einkommen" msgid "End of previous month" msgstr "Ende der periodischen Belastungen" +#: po/guile_strings.txt:58 +msgid "Spend" +msgstr "Ausgabe" + #: po/guile_strings.txt:59 msgid "_Stock Portfolio" msgstr "_Portfolio" @@ -2191,10 +287,23 @@ msgstr "Sie haben kein Konto ausgew msgid "By default, show every transaction in an account." msgstr "Standardeinstellung: Zeige jede Buchung im Konto" +#: po/guile_strings.txt:64 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1677 +#: src/gnome/reconcile-list.c:137 +msgid "Amount" +msgstr "Betrag" + +#: po/guile_strings.txt:65 src/gnome/window-register.c:1110 +msgid "Multi Line" +msgstr "Multizeilen" + #: po/guile_strings.txt:66 msgid "No amount display" msgstr "Keine Summenanzeige" +#: po/guile_strings.txt:67 +msgid "Withdrawal" +msgstr "Abhebung" + #: po/guile_strings.txt:68 msgid "View" msgstr "Betrachten" @@ -2215,6 +324,16 @@ msgstr "UK-Stil: Tag/Monat/Jahr" msgid "Show all columns" msgstr "Alle Spalten anzeigen" +#: po/guile_strings.txt:73 src/gnome/dialog-account.c:596 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1377 src/register/splitreg.c:187 +#: src/register/splitreg.c:189 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: po/guile_strings.txt:74 src/SplitLedger.c:2671 src/SplitLedger.c:2673 +msgid "Value" +msgstr "Wert" + #: po/guile_strings.txt:75 msgid "Header background" msgstr "Überschrift-Hintergrund" @@ -2231,6 +350,10 @@ msgstr "Nur Icons zeigen" msgid "The default background color for odd rows in single mode" msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Zeilen im Einzel-Zeilen-Modus" +#: po/guile_strings.txt:79 src/gnome/window-register.c:1114 +msgid "Auto Single" +msgstr "Auto-Einzel-Zeile" + #: po/guile_strings.txt:80 msgid "Register hint font" msgstr "Schriftart der Hinweise für das Registers" @@ -2444,6 +567,11 @@ msgstr "" msgid "Save window sizes and positions." msgstr "Speichere Fenstergrössen und -positionen" +#: po/guile_strings.txt:136 src/engine/Account.c:1356 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:159 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" + #: po/guile_strings.txt:137 msgid "Number Option" msgstr "Zahlenoptionen" @@ -2461,6 +589,15 @@ msgstr "Zeige Einnahme- und Ausgabenkonten mit umgedrehter Datumsreihenfolge" msgid "Europe" msgstr "Europa" +#: po/guile_strings.txt:141 +msgid "Opening Balance" +msgstr "Eröffnungs-Saldo" + +#: po/guile_strings.txt:142 src/register/splitreg.c:267 +#: src/register/splitreg.c:274 +msgid "Payment" +msgstr "Belastung" + #: po/guile_strings.txt:143 msgid "Day" msgstr "Tag" @@ -2489,6 +626,14 @@ msgstr "Monate" msgid "Sort and subtotal by account transferred from/to's name" msgstr "Sortiere nach Kontobezeichnung und bilde Summe" +#: po/guile_strings.txt:149 src/gnome/window-register.c:1119 +msgid "Double line mode with a multi-line cursor" +msgstr "Doppelzeilenmodus mit Multizeilen-Cursor" + +#: po/guile_strings.txt:150 src/gnome/window-register.c:1115 +msgid "Single line mode with a multi-line cursor" +msgstr "Einzelzeilenmodus mit Multizeilen-Cursor" + #: po/guile_strings.txt:151 msgid "The items selected in the list option are:" msgstr "Die gewählten Optionen in der Liste sind :" @@ -2501,6 +646,10 @@ msgstr "Durchschnitt" msgid "A_ccount Balance Tracker" msgstr "_Konten-Saldo-Beobachter" +#: po/guile_strings.txt:154 +msgid "From" +msgstr "Von" + #: po/guile_strings.txt:155 msgid "Start of reporting period" msgstr "Anfangsdatums des Berichtes" @@ -2545,6 +694,11 @@ msgstr "Standardhintergrund f msgid "Previous Financial Year Start" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:166 src/engine/Account.c:1363 +#: src/gnome/dialog-utils.c:192 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:180 +msgid "Currency" +msgstr "Währung" + #: po/guile_strings.txt:167 msgid "Week" msgstr "Woche" @@ -2562,6 +716,11 @@ msgstr "" msgid "Beginning of the previous calendar year" msgstr "Anfang der periodischen Belastung" +#: po/guile_strings.txt:171 src/engine/Account.c:1357 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:162 +msgid "Cash" +msgstr "Bargeld" + #: po/guile_strings.txt:172 msgid "Step Size" msgstr "Schrittgrösse" @@ -2606,6 +765,10 @@ msgstr "" msgid "Reversed-balance account types" msgstr "Konten, die umgedreht dargestellt werden" +#: po/guile_strings.txt:183 src/gnome/window-register.c:1107 +msgid "Show transactions on two lines with more information" +msgstr "Transaktionen auf zwei Zeilen mit mehr Informationen anzeigen" + #: po/guile_strings.txt:184 msgid "Account fields to display" msgstr "Diese Felder in den Konten anzeigen" @@ -2616,6 +779,14 @@ msgid "Date: %s
Report for %s and all Sub-Accounts.
Accounts Total: %s" msgstr "" "Datum: %s
Bericht für %s und alle Subkonten.
Über alle Konten: %s" +#: po/guile_strings.txt:186 src/register/splitreg.c:246 +#: src/register/splitreg.c:250 src/register/splitreg.c:260 +#: src/register/splitreg.c:264 src/register/splitreg.c:272 +#: src/register/splitreg.c:279 src/register/splitreg.c:284 +#: src/register/splitreg.c:291 src/register/splitreg.c:306 +msgid "Sell" +msgstr "Verkauf" + #: po/guile_strings.txt:187 msgid "Account Balance Tracker" msgstr "Konten-Saldo-Beobachter" @@ -2629,6 +800,16 @@ msgstr "" msgid "Report Options" msgstr "Berichtsoptionen" +#: po/guile_strings.txt:190 src/gnome/window-register.c:1104 +msgid "Show transactions on single lines" +msgstr "Anzeigen der Buchungen auf einer Zeile" + +#: po/guile_strings.txt:191 src/gnome/dialog-utils.c:186 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1517 src/gnome/reconcile-list.c:136 +#: src/register/splitreg.c:182 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + #: po/guile_strings.txt:192 msgid "Calculate balance sheet up to this date" msgstr "Berechne Saldo bis zu diesem Datum" @@ -2665,6 +846,10 @@ msgstr "Anfangsdatums des Berichtes" msgid "Previous Year End" msgstr "Vorheriger Saldo" +#: po/guile_strings.txt:200 +msgid "Depreciation" +msgstr "Kursverlust" + #: po/guile_strings.txt:201 msgid "Toolbar Buttons" msgstr "Toolbar Buttons" @@ -2741,10 +926,20 @@ msgstr "Kontozusammenfassung" msgid "/ (Slash)" msgstr "/ (Slash)" +#: po/guile_strings.txt:219 src/engine/Account.c:1358 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:165 +msgid "Asset" +msgstr "Haben" + #: po/guile_strings.txt:220 msgid "Use 24-hour time format" msgstr "Benutze die 24-Stunden-Anzeige" +#: po/guile_strings.txt:221 src/gnome/reconcile-list.c:135 +#: src/register/splitreg.c:181 +msgid "Num" +msgstr "Num" + #: po/guile_strings.txt:222 msgid "Date Format" msgstr "Datums Format" @@ -2761,6 +956,10 @@ msgstr "ISO-Standard : Jahr-Monat-Tag" msgid "Default Currency" msgstr "Standardwährung" +#: po/guile_strings.txt:226 src/gnome/window-register.c:795 +msgid "Today" +msgstr "Heute" + #: po/guile_strings.txt:227 msgid "Do transaction report on this account" msgstr "Den Transaktionsbericht zu diesem Konto erstellen" @@ -2798,6 +997,10 @@ msgstr "Doppel-Modus Farben wechseln sich mit jeder Buchung ab" msgid "General" msgstr "Allgemein" +#: po/guile_strings.txt:235 src/gnome/dialog-utils.c:195 +msgid "Security" +msgstr "Sicherheit" + #: po/guile_strings.txt:236 #, fuzzy msgid "" @@ -2807,6 +1010,14 @@ msgstr "" "Autmoatische Einfügen eines Kommas, sobald Werte ohne Komma " "eingegebenwerden, z.B. '2000' wird zu '20,00'." +#: po/guile_strings.txt:237 src/gnome/window-register.c:1103 +msgid "Single Line" +msgstr "Einfache Zeile" + +#: po/guile_strings.txt:238 +msgid "Receive" +msgstr "Empfangen" + #: po/guile_strings.txt:239 msgid "Sub-Accounts" msgstr "Unter-Konten" @@ -2816,6 +1027,11 @@ msgstr "Unter-Konten" msgid "The date and time option is %s." msgstr "Die Datums und Zeit-Option ist %s." +#: po/guile_strings.txt:241 src/engine/Account.c:1360 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:171 +msgid "Liability" +msgstr "Verbindlichkeiten" + #: po/guile_strings.txt:242 msgid "End of reporting period" msgstr "Ende der Berichtsperiode" @@ -2846,6 +1062,11 @@ msgstr "_Buchungsbericht" msgid "One Week Ago" msgstr "" +#. broken ! FIXME bg +#: po/guile_strings.txt:251 src/register/splitreg.c:229 +msgid "Deposit" +msgstr "Gutschrift" + #: po/guile_strings.txt:252 msgid "Ba_lance sheet" msgstr "Bi_lanzsumme" @@ -2862,7 +1083,7 @@ msgid "" "deposits and withdrawals.\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:259 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2036 +#: po/guile_strings.txt:259 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1575 msgid "Number" msgstr "Nummer" @@ -2870,10 +1091,28 @@ msgstr "Nummer" msgid "Show both icons and text" msgstr "Sowohl Icons, als auch Text anzeigen" +#: po/guile_strings.txt:261 +msgid "Charge" +msgstr "Belastung" + #: po/guile_strings.txt:262 msgid "Transfer from/to (w/subtotal)" msgstr "Gegenkonto (mit Summe)" +#: po/guile_strings.txt:263 src/gnome/dialog-utils.c:204 +#: src/gnome/dialog-utils.c:207 +msgid "Total" +msgstr "Gesamt" + +#: po/guile_strings.txt:264 +msgid "Report" +msgstr "Bericht" + +#: po/guile_strings.txt:265 src/gnome/dialog-utils.c:189 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4092 +msgid "Notes" +msgstr "Notizen" + #: po/guile_strings.txt:266 #, c-format msgid "The number option is %s." @@ -2896,6 +1135,10 @@ msgstr "Berichte" msgid "Single mode active background" msgstr "Hintergrund der aktiven Buchung im Einzelzeilen-Modus" +#: po/guile_strings.txt:271 src/gnome/window-register.c:1596 +msgid "Register" +msgstr "Register" + #: po/guile_strings.txt:272 msgid "Year" msgstr "Jahr" @@ -3020,6 +1263,10 @@ msgstr "Sortiere als zweite Bedingung hiernach" msgid "true" msgstr "wahr" +#: po/guile_strings.txt:304 +msgid "Appreciation" +msgstr "Wertsteigerung" + #: po/guile_strings.txt:305 msgid "Do not sort" msgstr "Nicht sortieren" @@ -3041,10 +1288,19 @@ msgstr "Einkommen.Bezahlung.zu versteuern" msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms" msgstr "Nur 'Soll' und 'Haben' anstatt informeller Bezeichnungen benutzen" +#: po/guile_strings.txt:310 src/engine/Account.c:1364 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:183 src/register/splitreg.c:300 +msgid "Income" +msgstr "Einnahme" + #: po/guile_strings.txt:311 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" msgstr "Füge in die Unterkonten der gewählten Konten ein" +#: po/guile_strings.txt:312 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + #: po/guile_strings.txt:313 msgid "The Ugly" msgstr "Das Hässliche" @@ -3077,6 +1333,12 @@ msgstr ": (Doppelpunkt)" msgid "By default, show vertical borders on the cells." msgstr "Zeige standardmässig die vertikalen Begrenzungen" +#: po/guile_strings.txt:321 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:168 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1621 src/register/splitreg.c:191 +#: src/register/splitreg.c:240 src/register/splitreg.c:256 +msgid "Credit" +msgstr "Haben" + #: po/guile_strings.txt:322 msgid "Actual" msgstr "Gegenwärtig" @@ -3105,6 +1367,10 @@ msgstr "" msgid "The accounts selected in the account list option are:" msgstr "Die gewählten Konten aus der Kontenliste sind :" +#: po/guile_strings.txt:329 src/gnome/window-reconcile.c:772 +msgid "Reconcile" +msgstr "Abstimmen" + #: po/guile_strings.txt:330 #, c-format msgid "" @@ -3165,8 +1431,8 @@ msgstr "Buchungen im Multi-Modus mit einer Zeile pro Split anzeigen" msgid "Plot Type" msgstr "Darstellungsart" -#: po/guile_strings.txt:343 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2724 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2732 +#: po/guile_strings.txt:343 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2245 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2253 msgid "Budget" msgstr "Budget" @@ -3248,7 +1514,7 @@ msgstr "Es ist jetzt %s Uhr." msgid "Report end date" msgstr "Zeige das End-Datum an." -#: po/guile_strings.txt:363 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1763 +#: po/guile_strings.txt:363 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1356 msgid "None" msgstr "Nichts" @@ -3297,10 +1563,18 @@ msgstr "Das Zeichen, das Kontennamen trennt" msgid "Report start date" msgstr "Zeige das Anfangsdatum an" +#: po/guile_strings.txt:374 +msgid "To" +msgstr "Zu" + #: po/guile_strings.txt:375 msgid "smallest to largest, earliest to latest" msgstr "kleinster zu grösstem, ältester zu jüngstem" +#: po/guile_strings.txt:376 src/gnome/dialog-utils.c:177 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + #: po/guile_strings.txt:377 msgid "Display the Transaction Report report." msgstr "Anzeigen des Transkaktionsberichts 2" @@ -3334,6 +1608,10 @@ msgstr "" msgid "Default Register Mode" msgstr "Standard Register Modus" +#: po/guile_strings.txt:385 src/gnome/window-register.c:1118 +msgid "Auto Double" +msgstr " Auto-Doppel" + #: po/guile_strings.txt:386 msgid "Lower Limit" msgstr "Unteres limit" @@ -3384,6 +1662,11 @@ msgstr "Saldo Einnahmen/Ausgaben" msgid "Start of the current calendar year" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:399 src/SplitLedger.c:2661 src/SplitLedger.c:2663 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1807 src/register/splitreg.c:194 +msgid "Shares" +msgstr "Anteile" + #: po/guile_strings.txt:400 msgid "Show All Transactions" msgstr "Alle Buchungen anzeigen" @@ -3416,6 +1699,11 @@ msgstr "Sie haben keine Werte aus der Liste gew msgid "false" msgstr "falsch/unwahr" +#: po/guile_strings.txt:408 src/engine/Account.c:1365 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:186 +msgid "Expense" +msgstr "Ausgabe" + #: po/guile_strings.txt:409 msgid "An account list option" msgstr "Eine Kontenlisten-Option" @@ -3488,7 +1776,7 @@ msgstr "Stelle bis inklusive dieses Datums dar" msgid "Display" msgstr "Anzeigen" -#: po/guile_strings.txt:427 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3114 +#: po/guile_strings.txt:427 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2635 msgid "Nominal" msgstr "Nominal" @@ -3532,6 +1820,14 @@ msgstr "Den Betrag anzeigen?" msgid "Hello, World" msgstr "Hallo Welt !" +#: po/guile_strings.txt:435 src/register/splitreg.c:245 +#: src/register/splitreg.c:249 src/register/splitreg.c:255 +#: src/register/splitreg.c:263 src/register/splitreg.c:271 +#: src/register/splitreg.c:278 src/register/splitreg.c:283 +#: src/register/splitreg.c:290 src/register/splitreg.c:305 +msgid "Buy" +msgstr "Kauf" + #: po/guile_strings.txt:436 msgid "Sort & subtotal by account" msgstr "Sortiere jedes Konto und bilde die Summe" @@ -3541,768 +1837,2565 @@ msgid "Reverse Credit Card, Liability, Equity, and Income Accounts" msgstr "" "Zeige Kreditkarten-, Schulden-, Ausgleichs- und Einkommenskonten umgedreht" +#: po/guile_strings.txt:438 src/engine/Account.c:1361 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:174 +msgid "Stock" +msgstr "Depot" + #: po/guile_strings.txt:439 msgid "This is a number option." msgstr "Dies ist eine Zahlen Option" +#: po/guile_strings.txt:440 +msgid "Extensions" +msgstr "Erweiterungen" + #: po/guile_strings.txt:441 msgid "Multi mode active split background" msgstr "Hintergrund für aktive Splits im Multi-Modus" +#: src/engine/Account.c:1359 +msgid "Credit Card" +msgstr "Kreditkarte" + +#: src/engine/io-gncbin-r.c:422 +msgid "Lost Accounts" +msgstr "Verlorene Konten" + +#. OK, we found an orphan. Put it in an orphan account. +#: src/engine/Scrub.c:92 +msgid "Orphan" +msgstr "Waisenkind" + +#. OK, we found an imbalanced trans. Put it in the imbal account. +#: src/engine/Scrub.c:141 +msgid "Imbalance" +msgstr "unausgeglichenes Saldo" + +#: src/gnc-exp-parser.c:427 +msgid "Unbalanced parenthesis" +msgstr "" + +#: src/gnc-exp-parser.c:429 +#, fuzzy +msgid "Stack overflow" +msgstr "Portfolio" + +#: src/gnc-exp-parser.c:431 +#, fuzzy +msgid "Stack underflow" +msgstr "Portfolio" + +#: src/gnc-exp-parser.c:433 +msgid "Undefined character" +msgstr "" + +#: src/gnc-exp-parser.c:435 +msgid "Not a variable" +msgstr "" + +#: src/gnc-exp-parser.c:437 +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-account.c:597 +msgid "Field" +msgstr "Feld" + +#: src/gnome/dialog-account.c:598 +msgid "Old Value" +msgstr "Alter Wert" + +#: src/gnome/dialog-account.c:599 +msgid "New Value" +msgstr "Neuer Wert" + +#: src/gnome/dialog-account.c:627 +msgid "Verify Changes" +msgstr "Änderungen überprüfen" + +#: src/gnome/dialog-account.c:641 +msgid "The following changes must be made. Continue?" +msgstr "Die folgenden Änderungen müssen gemacht werden. Fortsetzen?" + +#: src/gnome/dialog-account.c:715 src/gnome/dialog-account.c:836 +#, fuzzy +msgid "The account must be given a name." +msgstr "Das Konto muß einen Namen erhalten! \n" + +#: src/gnome/dialog-account.c:723 src/gnome/dialog-account.c:887 +msgid "You must select an account type." +msgstr "Wählen Sie eine Kontoart" + +#: src/gnome/dialog-account.c:734 +msgid "You must choose a valid parent account." +msgstr "Wählen Sie ein gültiges Hauptkonto" + +#: src/gnome/dialog-account.c:878 +msgid "There is already an account with that name." +msgstr "Es gibt bereits ein Konto mit diesem Namen." + +#: src/gnome/dialog-account.c:1232 +msgid "New top level account" +msgstr "Neues Top-Level-Konto" + +#: src/gnome/dialog-account.c:1306 +msgid "Edit Account" +msgstr "Konto bearbeiten" + #: src/gnome/dialog-account-picker.c:95 msgid "All Accounts" msgstr "Alle Konten" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:321 +#: src/gnome/dialog-budget.c:241 +msgid "No description" +msgstr "Keine Beschreibung" + +#: src/gnome/dialog-commodity.c:224 +msgid "" +"You must select a commodity.\n" +"To create a new one, click \"New\"" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-commodity.c:463 +msgid "" +"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\",\n" +"and \"Type\" for the commodity." +msgstr "" + +#. GtkWidget * dialog = GTK_WIDGET(user_data); +#: src/gnome/dialog-commodity.c:479 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: src/FileDialog.c:382 src/gnome/dialog-filebox.c:76 +#: src/gnome/window-main.c:1018 src/gnome/window-reconcile.c:1247 +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" + +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:316 msgid "You must enter values for the other quantities." msgstr "Sie auch die anderen Werte angeben." -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:322 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:317 #, fuzzy msgid "You must enter a valid expression." msgstr "Wählen Sie ein gültiges Hauptkonto" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:371 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:366 msgid "The interest rate cannot be zero." msgstr "Die Zinsrate kann nicht Null sein." -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:390 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:385 msgid "The number of payments cannot be zero." msgstr "Die Anzahl der Raten kann nicht Null sein" +#: src/gnome/dialog-options.c:632 +msgid "Set to default" +msgstr "Standardeinstellung wiederherstellen" + +#: src/gnome/dialog-options.c:640 +msgid "Set the option to its default value" +msgstr "Standardeinstellung wiederherstellen" + +#: src/gnome/dialog-options.c:976 src/gnome/dialog-options.c:1130 +msgid "Select All" +msgstr "Alle auswählen" + +#: src/gnome/dialog-options.c:983 src/gnome/dialog-options.c:1137 +msgid "Clear All" +msgstr "Abgestimmt" + +#: src/gnome/dialog-options.c:991 src/gnome/dialog-options.c:1144 +msgid "Select Default" +msgstr "Standard auswählen" + +#: src/gnome/dialog-options.c:1692 +msgid "GnuCash Preferences" +msgstr "GnuCash Einstellungen" + #: src/gnome/dialog-progress.c:331 src/gnome/dialog-progress.c:334 msgid "Complete" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:190 +#: src/gnome/dialog-totd.c:88 src/gnome/dialog-totd.c:309 +msgid "Tip of the Day:" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-totd.c:120 +msgid "Display this dialog next time" +msgstr "Anzeigen dieses Dialogs auch beim nächsten Mal?" + +#: src/gnome/dialog-totd.c:184 +msgid "" +"You have disabled \"Tip of the Day\"\n" +"You can re-enable tips from the General\n" +"section of the Preferences menu" +msgstr "" +"Sie haben den \"Tipp des Tages\" abgeschaltet.\n" +"Sie können ihn wieder im Menü \"Voreinstellungen\"einschalten" + +#: src/gnome/dialog-totd.c:308 +msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the income and expense accounts" +msgstr "Anzeige der Einnahmen- und Ausgaben-Konten" + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You must enter a valid amount.\n" +"\n" +"Error: %s." +msgstr "Wählen Sie ein gültiges Hauptkonto" + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:326 +msgid "" +"You must specify an account to transfer from,\n" +"or to, or both, for this transaction.\n" +"Otherwise, it will not be recorded." +msgstr "" +"Sie müssen ein Konto zum Transferieren angeben zu dem, \n" +"oder von dem transferiert werden soll oder beides; sonst \n" +"findet keine Buchung statt.." + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:335 +msgid "You can't transfer from and to the same account!" +msgstr "Sie können nicht von und zu demselben Konto transferieren !" + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:343 +msgid "" +"You cannot transfer between those accounts.\n" +"They do not have a common currency.\n" +"To transfer funds between accounts with different currencies you\n" +"need an intermediate currency account.\n" +"Please see the GnuCash online manual" +msgstr "" +"Transferieren zwischen diesen Konten ist nicht möglich,\n" +"die Konten haben verschiedene Währungen !" + +#: src/gnome/dialog-utils.c:48 src/gnome/print-session.c:113 +#: src/gnome/print-session.c:210 +msgid "(none)" +msgstr "(kein(e))" + +#: src/gnome/dialog-utils.c:183 +msgid "Account Code" +msgstr "Kontonummer (intern)" + +#: src/gnome/dialog-utils.c:728 +msgid "not cleared:n" +msgstr "Nicht abgestimmt:n" + +#: src/gnome/dialog-utils.c:729 +msgid "cleared:c" +msgstr "Abgestimmt" + +#: src/gnome/dialog-utils.c:730 +msgid "reconciled:y" +msgstr "ausgeglichen:j" + +#: src/gnome/dialog-utils.c:731 +msgid "frozen:f" +msgstr "Eingeforen" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:214 +msgid "" +"Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n" +"use \"ISO4217\". Enter a new type in the box if the ones in the\n" +"pick list are inappropriate." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:236 +msgid "" +"Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n" +"\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\"" +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:255 +msgid "" +"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), ISO currency symbol \n" +"(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:274 +msgid "" +"Click \"Next\" to accept the information and move \n" +"to the next currency or stock." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:352 +msgid "" +"You must put values for the type, name,\n" +"and abbreviation of the currency/stock." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-qif-import.c:229 msgid "Select QIF File" msgstr "QIF-Datei auswählen" -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:251 -msgid "You must specify a file to load." +#: src/gnome/druid-qif-import.c:290 +#, fuzzy +msgid "Please select a file to load.\n" msgstr "Sie müssen eine Datei angeben, die geladen werden soll" -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:255 -msgid "You must specify a currency." -msgstr "Sie müssen eine Währung angeben." - -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:270 src/gnome/dialog-qif-import.c:627 -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:684 src/gnome/dialog-qif-import.c:785 -msgid "QIF File scheme code not loaded properly." -msgstr "Scheme Code für die QIF-Datei nichts sauber geladen." - -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:291 -msgid "QIF File already loaded. Reload with current settings?" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:296 +msgid "" +"File not found or read permission denied.\n" +"Please select another file." msgstr "" -"QIF-Datei bereits geladen. Nochmal mit den momentanen Einstellungen laden ?" -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:712 src/gnome/dialog-qif-import.c:812 -msgid "Something is very wrong with QIF Importing." -msgstr "Es ist etwas nicht in Ordnung mit dem QIF-Import." +#: src/gnome/druid-qif-import.c:308 +msgid "" +"That QIF file is already loaded.\n" +"Please select another file." +msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:68 -msgid "Import QIF Files" -msgstr "QIF-Datei importieren" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:331 +#, c-format +msgid "" +"QIF file load warning:\n" +"%s" +msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:90 -msgid "Loaded Files" -msgstr "Geladenen Dateien" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:342 +#, c-format +msgid "" +"QIF file load failed:\n" +"%s" +msgstr "Fehler beim Laden der Qif-Datei:%s" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:121 -msgid "File Info" -msgstr "Datei Info" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:389 +#, c-format +msgid "" +"QIF file parse failed:\n" +"%s" +msgstr "" +"QIF-Datei Analyse fehlerhaft:\n" +"%s" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:149 -msgid "QIF Filename:" -msgstr "QIF Dateiname:" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:616 +#, fuzzy +msgid "You must enter an account name." +msgstr "Wählen Sie eine Kontoart" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:158 -msgid "Default QIF acct:" -msgstr "Standard QIF Konto:" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:967 +#, fuzzy +msgid "You must enter a Type for the commodity." +msgstr "Sie auch die anderen Werte angeben." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:167 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4065 -msgid "Currency:" -msgstr "Währung:" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:971 +#, fuzzy +msgid "You must enter a name for the commodity." +msgstr "Sie auch die anderen Werte angeben." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:198 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1861 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1913 -msgid "Select ..." -msgstr "Auswählen..." +#: src/gnome/druid-qif-import.c:975 +#, fuzzy +msgid "You must enter an abbreviation for the commodity." +msgstr "Sie auch die anderen Werte angeben." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:219 -msgid "Auto" -msgstr "AutoDepot" +#. save the old commodity name +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1059 +#, c-format +msgid "Enter information about \"%s\"" +msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:241 -msgid "Load file" -msgstr "Datei öffnen" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1072 +msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)." +msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:248 -msgid "Files" -msgstr "Dateien" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1097 +msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\"" +msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:274 -msgid "QIF Account" -msgstr "QIF-Konto" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1119 +msgid "" +"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for " +"the name." +msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:281 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:335 -msgid "Transactions" -msgstr "Buchungen" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1140 +msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on." +msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:288 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:342 -msgid "GNUCash Account Name" -msgstr "Kontobezeichnung" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:328 -msgid "QIF Category" -msgstr "QIF Kategorie" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:356 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorien" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:447 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:45 msgid "Select Account" msgstr "Konto auswählen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:505 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:60 +msgid "Accounts" +msgstr "Konten" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:103 msgid "Selected account:" msgstr "Ausgewähltes Konto:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:514 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2931 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4056 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4363 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:112 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2452 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2539 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3900 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4985 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:523 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:121 msgid "Account type:" msgstr "Kontoart:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:579 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:177 msgid "Mutual" msgstr "Investmentfonds" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:652 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:242 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:250 msgid "Print Preview" msgstr "Vorschau" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:694 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:292 msgid "Zoom in" msgstr "Hineinzoomen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:702 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300 msgid "Zoom out" msgstr "Hinauszoomen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:752 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:350 msgid "Print Setup" msgstr "Einstellungen drucken" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:774 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:372 msgid "Printer:" msgstr "Drucker:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:782 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:380 msgid "Paper size:" msgstr "Papierformat:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:790 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:388 msgid "Pages to print:" msgstr "Seiten die gedruckt werden sollen:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:835 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1757 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:433 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1350 msgid "All" msgstr "Alle" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:843 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:441 msgid "Selected" msgstr "Ausgewählt" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:865 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:463 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:880 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:478 msgid "To:" msgstr "Zu:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:902 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:909 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:500 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:507 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3973 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3995 msgid "Select..." msgstr "Auswählen..." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:945 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:535 src/gnome/window-html.c:475 +msgid "Print" +msgstr "Drucken" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:543 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1002 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:600 msgid "Select Paper Size" msgstr "Papiergrösse auswählen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1127 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:725 msgid "Print Check" msgstr "Scheck drucken" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1156 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:754 msgid "Check format:" msgstr "Scheckformat:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1164 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1334 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:762 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:932 msgid "Check position:" msgstr "Scheckposition:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1172 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1342 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:770 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:940 msgid "Date format:" msgstr "Datumsformat:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:792 msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter" msgstr "Quicken/Quickbooks (tm)" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1197 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1218 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1254 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:795 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:816 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:852 msgid "Custom" msgstr "Üblich" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1209 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:807 msgid "Top" msgstr "Anfang/Oben" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1212 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:810 msgid "Middle" msgstr "Mittig" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1215 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:813 msgid "Bottom" msgstr "Unten/Ende" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1230 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:828 msgid "December 31, 2000" msgstr "Dezember 31., 2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1233 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:831 msgid "31 December, 2000" msgstr "31. Dezember, 2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1236 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:834 msgid "Dec 31, 2000" msgstr "Dez 31, 2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1239 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:837 msgid "31 Dec, 2000" msgstr "31. Dez, 2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1242 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:840 msgid "12/31/2000" msgstr "12/31/2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1245 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:843 msgid "12/31/00" msgstr "12/31/00" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1248 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:846 msgid "31/12/2000" msgstr "31/12/2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1251 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:849 msgid "31/12/00" msgstr "31/12/00" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1259 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:857 msgid "Custom check parameters" msgstr "Allgemeine Scheck-Parameter" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1294 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:892 msgid "Payee:" msgstr "Zahlungsempfänger" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1302 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4408 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:900 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5030 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1310 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:908 msgid "Amount (words):" msgstr "Betrag (in Worten):" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1318 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:916 msgid "Amount (numbers):" msgstr "Betrag (in Zahlen):" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1326 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4371 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:924 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4993 msgid "Memo:" msgstr "Memo:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1350 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:948 msgid "Units:" msgstr "Einheiten:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1365 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:963 msgid "x" msgstr "x" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1442 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1040 msgid "Inches" msgstr "Inches" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1445 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1043 msgid "Centimeters" msgstr "Zentimeter" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1448 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1046 msgid "Millimeters" msgstr "Millimeter" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1451 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1049 msgid "Points" msgstr "Punkte" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1464 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1062 msgid "y" msgstr "y" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1523 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1121 msgid " " msgstr "\t\t\t" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1530 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1128 msgid " " msgstr "\t\t\t" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1707 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1300 msgid "Find Transactions" msgstr "Buchungen finden" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1722 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1315 msgid "Match Accounts" msgstr "Zutreffende Konten" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1743 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1336 msgid "Find transactions affecting" msgstr "Finde Konten, auf die das zutrifft" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1760 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1353 msgid "Any" msgstr "Jegliche" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1769 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1362 msgid "selected accounts:" msgstr "Ausgewähltes Konto:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1791 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1384 msgid "Match Date" msgstr "zutreffendes Datum" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1806 -msgid "Find transactions occurring between the dates:" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1399 +#, fuzzy +msgid "Find transactions occurring in the date range:" msgstr "Finde Buchungen zwischen den Daten:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1830 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1846 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1883 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1898 -msgid "/" -msgstr "/" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1422 +#, fuzzy +msgid "Starting " +msgstr "Sortieren" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1927 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1985 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1429 +#, fuzzy +msgid "Ending " +msgstr "Endend" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1466 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1524 msgid "Match Description" msgstr "zutreffende Beschreibung" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1942 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1481 msgid "Find transactions whose Description matches:" msgstr "Suche Buchungen mit folgenden Beschreibungen:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1964 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2022 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2182 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2384 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1503 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1561 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1721 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1923 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2033 msgid "Case sensitive" msgstr "Case sensitive" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1971 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2029 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2189 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2391 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1510 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1568 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1728 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1930 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2041 msgid "Regular expression" msgstr "Regulärer Ausdruck" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2000 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1539 msgid "Find transactions whose Number matches:" msgstr "Suche Buchungen mit folgenden Nummern:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2043 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1582 msgid "Match Amount" msgstr "zutreffender Betrag" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2065 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1604 msgid "Find " msgstr "Suche" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2079 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1618 msgid "Credit or Debit" msgstr "Soll oder Haben" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2090 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1629 msgid "splits having amounts of:" msgstr "Splitbuchungen mit folgenden Summen:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2111 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2240 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2312 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1650 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1779 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1851 msgid "At least" msgstr "Zumindest" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2114 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1653 msgid "At most " msgstr "Nicht mehr als " -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2117 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2246 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2318 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1656 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1785 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1857 msgid "Exactly" msgstr "Exakt" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2145 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1684 msgid "Match Memo" msgstr "Passendes Memo" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2160 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1699 msgid "Find splits whose Memo matches:" msgstr "Suche Splitbuchungen mit folgendem Memo:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2203 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1742 msgid "Match number of shares" msgstr "Zutreffende Anzahl von Anteilen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2218 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1757 msgid "Find securities transactions of:" msgstr "Suche 'securities' Buchungen von:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2243 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2315 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1782 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1854 msgid "At most" msgstr "Hauptsächlich" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2260 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1799 msgid "shares" msgstr "Anteile" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2275 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1814 msgid "Match share price" msgstr "Passende Anteils-Preise" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2290 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1829 msgid "Find securities transactions with share price of:" msgstr "Suche securities Buchungen mit einem Anteilspreis von:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2347 +#: src/SplitLedger.c:2666 src/SplitLedger.c:2668 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1879 src/register/splitreg.c:193 +#: src/register/splitreg.c:292 +msgid "Price" +msgstr "Preis" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1886 msgid "Match Action" msgstr "Passende Aktion" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2362 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1901 msgid "Find transactions whose Action matches:" msgstr "Suche Buchungen auf die folgende Aktion zutrifft:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2405 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1937 src/register/splitreg.c:186 +msgid "Action" +msgstr "Aktion" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1944 msgid "Match Cleared state" msgstr "zutreffendes Datum" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2420 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1959 msgid "Find transactions whose Cleared status is:" msgstr "Suche Buchungen mit folgenden Nummern:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2428 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1967 msgid "Not cleared (n)" msgstr "Nicht abgestimmt" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2435 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1974 msgid "Cleared (c)" msgstr "Abgestimmt" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2442 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1981 msgid "Reconciled (y)" msgstr "Abstimmen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2470 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1988 +msgid "Cleared" +msgstr "Abgestimmt" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1995 +msgid "Match transaction tags (CURRENTLY INOPERABLE)" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2010 +#, fuzzy +msgid "Find transactions with the tag:" +msgstr "Finde Konten mittels einer Suche" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2049 +#, fuzzy +msgid "Tags" +msgstr "Gesamt" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2070 msgid "Type of search" msgstr "Suchtyp" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2484 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2084 msgid "New search" msgstr "Neue Suche" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2492 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2092 msgid "Refine current search" msgstr "Verfeinern der aktuellen Suche" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2500 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2100 msgid "Add results to current search" msgstr "Ergebnisse der aktuellen Suche hinzufügen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2508 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2108 msgid "Delete results from current search" msgstr "Ergebnis der aktuellen Suche löschen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2590 -msgid "Select Date" -msgstr "Datum auswählen" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2123 src/gnome/window-main.c:1060 +#: src/gnome/window-register.c:884 +msgid "Find" +msgstr "Suche" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2756 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2277 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2778 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2299 msgid "The name of this budget" msgstr "Der Name dieses Budgets" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2787 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2308 msgid "Budget Entries" msgstr "Budget Einträge" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2835 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2356 msgid "label773" msgstr "label773" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2859 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2380 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2866 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2387 msgid "Add a new entry or subentry" msgstr "Einen neuen Eintrag oder Untereintrag erstellen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2875 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2389 src/gnome/window-main.c:1049 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1239 src/gnome/window-register.c:838 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2396 msgid "Delete the selected entry or subentry" msgstr "Gewählten Eintrag oder Untereintrag löschen." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2890 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2411 msgid "Move the selected item up" msgstr "Gewählte Buchung nach oben bewegen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2898 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2419 msgid "Move the selected item down" msgstr "Gewählte Buchung nach unten bewegen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2907 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2428 msgid "Entry" msgstr "Eintrag" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2940 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2461 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3510 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3677 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2979 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2500 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2982 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2503 msgid "No Total" msgstr "Keine Summe" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2987 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2508 msgid "Matching Transactions..." msgstr "Passende Buchungen..." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2994 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2515 msgid "Subentry" msgstr "Untereintrag" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3027 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4347 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2548 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4969 msgid "Amount:" msgstr "Betrag:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3036 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2557 msgid "Period:" msgstr ". (Punkt)" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3045 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2566 msgid "Mechanism:" msgstr "Mechanismus" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3054 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2575 msgid "Bill Day:" msgstr "Rechnungstag:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3063 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2584 msgid "Grace Period:" msgstr ". (Punkt)" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3117 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2638 msgid "Bill" msgstr "Rechnung" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3120 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2641 msgid "Recurring" msgstr "wiederkehrend" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3123 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2644 msgid "Contingency" msgstr "Zufall" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3305 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2778 +msgid "Financial Calculator" +msgstr "Finanzrechner" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2823 msgid "Payment Periods" msgstr "Zahlungsintervalle" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3314 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3359 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3404 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3449 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3494 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2832 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2877 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2922 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2967 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3012 msgid "Clear" msgstr "Zurücksetzen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3320 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3365 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3410 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3455 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3500 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2838 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2883 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2928 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2973 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3018 msgid "Clear the entry" msgstr "Löschen des Eintrages" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3322 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3367 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3412 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3457 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3502 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2840 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2885 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2930 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2975 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3020 msgid "Calculate" msgstr "Berechnen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3350 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2868 msgid "Interest Rate" msgstr "Zinsrate" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3395 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2913 msgid "Present Value" msgstr "Aktueller Wert" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3440 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2958 msgid "Periodic Payment" msgstr "periodische Belastung" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3485 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3003 msgid "Future Value" msgstr "Zukünftiger Wert" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3546 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3815 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3064 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3312 msgid "Compounding:" msgstr "Zinsen:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3555 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3824 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3073 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3321 msgid "Payments:" msgstr "Belastung:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3578 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3620 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3861 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3903 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3096 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3138 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3358 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3400 msgid "Annual" msgstr "Jährlich" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3581 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3623 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3864 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3906 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3099 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3141 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3361 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3403 msgid "Semi-annual" msgstr "Halb-jährlich" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3584 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3626 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3867 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3909 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3102 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3144 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3364 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3406 msgid "Tri-annual" msgstr "Alle 3 Monate" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3587 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3629 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3870 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3912 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3105 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3147 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3367 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3409 msgid "Quarterly" msgstr "viertel-jährlich" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3590 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3632 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3873 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3915 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3108 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3150 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3370 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3412 msgid "Bi-monthly" msgstr "Alle 2 Monate" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3593 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3635 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3876 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3918 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3111 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3153 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3373 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3415 msgid "Monthly" msgstr "monatlich" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3596 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3638 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3879 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3921 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3114 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3156 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3376 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3418 msgid "Semi-monthly" msgstr "2-mal monatlich" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3599 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3641 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3882 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3924 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3117 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3159 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3379 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3421 msgid "Bi-weekly" msgstr "alle 2 Wochen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3602 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3644 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3885 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3927 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3120 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3162 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3382 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3424 msgid "Weekly" msgstr "wöchentlich" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3605 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3647 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3888 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3930 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3123 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3165 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3385 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3427 msgid "Daily (360)" msgstr "täglich (360)" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3608 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3650 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3891 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3933 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3126 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3168 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3388 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3430 msgid "Daily (365)" msgstr "täglich (365)" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3662 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3180 msgid "End of Period Payments" msgstr "Ende der periodischen Belastungen" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3671 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3189 msgid "Beginning of Period Payments" msgstr "Anfang der periodischen Belastung" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3686 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3204 msgid "Discrete Compounding" msgstr "Schulden-Zins" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3695 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3213 msgid "Continuous Compounding" msgstr "Zinseszins" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3717 -#, fuzzy -msgid "Payment Total:" -msgstr "Belastung:" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3227 +msgid "Schedule" +msgstr "Zeitplan" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3725 -#, fuzzy -msgid "total" -msgstr "Gesamt" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3797 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3294 msgid "Effective Date:" msgstr "tatsächliches Datum:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3806 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3303 msgid "Initial Payment:" msgstr "Anfängliche Belastung:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4047 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3487 +msgid "Select currency/security " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3518 +#, fuzzy +msgid "Currency/security:" +msgstr "Währung:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3577 +#, fuzzy +msgid "New..." +msgstr "Neu" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3639 +msgid "New Currency/Security" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3661 +#, fuzzy +msgid "Full name:" +msgstr "QIF Dateiname:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3669 +msgid "Symbol/abbreviation:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3685 +msgid "CUSIP or other code:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3693 +msgid "Fraction traded:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3714 +msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3722 +msgid "" +"Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3751 +msgid "1 /" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3765 +msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3854 +msgid "New Account" +msgstr "Neues Konto" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3868 +msgid "Account Information" +msgstr "Kontenbeschreibung" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3891 msgid "Account Name:" msgstr "Kontobezeichnung:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4074 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3909 +msgid "Currency:" +msgstr "Währung:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3918 msgid "Security:" msgstr "Bezeichnung:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4083 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3927 msgid "Account Code:" msgstr "Kontonummer (intern):" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4168 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4017 +msgid "Account Type" +msgstr "Kontoart" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4043 msgid "label812" msgstr "label812" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4208 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4050 +msgid "Parent Account" +msgstr "Ursprungs-Konto" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4067 +msgid "Price Quote Source" +msgstr "Preisberechnungsquelle" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4083 msgid "The source for price quotes:" msgstr "Quelle der Aktien-/Fonds-Kurse:" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4175 +msgid "Import currency and stock information" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4196 +msgid "Import currency and stock information " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4197 +msgid "" +"The file you are loading is from an older version of Gnucash. \n" +"Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n" +"be updated for the new version. \n" +"\n" +"This dialog will prompt you for some additional information about \n" +"each currency, stock, and mutual fund that appear in your\n" +"accounts. After you have entered this information, you can\n" +"update your accounts for the new version of Gnucash.\n" +"\n" +"Hit \"Cancel\" now to stop loading the file. " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4209 +msgid "Update your accounts with the new information" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4210 +msgid "" +"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n" +"information you have entered.\n" +"\n" +"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process. \n" +"\n" +"Click \"Back\" to review your currency selections." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4333 +#, fuzzy +msgid "QIF Import" +msgstr "QIF Import" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4354 +#, fuzzy +msgid "Import QIF files" +msgstr "QIF-Datei importieren" + #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4355 +msgid "" +"Gnucash can import financial data from QIF (Quicken \n" +"Interchange Format) files written by Quicken/Quickbooks,\n" +"MS Money, Moneydance, and many other programs. \n" +"\n" +"The import process has several steps. Your GnuCash\n" +"accounts will not be changed until you click \"Finish\"\n" +"at the end of the process. \n" +"\n" +"Click \"Next\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\"\n" +"to abort the process. " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4366 +#, fuzzy +msgid "Select a QIF file to load" +msgstr "QIF-Datei auswählen" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4374 +msgid "" +"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be " +"loaded\n" +"and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s)\n" +"in the file.\n" +"\n" +"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't \n" +"worry if your data is in multiple files. \n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4389 +msgid "QIF Filename:" +msgstr "QIF Dateiname:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4405 +msgid "Select ..." +msgstr "Auswählen..." + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4421 +#, fuzzy +msgid "Set a date format for this QIF file" +msgstr "Den Datumsbereich dieses Registers setzen" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4429 +msgid "" +"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n" +"year components of a date are printed. In most cases, it is possible \n" +"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n" +"However, in the file you have just imported there exist more than one\n" +"possible format that fits the data. \n" +"\n" +"Please select a date format for the file. QIF files created by European\n" +"software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n" +"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day. \n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4461 +#, fuzzy +msgid "Set the default QIF account name" +msgstr "Standard QIF Konto:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4469 +msgid "" +"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n" +"one account, but the file does not specify a name for that account. \n" +"\n" +"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n" +"accounting program, you should use the same account name that was used \n" +"in that program.\n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4484 +#, fuzzy +msgid "Account name:" +msgstr "Kontobezeichnung:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4508 +#, fuzzy +msgid "QIF files you have loaded" +msgstr "Fehler beim Laden der Qif-Datei:%s" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4516 +#, fuzzy +msgid "QIF Files" +msgstr "QIF Dateiname:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4539 +#, fuzzy +msgid "label827" +msgstr "label812" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4546 +msgid "" +"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n" +"Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n" +"of the QIF import process. " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4561 +#, fuzzy +msgid "Load another file" +msgstr "Datei öffnen" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4568 +#, fuzzy +msgid "Unload selected file" +msgstr "Datei auswählen" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4584 +msgid "Your accounts and stock holdings" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4592 +msgid "" +"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual " +"funds\n" +"you own will be matched with Gnucash accounts. If a GnuCash account already\n" +"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that " +"account\n" +"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with " +"the\n" +"same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested\n" +"Gnucash account, click to change it.\n" +"\n" +"Note that Gnucash will be creating many accounts that did not exist on your\n" +"other personal finance program, including a separate account for each stock\n" +"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special " +"\"Equity\"\n" +"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the " +"source\n" +"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next " +"\n" +"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them " +"alone.\n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4609 +msgid "Match QIF accounts with Gnucash accounts" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4636 +#, fuzzy +msgid "QIF account name" +msgstr "QIF-Konto" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4643 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4732 +#, fuzzy +msgid "Gnucash account name" +msgstr "Kontobezeichnung" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4650 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4739 +#, fuzzy +msgid "New?" +msgstr "Neu" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4657 +msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4673 +#, fuzzy +msgid "Income and expense categories" +msgstr "Zeige Einnahme- und Ausgabenkonten mit umgedrehter Datumsreihenfolge" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4681 +msgid "" +"Gnucash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n" +"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will " +"be \n" +"converted to a Gnucash account. \n" +"\n" +"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested " +"matches\n" +"between QIF categories and Gnucash accounts. You may change matches \n" +"that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n" +"\n" +"If you change your mind later, you can reorganize the account structure " +"safely\n" +"within GnuCash." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4698 +msgid "Match QIF categories with Gnucash accounts" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4725 +#, fuzzy +msgid "QIF category name" +msgstr "QIF Kategorie" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4746 +msgid "" +"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF " +"files." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4762 +#, fuzzy +msgid "Enter the currency used for new accounts" +msgstr "Standard-Währung für neue Konten" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4770 +msgid "" +"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n" +"accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n" +"same currency. This limitation should be removed soon.\n" +"\n" +"Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4792 +msgid "" +"Click \"Next\" to enter information about stocks and\n" +"mutual funds in the imported data." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4808 +msgid "Tradable commodities" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4816 +msgid "" +"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n" +"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n" +"you are importing. Gnucash requires more information about tradable \n" +"commodities than the QIF format can represent. \n" +"\n" +"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the \n" +"exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n" +"etc), a full name, and an abbreviation.\n" +"\n" +"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you " +"can\n" +"enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n" +"you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n" +"or listing for its type. \n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4835 +msgid "Update your Gnucash accounts" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4836 +msgid "" +"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n" +"your Gnucash accounts. The account and category matching\n" +"information you have entered will be saved and used for\n" +"defaults the next time you use the QIF import facility. \n" +"\n" +"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n" +"to change currency and security settings for new accounts, \n" +"or to add more files to the staging area.\n" +"\n" +"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4946 +msgid "Transfer Information" +msgstr "Buchungs Information" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4977 #, fuzzy msgid "Num:" msgstr "Num" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4544 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5066 +msgid "Transfer From" +msgstr "Gegenkonto" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5090 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5121 +msgid "Show Income/Expense" +msgstr "Einnahmen/Ausgaben anzeigen" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5097 +msgid "Transfer To" +msgstr "Transferiere auf" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5166 msgid "Working..." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4556 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5178 #, fuzzy msgid "Heading" msgstr "Zunehmend" +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:206 +msgid "Days" +msgstr "Tage" + +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:207 +msgid "Weeks" +msgstr "Wochen" + +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:208 +msgid "Months" +msgstr "Monate" + +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:209 +msgid "Years" +msgstr "Jahre" + +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:252 +msgid "Ago" +msgstr "Vor" + +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:253 +msgid "From Now" +msgstr "Von jetzt" + #: src/gnome/print-session.c:245 msgid "You must select a printer first." msgstr "Sie müssen erst einen Drucker auswählen." -#: src/SplitLedger.c:1757 +#. desc cell +#: src/gnome/reconcile-list.c:138 src/register/splitreg.c:103 +#: src/register/splitreg.c:183 +msgid "Reconciled:R" +msgstr "Ausgeglichen" + +#: src/gnome/window-html.c:452 +msgid "Back" +msgstr "Zurück" + +#: src/gnome/window-html.c:453 +msgid "Move back one step in the history" +msgstr "Einen Schritt zurück" + +#: src/gnome/window-html.c:461 +msgid "Forward" +msgstr "Vorwärts" + +#: src/gnome/window-html.c:462 +msgid "Move forward one step in the history" +msgstr "Einen Schritt vorwärts" + +#: src/gnome/window-html.c:476 +#, fuzzy +msgid "Print HTML Window" +msgstr "Hauptfenster" + +#: src/gnome/window-html.c:485 src/gnome/window-register.c:894 +#: src/gnome/window-register.c:1198 +msgid "Close" +msgstr "Schliessen" + +#: src/gnome/window-html.c:486 +msgid "Close this HTML window" +msgstr "dieses HTML-Fenster schliessen" + +#: src/gnome/window-main.c:162 +#, fuzzy +msgid "Net Assets:" +msgstr "Haben" + +#: src/gnome/window-main.c:177 +#, fuzzy +msgid "Profits:" +msgstr "Gewinn / Verlust" + +#: src/gnome/window-main.c:462 src/gnome/window-main.c:467 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:503 +msgid "" +"The GnuCash personal finance manager.\n" +"The GNU way to manage your money!" +msgstr "" +"GnuCash: Ihr persönlicher Finanzmanager.\n" +"Der GNU-Weg, Ihr Geld zu verwalten !" + +#: src/gnome/window-main.c:561 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" +msgstr "Sind Sie sicher dass Sie das %s Konto löschen wollen?" + +#: src/gnome/window-main.c:577 +msgid "" +"To delete an account, you must first\n" +"choose an account to delete.\n" +msgstr "" +"Um ein Konto zu löschen, müssen Sie zuerst \n" +"eines auswählen.\n" + +#: src/gnome/window-main.c:591 src/gnome/window-main.c:611 +#, fuzzy +msgid "" +"To open an account, you must first\n" +"choose an account to open." +msgstr "" +"Um ein Konto zu öffnen, müssen Sie zuerst \n" +"eines auswählen.\n" + +#: src/gnome/window-main.c:636 +msgid "" +"To edit an account, you must first\n" +"choose an account to edit.\n" +msgstr "" +"Um ein Konto zu bearbeiten, müssen Sie zuerst \n" +"eines auswählen.\n" + +#: src/gnome/window-main.c:655 +#, fuzzy +msgid "" +"To reconcile an account, you must first\n" +"choose an account to reconcile." +msgstr "" +"Um ein Konto auszugleichen, müssen Sie zuerst \n" +"eines auswählen.\n" + +#: src/gnome/window-main.c:674 src/gnome/window-main.c:693 +msgid "You must select an account to scrub." +msgstr "Wählen Sie eine Kontoart" + +#: src/FileDialog.c:493 src/gnome/window-main.c:997 +msgid "Save" +msgstr "Sichern" + +#: src/gnome/window-main.c:998 +msgid "Save the file to disk" +msgstr "Speichern dieser Datei" + +#: src/gnome/window-main.c:1007 +msgid "Import" +msgstr "QIF Import" + +#: src/gnome/window-main.c:1008 src/gnome/window-main.c:1117 +msgid "Import a Quicken QIF file" +msgstr "Importieren einer Quicken QIF-Datei" + +#: src/gnome/window-main.c:1019 src/gnome/window-main.c:1176 +msgid "Open the selected account" +msgstr "Gewähltes Konto öffnen." + +#: src/gnome/window-main.c:1028 src/gnome/window-reconcile.c:1232 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: src/gnome/window-main.c:1029 src/gnome/window-main.c:1192 +msgid "Edit the selected account" +msgstr "Ausgewähltes Konto bearbeiten." + +#: src/gnome/window-main.c:1039 src/gnome/window-reconcile.c:1225 +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#: src/gnome/window-main.c:1040 src/gnome/window-main.c:1218 +#: src/gnome/window-register.c:1271 +msgid "Create a new account" +msgstr "Ein neues Konto eröffnen." + +#: src/gnome/window-main.c:1050 src/gnome/window-main.c:1226 +msgid "Delete selected account" +msgstr "Ausgewähltes Konto löschen." + +#: src/gnome/window-main.c:1061 src/gnome/window-register.c:885 +msgid "Find transactions with a search" +msgstr "Finde Konten mittels einer Suche" + +#: src/gnome/window-main.c:1071 +msgid "Exit" +msgstr "Beenden" + +#: src/gnome/window-main.c:1072 +msgid "Exit GnuCash" +msgstr "GnuCash verlassen." + +#: src/gnome/window-main.c:1103 +msgid "New File" +msgstr "Neue Datei" + +#: src/gnome/window-main.c:1104 +msgid "Create a new file" +msgstr "Eine neue Datei anlegen" + +#: src/gnome/window-main.c:1116 +msgid "Import QIF..." +msgstr "_QIF-File importieren..." + +#: src/gnome/window-main.c:1132 +msgid "_Preferences..." +msgstr "_Einstellungen" + +#: src/gnome/window-main.c:1133 +msgid "Open the global preferences dialog" +msgstr "Öffnen der allgemeinen Optionen" + +#: src/gnome/window-main.c:1145 +msgid "Scrub A_ccount" +msgstr "Konto _ausbuchen" + +#: src/gnome/window-main.c:1146 src/gnome/window-reconcile.c:1069 +msgid "Identify and fix problems in the account" +msgstr "Identifizieren und Beseitigen von Problemen in diesem Konto" + +#: src/gnome/window-main.c:1153 +msgid "Scrub Su_baccounts" +msgstr "Aus_buchen Unterkonten" + +#: src/gnome/window-main.c:1154 +msgid "Identify and fix problems in the account and its subaccounts" +msgstr "" +"Identifizieren und Beseitigen von Problemen in diesem Konto und in den " +"Unterkonten" + +#: src/gnome/window-main.c:1162 +msgid "Scrub A_ll" +msgstr "A_lles ausbuchen" + +#: src/gnome/window-main.c:1163 +msgid "Identify and fix problems in all the accounts" +msgstr "Identifizieren und Beseitigen von Problemen in allen Konten" + +#: src/gnome/window-main.c:1175 src/gnome/window-reconcile.c:1046 +msgid "_Open Account" +msgstr "_Konto öffnen" + +#: src/gnome/window-main.c:1183 +msgid "Open S_ubaccounts" +msgstr "Öffnen U_nterkonten" + +#: src/gnome/window-main.c:1184 +msgid "Open the selected account and all its subaccounts" +msgstr "Öffne das gewählte Konto und alle UnterKonten" + +#: src/gnome/window-main.c:1191 src/gnome/window-reconcile.c:1053 +#: src/gnome/window-register.c:1244 +msgid "_Edit Account" +msgstr "_Konto _bearbeiten" + +#: src/gnome/window-main.c:1200 src/gnome/window-register.c:1253 +msgid "_Reconcile..." +msgstr "_Abstimmen" + +#: src/gnome/window-main.c:1201 +msgid "Reconcile the selected account" +msgstr "Gewähltes Konto abstimmen" + +#: src/gnome/window-main.c:1208 src/gnome/window-reconcile.c:1061 +#: src/gnome/window-register.c:1261 +msgid "_Transfer..." +msgstr "_Transferieren" + +#: src/gnome/window-main.c:1209 src/gnome/window-reconcile.c:1061 +#: src/gnome/window-register.c:876 src/gnome/window-register.c:1262 +msgid "Transfer funds from one account to another" +msgstr "Transferieren von Geld von einem Konto zu einem anderen" + +#: src/gnome/window-main.c:1217 src/gnome/window-register.c:1270 +msgid "_New Account..." +msgstr "_Neues Konto" + +#: src/gnome/window-main.c:1225 +msgid "_Delete Account" +msgstr "_Konto löschen" + +#: src/gnome/window-main.c:1232 src/gnome/window-reconcile.c:1069 +#: src/gnome/window-register.c:1279 +msgid "_Scrub" +msgstr "Aus_buchen" + +#: src/gnome/window-main.c:1240 +#, fuzzy +msgid "_Financial Calculator" +msgstr "Finanzrechner" + +#: src/gnome/window-main.c:1241 +msgid "Use the financial calculator" +msgstr "Den Finanzrechner benutzen" + +#: src/gnome/window-main.c:1253 +msgid "_Manual" +msgstr "_Handbuch" + +#: src/gnome/window-main.c:1254 +msgid "Open the GnuCash Manual" +msgstr "Das GnuCash-Hilfe-Fenster öffnen" + +#: src/gnome/window-main.c:1261 +msgid "_Tips Of The Day" +msgstr "Tipp des Tages" + +#: src/gnome/window-main.c:1262 +#, fuzzy +msgid "View the Tips of the Day" +msgstr "Anzeigen des \"Tipp des Tages?\"" + +#: src/gnome/window-main.c:1276 +msgid "_Accounts" +msgstr "_Konten" + +#: src/gnome/window-main.c:1277 +msgid "_Tools" +msgstr "_Hilfsmittel" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:366 +msgid "Reconcile Information" +msgstr "Kontenbeschreibung abstimmen" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:370 +msgid "Statement Date:" +msgstr "Datum des Statement:" + +#. starting balance title/value +#: src/gnome/window-reconcile.c:371 src/gnome/window-reconcile.c:1450 +#, fuzzy +msgid "Starting Balance:" +msgstr "Anfangssaldo" + +#. ending balance title/value +#: src/gnome/window-reconcile.c:372 src/gnome/window-reconcile.c:1460 +#, fuzzy +msgid "Ending Balance:" +msgstr "Schlußsaldo" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:528 src/gnome/window-reconcile.c:1035 +msgid "Debits" +msgstr "Schulden" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:538 src/gnome/window-reconcile.c:1036 +msgid "Credits" +msgstr "Kredite" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:613 +#, fuzzy +msgid "Total:" +msgstr "Gesamt" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:706 src/gnome/window-register.c:2412 +msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?" +msgstr "Sind Sie sicher das Sie das %s Konto löschen wollen?" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:960 +msgid "_Reconcile Information..." +msgstr "_Informationen abstimmen..." + +#: src/gnome/window-reconcile.c:961 +msgid "" +"Change the reconcile information including statement date and ending balance." +msgstr "" +"Ändere die Abstimmungsinformation inklusive des Datums und der Schlussbilanz." + +#: src/gnome/window-reconcile.c:970 +msgid "_Finish" +msgstr "_Ende" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:971 src/gnome/window-reconcile.c:1255 +msgid "Finish the reconciliation of this account" +msgstr "Kontoabstimmung beenden" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:978 src/gnome/window-register.c:1301 +#: src/gnome/window-register.c:1446 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Abbrechen" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:979 +msgid "Cancel the reconciliation of this account" +msgstr "Die Abstimmung dieses Kontos abbrechen" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:989 src/gnome/window-reconcile.c:1012 +#: src/gnome/window-register.c:1133 +msgid "Standard order" +msgstr "Standard Auftrag" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:990 src/gnome/window-reconcile.c:1013 +#: src/gnome/window-register.c:1134 +msgid "Keep normal account order" +msgstr "Beibehalten der normalen Kontoreihenfolge" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:992 src/gnome/window-reconcile.c:993 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1015 src/gnome/window-reconcile.c:1016 +#: src/gnome/window-register.c:1148 src/gnome/window-register.c:1149 +msgid "Sort by Num" +msgstr "Sortiere nach Nummer" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:995 src/gnome/window-reconcile.c:996 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1018 src/gnome/window-reconcile.c:1019 +#: src/gnome/window-register.c:1157 src/gnome/window-register.c:1158 +msgid "Sort by Description" +msgstr "Sortiere nach Beschreibung" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:998 src/gnome/window-reconcile.c:999 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1021 src/gnome/window-reconcile.c:1022 +#: src/gnome/window-register.c:1151 src/gnome/window-register.c:1152 +msgid "Sort by Amount" +msgstr "Sortiere nach Betrag" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1046 src/gnome/window-reconcile.c:1247 +msgid "Open the account" +msgstr "Konto öffnen" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1053 src/gnome/window-register.c:1245 +msgid "Edit the main account for this register" +msgstr "Bearbeiten des Hauptkonto für dieses Register" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1081 src/gnome/window-reconcile.c:1165 +msgid "_New" +msgstr "_Neu" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1081 src/gnome/window-reconcile.c:1165 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1225 +msgid "Add a new transaction to the account" +msgstr "Dem Konto eine neue Buchung hinzufügen" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1088 src/gnome/window-reconcile.c:1172 +msgid "_Edit" +msgstr "_Bearbeiten" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1088 src/gnome/window-reconcile.c:1172 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1232 +msgid "Edit the current transaction" +msgstr "aktuelle Buchung bearbeiten" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1095 src/gnome/window-reconcile.c:1179 +#: src/gnome/window-register.c:1309 src/gnome/window-register.c:1454 +msgid "_Delete" +msgstr "_Löschen" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1095 src/gnome/window-reconcile.c:1179 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1239 src/gnome/window-register.c:839 +#: src/gnome/window-register.c:1310 src/gnome/window-register.c:1455 +msgid "Delete the current transaction" +msgstr "aktuelle Buchung löschen" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-register.c:1359 +msgid "_Help" +msgstr "_Hilfe" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-register.c:1360 +msgid "Open the GnuCash help window" +msgstr "Das GnuCash-Hilfe-Fenster öffnen" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1117 +msgid "_Reconcile" +msgstr "_Abstimmen" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1118 src/gnome/window-register.c:1193 +msgid "Sort _Order" +msgstr "S_ortieren" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1372 +msgid "_Account" +msgstr "_Konto" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1120 src/gnome/window-register.c:1373 +msgid "_Transaction" +msgstr "B_uchung" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1255 +msgid "Finish" +msgstr "Ende" + +#. reconciled balance title/value +#: src/gnome/window-reconcile.c:1470 +#, fuzzy +msgid "Reconciled Balance:" +msgstr " Abgestimmtes Saldo" + +#. difference title/value +#: src/gnome/window-reconcile.c:1480 +#, fuzzy +msgid "Difference:" +msgstr "Diffenrenz" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1691 +msgid "" +"The account is not balanced.\n" +"Are you sure you want to finish?" +msgstr "" +"Das Konto ist nicht ausgeglichen.\n" +"Sind Sie sicher, daß Sie beenden wollen ?" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1741 +msgid "" +"You have made changes to this reconcile window.\n" +"Are you sure you want to cancel?" +msgstr "" +"Sie haben Veränderungen vorgenommen. \n" +"Sind Sie sicher, daß Sie abbrechen wollen ?" + +#: src/gnome/window-register.c:667 +msgid "Register date ranges" +msgstr "Datumbereich des Registers" + +#: src/gnome/window-register.c:709 +msgid "Show Earliest" +msgstr "Zeige den ersten" + +#: src/gnome/window-register.c:720 +#, fuzzy +msgid "Start date:" +msgstr "Anfangsdatum" + +#: src/gnome/window-register.c:758 +msgid "Show Latest" +msgstr "Zeige den letzten" + +#: src/gnome/window-register.c:769 +#, fuzzy +msgid "End date:" +msgstr "Enddatum" + +#: src/gnome/window-register.c:801 +msgid "Set Date Range" +msgstr "Einstellen Datumsbereich" + +#: src/gnome/window-register.c:822 +msgid "Record" +msgstr "Eintragen" + +#: src/gnome/window-register.c:823 src/gnome/window-register.c:1294 +#: src/gnome/window-register.c:1439 +msgid "Record the current transaction" +msgstr "Aufzeichnen der aktuellen Buchung" + +#: src/gnome/window-register.c:830 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: src/gnome/window-register.c:831 src/gnome/window-register.c:1302 +#: src/gnome/window-register.c:1447 +msgid "Cancel the current transaction" +msgstr "aktuelle Buchung abbrechen" + +#: src/gnome/window-register.c:847 +msgid "Duplicate" +msgstr "Wiederholen" + +#: src/gnome/window-register.c:848 src/gnome/window-register.c:1319 +#: src/gnome/window-register.c:1464 +msgid "Make a copy of the current transaction" +msgstr "Aktuelle Buchung kopieren" + +#: src/gnome/window-register.c:856 +msgid "Blank" +msgstr "Leer" + +#: src/gnome/window-register.c:857 src/gnome/window-register.c:1328 +#: src/gnome/window-register.c:1473 +msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" +msgstr "Gehe zur freien Zeile am Ende dieses Registers" + +#: src/gnome/window-register.c:865 +msgid "Jump" +msgstr "Sprung" + +#: src/gnome/window-register.c:866 src/gnome/window-register.c:1337 +#: src/gnome/window-register.c:1482 +msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" +msgstr "Zur passenden Gegenbuchung im Gegenkonto springen" + +#. balance cell +#: src/gnome/window-register.c:875 src/register/splitreg.c:106 +#: src/register/splitreg.c:188 src/register/splitreg.c:242 +msgid "Transfer" +msgstr "Transfer" + +#: src/gnome/window-register.c:895 src/gnome/window-register.c:1199 +msgid "Close this register window" +msgstr "dieses Register-Fenster schliessen" + +#: src/gnome/window-register.c:955 +#, fuzzy +msgid "Cleared:" +msgstr "Abgestimmt" + +#: src/gnome/window-register.c:967 +#, fuzzy +msgid "Balance:" +msgstr "Saldo" + +#: src/gnome/window-register.c:1111 +msgid "Show transactions on multiple lines with one line for each split" +msgstr "Buchungen im Multi-Mode mit einer Zeile pro Split anzeigen" + +#: src/gnome/window-register.c:1136 src/gnome/window-register.c:1137 +msgid "Sort by Date" +msgstr "Sortiere nach Datum" + +#: src/gnome/window-register.c:1139 +msgid "Sort by date of entry" +msgstr "Sortiere nach Eingabe-Datum" + +#: src/gnome/window-register.c:1140 +msgid "Sort by the date of entry" +msgstr "Sortiere nach Datum der Einträge" + +#: src/gnome/window-register.c:1143 +msgid "Sort by statement date" +msgstr "Sortiere nach Statement-Datum" + +#: src/gnome/window-register.c:1144 +#, fuzzy +msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)" +msgstr "Nach Statement-Datum sortieren (nicht abgestimmte Dinge zuletzt)" + +#: src/gnome/window-register.c:1154 src/gnome/window-register.c:1155 +msgid "Sort by Memo" +msgstr "Sortiere nach Memo" + +#: src/gnome/window-register.c:1173 +msgid "Show _All" +msgstr "_Alle anzeigen" + +#: src/gnome/window-register.c:1174 +msgid "Show all of the transactions in the account" +msgstr "Alle Buchungen anzeigen" + +#: src/gnome/window-register.c:1181 +msgid "Set _Range..." +msgstr "_Bereich festlegen" + +#: src/gnome/window-register.c:1182 +msgid "Set the date range of this register" +msgstr "Den Datumsbereich dieses Registers setzen" + +#: src/gnome/window-register.c:1192 +msgid "_Style" +msgstr "_Stil" + +#: src/gnome/window-register.c:1194 +msgid "_Date Range" +msgstr "_Datumsbereich" + +#: src/gnome/window-register.c:1215 +msgid "Cut Transaction" +msgstr "Buchung ausschneiden" + +#: src/gnome/window-register.c:1216 +msgid "Cut the selected transaction" +msgstr "Ausgewählte Buchung ausschneiden" + +#: src/gnome/window-register.c:1223 +msgid "Copy Transaction" +msgstr "Buchung kopieren" + +#: src/gnome/window-register.c:1224 +msgid "Copy the selected transaction" +msgstr "Ausgewählte Buchung kopieren" + +#: src/gnome/window-register.c:1231 +msgid "Paste Transaction" +msgstr "Buchung einfügen" + +#: src/gnome/window-register.c:1232 +msgid "Paste the transaction clipboard" +msgstr "Das Buchungs-Clipboard anzeigen" + +#: src/gnome/window-register.c:1254 +msgid "Reconcile the main account for this register" +msgstr "Abstimmen des Hauptkontos für dieses Register" + +#: src/gnome/window-register.c:1280 +msgid "Identify and fix problems in the accounts of this register" +msgstr "Identifizieren und Beseitigen von Problemen in diesem Konto" + +#: src/gnome/window-register.c:1293 src/gnome/window-register.c:1438 +msgid "_Record" +msgstr "_Sichern" + +#: src/gnome/window-register.c:1318 src/gnome/window-register.c:1463 +msgid "D_uplicate" +msgstr "D_uplizieren" + +#: src/gnome/window-register.c:1327 src/gnome/window-register.c:1472 +msgid "_Blank" +msgstr "_Leer" + +#: src/gnome/window-register.c:1336 src/gnome/window-register.c:1481 +msgid "_Jump" +msgstr "S_pringe" + +#: src/gnome/window-register.c:1346 +msgid "_Print Check... (unfinished!)" +msgstr "_Scheck drucken (noch nicht fertig!)" + +#: src/gnome/window-register.c:1347 +msgid "Print a check using a standard format" +msgstr "Einen Scheck mit Standard-Format drucken" + +#: src/gnome/window-register.c:1370 +msgid "_Register" +msgstr "_Register" + +#: src/gnome/window-register.c:1584 +msgid "General Ledger" +msgstr "Hauptbuch" + +#: src/gnome/window-register.c:1588 +msgid "Portfolio" +msgstr "Portfolio" + +#: src/gnome/window-register.c:1592 +msgid "Search Results" +msgstr "Suchergebnisse" + +#: src/gnome/window-register.c:2263 +msgid "" +"This selection will delete the whole transaction. This is what you usually " +"want." +msgstr "" +"Diese Auswahl wird die ganze Buchung löschen. Normalerweise wollen Sie genau " +"das." + +#: src/gnome/window-register.c:2265 +msgid "" +"Warning: Just deleting all the splits will make your account unbalanced. You " +"probably shouldn't do this unless you're going to immediately add another " +"split to bring the transaction back into balance." +msgstr "" +"Warnung : Das Löschen aller Splits führt zu einem unausgeglichenen Konto.Sie " +"sollten das nicht tun,es sei denn, Sie wollen sofort einen anderen Split " +"hinzufügen, um das Konto wieder auszugleichen." + +#: src/gnome/window-register.c:2273 +msgid "Delete Transaction" +msgstr "Buchung löschen" + +#: src/gnome/window-register.c:2295 +msgid "Delete the whole transaction" +msgstr "Die gesamte Buchung löschen" + +#: src/gnome/window-register.c:2305 +msgid "Delete all the splits" +msgstr "Alle Splits löschen" + +#: src/gnome/window-register.c:2388 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +" %s\n" +"from the transaction\n" +" %s ?" +msgstr "" +"Sind Sie sicher daß Sie \n" +" %s von der\n" +"Buchung löschen wollen\n" +" %s ?" + +#: src/SplitLedger.c:1053 src/SplitLedger.c:1490 +#: src/gnome/window-register.c:2496 +msgid "" +"The current transaction has been changed.\n" +"Would you like to record it?" +msgstr "" +"Die aktuelle Buchung wurde verändert.\n" +"Soll sie gespeichert werden ?" + +#: src/gnome/window-report.c:196 +msgid "Error executing scheme report." +msgstr "Fehler beim Ausführen eines Scheme-Berichtes." + +#: src/gnome/window-report.c:293 +msgid "This report has no parameters." +msgstr "Dieser Bericht hat keine Parameter" + +#. Get the filename +#: src/gnome/window-report.c:318 +msgid "Export To" +msgstr "Exportieren nach" + +#: src/FileDialog.c:561 src/gnome/window-report.c:327 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" already exists.\n" +"Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Die Datei \n" +" %s\n" +" existiert bereits.\n" +"Sind Sie sicher, daß sie überschrieben werden soll?" + +#: src/gnome/window-report.c:343 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the file\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Es gab einen Fehler beim Öffnen der Datei\n" +" %s." + +#: src/FileDialog.c:440 src/gnome/window-report.c:355 +#, c-format +msgid "" +"There was an error writing the file\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Es gab einen Fehler beim Schreiben der Datei. \n" +" %s." + +#: src/gnome/window-report.c:367 +#, c-format +msgid "" +"There was an error closing the file\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Es gab einen Fehler beim Schliessen der Datei. \n" +" %s." + +#: src/gnome/window-report.c:417 src/gnome/window-report.c:426 +msgid "Parameters" +msgstr "Parameter" + +#: src/gnome/window-report.c:427 +msgid "Set the parameters for this report" +msgstr "Parameter für diesen Bericht ändern" + +#: src/gnome/window-report.c:435 +msgid "Export" +msgstr "Exportieren" + +#: src/gnome/window-report.c:436 +msgid "Export HTML-formatted report to file" +msgstr "HMTL-formatierten Bericht in Datei exportieren" + +#: src/register/recncell.c:87 +msgid "" +"Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n" +"Doing so might make future reconciliation difficult!" +msgstr "" +"Wollen Sie diese Buchung wirklich als nicht abstimmbar markieren?\n" +"Das kann zu Problemen bei zukünftigen Buchungen führen!" + +#: src/register/splitreg.c:100 +#, fuzzy +msgid "sample:12/12/2000" +msgstr "12/31/2000" + +#. date cell +#: src/register/splitreg.c:101 +msgid "sample:99999" +msgstr "" + +#. num cell +#: src/register/splitreg.c:102 +#, fuzzy +msgid "sample:Description of a transaction" +msgstr "Geben Sie eine Beschreibung der Buchung ein" + +#. recn cell +#: src/register/splitreg.c:104 src/register/splitreg.c:105 +#: src/register/splitreg.c:110 src/register/splitreg.c:111 +#: src/register/splitreg.c:112 src/register/splitreg.c:113 +msgid "sample:999,999.000" +msgstr "" + +#. action cell +#: src/register/splitreg.c:107 src/register/splitreg.c:108 +#: src/register/splitreg.c:114 +msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" +msgstr "" + +#. xto cell +#: src/register/splitreg.c:109 +msgid "sample:Memo field sample text string" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:184 +msgid "Total Shares" +msgstr "Anzahl Aktien gesamt" + +#: src/register/splitreg.c:230 +msgid "Withdraw" +msgstr "Abhebung" + +#: src/register/splitreg.c:231 +msgid "Check" +msgstr "Scheck" + +#. Dividend +#: src/register/splitreg.c:232 src/register/splitreg.c:258 +#: src/register/splitreg.c:266 src/register/splitreg.c:273 +#: src/register/splitreg.c:295 +msgid "Int" +msgstr "Beteiligung" + +#: src/register/splitreg.c:233 src/register/splitreg.c:254 +msgid "ATM" +msgstr "Geldautomat" + +#: src/register/splitreg.c:234 +msgid "Teller" +msgstr "Zähler" + +#: src/register/splitreg.c:235 +msgid "POS" +msgstr "Karten-Terminal" + +#: src/register/splitreg.c:236 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: src/register/splitreg.c:237 src/register/splitreg.c:259 +msgid "Online" +msgstr "Online" + +#: src/register/splitreg.c:238 +msgid "AutoDep" +msgstr "AutoDepot" + +#: src/register/splitreg.c:239 +msgid "Wire" +msgstr "Telegrafische Zahlung" + +#: src/register/splitreg.c:241 +msgid "Direct Debit" +msgstr "Soll" + +#: src/register/splitreg.c:251 src/register/splitreg.c:257 +#: src/register/splitreg.c:293 +msgid "Fee" +msgstr "Gebühr" + +#: src/register/splitreg.c:265 +msgid "Loan" +msgstr "Darlehen" + +#: src/register/splitreg.c:294 +msgid "Div" +msgstr "Dividende" + +#. Long Term Capital Gains +#: src/register/splitreg.c:297 +msgid "LTCG" +msgstr "Zinsen aus langfristigen Kapitalanlagen" + +#. Short Term Captial Gains +#: src/register/splitreg.c:299 +msgid "STCG" +msgstr "Zinsen aus kurzfristigen Anlagen" + +#: src/register/splitreg.c:301 +msgid "Dist" +msgstr "Spende" + +#. Distribution +#: src/SplitLedger.c:2955 src/register/splitreg.c:302 +#: src/register/splitreg.c:866 src/register/splitreg.c:867 +msgid "Split" +msgstr "Split" + +#: src/register/splitreg.c:851 +msgid "Enter the transaction number, such as the check number" +msgstr "Geben Sie die Buchungsnummer ein" + +#: src/register/splitreg.c:856 +msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" +msgstr "" +"Geben Sie ein Konto ein, von dem Sie transferieren \n" +"oder wählen Sie eines aus der Liste" + +#: src/register/splitreg.c:863 +msgid "Enter the account to transfer to, or choose one from the list" +msgstr "" +"Geben Sie ein Konto ein, zu dem Sie transferieren \n" +"oder wählen Sie eines aus der Liste" + +#: src/register/splitreg.c:871 +msgid "" +"This transaction has multiple splits; switch to multi-line mode to see them " +"all" +msgstr "" +"Diese Buchung hat mehrfache Splits, schalten Sie in den Multi-Mode, um " +"allezu sehen" + +#: src/register/splitreg.c:879 +msgid "Enter a description of the split" +msgstr "Geben Sie eine Beschreibung des Splits ein" + +#: src/register/splitreg.c:883 +msgid "Enter a description of the transaction" +msgstr "Geben Sie eine Beschreibung der Buchung ein" + +#: src/register/splitreg.c:908 +msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" +msgstr "Geben Sie den Buchungstyp ein, oder wählen Sie einen aus der Liste" + +#: src/register/splitreg.c:922 +msgid "Enter the share price" +msgstr "Geben Sie Anteils-Preis ein" + +#: src/register/splitreg.c:924 +#, fuzzy +msgid "Enter the number of shares bought or sold" +msgstr "Geben Sie die verkaufte Anzahl von Aktien ein" + +#: src/FileDialog.c:52 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" could not be found." +msgstr "" +"Die Datei \n" +" %s\n" +" konnte nicht gefunden werden." + +#: src/FileDialog.c:68 +msgid "" +"Something went wrong during file IO,\n" +"but I'm not sure what." +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:79 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" is empty." +msgstr "" +"Die Datei \n" +" %s\n" +" ist leer." + +#: src/FileDialog.c:85 +msgid "" +"This file appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade " +"GnuCash to read this file." +msgstr "" +"Diese Datei scheint von einer neueren Version von GnuCash zu sein. \n" +"Sie brauchen die neuere Gnucash Version, um die Datei lesen zu können." + +#: src/FileDialog.c:92 +#, fuzzy +msgid "" +"This file is from an older version of GnuCash.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Diese Datei ist von einer älteren Version von GnuCash. \n" +"Möchten Sie fortfahren?" + +#: src/FileDialog.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error reading the file.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Es gab einen Fehler beim Öffnen der Datei. \n" +"Möchten Sie fortfahren ?" + +#: src/FileDialog.c:134 +#, c-format +msgid "" +"The filepath \n" +" %s\n" +"is not a valid location in the filesystem." +msgstr "" +"Der Datei-Pfad \n" +" %s\n" +"ist keine gültige Angabe für dieses Filesystem." + +#: src/FileDialog.c:209 +msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" +msgstr "" +"Es wurden Veränderungen seit der letzten Speicherung vorgenommen. " +"Änderungen jetzt speichern?" + +#: src/FileDialog.c:231 +#, c-format +msgid "" +"Gnucash could not obtain the lock for\n" +" %s.\n" +"That file may be in use by another user,\n" +"in which case you should not open the file.\n" +"\n" +"Do you want to proceed with opening the file?" +msgstr "" + +#: src/SplitLedger.c:1750 #, fuzzy msgid "" "You are about to overwrite an existing split.\n" @@ -4311,7 +4404,7 @@ msgstr "" "Das Konto ist nicht ausgeglichen.\n" "Sind Sie sicher, daß Sie beenden wollen ?" -#: src/SplitLedger.c:1787 +#: src/SplitLedger.c:1780 #, fuzzy msgid "" "You are about to overwrite an existing transaction.\n" @@ -4320,7 +4413,39 @@ msgstr "" "Sie haben Veränderungen vorgenommen. \n" "Sind Sie sicher, daß Sie abbrechen wollen ?" -#: src/SplitLedger.c:3755 +#: src/SplitLedger.c:2527 src/SplitLedger.c:2606 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You cannot transfer funds from the %s account.\n" +"It does not have a matching currency.\n" +"To transfer funds between accounts with different currencies\n" +"you need an intermediate currency account.\n" +"Please see the GnuCash online manual." +msgstr "" +"Sie können keine Beträge vom Konto %s transferieren.Die Währungen stimmen " +"nicht überein.\n" +"Um Beträge zwischen Konten mit verschiedenen Währungen zu transferieren\n" +"benötigen Sie ein Ausgleichs-Devisen-Konto.Siehe dazu auch das " +"GnuCash-Online Manual." + +#: src/SplitLedger.c:2655 +msgid "Recalculate Transaction" +msgstr "Buchung neu kalkulieren" + +#: src/SplitLedger.c:2656 +#, fuzzy +msgid "" +"The values entered for this transaction are inconsistent.\n" +"Which value would you like to have recalculated?" +msgstr "" +"Die eingegebenen Werte sind unvereinbar.\n" +"Welchen Wert möchten Sie neu kalkuliert haben?\n" + +#: src/SplitLedger.c:2661 src/SplitLedger.c:2666 src/SplitLedger.c:2671 +msgid "Changed" +msgstr "Geändert" + +#: src/SplitLedger.c:3486 #, fuzzy msgid "" "You are about to change a reconciled transaction.\n" @@ -4329,8 +4454,361 @@ msgstr "" "Sie haben Veränderungen vorgenommen. \n" "Sind Sie sicher, daß Sie abbrechen wollen ?" -#~ msgid "Schedule" -#~ msgstr "Zeitplan" +#~ msgid "$" +#~ msgstr "EURO" + +#~ msgid "" +#~ "To adjust an account's balance, you must first\n" +#~ "choose an account to adjust.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Um ein Konto zu bearbeiten, müssen Sie zuerst \n" +#~ "ein Konto auswählen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to create a new account?\n" +#~ "If not, then please select an account\n" +#~ "to open in the main window.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Möchten Sie ein neues Konto erzeugen ?\n" +#~ "Wenn nicht, dann wählen Sie bitte ein zu\n" +#~ "öffnendes Konto im Haupt-Fenster.\n" + +#~ msgid "The amount must be a number." +#~ msgstr "Der Betrag muss eine Zahl sein !" + +#~ msgid "The balance must be a number." +#~ msgstr "Das Saldo muss eine Zahl sein." + +#~ msgid "" +#~ "It is dangerous to change the currency type\n" +#~ "of an account. You asked to change it\n" +#~ "from %s to %s.\n" +#~ "Are You Sure?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Es ist gefährlich die Währung eines Kontos\n" +#~ "zu ändern. Sie wollen ihn von\n" +#~ "%s zu %sändern.\n" +#~ "Sind Sie sicher?\n" + +#~ msgid "" +#~ "It is dangerous to change the security\n" +#~ "of an account. You asked to change it\n" +#~ "from %s to %s.\n" +#~ "Are You Sure?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Es ist gefährlich die Währung eines Kontos\n" +#~ "zu ändern. Sie wollen ihn von\n" +#~ "%s zu %sändern.\n" +#~ "Sind Sie sicher?\n" + +#~ msgid "" +#~ "The file \n" +#~ " %s\n" +#~ "appears to be in use by another user.\n" +#~ "If this is not right, remove the .LCK file and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Die Datei \n" +#~ " %s\n" +#~ "wird vermutlich von einem anderen User benutzt..\n" +#~ "Wenn das nicht so ist, löschen Sie bitte die .LCK Datei und versuchen Sie es " +#~ "erneut." + +#~ msgid "You need to install the gnome-print library." +#~ msgstr "Sie müssen die Gnome-Print Library installieren." + +#~ msgid "" +#~ "QIF file parse warning:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Warnung bei QIF-Datei Analyse:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "The source for price quotes" +#~ msgstr "Quelle der Aktien-/Fonds-Kurse" + +#~ msgid "Warning! This is a reconciled transaction. Do you want do continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Warnung! Dies ist eine ausgeglichene Buchung. Möchten Sie fortfahren?" + +#~ msgid "" +#~ "The types of all the parent accounts and their subaccounts must be changed " +#~ "to %s.\n" +#~ "Is that what you want to do?" +#~ msgstr "" +#~ "Die Arten aller Haupt- und ihrer Unterkonten müssen zu %s geändert werden.\n" +#~ "Möchten Sie das?" + +#~ msgid "" +#~ "The types of all the subaccounts must be changed to %s.\n" +#~ "Is that what you want to do?" +#~ msgstr "" +#~ "Die Arten aller Unterkonten müssen zu %s geändert werden.\n" +#~ "Möchten Sie das?" + +#~ msgid "" +#~ "There must be at least two accounts\n" +#~ "created before you can transfer funds." +#~ msgstr "" +#~ "Es müssen zumindest zwei Konten eröffnet\n" +#~ "werden, bevor Sie Geldmittel transferieren können." + +#~ msgid "" +#~ "The \"From\" and \"To\" accounts\n" +#~ " must be different!" +#~ msgstr "" +#~ "Die \"von\" und \"zu\" Konten\n" +#~ " müssen verschieden sein!" + +#~ msgid "Adjust the balance of the selected account" +#~ msgstr "Saldo des ausgewählten Kontos berichtigen" + +#~ msgid "Enter the new balance" +#~ msgstr "Geben Sie das neue Saldo ein" + +#~ msgid "Enter the date you want the balance adjusted" +#~ msgstr "Geben Sie das Datum für die Saldo-Berichtigung ein" + +#~ msgid "Adjust the ending balance" +#~ msgstr "Schluss-Saldo berichtigen" + +#~ msgid "Adjust the balance of the main account for this register" +#~ msgstr "Berichtigung des Saldos des Hauptkontos für dieses Register" + +#~ msgid "Enter a 3-letter ISO currency code such as USD (US Dollars)" +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie einen 3-Buchstaben ISO Währungscode ein, wie z.B. USD (US Dollar, " +#~ "oder DEM (Deutsche Mark)" + +#~ msgid "Open a file" +#~ msgstr "Datei öffnen" + +#~ msgid "Enter the total value of the shares" +#~ msgstr "Geben Sie den Gesamtwert der Aktien ein" + +#~ msgid "_Adjust Balance" +#~ msgstr "_Saldo berichtigen" + +#~ msgid "_Adjust Balance..." +#~ msgstr "_Saldo berichtigen" + +#~ msgid "_Ending Balance" +#~ msgstr "_Schlusssaldo" + +#~ msgid "_Ending Balance..." +#~ msgstr "_Schlusssaldo" + +#~ msgid "_New Account" +#~ msgstr "_Neues Konto" + +#~ msgid "_Preferences" +#~ msgstr "_Einstellungen" + +#~ msgid "Set _Range" +#~ msgstr "_Bereich festlegen" + +#~ msgid "_Transfer" +#~ msgstr "Transferieren" + +#~ msgid "Adjust Balance" +#~ msgstr "Saldo berichtigen" + +#~ msgid "Close Window" +#~ msgstr "Fenster schliessen" + +#~ msgid "Credit Line" +#~ msgstr "Kreditrahmen" + +#~ msgid "Date Range" +#~ msgstr "Datumsbereich" + +#~ msgid "Delete Account" +#~ msgstr "Konto löschen" + +#~ msgid "Hide Inc/Exp" +#~ msgstr "Einkünfte/Ausgaben verstecken" + +#~ msgid "Import QIF" +#~ msgstr "QIF Import" + +#~ msgid "Money Market" +#~ msgstr "Geldmarkt" + +#~ msgid "New Balance" +#~ msgstr "Neuer Saldo" + +#~ msgid "Open Account" +#~ msgstr "Konto öffnen" + +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "Datei öffnen" + +#~ msgid "Open Subaccounts" +#~ msgstr "Öffnen Unterkonten" + +#~ msgid "Pick One" +#~ msgstr "Eines auswählen" + +#~ msgid "Previous Balance" +#~ msgstr "Vorheriger Saldo" + +#~ msgid "Purch Price" +#~ msgstr "Kaufpreis" + +#~ msgid "Sale Price" +#~ msgstr "Verkaufspreis" + +#~ msgid "Save As" +#~ msgstr "Speichern als" + +#~ msgid "Scrub Account" +#~ msgstr "Konto ausbuchen" + +#~ msgid "Scrub All" +#~ msgstr "Ausbuchen" + +#~ msgid "Scrub Subaccounts" +#~ msgstr "Öffnen Unterkonten" + +#~ msgid "Set Range" +#~ msgstr "Bereich einstellen" + +#~ msgid "Set Up Account" +#~ msgstr "Konto eröffnen" + +#~ msgid "Show All" +#~ msgstr "Alles anzeigen" + +#~ msgid "Sort Order" +#~ msgstr "Sortierreihenfolge" + +#~ msgid "Top level account" +#~ msgstr "Top Level Konto" + +#~ msgid "Transfer Money" +#~ msgstr "Geld übertragen" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Über" + +#~ msgid "Activities" +#~ msgstr "Aktivitäten" + +#~ msgid "Bought" +#~ msgstr "Gekauft" + +#~ msgid "Checking" +#~ msgstr "Girokonto" + +#~ msgid "Commit" +#~ msgstr "Überweisung" + +#~ msgid "Create" +#~ msgstr "Anlegen" + +#~ msgid "Decrease" +#~ msgstr "Abnahme" + +#~ msgid "Deficit" +#~ msgstr "Defizit" + +#~ msgid "EUR (total)" +#~ msgstr "EURO (gesamt)" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Datei" + +#~ msgid "Increase" +#~ msgstr "Zunahme" + +#~ msgid "License" +#~ msgstr "Lizenz" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nein" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Einstellungen" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Beenden" + +#~ msgid "Reports" +#~ msgstr "Berichte" + +#~ msgid "Savings" +#~ msgstr "Ersparnisse" + +#~ msgid "Scrub" +#~ msgstr "Ausbuchen" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Einstellungen" + +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Einfach" + +#~ msgid "Sold" +#~ msgstr "Verkauft" + +#~ msgid "Surplus" +#~ msgstr "Überschuß" + +#~ msgid "Transaction" +#~ msgstr "Buchung" + +#~ msgid "WARNING" +#~ msgstr "WARNUNG" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ja" + +#~ msgid "You must specify a currency." +#~ msgstr "Sie müssen eine Währung angeben." + +#~ msgid "QIF File scheme code not loaded properly." +#~ msgstr "Scheme Code für die QIF-Datei nichts sauber geladen." + +#~ msgid "QIF File already loaded. Reload with current settings?" +#~ msgstr "" +#~ "QIF-Datei bereits geladen. Nochmal mit den momentanen Einstellungen laden ?" + +#~ msgid "Something is very wrong with QIF Importing." +#~ msgstr "Es ist etwas nicht in Ordnung mit dem QIF-Import." + +#~ msgid "Loaded Files" +#~ msgstr "Geladenen Dateien" + +#~ msgid "File Info" +#~ msgstr "Datei Info" + +#~ msgid "Auto" +#~ msgstr "AutoDepot" + +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Dateien" + +#~ msgid "Transactions" +#~ msgstr "Buchungen" + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Kategorien" + +#~ msgid "/" +#~ msgstr "/" + +#~ msgid "Select Date" +#~ msgstr "Datum auswählen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Payment Total:" +#~ msgstr "Belastung:" + +#, fuzzy +#~ msgid "total" +#~ msgstr "Gesamt" #~ msgid "Display N-1 lines" #~ msgstr "Anzeigen von N-1 Zeilen" @@ -4446,9 +4924,6 @@ msgstr "" #~ msgid "QIF Account:" #~ msgstr "QIF-Konto:" -#~ msgid "Select file" -#~ msgstr "Datei auswählen" - #~ msgid "Double line mode with multi-line cursor" #~ msgstr "Doppel-Zeilen Modus mit Multi-Zeilen-Cursor" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 2cdd5f9070..51f7eba5a8 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-10 02:40-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-23 15:41-0700\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-06 11:20+0000\n" "Last-Translator: David Woodhouse \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,1857 +13,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: messages-i18n.c:10 -msgid "$" -msgstr "£" - -#: messages-i18n.c:11 -msgid "" -"The GnuCash personal finance manager.\n" -"The GNU way to manage your money!" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:12 -msgid "" -"To adjust an account's balance, you must first\n" -"choose an account to adjust.\n" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:13 -msgid "You must choose a valid parent account." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:14 -msgid "There is already an account with that name." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:15 -msgid "" -"Do you want to create a new account?\n" -"If not, then please select an account\n" -"to open in the main window.\n" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:16 -msgid "" -"To edit an account, you must first\n" -"choose an account to edit.\n" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:17 -msgid "" -"To delete an account, you must first\n" -"choose an account to delete.\n" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:18 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:19 -msgid "The account must be given a name! \n" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:20 -msgid "" -"To open an account, you must first\n" -"choose an account to open.\n" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:21 -msgid "You must select an account to scrub." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:22 -msgid "You must select an account type." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:23 -msgid "" -"To reconcile an account, you must first\n" -"choose an account to reconcile.\n" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:24 -msgid "The amount must be a number." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:25 -msgid "The balance must be a number." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:26 -msgid "" -"Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n" -"Doing so might make future reconciliation difficult!" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:27 -msgid "Delete all the splits" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:28 -msgid "Delete the whole transaction" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:29 -msgid "" -"This selection will delete the whole transaction. This is what you usually " -"want." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:30 -msgid "" -"Warning: Just deleting all the splits will make your account unbalanced. You " -"probably shouldn't do this unless you're going to immediately add another " -"split to bring the transaction back into balance." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:31 -#, c-format -msgid "" -"It is dangerous to change the currency type\n" -"of an account. You asked to change it\n" -"from %s to %s.\n" -"Are You Sure?\n" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:32 -#, c-format -msgid "" -"It is dangerous to change the security\n" -"of an account. You asked to change it\n" -"from %s to %s.\n" -"Are You Sure?\n" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:33 -msgid "" -"This file is from an older version of GnuCash. \n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:34 -msgid "" -"This file appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade " -"GnuCash to read this file." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:35 -msgid "" -"There was an error reading the file. \n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:36 -#, c-format -msgid "" -"There was an error writing the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:37 -#, c-format -msgid "" -"There was an error opening the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:38 -#, c-format -msgid "" -"There was an error closing the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:39 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" could not be found." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:40 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" is empty." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:41 -msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:42 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" already exists.\n" -"Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:43 -#, c-format -msgid "" -"The filepath \n" -" %s\n" -"is not a valid location in the filesystem." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:44 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -"appears to be in use by another user.\n" -"If this is not right, remove the .LCK file and try again." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:45 -msgid "You need to install the gnome-print library." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:46 -#, c-format -msgid "" -"QIF file load failed:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:47 -#, c-format -msgid "" -"QIF file load warning:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:48 -#, c-format -msgid "" -"QIF file parse failed:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:49 -#, c-format -msgid "" -"QIF file parse warning:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:50 -msgid "The source for price quotes" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:51 -msgid "" -"The account is not balanced.\n" -"Are you sure you want to finish?" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:52 -msgid "" -"You have made changes to this reconcile window.\n" -"Are you sure you want to cancel?" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:53 -msgid "Warning! This is a reconciled transaction. Do you want do continue?" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:54 -msgid "" -"You have disabled \"Tip of the Day\"\n" -"You can re-enable tips from the General\n" -"section of the Preferences menu" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:55 -#, c-format -msgid "" -"You cannot transfer funds from the %s account.\n" -"It does not have a matching currency.\n" -"To transfer funds between accounts with different currencies\n" -"you need an intermediate currency account.\n" -"Please see the GnuCash online manual" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:56 -msgid "Error executing scheme report." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:57 -msgid "This report has no parameters." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:58 -msgid "Show the income and expense accounts." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:59 -msgid "" -"The current transaction has been changed.\n" -"Would you like to record it?" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:60 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete\n" -" %s\n" -"from the transaction\n" -" %s ?" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:61 -msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:62 -#, fuzzy -msgid "Recalculate Transaction" -msgstr "Double mode colours alternate with transactions" - -#: messages-i18n.c:63 -msgid "" -"The values entered for this transaction are inconsistent.\n" -"Which value would you like to have recalculated?\n" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:64 -#, c-format -msgid "" -"The types of all the parent accounts and their subaccounts must be changed " -"to %s.\n" -"Is that what you want to do?" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:65 -#, c-format -msgid "" -"The types of all the subaccounts must be changed to %s.\n" -"Is that what you want to do?" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:66 -msgid "The following changes must be made. Continue?" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:67 -msgid "" -"There must be at least two accounts\n" -"created before you can transfer funds." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:68 -msgid "" -"You cannot transfer between those accounts.\n" -"They do not have a common currency.\n" -"To transfer funds between accounts with different currencies you\n" -"need an intermediate currency account.\n" -"Please see the GnuCash online manual" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:69 -msgid "" -"The \"From\" and \"To\" accounts\n" -" must be different!" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:70 -msgid "You can't transfer from and to the same account!" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:71 -msgid "" -"You must specify an account to transfer from,\n" -"or to, or both, for this transaction.\n" -"Otherwise, it will not be recorded." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:72 -msgid "Adjust the balance of the selected account" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:73 -msgid "Enter the new balance" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:74 -msgid "Enter the date you want the balance adjusted" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:75 -msgid "Adjust the ending balance" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:76 -msgid "Adjust the balance of the main account for this register" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:77 po/guile_strings.txt:149 -msgid "Double line mode with a multi-line cursor" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:78 po/guile_strings.txt:150 -msgid "Single line mode with a multi-line cursor" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:79 -msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:80 -#, fuzzy -msgid "Cancel the current transaction" -msgstr "Double mode colours alternate with transactions" - -#: messages-i18n.c:81 -msgid "Close this HTML window" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:82 -msgid "Close this register window" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:83 -#, fuzzy -msgid "Copy the selected transaction" -msgstr "Double mode colours alternate with transactions" - -#: messages-i18n.c:84 -msgid "Enter a 3-letter ISO currency code such as USD (US Dollars)" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:85 -#, fuzzy -msgid "Cut the selected transaction" -msgstr "Double mode colours alternate with transactions" - -#: messages-i18n.c:86 -msgid "Set the date range of this register" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:87 -msgid "Delete selected account" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:88 -#, fuzzy -msgid "Delete the current transaction" -msgstr "Double mode colours alternate with transactions" - -#: messages-i18n.c:89 po/guile_strings.txt:183 -msgid "Show transactions on two lines with more information" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:90 -#, fuzzy -msgid "Make a copy of the current transaction" -msgstr "Double mode colours alternate with transactions" - -#: messages-i18n.c:91 -msgid "Edit the selected account" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:92 -msgid "Edit the main account for this register" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:93 -msgid "Edit the current transaction" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:94 -msgid "Exit GnuCash" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:95 -msgid "Export HTML-formatted report to file" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:96 -msgid "Use the financial calculator" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:97 -#, fuzzy -msgid "Find transactions with a search" -msgstr "Double mode colours alternate with transactions" - -#: messages-i18n.c:98 -msgid "Open the GnuCash help window" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:99 -msgid "Move back one step in the history" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:100 -msgid "Move forward one step in the history" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:101 -msgid "Import a Quicken QIF file" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:102 -msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:103 -msgid "Open the GnuCash Manual" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:104 -msgid "Show transactions on multiple lines with one line for each split" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:105 -msgid "" -"This transaction has multiple splits; switch to multi-line mode to see them " -"all" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:106 -msgid "Create a new account" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:107 -msgid "Create a new file" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:108 -msgid "Add a new transaction to the account" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:109 -msgid "Open the selected account" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:110 -msgid "Open the account" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:111 -msgid "Open the selected account and all its subaccounts" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:112 -msgid "Open a file" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:113 -msgid "Paste the transaction clipboard" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:114 -msgid "Open the global preferences dialog" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:115 -msgid "Print a check using a standard format" -msgstr "Print a cheque using a standard format" - -#: messages-i18n.c:116 -msgid "Reconcile the selected account" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:117 -msgid "Cancel the reconciliation of this account" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:118 -msgid "Finish the reconciliation of this account" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:119 -msgid "" -"Change the reconcile information including statement date and ending balance." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:120 -msgid "Reconcile the main account for this register" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:121 -#, fuzzy -msgid "Record the current transaction" -msgstr "Double mode colours alternate with transactions" - -#: messages-i18n.c:122 -msgid "Set the parameters for this report" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:123 -msgid "Save the file to disk" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:124 -msgid "Identify and fix problems in the account" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:125 -msgid "Identify and fix problems in all the accounts" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:126 -msgid "Identify and fix problems in the account and its subaccounts" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:127 -msgid "Identify and fix problems in the accounts of this register" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:128 -msgid "Set the option to its default value" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:129 -msgid "Show all of the transactions in the account" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:130 po/guile_strings.txt:190 -msgid "Show transactions on single lines" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:131 messages-i18n.c:271 -msgid "Sort by Amount" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:132 messages-i18n.c:272 -msgid "Sort by Date" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:133 messages-i18n.c:273 -msgid "Sort by Description" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:134 -msgid "Sort by the date of entry" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:135 messages-i18n.c:275 -msgid "Sort by Memo" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:136 messages-i18n.c:276 -msgid "Sort by Num" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:137 -msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:138 -msgid "Keep normal account order" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:139 -msgid "Tips of the Day" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:140 -msgid "Transfer funds from one account to another" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:141 -msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:142 -msgid "Enter a description of the transaction" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:143 -msgid "Enter a description of the split" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:144 -msgid "Enter the transaction number, such as the check number" -msgstr "Enter the transaction number, such as the cheque number" - -#: messages-i18n.c:145 -msgid "Enter the share price" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:146 -msgid "Enter the number of shares bought or sold" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:147 -msgid "Enter the total value of the shares" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:148 -msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:149 -msgid "Enter the account to transfer to, or choose one from the list" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:150 -msgid "_Account" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:151 -msgid "_Accounts" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:152 -msgid "_Adjust Balance" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:153 -msgid "_Adjust Balance..." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:154 -msgid "_Blank" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:155 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:156 -#, fuzzy -msgid "Copy Transaction" -msgstr "Double mode colours alternate with transactions" - -#: messages-i18n.c:157 -#, fuzzy -msgid "Cut Transaction" -msgstr "Double mode colours alternate with transactions" - -#: messages-i18n.c:158 -msgid "_Date Range" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:159 -msgid "_Delete Account" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:160 -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:161 -msgid "D_uplicate" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:162 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:163 -msgid "_Edit Account" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:164 -msgid "_Ending Balance" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:165 -msgid "_Ending Balance..." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:166 -msgid "_Finish" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:167 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:168 -msgid "_Jump" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:169 -msgid "_Manual" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:170 -msgid "_New" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:171 -msgid "_New Account" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:172 -msgid "_New Account..." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:173 -msgid "_Open Account" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:174 -msgid "Open S_ubaccounts" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:175 -#, fuzzy -msgid "Paste Transaction" -msgstr "Double mode colours alternate with transactions" - -#: messages-i18n.c:176 -msgid "_Preferences" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:177 -msgid "_Preferences..." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:178 -msgid "_Print Check... (unfinished!)" -msgstr "_Print Cheque... (unfinished!)" - -#: messages-i18n.c:179 -msgid "_Reconcile Information..." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:180 -msgid "_Reconcile..." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:181 -msgid "_Reconcile" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:182 -msgid "_Record" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:183 -#, fuzzy -msgid "_Register" -msgstr "Register Colours" - -#: messages-i18n.c:184 -msgid "_Scrub" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:185 -msgid "Scrub A_ccount" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:186 -msgid "Scrub A_ll" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:187 -msgid "Scrub Su_baccounts" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:188 -msgid "Set _Range..." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:189 -msgid "Set _Range" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:190 -msgid "Show _All" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:191 -msgid "Sort _Order" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:192 -msgid "_Style" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:193 -msgid "_Tools" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:194 -msgid "_Tips Of The Day" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:195 -#, fuzzy -msgid "_Transaction" -msgstr "Double mode colours alternate with transactions" - -#: messages-i18n.c:196 -msgid "_Transfer" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:197 -msgid "_Transfer..." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:198 -#, c-format -msgid "" -"You must enter a valid amount.\n" -"\n" -"Error: %s." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:199 -msgid "Unbalanced parenthesis" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:200 -#, fuzzy -msgid "Stack overflow" -msgstr "Share Portfolio" - -#: messages-i18n.c:201 -#, fuzzy -msgid "Stack underflow" -msgstr "Share Portfolio" - -#: messages-i18n.c:202 -msgid "Undefined character" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:203 -msgid "Not a variable" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:204 -msgid "Out of memory" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:205 -msgid "Account Code" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:206 po/guile_strings.txt:7 -msgid "Account Name" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:207 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4142 -msgid "Account Type" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:208 -msgid "Adjust Balance" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:209 po/guile_strings.txt:385 -msgid "Auto Double" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:210 po/guile_strings.txt:79 -msgid "Auto Single" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:211 -msgid "Clear All" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:212 -msgid "Close Window" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:213 -msgid "Credit Card" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:214 -msgid "Credit Line" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:215 -msgid "Date Range" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:216 -msgid "Delete Account" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:217 -msgid "Delete Transaction" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:218 -msgid "Display this dialog next time" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:219 po/guile_strings.txt:24 -msgid "Double Line" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:220 -msgid "Edit Account" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:221 -msgid "Ending Balance" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:222 -msgid "End date" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:223 -msgid "Export To" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:224 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3260 -msgid "Financial Calculator" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:225 -msgid "FIN_CALC_STR_N" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:226 -msgid "Finish" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:227 -msgid "From Now" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:228 -msgid "General Ledger" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:229 -msgid "Hide Inc/Exp" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:230 -msgid "Import QIF..." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:231 -msgid "Import QIF" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:232 -msgid "Lost Accounts" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:233 -msgid "Money Market" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:234 po/guile_strings.txt:65 -msgid "Multi Line" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:235 po/guile_strings.txt:4 -msgid "Mutual Fund" -msgstr "Unit Trust" - -#: messages-i18n.c:236 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4009 -msgid "New Account" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:237 -msgid "New Balance" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:238 -msgid "New File" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:239 -msgid "New top level account" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:240 -msgid "New Value" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:241 -msgid "No description" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:242 -msgid "Old Value" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:243 -msgid "Open Account" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:244 po/guile_strings.txt:141 -msgid "Opening Balance" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:245 -msgid "Open File" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:246 -msgid "Open Subaccounts" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:247 -msgid "Pick One" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:248 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4175 -msgid "Parent Account" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:249 -msgid "Previous Balance" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:250 -msgid "Purch Price" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:251 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4192 -msgid "Price Quote Source" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:252 -msgid "Reconciled Balance" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:253 -msgid "Reconcile Information" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:254 -#, fuzzy -msgid "Register date ranges" -msgstr "Register Colours" - -#: messages-i18n.c:255 -msgid "Sale Price" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:256 -msgid "Save As" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:257 -msgid "Scrub Account" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:258 -msgid "Scrub All" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:259 -msgid "Scrub Subaccounts" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:260 -msgid "Select All" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:261 -msgid "Select Default" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:262 -msgid "Set Date Range" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:263 -msgid "Set Range" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:264 -msgid "Set to default" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:265 -msgid "Set Up Account" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:266 -msgid "Show All" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:267 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4468 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4499 -msgid "Show Income/Expense" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:268 -msgid "Show Earliest" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:269 -msgid "Show Latest" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:270 po/guile_strings.txt:237 -msgid "Single Line" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:274 -msgid "Sort by date of entry" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:277 -msgid "Sort by statement date" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:278 -msgid "Sort Order" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:279 -msgid "Start date" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:280 -msgid "Starting Balance" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:281 -msgid "Standard order" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:282 -msgid "Statement Date:" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:283 -msgid "Tip of the Day:" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:284 -msgid "Top level account" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:285 -msgid "Total Shares" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:286 -msgid "Verify Changes" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:287 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4324 -msgid "Transfer Information" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:288 -msgid "Transfer Money" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:289 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4444 -msgid "Transfer From" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:290 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4475 -msgid "Transfer To" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:291 -msgid "About" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:292 po/guile_strings.txt:73 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1784 -msgid "Account" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:293 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:302 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:462 -msgid "Accounts" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:294 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4024 -msgid "Account Information" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:295 -msgid "AutoDep" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:296 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2398 -msgid "Action" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:297 -msgid "Activities" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:298 -msgid "Ago" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:299 po/guile_strings.txt:64 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2138 -msgid "Amount" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:300 po/guile_strings.txt:304 -msgid "Appreciation" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:301 -msgid "Phone" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:302 po/guile_strings.txt:219 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:567 -msgid "Asset" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:303 -msgid "Assets" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:304 -msgid "ATM" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:305 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:306 messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:14 -msgid "Balance" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:308 po/guile_strings.txt:136 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:561 -msgid "Bank" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:309 -msgid "Blank" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:310 -msgid "Bought" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:311 po/guile_strings.txt:435 -msgid "Buy" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:312 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:313 po/guile_strings.txt:171 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:564 -msgid "Cash" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:314 -msgid "Changed" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:315 po/guile_strings.txt:261 -msgid "Charge" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:316 -msgid "Check" -msgstr "Cheque" - -#: messages-i18n.c:317 -msgid "Checking" -msgstr "Current" - -#: messages-i18n.c:318 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2449 -msgid "Cleared" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:319 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:320 -msgid "Commit" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:321 -msgid "Create" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:322 po/guile_strings.txt:321 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:570 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2082 -msgid "Credit" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:323 -msgid "Credits" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:166 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:582 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:6 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1920 -msgid "Date" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:326 -msgid "Days" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:327 po/guile_strings.txt:43 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2085 -msgid "Debit" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:328 -msgid "Debits" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:329 -msgid "Decrease" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:330 -msgid "Deficit" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:331 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2868 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:332 po/guile_strings.txt:251 -msgid "Deposit" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:333 po/guile_strings.txt:200 -msgid "Depreciation" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:334 po/guile_strings.txt:191 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1978 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:335 -msgid "Difference" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:336 -msgid "Direct Debit" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:337 -msgid "Dist" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:338 -msgid "Div" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:339 -msgid "Duplicate" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:340 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:341 po/guile_strings.txt:8 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:591 -msgid "Equity" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:342 -msgid "EUR (total)" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:343 -msgid "Exit" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:344 po/guile_strings.txt:408 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:588 -msgid "Expense" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:345 -msgid "Export" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:346 po/guile_strings.txt:440 -msgid "Extensions" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:347 -msgid "Fee" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:348 -msgid "Field" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:349 -msgid "File" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:350 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2523 -msgid "Find" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:351 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:352 po/guile_strings.txt:154 -msgid "From" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:353 -msgid "GnuCash Preferences" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:354 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:355 -msgid "Imbalance" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:356 -msgid "Import" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:357 po/guile_strings.txt:310 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:585 -msgid "Income" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:358 -msgid "Increase" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:359 -msgid "Int" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:360 -msgid "Jump" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:361 po/guile_strings.txt:241 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:573 -msgid "Liability" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:362 -msgid "License" -msgstr "Licence" - -#: messages-i18n.c:363 -msgid "Loan" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:364 -msgid "LTCG" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:365 po/guile_strings.txt:34 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2196 -msgid "Memo" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:366 -msgid "Months" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:367 -msgid "New" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:368 -msgid "No" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:369 src/gnome/print-session.c:113 -#: src/gnome/print-session.c:210 -msgid "(none)" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:370 po/guile_strings.txt:265 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4217 -msgid "Notes" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:371 po/guile_strings.txt:221 -msgid "Num" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:372 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:373 -msgid "Online" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:374 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:375 -msgid "Orphan" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:376 -msgid "Parameters" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:377 po/guile_strings.txt:142 -msgid "Payment" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:378 -msgid "Portfolio" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:379 -msgid "POS" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:380 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:381 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2340 -msgid "Price" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:382 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:937 -msgid "Print" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:383 -msgid "Profits" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:384 -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:385 po/guile_strings.txt:19 -msgid "Rebate" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:386 po/guile_strings.txt:238 -msgid "Receive" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:387 po/guile_strings.txt:329 -msgid "Reconcile" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:388 -msgid "Record" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:389 po/guile_strings.txt:271 -msgid "Register" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:390 po/guile_strings.txt:264 -msgid "Report" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:391 -msgid "Reports" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:392 -msgid "Save" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:393 -msgid "Savings" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:394 -msgid "Scrub" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:395 -msgid "Search Results" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:396 po/guile_strings.txt:235 -msgid "Security" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:397 po/guile_strings.txt:186 -msgid "Sell" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:398 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:399 po/guile_strings.txt:399 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2268 -msgid "Shares" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:400 -msgid "Simple" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:401 -msgid "Sold" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:402 po/guile_strings.txt:58 -msgid "Spend" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:403 -msgid "Split" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:404 -msgid "STCG" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:405 po/guile_strings.txt:438 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:576 -msgid "Stock" -msgstr "Share" - -#: messages-i18n.c:406 po/guile_strings.txt:312 -msgid "Style" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:407 -msgid "Surplus" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:408 -msgid "Teller" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:409 po/guile_strings.txt:374 -msgid "To" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:410 po/guile_strings.txt:226 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2615 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:411 messages-i18n.c:412 po/guile_strings.txt:263 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:413 po/guile_strings.txt:376 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:295 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:349 -msgid "Type" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:414 -msgid "Transaction" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:415 -msgid "Transfer" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:416 -msgid "Untitled" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:417 po/guile_strings.txt:74 -msgid "Value" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:418 -msgid "WARNING" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:419 -msgid "Weeks" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:420 -msgid "Wire" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:421 -msgid "Withdraw" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:422 po/guile_strings.txt:67 -msgid "Withdrawal" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:423 -msgid "Years" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:424 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:425 -msgid "cleared:c" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:426 -msgid "frozen:f" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:427 -msgid "not cleared:n" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:428 -msgid "Reconciled:R" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:429 -msgid "reconciled:y" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:430 -msgid "sample:12/12/2000" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:431 -msgid "sample:99999" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:432 -msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:433 -msgid "sample:Description of a transaction" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:434 -msgid "sample:Memo field sample text string" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:435 -msgid "sample:999,999.000" -msgstr "" - #: po/guile_strings.txt:1 msgid "String Option" msgstr "" @@ -1876,10 +25,28 @@ msgstr "" msgid "Cost" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:4 src/engine/Account.c:1362 +msgid "Mutual Fund" +msgstr "Unit Trust" + #: po/guile_strings.txt:5 msgid "Status" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:6 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1459 +#: src/gnome/reconcile-list.c:134 src/register/splitreg.c:180 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: po/guile_strings.txt:7 src/gnome/dialog-utils.c:180 +msgid "Account Name" +msgstr "" + +#: po/guile_strings.txt:8 src/engine/Account.c:1366 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:189 src/register/splitreg.c:285 +msgid "Equity" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:9 msgid "'Enter' moves to blank transaction" msgstr "" @@ -1903,6 +70,11 @@ msgstr "" msgid "Auto-Raise Lists" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:14 src/gnome/dialog-utils.c:198 +#: src/gnome/dialog-utils.c:201 src/register/splitreg.c:185 +msgid "Balance" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:15 msgid "Secondary Sort Order" msgstr "" @@ -1919,6 +91,10 @@ msgstr "Share Portfolio" msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:19 src/register/splitreg.c:275 +msgid "Rebate" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:20 msgid "The Good" msgstr "" @@ -1936,6 +112,10 @@ msgstr "" msgid "One Month Ago" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:24 src/gnome/window-register.c:1106 +msgid "Double Line" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:25 msgid "End of the Previous Year" msgstr "" @@ -1972,6 +152,11 @@ msgstr "" msgid "Account (w/subtotal)" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:34 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1735 +#: src/register/splitreg.c:190 +msgid "Memo" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:35 msgid "International" msgstr "" @@ -2008,6 +193,11 @@ msgstr "" msgid "Main Window" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:43 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1624 +#: src/register/splitreg.c:192 +msgid "Debit" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:44 #, c-format msgid "The date option is %s." @@ -2068,6 +258,10 @@ msgstr "" msgid "End of previous month" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:58 +msgid "Spend" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:59 msgid "_Stock Portfolio" msgstr "_Share Portfolio" @@ -2088,10 +282,23 @@ msgstr "" msgid "By default, show every transaction in an account." msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:64 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1677 +#: src/gnome/reconcile-list.c:137 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#: po/guile_strings.txt:65 src/gnome/window-register.c:1110 +msgid "Multi Line" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:66 msgid "No amount display" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:67 +msgid "Withdrawal" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:68 msgid "View" msgstr "" @@ -2112,6 +319,16 @@ msgstr "" msgid "Show all columns" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:73 src/gnome/dialog-account.c:596 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1377 src/register/splitreg.c:187 +#: src/register/splitreg.c:189 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: po/guile_strings.txt:74 src/SplitLedger.c:2671 src/SplitLedger.c:2673 +msgid "Value" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:75 msgid "Header background" msgstr "" @@ -2128,6 +345,10 @@ msgstr "" msgid "The default background color for odd rows in single mode" msgstr "The default background colour for odd rows in single mode" +#: po/guile_strings.txt:79 src/gnome/window-register.c:1114 +msgid "Auto Single" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:80 #, fuzzy msgid "Register hint font" @@ -2336,6 +557,11 @@ msgstr "" msgid "Save window sizes and positions." msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:136 src/engine/Account.c:1356 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:159 +msgid "Bank" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:137 msgid "Number Option" msgstr "" @@ -2353,6 +579,15 @@ msgstr "" msgid "Europe" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:141 +msgid "Opening Balance" +msgstr "" + +#: po/guile_strings.txt:142 src/register/splitreg.c:267 +#: src/register/splitreg.c:274 +msgid "Payment" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:143 msgid "Day" msgstr "" @@ -2379,6 +614,14 @@ msgstr "" msgid "Sort and subtotal by account transferred from/to's name" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:149 src/gnome/window-register.c:1119 +msgid "Double line mode with a multi-line cursor" +msgstr "" + +#: po/guile_strings.txt:150 src/gnome/window-register.c:1115 +msgid "Single line mode with a multi-line cursor" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:151 msgid "The items selected in the list option are:" msgstr "" @@ -2391,6 +634,10 @@ msgstr "" msgid "A_ccount Balance Tracker" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:154 +msgid "From" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:155 msgid "Start of reporting period" msgstr "" @@ -2435,6 +682,11 @@ msgstr "" msgid "Previous Financial Year Start" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:166 src/engine/Account.c:1363 +#: src/gnome/dialog-utils.c:192 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:180 +msgid "Currency" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:167 msgid "Week" msgstr "" @@ -2451,6 +703,11 @@ msgstr "" msgid "Beginning of the previous calendar year" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:171 src/engine/Account.c:1357 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:162 +msgid "Cash" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:172 msgid "Step Size" msgstr "" @@ -2495,6 +752,10 @@ msgstr "" msgid "Reversed-balance account types" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:183 src/gnome/window-register.c:1107 +msgid "Show transactions on two lines with more information" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:184 msgid "Account fields to display" msgstr "" @@ -2504,6 +765,14 @@ msgstr "" msgid "Date: %s
Report for %s and all Sub-Accounts.
Accounts Total: %s" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:186 src/register/splitreg.c:246 +#: src/register/splitreg.c:250 src/register/splitreg.c:260 +#: src/register/splitreg.c:264 src/register/splitreg.c:272 +#: src/register/splitreg.c:279 src/register/splitreg.c:284 +#: src/register/splitreg.c:291 src/register/splitreg.c:306 +msgid "Sell" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:187 msgid "Account Balance Tracker" msgstr "" @@ -2517,6 +786,16 @@ msgstr "" msgid "Report Options" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:190 src/gnome/window-register.c:1104 +msgid "Show transactions on single lines" +msgstr "" + +#: po/guile_strings.txt:191 src/gnome/dialog-utils.c:186 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1517 src/gnome/reconcile-list.c:136 +#: src/register/splitreg.c:182 +msgid "Description" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:192 msgid "Calculate balance sheet up to this date" msgstr "" @@ -2549,6 +828,10 @@ msgstr "" msgid "Previous Year End" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:200 +msgid "Depreciation" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:201 msgid "Toolbar Buttons" msgstr "" @@ -2625,10 +908,20 @@ msgstr "" msgid "/ (Slash)" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:219 src/engine/Account.c:1358 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:165 +msgid "Asset" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:220 msgid "Use 24-hour time format" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:221 src/gnome/reconcile-list.c:135 +#: src/register/splitreg.c:181 +msgid "Num" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:222 msgid "Date Format" msgstr "" @@ -2645,6 +938,10 @@ msgstr "" msgid "Default Currency" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:226 src/gnome/window-register.c:795 +msgid "Today" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:227 msgid "Do transaction report on this account" msgstr "" @@ -2680,12 +977,24 @@ msgstr "Double mode colours alternate with transactions" msgid "General" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:235 src/gnome/dialog-utils.c:195 +msgid "Security" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:236 msgid "" "Automatically insert a decimal point into values that are entered without " "one." msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:237 src/gnome/window-register.c:1103 +msgid "Single Line" +msgstr "" + +#: po/guile_strings.txt:238 +msgid "Receive" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:239 msgid "Sub-Accounts" msgstr "" @@ -2695,6 +1004,11 @@ msgstr "" msgid "The date and time option is %s." msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:241 src/engine/Account.c:1360 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:171 +msgid "Liability" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:242 msgid "End of reporting period" msgstr "" @@ -2726,6 +1040,11 @@ msgstr "Double mode colours alternate with transactions" msgid "One Week Ago" msgstr "" +#. broken ! FIXME bg +#: po/guile_strings.txt:251 src/register/splitreg.c:229 +msgid "Deposit" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:252 msgid "Ba_lance sheet" msgstr "" @@ -2742,7 +1061,7 @@ msgid "" "deposits and withdrawals.\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:259 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2036 +#: po/guile_strings.txt:259 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1575 msgid "Number" msgstr "" @@ -2750,10 +1069,28 @@ msgstr "" msgid "Show both icons and text" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:261 +msgid "Charge" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:262 msgid "Transfer from/to (w/subtotal)" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:263 src/gnome/dialog-utils.c:204 +#: src/gnome/dialog-utils.c:207 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: po/guile_strings.txt:264 +msgid "Report" +msgstr "" + +#: po/guile_strings.txt:265 src/gnome/dialog-utils.c:189 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4092 +msgid "Notes" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:266 #, c-format msgid "The number option is %s." @@ -2776,6 +1113,10 @@ msgstr "" msgid "Single mode active background" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:271 src/gnome/window-register.c:1596 +msgid "Register" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:272 msgid "Year" msgstr "" @@ -2898,6 +1239,10 @@ msgstr "" msgid "true" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:304 +msgid "Appreciation" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:305 msgid "Do not sort" msgstr "" @@ -2919,10 +1264,19 @@ msgstr "" msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:310 src/engine/Account.c:1364 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:183 src/register/splitreg.c:300 +msgid "Income" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:311 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:312 +msgid "Style" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:313 msgid "The Ugly" msgstr "" @@ -2955,6 +1309,12 @@ msgstr "" msgid "By default, show vertical borders on the cells." msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:321 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:168 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1621 src/register/splitreg.c:191 +#: src/register/splitreg.c:240 src/register/splitreg.c:256 +msgid "Credit" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:322 msgid "Actual" msgstr "" @@ -2983,6 +1343,10 @@ msgstr "" msgid "The accounts selected in the account list option are:" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:329 src/gnome/window-reconcile.c:772 +msgid "Reconcile" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:330 #, c-format msgid "" @@ -3040,8 +1404,8 @@ msgstr "" msgid "Plot Type" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:343 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2724 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2732 +#: po/guile_strings.txt:343 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2245 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2253 msgid "Budget" msgstr "" @@ -3121,7 +1485,7 @@ msgstr "" msgid "Report end date" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:363 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1763 +#: po/guile_strings.txt:363 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1356 msgid "None" msgstr "" @@ -3168,10 +1532,18 @@ msgstr "" msgid "Report start date" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:374 +msgid "To" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:375 msgid "smallest to largest, earliest to latest" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:376 src/gnome/dialog-utils.c:177 +msgid "Type" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:377 msgid "Display the Transaction Report report." msgstr "" @@ -3204,6 +1576,10 @@ msgstr "" msgid "Default Register Mode" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:385 src/gnome/window-register.c:1118 +msgid "Auto Double" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:386 msgid "Lower Limit" msgstr "" @@ -3248,6 +1624,11 @@ msgstr "" msgid "Start of the current calendar year" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:399 src/SplitLedger.c:2661 src/SplitLedger.c:2663 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1807 src/register/splitreg.c:194 +msgid "Shares" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:400 msgid "Show All Transactions" msgstr "" @@ -3280,6 +1661,11 @@ msgstr "" msgid "false" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:408 src/engine/Account.c:1365 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:186 +msgid "Expense" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:409 msgid "An account list option" msgstr "" @@ -3352,7 +1738,7 @@ msgstr "" msgid "Display" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:427 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3114 +#: po/guile_strings.txt:427 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2635 msgid "Nominal" msgstr "" @@ -3392,6 +1778,14 @@ msgstr "" msgid "Hello, World" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:435 src/register/splitreg.c:245 +#: src/register/splitreg.c:249 src/register/splitreg.c:255 +#: src/register/splitreg.c:263 src/register/splitreg.c:271 +#: src/register/splitreg.c:278 src/register/splitreg.c:283 +#: src/register/splitreg.c:290 src/register/splitreg.c:305 +msgid "Buy" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:436 msgid "Sort & subtotal by account" msgstr "" @@ -3400,782 +1794,2506 @@ msgstr "" msgid "Reverse Credit Card, Liability, Equity, and Income Accounts" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:438 src/engine/Account.c:1361 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:174 +msgid "Stock" +msgstr "Share" + #: po/guile_strings.txt:439 #, fuzzy msgid "This is a number option." msgstr "This is a colour option" +#: po/guile_strings.txt:440 +msgid "Extensions" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:441 msgid "Multi mode active split background" msgstr "" +#: src/engine/Account.c:1359 +msgid "Credit Card" +msgstr "" + +#: src/engine/io-gncbin-r.c:422 +msgid "Lost Accounts" +msgstr "" + +#. OK, we found an orphan. Put it in an orphan account. +#: src/engine/Scrub.c:92 +msgid "Orphan" +msgstr "" + +#. OK, we found an imbalanced trans. Put it in the imbal account. +#: src/engine/Scrub.c:141 +msgid "Imbalance" +msgstr "" + +#: src/gnc-exp-parser.c:427 +msgid "Unbalanced parenthesis" +msgstr "" + +#: src/gnc-exp-parser.c:429 +#, fuzzy +msgid "Stack overflow" +msgstr "Share Portfolio" + +#: src/gnc-exp-parser.c:431 +#, fuzzy +msgid "Stack underflow" +msgstr "Share Portfolio" + +#: src/gnc-exp-parser.c:433 +msgid "Undefined character" +msgstr "" + +#: src/gnc-exp-parser.c:435 +msgid "Not a variable" +msgstr "" + +#: src/gnc-exp-parser.c:437 +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-account.c:597 +msgid "Field" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-account.c:598 +msgid "Old Value" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-account.c:599 +msgid "New Value" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-account.c:627 +msgid "Verify Changes" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-account.c:641 +msgid "The following changes must be made. Continue?" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-account.c:715 src/gnome/dialog-account.c:836 +msgid "The account must be given a name." +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-account.c:723 src/gnome/dialog-account.c:887 +msgid "You must select an account type." +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-account.c:734 +msgid "You must choose a valid parent account." +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-account.c:878 +msgid "There is already an account with that name." +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-account.c:1232 +msgid "New top level account" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-account.c:1306 +msgid "Edit Account" +msgstr "" + #: src/gnome/dialog-account-picker.c:95 msgid "All Accounts" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:321 +#: src/gnome/dialog-budget.c:241 +msgid "No description" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-commodity.c:224 +msgid "" +"You must select a commodity.\n" +"To create a new one, click \"New\"" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-commodity.c:463 +msgid "" +"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\",\n" +"and \"Type\" for the commodity." +msgstr "" + +#. GtkWidget * dialog = GTK_WIDGET(user_data); +#: src/gnome/dialog-commodity.c:479 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:382 src/gnome/dialog-filebox.c:76 +#: src/gnome/window-main.c:1018 src/gnome/window-reconcile.c:1247 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:316 msgid "You must enter values for the other quantities." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:322 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:317 msgid "You must enter a valid expression." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:371 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:366 msgid "The interest rate cannot be zero." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:390 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:385 msgid "The number of payments cannot be zero." msgstr "" +#: src/gnome/dialog-options.c:632 +msgid "Set to default" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-options.c:640 +msgid "Set the option to its default value" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-options.c:976 src/gnome/dialog-options.c:1130 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-options.c:983 src/gnome/dialog-options.c:1137 +msgid "Clear All" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-options.c:991 src/gnome/dialog-options.c:1144 +msgid "Select Default" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-options.c:1692 +msgid "GnuCash Preferences" +msgstr "" + #: src/gnome/dialog-progress.c:331 src/gnome/dialog-progress.c:334 msgid "Complete" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:190 +#: src/gnome/dialog-totd.c:88 src/gnome/dialog-totd.c:309 +msgid "Tip of the Day:" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-totd.c:120 +msgid "Display this dialog next time" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-totd.c:184 +msgid "" +"You have disabled \"Tip of the Day\"\n" +"You can re-enable tips from the General\n" +"section of the Preferences menu" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-totd.c:308 +msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:92 +msgid "Show the income and expense accounts" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:161 +#, c-format +msgid "" +"You must enter a valid amount.\n" +"\n" +"Error: %s." +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:326 +msgid "" +"You must specify an account to transfer from,\n" +"or to, or both, for this transaction.\n" +"Otherwise, it will not be recorded." +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:335 +msgid "You can't transfer from and to the same account!" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:343 +msgid "" +"You cannot transfer between those accounts.\n" +"They do not have a common currency.\n" +"To transfer funds between accounts with different currencies you\n" +"need an intermediate currency account.\n" +"Please see the GnuCash online manual" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-utils.c:48 src/gnome/print-session.c:113 +#: src/gnome/print-session.c:210 +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-utils.c:183 +msgid "Account Code" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-utils.c:728 +msgid "not cleared:n" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-utils.c:729 +msgid "cleared:c" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-utils.c:730 +msgid "reconciled:y" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-utils.c:731 +msgid "frozen:f" +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:214 +msgid "" +"Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n" +"use \"ISO4217\". Enter a new type in the box if the ones in the\n" +"pick list are inappropriate." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:236 +msgid "" +"Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n" +"\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\"" +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:255 +msgid "" +"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), ISO currency symbol \n" +"(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:274 +msgid "" +"Click \"Next\" to accept the information and move \n" +"to the next currency or stock." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:352 +msgid "" +"You must put values for the type, name,\n" +"and abbreviation of the currency/stock." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-qif-import.c:229 msgid "Select QIF File" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:251 -msgid "You must specify a file to load." +#: src/gnome/druid-qif-import.c:290 +msgid "Please select a file to load.\n" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:255 -msgid "You must specify a currency." +#: src/gnome/druid-qif-import.c:296 +msgid "" +"File not found or read permission denied.\n" +"Please select another file." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:270 src/gnome/dialog-qif-import.c:627 -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:684 src/gnome/dialog-qif-import.c:785 -msgid "QIF File scheme code not loaded properly." +#: src/gnome/druid-qif-import.c:308 +msgid "" +"That QIF file is already loaded.\n" +"Please select another file." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:291 -msgid "QIF File already loaded. Reload with current settings?" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:331 +#, c-format +msgid "" +"QIF file load warning:\n" +"%s" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:712 src/gnome/dialog-qif-import.c:812 -msgid "Something is very wrong with QIF Importing." +#: src/gnome/druid-qif-import.c:342 +#, c-format +msgid "" +"QIF file load failed:\n" +"%s" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:68 -msgid "Import QIF Files" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:389 +#, c-format +msgid "" +"QIF file parse failed:\n" +"%s" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:90 -msgid "Loaded Files" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:616 +msgid "You must enter an account name." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:121 -msgid "File Info" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:967 +msgid "You must enter a Type for the commodity." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:149 -msgid "QIF Filename:" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:971 +msgid "You must enter a name for the commodity." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:158 -msgid "Default QIF acct:" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:975 +msgid "You must enter an abbreviation for the commodity." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:167 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4065 -msgid "Currency:" +#. save the old commodity name +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1059 +#, c-format +msgid "Enter information about \"%s\"" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:198 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1861 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1913 -msgid "Select ..." +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1072 +msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:219 -msgid "Auto" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1097 +msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\"" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:241 -msgid "Load file" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1119 +msgid "" +"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for " +"the name." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:248 -msgid "Files" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1140 +msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:274 -msgid "QIF Account" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:281 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:335 -msgid "Transactions" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:288 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:342 -msgid "GNUCash Account Name" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:328 -msgid "QIF Category" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:356 -msgid "Categories" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:447 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:45 msgid "Select Account" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:505 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:60 +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:103 msgid "Selected account:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:514 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2931 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4056 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4363 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:112 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2452 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2539 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3900 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4985 msgid "Description:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:523 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:121 msgid "Account type:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:579 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:177 msgid "Mutual" msgstr "Unit Trust" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:652 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:242 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:250 msgid "Print Preview" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:694 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:292 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:702 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:752 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:350 #, fuzzy msgid "Print Setup" msgstr "Cheque" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:774 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:372 #, fuzzy msgid "Printer:" msgstr "Cheque" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:782 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:380 msgid "Paper size:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:790 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:388 msgid "Pages to print:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:835 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1757 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:433 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1350 msgid "All" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:843 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:441 msgid "Selected" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:865 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:463 msgid "From:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:880 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:478 msgid "To:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:902 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:909 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:500 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:507 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3973 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3995 msgid "Select..." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:945 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:535 src/gnome/window-html.c:475 +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:543 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1002 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:600 msgid "Select Paper Size" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1127 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:725 msgid "Print Check" msgstr "Print Cheque" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1156 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:754 msgid "Check format:" msgstr "Cheque format:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1164 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1334 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:762 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:932 msgid "Check position:" msgstr "Cheque position:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1172 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1342 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:770 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:940 msgid "Date format:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:792 msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1197 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1218 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1254 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:795 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:816 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:852 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1209 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:807 msgid "Top" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1212 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:810 msgid "Middle" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1215 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:813 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1230 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:828 msgid "December 31, 2000" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1233 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:831 msgid "31 December, 2000" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1236 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:834 msgid "Dec 31, 2000" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1239 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:837 msgid "31 Dec, 2000" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1242 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:840 msgid "12/31/2000" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1245 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:843 msgid "12/31/00" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1248 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:846 msgid "31/12/2000" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1251 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:849 msgid "31/12/00" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1259 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:857 msgid "Custom check parameters" msgstr "Custom cheque parameters" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1294 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:892 msgid "Payee:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1302 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4408 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:900 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5030 msgid "Date:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1310 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:908 msgid "Amount (words):" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1318 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:916 msgid "Amount (numbers):" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1326 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4371 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:924 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4993 msgid "Memo:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1350 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:948 msgid "Units:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1365 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:963 msgid "x" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1442 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1040 msgid "Inches" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1445 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1043 msgid "Centimeters" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1448 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1046 msgid "Millimeters" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1451 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1049 msgid "Points" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1464 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1062 msgid "y" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1523 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1121 msgid " " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1530 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1128 msgid " " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1707 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1300 #, fuzzy msgid "Find Transactions" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1722 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1315 msgid "Match Accounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1743 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1336 msgid "Find transactions affecting" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1760 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1353 msgid "Any" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1769 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1362 msgid "selected accounts:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1791 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1384 msgid "Match Date" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1806 -msgid "Find transactions occurring between the dates:" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1399 +#, fuzzy +msgid "Find transactions occurring in the date range:" +msgstr "Double mode colours alternate with transactions" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1422 +msgid "Starting " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1830 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1846 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1883 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1898 -msgid "/" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1429 +msgid "Ending " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1927 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1985 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1466 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1524 msgid "Match Description" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1942 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1481 msgid "Find transactions whose Description matches:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1964 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2022 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2182 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2384 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1503 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1561 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1721 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1923 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2033 msgid "Case sensitive" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1971 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2029 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2189 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2391 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1510 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1568 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1728 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1930 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2041 msgid "Regular expression" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2000 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1539 msgid "Find transactions whose Number matches:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2043 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1582 msgid "Match Amount" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2065 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1604 msgid "Find " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2079 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1618 msgid "Credit or Debit" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2090 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1629 msgid "splits having amounts of:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2111 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2240 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2312 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1650 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1779 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1851 msgid "At least" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2114 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1653 msgid "At most " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2117 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2246 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2318 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1656 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1785 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1857 msgid "Exactly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2145 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1684 msgid "Match Memo" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2160 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1699 msgid "Find splits whose Memo matches:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2203 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1742 msgid "Match number of shares" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2218 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1757 #, fuzzy msgid "Find securities transactions of:" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2243 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2315 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1782 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1854 msgid "At most" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2260 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1799 msgid "shares" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2275 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1814 msgid "Match share price" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2290 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1829 msgid "Find securities transactions with share price of:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2347 +#: src/SplitLedger.c:2666 src/SplitLedger.c:2668 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1879 src/register/splitreg.c:193 +#: src/register/splitreg.c:292 +msgid "Price" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1886 msgid "Match Action" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2362 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1901 msgid "Find transactions whose Action matches:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2405 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1937 src/register/splitreg.c:186 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1944 msgid "Match Cleared state" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2420 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1959 msgid "Find transactions whose Cleared status is:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2428 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1967 msgid "Not cleared (n)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2435 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1974 msgid "Cleared (c)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2442 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1981 msgid "Reconciled (y)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2470 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1988 +msgid "Cleared" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1995 +msgid "Match transaction tags (CURRENTLY INOPERABLE)" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2010 +#, fuzzy +msgid "Find transactions with the tag:" +msgstr "Double mode colours alternate with transactions" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2049 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2070 msgid "Type of search" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2484 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2084 msgid "New search" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2492 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2092 msgid "Refine current search" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2500 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2100 msgid "Add results to current search" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2508 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2108 #, fuzzy msgid "Delete results from current search" msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2590 -msgid "Select Date" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2123 src/gnome/window-main.c:1060 +#: src/gnome/window-register.c:884 +msgid "Find" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2756 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2277 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2778 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2299 msgid "The name of this budget" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2787 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2308 msgid "Budget Entries" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2835 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2356 msgid "label773" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2859 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2380 msgid "Add" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2866 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2387 msgid "Add a new entry or subentry" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2875 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2389 src/gnome/window-main.c:1049 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1239 src/gnome/window-register.c:838 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2396 msgid "Delete the selected entry or subentry" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2890 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2411 msgid "Move the selected item up" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2898 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2419 msgid "Move the selected item down" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2907 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2428 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2940 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2461 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3510 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3677 msgid "Type:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2979 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2500 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2982 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2503 msgid "No Total" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2987 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2508 #, fuzzy msgid "Matching Transactions..." msgstr "Double mode colours alternate with transactions" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2994 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2515 msgid "Subentry" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3027 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4347 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2548 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4969 msgid "Amount:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3036 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2557 msgid "Period:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3045 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2566 msgid "Mechanism:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3054 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2575 msgid "Bill Day:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3063 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2584 msgid "Grace Period:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3117 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2638 msgid "Bill" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3120 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2641 msgid "Recurring" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3123 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2644 msgid "Contingency" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3305 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2778 +msgid "Financial Calculator" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2823 msgid "Payment Periods" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3314 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3359 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3404 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3449 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3494 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2832 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2877 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2922 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2967 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3012 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3320 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3365 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3410 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3455 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3500 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2838 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2883 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2928 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2973 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3018 msgid "Clear the entry" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3322 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3367 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3412 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3457 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3502 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2840 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2885 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2930 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2975 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3020 msgid "Calculate" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3350 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2868 msgid "Interest Rate" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3395 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2913 msgid "Present Value" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3440 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2958 msgid "Periodic Payment" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3485 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3003 msgid "Future Value" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3546 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3815 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3064 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3312 msgid "Compounding:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3555 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3824 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3073 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3321 msgid "Payments:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3578 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3620 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3861 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3903 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3096 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3138 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3358 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3400 msgid "Annual" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3581 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3623 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3864 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3906 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3099 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3141 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3361 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3403 msgid "Semi-annual" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3584 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3626 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3867 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3909 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3102 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3144 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3364 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3406 msgid "Tri-annual" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3587 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3629 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3870 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3912 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3105 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3147 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3367 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3409 msgid "Quarterly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3590 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3632 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3873 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3915 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3108 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3150 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3370 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3412 msgid "Bi-monthly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3593 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3635 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3876 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3918 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3111 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3153 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3373 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3415 msgid "Monthly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3596 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3638 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3879 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3921 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3114 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3156 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3376 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3418 msgid "Semi-monthly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3599 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3641 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3882 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3924 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3117 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3159 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3379 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3421 msgid "Bi-weekly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3602 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3644 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3885 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3927 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3120 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3162 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3382 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3424 msgid "Weekly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3605 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3647 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3888 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3930 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3123 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3165 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3385 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3427 msgid "Daily (360)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3608 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3650 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3891 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3933 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3126 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3168 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3388 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3430 msgid "Daily (365)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3662 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3180 msgid "End of Period Payments" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3671 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3189 msgid "Beginning of Period Payments" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3686 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3204 msgid "Discrete Compounding" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3695 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3213 msgid "Continuous Compounding" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3717 -msgid "Payment Total:" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3227 +msgid "Schedule" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3725 -msgid "total" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3797 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3294 msgid "Effective Date:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3806 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3303 msgid "Initial Payment:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4047 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3487 +msgid "Select currency/security " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3518 +msgid "Currency/security:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3577 +msgid "New..." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3639 +msgid "New Currency/Security" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3661 +msgid "Full name:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3669 +msgid "Symbol/abbreviation:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3685 +msgid "CUSIP or other code:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3693 +msgid "Fraction traded:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3714 +msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3722 +msgid "" +"Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3751 +msgid "1 /" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3765 +msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3854 +msgid "New Account" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3868 +msgid "Account Information" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3891 msgid "Account Name:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4074 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3909 +msgid "Currency:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3918 msgid "Security:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4083 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3927 msgid "Account Code:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4168 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4017 +msgid "Account Type" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4043 msgid "label812" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4208 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4050 +msgid "Parent Account" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4067 +msgid "Price Quote Source" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4083 msgid "The source for price quotes:" msgstr "" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4175 +msgid "Import currency and stock information" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4196 +msgid "Import currency and stock information " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4197 +msgid "" +"The file you are loading is from an older version of Gnucash. \n" +"Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n" +"be updated for the new version. \n" +"\n" +"This dialog will prompt you for some additional information about \n" +"each currency, stock, and mutual fund that appear in your\n" +"accounts. After you have entered this information, you can\n" +"update your accounts for the new version of Gnucash.\n" +"\n" +"Hit \"Cancel\" now to stop loading the file. " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4209 +msgid "Update your accounts with the new information" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4210 +msgid "" +"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n" +"information you have entered.\n" +"\n" +"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process. \n" +"\n" +"Click \"Back\" to review your currency selections." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4333 +msgid "QIF Import" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4354 +msgid "Import QIF files" +msgstr "" + #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4355 +msgid "" +"Gnucash can import financial data from QIF (Quicken \n" +"Interchange Format) files written by Quicken/Quickbooks,\n" +"MS Money, Moneydance, and many other programs. \n" +"\n" +"The import process has several steps. Your GnuCash\n" +"accounts will not be changed until you click \"Finish\"\n" +"at the end of the process. \n" +"\n" +"Click \"Next\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\"\n" +"to abort the process. " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4366 +msgid "Select a QIF file to load" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4374 +msgid "" +"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be " +"loaded\n" +"and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s)\n" +"in the file.\n" +"\n" +"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't \n" +"worry if your data is in multiple files. \n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4389 +msgid "QIF Filename:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4405 +msgid "Select ..." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4421 +msgid "Set a date format for this QIF file" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4429 +msgid "" +"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n" +"year components of a date are printed. In most cases, it is possible \n" +"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n" +"However, in the file you have just imported there exist more than one\n" +"possible format that fits the data. \n" +"\n" +"Please select a date format for the file. QIF files created by European\n" +"software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n" +"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day. \n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4461 +msgid "Set the default QIF account name" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4469 +msgid "" +"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n" +"one account, but the file does not specify a name for that account. \n" +"\n" +"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n" +"accounting program, you should use the same account name that was used \n" +"in that program.\n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4484 +msgid "Account name:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4508 +msgid "QIF files you have loaded" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4516 +msgid "QIF Files" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4539 +msgid "label827" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4546 +msgid "" +"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n" +"Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n" +"of the QIF import process. " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4561 +msgid "Load another file" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4568 +msgid "Unload selected file" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4584 +msgid "Your accounts and stock holdings" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4592 +msgid "" +"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual " +"funds\n" +"you own will be matched with Gnucash accounts. If a GnuCash account already\n" +"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that " +"account\n" +"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with " +"the\n" +"same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested\n" +"Gnucash account, click to change it.\n" +"\n" +"Note that Gnucash will be creating many accounts that did not exist on your\n" +"other personal finance program, including a separate account for each stock\n" +"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special " +"\"Equity\"\n" +"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the " +"source\n" +"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next " +"\n" +"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them " +"alone.\n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4609 +msgid "Match QIF accounts with Gnucash accounts" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4636 +msgid "QIF account name" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4643 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4732 +msgid "Gnucash account name" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4650 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4739 +msgid "New?" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4657 +msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4673 +msgid "Income and expense categories" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4681 +msgid "" +"Gnucash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n" +"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will " +"be \n" +"converted to a Gnucash account. \n" +"\n" +"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested " +"matches\n" +"between QIF categories and Gnucash accounts. You may change matches \n" +"that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n" +"\n" +"If you change your mind later, you can reorganize the account structure " +"safely\n" +"within GnuCash." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4698 +msgid "Match QIF categories with Gnucash accounts" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4725 +msgid "QIF category name" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4746 +msgid "" +"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF " +"files." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4762 +msgid "Enter the currency used for new accounts" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4770 +msgid "" +"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n" +"accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n" +"same currency. This limitation should be removed soon.\n" +"\n" +"Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4792 +msgid "" +"Click \"Next\" to enter information about stocks and\n" +"mutual funds in the imported data." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4808 +msgid "Tradable commodities" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4816 +msgid "" +"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n" +"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n" +"you are importing. Gnucash requires more information about tradable \n" +"commodities than the QIF format can represent. \n" +"\n" +"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the \n" +"exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n" +"etc), a full name, and an abbreviation.\n" +"\n" +"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you " +"can\n" +"enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n" +"you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n" +"or listing for its type. \n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4835 +msgid "Update your Gnucash accounts" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4836 +msgid "" +"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n" +"your Gnucash accounts. The account and category matching\n" +"information you have entered will be saved and used for\n" +"defaults the next time you use the QIF import facility. \n" +"\n" +"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n" +"to change currency and security settings for new accounts, \n" +"or to add more files to the staging area.\n" +"\n" +"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4946 +msgid "Transfer Information" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4977 msgid "Num:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4544 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5066 +msgid "Transfer From" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5090 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5121 +msgid "Show Income/Expense" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5097 +msgid "Transfer To" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5166 msgid "Working..." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4556 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5178 msgid "Heading" msgstr "" +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:206 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:207 +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:208 +msgid "Months" +msgstr "" + +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:209 +msgid "Years" +msgstr "" + +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:252 +msgid "Ago" +msgstr "" + +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:253 +msgid "From Now" +msgstr "" + #: src/gnome/print-session.c:245 msgid "You must select a printer first." msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:1757 +#. desc cell +#: src/gnome/reconcile-list.c:138 src/register/splitreg.c:103 +#: src/register/splitreg.c:183 +msgid "Reconciled:R" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-html.c:452 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-html.c:453 +msgid "Move back one step in the history" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-html.c:461 +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-html.c:462 +msgid "Move forward one step in the history" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-html.c:476 +msgid "Print HTML Window" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-html.c:485 src/gnome/window-register.c:894 +#: src/gnome/window-register.c:1198 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-html.c:486 +msgid "Close this HTML window" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:162 +msgid "Net Assets:" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:177 +#, fuzzy +msgid "Profits:" +msgstr "Cheque" + +#: src/gnome/window-main.c:462 src/gnome/window-main.c:467 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:503 +msgid "" +"The GnuCash personal finance manager.\n" +"The GNU way to manage your money!" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:561 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:577 +msgid "" +"To delete an account, you must first\n" +"choose an account to delete.\n" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:591 src/gnome/window-main.c:611 +msgid "" +"To open an account, you must first\n" +"choose an account to open." +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:636 +msgid "" +"To edit an account, you must first\n" +"choose an account to edit.\n" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:655 +msgid "" +"To reconcile an account, you must first\n" +"choose an account to reconcile." +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:674 src/gnome/window-main.c:693 +msgid "You must select an account to scrub." +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:493 src/gnome/window-main.c:997 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:998 +msgid "Save the file to disk" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1007 +msgid "Import" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1008 src/gnome/window-main.c:1117 +msgid "Import a Quicken QIF file" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1019 src/gnome/window-main.c:1176 +msgid "Open the selected account" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1028 src/gnome/window-reconcile.c:1232 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1029 src/gnome/window-main.c:1192 +msgid "Edit the selected account" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1039 src/gnome/window-reconcile.c:1225 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1040 src/gnome/window-main.c:1218 +#: src/gnome/window-register.c:1271 +msgid "Create a new account" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1050 src/gnome/window-main.c:1226 +msgid "Delete selected account" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1061 src/gnome/window-register.c:885 +#, fuzzy +msgid "Find transactions with a search" +msgstr "Double mode colours alternate with transactions" + +#: src/gnome/window-main.c:1071 +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1072 +msgid "Exit GnuCash" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1103 +msgid "New File" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1104 +msgid "Create a new file" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1116 +msgid "Import QIF..." +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1132 +msgid "_Preferences..." +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1133 +msgid "Open the global preferences dialog" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1145 +msgid "Scrub A_ccount" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1146 src/gnome/window-reconcile.c:1069 +msgid "Identify and fix problems in the account" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1153 +msgid "Scrub Su_baccounts" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1154 +msgid "Identify and fix problems in the account and its subaccounts" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1162 +msgid "Scrub A_ll" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1163 +msgid "Identify and fix problems in all the accounts" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1175 src/gnome/window-reconcile.c:1046 +msgid "_Open Account" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1183 +msgid "Open S_ubaccounts" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1184 +msgid "Open the selected account and all its subaccounts" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1191 src/gnome/window-reconcile.c:1053 +#: src/gnome/window-register.c:1244 +msgid "_Edit Account" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1200 src/gnome/window-register.c:1253 +msgid "_Reconcile..." +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1201 +msgid "Reconcile the selected account" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1208 src/gnome/window-reconcile.c:1061 +#: src/gnome/window-register.c:1261 +msgid "_Transfer..." +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1209 src/gnome/window-reconcile.c:1061 +#: src/gnome/window-register.c:876 src/gnome/window-register.c:1262 +msgid "Transfer funds from one account to another" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1217 src/gnome/window-register.c:1270 +msgid "_New Account..." +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1225 +msgid "_Delete Account" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1232 src/gnome/window-reconcile.c:1069 +#: src/gnome/window-register.c:1279 +msgid "_Scrub" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1240 +msgid "_Financial Calculator" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1241 +msgid "Use the financial calculator" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1253 +msgid "_Manual" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1254 +msgid "Open the GnuCash Manual" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1261 +msgid "_Tips Of The Day" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1262 +msgid "View the Tips of the Day" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1276 +msgid "_Accounts" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1277 +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:366 +msgid "Reconcile Information" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:370 +msgid "Statement Date:" +msgstr "" + +#. starting balance title/value +#: src/gnome/window-reconcile.c:371 src/gnome/window-reconcile.c:1450 +msgid "Starting Balance:" +msgstr "" + +#. ending balance title/value +#: src/gnome/window-reconcile.c:372 src/gnome/window-reconcile.c:1460 +msgid "Ending Balance:" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:528 src/gnome/window-reconcile.c:1035 +msgid "Debits" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:538 src/gnome/window-reconcile.c:1036 +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:613 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:706 src/gnome/window-register.c:2412 +msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:960 +msgid "_Reconcile Information..." +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:961 +msgid "" +"Change the reconcile information including statement date and ending balance." +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:970 +msgid "_Finish" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:971 src/gnome/window-reconcile.c:1255 +msgid "Finish the reconciliation of this account" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:978 src/gnome/window-register.c:1301 +#: src/gnome/window-register.c:1446 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:979 +msgid "Cancel the reconciliation of this account" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:989 src/gnome/window-reconcile.c:1012 +#: src/gnome/window-register.c:1133 +msgid "Standard order" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:990 src/gnome/window-reconcile.c:1013 +#: src/gnome/window-register.c:1134 +msgid "Keep normal account order" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:992 src/gnome/window-reconcile.c:993 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1015 src/gnome/window-reconcile.c:1016 +#: src/gnome/window-register.c:1148 src/gnome/window-register.c:1149 +msgid "Sort by Num" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:995 src/gnome/window-reconcile.c:996 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1018 src/gnome/window-reconcile.c:1019 +#: src/gnome/window-register.c:1157 src/gnome/window-register.c:1158 +msgid "Sort by Description" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:998 src/gnome/window-reconcile.c:999 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1021 src/gnome/window-reconcile.c:1022 +#: src/gnome/window-register.c:1151 src/gnome/window-register.c:1152 +msgid "Sort by Amount" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1046 src/gnome/window-reconcile.c:1247 +msgid "Open the account" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1053 src/gnome/window-register.c:1245 +msgid "Edit the main account for this register" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1081 src/gnome/window-reconcile.c:1165 +msgid "_New" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1081 src/gnome/window-reconcile.c:1165 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1225 +msgid "Add a new transaction to the account" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1088 src/gnome/window-reconcile.c:1172 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1088 src/gnome/window-reconcile.c:1172 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1232 +msgid "Edit the current transaction" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1095 src/gnome/window-reconcile.c:1179 +#: src/gnome/window-register.c:1309 src/gnome/window-register.c:1454 +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1095 src/gnome/window-reconcile.c:1179 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1239 src/gnome/window-register.c:839 +#: src/gnome/window-register.c:1310 src/gnome/window-register.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Delete the current transaction" +msgstr "Double mode colours alternate with transactions" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-register.c:1359 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-register.c:1360 +msgid "Open the GnuCash help window" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1117 +msgid "_Reconcile" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1118 src/gnome/window-register.c:1193 +msgid "Sort _Order" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1372 +msgid "_Account" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1120 src/gnome/window-register.c:1373 +#, fuzzy +msgid "_Transaction" +msgstr "Double mode colours alternate with transactions" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1255 +msgid "Finish" +msgstr "" + +#. reconciled balance title/value +#: src/gnome/window-reconcile.c:1470 +msgid "Reconciled Balance:" +msgstr "" + +#. difference title/value +#: src/gnome/window-reconcile.c:1480 +msgid "Difference:" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1691 +msgid "" +"The account is not balanced.\n" +"Are you sure you want to finish?" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1741 +msgid "" +"You have made changes to this reconcile window.\n" +"Are you sure you want to cancel?" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:667 +#, fuzzy +msgid "Register date ranges" +msgstr "Register Colours" + +#: src/gnome/window-register.c:709 +msgid "Show Earliest" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:720 +msgid "Start date:" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:758 +msgid "Show Latest" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:769 +msgid "End date:" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:801 +msgid "Set Date Range" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:822 +msgid "Record" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:823 src/gnome/window-register.c:1294 +#: src/gnome/window-register.c:1439 +#, fuzzy +msgid "Record the current transaction" +msgstr "Double mode colours alternate with transactions" + +#: src/gnome/window-register.c:830 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:831 src/gnome/window-register.c:1302 +#: src/gnome/window-register.c:1447 +#, fuzzy +msgid "Cancel the current transaction" +msgstr "Double mode colours alternate with transactions" + +#: src/gnome/window-register.c:847 +msgid "Duplicate" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:848 src/gnome/window-register.c:1319 +#: src/gnome/window-register.c:1464 +#, fuzzy +msgid "Make a copy of the current transaction" +msgstr "Double mode colours alternate with transactions" + +#: src/gnome/window-register.c:856 +msgid "Blank" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:857 src/gnome/window-register.c:1328 +#: src/gnome/window-register.c:1473 +msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:865 +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:866 src/gnome/window-register.c:1337 +#: src/gnome/window-register.c:1482 +msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" +msgstr "" + +#. balance cell +#: src/gnome/window-register.c:875 src/register/splitreg.c:106 +#: src/register/splitreg.c:188 src/register/splitreg.c:242 +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:895 src/gnome/window-register.c:1199 +msgid "Close this register window" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:955 +msgid "Cleared:" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:967 +msgid "Balance:" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:1111 +msgid "Show transactions on multiple lines with one line for each split" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:1136 src/gnome/window-register.c:1137 +msgid "Sort by Date" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:1139 +msgid "Sort by date of entry" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:1140 +msgid "Sort by the date of entry" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:1143 +msgid "Sort by statement date" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:1144 +msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:1154 src/gnome/window-register.c:1155 +msgid "Sort by Memo" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:1173 +msgid "Show _All" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:1174 +msgid "Show all of the transactions in the account" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:1181 +msgid "Set _Range..." +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:1182 +msgid "Set the date range of this register" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:1192 +msgid "_Style" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:1194 +msgid "_Date Range" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Cut Transaction" +msgstr "Double mode colours alternate with transactions" + +#: src/gnome/window-register.c:1216 +#, fuzzy +msgid "Cut the selected transaction" +msgstr "Double mode colours alternate with transactions" + +#: src/gnome/window-register.c:1223 +#, fuzzy +msgid "Copy Transaction" +msgstr "Double mode colours alternate with transactions" + +#: src/gnome/window-register.c:1224 +#, fuzzy +msgid "Copy the selected transaction" +msgstr "Double mode colours alternate with transactions" + +#: src/gnome/window-register.c:1231 +#, fuzzy +msgid "Paste Transaction" +msgstr "Double mode colours alternate with transactions" + +#: src/gnome/window-register.c:1232 +msgid "Paste the transaction clipboard" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:1254 +msgid "Reconcile the main account for this register" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:1280 +msgid "Identify and fix problems in the accounts of this register" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:1293 src/gnome/window-register.c:1438 +msgid "_Record" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:1318 src/gnome/window-register.c:1463 +msgid "D_uplicate" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:1327 src/gnome/window-register.c:1472 +msgid "_Blank" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:1336 src/gnome/window-register.c:1481 +msgid "_Jump" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:1346 +msgid "_Print Check... (unfinished!)" +msgstr "_Print Cheque... (unfinished!)" + +#: src/gnome/window-register.c:1347 +msgid "Print a check using a standard format" +msgstr "Print a cheque using a standard format" + +#: src/gnome/window-register.c:1370 +#, fuzzy +msgid "_Register" +msgstr "Register Colours" + +#: src/gnome/window-register.c:1584 +msgid "General Ledger" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:1588 +msgid "Portfolio" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:1592 +msgid "Search Results" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:2263 +msgid "" +"This selection will delete the whole transaction. This is what you usually " +"want." +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:2265 +msgid "" +"Warning: Just deleting all the splits will make your account unbalanced. You " +"probably shouldn't do this unless you're going to immediately add another " +"split to bring the transaction back into balance." +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:2273 +msgid "Delete Transaction" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:2295 +msgid "Delete the whole transaction" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:2305 +msgid "Delete all the splits" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:2388 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +" %s\n" +"from the transaction\n" +" %s ?" +msgstr "" + +#: src/SplitLedger.c:1053 src/SplitLedger.c:1490 +#: src/gnome/window-register.c:2496 +msgid "" +"The current transaction has been changed.\n" +"Would you like to record it?" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-report.c:196 +msgid "Error executing scheme report." +msgstr "" + +#: src/gnome/window-report.c:293 +msgid "This report has no parameters." +msgstr "" + +#. Get the filename +#: src/gnome/window-report.c:318 +msgid "Export To" +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:561 src/gnome/window-report.c:327 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" already exists.\n" +"Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-report.c:343 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the file\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:440 src/gnome/window-report.c:355 +#, c-format +msgid "" +"There was an error writing the file\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-report.c:367 +#, c-format +msgid "" +"There was an error closing the file\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-report.c:417 src/gnome/window-report.c:426 +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-report.c:427 +msgid "Set the parameters for this report" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-report.c:435 +msgid "Export" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-report.c:436 +msgid "Export HTML-formatted report to file" +msgstr "" + +#: src/register/recncell.c:87 +msgid "" +"Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n" +"Doing so might make future reconciliation difficult!" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:100 +msgid "sample:12/12/2000" +msgstr "" + +#. date cell +#: src/register/splitreg.c:101 +msgid "sample:99999" +msgstr "" + +#. num cell +#: src/register/splitreg.c:102 +msgid "sample:Description of a transaction" +msgstr "" + +#. recn cell +#: src/register/splitreg.c:104 src/register/splitreg.c:105 +#: src/register/splitreg.c:110 src/register/splitreg.c:111 +#: src/register/splitreg.c:112 src/register/splitreg.c:113 +msgid "sample:999,999.000" +msgstr "" + +#. action cell +#: src/register/splitreg.c:107 src/register/splitreg.c:108 +#: src/register/splitreg.c:114 +msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" +msgstr "" + +#. xto cell +#: src/register/splitreg.c:109 +msgid "sample:Memo field sample text string" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:184 +msgid "Total Shares" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:230 +msgid "Withdraw" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:231 +msgid "Check" +msgstr "Cheque" + +#. Dividend +#: src/register/splitreg.c:232 src/register/splitreg.c:258 +#: src/register/splitreg.c:266 src/register/splitreg.c:273 +#: src/register/splitreg.c:295 +msgid "Int" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:233 src/register/splitreg.c:254 +msgid "ATM" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:234 +msgid "Teller" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:235 +msgid "POS" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:236 +msgid "Phone" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:237 src/register/splitreg.c:259 +msgid "Online" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:238 +msgid "AutoDep" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:239 +msgid "Wire" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:241 +msgid "Direct Debit" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:251 src/register/splitreg.c:257 +#: src/register/splitreg.c:293 +msgid "Fee" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:265 +msgid "Loan" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:294 +msgid "Div" +msgstr "" + +#. Long Term Capital Gains +#: src/register/splitreg.c:297 +msgid "LTCG" +msgstr "" + +#. Short Term Captial Gains +#: src/register/splitreg.c:299 +msgid "STCG" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:301 +msgid "Dist" +msgstr "" + +#. Distribution +#: src/SplitLedger.c:2955 src/register/splitreg.c:302 +#: src/register/splitreg.c:866 src/register/splitreg.c:867 +msgid "Split" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:851 +msgid "Enter the transaction number, such as the check number" +msgstr "Enter the transaction number, such as the cheque number" + +#: src/register/splitreg.c:856 +msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:863 +msgid "Enter the account to transfer to, or choose one from the list" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:871 +msgid "" +"This transaction has multiple splits; switch to multi-line mode to see them " +"all" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:879 +msgid "Enter a description of the split" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:883 +msgid "Enter a description of the transaction" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:908 +msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:922 +msgid "Enter the share price" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:924 +msgid "Enter the number of shares bought or sold" +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:52 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" could not be found." +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:68 +msgid "" +"Something went wrong during file IO,\n" +"but I'm not sure what." +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:79 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" is empty." +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:85 +msgid "" +"This file appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade " +"GnuCash to read this file." +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:92 +msgid "" +"This file is from an older version of GnuCash.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:98 +msgid "" +"There was an error reading the file.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:134 +#, c-format +msgid "" +"The filepath \n" +" %s\n" +"is not a valid location in the filesystem." +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:209 +msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:231 +#, c-format +msgid "" +"Gnucash could not obtain the lock for\n" +" %s.\n" +"That file may be in use by another user,\n" +"in which case you should not open the file.\n" +"\n" +"Do you want to proceed with opening the file?" +msgstr "" + +#: src/SplitLedger.c:1750 msgid "" "You are about to overwrite an existing split.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:1787 +#: src/SplitLedger.c:1780 msgid "" "You are about to overwrite an existing transaction.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:3755 +#: src/SplitLedger.c:2527 src/SplitLedger.c:2606 +#, c-format +msgid "" +"You cannot transfer funds from the %s account.\n" +"It does not have a matching currency.\n" +"To transfer funds between accounts with different currencies\n" +"you need an intermediate currency account.\n" +"Please see the GnuCash online manual." +msgstr "" + +#: src/SplitLedger.c:2655 +#, fuzzy +msgid "Recalculate Transaction" +msgstr "Double mode colours alternate with transactions" + +#: src/SplitLedger.c:2656 +msgid "" +"The values entered for this transaction are inconsistent.\n" +"Which value would you like to have recalculated?" +msgstr "" + +#: src/SplitLedger.c:2661 src/SplitLedger.c:2666 src/SplitLedger.c:2671 +msgid "Changed" +msgstr "" + +#: src/SplitLedger.c:3486 msgid "" "You are about to change a reconciled transaction.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" + +#~ msgid "$" +#~ msgstr "£" + +#~ msgid "Checking" +#~ msgstr "Current" + +#~ msgid "License" +#~ msgstr "Licence" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index c9a4d8c48e..b5e453c33e 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUCash 1.5\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-10 02:40-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-23 15:41-0700\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-28 22:00+0000\n" "Last-Translator: Juan Manuel García Molina \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -13,1958 +13,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: messages-i18n.c:10 -msgid "$" -msgstr "$" - -#: messages-i18n.c:11 -msgid "" -"The GnuCash personal finance manager.\n" -"The GNU way to manage your money!" -msgstr "" -"El gestor personal de finanzas GnuCash.\n" -"¡La manera GNUevo de gestionar su dinero!" - -#: messages-i18n.c:12 -msgid "" -"To adjust an account's balance, you must first\n" -"choose an account to adjust.\n" -msgstr "" -"Para ajustar el balance de una cuenta, debe\n" -"seleccionar primero una cuenta para ajustar.\n" - -#: messages-i18n.c:13 -msgid "You must choose a valid parent account." -msgstr "Debe seleccionar una cuenta padre válida." - -#: messages-i18n.c:14 -msgid "There is already an account with that name." -msgstr "Ya existe una cuenta con ese nombre." - -#: messages-i18n.c:15 -msgid "" -"Do you want to create a new account?\n" -"If not, then please select an account\n" -"to open in the main window.\n" -msgstr "" -"¿Desea crear una cuenta nueva?\n" -"Si no, por favor, seleccione una cuenta\n" -"para abrir en la ventana principal.\n" - -#: messages-i18n.c:16 -msgid "" -"To edit an account, you must first\n" -"choose an account to edit.\n" -msgstr "" -"Para editar una cuenta, debe seleccionar\n" -"primero la cuenta a editar.\n" - -#: messages-i18n.c:17 -msgid "" -"To delete an account, you must first\n" -"choose an account to delete.\n" -msgstr "" -"Para borrar una cuenta, debe seleccionar\n" -"primero la cuenta a borrar.\n" - -#: messages-i18n.c:18 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" -msgstr "¿Está seguro de que desea borrar la cuenta %s?" - -#: messages-i18n.c:19 -msgid "The account must be given a name! \n" -msgstr "¡La cuenta debe tener un nombre! \n" - -#: messages-i18n.c:20 -msgid "" -"To open an account, you must first\n" -"choose an account to open.\n" -msgstr "" -"Para abrir una cuenta, debe seleccionar\n" -"primero la cuenta a abrir.\n" - -#: messages-i18n.c:21 -msgid "You must select an account to scrub." -msgstr "Debe seleccionar una cuenta para cancelar." - -#: messages-i18n.c:22 -msgid "You must select an account type." -msgstr "Debe seleccionar un tipo de cuenta." - -#: messages-i18n.c:23 -msgid "" -"To reconcile an account, you must first\n" -"choose an account to reconcile.\n" -msgstr "" -"Para cuadrar una cuenta, debe seleccionar\n" -"primero la cuenta a cuadrar.\n" - -#: messages-i18n.c:24 -msgid "The amount must be a number." -msgstr "El saldo debe ser un número." - -#: messages-i18n.c:25 -msgid "The balance must be a number." -msgstr "El balance debe ser un número." - -#: messages-i18n.c:26 -msgid "" -"Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n" -"Doing so might make future reconciliation difficult!" -msgstr "" -"¿Seguro que quiere marcar esta transacción no conciliada?\n" -"¡Hacer esto puede dificultar el cuadre futuro!" - -#: messages-i18n.c:27 -msgid "Delete all the splits" -msgstr "Borrar todas las partidas" - -#: messages-i18n.c:28 -msgid "Delete the whole transaction" -msgstr "Borrar la transacción completa" - -#: messages-i18n.c:29 -msgid "" -"This selection will delete the whole transaction. This is what you usually " -"want." -msgstr "" -"Esta selección borrará toda la transanción. Esto es lo que normalmente " -"quiere." - -#: messages-i18n.c:30 -msgid "" -"Warning: Just deleting all the splits will make your account unbalanced. You " -"probably shouldn't do this unless you're going to immediately add another " -"split to bring the transaction back into balance." -msgstr "" -"Aviso: Simplemente borrando todas las partidas hará que su cuenta no cuadre. " -"Probablemente no debería hacer esto a no ser que inmediatamente añada otra " -"partida para retornar la transacción al balance." - -#: messages-i18n.c:31 -#, c-format -msgid "" -"It is dangerous to change the currency type\n" -"of an account. You asked to change it\n" -"from %s to %s.\n" -"Are You Sure?\n" -msgstr "" -"Es peligroso cambiar el tipo de moneda\n" -"de una cuenta. Solicitó cambiar\n" -"de %s a %s.\n" -"¿Está seguro?\n" - -#: messages-i18n.c:32 -#, c-format -msgid "" -"It is dangerous to change the security\n" -"of an account. You asked to change it\n" -"from %s to %s.\n" -"Are You Sure?\n" -msgstr "" -"Es peligroso cambiar la seguridad\n" -"de una cuenta. Solicitó cambiar\n" -"de %s a %s.\n" -"¿Está seguro?\n" - -#: messages-i18n.c:33 -msgid "" -"This file is from an older version of GnuCash. \n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Este archivo es de una versión anterior de GnuCash. \n" -"¿Quiere continuar?" - -#: messages-i18n.c:34 -msgid "" -"This file appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade " -"GnuCash to read this file." -msgstr "" -"Este archivo parece ser de una versión nueva de GnuCash. Debe actualizar " -"GnuCash para leer este archivo." - -#: messages-i18n.c:35 -msgid "" -"There was an error reading the file. \n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Hubo un error al leer el archivo. \n" -"¿Quiere continuar?" - -#: messages-i18n.c:36 -#, c-format -msgid "" -"There was an error writing the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Hubo un error al escribir el fichero\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" - -#: messages-i18n.c:37 -#, c-format -msgid "" -"There was an error opening the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Hubo un error al abrir el fichero\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" - -#: messages-i18n.c:38 -#, c-format -msgid "" -"There was an error closing the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Hubo un error al cerrar el archivo\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" - -#: messages-i18n.c:39 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" could not be found." -msgstr "" -"El archivo \n" -" %s\n" -" no se encontró." - -#: messages-i18n.c:40 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" is empty." -msgstr "" -"El archivo \n" -" %s\n" -" está vacío." - -#: messages-i18n.c:41 -msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" -msgstr "" -"Ha habido cambios desde la última vez que Guardó. ¿Guardar los datos al " -"archivo?" - -#: messages-i18n.c:42 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" already exists.\n" -"Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"El archivo \n" -" %s\n" -" ya existe.\n" -"¿Está seguro de que desea sobreescribirlo?" - -#: messages-i18n.c:43 -#, c-format -msgid "" -"The filepath \n" -" %s\n" -"is not a valid location in the filesystem." -msgstr "" -"El camino del archivo \n" -" %s\n" -"no es una localización válida en el sistema de ficheros." - -#: messages-i18n.c:44 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -"appears to be in use by another user.\n" -"If this is not right, remove the .LCK file and try again." -msgstr "" -"El archivo \n" -" %s\n" -"parece estar siendo utilizado por otro usuario.\n" -"Si no es así, borre el archivo .LCK y vuelva a intentarlo." - -#: messages-i18n.c:45 -msgid "You need to install the gnome-print library." -msgstr "Necesita instalar la librería gnome-print." - -#: messages-i18n.c:46 -#, c-format -msgid "" -"QIF file load failed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Falló la carga del archivo QIF:\n" -"%s" - -#: messages-i18n.c:47 -#, c-format -msgid "" -"QIF file load warning:\n" -"%s" -msgstr "" -"Aviso al cargar el archivo QIF:\n" -"%s" - -#: messages-i18n.c:48 -#, c-format -msgid "" -"QIF file parse failed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Falló el análisis del archivo QIF:\n" -"%s" - -#: messages-i18n.c:49 -#, c-format -msgid "" -"QIF file parse warning:\n" -"%s" -msgstr "" -"Aviso al analizar el archivo QIF:\n" -"%s" - -#: messages-i18n.c:50 -msgid "The source for price quotes" -msgstr "La fuente para cotizaciones de precios" - -#: messages-i18n.c:51 -msgid "" -"The account is not balanced.\n" -"Are you sure you want to finish?" -msgstr "" -"Esta cuenta no está balanceada.\n" -"¿Está seguro de que desea acabar?" - -#: messages-i18n.c:52 -msgid "" -"You have made changes to this reconcile window.\n" -"Are you sure you want to cancel?" -msgstr "" -"Ha hecho cambios a esta ventana de cuadre.\n" -"¿Está seguro de que desea cancelar?" - -#: messages-i18n.c:53 -msgid "Warning! This is a reconciled transaction. Do you want do continue?" -msgstr "¡Aviso! Esta es una transacción cuadrada. ¿Desea continuar?" - -#: messages-i18n.c:54 -msgid "" -"You have disabled \"Tip of the Day\"\n" -"You can re-enable tips from the General\n" -"section of the Preferences menu" -msgstr "" -"Ha deshabilitado el \"Consejo del Día\"\n" -"Puede reactivar los consejos en la sección\n" -"General del menú de Preferencias" - -#: messages-i18n.c:55 -#, c-format -msgid "" -"You cannot transfer funds from the %s account.\n" -"It does not have a matching currency.\n" -"To transfer funds between accounts with different currencies\n" -"you need an intermediate currency account.\n" -"Please see the GnuCash online manual" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:56 -msgid "Error executing scheme report." -msgstr "Error al ejecutar informe de esquema." - -#: messages-i18n.c:57 -msgid "This report has no parameters." -msgstr "Este informe no tiene parámetros." - -#: messages-i18n.c:58 -msgid "Show the income and expense accounts." -msgstr "Mostrar las cuentas de salario y gastos." - -#: messages-i18n.c:59 -msgid "" -"The current transaction has been changed.\n" -"Would you like to record it?" -msgstr "" -"La transacción actual no ha cambiado.\n" -"¿Le gustaría grabarla?" - -#: messages-i18n.c:60 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete\n" -" %s\n" -"from the transaction\n" -" %s ?" -msgstr "" -"¿Está seguro de que desa borrar\n" -" %s\n" -"de la transacción\n" -" %s ?" - -#: messages-i18n.c:61 -msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?" -msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar la transacción actual?" - -#: messages-i18n.c:62 -msgid "Recalculate Transaction" -msgstr "Recalcular Transacción" - -#: messages-i18n.c:63 -msgid "" -"The values entered for this transaction are inconsistent.\n" -"Which value would you like to have recalculated?\n" -msgstr "" -"Los valores introducidos para esta transacción son inconsistentes.\n" -"¿Qué valor le gustaría que fuera recalculado?\n" - -#: messages-i18n.c:64 -#, c-format -msgid "" -"The types of all the parent accounts and their subaccounts must be changed " -"to %s.\n" -"Is that what you want to do?" -msgstr "" -"Los tipo de todas las cuentas padres y de sus subcuentas deben cambiar a " -"%s.\n" -"¿Es esto lo que quiere hacer?" - -#: messages-i18n.c:65 -#, c-format -msgid "" -"The types of all the subaccounts must be changed to %s.\n" -"Is that what you want to do?" -msgstr "" -"Los tipos de todas las subcuentas deben cambiar a %s.\n" -"¿Es esto lo que quiere hacer?" - -#: messages-i18n.c:66 -msgid "The following changes must be made. Continue?" -msgstr "Se van a realizar cambios. ¿Continuar?" - -#: messages-i18n.c:67 -msgid "" -"There must be at least two accounts\n" -"created before you can transfer funds." -msgstr "" -"Debe haber al menos dos cuentas\n" -"creadas antes de que pueda transferir fondos." - -#: messages-i18n.c:68 -msgid "" -"You cannot transfer between those accounts.\n" -"They do not have a common currency.\n" -"To transfer funds between accounts with different currencies you\n" -"need an intermediate currency account.\n" -"Please see the GnuCash online manual" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:69 -msgid "" -"The \"From\" and \"To\" accounts\n" -" must be different!" -msgstr "" -"¡Las cuentas \"Desde\" y \"Hacia\"\n" -"deben ser distintas!" - -#: messages-i18n.c:70 -msgid "You can't transfer from and to the same account!" -msgstr "¡No puede transferir desde y hacia la misma cuenta!" - -#: messages-i18n.c:71 -msgid "" -"You must specify an account to transfer from,\n" -"or to, or both, for this transaction.\n" -"Otherwise, it will not be recorded." -msgstr "" -"Debe especificar una cuenta desde la que transferir,\n" -"o hacia, o ambas, para esta transacción.\n" -"De otro modo, no será grabada." - -#: messages-i18n.c:72 -msgid "Adjust the balance of the selected account" -msgstr "Ajustar el balance de la cuenta seleccionada" - -#: messages-i18n.c:73 -msgid "Enter the new balance" -msgstr "Introducir el balance nuevo" - -#: messages-i18n.c:74 -msgid "Enter the date you want the balance adjusted" -msgstr "Introducir el día al que quiera ajustar el balance" - -#: messages-i18n.c:75 -msgid "Adjust the ending balance" -msgstr "Ajustar el balance final" - -#: messages-i18n.c:76 -msgid "Adjust the balance of the main account for this register" -msgstr "Ajustar el balance de la cuenta principal para este registro" - -#: messages-i18n.c:77 po/guile_strings.txt:149 -msgid "Double line mode with a multi-line cursor" -msgstr "Modo de dobles líneas con un cursor multi-línea" - -#: messages-i18n.c:78 po/guile_strings.txt:150 -msgid "Single line mode with a multi-line cursor" -msgstr "Modo de línea simple con un cursor multi-línea" - -#: messages-i18n.c:79 -msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" -msgstr "Mover la transacción en blanco al final del registro" - -#: messages-i18n.c:80 -msgid "Cancel the current transaction" -msgstr "Cancelar la transacción actual" - -#: messages-i18n.c:81 -msgid "Close this HTML window" -msgstr "Cerrar esta ventana HTML" - -#: messages-i18n.c:82 -msgid "Close this register window" -msgstr "Cerrar la ventana de registro" - -#: messages-i18n.c:83 -msgid "Copy the selected transaction" -msgstr "Copiar la transacción seleccionada" - -#: messages-i18n.c:84 -msgid "Enter a 3-letter ISO currency code such as USD (US Dollars)" -msgstr "" -"Introducir un código de moneda ISO de 3 letras como ESP (Peseta Española)" - -#: messages-i18n.c:85 -msgid "Cut the selected transaction" -msgstr "Cortar la transacción seleccionada" - -#: messages-i18n.c:86 -msgid "Set the date range of this register" -msgstr "Colocar el rango de fechas para este registro" - -#: messages-i18n.c:87 -msgid "Delete selected account" -msgstr "Borrar cuenta seleccionada" - -#: messages-i18n.c:88 -msgid "Delete the current transaction" -msgstr "Borrar la transacción actual" - -#: messages-i18n.c:89 po/guile_strings.txt:183 -msgid "Show transactions on two lines with more information" -msgstr "Mostrar las transacciones en dos líneas con más información" - -#: messages-i18n.c:90 -msgid "Make a copy of the current transaction" -msgstr "Hacer una copia de la transacción actual" - -#: messages-i18n.c:91 -msgid "Edit the selected account" -msgstr "Editar la cuenta seleccionada" - -#: messages-i18n.c:92 -msgid "Edit the main account for this register" -msgstr "Editar la cuenta principal para este registro" - -#: messages-i18n.c:93 -msgid "Edit the current transaction" -msgstr "Editar la transacción actual" - -#: messages-i18n.c:94 -msgid "Exit GnuCash" -msgstr "Salir de GnuCash" - -#: messages-i18n.c:95 -msgid "Export HTML-formatted report to file" -msgstr "Exportar informe con formato HTML a archivo" - -#: messages-i18n.c:96 -msgid "Use the financial calculator" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:97 -#, fuzzy -msgid "Find transactions with a search" -msgstr "Buscar transacciones con una búsqueda." - -#: messages-i18n.c:98 -msgid "Open the GnuCash help window" -msgstr "Abrir la ventana de ayuda de GnuCash" - -#: messages-i18n.c:99 -msgid "Move back one step in the history" -msgstr "Mover un paso hacia detrás en la historia" - -#: messages-i18n.c:100 -msgid "Move forward one step in the history" -msgstr "Mover un paso hacia adelante en la historia" - -#: messages-i18n.c:101 -msgid "Import a Quicken QIF file" -msgstr "Importar un archivo de Quicken QIF" - -#: messages-i18n.c:102 -msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" -msgstr "Saltar a la transacción correspondiente en la otra cuenta" - -#: messages-i18n.c:103 -msgid "Open the GnuCash Manual" -msgstr "Abrir el Manual de GnuCash" - -#: messages-i18n.c:104 -msgid "Show transactions on multiple lines with one line for each split" -msgstr "" -"Mostrar transacciones en líneas múltiples con una línea para cada partida" - -#: messages-i18n.c:105 -msgid "" -"This transaction has multiple splits; switch to multi-line mode to see them " -"all" -msgstr "" -"Esta transacción tiene múltiples partidas; cambie a modo multi-línea para " -"verlas todas" - -#: messages-i18n.c:106 -msgid "Create a new account" -msgstr "Crear una cuenta nueva" - -#: messages-i18n.c:107 -msgid "Create a new file" -msgstr "Crear un archivo nuevo" - -#: messages-i18n.c:108 -msgid "Add a new transaction to the account" -msgstr "Añadir una transacción nueva a la cuenta" - -#: messages-i18n.c:109 -msgid "Open the selected account" -msgstr "Abrir la cuenta seleccionada" - -#: messages-i18n.c:110 -msgid "Open the account" -msgstr "Abrir la cuenta" - -#: messages-i18n.c:111 -msgid "Open the selected account and all its subaccounts" -msgstr "Abrir las cuentas seleccionadas y todas sus subcuentas" - -#: messages-i18n.c:112 -msgid "Open a file" -msgstr "Abrir un archivo" - -#: messages-i18n.c:113 -msgid "Paste the transaction clipboard" -msgstr "Pegar el portapapeles de transacción" - -#: messages-i18n.c:114 -msgid "Open the global preferences dialog" -msgstr "Abrir el diáologo de preferencias global" - -#: messages-i18n.c:115 -msgid "Print a check using a standard format" -msgstr "Imprimir un cheque usando un formato estándar" - -#: messages-i18n.c:116 -msgid "Reconcile the selected account" -msgstr "Cuadrar la cuenta seleccionada" - -#: messages-i18n.c:117 -msgid "Cancel the reconciliation of this account" -msgstr "Cancelar el cuadre de esta cuenta" - -#: messages-i18n.c:118 -msgid "Finish the reconciliation of this account" -msgstr "Finalizar el cuadre de esta cuenta" - -#: messages-i18n.c:119 -msgid "" -"Change the reconcile information including statement date and ending balance." -msgstr "" -"Cambiar la información del cuadre incluyendo fecha de ejecución y acabando " -"balance." - -#: messages-i18n.c:120 -msgid "Reconcile the main account for this register" -msgstr "Cuadrar la cuenta principal para este registro" - -#: messages-i18n.c:121 -msgid "Record the current transaction" -msgstr "Grabar la transacción actual" - -#: messages-i18n.c:122 -msgid "Set the parameters for this report" -msgstr "Colocar los parámetros para este informe" - -#: messages-i18n.c:123 -msgid "Save the file to disk" -msgstr "Guardar el archivo a disco" - -#: messages-i18n.c:124 -msgid "Identify and fix problems in the account" -msgstr "Identificar y arreglar problemas en la cuenta" - -#: messages-i18n.c:125 -msgid "Identify and fix problems in all the accounts" -msgstr "Identificar y arreglar problemas en todas las cuentas" - -#: messages-i18n.c:126 -msgid "Identify and fix problems in the account and its subaccounts" -msgstr "Identificar y arreglar problemas en la cuenta y sus subcuentas" - -#: messages-i18n.c:127 -msgid "Identify and fix problems in the accounts of this register" -msgstr "Identificar y arreglar problemas en las cuentas de este registro" - -#: messages-i18n.c:128 -msgid "Set the option to its default value" -msgstr "Colocar la opción a su valor por defecto" - -#: messages-i18n.c:129 -msgid "Show all of the transactions in the account" -msgstr "Mostrar todas las transacciones de la cuenta" - -#: messages-i18n.c:130 po/guile_strings.txt:190 -msgid "Show transactions on single lines" -msgstr "Mostrr transacciones en una sola línea" - -#: messages-i18n.c:131 messages-i18n.c:271 -msgid "Sort by Amount" -msgstr "Ordenar por Cantidad" - -#: messages-i18n.c:132 messages-i18n.c:272 -msgid "Sort by Date" -msgstr "Ordenar por Fecha" - -#: messages-i18n.c:133 messages-i18n.c:273 -msgid "Sort by Description" -msgstr "Ordenar por Descripción" - -#: messages-i18n.c:134 -msgid "Sort by the date of entry" -msgstr "Ordenar por día de entrada" - -#: messages-i18n.c:135 messages-i18n.c:275 -msgid "Sort by Memo" -msgstr "Ordenar por Memo" - -#: messages-i18n.c:136 messages-i18n.c:276 -msgid "Sort by Num" -msgstr "Ordenar por Num" - -#: messages-i18n.c:137 -msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last" -msgstr "Ordenar por fecha de ejecución (últimos elementos no cuadrados)" - -#: messages-i18n.c:138 -msgid "Keep normal account order" -msgstr "Mantener orden de cuenta normal" - -#: messages-i18n.c:139 -msgid "Tips of the Day" -msgstr "Consejos del Día" - -#: messages-i18n.c:140 -msgid "Transfer funds from one account to another" -msgstr "Transferir fondos de una cuenta a otra" - -#: messages-i18n.c:141 -msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" -msgstr "Introducir el tipo de transacción, o seleccionar uno de la lista" - -#: messages-i18n.c:142 -msgid "Enter a description of the transaction" -msgstr "Introducir una descripción de la transacción" - -#: messages-i18n.c:143 -msgid "Enter a description of the split" -msgstr "Introducir una descripción de la partida" - -#: messages-i18n.c:144 -msgid "Enter the transaction number, such as the check number" -msgstr "Introducir el número de transacción, como un número de cheque" - -#: messages-i18n.c:145 -msgid "Enter the share price" -msgstr "Introducir la cotización" - -#: messages-i18n.c:146 -#, fuzzy -msgid "Enter the number of shares bought or sold" -msgstr "Introduzca el número de acciones vendidas" - -#: messages-i18n.c:147 -msgid "Enter the total value of the shares" -msgstr "Introduzca el valor total de las acciones" - -#: messages-i18n.c:148 -msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" -msgstr "" -"Introduzca la cuenta desde la que transferir, o seleccione una de la lista" - -#: messages-i18n.c:149 -msgid "Enter the account to transfer to, or choose one from the list" -msgstr "" -"Introduzca la cuenta hacia la que transferir, o seleccione una de la lista" - -#: messages-i18n.c:150 -msgid "_Account" -msgstr "_Cuenta" - -#: messages-i18n.c:151 -msgid "_Accounts" -msgstr "_Cuentas" - -#: messages-i18n.c:152 -msgid "_Adjust Balance" -msgstr "_Ajustar Balance" - -#: messages-i18n.c:153 -msgid "_Adjust Balance..." -msgstr "_Ajustar Balance..." - -#: messages-i18n.c:154 -msgid "_Blank" -msgstr "_Blanco" - -#: messages-i18n.c:155 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Cancelar" - -#: messages-i18n.c:156 -msgid "Copy Transaction" -msgstr "Copiar Transacción" - -#: messages-i18n.c:157 -msgid "Cut Transaction" -msgstr "Cortar Transacción" - -#: messages-i18n.c:158 -msgid "_Date Range" -msgstr "Rango de _Fechas" - -#: messages-i18n.c:159 -msgid "_Delete Account" -msgstr "_Borrar Cuenta" - -#: messages-i18n.c:160 -msgid "_Delete" -msgstr "_Borrar" - -#: messages-i18n.c:161 -msgid "D_uplicate" -msgstr "D_uplicar" - -#: messages-i18n.c:162 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" - -#: messages-i18n.c:163 -msgid "_Edit Account" -msgstr "_Editar Cuenta" - -#: messages-i18n.c:164 -msgid "_Ending Balance" -msgstr "Balance de _Cierre" - -#: messages-i18n.c:165 -msgid "_Ending Balance..." -msgstr "Balance de Cierre..." - -#: messages-i18n.c:166 -msgid "_Finish" -msgstr "_Finalizar" - -#: messages-i18n.c:167 -msgid "_Help" -msgstr "_Ayuda" - -#: messages-i18n.c:168 -msgid "_Jump" -msgstr "_Saltar" - -#: messages-i18n.c:169 -msgid "_Manual" -msgstr "_Manual" - -#: messages-i18n.c:170 -msgid "_New" -msgstr "_Nuevo" - -#: messages-i18n.c:171 -msgid "_New Account" -msgstr "_Nueva Cuenta" - -#: messages-i18n.c:172 -msgid "_New Account..." -msgstr "_Nueva Cuenta..." - -#: messages-i18n.c:173 -msgid "_Open Account" -msgstr "_Abrir Cuenta" - -#: messages-i18n.c:174 -msgid "Open S_ubaccounts" -msgstr "Abrir S_ubcuentas" - -#: messages-i18n.c:175 -msgid "Paste Transaction" -msgstr "Pegar Transacción" - -#: messages-i18n.c:176 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferencias" - -#: messages-i18n.c:177 -msgid "_Preferences..." -msgstr "_Preferencias..." - -#: messages-i18n.c:178 -msgid "_Print Check... (unfinished!)" -msgstr "_Imprimir Cheque... (¡no terminado!)" - -#: messages-i18n.c:179 -msgid "_Reconcile Information..." -msgstr "Información del Cuadre..." - -#: messages-i18n.c:180 -msgid "_Reconcile..." -msgstr "_Cuadrar..." - -#: messages-i18n.c:181 -msgid "_Reconcile" -msgstr "_Cuadrar" - -#: messages-i18n.c:182 -msgid "_Record" -msgstr "Gra_bar" - -#: messages-i18n.c:183 -msgid "_Register" -msgstr "_Registrar" - -#: messages-i18n.c:184 -msgid "_Scrub" -msgstr "_Cancelar" - -#: messages-i18n.c:185 -msgid "Scrub A_ccount" -msgstr "Cancelar _Cuenta" - -#: messages-i18n.c:186 -msgid "Scrub A_ll" -msgstr "Cancelar _Todas" - -#: messages-i18n.c:187 -msgid "Scrub Su_baccounts" -msgstr "Cancelar Su_bcuentas" - -#: messages-i18n.c:188 -msgid "Set _Range..." -msgstr "Colocar _Rango..." - -#: messages-i18n.c:189 -msgid "Set _Range" -msgstr "Colocar _Rango" - -#: messages-i18n.c:190 -msgid "Show _All" -msgstr "Mostrar _Todo" - -#: messages-i18n.c:191 -msgid "Sort _Order" -msgstr "Clase de _Ordenación" - -#: messages-i18n.c:192 -msgid "_Style" -msgstr "_Estilo" - -#: messages-i18n.c:193 -#, fuzzy -msgid "_Tools" -msgstr "Totales" - -#: messages-i18n.c:194 -msgid "_Tips Of The Day" -msgstr "Consejos del _Día" - -#: messages-i18n.c:195 -msgid "_Transaction" -msgstr "_Transacción" - -#: messages-i18n.c:196 -msgid "_Transfer" -msgstr "_Transferir" - -#: messages-i18n.c:197 -msgid "_Transfer..." -msgstr "_Transferir..." - -#: messages-i18n.c:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You must enter a valid amount.\n" -"\n" -"Error: %s." -msgstr "Debe seleccionar una cuenta padre válida." - -#: messages-i18n.c:199 -msgid "Unbalanced parenthesis" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:200 -#, fuzzy -msgid "Stack overflow" -msgstr "Cartera de Existencias" - -#: messages-i18n.c:201 -#, fuzzy -msgid "Stack underflow" -msgstr "Cartera de Existencias" - -#: messages-i18n.c:202 -msgid "Undefined character" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:203 -msgid "Not a variable" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:204 -msgid "Out of memory" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:205 -msgid "Account Code" -msgstr "Código de Cuenta" - -#: messages-i18n.c:206 po/guile_strings.txt:7 -msgid "Account Name" -msgstr "Nombre de Cuenta" - -#: messages-i18n.c:207 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4142 -msgid "Account Type" -msgstr "Tipo de Cuenta" - -#: messages-i18n.c:208 -msgid "Adjust Balance" -msgstr "Ajustar Balance" - -#: messages-i18n.c:209 po/guile_strings.txt:385 -msgid "Auto Double" -msgstr "Auto Doble" - -#: messages-i18n.c:210 po/guile_strings.txt:79 -msgid "Auto Single" -msgstr "Auto Simple" - -#: messages-i18n.c:211 -msgid "Clear All" -msgstr "Limpiar Todo" - -#: messages-i18n.c:212 -msgid "Close Window" -msgstr "Cerrar Ventana" - -#: messages-i18n.c:213 -msgid "Credit Card" -msgstr "Tarjeta de Crédito" - -#: messages-i18n.c:214 -msgid "Credit Line" -msgstr "Línea de Crédito" - -#: messages-i18n.c:215 -msgid "Date Range" -msgstr "Rango de Fechas" - -#: messages-i18n.c:216 -msgid "Delete Account" -msgstr "Borrar Cuenta" - -#: messages-i18n.c:217 -msgid "Delete Transaction" -msgstr "Borrar Transacción" - -#: messages-i18n.c:218 -msgid "Display this dialog next time" -msgstr "Mostrar este diálogo la próxima vez" - -#: messages-i18n.c:219 po/guile_strings.txt:24 -msgid "Double Line" -msgstr "Línea Doble" - -#: messages-i18n.c:220 -msgid "Edit Account" -msgstr "Editar Cuenta" - -#: messages-i18n.c:221 -msgid "Ending Balance" -msgstr "Balance de Cierre" - -#: messages-i18n.c:222 -msgid "End date" -msgstr "Fecha límite" - -#: messages-i18n.c:223 -msgid "Export To" -msgstr "Exportar A" - -#: messages-i18n.c:224 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3260 -msgid "Financial Calculator" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:225 -msgid "FIN_CALC_STR_N" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:226 -msgid "Finish" -msgstr "Finalizar" - -#: messages-i18n.c:227 -msgid "From Now" -msgstr "Desde Ahora" - -#: messages-i18n.c:228 -msgid "General Ledger" -msgstr "Libro Mayor General" - -#: messages-i18n.c:229 -msgid "Hide Inc/Exp" -msgstr "Ocultar Debe/Haber" - -#: messages-i18n.c:230 -msgid "Import QIF..." -msgstr "Importar QIF..." - -#: messages-i18n.c:231 -msgid "Import QIF" -msgstr "Importar QIF" - -#: messages-i18n.c:232 -msgid "Lost Accounts" -msgstr "Cuentas Perdidas" - -#: messages-i18n.c:233 -msgid "Money Market" -msgstr "Mercado Monetario" - -#: messages-i18n.c:234 po/guile_strings.txt:65 -msgid "Multi Line" -msgstr "Línea Múltiple" - -#: messages-i18n.c:235 po/guile_strings.txt:4 -msgid "Mutual Fund" -msgstr "Fondo Mutuo" - -#: messages-i18n.c:236 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4009 -msgid "New Account" -msgstr "Nueva Cuenta" - -#: messages-i18n.c:237 -msgid "New Balance" -msgstr "Nuevo Balance" - -#: messages-i18n.c:238 -msgid "New File" -msgstr "Nuevo Archivo" - -#: messages-i18n.c:239 -msgid "New top level account" -msgstr "Nueva cuenta de nivel superior" - -#: messages-i18n.c:240 -msgid "New Value" -msgstr "Valor Nuevo" - -#: messages-i18n.c:241 -msgid "No description" -msgstr "Sin descripción" - -#: messages-i18n.c:242 -msgid "Old Value" -msgstr "Valor Antiguo" - -#: messages-i18n.c:243 -msgid "Open Account" -msgstr "Abrir Cuenta" - -#: messages-i18n.c:244 po/guile_strings.txt:141 -msgid "Opening Balance" -msgstr "Balance de Apertura" - -#: messages-i18n.c:245 -msgid "Open File" -msgstr "Abrir Archivo" - -#: messages-i18n.c:246 -msgid "Open Subaccounts" -msgstr "Abrir Subcuentas" - -#: messages-i18n.c:247 -msgid "Pick One" -msgstr "Seleccionar Uno" - -#: messages-i18n.c:248 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4175 -msgid "Parent Account" -msgstr "Cuenta Padre" - -#: messages-i18n.c:249 -msgid "Previous Balance" -msgstr "Balance Anterior" - -#: messages-i18n.c:250 -msgid "Purch Price" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:251 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4192 -msgid "Price Quote Source" -msgstr "Precio de Cotización" - -#: messages-i18n.c:252 -msgid "Reconciled Balance" -msgstr "Balance Cuadrado" - -#: messages-i18n.c:253 -msgid "Reconcile Information" -msgstr "Información de Cuadre" - -#: messages-i18n.c:254 -msgid "Register date ranges" -msgstr "Rangos de fechas registrados" - -#: messages-i18n.c:255 -msgid "Sale Price" -msgstr "Precio de Venta" - -#: messages-i18n.c:256 -msgid "Save As" -msgstr "Guardar Como" - -#: messages-i18n.c:257 -msgid "Scrub Account" -msgstr "Cancelar Cuenta" - -#: messages-i18n.c:258 -msgid "Scrub All" -msgstr "Cancelar Todas" - -#: messages-i18n.c:259 -msgid "Scrub Subaccounts" -msgstr "Cancelar Subcuentas" - -#: messages-i18n.c:260 -msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar Todo" - -#: messages-i18n.c:261 -msgid "Select Default" -msgstr "Seleccionar por Defecto" - -#: messages-i18n.c:262 -msgid "Set Date Range" -msgstr "Colocar Rango de Fechas" - -#: messages-i18n.c:263 -msgid "Set Range" -msgstr "Colocar Rango" - -#: messages-i18n.c:264 -msgid "Set to default" -msgstr "Valor por defecto" - -#: messages-i18n.c:265 -msgid "Set Up Account" -msgstr "Configurar Cuenta" - -#: messages-i18n.c:266 -msgid "Show All" -msgstr "Mostrar Todo" - -#: messages-i18n.c:267 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4468 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4499 -msgid "Show Income/Expense" -msgstr "Mostrar Debe/Haber" - -#: messages-i18n.c:268 -msgid "Show Earliest" -msgstr "Mostrar los más Recientes" - -#: messages-i18n.c:269 -msgid "Show Latest" -msgstr "Mostrar los Últimos" - -#: messages-i18n.c:270 po/guile_strings.txt:237 -msgid "Single Line" -msgstr "Línea Simple" - -#: messages-i18n.c:274 -msgid "Sort by date of entry" -msgstr "Ordenar por fecha de entrada" - -#: messages-i18n.c:277 -msgid "Sort by statement date" -msgstr "Ordenar por fecha de ejecución" - -#: messages-i18n.c:278 -msgid "Sort Order" -msgstr "Tipo de Ordenación" - -#: messages-i18n.c:279 -msgid "Start date" -msgstr "Fecha de Comienzo" - -#: messages-i18n.c:280 -msgid "Starting Balance" -msgstr "Balance de Apertura" - -#: messages-i18n.c:281 -msgid "Standard order" -msgstr "Orden Estándar" - -#: messages-i18n.c:282 -msgid "Statement Date:" -msgstr "Fecha de Ejecución:" - -#: messages-i18n.c:283 -msgid "Tip of the Day:" -msgstr "Consejo del Día:" - -#: messages-i18n.c:284 -msgid "Top level account" -msgstr "Cuenta de nivel superior" - -#: messages-i18n.c:285 -msgid "Total Shares" -msgstr "Acciones Totales" - -#: messages-i18n.c:286 -msgid "Verify Changes" -msgstr "Verificar Cambios" - -#: messages-i18n.c:287 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4324 -msgid "Transfer Information" -msgstr "Información de Transferencia" - -#: messages-i18n.c:288 -msgid "Transfer Money" -msgstr "Transferir Dinero" - -#: messages-i18n.c:289 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4444 -msgid "Transfer From" -msgstr "Transferir Desde" - -#: messages-i18n.c:290 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4475 -msgid "Transfer To" -msgstr "Transferir Hacia" - -#: messages-i18n.c:291 -msgid "About" -msgstr "Acerca" - -#: messages-i18n.c:292 po/guile_strings.txt:73 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1784 -msgid "Account" -msgstr "Cuenta" - -#: messages-i18n.c:293 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:302 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:462 -msgid "Accounts" -msgstr "Cuentas" - -#: messages-i18n.c:294 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4024 -msgid "Account Information" -msgstr "Información de la Cuenta" - -#: messages-i18n.c:295 -msgid "AutoDep" -msgstr "AutoDep" - -#: messages-i18n.c:296 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2398 -msgid "Action" -msgstr "Acción" - -#: messages-i18n.c:297 -msgid "Activities" -msgstr "Actividades" - -#: messages-i18n.c:298 -msgid "Ago" -msgstr "Ago" - -#: messages-i18n.c:299 po/guile_strings.txt:64 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2138 -msgid "Amount" -msgstr "Cantidad" - -#: messages-i18n.c:300 po/guile_strings.txt:304 -msgid "Appreciation" -msgstr "Apreciación" - -#: messages-i18n.c:301 -msgid "Phone" -msgstr "Teléfono" - -#: messages-i18n.c:302 po/guile_strings.txt:219 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:567 -msgid "Asset" -msgstr "Partida de Activo" - -#: messages-i18n.c:303 -msgid "Assets" -msgstr "Activo" - -#: messages-i18n.c:304 -msgid "ATM" -msgstr "Cajero Automático" - -#: messages-i18n.c:305 -msgid "Back" -msgstr "Atrás" - -#: messages-i18n.c:306 messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:14 -msgid "Balance" -msgstr "Balance" - -#: messages-i18n.c:308 po/guile_strings.txt:136 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:561 -msgid "Bank" -msgstr "Banco" - -#: messages-i18n.c:309 -msgid "Blank" -msgstr "Blanco" - -#: messages-i18n.c:310 -msgid "Bought" -msgstr "Compra" - -#: messages-i18n.c:311 po/guile_strings.txt:435 -msgid "Buy" -msgstr "Comprar" - -#: messages-i18n.c:312 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: messages-i18n.c:313 po/guile_strings.txt:171 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:564 -msgid "Cash" -msgstr "Caja" - -#: messages-i18n.c:314 -msgid "Changed" -msgstr "Cambiado" - -#: messages-i18n.c:315 po/guile_strings.txt:261 -msgid "Charge" -msgstr "Cargo" - -#: messages-i18n.c:316 -msgid "Check" -msgstr "Cheque" - -#: messages-i18n.c:317 -msgid "Checking" -msgstr "Chequeando" - -#: messages-i18n.c:318 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2449 -msgid "Cleared" -msgstr "Limpiado" - -#: messages-i18n.c:319 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" - -#: messages-i18n.c:320 -msgid "Commit" -msgstr "Llevar a cabo" - -#: messages-i18n.c:321 -msgid "Create" -msgstr "Crear" - -#: messages-i18n.c:322 po/guile_strings.txt:321 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:570 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2082 -msgid "Credit" -msgstr "Crédito" - -#: messages-i18n.c:323 -msgid "Credits" -msgstr "Créditos" - -#: messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:166 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:582 -msgid "Currency" -msgstr "Moneda" - -#: messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:6 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1920 -msgid "Date" -msgstr "Fecha" - -#: messages-i18n.c:326 -msgid "Days" -msgstr "Días" - -#: messages-i18n.c:327 po/guile_strings.txt:43 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2085 -msgid "Debit" -msgstr "Débito" - -#: messages-i18n.c:328 -msgid "Debits" -msgstr "Débitos" - -#: messages-i18n.c:329 -msgid "Decrease" -msgstr "Disminuir" - -#: messages-i18n.c:330 -msgid "Deficit" -msgstr "Déficit" - -#: messages-i18n.c:331 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2868 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" - -#: messages-i18n.c:332 po/guile_strings.txt:251 -msgid "Deposit" -msgstr "Depositar" - -#: messages-i18n.c:333 po/guile_strings.txt:200 -msgid "Depreciation" -msgstr "Depreciación" - -#: messages-i18n.c:334 po/guile_strings.txt:191 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1978 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" - -#: messages-i18n.c:335 -msgid "Difference" -msgstr "Diferencia" - -#: messages-i18n.c:336 -msgid "Direct Debit" -msgstr "Débito Directo" - -#: messages-i18n.c:337 -msgid "Dist" -msgstr "Dist" - -#: messages-i18n.c:338 -msgid "Div" -msgstr "Div" - -#: messages-i18n.c:339 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplicar" - -#: messages-i18n.c:340 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: messages-i18n.c:341 po/guile_strings.txt:8 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:591 -msgid "Equity" -msgstr "Equidad" - -#: messages-i18n.c:342 -msgid "EUR (total)" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:343 -msgid "Exit" -msgstr "Salir" - -#: messages-i18n.c:344 po/guile_strings.txt:408 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:588 -msgid "Expense" -msgstr "Haber" - -#: messages-i18n.c:345 -msgid "Export" -msgstr "Exportar" - -#: messages-i18n.c:346 po/guile_strings.txt:440 -msgid "Extensions" -msgstr "Extensiones" - -#: messages-i18n.c:347 -msgid "Fee" -msgstr "Cuota" - -#: messages-i18n.c:348 -msgid "Field" -msgstr "Campo" - -#: messages-i18n.c:349 -msgid "File" -msgstr "Archivo" - -#: messages-i18n.c:350 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2523 -msgid "Find" -msgstr "Buscar" - -#: messages-i18n.c:351 -msgid "Forward" -msgstr "Enviar" - -#: messages-i18n.c:352 po/guile_strings.txt:154 -msgid "From" -msgstr "Desde" - -#: messages-i18n.c:353 -msgid "GnuCash Preferences" -msgstr "Preferencias de GnuCash" - -#: messages-i18n.c:354 -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" - -#: messages-i18n.c:355 -msgid "Imbalance" -msgstr "Desequilibrio" - -#: messages-i18n.c:356 -msgid "Import" -msgstr "Importar" - -#: messages-i18n.c:357 po/guile_strings.txt:310 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:585 -msgid "Income" -msgstr "Salario" - -#: messages-i18n.c:358 -msgid "Increase" -msgstr "Incrementar" - -#: messages-i18n.c:359 -msgid "Int" -msgstr "Int" - -#: messages-i18n.c:360 -msgid "Jump" -msgstr "Saltar" - -#: messages-i18n.c:361 po/guile_strings.txt:241 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:573 -msgid "Liability" -msgstr "Responsabilidad" - -#: messages-i18n.c:362 -msgid "License" -msgstr "Licencia" - -#: messages-i18n.c:363 -msgid "Loan" -msgstr "Préstamo" - -#: messages-i18n.c:364 -msgid "LTCG" -msgstr "LTCG" - -#: messages-i18n.c:365 po/guile_strings.txt:34 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2196 -msgid "Memo" -msgstr "Memo" - -#: messages-i18n.c:366 -msgid "Months" -msgstr "Meses" - -#: messages-i18n.c:367 -msgid "New" -msgstr "Nuevo" - -#: messages-i18n.c:368 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: messages-i18n.c:369 src/gnome/print-session.c:113 -#: src/gnome/print-session.c:210 -msgid "(none)" -msgstr "(ninguno)" - -#: messages-i18n.c:370 po/guile_strings.txt:265 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4217 -msgid "Notes" -msgstr "Notas" - -#: messages-i18n.c:371 po/guile_strings.txt:221 -msgid "Num" -msgstr "Num" - -#: messages-i18n.c:372 -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" - -#: messages-i18n.c:373 -msgid "Online" -msgstr "Online" - -#: messages-i18n.c:374 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#: messages-i18n.c:375 -msgid "Orphan" -msgstr "Huérfano" - -#: messages-i18n.c:376 -msgid "Parameters" -msgstr "Parámetros" - -#: messages-i18n.c:377 po/guile_strings.txt:142 -msgid "Payment" -msgstr "Pago" - -#: messages-i18n.c:378 -msgid "Portfolio" -msgstr "Cartera" - -#: messages-i18n.c:379 -msgid "POS" -msgstr "Punto de Venta" - -#: messages-i18n.c:380 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: messages-i18n.c:381 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2340 -msgid "Price" -msgstr "Precio" - -#: messages-i18n.c:382 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:937 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -#: messages-i18n.c:383 -msgid "Profits" -msgstr "Beneficios" - -#: messages-i18n.c:384 -msgid "Quit" -msgstr "Quitar" - -#: messages-i18n.c:385 po/guile_strings.txt:19 -msgid "Rebate" -msgstr "Descuento" - -#: messages-i18n.c:386 po/guile_strings.txt:238 -msgid "Receive" -msgstr "Recibir" - -#: messages-i18n.c:387 po/guile_strings.txt:329 -msgid "Reconcile" -msgstr "Cuadrar" - -#: messages-i18n.c:388 -msgid "Record" -msgstr "Grabar" - -#: messages-i18n.c:389 po/guile_strings.txt:271 -msgid "Register" -msgstr "Registrar" - -#: messages-i18n.c:390 po/guile_strings.txt:264 -msgid "Report" -msgstr "Informe" - -#: messages-i18n.c:391 -msgid "Reports" -msgstr "Informes" - -#: messages-i18n.c:392 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#: messages-i18n.c:393 -msgid "Savings" -msgstr "Ganancias" - -#: messages-i18n.c:394 -msgid "Scrub" -msgstr "Cancelar" - -#: messages-i18n.c:395 -msgid "Search Results" -msgstr "Resultados de Búsqueda" - -#: messages-i18n.c:396 po/guile_strings.txt:235 -msgid "Security" -msgstr "Seguridad" - -#: messages-i18n.c:397 po/guile_strings.txt:186 -msgid "Sell" -msgstr "Vender" - -#: messages-i18n.c:398 -msgid "Settings" -msgstr "Preferencias" - -#: messages-i18n.c:399 po/guile_strings.txt:399 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2268 -msgid "Shares" -msgstr "Acciones" - -#: messages-i18n.c:400 -msgid "Simple" -msgstr "Simple" - -#: messages-i18n.c:401 -msgid "Sold" -msgstr "Vendido" - -#: messages-i18n.c:402 po/guile_strings.txt:58 -msgid "Spend" -msgstr "Gastar" - -#: messages-i18n.c:403 -msgid "Split" -msgstr "Partida" - -#: messages-i18n.c:404 -msgid "STCG" -msgstr "STCG" - -#: messages-i18n.c:405 po/guile_strings.txt:438 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:576 -msgid "Stock" -msgstr "Existencias" - -#: messages-i18n.c:406 po/guile_strings.txt:312 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" - -#: messages-i18n.c:407 -msgid "Surplus" -msgstr "Excedente" - -#: messages-i18n.c:408 -msgid "Teller" -msgstr "Cajero" - -#: messages-i18n.c:409 po/guile_strings.txt:374 -msgid "To" -msgstr "Hacia" - -#: messages-i18n.c:410 po/guile_strings.txt:226 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2615 -msgid "Today" -msgstr "Hoy" - -#: messages-i18n.c:411 messages-i18n.c:412 po/guile_strings.txt:263 -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#: messages-i18n.c:413 po/guile_strings.txt:376 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:295 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:349 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: messages-i18n.c:414 -msgid "Transaction" -msgstr "Transacción" - -#: messages-i18n.c:415 -msgid "Transfer" -msgstr "Transferencia" - -#: messages-i18n.c:416 -msgid "Untitled" -msgstr "Sin Título" - -#: messages-i18n.c:417 po/guile_strings.txt:74 -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: messages-i18n.c:418 -msgid "WARNING" -msgstr "ADVERTENCIA" - -#: messages-i18n.c:419 -msgid "Weeks" -msgstr "Semanas" - -#: messages-i18n.c:420 -msgid "Wire" -msgstr "Alambre" - -#: messages-i18n.c:421 -msgid "Withdraw" -msgstr "Retirar" - -#: messages-i18n.c:422 po/guile_strings.txt:67 -msgid "Withdrawal" -msgstr "Retirar" - -#: messages-i18n.c:423 -msgid "Years" -msgstr "Años" - -#: messages-i18n.c:424 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#: messages-i18n.c:425 -msgid "cleared:c" -msgstr "limpiado:c" - -#: messages-i18n.c:426 -msgid "frozen:f" -msgstr "congelado:f" - -#: messages-i18n.c:427 -msgid "not cleared:n" -msgstr "no limpiado:n" - -#: messages-i18n.c:428 -msgid "Reconciled:R" -msgstr "Cuadrado:R" - -#: messages-i18n.c:429 -msgid "reconciled:y" -msgstr "re-cuadrado:y" - -#: messages-i18n.c:430 -#, fuzzy -msgid "sample:12/12/2000" -msgstr "12/31/2000" - -#: messages-i18n.c:431 -msgid "sample:99999" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:432 -msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:433 -#, fuzzy -msgid "sample:Description of a transaction" -msgstr "Introducir una descripción de la transacción" - -#: messages-i18n.c:434 -msgid "sample:Memo field sample text string" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:435 -msgid "sample:999,999.000" -msgstr "" - #: po/guile_strings.txt:1 msgid "String Option" msgstr "Opción de Cadena" @@ -1977,10 +25,28 @@ msgstr "Segunda Opci msgid "Cost" msgstr "Coste" +#: po/guile_strings.txt:4 src/engine/Account.c:1362 +msgid "Mutual Fund" +msgstr "Fondo Mutuo" + #: po/guile_strings.txt:5 msgid "Status" msgstr "Estado" +#: po/guile_strings.txt:6 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1459 +#: src/gnome/reconcile-list.c:134 src/register/splitreg.c:180 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#: po/guile_strings.txt:7 src/gnome/dialog-utils.c:180 +msgid "Account Name" +msgstr "Nombre de Cuenta" + +#: po/guile_strings.txt:8 src/engine/Account.c:1366 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:189 src/register/splitreg.c:285 +msgid "Equity" +msgstr "Equidad" + #: po/guile_strings.txt:9 #, fuzzy msgid "'Enter' moves to blank transaction" @@ -2005,6 +71,11 @@ msgstr "" msgid "Auto-Raise Lists" msgstr "Listas Auto-Crecientes" +#: po/guile_strings.txt:14 src/gnome/dialog-utils.c:198 +#: src/gnome/dialog-utils.c:201 src/register/splitreg.c:185 +msgid "Balance" +msgstr "Balance" + #: po/guile_strings.txt:15 msgid "Secondary Sort Order" msgstr "Tipo de Orden Secundario" @@ -2021,6 +92,10 @@ msgstr "Cartera de Existencias" msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed" msgstr "Los tipos de cuentas para los que los balances son de signo cambiado" +#: po/guile_strings.txt:19 src/register/splitreg.c:275 +msgid "Rebate" +msgstr "Descuento" + #: po/guile_strings.txt:20 msgid "The Good" msgstr "El Bueno" @@ -2038,6 +113,10 @@ msgstr "Cabeceras" msgid "One Month Ago" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:24 src/gnome/window-register.c:1106 +msgid "Double Line" +msgstr "Línea Doble" + #: po/guile_strings.txt:25 msgid "End of the Previous Year" msgstr "" @@ -2074,6 +153,11 @@ msgstr "Mostrar S msgid "Account (w/subtotal)" msgstr "Cuenta (c/subtotal)" +#: po/guile_strings.txt:34 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1735 +#: src/register/splitreg.c:190 +msgid "Memo" +msgstr "Memo" + #: po/guile_strings.txt:35 msgid "International" msgstr "Internacional" @@ -2112,6 +196,11 @@ msgstr "Cargar archivo" msgid "Main Window" msgstr "Ventana Principal" +#: po/guile_strings.txt:43 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1624 +#: src/register/splitreg.c:192 +msgid "Debit" +msgstr "Débito" + #: po/guile_strings.txt:44 #, c-format msgid "The date option is %s." @@ -2172,6 +261,10 @@ msgstr "Ingreso-Salario-Imponible" msgid "End of previous month" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:58 +msgid "Spend" +msgstr "Gastar" + #: po/guile_strings.txt:59 msgid "_Stock Portfolio" msgstr "Cartera de Existencias" @@ -2192,10 +285,23 @@ msgstr "No ha seleccionado ninguna cuenta." msgid "By default, show every transaction in an account." msgstr "Por defecto, mostar cada transacción en una cuenta." +#: po/guile_strings.txt:64 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1677 +#: src/gnome/reconcile-list.c:137 +msgid "Amount" +msgstr "Cantidad" + +#: po/guile_strings.txt:65 src/gnome/window-register.c:1110 +msgid "Multi Line" +msgstr "Línea Múltiple" + #: po/guile_strings.txt:66 msgid "No amount display" msgstr "No mostrar cantidad" +#: po/guile_strings.txt:67 +msgid "Withdrawal" +msgstr "Retirar" + #: po/guile_strings.txt:68 msgid "View" msgstr "Vista" @@ -2217,6 +323,16 @@ msgstr "Estilo GB: dd/mm/aaaa" msgid "Show all columns" msgstr "Mostrar todas las columnas" +#: po/guile_strings.txt:73 src/gnome/dialog-account.c:596 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1377 src/register/splitreg.c:187 +#: src/register/splitreg.c:189 +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" + +#: po/guile_strings.txt:74 src/SplitLedger.c:2671 src/SplitLedger.c:2673 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + #: po/guile_strings.txt:75 msgid "Header background" msgstr "Fondo de cabecera" @@ -2233,6 +349,10 @@ msgstr "Mostrar s msgid "The default background color for odd rows in single mode" msgstr "El color de fondo por defecto para filas impares en modo simple" +#: po/guile_strings.txt:79 src/gnome/window-register.c:1114 +msgid "Auto Single" +msgstr "Auto Simple" + #: po/guile_strings.txt:80 #, fuzzy msgid "Register hint font" @@ -2446,6 +566,11 @@ msgstr "" msgid "Save window sizes and positions." msgstr "Guardar tamaños y posiciones de ventanas." +#: po/guile_strings.txt:136 src/engine/Account.c:1356 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:159 +msgid "Bank" +msgstr "Banco" + #: po/guile_strings.txt:137 msgid "Number Option" msgstr "Opciones de Números" @@ -2463,6 +588,15 @@ msgstr "Devoluciones y Cuentas de Gastos" msgid "Europe" msgstr "Europa" +#: po/guile_strings.txt:141 +msgid "Opening Balance" +msgstr "Balance de Apertura" + +#: po/guile_strings.txt:142 src/register/splitreg.c:267 +#: src/register/splitreg.c:274 +msgid "Payment" +msgstr "Pago" + #: po/guile_strings.txt:143 msgid "Day" msgstr "Día" @@ -2492,6 +626,14 @@ msgstr "Meses" msgid "Sort and subtotal by account transferred from/to's name" msgstr "Ordenar y subtotal de cuenta por nombre desde/hacia" +#: po/guile_strings.txt:149 src/gnome/window-register.c:1119 +msgid "Double line mode with a multi-line cursor" +msgstr "Modo de dobles líneas con un cursor multi-línea" + +#: po/guile_strings.txt:150 src/gnome/window-register.c:1115 +msgid "Single line mode with a multi-line cursor" +msgstr "Modo de línea simple con un cursor multi-línea" + #: po/guile_strings.txt:151 msgid "The items selected in the list option are:" msgstr "Los elementos seleccionados en las opciones de la lista son:" @@ -2504,6 +646,10 @@ msgstr "Promedio" msgid "A_ccount Balance Tracker" msgstr "Rastreador de Balances de _Cuentas" +#: po/guile_strings.txt:154 +msgid "From" +msgstr "Desde" + #: po/guile_strings.txt:155 msgid "Start of reporting period" msgstr "Comienzo del periodo de informe" @@ -2550,6 +696,11 @@ msgstr "Fondo de partida por defecto multi modo" msgid "Previous Financial Year Start" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:166 src/engine/Account.c:1363 +#: src/gnome/dialog-utils.c:192 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:180 +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + #: po/guile_strings.txt:167 msgid "Week" msgstr "Semana" @@ -2566,6 +717,11 @@ msgstr "" msgid "Beginning of the previous calendar year" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:171 src/engine/Account.c:1357 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:162 +msgid "Cash" +msgstr "Caja" + #: po/guile_strings.txt:172 msgid "Step Size" msgstr "Tamaño del Paso" @@ -2610,6 +766,10 @@ msgstr "" msgid "Reversed-balance account types" msgstr "Tipos de cuenta de balanceo inverso" +#: po/guile_strings.txt:183 src/gnome/window-register.c:1107 +msgid "Show transactions on two lines with more information" +msgstr "Mostrar las transacciones en dos líneas con más información" + #: po/guile_strings.txt:184 msgid "Account fields to display" msgstr "Campos de cuenta a mostrar" @@ -2619,6 +779,14 @@ msgstr "Campos de cuenta a mostrar" msgid "Date: %s
Report for %s and all Sub-Accounts.
Accounts Total: %s" msgstr "Informe para %s y todas las subcuentas." +#: po/guile_strings.txt:186 src/register/splitreg.c:246 +#: src/register/splitreg.c:250 src/register/splitreg.c:260 +#: src/register/splitreg.c:264 src/register/splitreg.c:272 +#: src/register/splitreg.c:279 src/register/splitreg.c:284 +#: src/register/splitreg.c:291 src/register/splitreg.c:306 +msgid "Sell" +msgstr "Vender" + #: po/guile_strings.txt:187 msgid "Account Balance Tracker" msgstr "Rastreador de Balance de Cuenta" @@ -2632,6 +800,16 @@ msgstr "" msgid "Report Options" msgstr "Opciones de Informe" +#: po/guile_strings.txt:190 src/gnome/window-register.c:1104 +msgid "Show transactions on single lines" +msgstr "Mostrr transacciones en una sola línea" + +#: po/guile_strings.txt:191 src/gnome/dialog-utils.c:186 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1517 src/gnome/reconcile-list.c:136 +#: src/register/splitreg.c:182 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + #: po/guile_strings.txt:192 msgid "Calculate balance sheet up to this date" msgstr "Calcular hoja de balance a esta fecha" @@ -2666,6 +844,10 @@ msgstr "Comienzo del periodo de informe" msgid "Previous Year End" msgstr "Balance Anterior" +#: po/guile_strings.txt:200 +msgid "Depreciation" +msgstr "Depreciación" + #: po/guile_strings.txt:201 msgid "Toolbar Buttons" msgstr "Botones de la Barra de Herramientas" @@ -2745,10 +927,20 @@ msgstr "_Cuenta" msgid "/ (Slash)" msgstr "/ (Barra oblícua)" +#: po/guile_strings.txt:219 src/engine/Account.c:1358 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:165 +msgid "Asset" +msgstr "Partida de Activo" + #: po/guile_strings.txt:220 msgid "Use 24-hour time format" msgstr "Usar formato de tiempo de 24 horas" +#: po/guile_strings.txt:221 src/gnome/reconcile-list.c:135 +#: src/register/splitreg.c:181 +msgid "Num" +msgstr "Num" + #: po/guile_strings.txt:222 msgid "Date Format" msgstr "Formato de Fecha" @@ -2765,6 +957,10 @@ msgstr "Est msgid "Default Currency" msgstr "Moneda por Defecto" +#: po/guile_strings.txt:226 src/gnome/window-register.c:795 +msgid "Today" +msgstr "Hoy" + #: po/guile_strings.txt:227 msgid "Do transaction report on this account" msgstr "Hacer informe de transcción sobre esta cuenta" @@ -2800,12 +996,24 @@ msgstr "Colores del modo doble alternados con transacciones" msgid "General" msgstr "General" +#: po/guile_strings.txt:235 src/gnome/dialog-utils.c:195 +msgid "Security" +msgstr "Seguridad" + #: po/guile_strings.txt:236 msgid "" "Automatically insert a decimal point into values that are entered without " "one." msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:237 src/gnome/window-register.c:1103 +msgid "Single Line" +msgstr "Línea Simple" + +#: po/guile_strings.txt:238 +msgid "Receive" +msgstr "Recibir" + #: po/guile_strings.txt:239 msgid "Sub-Accounts" msgstr "Sub-Cuentas" @@ -2815,6 +1023,11 @@ msgstr "Sub-Cuentas" msgid "The date and time option is %s." msgstr "La opción de fecha y hora es %s." +#: po/guile_strings.txt:241 src/engine/Account.c:1360 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:171 +msgid "Liability" +msgstr "Responsabilidad" + #: po/guile_strings.txt:242 msgid "End of reporting period" msgstr "Fin del periodo del informe" @@ -2845,6 +1058,11 @@ msgstr "Informe de _Transacci msgid "One Week Ago" msgstr "" +#. broken ! FIXME bg +#: po/guile_strings.txt:251 src/register/splitreg.c:229 +msgid "Deposit" +msgstr "Depositar" + #: po/guile_strings.txt:252 msgid "Ba_lance sheet" msgstr "Hoja de Ba_lance" @@ -2861,7 +1079,7 @@ msgid "" "deposits and withdrawals.\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:259 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2036 +#: po/guile_strings.txt:259 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1575 msgid "Number" msgstr "Número" @@ -2869,10 +1087,28 @@ msgstr "N msgid "Show both icons and text" msgstr "Mostrar iconos y texto" +#: po/guile_strings.txt:261 +msgid "Charge" +msgstr "Cargo" + #: po/guile_strings.txt:262 msgid "Transfer from/to (w/subtotal)" msgstr "Transferir desde/hacia (c/subtotal)" +#: po/guile_strings.txt:263 src/gnome/dialog-utils.c:204 +#: src/gnome/dialog-utils.c:207 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: po/guile_strings.txt:264 +msgid "Report" +msgstr "Informe" + +#: po/guile_strings.txt:265 src/gnome/dialog-utils.c:189 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4092 +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + #: po/guile_strings.txt:266 #, c-format msgid "The number option is %s." @@ -2895,6 +1131,10 @@ msgstr "_Informes" msgid "Single mode active background" msgstr "Fondo activo de modo simple" +#: po/guile_strings.txt:271 src/gnome/window-register.c:1596 +msgid "Register" +msgstr "Registrar" + #: po/guile_strings.txt:272 msgid "Year" msgstr "Año" @@ -3018,6 +1258,10 @@ msgstr "Ordenar por este criterio en segundo lugar" msgid "true" msgstr "cierto" +#: po/guile_strings.txt:304 +msgid "Appreciation" +msgstr "Apreciación" + #: po/guile_strings.txt:305 msgid "Do not sort" msgstr "No ordenar" @@ -3039,10 +1283,19 @@ msgstr "Renta.Salario.Imponible" msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms" msgstr "Usar sólo 'débito' y 'crédito' en lugar de sinónimos vulgares" +#: po/guile_strings.txt:310 src/engine/Account.c:1364 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:183 src/register/splitreg.c:300 +msgid "Income" +msgstr "Salario" + #: po/guile_strings.txt:311 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" msgstr "Incluir las subcuentas de todas las cuentas seleccionadas" +#: po/guile_strings.txt:312 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + #: po/guile_strings.txt:313 msgid "The Ugly" msgstr "El Feo" @@ -3077,6 +1330,12 @@ msgstr ": (Dos puntos)" msgid "By default, show vertical borders on the cells." msgstr "Por defecto, mostrar bordes verticales en las celdas." +#: po/guile_strings.txt:321 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:168 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1621 src/register/splitreg.c:191 +#: src/register/splitreg.c:240 src/register/splitreg.c:256 +msgid "Credit" +msgstr "Crédito" + #: po/guile_strings.txt:322 msgid "Actual" msgstr "Actual" @@ -3105,6 +1364,10 @@ msgstr "" msgid "The accounts selected in the account list option are:" msgstr "Las cuentas seleccionadas en la opción de lista de cuentas son:" +#: po/guile_strings.txt:329 src/gnome/window-reconcile.c:772 +msgid "Reconcile" +msgstr "Cuadrar" + #: po/guile_strings.txt:330 #, c-format msgid "" @@ -3167,8 +1430,8 @@ msgstr "" msgid "Plot Type" msgstr "Tipo de Trazo" -#: po/guile_strings.txt:343 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2724 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2732 +#: po/guile_strings.txt:343 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2245 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2253 msgid "Budget" msgstr "Presupuestos" @@ -3251,7 +1514,7 @@ msgstr "El tiempo actual es %s." msgid "Report end date" msgstr "Fecha de fin del informe" -#: po/guile_strings.txt:363 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1763 +#: po/guile_strings.txt:363 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1356 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -3301,10 +1564,18 @@ msgstr "" msgid "Report start date" msgstr "Fecha de comienzo del informe" +#: po/guile_strings.txt:374 +msgid "To" +msgstr "Hacia" + #: po/guile_strings.txt:375 msgid "smallest to largest, earliest to latest" msgstr "menor a mayor, reciente a obsoleto" +#: po/guile_strings.txt:376 src/gnome/dialog-utils.c:177 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + #: po/guile_strings.txt:377 msgid "Display the Transaction Report report." msgstr "Mostrar el informe Informe de Transacción." @@ -3338,6 +1609,10 @@ msgstr "" msgid "Default Register Mode" msgstr "Modo de Registro por Defecto" +#: po/guile_strings.txt:385 src/gnome/window-register.c:1118 +msgid "Auto Double" +msgstr "Auto Doble" + #: po/guile_strings.txt:386 msgid "Lower Limit" msgstr "Límite Inferior" @@ -3382,6 +1657,11 @@ msgstr "Beneficios/P msgid "Start of the current calendar year" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:399 src/SplitLedger.c:2661 src/SplitLedger.c:2663 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1807 src/register/splitreg.c:194 +msgid "Shares" +msgstr "Acciones" + #: po/guile_strings.txt:400 msgid "Show All Transactions" msgstr "Mostrar Todas las Transacciones" @@ -3414,6 +1694,11 @@ msgstr "No ha selecciondo valores en la opci msgid "false" msgstr "falso" +#: po/guile_strings.txt:408 src/engine/Account.c:1365 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:186 +msgid "Expense" +msgstr "Haber" + #: po/guile_strings.txt:409 msgid "An account list option" msgstr "Una opción de la lista de cuentas" @@ -3487,7 +1772,7 @@ msgstr "Informar de elementos hasta esta fecha, inclusive" msgid "Display" msgstr "Mostrar" -#: po/guile_strings.txt:427 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3114 +#: po/guile_strings.txt:427 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2635 msgid "Nominal" msgstr "Nominal" @@ -3531,6 +1816,14 @@ msgstr " msgid "Hello, World" msgstr "Hola, Mundo" +#: po/guile_strings.txt:435 src/register/splitreg.c:245 +#: src/register/splitreg.c:249 src/register/splitreg.c:255 +#: src/register/splitreg.c:263 src/register/splitreg.c:271 +#: src/register/splitreg.c:278 src/register/splitreg.c:283 +#: src/register/splitreg.c:290 src/register/splitreg.c:305 +msgid "Buy" +msgstr "Comprar" + #: po/guile_strings.txt:436 msgid "Sort & subtotal by account" msgstr "Ordenar y subtotal por cuenta" @@ -3540,786 +1833,2592 @@ msgid "Reverse Credit Card, Liability, Equity, and Income Accounts" msgstr "" "Cuentas de Tarjeta de Crédito Inversa, Responsabilidad, Equidad e Ingresos" +#: po/guile_strings.txt:438 src/engine/Account.c:1361 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:174 +msgid "Stock" +msgstr "Existencias" + #: po/guile_strings.txt:439 msgid "This is a number option." msgstr "Esta es una opción numérica" +#: po/guile_strings.txt:440 +msgid "Extensions" +msgstr "Extensiones" + #: po/guile_strings.txt:441 msgid "Multi mode active split background" msgstr "Fondo de partida activa en multi modo" +#: src/engine/Account.c:1359 +msgid "Credit Card" +msgstr "Tarjeta de Crédito" + +#: src/engine/io-gncbin-r.c:422 +msgid "Lost Accounts" +msgstr "Cuentas Perdidas" + +#. OK, we found an orphan. Put it in an orphan account. +#: src/engine/Scrub.c:92 +msgid "Orphan" +msgstr "Huérfano" + +#. OK, we found an imbalanced trans. Put it in the imbal account. +#: src/engine/Scrub.c:141 +msgid "Imbalance" +msgstr "Desequilibrio" + +#: src/gnc-exp-parser.c:427 +msgid "Unbalanced parenthesis" +msgstr "" + +#: src/gnc-exp-parser.c:429 +#, fuzzy +msgid "Stack overflow" +msgstr "Cartera de Existencias" + +#: src/gnc-exp-parser.c:431 +#, fuzzy +msgid "Stack underflow" +msgstr "Cartera de Existencias" + +#: src/gnc-exp-parser.c:433 +msgid "Undefined character" +msgstr "" + +#: src/gnc-exp-parser.c:435 +msgid "Not a variable" +msgstr "" + +#: src/gnc-exp-parser.c:437 +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-account.c:597 +msgid "Field" +msgstr "Campo" + +#: src/gnome/dialog-account.c:598 +msgid "Old Value" +msgstr "Valor Antiguo" + +#: src/gnome/dialog-account.c:599 +msgid "New Value" +msgstr "Valor Nuevo" + +#: src/gnome/dialog-account.c:627 +msgid "Verify Changes" +msgstr "Verificar Cambios" + +#: src/gnome/dialog-account.c:641 +msgid "The following changes must be made. Continue?" +msgstr "Se van a realizar cambios. ¿Continuar?" + +#: src/gnome/dialog-account.c:715 src/gnome/dialog-account.c:836 +#, fuzzy +msgid "The account must be given a name." +msgstr "¡La cuenta debe tener un nombre! \n" + +#: src/gnome/dialog-account.c:723 src/gnome/dialog-account.c:887 +msgid "You must select an account type." +msgstr "Debe seleccionar un tipo de cuenta." + +#: src/gnome/dialog-account.c:734 +msgid "You must choose a valid parent account." +msgstr "Debe seleccionar una cuenta padre válida." + +#: src/gnome/dialog-account.c:878 +msgid "There is already an account with that name." +msgstr "Ya existe una cuenta con ese nombre." + +#: src/gnome/dialog-account.c:1232 +msgid "New top level account" +msgstr "Nueva cuenta de nivel superior" + +#: src/gnome/dialog-account.c:1306 +msgid "Edit Account" +msgstr "Editar Cuenta" + #: src/gnome/dialog-account-picker.c:95 msgid "All Accounts" msgstr "Todas las Cuentas" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:321 +#: src/gnome/dialog-budget.c:241 +msgid "No description" +msgstr "Sin descripción" + +#: src/gnome/dialog-commodity.c:224 +msgid "" +"You must select a commodity.\n" +"To create a new one, click \"New\"" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-commodity.c:463 +msgid "" +"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\",\n" +"and \"Type\" for the commodity." +msgstr "" + +#. GtkWidget * dialog = GTK_WIDGET(user_data); +#: src/gnome/dialog-commodity.c:479 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: src/FileDialog.c:382 src/gnome/dialog-filebox.c:76 +#: src/gnome/window-main.c:1018 src/gnome/window-reconcile.c:1247 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:316 msgid "You must enter values for the other quantities." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:322 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:317 #, fuzzy msgid "You must enter a valid expression." msgstr "Debe seleccionar una cuenta padre válida." -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:371 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:366 msgid "The interest rate cannot be zero." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:390 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:385 msgid "The number of payments cannot be zero." msgstr "" +#: src/gnome/dialog-options.c:632 +msgid "Set to default" +msgstr "Valor por defecto" + +#: src/gnome/dialog-options.c:640 +msgid "Set the option to its default value" +msgstr "Colocar la opción a su valor por defecto" + +#: src/gnome/dialog-options.c:976 src/gnome/dialog-options.c:1130 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar Todo" + +#: src/gnome/dialog-options.c:983 src/gnome/dialog-options.c:1137 +msgid "Clear All" +msgstr "Limpiar Todo" + +#: src/gnome/dialog-options.c:991 src/gnome/dialog-options.c:1144 +msgid "Select Default" +msgstr "Seleccionar por Defecto" + +#: src/gnome/dialog-options.c:1692 +msgid "GnuCash Preferences" +msgstr "Preferencias de GnuCash" + #: src/gnome/dialog-progress.c:331 src/gnome/dialog-progress.c:334 msgid "Complete" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:190 +#: src/gnome/dialog-totd.c:88 src/gnome/dialog-totd.c:309 +msgid "Tip of the Day:" +msgstr "Consejo del Día:" + +#: src/gnome/dialog-totd.c:120 +msgid "Display this dialog next time" +msgstr "Mostrar este diálogo la próxima vez" + +#: src/gnome/dialog-totd.c:184 +msgid "" +"You have disabled \"Tip of the Day\"\n" +"You can re-enable tips from the General\n" +"section of the Preferences menu" +msgstr "" +"Ha deshabilitado el \"Consejo del Día\"\n" +"Puede reactivar los consejos en la sección\n" +"General del menú de Preferencias" + +#: src/gnome/dialog-totd.c:308 +msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the income and expense accounts" +msgstr "Mostrar las cuentas de salario y gastos." + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You must enter a valid amount.\n" +"\n" +"Error: %s." +msgstr "Debe seleccionar una cuenta padre válida." + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:326 +msgid "" +"You must specify an account to transfer from,\n" +"or to, or both, for this transaction.\n" +"Otherwise, it will not be recorded." +msgstr "" +"Debe especificar una cuenta desde la que transferir,\n" +"o hacia, o ambas, para esta transacción.\n" +"De otro modo, no será grabada." + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:335 +msgid "You can't transfer from and to the same account!" +msgstr "¡No puede transferir desde y hacia la misma cuenta!" + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:343 +msgid "" +"You cannot transfer between those accounts.\n" +"They do not have a common currency.\n" +"To transfer funds between accounts with different currencies you\n" +"need an intermediate currency account.\n" +"Please see the GnuCash online manual" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-utils.c:48 src/gnome/print-session.c:113 +#: src/gnome/print-session.c:210 +msgid "(none)" +msgstr "(ninguno)" + +#: src/gnome/dialog-utils.c:183 +msgid "Account Code" +msgstr "Código de Cuenta" + +#: src/gnome/dialog-utils.c:728 +msgid "not cleared:n" +msgstr "no limpiado:n" + +#: src/gnome/dialog-utils.c:729 +msgid "cleared:c" +msgstr "limpiado:c" + +#: src/gnome/dialog-utils.c:730 +msgid "reconciled:y" +msgstr "re-cuadrado:y" + +#: src/gnome/dialog-utils.c:731 +msgid "frozen:f" +msgstr "congelado:f" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:214 +msgid "" +"Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n" +"use \"ISO4217\". Enter a new type in the box if the ones in the\n" +"pick list are inappropriate." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:236 +msgid "" +"Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n" +"\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\"" +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:255 +msgid "" +"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), ISO currency symbol \n" +"(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:274 +msgid "" +"Click \"Next\" to accept the information and move \n" +"to the next currency or stock." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:352 +msgid "" +"You must put values for the type, name,\n" +"and abbreviation of the currency/stock." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-qif-import.c:229 msgid "Select QIF File" msgstr "Seleccione Archivo QIF" -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:251 -msgid "You must specify a file to load." +#: src/gnome/druid-qif-import.c:290 +#, fuzzy +msgid "Please select a file to load.\n" msgstr "Debe especificar el archivo a cargar." -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:255 -msgid "You must specify a currency." -msgstr "Debe especificar una moneda." - -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:270 src/gnome/dialog-qif-import.c:627 -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:684 src/gnome/dialog-qif-import.c:785 -msgid "QIF File scheme code not loaded properly." -msgstr "Código de esquema de Archivo QIF no correctamente cargado." - -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:291 -msgid "QIF File already loaded. Reload with current settings?" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:296 +msgid "" +"File not found or read permission denied.\n" +"Please select another file." msgstr "" -"El Archivo cargado QIF ya existe. ¿Recargar con la configuración actual?" -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:712 src/gnome/dialog-qif-import.c:812 -msgid "Something is very wrong with QIF Importing." -msgstr "Algo va muy mal en la Importación de QIF." +#: src/gnome/druid-qif-import.c:308 +msgid "" +"That QIF file is already loaded.\n" +"Please select another file." +msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:68 -msgid "Import QIF Files" -msgstr "Importar Archivos QIF" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:331 +#, c-format +msgid "" +"QIF file load warning:\n" +"%s" +msgstr "" +"Aviso al cargar el archivo QIF:\n" +"%s" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:90 -msgid "Loaded Files" -msgstr "Archivos Cargados" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:342 +#, c-format +msgid "" +"QIF file load failed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Falló la carga del archivo QIF:\n" +"%s" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:121 -msgid "File Info" -msgstr "Información de Archivo" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:389 +#, c-format +msgid "" +"QIF file parse failed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Falló el análisis del archivo QIF:\n" +"%s" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:149 -msgid "QIF Filename:" -msgstr "Nombre de archivo QIF:" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:616 +#, fuzzy +msgid "You must enter an account name." +msgstr "Debe seleccionar un tipo de cuenta." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:158 -msgid "Default QIF acct:" -msgstr "Cuenta QIF por defecto:" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:967 +#, fuzzy +msgid "You must enter a Type for the commodity." +msgstr "Debe seleccionar una impresora primero." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:167 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4065 -msgid "Currency:" -msgstr "Moneda:" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:971 +#, fuzzy +msgid "You must enter a name for the commodity." +msgstr "Debe seleccionar una cuenta padre válida." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:198 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1861 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1913 -msgid "Select ..." -msgstr "Seleccionar..." +#: src/gnome/druid-qif-import.c:975 +#, fuzzy +msgid "You must enter an abbreviation for the commodity." +msgstr "Debe seleccionar una cuenta padre válida." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:219 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#. save the old commodity name +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1059 +#, c-format +msgid "Enter information about \"%s\"" +msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:241 -msgid "Load file" -msgstr "Cargar archivo" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1072 +msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)." +msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:248 -msgid "Files" -msgstr "Archivos" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1097 +msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\"" +msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:274 -msgid "QIF Account" -msgstr "Cuenta QIF" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1119 +msgid "" +"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for " +"the name." +msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:281 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:335 -msgid "Transactions" -msgstr "Transacciones" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1140 +msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on." +msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:288 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:342 -msgid "GNUCash Account Name" -msgstr "Nombre de Cuenta GNUCash" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:328 -msgid "QIF Category" -msgstr "Categoría QIF" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:356 -msgid "Categories" -msgstr "Categorías" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:447 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:45 msgid "Select Account" msgstr "Seleccionar Cuenta" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:505 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:60 +msgid "Accounts" +msgstr "Cuentas" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:103 msgid "Selected account:" msgstr "Cuenta seleccionada:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:514 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2931 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4056 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4363 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:112 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2452 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2539 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3900 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4985 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:523 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:121 msgid "Account type:" msgstr "Tipo de cuenta:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:579 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:177 msgid "Mutual" msgstr "Mutua" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:652 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:242 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:250 msgid "Print Preview" msgstr "Previsualizar Impresión" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:694 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:292 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom +" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:702 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom -" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:752 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:350 msgid "Print Setup" msgstr "Configurara Impresión" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:774 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:372 msgid "Printer:" msgstr "Impresora:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:782 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:380 msgid "Paper size:" msgstr "Tamaño de papel:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:790 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:388 msgid "Pages to print:" msgstr "Páginas a imprimir:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:835 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1757 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:433 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1350 msgid "All" msgstr "Todo" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:843 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:441 msgid "Selected" msgstr "Seleccionado" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:865 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:463 msgid "From:" msgstr "Desde:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:880 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:478 msgid "To:" msgstr "Hasta:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:902 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:909 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:500 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:507 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3973 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3995 msgid "Select..." msgstr "Seleccionar..." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:945 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:535 src/gnome/window-html.c:475 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:543 msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1002 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:600 msgid "Select Paper Size" msgstr "Seleccionar Tamaño de Papel" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1127 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:725 msgid "Print Check" msgstr "Imprimir Cheque" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1156 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:754 msgid "Check format:" msgstr "Formato de cheque:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1164 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1334 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:762 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:932 msgid "Check position:" msgstr "Posición de cheque:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1172 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1342 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:770 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:940 msgid "Date format:" msgstr "Formato de fecha:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:792 msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter" msgstr "Quicken/QuickBooks (R) US-Letter" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1197 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1218 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1254 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:795 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:816 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:852 msgid "Custom" msgstr "Propio" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1209 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:807 msgid "Top" msgstr "Arriba" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1212 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:810 msgid "Middle" msgstr "Medio" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1215 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:813 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1230 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:828 msgid "December 31, 2000" msgstr "Diciembre 31, 2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1233 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:831 msgid "31 December, 2000" msgstr "31 Diciembre, 2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1236 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:834 msgid "Dec 31, 2000" msgstr "Dic 31, 2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1239 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:837 msgid "31 Dec, 2000" msgstr "31 Dic, 2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1242 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:840 msgid "12/31/2000" msgstr "12/31/2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1245 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:843 msgid "12/31/00" msgstr "12/31/00" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1248 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:846 msgid "31/12/2000" msgstr "31/12/2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1251 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:849 msgid "31/12/00" msgstr "31/12/00" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1259 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:857 msgid "Custom check parameters" msgstr "Parámetros propios del cheque" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1294 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:892 msgid "Payee:" msgstr "Portador:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1302 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4408 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:900 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5030 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1310 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:908 msgid "Amount (words):" msgstr "Cantidad (palabras):" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1318 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:916 msgid "Amount (numbers):" msgstr "Cantidad (números):" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1326 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4371 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:924 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4993 msgid "Memo:" msgstr "MEmo:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1350 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:948 msgid "Units:" msgstr "Unidades:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1365 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:963 msgid "x" msgstr "x" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1442 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1040 msgid "Inches" msgstr "Pulgadas" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1445 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1043 msgid "Centimeters" msgstr "Centímetros" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1448 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1046 msgid "Millimeters" msgstr "Milímetros" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1451 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1049 msgid "Points" msgstr "Puntos" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1464 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1062 msgid "y" msgstr "y" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1523 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1121 msgid " " msgstr " " -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1530 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1128 msgid " " msgstr " " -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1707 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1300 msgid "Find Transactions" msgstr "Buscar Transacciones" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1722 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1315 msgid "Match Accounts" msgstr "Coincidir Cuentas" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1743 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1336 msgid "Find transactions affecting" msgstr "Buscar transacciones afectadas en" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1760 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1353 msgid "Any" msgstr "Cualquier" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1769 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1362 msgid "selected accounts:" msgstr "cuentas seleccionadas:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1791 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1384 msgid "Match Date" msgstr "Coincidir Fecha" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1806 -msgid "Find transactions occurring between the dates:" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1399 +#, fuzzy +msgid "Find transactions occurring in the date range:" msgstr "Buscar transacciones acaecidas durante las fechas:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1830 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1846 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1883 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1898 -msgid "/" -msgstr "/" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1422 +#, fuzzy +msgid "Starting " +msgstr "Ordenación" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1927 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1985 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1429 +#, fuzzy +msgid "Ending " +msgstr "Cierre" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1466 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1524 msgid "Match Description" msgstr "Coincidir Descripción" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1942 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1481 msgid "Find transactions whose Description matches:" msgstr "Buscar transacciones cuya Descripción coincida con:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1964 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2022 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2182 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2384 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1503 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1561 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1721 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1923 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2033 msgid "Case sensitive" msgstr "Sensible a mayús/minús" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1971 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2029 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2189 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2391 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1510 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1568 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1728 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1930 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2041 msgid "Regular expression" msgstr "Expresión regular" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2000 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1539 msgid "Find transactions whose Number matches:" msgstr "Buscar transacciones cuyo Número coincida con:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2043 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1582 msgid "Match Amount" msgstr "Cantidad de Coincidencias" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2065 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1604 msgid "Find " msgstr "Buscar " -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2079 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1618 msgid "Credit or Debit" msgstr "Crédito o Débito" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2090 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1629 msgid "splits having amounts of:" msgstr "partidas tienen cantidades de:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2111 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2240 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2312 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1650 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1779 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1851 msgid "At least" msgstr "Al menos" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2114 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1653 msgid "At most " msgstr "Como máximo " -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2117 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2246 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2318 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1656 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1785 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1857 msgid "Exactly" msgstr "Exactamente" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2145 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1684 msgid "Match Memo" msgstr "Coincidir Memo" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2160 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1699 msgid "Find splits whose Memo matches:" msgstr "Buscar partidas cuyo memo coincida con:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2203 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1742 msgid "Match number of shares" msgstr "Coincidir número de acciones" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2218 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1757 msgid "Find securities transactions of:" msgstr "Buscar transacciones seguras de:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2243 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2315 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1782 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1854 msgid "At most" msgstr "Como máximo" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2260 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1799 msgid "shares" msgstr "acciones" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2275 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1814 msgid "Match share price" msgstr "Coincidir cotización" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2290 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1829 msgid "Find securities transactions with share price of:" msgstr "Encontrar transacciones seguras con cotizaciones de:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2347 +#: src/SplitLedger.c:2666 src/SplitLedger.c:2668 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1879 src/register/splitreg.c:193 +#: src/register/splitreg.c:292 +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1886 msgid "Match Action" msgstr "Coincidir Acción" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2362 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1901 msgid "Find transactions whose Action matches:" msgstr "Encontrar transacciones cuyas Acciones coincidan:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2405 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1937 src/register/splitreg.c:186 +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1944 msgid "Match Cleared state" msgstr "Coincidir estado Limpiado" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2420 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1959 msgid "Find transactions whose Cleared status is:" msgstr "Encontrar transacciones cuyo estado de Limpiado es:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2428 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1967 msgid "Not cleared (n)" msgstr "No limpiado (n)" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2435 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1974 msgid "Cleared (c)" msgstr "Limpiado (l)" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2442 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1981 msgid "Reconciled (y)" msgstr "Cuadrado (y)" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2470 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1988 +msgid "Cleared" +msgstr "Limpiado" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1995 +msgid "Match transaction tags (CURRENTLY INOPERABLE)" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2010 +#, fuzzy +msgid "Find transactions with the tag:" +msgstr "Buscar transacciones con una búsqueda." + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2049 +#, fuzzy +msgid "Tags" +msgstr "Totales" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2070 msgid "Type of search" msgstr "Tipo de búsqueda" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2484 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2084 msgid "New search" msgstr "Nueva búsqueda" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2492 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2092 msgid "Refine current search" msgstr "Refinar la búsqueda actual" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2500 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2100 msgid "Add results to current search" msgstr "Añadir resultados a la búsqueda actual" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2508 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2108 msgid "Delete results from current search" msgstr "Borrar resultados de la búsqueda actual" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2590 -msgid "Select Date" -msgstr "Seleccionar Fecha" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2123 src/gnome/window-main.c:1060 +#: src/gnome/window-register.c:884 +msgid "Find" +msgstr "Buscar" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2756 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2277 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2778 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2299 msgid "The name of this budget" msgstr "El nombre de este presupuesto" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2787 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2308 msgid "Budget Entries" msgstr "Entradas de Presupuesto" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2835 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2356 msgid "label773" msgstr "etiqueta773" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2859 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2380 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2866 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2387 msgid "Add a new entry or subentry" msgstr "Añadir una nueva entrada o subentrada" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2875 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2389 src/gnome/window-main.c:1049 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1239 src/gnome/window-register.c:838 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2396 msgid "Delete the selected entry or subentry" msgstr "Borrar la entrada o subentrada seleccionada" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2890 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2411 msgid "Move the selected item up" msgstr "Mover el elemento seleccionado arriba" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2898 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2419 msgid "Move the selected item down" msgstr "Mover el elemento seleccionado abajo" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2907 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2428 msgid "Entry" msgstr "Entrada" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2940 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2461 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3510 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3677 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2979 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2500 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2982 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2503 msgid "No Total" msgstr "No Total" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2987 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2508 msgid "Matching Transactions..." msgstr "Coincidir Transacciones..." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2994 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2515 msgid "Subentry" msgstr "Subentrada" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3027 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4347 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2548 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4969 msgid "Amount:" msgstr "Cantidad:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3036 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2557 msgid "Period:" msgstr "Periodo:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3045 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2566 msgid "Mechanism:" msgstr "Mecanismo:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3054 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2575 msgid "Bill Day:" msgstr "Día de la Factura:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3063 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2584 msgid "Grace Period:" msgstr "Periodo de Gracia:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3117 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2638 msgid "Bill" msgstr "Factura" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3120 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2641 msgid "Recurring" msgstr "Periódico" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3123 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2644 msgid "Contingency" msgstr "Contingencia" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3305 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2778 +msgid "Financial Calculator" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2823 #, fuzzy msgid "Payment Periods" msgstr "Periodo de Gracia:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3314 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3359 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3404 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3449 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3494 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2832 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2877 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2922 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2967 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3012 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Limpiado" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3320 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3365 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3410 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3455 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3500 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2838 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2883 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2928 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2973 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3018 msgid "Clear the entry" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3322 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3367 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3412 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3457 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3502 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2840 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2885 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2930 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2975 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3020 msgid "Calculate" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3350 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2868 #, fuzzy msgid "Interest Rate" msgstr "Fecha de Comienzo" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3395 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2913 #, fuzzy msgid "Present Value" msgstr "Valor Nuevo" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3440 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2958 #, fuzzy msgid "Periodic Payment" msgstr "Pago" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3485 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3003 #, fuzzy msgid "Future Value" msgstr "Valor Nuevo" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3546 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3815 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3064 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3312 msgid "Compounding:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3555 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3824 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3073 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3321 #, fuzzy msgid "Payments:" msgstr "Pago" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3578 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3620 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3861 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3903 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3096 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3138 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3358 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3400 #, fuzzy msgid "Annual" msgstr "Actual" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3581 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3623 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3864 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3906 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3099 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3141 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3361 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3403 msgid "Semi-annual" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3584 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3626 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3867 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3909 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3102 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3144 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3364 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3406 msgid "Tri-annual" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3587 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3629 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3870 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3912 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3105 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3147 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3367 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3409 msgid "Quarterly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3590 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3632 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3873 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3915 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3108 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3150 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3370 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3412 msgid "Bi-monthly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3593 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3635 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3876 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3918 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3111 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3153 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3373 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3415 #, fuzzy msgid "Monthly" msgstr "Mes" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3596 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3638 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3879 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3921 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3114 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3156 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3376 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3418 msgid "Semi-monthly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3599 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3641 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3882 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3924 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3117 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3159 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3379 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3421 msgid "Bi-weekly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3602 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3644 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3885 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3927 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3120 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3162 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3382 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3424 #, fuzzy msgid "Weekly" msgstr "Semana" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3605 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3647 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3888 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3930 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3123 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3165 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3385 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3427 msgid "Daily (360)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3608 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3650 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3891 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3933 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3126 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3168 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3388 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3430 msgid "Daily (365)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3662 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3180 msgid "End of Period Payments" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3671 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3189 msgid "Beginning of Period Payments" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3686 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3204 #, fuzzy msgid "Discrete Compounding" msgstr "Descendente" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3695 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3213 msgid "Continuous Compounding" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3717 -#, fuzzy -msgid "Payment Total:" -msgstr "Pago" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3227 +msgid "Schedule" +msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3725 -#, fuzzy -msgid "total" -msgstr "Total" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3797 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3294 #, fuzzy msgid "Effective Date:" msgstr "Seleccionar Fecha" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3806 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3303 #, fuzzy msgid "Initial Payment:" msgstr "Pago" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4047 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3487 +msgid "Select currency/security " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3518 +#, fuzzy +msgid "Currency/security:" +msgstr "Moneda:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3577 +#, fuzzy +msgid "New..." +msgstr "Nuevo" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3639 +msgid "New Currency/Security" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3661 +#, fuzzy +msgid "Full name:" +msgstr "Nombre de archivo QIF:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3669 +msgid "Symbol/abbreviation:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3685 +msgid "CUSIP or other code:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3693 +msgid "Fraction traded:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3714 +msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3722 +msgid "" +"Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3751 +msgid "1 /" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3765 +msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3854 +msgid "New Account" +msgstr "Nueva Cuenta" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3868 +msgid "Account Information" +msgstr "Información de la Cuenta" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3891 #, fuzzy msgid "Account Name:" msgstr "Nombre de Cuenta" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4074 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3909 +msgid "Currency:" +msgstr "Moneda:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3918 #, fuzzy msgid "Security:" msgstr "Seguridad" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4083 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3927 #, fuzzy msgid "Account Code:" msgstr "Código de Cuenta" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4168 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4017 +msgid "Account Type" +msgstr "Tipo de Cuenta" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4043 #, fuzzy msgid "label812" msgstr "etiqueta773" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4208 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4050 +msgid "Parent Account" +msgstr "Cuenta Padre" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4067 +msgid "Price Quote Source" +msgstr "Precio de Cotización" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4083 #, fuzzy msgid "The source for price quotes:" msgstr "La fuente para cotizaciones de precios" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4175 +msgid "Import currency and stock information" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4196 +msgid "Import currency and stock information " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4197 +msgid "" +"The file you are loading is from an older version of Gnucash. \n" +"Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n" +"be updated for the new version. \n" +"\n" +"This dialog will prompt you for some additional information about \n" +"each currency, stock, and mutual fund that appear in your\n" +"accounts. After you have entered this information, you can\n" +"update your accounts for the new version of Gnucash.\n" +"\n" +"Hit \"Cancel\" now to stop loading the file. " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4209 +msgid "Update your accounts with the new information" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4210 +msgid "" +"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n" +"information you have entered.\n" +"\n" +"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process. \n" +"\n" +"Click \"Back\" to review your currency selections." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4333 +#, fuzzy +msgid "QIF Import" +msgstr "Importar" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4354 +#, fuzzy +msgid "Import QIF files" +msgstr "Importar Archivos QIF" + #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4355 +msgid "" +"Gnucash can import financial data from QIF (Quicken \n" +"Interchange Format) files written by Quicken/Quickbooks,\n" +"MS Money, Moneydance, and many other programs. \n" +"\n" +"The import process has several steps. Your GnuCash\n" +"accounts will not be changed until you click \"Finish\"\n" +"at the end of the process. \n" +"\n" +"Click \"Next\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\"\n" +"to abort the process. " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4366 +#, fuzzy +msgid "Select a QIF file to load" +msgstr "Seleccione Archivo QIF" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4374 +msgid "" +"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be " +"loaded\n" +"and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s)\n" +"in the file.\n" +"\n" +"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't \n" +"worry if your data is in multiple files. \n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4389 +msgid "QIF Filename:" +msgstr "Nombre de archivo QIF:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4405 +msgid "Select ..." +msgstr "Seleccionar..." + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4421 +#, fuzzy +msgid "Set a date format for this QIF file" +msgstr "Colocar el rango de fechas para este registro" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4429 +msgid "" +"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n" +"year components of a date are printed. In most cases, it is possible \n" +"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n" +"However, in the file you have just imported there exist more than one\n" +"possible format that fits the data. \n" +"\n" +"Please select a date format for the file. QIF files created by European\n" +"software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n" +"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day. \n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4461 +#, fuzzy +msgid "Set the default QIF account name" +msgstr "Cuenta QIF por defecto:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4469 +msgid "" +"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n" +"one account, but the file does not specify a name for that account. \n" +"\n" +"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n" +"accounting program, you should use the same account name that was used \n" +"in that program.\n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4484 +#, fuzzy +msgid "Account name:" +msgstr "Nombre de Cuenta" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4508 +#, fuzzy +msgid "QIF files you have loaded" +msgstr "" +"Falló la carga del archivo QIF:\n" +"%s" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4516 +#, fuzzy +msgid "QIF Files" +msgstr "Nombre de archivo QIF:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4539 +#, fuzzy +msgid "label827" +msgstr "etiqueta773" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4546 +msgid "" +"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n" +"Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n" +"of the QIF import process. " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4561 +#, fuzzy +msgid "Load another file" +msgstr "Cargar archivo" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4568 +msgid "Unload selected file" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4584 +msgid "Your accounts and stock holdings" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4592 +msgid "" +"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual " +"funds\n" +"you own will be matched with Gnucash accounts. If a GnuCash account already\n" +"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that " +"account\n" +"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with " +"the\n" +"same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested\n" +"Gnucash account, click to change it.\n" +"\n" +"Note that Gnucash will be creating many accounts that did not exist on your\n" +"other personal finance program, including a separate account for each stock\n" +"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special " +"\"Equity\"\n" +"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the " +"source\n" +"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next " +"\n" +"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them " +"alone.\n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4609 +msgid "Match QIF accounts with Gnucash accounts" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4636 +#, fuzzy +msgid "QIF account name" +msgstr "Cuenta QIF" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4643 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4732 +#, fuzzy +msgid "Gnucash account name" +msgstr "Nombre de Cuenta GNUCash" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4650 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4739 +#, fuzzy +msgid "New?" +msgstr "Nuevo" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4657 +msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4673 +#, fuzzy +msgid "Income and expense categories" +msgstr "Devoluciones y Cuentas de Gastos" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4681 +msgid "" +"Gnucash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n" +"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will " +"be \n" +"converted to a Gnucash account. \n" +"\n" +"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested " +"matches\n" +"between QIF categories and Gnucash accounts. You may change matches \n" +"that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n" +"\n" +"If you change your mind later, you can reorganize the account structure " +"safely\n" +"within GnuCash." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4698 +msgid "Match QIF categories with Gnucash accounts" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4725 +#, fuzzy +msgid "QIF category name" +msgstr "Categoría QIF" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4746 +msgid "" +"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF " +"files." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4762 +#, fuzzy +msgid "Enter the currency used for new accounts" +msgstr "Moneda Por Defecto Para Cuentas Nuevas" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4770 +msgid "" +"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n" +"accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n" +"same currency. This limitation should be removed soon.\n" +"\n" +"Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4792 +msgid "" +"Click \"Next\" to enter information about stocks and\n" +"mutual funds in the imported data." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4808 +msgid "Tradable commodities" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4816 +msgid "" +"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n" +"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n" +"you are importing. Gnucash requires more information about tradable \n" +"commodities than the QIF format can represent. \n" +"\n" +"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the \n" +"exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n" +"etc), a full name, and an abbreviation.\n" +"\n" +"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you " +"can\n" +"enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n" +"you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n" +"or listing for its type. \n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4835 +msgid "Update your Gnucash accounts" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4836 +msgid "" +"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n" +"your Gnucash accounts. The account and category matching\n" +"information you have entered will be saved and used for\n" +"defaults the next time you use the QIF import facility. \n" +"\n" +"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n" +"to change currency and security settings for new accounts, \n" +"or to add more files to the staging area.\n" +"\n" +"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4946 +msgid "Transfer Information" +msgstr "Información de Transferencia" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4977 #, fuzzy msgid "Num:" msgstr "Num" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4544 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5066 +msgid "Transfer From" +msgstr "Transferir Desde" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5090 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5121 +msgid "Show Income/Expense" +msgstr "Mostrar Debe/Haber" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5097 +msgid "Transfer To" +msgstr "Transferir Hacia" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5166 msgid "Working..." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4556 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5178 #, fuzzy msgid "Heading" msgstr "Ascendente" +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:206 +msgid "Days" +msgstr "Días" + +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:207 +msgid "Weeks" +msgstr "Semanas" + +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:208 +msgid "Months" +msgstr "Meses" + +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:209 +msgid "Years" +msgstr "Años" + +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:252 +msgid "Ago" +msgstr "Ago" + +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:253 +msgid "From Now" +msgstr "Desde Ahora" + #: src/gnome/print-session.c:245 msgid "You must select a printer first." msgstr "Debe seleccionar una impresora primero." -#: src/SplitLedger.c:1757 +#. desc cell +#: src/gnome/reconcile-list.c:138 src/register/splitreg.c:103 +#: src/register/splitreg.c:183 +msgid "Reconciled:R" +msgstr "Cuadrado:R" + +#: src/gnome/window-html.c:452 +msgid "Back" +msgstr "Atrás" + +#: src/gnome/window-html.c:453 +msgid "Move back one step in the history" +msgstr "Mover un paso hacia detrás en la historia" + +#: src/gnome/window-html.c:461 +msgid "Forward" +msgstr "Enviar" + +#: src/gnome/window-html.c:462 +msgid "Move forward one step in the history" +msgstr "Mover un paso hacia adelante en la historia" + +#: src/gnome/window-html.c:476 +#, fuzzy +msgid "Print HTML Window" +msgstr "Ventana Principal" + +#: src/gnome/window-html.c:485 src/gnome/window-register.c:894 +#: src/gnome/window-register.c:1198 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: src/gnome/window-html.c:486 +msgid "Close this HTML window" +msgstr "Cerrar esta ventana HTML" + +#: src/gnome/window-main.c:162 +#, fuzzy +msgid "Net Assets:" +msgstr "Activo" + +#: src/gnome/window-main.c:177 +#, fuzzy +msgid "Profits:" +msgstr "Beneficios" + +#: src/gnome/window-main.c:462 src/gnome/window-main.c:467 +msgid "Untitled" +msgstr "Sin Título" + +#: src/gnome/window-main.c:503 +msgid "" +"The GnuCash personal finance manager.\n" +"The GNU way to manage your money!" +msgstr "" +"El gestor personal de finanzas GnuCash.\n" +"¡La manera GNUevo de gestionar su dinero!" + +#: src/gnome/window-main.c:561 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" +msgstr "¿Está seguro de que desea borrar la cuenta %s?" + +#: src/gnome/window-main.c:577 +msgid "" +"To delete an account, you must first\n" +"choose an account to delete.\n" +msgstr "" +"Para borrar una cuenta, debe seleccionar\n" +"primero la cuenta a borrar.\n" + +#: src/gnome/window-main.c:591 src/gnome/window-main.c:611 +#, fuzzy +msgid "" +"To open an account, you must first\n" +"choose an account to open." +msgstr "" +"Para abrir una cuenta, debe seleccionar\n" +"primero la cuenta a abrir.\n" + +#: src/gnome/window-main.c:636 +msgid "" +"To edit an account, you must first\n" +"choose an account to edit.\n" +msgstr "" +"Para editar una cuenta, debe seleccionar\n" +"primero la cuenta a editar.\n" + +#: src/gnome/window-main.c:655 +#, fuzzy +msgid "" +"To reconcile an account, you must first\n" +"choose an account to reconcile." +msgstr "" +"Para cuadrar una cuenta, debe seleccionar\n" +"primero la cuenta a cuadrar.\n" + +#: src/gnome/window-main.c:674 src/gnome/window-main.c:693 +msgid "You must select an account to scrub." +msgstr "Debe seleccionar una cuenta para cancelar." + +#: src/FileDialog.c:493 src/gnome/window-main.c:997 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: src/gnome/window-main.c:998 +msgid "Save the file to disk" +msgstr "Guardar el archivo a disco" + +#: src/gnome/window-main.c:1007 +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: src/gnome/window-main.c:1008 src/gnome/window-main.c:1117 +msgid "Import a Quicken QIF file" +msgstr "Importar un archivo de Quicken QIF" + +#: src/gnome/window-main.c:1019 src/gnome/window-main.c:1176 +msgid "Open the selected account" +msgstr "Abrir la cuenta seleccionada" + +#: src/gnome/window-main.c:1028 src/gnome/window-reconcile.c:1232 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: src/gnome/window-main.c:1029 src/gnome/window-main.c:1192 +msgid "Edit the selected account" +msgstr "Editar la cuenta seleccionada" + +#: src/gnome/window-main.c:1039 src/gnome/window-reconcile.c:1225 +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#: src/gnome/window-main.c:1040 src/gnome/window-main.c:1218 +#: src/gnome/window-register.c:1271 +msgid "Create a new account" +msgstr "Crear una cuenta nueva" + +#: src/gnome/window-main.c:1050 src/gnome/window-main.c:1226 +msgid "Delete selected account" +msgstr "Borrar cuenta seleccionada" + +#: src/gnome/window-main.c:1061 src/gnome/window-register.c:885 +#, fuzzy +msgid "Find transactions with a search" +msgstr "Buscar transacciones con una búsqueda." + +#: src/gnome/window-main.c:1071 +msgid "Exit" +msgstr "Salir" + +#: src/gnome/window-main.c:1072 +msgid "Exit GnuCash" +msgstr "Salir de GnuCash" + +#: src/gnome/window-main.c:1103 +msgid "New File" +msgstr "Nuevo Archivo" + +#: src/gnome/window-main.c:1104 +msgid "Create a new file" +msgstr "Crear un archivo nuevo" + +#: src/gnome/window-main.c:1116 +msgid "Import QIF..." +msgstr "Importar QIF..." + +#: src/gnome/window-main.c:1132 +msgid "_Preferences..." +msgstr "_Preferencias..." + +#: src/gnome/window-main.c:1133 +msgid "Open the global preferences dialog" +msgstr "Abrir el diáologo de preferencias global" + +#: src/gnome/window-main.c:1145 +msgid "Scrub A_ccount" +msgstr "Cancelar _Cuenta" + +#: src/gnome/window-main.c:1146 src/gnome/window-reconcile.c:1069 +msgid "Identify and fix problems in the account" +msgstr "Identificar y arreglar problemas en la cuenta" + +#: src/gnome/window-main.c:1153 +msgid "Scrub Su_baccounts" +msgstr "Cancelar Su_bcuentas" + +#: src/gnome/window-main.c:1154 +msgid "Identify and fix problems in the account and its subaccounts" +msgstr "Identificar y arreglar problemas en la cuenta y sus subcuentas" + +#: src/gnome/window-main.c:1162 +msgid "Scrub A_ll" +msgstr "Cancelar _Todas" + +#: src/gnome/window-main.c:1163 +msgid "Identify and fix problems in all the accounts" +msgstr "Identificar y arreglar problemas en todas las cuentas" + +#: src/gnome/window-main.c:1175 src/gnome/window-reconcile.c:1046 +msgid "_Open Account" +msgstr "_Abrir Cuenta" + +#: src/gnome/window-main.c:1183 +msgid "Open S_ubaccounts" +msgstr "Abrir S_ubcuentas" + +#: src/gnome/window-main.c:1184 +msgid "Open the selected account and all its subaccounts" +msgstr "Abrir las cuentas seleccionadas y todas sus subcuentas" + +#: src/gnome/window-main.c:1191 src/gnome/window-reconcile.c:1053 +#: src/gnome/window-register.c:1244 +msgid "_Edit Account" +msgstr "_Editar Cuenta" + +#: src/gnome/window-main.c:1200 src/gnome/window-register.c:1253 +msgid "_Reconcile..." +msgstr "_Cuadrar..." + +#: src/gnome/window-main.c:1201 +msgid "Reconcile the selected account" +msgstr "Cuadrar la cuenta seleccionada" + +#: src/gnome/window-main.c:1208 src/gnome/window-reconcile.c:1061 +#: src/gnome/window-register.c:1261 +msgid "_Transfer..." +msgstr "_Transferir..." + +#: src/gnome/window-main.c:1209 src/gnome/window-reconcile.c:1061 +#: src/gnome/window-register.c:876 src/gnome/window-register.c:1262 +msgid "Transfer funds from one account to another" +msgstr "Transferir fondos de una cuenta a otra" + +#: src/gnome/window-main.c:1217 src/gnome/window-register.c:1270 +msgid "_New Account..." +msgstr "_Nueva Cuenta..." + +#: src/gnome/window-main.c:1225 +msgid "_Delete Account" +msgstr "_Borrar Cuenta" + +#: src/gnome/window-main.c:1232 src/gnome/window-reconcile.c:1069 +#: src/gnome/window-register.c:1279 +msgid "_Scrub" +msgstr "_Cancelar" + +#: src/gnome/window-main.c:1240 +msgid "_Financial Calculator" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1241 +msgid "Use the financial calculator" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1253 +msgid "_Manual" +msgstr "_Manual" + +#: src/gnome/window-main.c:1254 +msgid "Open the GnuCash Manual" +msgstr "Abrir el Manual de GnuCash" + +#: src/gnome/window-main.c:1261 +msgid "_Tips Of The Day" +msgstr "Consejos del _Día" + +#: src/gnome/window-main.c:1262 +#, fuzzy +msgid "View the Tips of the Day" +msgstr "Consejos del Día" + +#: src/gnome/window-main.c:1276 +msgid "_Accounts" +msgstr "_Cuentas" + +#: src/gnome/window-main.c:1277 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "Totales" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:366 +msgid "Reconcile Information" +msgstr "Información de Cuadre" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:370 +msgid "Statement Date:" +msgstr "Fecha de Ejecución:" + +#. starting balance title/value +#: src/gnome/window-reconcile.c:371 src/gnome/window-reconcile.c:1450 +#, fuzzy +msgid "Starting Balance:" +msgstr "Balance de Apertura" + +#. ending balance title/value +#: src/gnome/window-reconcile.c:372 src/gnome/window-reconcile.c:1460 +#, fuzzy +msgid "Ending Balance:" +msgstr "Balance de Cierre" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:528 src/gnome/window-reconcile.c:1035 +msgid "Debits" +msgstr "Débitos" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:538 src/gnome/window-reconcile.c:1036 +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:613 +#, fuzzy +msgid "Total:" +msgstr "Total" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:706 src/gnome/window-register.c:2412 +msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?" +msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar la transacción actual?" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:960 +msgid "_Reconcile Information..." +msgstr "Información del Cuadre..." + +#: src/gnome/window-reconcile.c:961 +msgid "" +"Change the reconcile information including statement date and ending balance." +msgstr "" +"Cambiar la información del cuadre incluyendo fecha de ejecución y acabando " +"balance." + +#: src/gnome/window-reconcile.c:970 +msgid "_Finish" +msgstr "_Finalizar" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:971 src/gnome/window-reconcile.c:1255 +msgid "Finish the reconciliation of this account" +msgstr "Finalizar el cuadre de esta cuenta" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:978 src/gnome/window-register.c:1301 +#: src/gnome/window-register.c:1446 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancelar" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:979 +msgid "Cancel the reconciliation of this account" +msgstr "Cancelar el cuadre de esta cuenta" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:989 src/gnome/window-reconcile.c:1012 +#: src/gnome/window-register.c:1133 +msgid "Standard order" +msgstr "Orden Estándar" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:990 src/gnome/window-reconcile.c:1013 +#: src/gnome/window-register.c:1134 +msgid "Keep normal account order" +msgstr "Mantener orden de cuenta normal" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:992 src/gnome/window-reconcile.c:993 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1015 src/gnome/window-reconcile.c:1016 +#: src/gnome/window-register.c:1148 src/gnome/window-register.c:1149 +msgid "Sort by Num" +msgstr "Ordenar por Num" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:995 src/gnome/window-reconcile.c:996 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1018 src/gnome/window-reconcile.c:1019 +#: src/gnome/window-register.c:1157 src/gnome/window-register.c:1158 +msgid "Sort by Description" +msgstr "Ordenar por Descripción" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:998 src/gnome/window-reconcile.c:999 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1021 src/gnome/window-reconcile.c:1022 +#: src/gnome/window-register.c:1151 src/gnome/window-register.c:1152 +msgid "Sort by Amount" +msgstr "Ordenar por Cantidad" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1046 src/gnome/window-reconcile.c:1247 +msgid "Open the account" +msgstr "Abrir la cuenta" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1053 src/gnome/window-register.c:1245 +msgid "Edit the main account for this register" +msgstr "Editar la cuenta principal para este registro" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1081 src/gnome/window-reconcile.c:1165 +msgid "_New" +msgstr "_Nuevo" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1081 src/gnome/window-reconcile.c:1165 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1225 +msgid "Add a new transaction to the account" +msgstr "Añadir una transacción nueva a la cuenta" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1088 src/gnome/window-reconcile.c:1172 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1088 src/gnome/window-reconcile.c:1172 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1232 +msgid "Edit the current transaction" +msgstr "Editar la transacción actual" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1095 src/gnome/window-reconcile.c:1179 +#: src/gnome/window-register.c:1309 src/gnome/window-register.c:1454 +msgid "_Delete" +msgstr "_Borrar" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1095 src/gnome/window-reconcile.c:1179 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1239 src/gnome/window-register.c:839 +#: src/gnome/window-register.c:1310 src/gnome/window-register.c:1455 +msgid "Delete the current transaction" +msgstr "Borrar la transacción actual" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-register.c:1359 +msgid "_Help" +msgstr "_Ayuda" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-register.c:1360 +msgid "Open the GnuCash help window" +msgstr "Abrir la ventana de ayuda de GnuCash" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1117 +msgid "_Reconcile" +msgstr "_Cuadrar" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1118 src/gnome/window-register.c:1193 +msgid "Sort _Order" +msgstr "Clase de _Ordenación" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1372 +msgid "_Account" +msgstr "_Cuenta" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1120 src/gnome/window-register.c:1373 +msgid "_Transaction" +msgstr "_Transacción" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1255 +msgid "Finish" +msgstr "Finalizar" + +#. reconciled balance title/value +#: src/gnome/window-reconcile.c:1470 +#, fuzzy +msgid "Reconciled Balance:" +msgstr "Balance Cuadrado" + +#. difference title/value +#: src/gnome/window-reconcile.c:1480 +#, fuzzy +msgid "Difference:" +msgstr "Diferencia" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1691 +msgid "" +"The account is not balanced.\n" +"Are you sure you want to finish?" +msgstr "" +"Esta cuenta no está balanceada.\n" +"¿Está seguro de que desea acabar?" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1741 +msgid "" +"You have made changes to this reconcile window.\n" +"Are you sure you want to cancel?" +msgstr "" +"Ha hecho cambios a esta ventana de cuadre.\n" +"¿Está seguro de que desea cancelar?" + +#: src/gnome/window-register.c:667 +msgid "Register date ranges" +msgstr "Rangos de fechas registrados" + +#: src/gnome/window-register.c:709 +msgid "Show Earliest" +msgstr "Mostrar los más Recientes" + +#: src/gnome/window-register.c:720 +#, fuzzy +msgid "Start date:" +msgstr "Fecha de Comienzo" + +#: src/gnome/window-register.c:758 +msgid "Show Latest" +msgstr "Mostrar los Últimos" + +#: src/gnome/window-register.c:769 +#, fuzzy +msgid "End date:" +msgstr "Fecha límite" + +#: src/gnome/window-register.c:801 +msgid "Set Date Range" +msgstr "Colocar Rango de Fechas" + +#: src/gnome/window-register.c:822 +msgid "Record" +msgstr "Grabar" + +#: src/gnome/window-register.c:823 src/gnome/window-register.c:1294 +#: src/gnome/window-register.c:1439 +msgid "Record the current transaction" +msgstr "Grabar la transacción actual" + +#: src/gnome/window-register.c:830 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/gnome/window-register.c:831 src/gnome/window-register.c:1302 +#: src/gnome/window-register.c:1447 +msgid "Cancel the current transaction" +msgstr "Cancelar la transacción actual" + +#: src/gnome/window-register.c:847 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicar" + +#: src/gnome/window-register.c:848 src/gnome/window-register.c:1319 +#: src/gnome/window-register.c:1464 +msgid "Make a copy of the current transaction" +msgstr "Hacer una copia de la transacción actual" + +#: src/gnome/window-register.c:856 +msgid "Blank" +msgstr "Blanco" + +#: src/gnome/window-register.c:857 src/gnome/window-register.c:1328 +#: src/gnome/window-register.c:1473 +msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" +msgstr "Mover la transacción en blanco al final del registro" + +#: src/gnome/window-register.c:865 +msgid "Jump" +msgstr "Saltar" + +#: src/gnome/window-register.c:866 src/gnome/window-register.c:1337 +#: src/gnome/window-register.c:1482 +msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" +msgstr "Saltar a la transacción correspondiente en la otra cuenta" + +#. balance cell +#: src/gnome/window-register.c:875 src/register/splitreg.c:106 +#: src/register/splitreg.c:188 src/register/splitreg.c:242 +msgid "Transfer" +msgstr "Transferencia" + +#: src/gnome/window-register.c:895 src/gnome/window-register.c:1199 +msgid "Close this register window" +msgstr "Cerrar la ventana de registro" + +#: src/gnome/window-register.c:955 +#, fuzzy +msgid "Cleared:" +msgstr "Limpiado" + +#: src/gnome/window-register.c:967 +#, fuzzy +msgid "Balance:" +msgstr "Balance" + +#: src/gnome/window-register.c:1111 +msgid "Show transactions on multiple lines with one line for each split" +msgstr "" +"Mostrar transacciones en líneas múltiples con una línea para cada partida" + +#: src/gnome/window-register.c:1136 src/gnome/window-register.c:1137 +msgid "Sort by Date" +msgstr "Ordenar por Fecha" + +#: src/gnome/window-register.c:1139 +msgid "Sort by date of entry" +msgstr "Ordenar por fecha de entrada" + +#: src/gnome/window-register.c:1140 +msgid "Sort by the date of entry" +msgstr "Ordenar por día de entrada" + +#: src/gnome/window-register.c:1143 +msgid "Sort by statement date" +msgstr "Ordenar por fecha de ejecución" + +#: src/gnome/window-register.c:1144 +#, fuzzy +msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)" +msgstr "Ordenar por fecha de ejecución (últimos elementos no cuadrados)" + +#: src/gnome/window-register.c:1154 src/gnome/window-register.c:1155 +msgid "Sort by Memo" +msgstr "Ordenar por Memo" + +#: src/gnome/window-register.c:1173 +msgid "Show _All" +msgstr "Mostrar _Todo" + +#: src/gnome/window-register.c:1174 +msgid "Show all of the transactions in the account" +msgstr "Mostrar todas las transacciones de la cuenta" + +#: src/gnome/window-register.c:1181 +msgid "Set _Range..." +msgstr "Colocar _Rango..." + +#: src/gnome/window-register.c:1182 +msgid "Set the date range of this register" +msgstr "Colocar el rango de fechas para este registro" + +#: src/gnome/window-register.c:1192 +msgid "_Style" +msgstr "_Estilo" + +#: src/gnome/window-register.c:1194 +msgid "_Date Range" +msgstr "Rango de _Fechas" + +#: src/gnome/window-register.c:1215 +msgid "Cut Transaction" +msgstr "Cortar Transacción" + +#: src/gnome/window-register.c:1216 +msgid "Cut the selected transaction" +msgstr "Cortar la transacción seleccionada" + +#: src/gnome/window-register.c:1223 +msgid "Copy Transaction" +msgstr "Copiar Transacción" + +#: src/gnome/window-register.c:1224 +msgid "Copy the selected transaction" +msgstr "Copiar la transacción seleccionada" + +#: src/gnome/window-register.c:1231 +msgid "Paste Transaction" +msgstr "Pegar Transacción" + +#: src/gnome/window-register.c:1232 +msgid "Paste the transaction clipboard" +msgstr "Pegar el portapapeles de transacción" + +#: src/gnome/window-register.c:1254 +msgid "Reconcile the main account for this register" +msgstr "Cuadrar la cuenta principal para este registro" + +#: src/gnome/window-register.c:1280 +msgid "Identify and fix problems in the accounts of this register" +msgstr "Identificar y arreglar problemas en las cuentas de este registro" + +#: src/gnome/window-register.c:1293 src/gnome/window-register.c:1438 +msgid "_Record" +msgstr "Gra_bar" + +#: src/gnome/window-register.c:1318 src/gnome/window-register.c:1463 +msgid "D_uplicate" +msgstr "D_uplicar" + +#: src/gnome/window-register.c:1327 src/gnome/window-register.c:1472 +msgid "_Blank" +msgstr "_Blanco" + +#: src/gnome/window-register.c:1336 src/gnome/window-register.c:1481 +msgid "_Jump" +msgstr "_Saltar" + +#: src/gnome/window-register.c:1346 +msgid "_Print Check... (unfinished!)" +msgstr "_Imprimir Cheque... (¡no terminado!)" + +#: src/gnome/window-register.c:1347 +msgid "Print a check using a standard format" +msgstr "Imprimir un cheque usando un formato estándar" + +#: src/gnome/window-register.c:1370 +msgid "_Register" +msgstr "_Registrar" + +#: src/gnome/window-register.c:1584 +msgid "General Ledger" +msgstr "Libro Mayor General" + +#: src/gnome/window-register.c:1588 +msgid "Portfolio" +msgstr "Cartera" + +#: src/gnome/window-register.c:1592 +msgid "Search Results" +msgstr "Resultados de Búsqueda" + +#: src/gnome/window-register.c:2263 +msgid "" +"This selection will delete the whole transaction. This is what you usually " +"want." +msgstr "" +"Esta selección borrará toda la transanción. Esto es lo que normalmente " +"quiere." + +#: src/gnome/window-register.c:2265 +msgid "" +"Warning: Just deleting all the splits will make your account unbalanced. You " +"probably shouldn't do this unless you're going to immediately add another " +"split to bring the transaction back into balance." +msgstr "" +"Aviso: Simplemente borrando todas las partidas hará que su cuenta no cuadre. " +"Probablemente no debería hacer esto a no ser que inmediatamente añada otra " +"partida para retornar la transacción al balance." + +#: src/gnome/window-register.c:2273 +msgid "Delete Transaction" +msgstr "Borrar Transacción" + +#: src/gnome/window-register.c:2295 +msgid "Delete the whole transaction" +msgstr "Borrar la transacción completa" + +#: src/gnome/window-register.c:2305 +msgid "Delete all the splits" +msgstr "Borrar todas las partidas" + +#: src/gnome/window-register.c:2388 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +" %s\n" +"from the transaction\n" +" %s ?" +msgstr "" +"¿Está seguro de que desa borrar\n" +" %s\n" +"de la transacción\n" +" %s ?" + +#: src/SplitLedger.c:1053 src/SplitLedger.c:1490 +#: src/gnome/window-register.c:2496 +msgid "" +"The current transaction has been changed.\n" +"Would you like to record it?" +msgstr "" +"La transacción actual no ha cambiado.\n" +"¿Le gustaría grabarla?" + +#: src/gnome/window-report.c:196 +msgid "Error executing scheme report." +msgstr "Error al ejecutar informe de esquema." + +#: src/gnome/window-report.c:293 +msgid "This report has no parameters." +msgstr "Este informe no tiene parámetros." + +#. Get the filename +#: src/gnome/window-report.c:318 +msgid "Export To" +msgstr "Exportar A" + +#: src/FileDialog.c:561 src/gnome/window-report.c:327 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" already exists.\n" +"Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"El archivo \n" +" %s\n" +" ya existe.\n" +"¿Está seguro de que desea sobreescribirlo?" + +#: src/gnome/window-report.c:343 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the file\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Hubo un error al abrir el fichero\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" + +#: src/FileDialog.c:440 src/gnome/window-report.c:355 +#, c-format +msgid "" +"There was an error writing the file\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Hubo un error al escribir el fichero\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" + +#: src/gnome/window-report.c:367 +#, c-format +msgid "" +"There was an error closing the file\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Hubo un error al cerrar el archivo\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" + +#: src/gnome/window-report.c:417 src/gnome/window-report.c:426 +msgid "Parameters" +msgstr "Parámetros" + +#: src/gnome/window-report.c:427 +msgid "Set the parameters for this report" +msgstr "Colocar los parámetros para este informe" + +#: src/gnome/window-report.c:435 +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#: src/gnome/window-report.c:436 +msgid "Export HTML-formatted report to file" +msgstr "Exportar informe con formato HTML a archivo" + +#: src/register/recncell.c:87 +msgid "" +"Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n" +"Doing so might make future reconciliation difficult!" +msgstr "" +"¿Seguro que quiere marcar esta transacción no conciliada?\n" +"¡Hacer esto puede dificultar el cuadre futuro!" + +#: src/register/splitreg.c:100 +#, fuzzy +msgid "sample:12/12/2000" +msgstr "12/31/2000" + +#. date cell +#: src/register/splitreg.c:101 +msgid "sample:99999" +msgstr "" + +#. num cell +#: src/register/splitreg.c:102 +#, fuzzy +msgid "sample:Description of a transaction" +msgstr "Introducir una descripción de la transacción" + +#. recn cell +#: src/register/splitreg.c:104 src/register/splitreg.c:105 +#: src/register/splitreg.c:110 src/register/splitreg.c:111 +#: src/register/splitreg.c:112 src/register/splitreg.c:113 +msgid "sample:999,999.000" +msgstr "" + +#. action cell +#: src/register/splitreg.c:107 src/register/splitreg.c:108 +#: src/register/splitreg.c:114 +msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" +msgstr "" + +#. xto cell +#: src/register/splitreg.c:109 +msgid "sample:Memo field sample text string" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:184 +msgid "Total Shares" +msgstr "Acciones Totales" + +#: src/register/splitreg.c:230 +msgid "Withdraw" +msgstr "Retirar" + +#: src/register/splitreg.c:231 +msgid "Check" +msgstr "Cheque" + +#. Dividend +#: src/register/splitreg.c:232 src/register/splitreg.c:258 +#: src/register/splitreg.c:266 src/register/splitreg.c:273 +#: src/register/splitreg.c:295 +msgid "Int" +msgstr "Int" + +#: src/register/splitreg.c:233 src/register/splitreg.c:254 +msgid "ATM" +msgstr "Cajero Automático" + +#: src/register/splitreg.c:234 +msgid "Teller" +msgstr "Cajero" + +#: src/register/splitreg.c:235 +msgid "POS" +msgstr "Punto de Venta" + +#: src/register/splitreg.c:236 +msgid "Phone" +msgstr "Teléfono" + +#: src/register/splitreg.c:237 src/register/splitreg.c:259 +msgid "Online" +msgstr "Online" + +#: src/register/splitreg.c:238 +msgid "AutoDep" +msgstr "AutoDep" + +#: src/register/splitreg.c:239 +msgid "Wire" +msgstr "Alambre" + +#: src/register/splitreg.c:241 +msgid "Direct Debit" +msgstr "Débito Directo" + +#: src/register/splitreg.c:251 src/register/splitreg.c:257 +#: src/register/splitreg.c:293 +msgid "Fee" +msgstr "Cuota" + +#: src/register/splitreg.c:265 +msgid "Loan" +msgstr "Préstamo" + +#: src/register/splitreg.c:294 +msgid "Div" +msgstr "Div" + +#. Long Term Capital Gains +#: src/register/splitreg.c:297 +msgid "LTCG" +msgstr "LTCG" + +#. Short Term Captial Gains +#: src/register/splitreg.c:299 +msgid "STCG" +msgstr "STCG" + +#: src/register/splitreg.c:301 +msgid "Dist" +msgstr "Dist" + +#. Distribution +#: src/SplitLedger.c:2955 src/register/splitreg.c:302 +#: src/register/splitreg.c:866 src/register/splitreg.c:867 +msgid "Split" +msgstr "Partida" + +#: src/register/splitreg.c:851 +msgid "Enter the transaction number, such as the check number" +msgstr "Introducir el número de transacción, como un número de cheque" + +#: src/register/splitreg.c:856 +msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" +msgstr "" +"Introduzca la cuenta desde la que transferir, o seleccione una de la lista" + +#: src/register/splitreg.c:863 +msgid "Enter the account to transfer to, or choose one from the list" +msgstr "" +"Introduzca la cuenta hacia la que transferir, o seleccione una de la lista" + +#: src/register/splitreg.c:871 +msgid "" +"This transaction has multiple splits; switch to multi-line mode to see them " +"all" +msgstr "" +"Esta transacción tiene múltiples partidas; cambie a modo multi-línea para " +"verlas todas" + +#: src/register/splitreg.c:879 +msgid "Enter a description of the split" +msgstr "Introducir una descripción de la partida" + +#: src/register/splitreg.c:883 +msgid "Enter a description of the transaction" +msgstr "Introducir una descripción de la transacción" + +#: src/register/splitreg.c:908 +msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" +msgstr "Introducir el tipo de transacción, o seleccionar uno de la lista" + +#: src/register/splitreg.c:922 +msgid "Enter the share price" +msgstr "Introducir la cotización" + +#: src/register/splitreg.c:924 +#, fuzzy +msgid "Enter the number of shares bought or sold" +msgstr "Introduzca el número de acciones vendidas" + +#: src/FileDialog.c:52 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" could not be found." +msgstr "" +"El archivo \n" +" %s\n" +" no se encontró." + +#: src/FileDialog.c:68 +msgid "" +"Something went wrong during file IO,\n" +"but I'm not sure what." +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:79 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" is empty." +msgstr "" +"El archivo \n" +" %s\n" +" está vacío." + +#: src/FileDialog.c:85 +msgid "" +"This file appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade " +"GnuCash to read this file." +msgstr "" +"Este archivo parece ser de una versión nueva de GnuCash. Debe actualizar " +"GnuCash para leer este archivo." + +#: src/FileDialog.c:92 +#, fuzzy +msgid "" +"This file is from an older version of GnuCash.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Este archivo es de una versión anterior de GnuCash. \n" +"¿Quiere continuar?" + +#: src/FileDialog.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error reading the file.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Hubo un error al leer el archivo. \n" +"¿Quiere continuar?" + +#: src/FileDialog.c:134 +#, c-format +msgid "" +"The filepath \n" +" %s\n" +"is not a valid location in the filesystem." +msgstr "" +"El camino del archivo \n" +" %s\n" +"no es una localización válida en el sistema de ficheros." + +#: src/FileDialog.c:209 +msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" +msgstr "" +"Ha habido cambios desde la última vez que Guardó. ¿Guardar los datos al " +"archivo?" + +#: src/FileDialog.c:231 +#, c-format +msgid "" +"Gnucash could not obtain the lock for\n" +" %s.\n" +"That file may be in use by another user,\n" +"in which case you should not open the file.\n" +"\n" +"Do you want to proceed with opening the file?" +msgstr "" + +#: src/SplitLedger.c:1750 #, fuzzy msgid "" "You are about to overwrite an existing split.\n" @@ -4328,7 +4427,7 @@ msgstr "" "Esta cuenta no está balanceada.\n" "¿Está seguro de que desea acabar?" -#: src/SplitLedger.c:1787 +#: src/SplitLedger.c:1780 #, fuzzy msgid "" "You are about to overwrite an existing transaction.\n" @@ -4337,7 +4436,34 @@ msgstr "" "Ha hecho cambios a esta ventana de cuadre.\n" "¿Está seguro de que desea cancelar?" -#: src/SplitLedger.c:3755 +#: src/SplitLedger.c:2527 src/SplitLedger.c:2606 +#, c-format +msgid "" +"You cannot transfer funds from the %s account.\n" +"It does not have a matching currency.\n" +"To transfer funds between accounts with different currencies\n" +"you need an intermediate currency account.\n" +"Please see the GnuCash online manual." +msgstr "" + +#: src/SplitLedger.c:2655 +msgid "Recalculate Transaction" +msgstr "Recalcular Transacción" + +#: src/SplitLedger.c:2656 +#, fuzzy +msgid "" +"The values entered for this transaction are inconsistent.\n" +"Which value would you like to have recalculated?" +msgstr "" +"Los valores introducidos para esta transacción son inconsistentes.\n" +"¿Qué valor le gustaría que fuera recalculado?\n" + +#: src/SplitLedger.c:2661 src/SplitLedger.c:2666 src/SplitLedger.c:2671 +msgid "Changed" +msgstr "Cambiado" + +#: src/SplitLedger.c:3486 #, fuzzy msgid "" "You are about to change a reconciled transaction.\n" @@ -4346,6 +4472,354 @@ msgstr "" "Ha hecho cambios a esta ventana de cuadre.\n" "¿Está seguro de que desea cancelar?" +#~ msgid "$" +#~ msgstr "$" + +#~ msgid "" +#~ "To adjust an account's balance, you must first\n" +#~ "choose an account to adjust.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Para ajustar el balance de una cuenta, debe\n" +#~ "seleccionar primero una cuenta para ajustar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to create a new account?\n" +#~ "If not, then please select an account\n" +#~ "to open in the main window.\n" +#~ msgstr "" +#~ "¿Desea crear una cuenta nueva?\n" +#~ "Si no, por favor, seleccione una cuenta\n" +#~ "para abrir en la ventana principal.\n" + +#~ msgid "The amount must be a number." +#~ msgstr "El saldo debe ser un número." + +#~ msgid "The balance must be a number." +#~ msgstr "El balance debe ser un número." + +#~ msgid "" +#~ "It is dangerous to change the currency type\n" +#~ "of an account. You asked to change it\n" +#~ "from %s to %s.\n" +#~ "Are You Sure?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Es peligroso cambiar el tipo de moneda\n" +#~ "de una cuenta. Solicitó cambiar\n" +#~ "de %s a %s.\n" +#~ "¿Está seguro?\n" + +#~ msgid "" +#~ "It is dangerous to change the security\n" +#~ "of an account. You asked to change it\n" +#~ "from %s to %s.\n" +#~ "Are You Sure?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Es peligroso cambiar la seguridad\n" +#~ "de una cuenta. Solicitó cambiar\n" +#~ "de %s a %s.\n" +#~ "¿Está seguro?\n" + +#~ msgid "" +#~ "The file \n" +#~ " %s\n" +#~ "appears to be in use by another user.\n" +#~ "If this is not right, remove the .LCK file and try again." +#~ msgstr "" +#~ "El archivo \n" +#~ " %s\n" +#~ "parece estar siendo utilizado por otro usuario.\n" +#~ "Si no es así, borre el archivo .LCK y vuelva a intentarlo." + +#~ msgid "You need to install the gnome-print library." +#~ msgstr "Necesita instalar la librería gnome-print." + +#~ msgid "" +#~ "QIF file parse warning:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Aviso al analizar el archivo QIF:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "The source for price quotes" +#~ msgstr "La fuente para cotizaciones de precios" + +#~ msgid "Warning! This is a reconciled transaction. Do you want do continue?" +#~ msgstr "¡Aviso! Esta es una transacción cuadrada. ¿Desea continuar?" + +#~ msgid "" +#~ "The types of all the parent accounts and their subaccounts must be changed " +#~ "to %s.\n" +#~ "Is that what you want to do?" +#~ msgstr "" +#~ "Los tipo de todas las cuentas padres y de sus subcuentas deben cambiar a " +#~ "%s.\n" +#~ "¿Es esto lo que quiere hacer?" + +#~ msgid "" +#~ "The types of all the subaccounts must be changed to %s.\n" +#~ "Is that what you want to do?" +#~ msgstr "" +#~ "Los tipos de todas las subcuentas deben cambiar a %s.\n" +#~ "¿Es esto lo que quiere hacer?" + +#~ msgid "" +#~ "There must be at least two accounts\n" +#~ "created before you can transfer funds." +#~ msgstr "" +#~ "Debe haber al menos dos cuentas\n" +#~ "creadas antes de que pueda transferir fondos." + +#~ msgid "" +#~ "The \"From\" and \"To\" accounts\n" +#~ " must be different!" +#~ msgstr "" +#~ "¡Las cuentas \"Desde\" y \"Hacia\"\n" +#~ "deben ser distintas!" + +#~ msgid "Adjust the balance of the selected account" +#~ msgstr "Ajustar el balance de la cuenta seleccionada" + +#~ msgid "Enter the new balance" +#~ msgstr "Introducir el balance nuevo" + +#~ msgid "Enter the date you want the balance adjusted" +#~ msgstr "Introducir el día al que quiera ajustar el balance" + +#~ msgid "Adjust the ending balance" +#~ msgstr "Ajustar el balance final" + +#~ msgid "Adjust the balance of the main account for this register" +#~ msgstr "Ajustar el balance de la cuenta principal para este registro" + +#~ msgid "Enter a 3-letter ISO currency code such as USD (US Dollars)" +#~ msgstr "" +#~ "Introducir un código de moneda ISO de 3 letras como ESP (Peseta Española)" + +#~ msgid "Open a file" +#~ msgstr "Abrir un archivo" + +#~ msgid "Enter the total value of the shares" +#~ msgstr "Introduzca el valor total de las acciones" + +#~ msgid "_Adjust Balance" +#~ msgstr "_Ajustar Balance" + +#~ msgid "_Adjust Balance..." +#~ msgstr "_Ajustar Balance..." + +#~ msgid "_Ending Balance" +#~ msgstr "Balance de _Cierre" + +#~ msgid "_Ending Balance..." +#~ msgstr "Balance de Cierre..." + +#~ msgid "_New Account" +#~ msgstr "_Nueva Cuenta" + +#~ msgid "_Preferences" +#~ msgstr "_Preferencias" + +#~ msgid "Set _Range" +#~ msgstr "Colocar _Rango" + +#~ msgid "_Transfer" +#~ msgstr "_Transferir" + +#~ msgid "Adjust Balance" +#~ msgstr "Ajustar Balance" + +#~ msgid "Close Window" +#~ msgstr "Cerrar Ventana" + +#~ msgid "Credit Line" +#~ msgstr "Línea de Crédito" + +#~ msgid "Date Range" +#~ msgstr "Rango de Fechas" + +#~ msgid "Delete Account" +#~ msgstr "Borrar Cuenta" + +#~ msgid "Hide Inc/Exp" +#~ msgstr "Ocultar Debe/Haber" + +#~ msgid "Import QIF" +#~ msgstr "Importar QIF" + +#~ msgid "Money Market" +#~ msgstr "Mercado Monetario" + +#~ msgid "New Balance" +#~ msgstr "Nuevo Balance" + +#~ msgid "Open Account" +#~ msgstr "Abrir Cuenta" + +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "Abrir Archivo" + +#~ msgid "Open Subaccounts" +#~ msgstr "Abrir Subcuentas" + +#~ msgid "Pick One" +#~ msgstr "Seleccionar Uno" + +#~ msgid "Previous Balance" +#~ msgstr "Balance Anterior" + +#~ msgid "Sale Price" +#~ msgstr "Precio de Venta" + +#~ msgid "Save As" +#~ msgstr "Guardar Como" + +#~ msgid "Scrub Account" +#~ msgstr "Cancelar Cuenta" + +#~ msgid "Scrub All" +#~ msgstr "Cancelar Todas" + +#~ msgid "Scrub Subaccounts" +#~ msgstr "Cancelar Subcuentas" + +#~ msgid "Set Range" +#~ msgstr "Colocar Rango" + +#~ msgid "Set Up Account" +#~ msgstr "Configurar Cuenta" + +#~ msgid "Show All" +#~ msgstr "Mostrar Todo" + +#~ msgid "Sort Order" +#~ msgstr "Tipo de Ordenación" + +#~ msgid "Top level account" +#~ msgstr "Cuenta de nivel superior" + +#~ msgid "Transfer Money" +#~ msgstr "Transferir Dinero" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Acerca" + +#~ msgid "Activities" +#~ msgstr "Actividades" + +#~ msgid "Bought" +#~ msgstr "Compra" + +#~ msgid "Checking" +#~ msgstr "Chequeando" + +#~ msgid "Commit" +#~ msgstr "Llevar a cabo" + +#~ msgid "Create" +#~ msgstr "Crear" + +#~ msgid "Decrease" +#~ msgstr "Disminuir" + +#~ msgid "Deficit" +#~ msgstr "Déficit" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Archivo" + +#~ msgid "Increase" +#~ msgstr "Incrementar" + +#~ msgid "License" +#~ msgstr "Licencia" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "No" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Aceptar" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Preferencias" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Quitar" + +#~ msgid "Reports" +#~ msgstr "Informes" + +#~ msgid "Savings" +#~ msgstr "Ganancias" + +#~ msgid "Scrub" +#~ msgstr "Cancelar" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Preferencias" + +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Simple" + +#~ msgid "Sold" +#~ msgstr "Vendido" + +#~ msgid "Surplus" +#~ msgstr "Excedente" + +#~ msgid "Transaction" +#~ msgstr "Transacción" + +#~ msgid "WARNING" +#~ msgstr "ADVERTENCIA" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Sí" + +#~ msgid "You must specify a currency." +#~ msgstr "Debe especificar una moneda." + +#~ msgid "QIF File scheme code not loaded properly." +#~ msgstr "Código de esquema de Archivo QIF no correctamente cargado." + +#~ msgid "QIF File already loaded. Reload with current settings?" +#~ msgstr "" +#~ "El Archivo cargado QIF ya existe. ¿Recargar con la configuración actual?" + +#~ msgid "Something is very wrong with QIF Importing." +#~ msgstr "Algo va muy mal en la Importación de QIF." + +#~ msgid "Loaded Files" +#~ msgstr "Archivos Cargados" + +#~ msgid "File Info" +#~ msgstr "Información de Archivo" + +#~ msgid "Auto" +#~ msgstr "Auto" + +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Archivos" + +#~ msgid "Transactions" +#~ msgstr "Transacciones" + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Categorías" + +#~ msgid "/" +#~ msgstr "/" + +#~ msgid "Select Date" +#~ msgstr "Seleccionar Fecha" + +#, fuzzy +#~ msgid "Payment Total:" +#~ msgstr "Pago" + +#, fuzzy +#~ msgid "total" +#~ msgstr "Total" + #~ msgid "" #~ "You cannot transfer funds from the %s account.\n" #~ "It does not have a matching currency." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 5fe6129691..0d91b81537 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash 1.5.X\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-10 02:40-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-23 15:41-0700\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-22 10:35+0100\n" "Last-Translator: Yannick LE NY \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -13,2367 +13,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -# messages-i18n.c:10 -#: messages-i18n.c:10 -msgid "$" -msgstr "F" - -# messages-i18n.c:11 -#: messages-i18n.c:11 -msgid "" -"The GnuCash personal finance manager.\n" -"The GNU way to manage your money!" -msgstr "" -"Le gestionnaire de finances personnelles GnuCash.\n" -"La voie GNU pour gérer votre argent!" - -# messages-i18n.c:12 -#: messages-i18n.c:12 -msgid "" -"To adjust an account's balance, you must first\n" -"choose an account to adjust.\n" -msgstr "" -"Pour ajuster le solde d'un compte, vous devez d'abord \n" -"choisir un compte à ajuster.\n" - -# messages-i18n.c:13 -#: messages-i18n.c:13 -msgid "You must choose a valid parent account." -msgstr "Vous devez choisir un compte parent valide." - -# po/guile_strings.txt:96 -#: messages-i18n.c:14 -msgid "There is already an account with that name." -msgstr "Il y a déjà un compte avec ce nom." - -# messages-i18n.c:14 -#: messages-i18n.c:15 -msgid "" -"Do you want to create a new account?\n" -"If not, then please select an account\n" -"to open in the main window.\n" -msgstr "" -"Voulez-vous créer un nouveau compte?\n" -"Sinon, sélectionnez alors un compte\n" -"à ouvrir dans la fenêtre principale.\n" - -# messages-i18n.c:15 -#: messages-i18n.c:16 -msgid "" -"To edit an account, you must first\n" -"choose an account to edit.\n" -msgstr "" -"Pour afficher un compte, vous devez d'abord \n" -"choisir un compte à afficher.\n" - -# messages-i18n.c:16 -#: messages-i18n.c:17 -msgid "" -"To delete an account, you must first\n" -"choose an account to delete.\n" -msgstr "" -"Pour supprimer un compte, vous devez d'abord \n" -"choisir un compte à supprimer.\n" - -# messages-i18n.c:17 -#: messages-i18n.c:18 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" -msgstr "Etes-vous sur de vouloir supprimer le compte %s ?" - -# messages-i18n.c:18 -#: messages-i18n.c:19 -msgid "The account must be given a name! \n" -msgstr "Un nom doit être donné au compte! \n" - -# messages-i18n.c:19 -#: messages-i18n.c:20 -msgid "" -"To open an account, you must first\n" -"choose an account to open.\n" -msgstr "" -"Pour ouvrir un compte, vous devez d'abord \n" -"choisir un compte à ouvrir.\n" - -# messages-i18n.c:20 -#: messages-i18n.c:21 -msgid "You must select an account to scrub." -msgstr "Vous devez sélectionner un compte à nettoyer." - -# messages-i18n.c:21 -#: messages-i18n.c:22 -msgid "You must select an account type." -msgstr "Vous devez sélectionner un type de compte." - -# messages-i18n.c:22 -#: messages-i18n.c:23 -msgid "" -"To reconcile an account, you must first\n" -"choose an account to reconcile.\n" -msgstr "" -"Pour rapprocher un compte, vous devez d'abord \n" -"choisir un compte à rapprocher.\n" - -# messages-i18n.c:23 -#: messages-i18n.c:24 -msgid "The amount must be a number." -msgstr "Le montant doit être un nombre." - -# messages-i18n.c:24 -#: messages-i18n.c:25 -msgid "The balance must be a number." -msgstr "Le solde doit être un nombre." - -#: messages-i18n.c:26 -msgid "" -"Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n" -"Doing so might make future reconciliation difficult!" -msgstr "" -"Voulez-vous réellement marquer cette transaction comme non rapprochée?\n" -"Faire celà peut rendre un futur rapprochement difficile!" - -# messages-i18n.c:25 -#: messages-i18n.c:27 -msgid "Delete all the splits" -msgstr "Supprimer toutes les répartitions" - -# messages-i18n.c:26 -#: messages-i18n.c:28 -msgid "Delete the whole transaction" -msgstr "Supprimer la transaction en totalité" - -# messages-i18n.c:27 -#: messages-i18n.c:29 -msgid "" -"This selection will delete the whole transaction. This is what you usually " -"want." -msgstr "" -"Cette sélection supprimera la transaction en totalité. C'est celà que vous " -"voulez." - -# messages-i18n.c:28 -#: messages-i18n.c:30 -msgid "" -"Warning: Just deleting all the splits will make your account unbalanced. You " -"probably shouldn't do this unless you're going to immediately add another " -"split to bring the transaction back into balance." -msgstr "" -"Attention: l'effacement de toutes les répartitions uniquement fera de votre " -"compte, un compte non équilibré.Vous ne devez probablement pas faire celà à " -"moins que vous n'alliez immédiatement ajouter une autre répartition qui " -"amènera la transaction de retour comme équilibré." - -# messages-i18n.c:29 -#: messages-i18n.c:31 -#, c-format -msgid "" -"It is dangerous to change the currency type\n" -"of an account. You asked to change it\n" -"from %s to %s.\n" -"Are You Sure?\n" -msgstr "" -"Il est dangereux de changer le type de monnaie\n" -"d'un compte. Vous demandez à le changer\n" -"de %s vers %s\n" -"Etes-vous sur?\n" - -# messages-i18n.c:30 -#: messages-i18n.c:32 -#, c-format -msgid "" -"It is dangerous to change the security\n" -"of an account. You asked to change it\n" -"from %s to %s.\n" -"Are You Sure?\n" -msgstr "" -"Il est dangereux de changer la valeur\n" -"d'un compte. Vous demandez à le changer\n" -"de %s vers %s\n" -"Etes-vous sur?\n" - -# messages-i18n.c:31 -#: messages-i18n.c:33 -msgid "" -"This file is from an older version of GnuCash. \n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Ce fichier provient d'une ancienne version de GnuCash. \n" -"Voulez-vous continuer?" - -# messages-i18n.c:32 -#: messages-i18n.c:34 -msgid "" -"This file appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade " -"GnuCash to read this file." -msgstr "" -"Ce fichier semble provenir d'une nouvelle version de GnuCash. \n" -"Vous devez mettre à jour Gnucash pour lire ce fichier." - -# messages-i18n.c:33 -#: messages-i18n.c:35 -msgid "" -"There was an error reading the file. \n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Il y a une erreur de lecture du fichier. \n" -"Voulez-vous continuer?" - -# messages-i18n.c:34 -#: messages-i18n.c:36 -#, c-format -msgid "" -"There was an error writing the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Il y a une erreur d'écriture du fichier\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" - -# messages-i18n.c:35 -#: messages-i18n.c:37 -#, c-format -msgid "" -"There was an error opening the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Il y a une erreur d'ouverture du fichier\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" - -# messages-i18n.c:36 -#: messages-i18n.c:38 -#, c-format -msgid "" -"There was an error closing the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Il y a une erreur de fermeture du fichier\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" - -# messages-i18n.c:37 -#: messages-i18n.c:39 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" could not be found." -msgstr "" -"Le fichier \n" -" %s\n" -" ne peut pas être trouvé." - -# messages-i18n.c:38 -#: messages-i18n.c:40 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" is empty." -msgstr "" -"Le fichier \n" -" %s\n" -" est vide." - -# messages-i18n.c:39 -#: messages-i18n.c:41 -msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" -msgstr "" -"Des changements ont été fait depuis la dernière sauvegarde.\n" -"Enregistrer les changements dans le fichier?" - -# messages-i18n.c:40 -#: messages-i18n.c:42 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" already exists.\n" -"Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Le fichier \n" -" %s\n" -" existe déjà.\n" -"Etes-vous sûr de vouloir l'écraser ?" - -# messages-i18n.c:41 -#: messages-i18n.c:43 -#, c-format -msgid "" -"The filepath \n" -" %s\n" -"is not a valid location in the filesystem." -msgstr "" -"Le chemin du fichier \n" -" %s\n" -"n'est pas un chemin valide dans le système de fichiers." - -# messages-i18n.c:42 -#: messages-i18n.c:44 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -"appears to be in use by another user.\n" -"If this is not right, remove the .LCK file and try again." -msgstr "" -"Le fichier \n" -" %s\n" -"apparait être utiliser par un autre utilisateur.\n" -"Si ce n'est pas le cas, supprimer le fichier .LCK et essayer de nouveau." - -# messages-i18n.c:43 -#: messages-i18n.c:45 -msgid "You need to install the gnome-print library." -msgstr "Vous avez besoin d'installer la librairie gnome-print." - -# messages-i18n.c:44 -#: messages-i18n.c:46 -#, c-format -msgid "" -"QIF file load failed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Le chargement du fichier QIF:\n" -"%s a échoué." - -# messages-i18n.c:44 -#: messages-i18n.c:47 -#, c-format -msgid "" -"QIF file load warning:\n" -"%s" -msgstr "" -"Alerte de chargement du fichier QIF:\n" -"%s" - -# messages-i18n.c:44 -#: messages-i18n.c:48 -#, c-format -msgid "" -"QIF file parse failed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Le traitement/analyse du fichier QIF:\n" -"%s a échoué." - -# messages-i18n.c:44 -#: messages-i18n.c:49 -#, c-format -msgid "" -"QIF file parse warning:\n" -"%s" -msgstr "" -"Alerte de traitement/analyse du fichier QIF:\n" -"%s" - -# messages-i18n.c:46 -#: messages-i18n.c:50 -msgid "The source for price quotes" -msgstr "La source des cours des actions" - -# messages-i18n.c:47 -#: messages-i18n.c:51 -msgid "" -"The account is not balanced.\n" -"Are you sure you want to finish?" -msgstr "" -"Le compte n'est pas équilibré.\n" -"Etes-vous sûr de vouloir terminer?" - -# messages-i18n.c:48 -#: messages-i18n.c:52 -msgid "" -"You have made changes to this reconcile window.\n" -"Are you sure you want to cancel?" -msgstr "" -"Vous avez fait des changements dans cette fenêtre de rapprochement.\n" -"Etes-vous sûr de vouloir annuler?" - -# messages-i18n.c:49 -#: messages-i18n.c:53 -msgid "Warning! This is a reconciled transaction. Do you want do continue?" -msgstr "" -"Attention! Ceci est une transaction de rapprochement. Voulez-vous continuer?" - -#: messages-i18n.c:54 -msgid "" -"You have disabled \"Tip of the Day\"\n" -"You can re-enable tips from the General\n" -"section of the Preferences menu" -msgstr "" -"Vous avez sésactivé \"L'astuce du jour\"\n" -"Vous pouvez le réactiver les astuces à partir de la\n" -"section Général du menu Préférences" - -#: messages-i18n.c:55 -#, c-format -msgid "" -"You cannot transfer funds from the %s account.\n" -"It does not have a matching currency.\n" -"To transfer funds between accounts with different currencies\n" -"you need an intermediate currency account.\n" -"Please see the GnuCash online manual" -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas transférer des fonds depuis le compte %s.\n" -"Il n'a pas la monnaie correspondante.\n" -"Pour transférer des fonds entre comptes avec différentes monnaies\n" -"vous avez besoin d'un compte de monnaie intermédiaire.\n" -"S'il vous plait regardez le manuel en ligne de Gnucash" - -# messages-i18n.c:51 -#: messages-i18n.c:56 -msgid "Error executing scheme report." -msgstr "Erreur d'éxécution du rapport scheme" - -# messages-i18n.c:52 -#: messages-i18n.c:57 -msgid "This report has no parameters." -msgstr "Ce rapport n'a pas de paramètres" - -# messages-i18n.c:53 -#: messages-i18n.c:58 -msgid "Show the income and expense accounts." -msgstr "Montrer les comptes de revenus et dépenses." - -# messages-i18n.c:54 -#: messages-i18n.c:59 -msgid "" -"The current transaction has been changed.\n" -"Would you like to record it?" -msgstr "" -"La transaction en cours a été modifié.\n" -"Voulez vous l'enregistrer?" - -# messages-i18n.c:55 -#: messages-i18n.c:60 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete\n" -" %s\n" -"from the transaction\n" -" %s ?" -msgstr "" -"Etes-vous sûr de vouloir supprimer\n" -" %s\n" -" depuis la transaction\n" -" %s ?" - -# messages-i18n.c:56 -#: messages-i18n.c:61 -msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?" -msgstr "Etes-vous sur de vouloir supprimer la transaction en cours?" - -# messages-i18n.c:57 -#: messages-i18n.c:62 -msgid "Recalculate Transaction" -msgstr "Recalculer la transaction" - -# messages-i18n.c:58 -#: messages-i18n.c:63 -msgid "" -"The values entered for this transaction are inconsistent.\n" -"Which value would you like to have recalculated?\n" -msgstr "" -"Les valeurs entrées pour cette transaction sont contradictoires.\n" -"Quelle valeur aimeriez-vous etre recalculée?\n" - -# messages-i18n.c:59 -#: messages-i18n.c:64 -#, c-format -msgid "" -"The types of all the parent accounts and their subaccounts must be changed " -"to %s.\n" -"Is that what you want to do?" -msgstr "" -"Les types de tous les comptes parents et leurs sous-comptes doivent être " -"changés vers %s.\n" -"Est-ce celà que vous voulez faire?" - -# messages-i18n.c:60 -#: messages-i18n.c:65 -#, c-format -msgid "" -"The types of all the subaccounts must be changed to %s.\n" -"Is that what you want to do?" -msgstr "" -"Les types de tous les sous-comptes doivent être changés vers %s.\n" -"Est-ce celà que vous voulez faire?" - -#: messages-i18n.c:66 -msgid "The following changes must be made. Continue?" -msgstr "Les changements suivants doivent être effectués. Continuer?" - -# messages-i18n.c:61 -#: messages-i18n.c:67 -msgid "" -"There must be at least two accounts\n" -"created before you can transfer funds." -msgstr "" -"Il doit y avoir au moins deux comptes\n" -"créés avant que vous ne puissiez transférer des fonds." - -#: messages-i18n.c:68 -msgid "" -"You cannot transfer between those accounts.\n" -"They do not have a common currency.\n" -"To transfer funds between accounts with different currencies you\n" -"need an intermediate currency account.\n" -"Please see the GnuCash online manual" -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas transférer entre ces comptes.\n" -"Ils n'ont pas une monnaie commune.\n" -"Pour transférer des fonds entre comptes avec différentes monnaies\n" -"vous avez besoin d'un compte de monnaie intermédiaire.\n" -"S'il vous plait regardez le manuel en ligne de Gnucash" - -# messages-i18n.c:63 -#: messages-i18n.c:69 -msgid "" -"The \"From\" and \"To\" accounts\n" -" must be different!" -msgstr "" -"Les comptes \"depuis\" et \"vers\" \n" -" doivent être différents!" - -# messages-i18n.c:64 -#: messages-i18n.c:70 -msgid "You can't transfer from and to the same account!" -msgstr "Vous ne pouvez pas transférer depuis et vers le même compte!" - -# messages-i18n.c:65 -#: messages-i18n.c:71 -msgid "" -"You must specify an account to transfer from,\n" -"or to, or both, for this transaction.\n" -"Otherwise, it will not be recorded." -msgstr "" -"Vous devez spécifier un compte à transférer depuis, \n" -"ou vers,ou l'un et l'autre, pour cette transaction; \n" -"autrement elle ne sera pas enregistrée." - -# messages-i18n.c:66 -#: messages-i18n.c:72 -msgid "Adjust the balance of the selected account" -msgstr "Ajuster le solde du compte sélectionné." - -# messages-i18n.c:126 -#: messages-i18n.c:73 -msgid "Enter the new balance" -msgstr "Entrez le nouveau solde" - -#: messages-i18n.c:74 -msgid "Enter the date you want the balance adjusted" -msgstr "Entrer la date dont vous voulez que le solde soit ajusté" - -# messages-i18n.c:67 -#: messages-i18n.c:75 -msgid "Adjust the ending balance" -msgstr "Ajuster le solde final" - -# messages-i18n.c:68 -#: messages-i18n.c:76 -msgid "Adjust the balance of the main account for this register" -msgstr "Ajuster le solde du compte principal pour ce registre." - -# messages-i18n.c:69 -#: messages-i18n.c:77 po/guile_strings.txt:149 -msgid "Double line mode with a multi-line cursor" -msgstr "Mode ligne double avec un curseur multi-ligne" - -# messages-i18n.c:70 -#: messages-i18n.c:78 po/guile_strings.txt:150 -msgid "Single line mode with a multi-line cursor" -msgstr "Mode ligne simple avec un curseur multi-ligne" - -# messages-i18n.c:71 -#: messages-i18n.c:79 -msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" -msgstr "Se déplacer à la transaction vierge en bas du registre" - -# messages-i18n.c:72 -#: messages-i18n.c:80 -msgid "Cancel the current transaction" -msgstr "Supprimer la transaction en cours" - -# messages-i18n.c:73 -#: messages-i18n.c:81 -msgid "Close this HTML window" -msgstr "Fermer cette fenêtre HTML." - -# messages-i18n.c:74 -#: messages-i18n.c:82 -msgid "Close this register window" -msgstr "Fermer cette fenetre du registre" - -# messages-i18n.c:95 -#: messages-i18n.c:83 -msgid "Copy the selected transaction" -msgstr "Copier la transaction sélectionnée." - -#: messages-i18n.c:84 -msgid "Enter a 3-letter ISO currency code such as USD (US Dollars)" -msgstr "Entrer un code de monnaie ISO à 3 lettres tel que USD (US Dollars)" - -# messages-i18n.c:80 -#: messages-i18n.c:85 -msgid "Cut the selected transaction" -msgstr "Couper la transaction sélectionnée." - -# messages-i18n.c:75 -#: messages-i18n.c:86 -msgid "Set the date range of this register" -msgstr "Mettre une échelle de date pour ce registre" - -# messages-i18n.c:76 -#: messages-i18n.c:87 -msgid "Delete selected account" -msgstr "Supprimer le compte sélectionné." - -# messages-i18n.c:77 -#: messages-i18n.c:88 -msgid "Delete the current transaction" -msgstr "Supprimer la transaction en cours" - -# messages-i18n.c:78 po/guile_strings.txt:124 -#: messages-i18n.c:89 po/guile_strings.txt:183 -msgid "Show transactions on two lines with more information" -msgstr "Montrer les transactions sur deux lignes avec plus d'informations" - -# messages-i18n.c:79 -#: messages-i18n.c:90 -msgid "Make a copy of the current transaction" -msgstr "Faire une copie de la transaction actuelle" - -# messages-i18n.c:80 -#: messages-i18n.c:91 -msgid "Edit the selected account" -msgstr "Afficher le compte sélectionné." - -# messages-i18n.c:81 -#: messages-i18n.c:92 -msgid "Edit the main account for this register" -msgstr "Afficher le compte principal pour ce registre." - -# messages-i18n.c:82 -#: messages-i18n.c:93 -msgid "Edit the current transaction" -msgstr "Afficher la transaction en cours" - -# messages-i18n.c:83 -#: messages-i18n.c:94 -msgid "Exit GnuCash" -msgstr "Quitter GnuCash." - -# messages-i18n.c:84 -#: messages-i18n.c:95 -msgid "Export HTML-formatted report to file" -msgstr "Exporter un rapport formatté en HTML vers un fichier" - -#: messages-i18n.c:96 -msgid "Use the financial calculator" -msgstr "Utiliser la calculatrice financière" - -#: messages-i18n.c:97 -msgid "Find transactions with a search" -msgstr "Trouver des transactions avec une recherche." - -# messages-i18n.c:85 -#: messages-i18n.c:98 -msgid "Open the GnuCash help window" -msgstr "Ouvrir la fenêtre d'aide de Gnucash." - -# messages-i18n.c:86 -#: messages-i18n.c:99 -msgid "Move back one step in the history" -msgstr "Reculer d'un pas dans l'historique." - -# messages-i18n.c:87 -#: messages-i18n.c:100 -msgid "Move forward one step in the history" -msgstr "Avancer d'un pas dans l'historique." - -# messages-i18n.c:88 -#: messages-i18n.c:101 -msgid "Import a Quicken QIF file" -msgstr "Importer un fichier QIF de Quicken." - -# messages-i18n.c:89 -#: messages-i18n.c:102 -msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" -msgstr "Sauter à la transaction correspondante dans l'autre compte" - -# messages-i18n.c:85 -#: messages-i18n.c:103 -msgid "Open the GnuCash Manual" -msgstr "Ouvrir le manuel de Gnucash." - -# messages-i18n.c:90 -#: messages-i18n.c:104 -msgid "Show transactions on multiple lines with one line for each split" -msgstr "" -"Montrer les transactions sur de multiples lignes avec une ligne pour chaque " -"répartition" - -# messages-i18n.c:91 -#: messages-i18n.c:105 -msgid "" -"This transaction has multiple splits; switch to multi-line mode to see them " -"all" -msgstr "" -"Cette transaction a de multiples répartitions ; activer le mode " -"ligne-multiple pour les voir toutes" - -# messages-i18n.c:92 -#: messages-i18n.c:106 -msgid "Create a new account" -msgstr "Créer un nouveau compte." - -# messages-i18n.c:93 -#: messages-i18n.c:107 -msgid "Create a new file" -msgstr "Créer un nouveau fichier." - -# messages-i18n.c:94 -#: messages-i18n.c:108 -msgid "Add a new transaction to the account" -msgstr "Ajouter une nouvelle transaction au compte" - -# messages-i18n.c:95 -#: messages-i18n.c:109 -msgid "Open the selected account" -msgstr "Ouvrir le compte sélectionné." - -# messages-i18n.c:96 -#: messages-i18n.c:110 -msgid "Open the account" -msgstr "Ouvrir le compte." - -# messages-i18n.c:97 -#: messages-i18n.c:111 -msgid "Open the selected account and all its subaccounts" -msgstr "Ouvrir le compte sélectionné et tous ses sous-comptes." - -# messages-i18n.c:98 -#: messages-i18n.c:112 -msgid "Open a file" -msgstr "Ouvrir un fichier" - -# po/guile_strings.txt:185 -#: messages-i18n.c:113 -msgid "Paste the transaction clipboard" -msgstr "Coller la transaction du presse papier" - -# messages-i18n.c:99 -#: messages-i18n.c:114 -msgid "Open the global preferences dialog" -msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des préférences globales." - -# messages-i18n.c:100 -#: messages-i18n.c:115 -msgid "Print a check using a standard format" -msgstr "Imprimer un chèque en utilisant un format standard" - -# messages-i18n.c:101 -#: messages-i18n.c:116 -msgid "Reconcile the selected account" -msgstr "Rapprocher le compte sélectionné" - -# messages-i18n.c:102 -#: messages-i18n.c:117 -msgid "Cancel the reconciliation of this account" -msgstr "Annuler le rapprochement de ce compte" - -# messages-i18n.c:103 -#: messages-i18n.c:118 -msgid "Finish the reconciliation of this account" -msgstr "Finir le rapprochement de ce compte" - -#: messages-i18n.c:119 -msgid "" -"Change the reconcile information including statement date and ending balance." -msgstr "" -"Changer l'information du rapprochement incluant l'état de la date et le " -"solde final." - -# messages-i18n.c:104 -#: messages-i18n.c:120 -msgid "Reconcile the main account for this register" -msgstr "Rapprocher le compte principal pour ce registre." - -# messages-i18n.c:105 -#: messages-i18n.c:121 -msgid "Record the current transaction" -msgstr "Enregistrer la transaction en cours" - -# messages-i18n.c:106 -#: messages-i18n.c:122 -msgid "Set the parameters for this report" -msgstr "Mettre des paramètres pour ce rapport." - -# messages-i18n.c:107 -#: messages-i18n.c:123 -msgid "Save the file to disk" -msgstr "Sauvegarder le fichier sur le disque." - -# messages-i18n.c:108 -#: messages-i18n.c:124 -msgid "Identify and fix problems in the account" -msgstr "Identifier et corriger les problèmes dans le compte." - -# messages-i18n.c:109 -#: messages-i18n.c:125 -msgid "Identify and fix problems in all the accounts" -msgstr "Identifier et corriger les problèmes dans tous les comptes." - -# messages-i18n.c:110 -#: messages-i18n.c:126 -msgid "Identify and fix problems in the account and its subaccounts" -msgstr "" -"Identifier et corriger les problèmes dans le compte et ces sous-comptes." - -# messages-i18n.c:111 -#: messages-i18n.c:127 -msgid "Identify and fix problems in the accounts of this register" -msgstr "Identifier et corriger les problèmes dans les comptes de ce registre." - -# messages-i18n.c:112 -#: messages-i18n.c:128 -msgid "Set the option to its default value" -msgstr "Mettre l'option à sa valeur par défaut" - -# messages-i18n.c:113 -#: messages-i18n.c:129 -msgid "Show all of the transactions in the account" -msgstr "Montrer toutes les transactions dans le compte" - -# messages-i18n.c:114 po/guile_strings.txt:128 -#: messages-i18n.c:130 po/guile_strings.txt:190 -msgid "Show transactions on single lines" -msgstr "Montrer les transactions sur des lignes simples" - -# messages-i18n.c:221 -#: messages-i18n.c:131 messages-i18n.c:271 -msgid "Sort by Amount" -msgstr "Trier par montant" - -# messages-i18n.c:222 -#: messages-i18n.c:132 messages-i18n.c:272 -msgid "Sort by Date" -msgstr "Trier par date" - -# messages-i18n.c:223 -#: messages-i18n.c:133 messages-i18n.c:273 -msgid "Sort by Description" -msgstr "Trier par description" - -# po/guile_strings.txt:108 -#: messages-i18n.c:134 -msgid "Sort by the date of entry" -msgstr "Trier par la date de l'entrée" - -# messages-i18n.c:224 -#: messages-i18n.c:135 messages-i18n.c:275 -msgid "Sort by Memo" -msgstr "Trier par mémo" - -# messages-i18n.c:225 -#: messages-i18n.c:136 messages-i18n.c:276 -msgid "Sort by Num" -msgstr "Trier par num" - -#: messages-i18n.c:137 -msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last" -msgstr "Trier par l'état de la date (éléments non rapprochés en dernier)" - -# messages-i18n.c:120 -#: messages-i18n.c:138 -msgid "Keep normal account order" -msgstr "Garder l'ordre normal du compte" - -#: messages-i18n.c:139 -msgid "Tips of the Day" -msgstr "Astuces du jour" - -# messages-i18n.c:121 -#: messages-i18n.c:140 -msgid "Transfer funds from one account to another" -msgstr "Transfert de fonds depuis un compte vers un autre." - -# messages-i18n.c:122 -#: messages-i18n.c:141 -msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" -msgstr "Entrez le type de transaction, ou choisissez en une dans la liste" - -# messages-i18n.c:123 -#: messages-i18n.c:142 -msgid "Enter a description of the transaction" -msgstr "Entrez une description pour la transaction" - -# messages-i18n.c:124 -#: messages-i18n.c:143 -msgid "Enter a description of the split" -msgstr "Entrez une description pour la répartition" - -# messages-i18n.c:125 -#: messages-i18n.c:144 -msgid "Enter the transaction number, such as the check number" -msgstr "Entrez le numéro de transaction, tel que le numéro de chèque" - -# messages-i18n.c:126 -#: messages-i18n.c:145 -msgid "Enter the share price" -msgstr "Entrez le cours du titre" - -# messages-i18n.c:127 -#: messages-i18n.c:146 -msgid "Enter the number of shares bought or sold" -msgstr "Entrez le nombre de titres achetés ou vendus" - -# messages-i18n.c:128 -#: messages-i18n.c:147 -msgid "Enter the total value of the shares" -msgstr "Entrez la valeur totale des titres" - -# messages-i18n.c:129 -#: messages-i18n.c:148 -msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" -msgstr "" -"Entrez le compte à transférer depuis, ou choisissez en un dans la liste." - -# messages-i18n.c:129 -#: messages-i18n.c:149 -msgid "Enter the account to transfer to, or choose one from the list" -msgstr "Entrez le compte à transférer vers, ou choisissez en un dans la liste." - -# messages-i18n.c:130 -#: messages-i18n.c:150 -msgid "_Account" -msgstr "Compte" - -# messages-i18n.c:131 -#: messages-i18n.c:151 -msgid "_Accounts" -msgstr "Comptes" - -# messages-i18n.c:132 -#: messages-i18n.c:152 -msgid "_Adjust Balance" -msgstr "Ajuster le solde" - -# messages-i18n.c:132 -#: messages-i18n.c:153 -msgid "_Adjust Balance..." -msgstr "Ajuster le solde..." - -# messages-i18n.c:133 -#: messages-i18n.c:154 -msgid "_Blank" -msgstr "Vierge" - -# messages-i18n.c:134 -#: messages-i18n.c:155 -msgid "_Cancel" -msgstr "Annuler" - -# messages-i18n.c:346 -#: messages-i18n.c:156 -msgid "Copy Transaction" -msgstr "Copier la transaction" - -# messages-i18n.c:346 -#: messages-i18n.c:157 -msgid "Cut Transaction" -msgstr "Couper la transaction" - -# messages-i18n.c:135 -#: messages-i18n.c:158 -msgid "_Date Range" -msgstr "Echelle de date" - -# messages-i18n.c:136 -#: messages-i18n.c:159 -msgid "_Delete Account" -msgstr "Supprimer le compte" - -# messages-i18n.c:137 -#: messages-i18n.c:160 -msgid "_Delete" -msgstr "Supprimer" - -# messages-i18n.c:138 -#: messages-i18n.c:161 -msgid "D_uplicate" -msgstr "Dupliquer" - -# messages-i18n.c:139 -#: messages-i18n.c:162 -msgid "_Edit" -msgstr "Afficher" - -# messages-i18n.c:140 -#: messages-i18n.c:163 -msgid "_Edit Account" -msgstr "Afficher un compte" - -# messages-i18n.c:141 -#: messages-i18n.c:164 -msgid "_Ending Balance" -msgstr "Solde final" - -# messages-i18n.c:141 -#: messages-i18n.c:165 -msgid "_Ending Balance..." -msgstr "Solde final..." - -# messages-i18n.c:142 -#: messages-i18n.c:166 -msgid "_Finish" -msgstr "Terminer" - -# messages-i18n.c:143 -#: messages-i18n.c:167 -msgid "_Help" -msgstr "Aide" - -# messages-i18n.c:144 -#: messages-i18n.c:168 -msgid "_Jump" -msgstr "Sauter" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:638 -#: messages-i18n.c:169 -msgid "_Manual" -msgstr "Manuel" - -# messages-i18n.c:145 -#: messages-i18n.c:170 -msgid "_New" -msgstr "Nouveau" - -# messages-i18n.c:146 -#: messages-i18n.c:171 -msgid "_New Account" -msgstr "Nouveau compte" - -# messages-i18n.c:146 -#: messages-i18n.c:172 -msgid "_New Account..." -msgstr "Nouveau compte..." - -# messages-i18n.c:147 -#: messages-i18n.c:173 -msgid "_Open Account" -msgstr "Ouvrir compte" - -# messages-i18n.c:148 -#: messages-i18n.c:174 -msgid "Open S_ubaccounts" -msgstr "Ouvrir sous-comptes" - -# messages-i18n.c:176 -#: messages-i18n.c:175 -msgid "Paste Transaction" -msgstr "Coller la transaction" - -# messages-i18n.c:149 -#: messages-i18n.c:176 -msgid "_Preferences" -msgstr "Préférences" - -# messages-i18n.c:149 -#: messages-i18n.c:177 -msgid "_Preferences..." -msgstr "Préférences..." - -# messages-i18n.c:150 -#: messages-i18n.c:178 -msgid "_Print Check... (unfinished!)" -msgstr "Imprimer chèques...(non terminé!)" - -# messages-i18n.c:238 -#: messages-i18n.c:179 -msgid "_Reconcile Information..." -msgstr "Information de rapprochement..." - -# messages-i18n.c:151 -#: messages-i18n.c:180 -msgid "_Reconcile..." -msgstr "Rapprocher..." - -# messages-i18n.c:151 -#: messages-i18n.c:181 -msgid "_Reconcile" -msgstr "Rapprocher" - -# messages-i18n.c:152 -#: messages-i18n.c:182 -msgid "_Record" -msgstr "Enregistrer" - -# messages-i18n.c:153 -#: messages-i18n.c:183 -msgid "_Register" -msgstr "Registre" - -# messages-i18n.c:154 -#: messages-i18n.c:184 -msgid "_Scrub" -msgstr "Nettoyer" - -# messages-i18n.c:155 -#: messages-i18n.c:185 -msgid "Scrub A_ccount" -msgstr "Nettoyer le compte" - -# messages-i18n.c:156 -#: messages-i18n.c:186 -msgid "Scrub A_ll" -msgstr "Tout nettoyer" - -# messages-i18n.c:157 -#: messages-i18n.c:187 -msgid "Scrub Su_baccounts" -msgstr "Nettoyer les sous-comptes" - -# messages-i18n.c:158 -#: messages-i18n.c:188 -msgid "Set _Range..." -msgstr "Mettre échelle..." - -# messages-i18n.c:158 -#: messages-i18n.c:189 -msgid "Set _Range" -msgstr "Mettre échelle" - -# messages-i18n.c:159 -#: messages-i18n.c:190 -msgid "Show _All" -msgstr "Tout montrer" - -# messages-i18n.c:160 -#: messages-i18n.c:191 -msgid "Sort _Order" -msgstr "Ordre de tri" - -# messages-i18n.c:161 -#: messages-i18n.c:192 -msgid "_Style" -msgstr "Style" - -# po/guile_strings.txt:264 -#: messages-i18n.c:193 -msgid "_Tools" -msgstr "Ou_tils" - -#: messages-i18n.c:194 -msgid "_Tips Of The Day" -msgstr "Astuce du jour" - -# messages-i18n.c:162 -#: messages-i18n.c:195 -msgid "_Transaction" -msgstr "Transaction" - -# messages-i18n.c:163 -#: messages-i18n.c:196 -msgid "_Transfer" -msgstr "Transférer" - -# messages-i18n.c:163 -#: messages-i18n.c:197 -msgid "_Transfer..." -msgstr "Transférer..." - -# messages-i18n.c:13 -#: messages-i18n.c:198 -#, c-format -msgid "" -"You must enter a valid amount.\n" -"\n" -"Error: %s." -msgstr "" -"Vous devez entrer un montant valide.\n" -"\n" -"Erreur: %s." - -#: messages-i18n.c:199 -msgid "Unbalanced parenthesis" -msgstr "Proposition irraisonnable" - -# po/guile_strings.txt:15 -#: messages-i18n.c:200 -msgid "Stack overflow" -msgstr "Débordement de pile" - -# po/guile_strings.txt:15 -#: messages-i18n.c:201 -msgid "Stack underflow" -msgstr "Non débordement de pile" - -#: messages-i18n.c:202 -msgid "Undefined character" -msgstr "Caractère non défini" - -#: messages-i18n.c:203 -msgid "Not a variable" -msgstr "Pas une variable" - -#: messages-i18n.c:204 -msgid "Out of memory" -msgstr "Dépassement de mémoire" - -# messages-i18n.c:164 -#: messages-i18n.c:205 -msgid "Account Code" -msgstr "Code du compte" - -# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7 -#: messages-i18n.c:206 po/guile_strings.txt:7 -msgid "Account Name" -msgstr "Nom du compte" - -# messages-i18n.c:166 -#: messages-i18n.c:207 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4142 -msgid "Account Type" -msgstr "Type de compte" - -# messages-i18n.c:167 -#: messages-i18n.c:208 -msgid "Adjust Balance" -msgstr "Ajuster le solde" - -# messages-i18n.c:168 po/guile_strings.txt:259 -#: messages-i18n.c:209 po/guile_strings.txt:385 -msgid "Auto Double" -msgstr "Double automatique" - -# messages-i18n.c:169 po/guile_strings.txt:62 -#: messages-i18n.c:210 po/guile_strings.txt:79 -msgid "Auto Single" -msgstr "Simple automatique" - -# messages-i18n.c:170 -#: messages-i18n.c:211 -msgid "Clear All" -msgstr "Tout pointer" - -# messages-i18n.c:171 -#: messages-i18n.c:212 -msgid "Close Window" -msgstr "Fermer la fenêtre" - -# messages-i18n.c:172 -#: messages-i18n.c:213 -msgid "Credit Card" -msgstr "Carte de crédit" - -# messages-i18n.c:173 -#: messages-i18n.c:214 -msgid "Credit Line" -msgstr "Ligne de crédit" - -# messages-i18n.c:174 -#: messages-i18n.c:215 -msgid "Date Range" -msgstr "Echelle de date" - -# messages-i18n.c:175 -#: messages-i18n.c:216 -msgid "Delete Account" -msgstr "Supprimer le compte" - -# messages-i18n.c:176 -#: messages-i18n.c:217 -msgid "Delete Transaction" -msgstr "Supprimer la transaction" - -# po/guile_strings.txt:219 -#: messages-i18n.c:218 -msgid "Display this dialog next time" -msgstr "Afficher cette boite de dialogue la prochaine fois" - -# messages-i18n.c:177 po/guile_strings.txt:19 -#: messages-i18n.c:219 po/guile_strings.txt:24 -msgid "Double Line" -msgstr "Ligne double" - -# messages-i18n.c:178 -#: messages-i18n.c:220 -msgid "Edit Account" -msgstr "Afficher un compte" - -# messages-i18n.c:179 -#: messages-i18n.c:221 -msgid "Ending Balance" -msgstr "Solde final" - -# messages-i18n.c:180 -#: messages-i18n.c:222 -msgid "End date" -msgstr "Date de fin" - -# messages-i18n.c:181 -#: messages-i18n.c:223 -msgid "Export To" -msgstr "Exporter vers" - -#: messages-i18n.c:224 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3260 -msgid "Financial Calculator" -msgstr "Calculatrice financière" - -#: messages-i18n.c:225 -msgid "FIN_CALC_STR_N" -msgstr "FIN_CALC_STR_N" - -# messages-i18n.c:182 -#: messages-i18n.c:226 -msgid "Finish" -msgstr "Terminer" - -# messages-i18n.c:290 po/guile_strings.txt:106 -#: messages-i18n.c:227 -msgid "From Now" -msgstr "Depuis maintenant" - -# messages-i18n.c:183 -#: messages-i18n.c:228 -msgid "General Ledger" -msgstr "Registre général" - -# messages-i18n.c:184 -#: messages-i18n.c:229 -msgid "Hide Inc/Exp" -msgstr "Cacher Revenus/Dépenses" - -# messages-i18n.c:185 -#: messages-i18n.c:230 -msgid "Import QIF..." -msgstr "Importer QIF..." - -# messages-i18n.c:185 -#: messages-i18n.c:231 -msgid "Import QIF" -msgstr "Importer QIF" - -# messages-i18n.c:186 -#: messages-i18n.c:232 -msgid "Lost Accounts" -msgstr "Comptes perdus/abandonnés" - -# messages-i18n.c:187 -#: messages-i18n.c:233 -msgid "Money Market" -msgstr "Marché monétaire" - -# messages-i18n.c:188 po/guile_strings.txt:51 -#: messages-i18n.c:234 po/guile_strings.txt:65 -msgid "Multi Line" -msgstr "Ligne multiple" - -# messages-i18n.c:189 po/guile_strings.txt:4 -#: messages-i18n.c:235 po/guile_strings.txt:4 -msgid "Mutual Fund" -msgstr "Fonds de placements" - -# messages-i18n.c:190 -#: messages-i18n.c:236 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4009 -msgid "New Account" -msgstr "Nouveau compte" - -# messages-i18n.c:191 -#: messages-i18n.c:237 -msgid "New Balance" -msgstr "Nouveau solde" - -# messages-i18n.c:192 -#: messages-i18n.c:238 -msgid "New File" -msgstr "Nouveau fichier" - -# messages-i18n.c:193 -#: messages-i18n.c:239 -msgid "New top level account" -msgstr "Nouveau compte de niveau supérieur/ de base." - -# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 -#: messages-i18n.c:240 -msgid "New Value" -msgstr "Nouvelle valeur" - -# messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129 -#: messages-i18n.c:241 -msgid "No description" -msgstr "Pas de description" - -# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 -#: messages-i18n.c:242 -msgid "Old Value" -msgstr "Vieille valeur" - -# messages-i18n.c:194 -#: messages-i18n.c:243 -msgid "Open Account" -msgstr "Ouvrir compte" - -# messages-i18n.c:195 -#: messages-i18n.c:244 po/guile_strings.txt:141 -msgid "Opening Balance" -msgstr "Solde initial" - -# messages-i18n.c:196 -#: messages-i18n.c:245 -msgid "Open File" -msgstr "Ouvrir fichier" - -# messages-i18n.c:197 -#: messages-i18n.c:246 -msgid "Open Subaccounts" -msgstr "Ouvrir sous-comptes" - -# messages-i18n.c:198 -#: messages-i18n.c:247 -msgid "Pick One" -msgstr "Choisissez en un" - -# messages-i18n.c:199 -#: messages-i18n.c:248 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4175 -msgid "Parent Account" -msgstr "Compte parent" - -# messages-i18n.c:200 -#: messages-i18n.c:249 -msgid "Previous Balance" -msgstr "Précédent solde" - -# messages-i18n.c:201 -#: messages-i18n.c:250 -msgid "Purch Price" -msgstr "Prix d'achat" - -# messages-i18n.c:202 -#: messages-i18n.c:251 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4192 -msgid "Price Quote Source" -msgstr "Source des cours d'actions" - -# messages-i18n.c:195 -#: messages-i18n.c:252 -msgid "Reconciled Balance" -msgstr "Solde rapproché" - -# messages-i18n.c:238 -#: messages-i18n.c:253 -msgid "Reconcile Information" -msgstr "Information de rapprochement" - -# messages-i18n.c:203 -#: messages-i18n.c:254 -msgid "Register date ranges" -msgstr "Echelles de dates du registre" - -# messages-i18n.c:204 -#: messages-i18n.c:255 -msgid "Sale Price" -msgstr "Prix de vente" - -# messages-i18n.c:205 -#: messages-i18n.c:256 -msgid "Save As" -msgstr "Enregistrer sous" - -# messages-i18n.c:206 -#: messages-i18n.c:257 -msgid "Scrub Account" -msgstr "Nettoyer le compte" - -# messages-i18n.c:207 -#: messages-i18n.c:258 -msgid "Scrub All" -msgstr "Tout nettoyer" - -# messages-i18n.c:208 -#: messages-i18n.c:259 -msgid "Scrub Subaccounts" -msgstr "Nettoyer les sous-comptes" - -# messages-i18n.c:209 -#: messages-i18n.c:260 -msgid "Select All" -msgstr "Tout sélectionner" - -# messages-i18n.c:210 -#: messages-i18n.c:261 -msgid "Select Default" -msgstr "Sélectionner par défaut" - -# messages-i18n.c:211 -#: messages-i18n.c:262 -msgid "Set Date Range" -msgstr "Mettre échelle de date" - -# messages-i18n.c:212 -#: messages-i18n.c:263 -msgid "Set Range" -msgstr "Metre échelle" - -# messages-i18n.c:213 -#: messages-i18n.c:264 -msgid "Set to default" -msgstr "Mettre par défaut" - -# messages-i18n.c:214 -#: messages-i18n.c:265 -msgid "Set Up Account" -msgstr "Configurer un compte" - -# messages-i18n.c:215 -#: messages-i18n.c:266 -msgid "Show All" -msgstr "Montrer Tout" - -# messages-i18n.c:216 -#: messages-i18n.c:267 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4468 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4499 -msgid "Show Income/Expense" -msgstr "Montrer Revenus/Dépenses" - -# messages-i18n.c:218 -#: messages-i18n.c:268 -msgid "Show Earliest" -msgstr "Montrer le premier" - -# messages-i18n.c:219 -#: messages-i18n.c:269 -msgid "Show Latest" -msgstr "Montrer le dernier" - -# messages-i18n.c:220 po/guile_strings.txt:162 -#: messages-i18n.c:270 po/guile_strings.txt:237 -msgid "Single Line" -msgstr "Ligne unique" - -# po/guile_strings.txt:37 -#: messages-i18n.c:274 -msgid "Sort by date of entry" -msgstr "Trier par date d'entrée" - -# po/guile_strings.txt:37 -#: messages-i18n.c:277 -msgid "Sort by statement date" -msgstr "Trier par l'état de la date" - -# messages-i18n.c:226 -#: messages-i18n.c:278 -msgid "Sort Order" -msgstr "Ordre de tri" - -# messages-i18n.c:227 -#: messages-i18n.c:279 -msgid "Start date" -msgstr "Date de départ" - -# messages-i18n.c:179 -#: messages-i18n.c:280 -msgid "Starting Balance" -msgstr "Solde du début" - -# messages-i18n.c:228 -#: messages-i18n.c:281 -msgid "Standard order" -msgstr "Ordre standard" - -# messages-i18n.c:210 -#: messages-i18n.c:282 -msgid "Statement Date:" -msgstr "Etat de la date:" - -#: messages-i18n.c:283 -msgid "Tip of the Day:" -msgstr "Astuce du jour:" - -# messages-i18n.c:229 -#: messages-i18n.c:284 -msgid "Top level account" -msgstr "Nouveau compte de niveau supérieur/base." - -# messages-i18n.c:230 -#: messages-i18n.c:285 -msgid "Total Shares" -msgstr "Total titres" - -#: messages-i18n.c:286 -msgid "Verify Changes" -msgstr "Vérifier les changements" - -# messages-i18n.c:231 -#: messages-i18n.c:287 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4324 -msgid "Transfer Information" -msgstr "Informations du transfert" - -# messages-i18n.c:232 -#: messages-i18n.c:288 -msgid "Transfer Money" -msgstr "Transfert d'argent" - -# messages-i18n.c:233 -#: messages-i18n.c:289 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4444 -msgid "Transfer From" -msgstr "Transfert depuis" - -# messages-i18n.c:234 -#: messages-i18n.c:290 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4475 -msgid "Transfer To" -msgstr "Transferer vers" - -# messages-i18n.c:235 -#: messages-i18n.c:291 -msgid "About" -msgstr "A propos de" - -# messages-i18n.c:236 po/guile_strings.txt:56 -#: messages-i18n.c:292 po/guile_strings.txt:73 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1784 -msgid "Account" -msgstr "Compte" - -# messages-i18n.c:237 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:361 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:521 -#: messages-i18n.c:293 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:302 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:462 -msgid "Accounts" -msgstr "Comptes" - -# messages-i18n.c:238 -#: messages-i18n.c:294 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4024 -msgid "Account Information" -msgstr "Informations du compte" - -# messages-i18n.c:239 -#: messages-i18n.c:295 -msgid "AutoDep" -msgstr "Dépot Automatique" - -# messages-i18n.c:240 -#: messages-i18n.c:296 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2398 -msgid "Action" -msgstr "Action" - -# messages-i18n.c:241 -#: messages-i18n.c:297 -msgid "Activities" -msgstr "Activitées" - -#: messages-i18n.c:298 -msgid "Ago" -msgstr "Il y a" - -# messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50 -#: messages-i18n.c:299 po/guile_strings.txt:64 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2138 -msgid "Amount" -msgstr "Montant" - -# messages-i18n.c:243 -#: messages-i18n.c:300 po/guile_strings.txt:304 -msgid "Appreciation" -msgstr "Appréciation" - -# messages-i18n.c:244 -#: messages-i18n.c:301 -msgid "Phone" -msgstr "Téléphone" - -# messages-i18n.c:245 po/guile_strings.txt:146 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:626 -#: messages-i18n.c:302 po/guile_strings.txt:219 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:567 -msgid "Asset" -msgstr "Actif(Avoirs)" - -# messages-i18n.c:246 -#: messages-i18n.c:303 -msgid "Assets" -msgstr "Actifs(Avoirs)" - -# messages-i18n.c:247 -#: messages-i18n.c:304 -msgid "ATM" -msgstr "ATM" - -# messages-i18n.c:248 -#: messages-i18n.c:305 -msgid "Back" -msgstr "Précédent" - -# messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12 -#: messages-i18n.c:306 messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:14 -msgid "Balance" -msgstr "Solde" - -# messages-i18n.c:250 po/guile_strings.txt:94 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:620 -#: messages-i18n.c:308 po/guile_strings.txt:136 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:561 -msgid "Bank" -msgstr "Banque" - -# messages-i18n.c:251 -#: messages-i18n.c:309 -msgid "Blank" -msgstr "Vierge" - -# messages-i18n.c:252 -#: messages-i18n.c:310 -msgid "Bought" -msgstr "Acheté" - -# messages-i18n.c:253 -#: messages-i18n.c:311 po/guile_strings.txt:435 -msgid "Buy" -msgstr "Acheter" - -# messages-i18n.c:254 -#: messages-i18n.c:312 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -# messages-i18n.c:255 po/guile_strings.txt:116 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:623 -#: messages-i18n.c:313 po/guile_strings.txt:171 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:564 -msgid "Cash" -msgstr "Espèces" - -# messages-i18n.c:256 -#: messages-i18n.c:314 -msgid "Changed" -msgstr "Changé" - -# messages-i18n.c:257 -#: messages-i18n.c:315 po/guile_strings.txt:261 -msgid "Charge" -msgstr "Prix" - -# messages-i18n.c:258 -#: messages-i18n.c:316 -msgid "Check" -msgstr "Vérifier" - -# messages-i18n.c:259 -#: messages-i18n.c:317 -msgid "Checking" -msgstr "Vérification" - -# messages-i18n.c:260 -#: messages-i18n.c:318 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2449 -msgid "Cleared" -msgstr "Pointé" - -# messages-i18n.c:261 -#: messages-i18n.c:319 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -# messages-i18n.c:262 -#: messages-i18n.c:320 -msgid "Commit" -msgstr "Livrer" - -# messages-i18n.c:263 -#: messages-i18n.c:321 -msgid "Create" -msgstr "Créér" - -# messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629 -#: messages-i18n.c:322 po/guile_strings.txt:321 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:570 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2082 -msgid "Credit" -msgstr "Crédit" - -# messages-i18n.c:265 -#: messages-i18n.c:323 -msgid "Credits" -msgstr "Crédits" - -# messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 -#: messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:166 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:582 -msgid "Currency" -msgstr "Monnaie" - -# messages-i18n.c:267 po/guile_strings.txt:6 -#: messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:6 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1920 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -# po/guile_strings.txt:101 -#: messages-i18n.c:326 -msgid "Days" -msgstr "Jours" - -# messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32 -#: messages-i18n.c:327 po/guile_strings.txt:43 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2085 -msgid "Debit" -msgstr "Débiter" - -# messages-i18n.c:269 -#: messages-i18n.c:328 -msgid "Debits" -msgstr "Débits" - -# messages-i18n.c:270 -#: messages-i18n.c:329 -msgid "Decrease" -msgstr "Réduire" - -# messages-i18n.c:271 -#: messages-i18n.c:330 -msgid "Deficit" -msgstr "Déficit" - -# messages-i18n.c:272 -#: messages-i18n.c:331 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2868 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -# messages-i18n.c:273 -#: messages-i18n.c:332 po/guile_strings.txt:251 -msgid "Deposit" -msgstr "Dépot" - -# messages-i18n.c:274 -#: messages-i18n.c:333 po/guile_strings.txt:200 -msgid "Depreciation" -msgstr "Dépréciation/Moins-values" - -# messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129 -#: messages-i18n.c:334 po/guile_strings.txt:191 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1978 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -# messages-i18n.c:276 -#: messages-i18n.c:335 -msgid "Difference" -msgstr "Différence" - -# messages-i18n.c:277 -#: messages-i18n.c:336 -msgid "Direct Debit" -msgstr "Débit direct" - -# messages-i18n.c:278 -#: messages-i18n.c:337 -msgid "Dist" -msgstr "Dist" - -# messages-i18n.c:279 -#: messages-i18n.c:338 -msgid "Div" -msgstr "Div" - -# messages-i18n.c:280 -#: messages-i18n.c:339 -msgid "Duplicate" -msgstr "Dupliquer" - -# messages-i18n.c:281 -#: messages-i18n.c:340 -msgid "Edit" -msgstr "Afficher" - -# messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:8 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:650 -#: messages-i18n.c:341 po/guile_strings.txt:8 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:591 -msgid "Equity" -msgstr "Capitaux propres" - -#: messages-i18n.c:342 -msgid "EUR (total)" -msgstr "EUR (total)" - -# messages-i18n.c:283 -#: messages-i18n.c:343 -msgid "Exit" -msgstr "Quitter" - -# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647 -#: messages-i18n.c:344 po/guile_strings.txt:408 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:588 -msgid "Expense" -msgstr "Dépenses" - -# messages-i18n.c:285 -#: messages-i18n.c:345 -msgid "Export" -msgstr "Exporter" - -# messages-i18n.c:286 po/guile_strings.txt:300 -#: messages-i18n.c:346 po/guile_strings.txt:440 -msgid "Extensions" -msgstr "Extensions" - -# messages-i18n.c:287 -#: messages-i18n.c:347 -msgid "Fee" -msgstr "Taxes/Impots" - -# messages-i18n.c:288 -#: messages-i18n.c:348 -msgid "Field" -msgstr "Champ" - -# messages-i18n.c:288 -#: messages-i18n.c:349 -msgid "File" -msgstr "Fichier" - -# messages-i18n.c:182 -#: messages-i18n.c:350 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2523 -msgid "Find" -msgstr "Chercher" - -# messages-i18n.c:289 -#: messages-i18n.c:351 -msgid "Forward" -msgstr "Suivant" - -# messages-i18n.c:290 po/guile_strings.txt:106 -#: messages-i18n.c:352 po/guile_strings.txt:154 -msgid "From" -msgstr "Depuis" - -# messages-i18n.c:291 -#: messages-i18n.c:353 -msgid "GnuCash Preferences" -msgstr "Préférences de GnuCash" - -# messages-i18n.c:292 -#: messages-i18n.c:354 -msgid "Help" -msgstr "Aide" - -# messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12 -#: messages-i18n.c:355 -msgid "Imbalance" -msgstr "Non soldé" - -# messages-i18n.c:293 -#: messages-i18n.c:356 -msgid "Import" -msgstr "Importer" - -# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 -#: messages-i18n.c:357 po/guile_strings.txt:310 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:585 -msgid "Income" -msgstr "Revenus" - -# messages-i18n.c:295 -#: messages-i18n.c:358 -msgid "Increase" -msgstr "Augmenter" - -# messages-i18n.c:296 -#: messages-i18n.c:359 -msgid "Int" -msgstr "Int" - -# messages-i18n.c:297 -#: messages-i18n.c:360 -msgid "Jump" -msgstr "Sauter" - -# messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632 -#: messages-i18n.c:361 po/guile_strings.txt:241 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:573 -msgid "Liability" -msgstr "Passif(Dettes)" - -# messages-i18n.c:299 -#: messages-i18n.c:362 -msgid "License" -msgstr "Licence" - -# messages-i18n.c:300 -#: messages-i18n.c:363 -msgid "Loan" -msgstr "Emprunt" - -# messages-i18n.c:301 -#: messages-i18n.c:364 -msgid "LTCG" -msgstr "PVLT" - -# messages-i18n.c:302 po/guile_strings.txt:26 -#: messages-i18n.c:365 po/guile_strings.txt:34 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2196 -msgid "Memo" -msgstr "Mémo" - -# po/guile_strings.txt:184 -#: messages-i18n.c:366 -msgid "Months" -msgstr "Mois" - -# messages-i18n.c:303 -#: messages-i18n.c:367 -msgid "New" -msgstr "Nouveau" - -# messages-i18n.c:304 -#: messages-i18n.c:368 -msgid "No" -msgstr "Non" - -# messages-i18n.c:305 src/gnome/print-session.c:108 -# src/gnome/print-session.c:197 -#: messages-i18n.c:369 src/gnome/print-session.c:113 -#: src/gnome/print-session.c:210 -msgid "(none)" -msgstr "(aucun)" - -# messages-i18n.c:306 po/guile_strings.txt:176 -#: messages-i18n.c:370 po/guile_strings.txt:265 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4217 -msgid "Notes" -msgstr "Notes" - -# messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:148 -#: messages-i18n.c:371 po/guile_strings.txt:221 -msgid "Num" -msgstr "Num" - -# messages-i18n.c:308 -#: messages-i18n.c:372 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -# messages-i18n.c:309 -#: messages-i18n.c:373 -msgid "Online" -msgstr "En ligne" - -# messages-i18n.c:310 -#: messages-i18n.c:374 -msgid "Open" -msgstr "Ouvrir" - -# messages-i18n.c:310 -#: messages-i18n.c:375 -msgid "Orphan" -msgstr "Orphelin" - -# messages-i18n.c:311 -#: messages-i18n.c:376 -msgid "Parameters" -msgstr "Paramètres" - -# messages-i18n.c:312 -#: messages-i18n.c:377 po/guile_strings.txt:142 -msgid "Payment" -msgstr "Paiement" - -# messages-i18n.c:313 -#: messages-i18n.c:378 -msgid "Portfolio" -msgstr "Portefeuille" - -# messages-i18n.c:314 -#: messages-i18n.c:379 -msgid "POS" -msgstr "PdV" - -# messages-i18n.c:315 -#: messages-i18n.c:380 -msgid "Preferences" -msgstr "Préferences" - -# messages-i18n.c:316 -#: messages-i18n.c:381 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2340 -msgid "Price" -msgstr "Cours" - -# messages-i18n.c:317 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:971 -#: messages-i18n.c:382 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:937 -msgid "Print" -msgstr "Imprimer" - -# messages-i18n.c:318 -#: messages-i18n.c:383 -msgid "Profits" -msgstr "Profits" - -# messages-i18n.c:319 -#: messages-i18n.c:384 -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" - -# messages-i18n.c:320 -#: messages-i18n.c:385 po/guile_strings.txt:19 -msgid "Rebate" -msgstr "Rabais" - -# messages-i18n.c:321 -#: messages-i18n.c:386 po/guile_strings.txt:238 -msgid "Receive" -msgstr "Reçu" - -# messages-i18n.c:322 -#: messages-i18n.c:387 po/guile_strings.txt:329 -msgid "Reconcile" -msgstr "Rapprocher" - -# messages-i18n.c:323 -#: messages-i18n.c:388 -msgid "Record" -msgstr "Enregistrer" - -# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181 -#: messages-i18n.c:389 po/guile_strings.txt:271 -msgid "Register" -msgstr "Registre" - -# messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175 -#: messages-i18n.c:390 po/guile_strings.txt:264 -msgid "Report" -msgstr "Rapport" - -# messages-i18n.c:326 -#: messages-i18n.c:391 -msgid "Reports" -msgstr "Rapports" - -# messages-i18n.c:327 -#: messages-i18n.c:392 -msgid "Save" -msgstr "Sauvegarder" - -# messages-i18n.c:328 -#: messages-i18n.c:393 -msgid "Savings" -msgstr "Epargne" - -# messages-i18n.c:329 -#: messages-i18n.c:394 -msgid "Scrub" -msgstr "Nettoyer" - -#: messages-i18n.c:395 -msgid "Search Results" -msgstr "Résultats de la recherche" - -# messages-i18n.c:330 po/guile_strings.txt:161 -#: messages-i18n.c:396 po/guile_strings.txt:235 -msgid "Security" -msgstr "Valeur" - -# messages-i18n.c:331 -#: messages-i18n.c:397 po/guile_strings.txt:186 -msgid "Sell" -msgstr "Vendre" - -# messages-i18n.c:332 -#: messages-i18n.c:398 -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" - -# po/guile_strings.txt:266 -#: messages-i18n.c:399 po/guile_strings.txt:399 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2268 -msgid "Shares" -msgstr "Titres" - -# messages-i18n.c:333 -#: messages-i18n.c:400 -msgid "Simple" -msgstr "Simple" - -# messages-i18n.c:334 -#: messages-i18n.c:401 -msgid "Sold" -msgstr "Vendu" - -# messages-i18n.c:335 -#: messages-i18n.c:402 po/guile_strings.txt:58 -msgid "Spend" -msgstr "Dépenser" - -# messages-i18n.c:336 -#: messages-i18n.c:403 -msgid "Split" -msgstr "Répartition" - -# messages-i18n.c:337 -#: messages-i18n.c:404 -msgid "STCG" -msgstr "PVCT" - -# messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635 -#: messages-i18n.c:405 po/guile_strings.txt:438 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:576 -msgid "Stock" -msgstr "Actions" - -# messages-i18n.c:339 -#: messages-i18n.c:406 po/guile_strings.txt:312 -msgid "Style" -msgstr "Style" - -# messages-i18n.c:340 -#: messages-i18n.c:407 -msgid "Surplus" -msgstr "Excédent" - -# messages-i18n.c:341 -#: messages-i18n.c:408 -msgid "Teller" -msgstr "Caissier" - -# messages-i18n.c:342 po/guile_strings.txt:252 -#: messages-i18n.c:409 po/guile_strings.txt:374 -msgid "To" -msgstr "Vers" - -# messages-i18n.c:343 -#: messages-i18n.c:410 po/guile_strings.txt:226 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2615 -msgid "Today" -msgstr "Aujourd'hui" - -# messages-i18n.c:344 -#: messages-i18n.c:411 messages-i18n.c:412 po/guile_strings.txt:263 -msgid "Total" -msgstr "Total" - -# messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408 -#: messages-i18n.c:413 po/guile_strings.txt:376 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:295 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:349 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -# messages-i18n.c:346 -#: messages-i18n.c:414 -msgid "Transaction" -msgstr "Transaction" - -# messages-i18n.c:347 -#: messages-i18n.c:415 -msgid "Transfer" -msgstr "Transférer" - -#: messages-i18n.c:416 -msgid "Untitled" -msgstr "Sans titre" - -# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 -#: messages-i18n.c:417 po/guile_strings.txt:74 -msgid "Value" -msgstr "Montant" - -# messages-i18n.c:349 -#: messages-i18n.c:418 -msgid "WARNING" -msgstr "ATTENTION" - -# po/guile_strings.txt:113 -#: messages-i18n.c:419 -msgid "Weeks" -msgstr "Semaines" - -# messages-i18n.c:350 -#: messages-i18n.c:420 -msgid "Wire" -msgstr "Télétransmission" - -# messages-i18n.c:351 -#: messages-i18n.c:421 -msgid "Withdraw" -msgstr "Se retirer" - -# messages-i18n.c:351 -#: messages-i18n.c:422 po/guile_strings.txt:67 -msgid "Withdrawal" -msgstr "Retrait" - -# po/guile_strings.txt:182 -#: messages-i18n.c:423 -msgid "Years" -msgstr "Années" - -# messages-i18n.c:352 -#: messages-i18n.c:424 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -# messages-i18n.c:260 -#: messages-i18n.c:425 -msgid "cleared:c" -msgstr "pointé:c" - -#: messages-i18n.c:426 -msgid "frozen:f" -msgstr "gelé:f" - -#: messages-i18n.c:427 -msgid "not cleared:n" -msgstr "pas pointé:n" - -# messages-i18n.c:322 -#: messages-i18n.c:428 -msgid "Reconciled:R" -msgstr "Rapproché:R" - -# messages-i18n.c:322 -#: messages-i18n.c:429 -msgid "reconciled:y" -msgstr "rapproché:y" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1264 -#: messages-i18n.c:430 -msgid "sample:12/12/2000" -msgstr "exemple:12/31/2000" - -#: messages-i18n.c:431 -msgid "sample:99999" -msgstr "exemple:99999" - -#: messages-i18n.c:432 -msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" -msgstr "exemple:Dépenses:Automobile:Essence" - -# messages-i18n.c:123 -#: messages-i18n.c:433 -msgid "sample:Description of a transaction" -msgstr "exemple:Description d'une transaction" - -#: messages-i18n.c:434 -msgid "sample:Memo field sample text string" -msgstr "exemple:Chaine texte d'exemple d'un champ mémo" - -#: messages-i18n.c:435 -msgid "sample:999,999.000" -msgstr "exemple:999,999.000" - # po/guile_strings.txt:1 #: po/guile_strings.txt:1 msgid "String Option" @@ -2389,11 +28,34 @@ msgstr "Seconde option" msgid "Cost" msgstr "Coût" +# messages-i18n.c:189 po/guile_strings.txt:4 +#: po/guile_strings.txt:4 src/engine/Account.c:1362 +msgid "Mutual Fund" +msgstr "Fonds de placements" + # po/guile_strings.txt:5 #: po/guile_strings.txt:5 msgid "Status" msgstr "Etats" +# messages-i18n.c:267 po/guile_strings.txt:6 +#: po/guile_strings.txt:6 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1459 +#: src/gnome/reconcile-list.c:134 src/register/splitreg.c:180 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7 +#: po/guile_strings.txt:7 src/gnome/dialog-utils.c:180 +msgid "Account Name" +msgstr "Nom du compte" + +# messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:8 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:650 +#: po/guile_strings.txt:8 src/engine/Account.c:1366 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:189 src/register/splitreg.c:285 +msgid "Equity" +msgstr "Capitaux propres" + # messages-i18n.c:123 #: po/guile_strings.txt:9 msgid "'Enter' moves to blank transaction" @@ -2422,6 +84,12 @@ msgstr "" msgid "Auto-Raise Lists" msgstr "Listes auto-augmentable" +# messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12 +#: po/guile_strings.txt:14 src/gnome/dialog-utils.c:198 +#: src/gnome/dialog-utils.c:201 src/register/splitreg.c:185 +msgid "Balance" +msgstr "Solde" + # po/guile_strings.txt:13 #: po/guile_strings.txt:15 msgid "Secondary Sort Order" @@ -2442,6 +110,11 @@ msgstr "Portefeuille d'actions" msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed" msgstr "Les types de comptes pour lesquels les soldes sont de signe inversé" +# messages-i18n.c:320 +#: po/guile_strings.txt:19 src/register/splitreg.c:275 +msgid "Rebate" +msgstr "Rabais" + # po/guile_strings.txt:17 #: po/guile_strings.txt:20 msgid "The Good" @@ -2461,6 +134,11 @@ msgstr "En-t msgid "One Month Ago" msgstr "Il ya 1 mois" +# messages-i18n.c:177 po/guile_strings.txt:19 +#: po/guile_strings.txt:24 src/gnome/window-register.c:1106 +msgid "Double Line" +msgstr "Ligne double" + #: po/guile_strings.txt:25 msgid "End of the Previous Year" msgstr "Fin de l'année précédente" @@ -2504,6 +182,12 @@ msgstr "Affichage sur une colonne simple" msgid "Account (w/subtotal)" msgstr "Compte (avec/sous-total)" +# messages-i18n.c:302 po/guile_strings.txt:26 +#: po/guile_strings.txt:34 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1735 +#: src/register/splitreg.c:190 +msgid "Memo" +msgstr "Mémo" + # po/guile_strings.txt:27 #: po/guile_strings.txt:35 msgid "International" @@ -2547,6 +231,12 @@ msgstr "Locale" msgid "Main Window" msgstr "Fenêtre principale" +# messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32 +#: po/guile_strings.txt:43 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1624 +#: src/register/splitreg.c:192 +msgid "Debit" +msgstr "Débiter" + # po/guile_strings.txt:34 #: po/guile_strings.txt:44 #, c-format @@ -2618,6 +308,11 @@ msgstr "Revenus-Salaire-Imposable" msgid "End of previous month" msgstr "Fin du mois précédent" +# messages-i18n.c:335 +#: po/guile_strings.txt:58 +msgid "Spend" +msgstr "Dépenser" + # po/guile_strings.txt:45 #: po/guile_strings.txt:59 msgid "_Stock Portfolio" @@ -2643,10 +338,26 @@ msgstr "Vous n'avez pas s msgid "By default, show every transaction in an account." msgstr "Par défaut, montre toutes les transactions dans un compte" +# messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50 +#: po/guile_strings.txt:64 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1677 +#: src/gnome/reconcile-list.c:137 +msgid "Amount" +msgstr "Montant" + +# messages-i18n.c:188 po/guile_strings.txt:51 +#: po/guile_strings.txt:65 src/gnome/window-register.c:1110 +msgid "Multi Line" +msgstr "Ligne multiple" + #: po/guile_strings.txt:66 msgid "No amount display" msgstr "Pas de montant à afficher" +# messages-i18n.c:351 +#: po/guile_strings.txt:67 +msgid "Withdrawal" +msgstr "Retrait" + # po/guile_strings.txt:52 #: po/guile_strings.txt:68 msgid "View" @@ -2674,6 +385,18 @@ msgstr "Style-UK: jj/mm/aaaa" msgid "Show all columns" msgstr "Montre toutes les colonnes" +# messages-i18n.c:236 po/guile_strings.txt:56 +#: po/guile_strings.txt:73 src/gnome/dialog-account.c:596 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1377 src/register/splitreg.c:187 +#: src/register/splitreg.c:189 +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 +#: po/guile_strings.txt:74 src/SplitLedger.c:2671 src/SplitLedger.c:2673 +msgid "Value" +msgstr "Montant" + # po/guile_strings.txt:58 #: po/guile_strings.txt:75 msgid "Header background" @@ -2696,6 +419,11 @@ msgstr "" "La couleur de l'arrière-plan par défaut pour les colonnes impairs en mode " "simple" +# messages-i18n.c:169 po/guile_strings.txt:62 +#: po/guile_strings.txt:79 src/gnome/window-register.c:1114 +msgid "Auto Single" +msgstr "Simple automatique" + # messages-i18n.c:203 #: po/guile_strings.txt:80 msgid "Register hint font" @@ -2950,6 +678,13 @@ msgstr "" msgid "Save window sizes and positions." msgstr "Sauvegarder les tailles et positions de la fenêtre" +# messages-i18n.c:250 po/guile_strings.txt:94 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:620 +#: po/guile_strings.txt:136 src/engine/Account.c:1356 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:159 +msgid "Bank" +msgstr "Banque" + # po/guile_strings.txt:95 #: po/guile_strings.txt:137 msgid "Number Option" @@ -2971,6 +706,17 @@ msgstr "Inverser les comptes de revenus et d msgid "Europe" msgstr "Europe" +# messages-i18n.c:195 +#: po/guile_strings.txt:141 +msgid "Opening Balance" +msgstr "Solde initial" + +# messages-i18n.c:312 +#: po/guile_strings.txt:142 src/register/splitreg.c:267 +#: src/register/splitreg.c:274 +msgid "Payment" +msgstr "Paiement" + # po/guile_strings.txt:101 #: po/guile_strings.txt:143 msgid "Day" @@ -3005,6 +751,16 @@ msgstr "Il y a 6 mois" msgid "Sort and subtotal by account transferred from/to's name" msgstr "Tri et sous-total par nom de compte transféré depuis/vers" +# messages-i18n.c:69 +#: po/guile_strings.txt:149 src/gnome/window-register.c:1119 +msgid "Double line mode with a multi-line cursor" +msgstr "Mode ligne double avec un curseur multi-ligne" + +# messages-i18n.c:70 +#: po/guile_strings.txt:150 src/gnome/window-register.c:1115 +msgid "Single line mode with a multi-line cursor" +msgstr "Mode ligne simple avec un curseur multi-ligne" + # po/guile_strings.txt:103 #: po/guile_strings.txt:151 msgid "The items selected in the list option are:" @@ -3020,6 +776,11 @@ msgstr "Moyenne" msgid "A_ccount Balance Tracker" msgstr "Suivi du solde du compte" +# messages-i18n.c:290 po/guile_strings.txt:106 +#: po/guile_strings.txt:154 +msgid "From" +msgstr "Depuis" + # po/guile_strings.txt:107 #: po/guile_strings.txt:155 msgid "Start of reporting period" @@ -3070,6 +831,13 @@ msgstr "Arri msgid "Previous Financial Year Start" msgstr "Début de l'année financière précédente" +# messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 +#: po/guile_strings.txt:166 src/engine/Account.c:1363 +#: src/gnome/dialog-utils.c:192 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:180 +msgid "Currency" +msgstr "Monnaie" + # po/guile_strings.txt:113 #: po/guile_strings.txt:167 msgid "Week" @@ -3089,6 +857,13 @@ msgstr "D msgid "Beginning of the previous calendar year" msgstr "Début de la précédente année calendaire" +# messages-i18n.c:255 po/guile_strings.txt:116 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:623 +#: po/guile_strings.txt:171 src/engine/Account.c:1357 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:162 +msgid "Cash" +msgstr "Espèces" + # po/guile_strings.txt:117 #: po/guile_strings.txt:172 msgid "Step Size" @@ -3142,6 +917,11 @@ msgstr "Le d msgid "Reversed-balance account types" msgstr "Types de comptes avec solde inversé" +# messages-i18n.c:78 po/guile_strings.txt:124 +#: po/guile_strings.txt:183 src/gnome/window-register.c:1107 +msgid "Show transactions on two lines with more information" +msgstr "Montrer les transactions sur deux lignes avec plus d'informations" + # po/guile_strings.txt:125 #: po/guile_strings.txt:184 msgid "Account fields to display" @@ -3155,6 +935,15 @@ msgstr "" "Date: %s
Rapport pour %s et tous les sous-comptes.
Total des comptes: " "%s" +# messages-i18n.c:331 +#: po/guile_strings.txt:186 src/register/splitreg.c:246 +#: src/register/splitreg.c:250 src/register/splitreg.c:260 +#: src/register/splitreg.c:264 src/register/splitreg.c:272 +#: src/register/splitreg.c:279 src/register/splitreg.c:284 +#: src/register/splitreg.c:291 src/register/splitreg.c:306 +msgid "Sell" +msgstr "Vendre" + # po/guile_strings.txt:126 #: po/guile_strings.txt:187 msgid "Account Balance Tracker" @@ -3172,6 +961,18 @@ msgstr "" msgid "Report Options" msgstr "Options du rapport" +# messages-i18n.c:114 po/guile_strings.txt:128 +#: po/guile_strings.txt:190 src/gnome/window-register.c:1104 +msgid "Show transactions on single lines" +msgstr "Montrer les transactions sur des lignes simples" + +# messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129 +#: po/guile_strings.txt:191 src/gnome/dialog-utils.c:186 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1517 src/gnome/reconcile-list.c:136 +#: src/register/splitreg.c:182 +msgid "Description" +msgstr "Description" + # po/guile_strings.txt:130 #: po/guile_strings.txt:192 msgid "Calculate balance sheet up to this date" @@ -3214,6 +1015,11 @@ msgstr "D msgid "Previous Year End" msgstr "Fin de l'année précédente" +# messages-i18n.c:274 +#: po/guile_strings.txt:200 +msgid "Depreciation" +msgstr "Dépréciation/Moins-values" + # po/guile_strings.txt:135 #: po/guile_strings.txt:201 msgid "Toolbar Buttons" @@ -3306,11 +1112,24 @@ msgstr "R msgid "/ (Slash)" msgstr "/ (Slash)" +# messages-i18n.c:245 po/guile_strings.txt:146 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:626 +#: po/guile_strings.txt:219 src/engine/Account.c:1358 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:165 +msgid "Asset" +msgstr "Actif(Avoirs)" + # po/guile_strings.txt:147 #: po/guile_strings.txt:220 msgid "Use 24-hour time format" msgstr "Utiliser le format horaire de 24 heures" +# messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:148 +#: po/guile_strings.txt:221 src/gnome/reconcile-list.c:135 +#: src/register/splitreg.c:181 +msgid "Num" +msgstr "Num" + # po/guile_strings.txt:149 #: po/guile_strings.txt:222 msgid "Date Format" @@ -3331,6 +1150,11 @@ msgstr "Standard ISO: aaaa-mm-jj" msgid "Default Currency" msgstr "Monnaie par défaut" +# messages-i18n.c:343 +#: po/guile_strings.txt:226 src/gnome/window-register.c:795 +msgid "Today" +msgstr "Aujourd'hui" + # po/guile_strings.txt:153 #: po/guile_strings.txt:227 msgid "Do transaction report on this account" @@ -3375,6 +1199,11 @@ msgstr "Transactions avec couleurs altern msgid "General" msgstr "Général" +# messages-i18n.c:330 po/guile_strings.txt:161 +#: po/guile_strings.txt:235 src/gnome/dialog-utils.c:195 +msgid "Security" +msgstr "Valeur" + #: po/guile_strings.txt:236 msgid "" "Automatically insert a decimal point into values that are entered without " @@ -3383,6 +1212,16 @@ msgstr "" "Insérer automatiquement un point décimal dans les valeurs qui sont entrées " "sans." +# messages-i18n.c:220 po/guile_strings.txt:162 +#: po/guile_strings.txt:237 src/gnome/window-register.c:1103 +msgid "Single Line" +msgstr "Ligne unique" + +# messages-i18n.c:321 +#: po/guile_strings.txt:238 +msgid "Receive" +msgstr "Reçu" + # po/guile_strings.txt:163 #: po/guile_strings.txt:239 msgid "Sub-Accounts" @@ -3394,6 +1233,13 @@ msgstr "Sous-comptes" msgid "The date and time option is %s." msgstr "L'option de date et d'heure est %s." +# messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632 +#: po/guile_strings.txt:241 src/engine/Account.c:1360 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:171 +msgid "Liability" +msgstr "Passif(Dettes)" + # po/guile_strings.txt:166 #: po/guile_strings.txt:242 msgid "End of reporting period" @@ -3431,6 +1277,12 @@ msgstr "Rapport de transaction" msgid "One Week Ago" msgstr "Il y a 1 semaine" +# messages-i18n.c:273 +#. broken ! FIXME bg +#: po/guile_strings.txt:251 src/register/splitreg.c:229 +msgid "Deposit" +msgstr "Dépot" + # po/guile_strings.txt:171 #: po/guile_strings.txt:252 msgid "Ba_lance sheet" @@ -3451,10 +1303,10 @@ msgstr "" "Dans la fenêtre rapprochement, vous pouvez appuyez sur la\n" "barre d'espace pour marquer les transactions comme rapprochées.\n" "Vous pouvez aussi appuyez sur Tab et Shift-Tab pour vous\n" -"déplacez entre les dépots et retraits.\n" +"déplacez entre les dépots et retraits.\n" # po/guile_strings.txt:173 -#: po/guile_strings.txt:259 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2036 +#: po/guile_strings.txt:259 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1575 msgid "Number" msgstr "Numéro" @@ -3463,11 +1315,33 @@ msgstr "Num msgid "Show both icons and text" msgstr "Montrer ensemble les icônes et le texte" +# messages-i18n.c:257 +#: po/guile_strings.txt:261 +msgid "Charge" +msgstr "Prix" + # po/guile_strings.txt:133 #: po/guile_strings.txt:262 msgid "Transfer from/to (w/subtotal)" msgstr "Transfert depuis/vers (avec sous-total)" +# messages-i18n.c:344 +#: po/guile_strings.txt:263 src/gnome/dialog-utils.c:204 +#: src/gnome/dialog-utils.c:207 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +# messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175 +#: po/guile_strings.txt:264 +msgid "Report" +msgstr "Rapport" + +# messages-i18n.c:306 po/guile_strings.txt:176 +#: po/guile_strings.txt:265 src/gnome/dialog-utils.c:189 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4092 +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + # po/guile_strings.txt:177 #: po/guile_strings.txt:266 #, c-format @@ -3495,6 +1369,11 @@ msgstr "Rapports" msgid "Single mode active background" msgstr "Arrière-plan de la transaction active en mode simple" +# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181 +#: po/guile_strings.txt:271 src/gnome/window-register.c:1596 +msgid "Register" +msgstr "Registre" + # po/guile_strings.txt:182 #: po/guile_strings.txt:272 msgid "Year" @@ -3646,6 +1525,11 @@ msgstr "Trier par ce second crit msgid "true" msgstr "vrai" +# messages-i18n.c:243 +#: po/guile_strings.txt:304 +msgid "Appreciation" +msgstr "Appréciation" + #: po/guile_strings.txt:305 msgid "Do not sort" msgstr "Ne pas trier" @@ -3670,11 +1554,23 @@ msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms" msgstr "" "Utiliser seulement 'débit' et 'crédit' à la place de synonymes informels" +# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 +#: po/guile_strings.txt:310 src/engine/Account.c:1364 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:183 src/register/splitreg.c:300 +msgid "Income" +msgstr "Revenus" + # po/guile_strings.txt:100 #: po/guile_strings.txt:311 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" msgstr "Inclure les sous-comptes de tous les comptes sélectionnés" +# messages-i18n.c:339 +#: po/guile_strings.txt:312 +msgid "Style" +msgstr "Style" + # po/guile_strings.txt:206 #: po/guile_strings.txt:313 msgid "The Ugly" @@ -3714,6 +1610,14 @@ msgstr ": (Colon)" msgid "By default, show vertical borders on the cells." msgstr "Par défaut, montre les bordures verticales sur les cellules." +# messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629 +#: po/guile_strings.txt:321 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:168 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1621 src/register/splitreg.c:191 +#: src/register/splitreg.c:240 src/register/splitreg.c:256 +msgid "Credit" +msgstr "Crédit" + # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:638 #: po/guile_strings.txt:322 msgid "Actual" @@ -3747,6 +1651,11 @@ msgstr "D msgid "The accounts selected in the account list option are:" msgstr "Les comptes sélectionnés dans la liste d'options du compte sont:" +# messages-i18n.c:322 +#: po/guile_strings.txt:329 src/gnome/window-reconcile.c:772 +msgid "Reconcile" +msgstr "Rapprocher" + # po/guile_strings.txt:216 #: po/guile_strings.txt:330 #, c-format @@ -3823,8 +1732,8 @@ msgid "Plot Type" msgstr "Type de graphique" # po/guile_strings.txt:228 -#: po/guile_strings.txt:343 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2724 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2732 +#: po/guile_strings.txt:343 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2245 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2253 msgid "Budget" msgstr "Budget" @@ -3923,7 +1832,7 @@ msgid "Report end date" msgstr "Date de fin du rapport" # po/guile_strings.txt:243 -#: po/guile_strings.txt:363 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1763 +#: po/guile_strings.txt:363 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1356 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -3981,11 +1890,22 @@ msgstr "Le caract msgid "Report start date" msgstr "Date de début du rapport" +# messages-i18n.c:342 po/guile_strings.txt:252 +#: po/guile_strings.txt:374 +msgid "To" +msgstr "Vers" + # po/guile_strings.txt:253 #: po/guile_strings.txt:375 msgid "smallest to largest, earliest to latest" msgstr "du plus petit vers le plus grand, du plus ancien vers le plus récent" +# messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408 +#: po/guile_strings.txt:376 src/gnome/dialog-utils.c:177 +msgid "Type" +msgstr "Type" + # po/guile_strings.txt:282 #: po/guile_strings.txt:377 msgid "Display the Transaction Report report." @@ -4024,6 +1944,11 @@ msgstr "Format du syst msgid "Default Register Mode" msgstr "Mode par défaut du registre" +# messages-i18n.c:168 po/guile_strings.txt:259 +#: po/guile_strings.txt:385 src/gnome/window-register.c:1118 +msgid "Auto Double" +msgstr "Double automatique" + #: po/guile_strings.txt:386 msgid "Lower Limit" msgstr "Limite inférieure" @@ -4077,6 +2002,12 @@ msgstr "Pertes/Profits" msgid "Start of the current calendar year" msgstr "Début de l'année calendaire actuelle" +# po/guile_strings.txt:266 +#: po/guile_strings.txt:399 src/SplitLedger.c:2661 src/SplitLedger.c:2663 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1807 src/register/splitreg.c:194 +msgid "Shares" +msgstr "Titres" + # po/guile_strings.txt:267 #: po/guile_strings.txt:400 msgid "Show All Transactions" @@ -4116,6 +2047,13 @@ msgstr "Vous n'avez s msgid "false" msgstr "faux" +# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647 +#: po/guile_strings.txt:408 src/engine/Account.c:1365 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:186 +msgid "Expense" +msgstr "Dépenses" + # po/guile_strings.txt:275 #: po/guile_strings.txt:409 msgid "An account list option" @@ -4204,7 +2142,7 @@ msgstr "El msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: po/guile_strings.txt:427 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3114 +#: po/guile_strings.txt:427 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2635 msgid "Nominal" msgstr "Nominal" @@ -4254,6 +2192,15 @@ msgstr "Afficher montants n msgid "Hello, World" msgstr "Bonjour, tout le monde!" +# messages-i18n.c:253 +#: po/guile_strings.txt:435 src/register/splitreg.c:245 +#: src/register/splitreg.c:249 src/register/splitreg.c:255 +#: src/register/splitreg.c:263 src/register/splitreg.c:271 +#: src/register/splitreg.c:278 src/register/splitreg.c:283 +#: src/register/splitreg.c:290 src/register/splitreg.c:305 +msgid "Buy" +msgstr "Acheter" + # po/guile_strings.txt:261 #: po/guile_strings.txt:436 msgid "Sort & subtotal by account" @@ -4266,889 +2213,2964 @@ msgstr "" "Inverser les comptes carte de crédit, passif(dettes), capitaux propres, et " "revenus" +# messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635 +#: po/guile_strings.txt:438 src/engine/Account.c:1361 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:174 +msgid "Stock" +msgstr "Actions" + # po/guile_strings.txt:299 #: po/guile_strings.txt:439 msgid "This is a number option." msgstr "C'est une option de numérotation" +# messages-i18n.c:286 po/guile_strings.txt:300 +#: po/guile_strings.txt:440 +msgid "Extensions" +msgstr "Extensions" + # po/guile_strings.txt:301 #: po/guile_strings.txt:441 msgid "Multi mode active split background" msgstr "Arrière-plan de la répartition active en mode multi" +# messages-i18n.c:172 +#: src/engine/Account.c:1359 +msgid "Credit Card" +msgstr "Carte de crédit" + +# messages-i18n.c:186 +#: src/engine/io-gncbin-r.c:422 +msgid "Lost Accounts" +msgstr "Comptes perdus/abandonnés" + +# messages-i18n.c:310 +#. OK, we found an orphan. Put it in an orphan account. +#: src/engine/Scrub.c:92 +msgid "Orphan" +msgstr "Orphelin" + +# messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12 +#. OK, we found an imbalanced trans. Put it in the imbal account. +#: src/engine/Scrub.c:141 +msgid "Imbalance" +msgstr "Non soldé" + +#: src/gnc-exp-parser.c:427 +msgid "Unbalanced parenthesis" +msgstr "Proposition irraisonnable" + +# po/guile_strings.txt:15 +#: src/gnc-exp-parser.c:429 +msgid "Stack overflow" +msgstr "Débordement de pile" + +# po/guile_strings.txt:15 +#: src/gnc-exp-parser.c:431 +msgid "Stack underflow" +msgstr "Non débordement de pile" + +#: src/gnc-exp-parser.c:433 +msgid "Undefined character" +msgstr "Caractère non défini" + +#: src/gnc-exp-parser.c:435 +msgid "Not a variable" +msgstr "Pas une variable" + +#: src/gnc-exp-parser.c:437 +msgid "Out of memory" +msgstr "Dépassement de mémoire" + +# messages-i18n.c:288 +#: src/gnome/dialog-account.c:597 +msgid "Field" +msgstr "Champ" + +# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 +#: src/gnome/dialog-account.c:598 +msgid "Old Value" +msgstr "Vieille valeur" + +# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 +#: src/gnome/dialog-account.c:599 +msgid "New Value" +msgstr "Nouvelle valeur" + +#: src/gnome/dialog-account.c:627 +msgid "Verify Changes" +msgstr "Vérifier les changements" + +#: src/gnome/dialog-account.c:641 +msgid "The following changes must be made. Continue?" +msgstr "Les changements suivants doivent être effectués. Continuer?" + +# messages-i18n.c:18 +#: src/gnome/dialog-account.c:715 src/gnome/dialog-account.c:836 +#, fuzzy +msgid "The account must be given a name." +msgstr "Un nom doit être donné au compte! \n" + +# messages-i18n.c:21 +#: src/gnome/dialog-account.c:723 src/gnome/dialog-account.c:887 +msgid "You must select an account type." +msgstr "Vous devez sélectionner un type de compte." + +# messages-i18n.c:13 +#: src/gnome/dialog-account.c:734 +msgid "You must choose a valid parent account." +msgstr "Vous devez choisir un compte parent valide." + +# po/guile_strings.txt:96 +#: src/gnome/dialog-account.c:878 +msgid "There is already an account with that name." +msgstr "Il y a déjà un compte avec ce nom." + +# messages-i18n.c:193 +#: src/gnome/dialog-account.c:1232 +msgid "New top level account" +msgstr "Nouveau compte de niveau supérieur/ de base." + +# messages-i18n.c:178 +#: src/gnome/dialog-account.c:1306 +msgid "Edit Account" +msgstr "Afficher un compte" + # src/gnome/dialog-account-picker.c:93 #: src/gnome/dialog-account-picker.c:95 msgid "All Accounts" msgstr "Tous les comptes" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:321 +# messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129 +#: src/gnome/dialog-budget.c:241 +msgid "No description" +msgstr "Pas de description" + +#: src/gnome/dialog-commodity.c:224 +msgid "" +"You must select a commodity.\n" +"To create a new one, click \"New\"" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-commodity.c:463 +msgid "" +"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\",\n" +"and \"Type\" for the commodity." +msgstr "" + +# messages-i18n.c:292 +#. GtkWidget * dialog = GTK_WIDGET(user_data); +#: src/gnome/dialog-commodity.c:479 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +# messages-i18n.c:310 +#: src/FileDialog.c:382 src/gnome/dialog-filebox.c:76 +#: src/gnome/window-main.c:1018 src/gnome/window-reconcile.c:1247 +msgid "Open" +msgstr "Ouvrir" + +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:316 msgid "You must enter values for the other quantities." msgstr "Vous devez entrer les valeurs des autres quantitées." # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:322 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:317 msgid "You must enter a valid expression." msgstr "Vous devez entrer une expression valide." -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:371 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:366 msgid "The interest rate cannot be zero." msgstr "Le taux d'intérêt ne peut être zéro." -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:390 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:385 msgid "The number of payments cannot be zero." msgstr "Le nombre de paiements ne peut être zéro" +# messages-i18n.c:213 +#: src/gnome/dialog-options.c:632 +msgid "Set to default" +msgstr "Mettre par défaut" + +# messages-i18n.c:112 +#: src/gnome/dialog-options.c:640 +msgid "Set the option to its default value" +msgstr "Mettre l'option à sa valeur par défaut" + +# messages-i18n.c:209 +#: src/gnome/dialog-options.c:976 src/gnome/dialog-options.c:1130 +msgid "Select All" +msgstr "Tout sélectionner" + +# messages-i18n.c:170 +#: src/gnome/dialog-options.c:983 src/gnome/dialog-options.c:1137 +msgid "Clear All" +msgstr "Tout pointer" + +# messages-i18n.c:210 +#: src/gnome/dialog-options.c:991 src/gnome/dialog-options.c:1144 +msgid "Select Default" +msgstr "Sélectionner par défaut" + +# messages-i18n.c:291 +#: src/gnome/dialog-options.c:1692 +msgid "GnuCash Preferences" +msgstr "Préférences de GnuCash" + #: src/gnome/dialog-progress.c:331 src/gnome/dialog-progress.c:334 msgid "Complete" msgstr "Terminé" +#: src/gnome/dialog-totd.c:88 src/gnome/dialog-totd.c:309 +msgid "Tip of the Day:" +msgstr "Astuce du jour:" + +# po/guile_strings.txt:219 +#: src/gnome/dialog-totd.c:120 +msgid "Display this dialog next time" +msgstr "Afficher cette boite de dialogue la prochaine fois" + +#: src/gnome/dialog-totd.c:184 +msgid "" +"You have disabled \"Tip of the Day\"\n" +"You can re-enable tips from the General\n" +"section of the Preferences menu" +msgstr "" +"Vous avez sésactivé \"L'astuce du jour\"\n" +"Vous pouvez le réactiver les astuces à partir de la\n" +"section Général du menu Préférences" + +#: src/gnome/dialog-totd.c:308 +msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:53 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the income and expense accounts" +msgstr "Montrer les comptes de revenus et dépenses." + +# messages-i18n.c:13 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:161 +#, c-format +msgid "" +"You must enter a valid amount.\n" +"\n" +"Error: %s." +msgstr "" +"Vous devez entrer un montant valide.\n" +"\n" +"Erreur: %s." + +# messages-i18n.c:65 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:326 +msgid "" +"You must specify an account to transfer from,\n" +"or to, or both, for this transaction.\n" +"Otherwise, it will not be recorded." +msgstr "" +"Vous devez spécifier un compte à transférer depuis, \n" +"ou vers,ou l'un et l'autre, pour cette transaction; \n" +"autrement elle ne sera pas enregistrée." + +# messages-i18n.c:64 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:335 +msgid "You can't transfer from and to the same account!" +msgstr "Vous ne pouvez pas transférer depuis et vers le même compte!" + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:343 +msgid "" +"You cannot transfer between those accounts.\n" +"They do not have a common currency.\n" +"To transfer funds between accounts with different currencies you\n" +"need an intermediate currency account.\n" +"Please see the GnuCash online manual" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas transférer entre ces comptes.\n" +"Ils n'ont pas une monnaie commune.\n" +"Pour transférer des fonds entre comptes avec différentes monnaies\n" +"vous avez besoin d'un compte de monnaie intermédiaire.\n" +"S'il vous plait regardez le manuel en ligne de Gnucash" + +# messages-i18n.c:305 src/gnome/print-session.c:108 +# src/gnome/print-session.c:197 +#: src/gnome/dialog-utils.c:48 src/gnome/print-session.c:113 +#: src/gnome/print-session.c:210 +msgid "(none)" +msgstr "(aucun)" + +# messages-i18n.c:164 +#: src/gnome/dialog-utils.c:183 +msgid "Account Code" +msgstr "Code du compte" + +#: src/gnome/dialog-utils.c:728 +msgid "not cleared:n" +msgstr "pas pointé:n" + +# messages-i18n.c:260 +#: src/gnome/dialog-utils.c:729 +msgid "cleared:c" +msgstr "pointé:c" + +# messages-i18n.c:322 +#: src/gnome/dialog-utils.c:730 +msgid "reconciled:y" +msgstr "rapproché:y" + +#: src/gnome/dialog-utils.c:731 +msgid "frozen:f" +msgstr "gelé:f" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:214 +msgid "" +"Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n" +"use \"ISO4217\". Enter a new type in the box if the ones in the\n" +"pick list are inappropriate." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:236 +msgid "" +"Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n" +"\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\"" +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:255 +msgid "" +"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), ISO currency symbol \n" +"(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:274 +msgid "" +"Click \"Next\" to accept the information and move \n" +"to the next currency or stock." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:352 +msgid "" +"You must put values for the type, name,\n" +"and abbreviation of the currency/stock." +msgstr "" + # src/gnome/dialog-qif-import.c:221 -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:190 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:229 msgid "Select QIF File" msgstr "Sélectionner un fichier QIF" # src/gnome/dialog-qif-import.c:310 -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:251 -msgid "You must specify a file to load." +#: src/gnome/druid-qif-import.c:290 +#, fuzzy +msgid "Please select a file to load.\n" msgstr "Vous devez spécifier un fichier à charger." -# src/gnome/dialog-qif-import.c:314 -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:255 -msgid "You must specify a currency." -msgstr "Vous devez spécifier une monnaie." +#: src/gnome/druid-qif-import.c:296 +msgid "" +"File not found or read permission denied.\n" +"Please select another file." +msgstr "" -# src/gnome/dialog-qif-import.c:328 src/gnome/dialog-qif-import.c:664 -# src/gnome/dialog-qif-import.c:766 src/gnome/dialog-qif-import.c:864 -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:270 src/gnome/dialog-qif-import.c:627 -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:684 src/gnome/dialog-qif-import.c:785 -msgid "QIF File scheme code not loaded properly." -msgstr "Le code scheme pour les fichiers QIF ne s'est pas chargé correctement." +#: src/gnome/druid-qif-import.c:308 +msgid "" +"That QIF file is already loaded.\n" +"Please select another file." +msgstr "" -# src/gnome/dialog-qif-import.c:351 -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:291 -msgid "QIF File already loaded. Reload with current settings?" -msgstr "Le fichier QIF est déjà chargé.Recharger avec les paramètres actuels?" +# messages-i18n.c:44 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:331 +#, c-format +msgid "" +"QIF file load warning:\n" +"%s" +msgstr "" +"Alerte de chargement du fichier QIF:\n" +"%s" -# src/gnome/dialog-qif-import.c:794 src/gnome/dialog-qif-import.c:892 -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:712 src/gnome/dialog-qif-import.c:812 -msgid "Something is very wrong with QIF Importing." -msgstr "Quelque chose est très mauvais avec l'importation de fichier QIF." +# messages-i18n.c:44 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:342 +#, c-format +msgid "" +"QIF file load failed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Le chargement du fichier QIF:\n" +"%s a échoué." -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:74 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:68 -msgid "Import QIF Files" -msgstr "Importer fichiers QIF" +# messages-i18n.c:44 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:389 +#, c-format +msgid "" +"QIF file parse failed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Le traitement/analyse du fichier QIF:\n" +"%s a échoué." -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:96 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:90 -msgid "Loaded Files" -msgstr "Fichiers chargés" +# messages-i18n.c:21 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:616 +#, fuzzy +msgid "You must enter an account name." +msgstr "Vous devez sélectionner un type de compte." -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:127 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:121 -msgid "File Info" -msgstr "Informations fichier" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:967 +#, fuzzy +msgid "You must enter a Type for the commodity." +msgstr "Vous devez entrer les valeurs des autres quantitées." -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:149 -msgid "QIF Filename:" -msgstr "Nom du fichier QIF:" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:971 +#, fuzzy +msgid "You must enter a name for the commodity." +msgstr "Vous devez entrer les valeurs des autres quantitées." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:158 -msgid "Default QIF acct:" -msgstr "Compte QIF par défaut" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:975 +#, fuzzy +msgid "You must enter an abbreviation for the commodity." +msgstr "Vous devez entrer les valeurs des autres quantitées." -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:173 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:167 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4065 -msgid "Currency:" -msgstr "Monnaie:" +#. save the old commodity name +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1059 +#, c-format +msgid "Enter information about \"%s\"" +msgstr "" -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:943 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:198 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1861 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1913 -msgid "Select ..." -msgstr "Sélectionner..." +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1072 +msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)." +msgstr "" -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:222 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:219 -msgid "Auto" -msgstr "Automatique" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1097 +msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\"" +msgstr "" -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:241 -msgid "Load file" -msgstr "Charger un fichier" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1119 +msgid "" +"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for " +"the name." +msgstr "" -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:307 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:248 -msgid "Files" -msgstr "Fichiers" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:333 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:274 -msgid "QIF Account" -msgstr "Compte QIF" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:281 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:335 -msgid "Transactions" -msgstr "Transactions" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:401 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:288 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:342 -msgid "GNUCash Account Name" -msgstr "Nom du compte GNUCash" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:387 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:328 -msgid "QIF Category" -msgstr "Catégorie QIF" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:415 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:356 -msgid "Categories" -msgstr "Catégories" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1140 +msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on." +msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:447 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:45 msgid "Select Account" msgstr "Compte sélectionné" +# messages-i18n.c:237 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:361 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:521 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:60 +msgid "Accounts" +msgstr "Comptes" + # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:564 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:505 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:103 msgid "Selected account:" msgstr "Compte sélectionné:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:573 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:514 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2931 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4056 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4363 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:112 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2452 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2539 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3900 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4985 msgid "Description:" msgstr "Description:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:582 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:523 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:121 msgid "Account type:" msgstr "Type de compte:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:638 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:579 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:177 msgid "Mutual" msgstr "Mutuel" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:700 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:652 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:242 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:250 msgid "Print Preview" msgstr "Prévisualisation de l'impression" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:694 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:292 msgid "Zoom in" msgstr "Augmenter Zoom" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:702 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300 msgid "Zoom out" msgstr "Diminuer Zoom" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:786 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:752 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:350 msgid "Print Setup" msgstr "Configuration imprimante" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:808 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:774 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:372 msgid "Printer:" msgstr "Imprimante:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:816 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:782 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:380 msgid "Paper size:" msgstr "Taille papier:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:824 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:790 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:388 msgid "Pages to print:" msgstr "Pages à imprimer:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:869 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:835 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1757 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:433 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1350 msgid "All" msgstr "Tous" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:877 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:843 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:441 msgid "Selected" msgstr "Sélectionné" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:899 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:865 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:463 msgid "From:" msgstr "Depuis:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:914 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:880 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:478 msgid "To:" msgstr "Vers:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:943 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:902 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:909 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:500 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:507 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3973 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3995 msgid "Select..." msgstr "Sélectionner..." +# messages-i18n.c:317 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:971 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:535 src/gnome/window-html.c:475 +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" + # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:979 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:945 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:543 msgid "Preview" msgstr "Prévisualisation" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1036 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1002 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:600 msgid "Select Paper Size" msgstr "Sélectionner taille papier" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1149 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1127 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:725 msgid "Print Check" msgstr "Imprimer chèque" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1178 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1156 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:754 msgid "Check format:" msgstr "Format du chèque:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1186 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1356 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1164 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1334 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:762 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:932 msgid "Check position:" msgstr "Position du chèque:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1172 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1342 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:770 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:940 msgid "Date format:" msgstr "Format de date:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:792 msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter" msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) Lettre-US" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1197 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1218 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1254 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:795 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:816 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:852 msgid "Custom" msgstr "Personaliser" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1231 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1209 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:807 msgid "Top" msgstr "Haut" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1212 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:810 msgid "Middle" msgstr "Milieu" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1237 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1215 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:813 msgid "Bottom" msgstr "Bas" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1252 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1230 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:828 msgid "December 31, 2000" msgstr "Décembre 31, 2000" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1255 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1233 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:831 msgid "31 December, 2000" msgstr "31 Décembre, 2000" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1258 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1236 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:834 msgid "Dec 31, 2000" msgstr "Dec 31, 2000" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1261 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1239 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:837 msgid "31 Dec, 2000" msgstr "31 Dec, 2000" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1264 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1242 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:840 msgid "12/31/2000" msgstr "12/31/2000" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1267 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1245 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:843 msgid "12/31/00" msgstr "12/31/00" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1270 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1248 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:846 msgid "31/12/2000" msgstr "31/12/2000" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1273 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1251 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:849 msgid "31/12/00" msgstr "31/12/00" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1281 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1259 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:857 msgid "Custom check parameters" msgstr "Personaliser les paramètres du chèque" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1316 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1294 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:892 msgid "Payee:" msgstr "Bénéficiaire:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1324 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1302 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4408 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:900 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5030 msgid "Date:" msgstr "Date:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1332 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1310 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:908 msgid "Amount (words):" msgstr "Montant (en lettres):" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1340 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1318 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:916 msgid "Amount (numbers):" msgstr "Montant (en chiffres):" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1348 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1326 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4371 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:924 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4993 msgid "Memo:" msgstr "Mémo" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1372 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1350 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:948 msgid "Units:" msgstr "Unités" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1387 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1365 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:963 msgid "x" msgstr "x" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1457 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1442 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1040 msgid "Inches" msgstr "Pouces" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1460 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1445 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1043 msgid "Centimeters" msgstr "Centimètres" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1463 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1448 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1046 msgid "Millimeters" msgstr "Millimètres" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1466 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1451 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1049 msgid "Points" msgstr "Points" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1478 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1464 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1062 msgid "y" msgstr "y" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1523 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1121 msgid " " msgstr " " -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1530 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1128 msgid " " msgstr " " # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1707 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1300 msgid "Find Transactions" msgstr "Chercher des transactions" # messages-i18n.c:186 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1722 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1315 msgid "Match Accounts" msgstr "Comptes trouvés" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1743 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1336 msgid "Find transactions affecting" msgstr "Trouver les transactions affectant" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1760 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1353 msgid "Any" msgstr "Aucun" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:564 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1769 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1362 msgid "selected accounts:" msgstr "comptes sélectionnés:" # messages-i18n.c:227 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1791 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1384 msgid "Match Date" msgstr "Date trouvé" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1806 -msgid "Find transactions occurring between the dates:" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1399 +#, fuzzy +msgid "Find transactions occurring in the date range:" msgstr "Trouver les transactions ayant eu lieu entre les dates:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1830 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1846 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1883 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1898 -msgid "/" -msgstr "/" +# po/guile_strings.txt:59 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1422 +#, fuzzy +msgid "Starting " +msgstr "Tri" + +# po/guile_strings.txt:122 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1429 +#, fuzzy +msgid "Ending " +msgstr "Fin" # messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1927 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1985 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1466 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1524 msgid "Match Description" msgstr "Description trouvé" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1942 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1481 msgid "Find transactions whose Description matches:" msgstr "Trouver les transactions qui se trouvent dans cette Description:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1964 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2022 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2182 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2384 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1503 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1561 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1721 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1923 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2033 msgid "Case sensitive" msgstr "Respecter la casse" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1971 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2029 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2189 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2391 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1510 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1568 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1728 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1930 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2041 msgid "Regular expression" msgstr "Expression régulière" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2000 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1539 msgid "Find transactions whose Number matches:" msgstr "Trouver les transactions qui se trouvent dans ce Numéro:" # messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2043 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1582 msgid "Match Amount" msgstr "Montant trouvé" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2065 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1604 msgid "Find " msgstr "Trouver" # messages-i18n.c:277 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2079 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1618 msgid "Credit or Debit" msgstr "Crédit ou Débit" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2090 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1629 msgid "splits having amounts of:" msgstr "répartitions ayant des montants de:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2111 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2240 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2312 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1650 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1779 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1851 msgid "At least" msgstr "Au moins" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2114 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1653 msgid "At most " msgstr "Au plus" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2117 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2246 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2318 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1656 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1785 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1857 msgid "Exactly" msgstr "Exactement" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2145 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1684 msgid "Match Memo" msgstr "Trouver Mémo" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2160 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1699 msgid "Find splits whose Memo matches:" msgstr "Trouver les répartitions qui se trouvent dans ce Mémo:" # messages-i18n.c:127 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2203 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1742 msgid "Match number of shares" msgstr "Trouver le nombre de titres" # messages-i18n.c:82 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2218 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1757 msgid "Find securities transactions of:" msgstr "Trouver les transactions de valeurs de:" # messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2243 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2315 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1782 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1854 msgid "At most" msgstr "Au plus" # po/guile_strings.txt:266 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2260 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1799 msgid "shares" msgstr "titres" # messages-i18n.c:126 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2275 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1814 msgid "Match share price" msgstr "Retrouver cours du titre" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2290 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1829 msgid "Find securities transactions with share price of:" msgstr "Trouver les transactions de valeurs avec un cours du titre de:" +# messages-i18n.c:316 +#: src/SplitLedger.c:2666 src/SplitLedger.c:2668 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1879 src/register/splitreg.c:193 +#: src/register/splitreg.c:292 +msgid "Price" +msgstr "Cours" + # messages-i18n.c:240 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2347 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1886 msgid "Match Action" msgstr "Action trouvée" # messages-i18n.c:114 po/guile_strings.txt:128 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2362 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1901 msgid "Find transactions whose Action matches:" msgstr "Trouver les transactions sur lesquels ces Actions se retrouvent:" +# messages-i18n.c:240 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1937 src/register/splitreg.c:186 +msgid "Action" +msgstr "Action" + # messages-i18n.c:227 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2405 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1944 msgid "Match Cleared state" msgstr "Etat de rapprochement trouvé" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2420 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1959 msgid "Find transactions whose Cleared status is:" msgstr "Trouver les transactions dont le status de rapprochement est:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2428 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1967 msgid "Not cleared (n)" msgstr "Pas pointé (n)" # messages-i18n.c:260 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2435 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1974 msgid "Cleared (c)" msgstr "Pointé (c)" # messages-i18n.c:322 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2442 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1981 msgid "Reconciled (y)" msgstr "Rapprocher (y)" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2470 +# messages-i18n.c:260 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1988 +msgid "Cleared" +msgstr "Pointé" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1995 +msgid "Match transaction tags (CURRENTLY INOPERABLE)" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2010 +#, fuzzy +msgid "Find transactions with the tag:" +msgstr "Trouver des transactions avec une recherche." + +# po/guile_strings.txt:264 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2049 +#, fuzzy +msgid "Tags" +msgstr "Totaux" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2070 msgid "Type of search" msgstr "Type de recherche" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2484 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2084 msgid "New search" msgstr "Nouvelle recherche" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2492 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2092 msgid "Refine current search" msgstr "Redéfinir la recherche actuelle" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2500 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2100 msgid "Add results to current search" msgstr "Ajouter les résultats à la recherche actuelle" # messages-i18n.c:77 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2508 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2108 msgid "Delete results from current search" msgstr "Supprimer les résultats de la recherche actuelle" -# messages-i18n.c:210 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2590 -msgid "Select Date" -msgstr "Sélectionner date" +# messages-i18n.c:182 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2123 src/gnome/window-main.c:1060 +#: src/gnome/window-register.c:884 +msgid "Find" +msgstr "Chercher" # po/guile_strings.txt:188 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2756 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2277 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2778 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2299 msgid "The name of this budget" msgstr "Le nom de ce budget" # po/guile_strings.txt:228 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2787 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2308 msgid "Budget Entries" msgstr "Entrées du budget" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2835 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2356 msgid "label773" msgstr "label773" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2859 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2380 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2866 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2387 msgid "Add a new entry or subentry" msgstr "Ajouter une nouvelle entrée ou sous-entrée" +# messages-i18n.c:272 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2389 src/gnome/window-main.c:1049 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1239 src/gnome/window-register.c:838 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + # messages-i18n.c:76 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2875 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2396 msgid "Delete the selected entry or subentry" msgstr "Supprimer l'entrée ou la sous-entrée sélectionnée." # messages-i18n.c:95 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2890 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2411 msgid "Move the selected item up" msgstr "Déplacer l'élément sélectionné vers le haut." # messages-i18n.c:95 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2898 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2419 msgid "Move the selected item down" msgstr "Déplacer l'élément sélectionné vers le bas." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2907 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2428 msgid "Entry" msgstr "Entrée" # messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2940 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2461 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3510 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3677 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2979 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2500 msgid "Normal" msgstr "Normal" # messages-i18n.c:344 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2982 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2503 msgid "No Total" msgstr "Pas de Total" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2987 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2508 msgid "Matching Transactions..." msgstr "Transactions trouvées..." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2994 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2515 msgid "Subentry" msgstr "Sous-entrée" # messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3027 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4347 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2548 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4969 msgid "Amount:" msgstr "Montant:" # po/guile_strings.txt:186 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3036 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2557 msgid "Period:" msgstr "Point/Période:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3045 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2566 msgid "Mechanism:" msgstr "Mécanisme:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3054 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2575 msgid "Bill Day:" msgstr "Jour de la facture:" # po/guile_strings.txt:186 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3063 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2584 msgid "Grace Period:" msgstr "Période de répit:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3117 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2638 msgid "Bill" msgstr "Facture" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3120 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2641 msgid "Recurring" msgstr "Récurrent" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3123 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2644 msgid "Contingency" msgstr "Eventualité" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2778 +msgid "Financial Calculator" +msgstr "Calculatrice financière" + # po/guile_strings.txt:186 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3305 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2823 msgid "Payment Periods" msgstr "Périodes de paiements" # messages-i18n.c:260 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3314 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3359 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3404 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3449 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3494 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2832 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2877 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2922 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2967 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3012 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3320 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3365 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3410 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3455 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3500 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2838 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2883 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2928 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2973 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3018 msgid "Clear the entry" msgstr "Effacer l'entrée" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3322 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3367 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3412 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3457 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3502 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2840 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2885 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2930 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2975 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3020 msgid "Calculate" msgstr "Calculer" # messages-i18n.c:227 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3350 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2868 msgid "Interest Rate" msgstr "Taux d'intérêt" # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3395 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2913 msgid "Present Value" msgstr "Valeur actuelle" # messages-i18n.c:312 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3440 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2958 msgid "Periodic Payment" msgstr "Paiement périodique" # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3485 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3003 msgid "Future Value" msgstr "Valeur future" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3546 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3815 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3064 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3312 msgid "Compounding:" msgstr "Composé:" # messages-i18n.c:312 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3555 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3824 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3073 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3321 msgid "Payments:" msgstr "Paiements:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:638 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3578 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3620 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3861 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3903 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3096 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3138 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3358 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3400 msgid "Annual" msgstr "Annuel" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3581 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3623 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3864 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3906 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3099 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3141 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3361 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3403 msgid "Semi-annual" msgstr "Semestriel" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3584 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3626 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3867 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3909 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3102 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3144 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3364 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3406 msgid "Tri-annual" msgstr "Tri-annuel" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3587 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3629 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3870 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3912 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3105 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3147 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3367 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3409 msgid "Quarterly" msgstr "Trimestriel" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3590 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3632 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3873 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3915 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3108 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3150 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3370 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3412 msgid "Bi-monthly" msgstr "Bimensuel" # po/guile_strings.txt:184 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3593 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3635 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3876 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3918 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3111 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3153 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3373 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3415 msgid "Monthly" msgstr "Mensuel" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3596 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3638 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3879 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3921 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3114 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3156 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3376 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3418 msgid "Semi-monthly" msgstr "Semi-mensuel" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3599 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3641 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3882 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3924 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3117 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3159 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3379 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3421 msgid "Bi-weekly" msgstr "Bi-hebdomadaire" # po/guile_strings.txt:113 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3602 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3644 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3885 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3927 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3120 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3162 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3382 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3424 msgid "Weekly" msgstr "Hebdomadaire" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3605 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3647 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3888 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3930 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3123 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3165 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3385 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3427 msgid "Daily (360)" msgstr "Quotidien (360)" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3608 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3650 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3891 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3933 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3126 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3168 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3388 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3430 msgid "Daily (365)" msgstr "Quotidien (365)" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3662 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3180 msgid "End of Period Payments" msgstr "Fin de la période des paiements" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3671 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3189 msgid "Beginning of Period Payments" msgstr "Début de la période des paiements" # po/guile_strings.txt:189 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3686 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3204 msgid "Discrete Compounding" msgstr "Composé discontinu" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3695 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3213 msgid "Continuous Compounding" msgstr "Composé continu" -# messages-i18n.c:312 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3717 -msgid "Payment Total:" -msgstr "Total paiement:" - -# messages-i18n.c:344 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3725 -msgid "total" -msgstr "total" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3227 +msgid "Schedule" +msgstr "Plan" # messages-i18n.c:210 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3797 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3294 msgid "Effective Date:" msgstr "Date effective:" # messages-i18n.c:312 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3806 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3303 msgid "Initial Payment:" msgstr "Paiement initial:" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3487 +msgid "Select currency/security " +msgstr "" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:173 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3518 +#, fuzzy +msgid "Currency/security:" +msgstr "Monnaie:" + +# messages-i18n.c:303 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3577 +#, fuzzy +msgid "New..." +msgstr "Nouveau" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3639 +msgid "New Currency/Security" +msgstr "" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3661 +#, fuzzy +msgid "Full name:" +msgstr "Nom du fichier QIF:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3669 +msgid "Symbol/abbreviation:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3685 +msgid "CUSIP or other code:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3693 +msgid "Fraction traded:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3714 +msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3722 +msgid "" +"Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3751 +msgid "1 /" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3765 +msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded." +msgstr "" + +# messages-i18n.c:190 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3854 +msgid "New Account" +msgstr "Nouveau compte" + +# messages-i18n.c:238 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3868 +msgid "Account Information" +msgstr "Informations du compte" + # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4047 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3891 msgid "Account Name:" msgstr "Nom du compte:" +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:173 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3909 +msgid "Currency:" +msgstr "Monnaie:" + # messages-i18n.c:330 po/guile_strings.txt:161 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4074 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3918 msgid "Security:" msgstr "Valeur:" # messages-i18n.c:164 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4083 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3927 msgid "Account Code:" msgstr "Code du compte:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4168 +# messages-i18n.c:166 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4017 +msgid "Account Type" +msgstr "Type de compte" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4043 msgid "label812" msgstr "label812" +# messages-i18n.c:199 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4050 +msgid "Parent Account" +msgstr "Compte parent" + +# messages-i18n.c:202 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4067 +msgid "Price Quote Source" +msgstr "Source des cours d'actions" + # messages-i18n.c:46 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4208 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4083 msgid "The source for price quotes:" msgstr "La source des cours des actions:" -# messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:148 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4175 +msgid "Import currency and stock information" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4196 +msgid "Import currency and stock information " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4197 +msgid "" +"The file you are loading is from an older version of Gnucash. \n" +"Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n" +"be updated for the new version. \n" +"\n" +"This dialog will prompt you for some additional information about \n" +"each currency, stock, and mutual fund that appear in your\n" +"accounts. After you have entered this information, you can\n" +"update your accounts for the new version of Gnucash.\n" +"\n" +"Hit \"Cancel\" now to stop loading the file. " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4209 +msgid "Update your accounts with the new information" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4210 +msgid "" +"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n" +"information you have entered.\n" +"\n" +"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process. \n" +"\n" +"Click \"Back\" to review your currency selections." +msgstr "" + +# messages-i18n.c:293 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4333 +#, fuzzy +msgid "QIF Import" +msgstr "Importer" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:74 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4354 +#, fuzzy +msgid "Import QIF files" +msgstr "Importer fichiers QIF" + #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4355 +msgid "" +"Gnucash can import financial data from QIF (Quicken \n" +"Interchange Format) files written by Quicken/Quickbooks,\n" +"MS Money, Moneydance, and many other programs. \n" +"\n" +"The import process has several steps. Your GnuCash\n" +"accounts will not be changed until you click \"Finish\"\n" +"at the end of the process. \n" +"\n" +"Click \"Next\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\"\n" +"to abort the process. " +msgstr "" + +# src/gnome/dialog-qif-import.c:221 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4366 +#, fuzzy +msgid "Select a QIF file to load" +msgstr "Sélectionner un fichier QIF" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4374 +msgid "" +"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be " +"loaded\n" +"and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s)\n" +"in the file.\n" +"\n" +"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't \n" +"worry if your data is in multiple files. \n" +msgstr "" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4389 +msgid "QIF Filename:" +msgstr "Nom du fichier QIF:" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:943 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4405 +msgid "Select ..." +msgstr "Sélectionner..." + +# messages-i18n.c:75 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4421 +#, fuzzy +msgid "Set a date format for this QIF file" +msgstr "Mettre une échelle de date pour ce registre" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4429 +msgid "" +"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n" +"year components of a date are printed. In most cases, it is possible \n" +"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n" +"However, in the file you have just imported there exist more than one\n" +"possible format that fits the data. \n" +"\n" +"Please select a date format for the file. QIF files created by European\n" +"software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n" +"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day. \n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4461 +#, fuzzy +msgid "Set the default QIF account name" +msgstr "Compte QIF par défaut" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4469 +msgid "" +"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n" +"one account, but the file does not specify a name for that account. \n" +"\n" +"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n" +"accounting program, you should use the same account name that was used \n" +"in that program.\n" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4484 +#, fuzzy +msgid "Account name:" +msgstr "Nom du compte:" + +# messages-i18n.c:44 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4508 +#, fuzzy +msgid "QIF files you have loaded" +msgstr "" +"Le chargement du fichier QIF:\n" +"%s a échoué." + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4516 +#, fuzzy +msgid "QIF Files" +msgstr "Nom du fichier QIF:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4539 +#, fuzzy +msgid "label827" +msgstr "label812" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4546 +msgid "" +"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n" +"Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n" +"of the QIF import process. " +msgstr "" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4561 +#, fuzzy +msgid "Load another file" +msgstr "Charger un fichier" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:293 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4568 +#, fuzzy +msgid "Unload selected file" +msgstr "Sélectionner un fichier" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4584 +msgid "Your accounts and stock holdings" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4592 +msgid "" +"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual " +"funds\n" +"you own will be matched with Gnucash accounts. If a GnuCash account already\n" +"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that " +"account\n" +"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with " +"the\n" +"same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested\n" +"Gnucash account, click to change it.\n" +"\n" +"Note that Gnucash will be creating many accounts that did not exist on your\n" +"other personal finance program, including a separate account for each stock\n" +"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special " +"\"Equity\"\n" +"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the " +"source\n" +"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next " +"\n" +"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them " +"alone.\n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4609 +msgid "Match QIF accounts with Gnucash accounts" +msgstr "" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:333 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4636 +#, fuzzy +msgid "QIF account name" +msgstr "Compte QIF" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:401 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4643 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4732 +#, fuzzy +msgid "Gnucash account name" +msgstr "Nom du compte GNUCash" + +# messages-i18n.c:303 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4650 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4739 +#, fuzzy +msgid "New?" +msgstr "Nouveau" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4657 +msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. " +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:98 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4673 +#, fuzzy +msgid "Income and expense categories" +msgstr "Inverser les comptes de revenus et dépenses." + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4681 +msgid "" +"Gnucash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n" +"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will " +"be \n" +"converted to a Gnucash account. \n" +"\n" +"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested " +"matches\n" +"between QIF categories and Gnucash accounts. You may change matches \n" +"that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n" +"\n" +"If you change your mind later, you can reorganize the account structure " +"safely\n" +"within GnuCash." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4698 +msgid "Match QIF categories with Gnucash accounts" +msgstr "" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:387 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4725 +#, fuzzy +msgid "QIF category name" +msgstr "Catégorie QIF" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4746 +msgid "" +"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF " +"files." +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:200 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4762 +#, fuzzy +msgid "Enter the currency used for new accounts" +msgstr "Monnaie par défaut pour les nouveaux comptes" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4770 +msgid "" +"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n" +"accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n" +"same currency. This limitation should be removed soon.\n" +"\n" +"Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4792 +msgid "" +"Click \"Next\" to enter information about stocks and\n" +"mutual funds in the imported data." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4808 +msgid "Tradable commodities" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4816 +msgid "" +"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n" +"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n" +"you are importing. Gnucash requires more information about tradable \n" +"commodities than the QIF format can represent. \n" +"\n" +"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the \n" +"exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n" +"etc), a full name, and an abbreviation.\n" +"\n" +"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you " +"can\n" +"enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n" +"you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n" +"or listing for its type. \n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4835 +msgid "Update your Gnucash accounts" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4836 +msgid "" +"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n" +"your Gnucash accounts. The account and category matching\n" +"information you have entered will be saved and used for\n" +"defaults the next time you use the QIF import facility. \n" +"\n" +"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n" +"to change currency and security settings for new accounts, \n" +"or to add more files to the staging area.\n" +"\n" +"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process." +msgstr "" + +# messages-i18n.c:231 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4946 +msgid "Transfer Information" +msgstr "Informations du transfert" + +# messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:148 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4977 msgid "Num:" msgstr "Num:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4544 +# messages-i18n.c:233 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5066 +msgid "Transfer From" +msgstr "Transfert depuis" + +# messages-i18n.c:216 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5090 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5121 +msgid "Show Income/Expense" +msgstr "Montrer Revenus/Dépenses" + +# messages-i18n.c:234 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5097 +msgid "Transfer To" +msgstr "Transferer vers" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5166 msgid "Working..." msgstr "Travaille..." # po/guile_strings.txt:212 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4556 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5178 msgid "Heading" msgstr "En-tête/Titre" +# po/guile_strings.txt:101 +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:206 +msgid "Days" +msgstr "Jours" + +# po/guile_strings.txt:113 +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:207 +msgid "Weeks" +msgstr "Semaines" + +# po/guile_strings.txt:184 +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:208 +msgid "Months" +msgstr "Mois" + +# po/guile_strings.txt:182 +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:209 +msgid "Years" +msgstr "Années" + +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:252 +msgid "Ago" +msgstr "Il y a" + +# messages-i18n.c:290 po/guile_strings.txt:106 +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:253 +msgid "From Now" +msgstr "Depuis maintenant" + # src/gnome/print-session.c:230 #: src/gnome/print-session.c:245 msgid "You must select a printer first." msgstr "Vous devez dabord sélectionner une imprimante." +# messages-i18n.c:322 +#. desc cell +#: src/gnome/reconcile-list.c:138 src/register/splitreg.c:103 +#: src/register/splitreg.c:183 +msgid "Reconciled:R" +msgstr "Rapproché:R" + +# messages-i18n.c:248 +#: src/gnome/window-html.c:452 +msgid "Back" +msgstr "Précédent" + +# messages-i18n.c:86 +#: src/gnome/window-html.c:453 +msgid "Move back one step in the history" +msgstr "Reculer d'un pas dans l'historique." + +# messages-i18n.c:289 +#: src/gnome/window-html.c:461 +msgid "Forward" +msgstr "Suivant" + +# messages-i18n.c:87 +#: src/gnome/window-html.c:462 +msgid "Move forward one step in the history" +msgstr "Avancer d'un pas dans l'historique." + +# po/guile_strings.txt:31 +#: src/gnome/window-html.c:476 +#, fuzzy +msgid "Print HTML Window" +msgstr "Fenêtre principale" + +# messages-i18n.c:261 +#: src/gnome/window-html.c:485 src/gnome/window-register.c:894 +#: src/gnome/window-register.c:1198 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +# messages-i18n.c:73 +#: src/gnome/window-html.c:486 +msgid "Close this HTML window" +msgstr "Fermer cette fenêtre HTML." + +# messages-i18n.c:246 +#: src/gnome/window-main.c:162 +#, fuzzy +msgid "Net Assets:" +msgstr "Actifs(Avoirs)" + +# messages-i18n.c:318 +#: src/gnome/window-main.c:177 +#, fuzzy +msgid "Profits:" +msgstr "Profits" + +#: src/gnome/window-main.c:462 src/gnome/window-main.c:467 +msgid "Untitled" +msgstr "Sans titre" + +# messages-i18n.c:11 +#: src/gnome/window-main.c:503 +msgid "" +"The GnuCash personal finance manager.\n" +"The GNU way to manage your money!" +msgstr "" +"Le gestionnaire de finances personnelles GnuCash.\n" +"La voie GNU pour gérer votre argent!" + +# messages-i18n.c:17 +#: src/gnome/window-main.c:561 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" +msgstr "Etes-vous sur de vouloir supprimer le compte %s ?" + +# messages-i18n.c:16 +#: src/gnome/window-main.c:577 +msgid "" +"To delete an account, you must first\n" +"choose an account to delete.\n" +msgstr "" +"Pour supprimer un compte, vous devez d'abord \n" +"choisir un compte à supprimer.\n" + +# messages-i18n.c:19 +#: src/gnome/window-main.c:591 src/gnome/window-main.c:611 +#, fuzzy +msgid "" +"To open an account, you must first\n" +"choose an account to open." +msgstr "" +"Pour ouvrir un compte, vous devez d'abord \n" +"choisir un compte à ouvrir.\n" + +# messages-i18n.c:15 +#: src/gnome/window-main.c:636 +msgid "" +"To edit an account, you must first\n" +"choose an account to edit.\n" +msgstr "" +"Pour afficher un compte, vous devez d'abord \n" +"choisir un compte à afficher.\n" + +# messages-i18n.c:22 +#: src/gnome/window-main.c:655 +#, fuzzy +msgid "" +"To reconcile an account, you must first\n" +"choose an account to reconcile." +msgstr "" +"Pour rapprocher un compte, vous devez d'abord \n" +"choisir un compte à rapprocher.\n" + +# messages-i18n.c:20 +#: src/gnome/window-main.c:674 src/gnome/window-main.c:693 +msgid "You must select an account to scrub." +msgstr "Vous devez sélectionner un compte à nettoyer." + +# messages-i18n.c:327 +#: src/FileDialog.c:493 src/gnome/window-main.c:997 +msgid "Save" +msgstr "Sauvegarder" + +# messages-i18n.c:107 +#: src/gnome/window-main.c:998 +msgid "Save the file to disk" +msgstr "Sauvegarder le fichier sur le disque." + +# messages-i18n.c:293 +#: src/gnome/window-main.c:1007 +msgid "Import" +msgstr "Importer" + +# messages-i18n.c:88 +#: src/gnome/window-main.c:1008 src/gnome/window-main.c:1117 +msgid "Import a Quicken QIF file" +msgstr "Importer un fichier QIF de Quicken." + +# messages-i18n.c:95 +#: src/gnome/window-main.c:1019 src/gnome/window-main.c:1176 +msgid "Open the selected account" +msgstr "Ouvrir le compte sélectionné." + +# messages-i18n.c:281 +#: src/gnome/window-main.c:1028 src/gnome/window-reconcile.c:1232 +msgid "Edit" +msgstr "Afficher" + +# messages-i18n.c:80 +#: src/gnome/window-main.c:1029 src/gnome/window-main.c:1192 +msgid "Edit the selected account" +msgstr "Afficher le compte sélectionné." + +# messages-i18n.c:303 +#: src/gnome/window-main.c:1039 src/gnome/window-reconcile.c:1225 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +# messages-i18n.c:92 +#: src/gnome/window-main.c:1040 src/gnome/window-main.c:1218 +#: src/gnome/window-register.c:1271 +msgid "Create a new account" +msgstr "Créer un nouveau compte." + +# messages-i18n.c:76 +#: src/gnome/window-main.c:1050 src/gnome/window-main.c:1226 +msgid "Delete selected account" +msgstr "Supprimer le compte sélectionné." + +#: src/gnome/window-main.c:1061 src/gnome/window-register.c:885 +msgid "Find transactions with a search" +msgstr "Trouver des transactions avec une recherche." + +# messages-i18n.c:283 +#: src/gnome/window-main.c:1071 +msgid "Exit" +msgstr "Quitter" + +# messages-i18n.c:83 +#: src/gnome/window-main.c:1072 +msgid "Exit GnuCash" +msgstr "Quitter GnuCash." + +# messages-i18n.c:192 +#: src/gnome/window-main.c:1103 +msgid "New File" +msgstr "Nouveau fichier" + +# messages-i18n.c:93 +#: src/gnome/window-main.c:1104 +msgid "Create a new file" +msgstr "Créer un nouveau fichier." + +# messages-i18n.c:185 +#: src/gnome/window-main.c:1116 +msgid "Import QIF..." +msgstr "Importer QIF..." + +# messages-i18n.c:149 +#: src/gnome/window-main.c:1132 +msgid "_Preferences..." +msgstr "Préférences..." + +# messages-i18n.c:99 +#: src/gnome/window-main.c:1133 +msgid "Open the global preferences dialog" +msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des préférences globales." + +# messages-i18n.c:155 +#: src/gnome/window-main.c:1145 +msgid "Scrub A_ccount" +msgstr "Nettoyer le compte" + +# messages-i18n.c:108 +#: src/gnome/window-main.c:1146 src/gnome/window-reconcile.c:1069 +msgid "Identify and fix problems in the account" +msgstr "Identifier et corriger les problèmes dans le compte." + +# messages-i18n.c:157 +#: src/gnome/window-main.c:1153 +msgid "Scrub Su_baccounts" +msgstr "Nettoyer les sous-comptes" + +# messages-i18n.c:110 +#: src/gnome/window-main.c:1154 +msgid "Identify and fix problems in the account and its subaccounts" +msgstr "" +"Identifier et corriger les problèmes dans le compte et ces sous-comptes." + +# messages-i18n.c:156 +#: src/gnome/window-main.c:1162 +msgid "Scrub A_ll" +msgstr "Tout nettoyer" + +# messages-i18n.c:109 +#: src/gnome/window-main.c:1163 +msgid "Identify and fix problems in all the accounts" +msgstr "Identifier et corriger les problèmes dans tous les comptes." + +# messages-i18n.c:147 +#: src/gnome/window-main.c:1175 src/gnome/window-reconcile.c:1046 +msgid "_Open Account" +msgstr "Ouvrir compte" + +# messages-i18n.c:148 +#: src/gnome/window-main.c:1183 +msgid "Open S_ubaccounts" +msgstr "Ouvrir sous-comptes" + +# messages-i18n.c:97 +#: src/gnome/window-main.c:1184 +msgid "Open the selected account and all its subaccounts" +msgstr "Ouvrir le compte sélectionné et tous ses sous-comptes." + +# messages-i18n.c:140 +#: src/gnome/window-main.c:1191 src/gnome/window-reconcile.c:1053 +#: src/gnome/window-register.c:1244 +msgid "_Edit Account" +msgstr "Afficher un compte" + +# messages-i18n.c:151 +#: src/gnome/window-main.c:1200 src/gnome/window-register.c:1253 +msgid "_Reconcile..." +msgstr "Rapprocher..." + +# messages-i18n.c:101 +#: src/gnome/window-main.c:1201 +msgid "Reconcile the selected account" +msgstr "Rapprocher le compte sélectionné" + +# messages-i18n.c:163 +#: src/gnome/window-main.c:1208 src/gnome/window-reconcile.c:1061 +#: src/gnome/window-register.c:1261 +msgid "_Transfer..." +msgstr "Transférer..." + +# messages-i18n.c:121 +#: src/gnome/window-main.c:1209 src/gnome/window-reconcile.c:1061 +#: src/gnome/window-register.c:876 src/gnome/window-register.c:1262 +msgid "Transfer funds from one account to another" +msgstr "Transfert de fonds depuis un compte vers un autre." + +# messages-i18n.c:146 +#: src/gnome/window-main.c:1217 src/gnome/window-register.c:1270 +msgid "_New Account..." +msgstr "Nouveau compte..." + +# messages-i18n.c:136 +#: src/gnome/window-main.c:1225 +msgid "_Delete Account" +msgstr "Supprimer le compte" + +# messages-i18n.c:154 +#: src/gnome/window-main.c:1232 src/gnome/window-reconcile.c:1069 +#: src/gnome/window-register.c:1279 +msgid "_Scrub" +msgstr "Nettoyer" + +#: src/gnome/window-main.c:1240 +#, fuzzy +msgid "_Financial Calculator" +msgstr "Calculatrice financière" + +#: src/gnome/window-main.c:1241 +msgid "Use the financial calculator" +msgstr "Utiliser la calculatrice financière" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:638 +#: src/gnome/window-main.c:1253 +msgid "_Manual" +msgstr "Manuel" + +# messages-i18n.c:85 +#: src/gnome/window-main.c:1254 +msgid "Open the GnuCash Manual" +msgstr "Ouvrir le manuel de Gnucash." + +#: src/gnome/window-main.c:1261 +msgid "_Tips Of The Day" +msgstr "Astuce du jour" + +#: src/gnome/window-main.c:1262 +#, fuzzy +msgid "View the Tips of the Day" +msgstr "Astuces du jour" + +# messages-i18n.c:131 +#: src/gnome/window-main.c:1276 +msgid "_Accounts" +msgstr "Comptes" + +# po/guile_strings.txt:264 +#: src/gnome/window-main.c:1277 +msgid "_Tools" +msgstr "Ou_tils" + +# messages-i18n.c:238 +#: src/gnome/window-reconcile.c:366 +msgid "Reconcile Information" +msgstr "Information de rapprochement" + +# messages-i18n.c:210 +#: src/gnome/window-reconcile.c:370 +msgid "Statement Date:" +msgstr "Etat de la date:" + +# messages-i18n.c:179 +#. starting balance title/value +#: src/gnome/window-reconcile.c:371 src/gnome/window-reconcile.c:1450 +#, fuzzy +msgid "Starting Balance:" +msgstr "Solde du début" + +# messages-i18n.c:179 +#. ending balance title/value +#: src/gnome/window-reconcile.c:372 src/gnome/window-reconcile.c:1460 +#, fuzzy +msgid "Ending Balance:" +msgstr "Solde final" + +# messages-i18n.c:269 +#: src/gnome/window-reconcile.c:528 src/gnome/window-reconcile.c:1035 +msgid "Debits" +msgstr "Débits" + +# messages-i18n.c:265 +#: src/gnome/window-reconcile.c:538 src/gnome/window-reconcile.c:1036 +msgid "Credits" +msgstr "Crédits" + +# messages-i18n.c:344 +#: src/gnome/window-reconcile.c:613 +#, fuzzy +msgid "Total:" +msgstr "Total" + +# messages-i18n.c:56 +#: src/gnome/window-reconcile.c:706 src/gnome/window-register.c:2412 +msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?" +msgstr "Etes-vous sur de vouloir supprimer la transaction en cours?" + +# messages-i18n.c:238 +#: src/gnome/window-reconcile.c:960 +msgid "_Reconcile Information..." +msgstr "Information de rapprochement..." + +#: src/gnome/window-reconcile.c:961 +msgid "" +"Change the reconcile information including statement date and ending balance." +msgstr "" +"Changer l'information du rapprochement incluant l'état de la date et le " +"solde final." + +# messages-i18n.c:142 +#: src/gnome/window-reconcile.c:970 +msgid "_Finish" +msgstr "Terminer" + +# messages-i18n.c:103 +#: src/gnome/window-reconcile.c:971 src/gnome/window-reconcile.c:1255 +msgid "Finish the reconciliation of this account" +msgstr "Finir le rapprochement de ce compte" + +# messages-i18n.c:134 +#: src/gnome/window-reconcile.c:978 src/gnome/window-register.c:1301 +#: src/gnome/window-register.c:1446 +msgid "_Cancel" +msgstr "Annuler" + +# messages-i18n.c:102 +#: src/gnome/window-reconcile.c:979 +msgid "Cancel the reconciliation of this account" +msgstr "Annuler le rapprochement de ce compte" + +# messages-i18n.c:228 +#: src/gnome/window-reconcile.c:989 src/gnome/window-reconcile.c:1012 +#: src/gnome/window-register.c:1133 +msgid "Standard order" +msgstr "Ordre standard" + +# messages-i18n.c:120 +#: src/gnome/window-reconcile.c:990 src/gnome/window-reconcile.c:1013 +#: src/gnome/window-register.c:1134 +msgid "Keep normal account order" +msgstr "Garder l'ordre normal du compte" + +# messages-i18n.c:225 +#: src/gnome/window-reconcile.c:992 src/gnome/window-reconcile.c:993 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1015 src/gnome/window-reconcile.c:1016 +#: src/gnome/window-register.c:1148 src/gnome/window-register.c:1149 +msgid "Sort by Num" +msgstr "Trier par num" + +# messages-i18n.c:223 +#: src/gnome/window-reconcile.c:995 src/gnome/window-reconcile.c:996 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1018 src/gnome/window-reconcile.c:1019 +#: src/gnome/window-register.c:1157 src/gnome/window-register.c:1158 +msgid "Sort by Description" +msgstr "Trier par description" + +# messages-i18n.c:221 +#: src/gnome/window-reconcile.c:998 src/gnome/window-reconcile.c:999 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1021 src/gnome/window-reconcile.c:1022 +#: src/gnome/window-register.c:1151 src/gnome/window-register.c:1152 +msgid "Sort by Amount" +msgstr "Trier par montant" + +# messages-i18n.c:96 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1046 src/gnome/window-reconcile.c:1247 +msgid "Open the account" +msgstr "Ouvrir le compte." + +# messages-i18n.c:81 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1053 src/gnome/window-register.c:1245 +msgid "Edit the main account for this register" +msgstr "Afficher le compte principal pour ce registre." + +# messages-i18n.c:145 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1081 src/gnome/window-reconcile.c:1165 +msgid "_New" +msgstr "Nouveau" + +# messages-i18n.c:94 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1081 src/gnome/window-reconcile.c:1165 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1225 +msgid "Add a new transaction to the account" +msgstr "Ajouter une nouvelle transaction au compte" + +# messages-i18n.c:139 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1088 src/gnome/window-reconcile.c:1172 +msgid "_Edit" +msgstr "Afficher" + +# messages-i18n.c:82 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1088 src/gnome/window-reconcile.c:1172 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1232 +msgid "Edit the current transaction" +msgstr "Afficher la transaction en cours" + +# messages-i18n.c:137 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1095 src/gnome/window-reconcile.c:1179 +#: src/gnome/window-register.c:1309 src/gnome/window-register.c:1454 +msgid "_Delete" +msgstr "Supprimer" + +# messages-i18n.c:77 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1095 src/gnome/window-reconcile.c:1179 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1239 src/gnome/window-register.c:839 +#: src/gnome/window-register.c:1310 src/gnome/window-register.c:1455 +msgid "Delete the current transaction" +msgstr "Supprimer la transaction en cours" + +# messages-i18n.c:143 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-register.c:1359 +msgid "_Help" +msgstr "Aide" + +# messages-i18n.c:85 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-register.c:1360 +msgid "Open the GnuCash help window" +msgstr "Ouvrir la fenêtre d'aide de Gnucash." + +# messages-i18n.c:151 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1117 +msgid "_Reconcile" +msgstr "Rapprocher" + +# messages-i18n.c:160 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1118 src/gnome/window-register.c:1193 +msgid "Sort _Order" +msgstr "Ordre de tri" + +# messages-i18n.c:130 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1372 +msgid "_Account" +msgstr "Compte" + +# messages-i18n.c:162 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1120 src/gnome/window-register.c:1373 +msgid "_Transaction" +msgstr "Transaction" + +# messages-i18n.c:182 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1255 +msgid "Finish" +msgstr "Terminer" + +# messages-i18n.c:195 +#. reconciled balance title/value +#: src/gnome/window-reconcile.c:1470 +#, fuzzy +msgid "Reconciled Balance:" +msgstr "Solde rapproché" + +# messages-i18n.c:276 +#. difference title/value +#: src/gnome/window-reconcile.c:1480 +#, fuzzy +msgid "Difference:" +msgstr "Différence" + # messages-i18n.c:47 -#: src/SplitLedger.c:1757 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1691 +msgid "" +"The account is not balanced.\n" +"Are you sure you want to finish?" +msgstr "" +"Le compte n'est pas équilibré.\n" +"Etes-vous sûr de vouloir terminer?" + +# messages-i18n.c:48 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1741 +msgid "" +"You have made changes to this reconcile window.\n" +"Are you sure you want to cancel?" +msgstr "" +"Vous avez fait des changements dans cette fenêtre de rapprochement.\n" +"Etes-vous sûr de vouloir annuler?" + +# messages-i18n.c:203 +#: src/gnome/window-register.c:667 +msgid "Register date ranges" +msgstr "Echelles de dates du registre" + +# messages-i18n.c:218 +#: src/gnome/window-register.c:709 +msgid "Show Earliest" +msgstr "Montrer le premier" + +# messages-i18n.c:227 +#: src/gnome/window-register.c:720 +#, fuzzy +msgid "Start date:" +msgstr "Date de départ" + +# messages-i18n.c:219 +#: src/gnome/window-register.c:758 +msgid "Show Latest" +msgstr "Montrer le dernier" + +# messages-i18n.c:180 +#: src/gnome/window-register.c:769 +#, fuzzy +msgid "End date:" +msgstr "Date de fin" + +# messages-i18n.c:211 +#: src/gnome/window-register.c:801 +msgid "Set Date Range" +msgstr "Mettre échelle de date" + +# messages-i18n.c:323 +#: src/gnome/window-register.c:822 +msgid "Record" +msgstr "Enregistrer" + +# messages-i18n.c:105 +#: src/gnome/window-register.c:823 src/gnome/window-register.c:1294 +#: src/gnome/window-register.c:1439 +msgid "Record the current transaction" +msgstr "Enregistrer la transaction en cours" + +# messages-i18n.c:254 +#: src/gnome/window-register.c:830 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +# messages-i18n.c:72 +#: src/gnome/window-register.c:831 src/gnome/window-register.c:1302 +#: src/gnome/window-register.c:1447 +msgid "Cancel the current transaction" +msgstr "Supprimer la transaction en cours" + +# messages-i18n.c:280 +#: src/gnome/window-register.c:847 +msgid "Duplicate" +msgstr "Dupliquer" + +# messages-i18n.c:79 +#: src/gnome/window-register.c:848 src/gnome/window-register.c:1319 +#: src/gnome/window-register.c:1464 +msgid "Make a copy of the current transaction" +msgstr "Faire une copie de la transaction actuelle" + +# messages-i18n.c:251 +#: src/gnome/window-register.c:856 +msgid "Blank" +msgstr "Vierge" + +# messages-i18n.c:71 +#: src/gnome/window-register.c:857 src/gnome/window-register.c:1328 +#: src/gnome/window-register.c:1473 +msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" +msgstr "Se déplacer à la transaction vierge en bas du registre" + +# messages-i18n.c:297 +#: src/gnome/window-register.c:865 +msgid "Jump" +msgstr "Sauter" + +# messages-i18n.c:89 +#: src/gnome/window-register.c:866 src/gnome/window-register.c:1337 +#: src/gnome/window-register.c:1482 +msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" +msgstr "Sauter à la transaction correspondante dans l'autre compte" + +# messages-i18n.c:347 +#. balance cell +#: src/gnome/window-register.c:875 src/register/splitreg.c:106 +#: src/register/splitreg.c:188 src/register/splitreg.c:242 +msgid "Transfer" +msgstr "Transférer" + +# messages-i18n.c:74 +#: src/gnome/window-register.c:895 src/gnome/window-register.c:1199 +msgid "Close this register window" +msgstr "Fermer cette fenetre du registre" + +# messages-i18n.c:260 +#: src/gnome/window-register.c:955 +#, fuzzy +msgid "Cleared:" +msgstr "Pointé" + +# messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12 +#: src/gnome/window-register.c:967 +#, fuzzy +msgid "Balance:" +msgstr "Solde" + +# messages-i18n.c:90 +#: src/gnome/window-register.c:1111 +msgid "Show transactions on multiple lines with one line for each split" +msgstr "" +"Montrer les transactions sur de multiples lignes avec une ligne pour chaque " +"répartition" + +# messages-i18n.c:222 +#: src/gnome/window-register.c:1136 src/gnome/window-register.c:1137 +msgid "Sort by Date" +msgstr "Trier par date" + +# po/guile_strings.txt:37 +#: src/gnome/window-register.c:1139 +msgid "Sort by date of entry" +msgstr "Trier par date d'entrée" + +# po/guile_strings.txt:108 +#: src/gnome/window-register.c:1140 +msgid "Sort by the date of entry" +msgstr "Trier par la date de l'entrée" + +# po/guile_strings.txt:37 +#: src/gnome/window-register.c:1143 +msgid "Sort by statement date" +msgstr "Trier par l'état de la date" + +#: src/gnome/window-register.c:1144 +#, fuzzy +msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)" +msgstr "Trier par l'état de la date (éléments non rapprochés en dernier)" + +# messages-i18n.c:224 +#: src/gnome/window-register.c:1154 src/gnome/window-register.c:1155 +msgid "Sort by Memo" +msgstr "Trier par mémo" + +# messages-i18n.c:159 +#: src/gnome/window-register.c:1173 +msgid "Show _All" +msgstr "Tout montrer" + +# messages-i18n.c:113 +#: src/gnome/window-register.c:1174 +msgid "Show all of the transactions in the account" +msgstr "Montrer toutes les transactions dans le compte" + +# messages-i18n.c:158 +#: src/gnome/window-register.c:1181 +msgid "Set _Range..." +msgstr "Mettre échelle..." + +# messages-i18n.c:75 +#: src/gnome/window-register.c:1182 +msgid "Set the date range of this register" +msgstr "Mettre une échelle de date pour ce registre" + +# messages-i18n.c:161 +#: src/gnome/window-register.c:1192 +msgid "_Style" +msgstr "Style" + +# messages-i18n.c:135 +#: src/gnome/window-register.c:1194 +msgid "_Date Range" +msgstr "Echelle de date" + +# messages-i18n.c:346 +#: src/gnome/window-register.c:1215 +msgid "Cut Transaction" +msgstr "Couper la transaction" + +# messages-i18n.c:80 +#: src/gnome/window-register.c:1216 +msgid "Cut the selected transaction" +msgstr "Couper la transaction sélectionnée." + +# messages-i18n.c:346 +#: src/gnome/window-register.c:1223 +msgid "Copy Transaction" +msgstr "Copier la transaction" + +# messages-i18n.c:95 +#: src/gnome/window-register.c:1224 +msgid "Copy the selected transaction" +msgstr "Copier la transaction sélectionnée." + +# messages-i18n.c:176 +#: src/gnome/window-register.c:1231 +msgid "Paste Transaction" +msgstr "Coller la transaction" + +# po/guile_strings.txt:185 +#: src/gnome/window-register.c:1232 +msgid "Paste the transaction clipboard" +msgstr "Coller la transaction du presse papier" + +# messages-i18n.c:104 +#: src/gnome/window-register.c:1254 +msgid "Reconcile the main account for this register" +msgstr "Rapprocher le compte principal pour ce registre." + +# messages-i18n.c:111 +#: src/gnome/window-register.c:1280 +msgid "Identify and fix problems in the accounts of this register" +msgstr "Identifier et corriger les problèmes dans les comptes de ce registre." + +# messages-i18n.c:152 +#: src/gnome/window-register.c:1293 src/gnome/window-register.c:1438 +msgid "_Record" +msgstr "Enregistrer" + +# messages-i18n.c:138 +#: src/gnome/window-register.c:1318 src/gnome/window-register.c:1463 +msgid "D_uplicate" +msgstr "Dupliquer" + +# messages-i18n.c:133 +#: src/gnome/window-register.c:1327 src/gnome/window-register.c:1472 +msgid "_Blank" +msgstr "Vierge" + +# messages-i18n.c:144 +#: src/gnome/window-register.c:1336 src/gnome/window-register.c:1481 +msgid "_Jump" +msgstr "Sauter" + +# messages-i18n.c:150 +#: src/gnome/window-register.c:1346 +msgid "_Print Check... (unfinished!)" +msgstr "Imprimer chèques...(non terminé!)" + +# messages-i18n.c:100 +#: src/gnome/window-register.c:1347 +msgid "Print a check using a standard format" +msgstr "Imprimer un chèque en utilisant un format standard" + +# messages-i18n.c:153 +#: src/gnome/window-register.c:1370 +msgid "_Register" +msgstr "Registre" + +# messages-i18n.c:183 +#: src/gnome/window-register.c:1584 +msgid "General Ledger" +msgstr "Registre général" + +# messages-i18n.c:313 +#: src/gnome/window-register.c:1588 +msgid "Portfolio" +msgstr "Portefeuille" + +#: src/gnome/window-register.c:1592 +msgid "Search Results" +msgstr "Résultats de la recherche" + +# messages-i18n.c:27 +#: src/gnome/window-register.c:2263 +msgid "" +"This selection will delete the whole transaction. This is what you usually " +"want." +msgstr "" +"Cette sélection supprimera la transaction en totalité. C'est celà que vous " +"voulez." + +# messages-i18n.c:28 +#: src/gnome/window-register.c:2265 +msgid "" +"Warning: Just deleting all the splits will make your account unbalanced. You " +"probably shouldn't do this unless you're going to immediately add another " +"split to bring the transaction back into balance." +msgstr "" +"Attention: l'effacement de toutes les répartitions uniquement fera de votre " +"compte, un compte non équilibré.Vous ne devez probablement pas faire celà à " +"moins que vous n'alliez immédiatement ajouter une autre répartition qui " +"amènera la transaction de retour comme équilibré." + +# messages-i18n.c:176 +#: src/gnome/window-register.c:2273 +msgid "Delete Transaction" +msgstr "Supprimer la transaction" + +# messages-i18n.c:26 +#: src/gnome/window-register.c:2295 +msgid "Delete the whole transaction" +msgstr "Supprimer la transaction en totalité" + +# messages-i18n.c:25 +#: src/gnome/window-register.c:2305 +msgid "Delete all the splits" +msgstr "Supprimer toutes les répartitions" + +# messages-i18n.c:55 +#: src/gnome/window-register.c:2388 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +" %s\n" +"from the transaction\n" +" %s ?" +msgstr "" +"Etes-vous sûr de vouloir supprimer\n" +" %s\n" +" depuis la transaction\n" +" %s ?" + +# messages-i18n.c:54 +#: src/SplitLedger.c:1053 src/SplitLedger.c:1490 +#: src/gnome/window-register.c:2496 +msgid "" +"The current transaction has been changed.\n" +"Would you like to record it?" +msgstr "" +"La transaction en cours a été modifié.\n" +"Voulez vous l'enregistrer?" + +# messages-i18n.c:51 +#: src/gnome/window-report.c:196 +msgid "Error executing scheme report." +msgstr "Erreur d'éxécution du rapport scheme" + +# messages-i18n.c:52 +#: src/gnome/window-report.c:293 +msgid "This report has no parameters." +msgstr "Ce rapport n'a pas de paramètres" + +# messages-i18n.c:181 +#. Get the filename +#: src/gnome/window-report.c:318 +msgid "Export To" +msgstr "Exporter vers" + +# messages-i18n.c:40 +#: src/FileDialog.c:561 src/gnome/window-report.c:327 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" already exists.\n" +"Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Le fichier \n" +" %s\n" +" existe déjà.\n" +"Etes-vous sûr de vouloir l'écraser ?" + +# messages-i18n.c:35 +#: src/gnome/window-report.c:343 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the file\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Il y a une erreur d'ouverture du fichier\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" + +# messages-i18n.c:34 +#: src/FileDialog.c:440 src/gnome/window-report.c:355 +#, c-format +msgid "" +"There was an error writing the file\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Il y a une erreur d'écriture du fichier\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" + +# messages-i18n.c:36 +#: src/gnome/window-report.c:367 +#, c-format +msgid "" +"There was an error closing the file\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Il y a une erreur de fermeture du fichier\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" + +# messages-i18n.c:311 +#: src/gnome/window-report.c:417 src/gnome/window-report.c:426 +msgid "Parameters" +msgstr "Paramètres" + +# messages-i18n.c:106 +#: src/gnome/window-report.c:427 +msgid "Set the parameters for this report" +msgstr "Mettre des paramètres pour ce rapport." + +# messages-i18n.c:285 +#: src/gnome/window-report.c:435 +msgid "Export" +msgstr "Exporter" + +# messages-i18n.c:84 +#: src/gnome/window-report.c:436 +msgid "Export HTML-formatted report to file" +msgstr "Exporter un rapport formatté en HTML vers un fichier" + +#: src/register/recncell.c:87 +msgid "" +"Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n" +"Doing so might make future reconciliation difficult!" +msgstr "" +"Voulez-vous réellement marquer cette transaction comme non rapprochée?\n" +"Faire celà peut rendre un futur rapprochement difficile!" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1264 +#: src/register/splitreg.c:100 +msgid "sample:12/12/2000" +msgstr "exemple:12/31/2000" + +#. date cell +#: src/register/splitreg.c:101 +msgid "sample:99999" +msgstr "exemple:99999" + +# messages-i18n.c:123 +#. num cell +#: src/register/splitreg.c:102 +msgid "sample:Description of a transaction" +msgstr "exemple:Description d'une transaction" + +#. recn cell +#: src/register/splitreg.c:104 src/register/splitreg.c:105 +#: src/register/splitreg.c:110 src/register/splitreg.c:111 +#: src/register/splitreg.c:112 src/register/splitreg.c:113 +msgid "sample:999,999.000" +msgstr "exemple:999,999.000" + +#. action cell +#: src/register/splitreg.c:107 src/register/splitreg.c:108 +#: src/register/splitreg.c:114 +msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" +msgstr "exemple:Dépenses:Automobile:Essence" + +#. xto cell +#: src/register/splitreg.c:109 +msgid "sample:Memo field sample text string" +msgstr "exemple:Chaine texte d'exemple d'un champ mémo" + +# messages-i18n.c:230 +#: src/register/splitreg.c:184 +msgid "Total Shares" +msgstr "Total titres" + +# messages-i18n.c:351 +#: src/register/splitreg.c:230 +msgid "Withdraw" +msgstr "Se retirer" + +# messages-i18n.c:258 +#: src/register/splitreg.c:231 +msgid "Check" +msgstr "Vérifier" + +# messages-i18n.c:296 +#. Dividend +#: src/register/splitreg.c:232 src/register/splitreg.c:258 +#: src/register/splitreg.c:266 src/register/splitreg.c:273 +#: src/register/splitreg.c:295 +msgid "Int" +msgstr "Int" + +# messages-i18n.c:247 +#: src/register/splitreg.c:233 src/register/splitreg.c:254 +msgid "ATM" +msgstr "ATM" + +# messages-i18n.c:341 +#: src/register/splitreg.c:234 +msgid "Teller" +msgstr "Caissier" + +# messages-i18n.c:314 +#: src/register/splitreg.c:235 +msgid "POS" +msgstr "PdV" + +# messages-i18n.c:244 +#: src/register/splitreg.c:236 +msgid "Phone" +msgstr "Téléphone" + +# messages-i18n.c:309 +#: src/register/splitreg.c:237 src/register/splitreg.c:259 +msgid "Online" +msgstr "En ligne" + +# messages-i18n.c:239 +#: src/register/splitreg.c:238 +msgid "AutoDep" +msgstr "Dépot Automatique" + +# messages-i18n.c:350 +#: src/register/splitreg.c:239 +msgid "Wire" +msgstr "Télétransmission" + +# messages-i18n.c:277 +#: src/register/splitreg.c:241 +msgid "Direct Debit" +msgstr "Débit direct" + +# messages-i18n.c:287 +#: src/register/splitreg.c:251 src/register/splitreg.c:257 +#: src/register/splitreg.c:293 +msgid "Fee" +msgstr "Taxes/Impots" + +# messages-i18n.c:300 +#: src/register/splitreg.c:265 +msgid "Loan" +msgstr "Emprunt" + +# messages-i18n.c:279 +#: src/register/splitreg.c:294 +msgid "Div" +msgstr "Div" + +# messages-i18n.c:301 +#. Long Term Capital Gains +#: src/register/splitreg.c:297 +msgid "LTCG" +msgstr "PVLT" + +# messages-i18n.c:337 +#. Short Term Captial Gains +#: src/register/splitreg.c:299 +msgid "STCG" +msgstr "PVCT" + +# messages-i18n.c:278 +#: src/register/splitreg.c:301 +msgid "Dist" +msgstr "Dist" + +# messages-i18n.c:336 +#. Distribution +#: src/SplitLedger.c:2955 src/register/splitreg.c:302 +#: src/register/splitreg.c:866 src/register/splitreg.c:867 +msgid "Split" +msgstr "Répartition" + +# messages-i18n.c:125 +#: src/register/splitreg.c:851 +msgid "Enter the transaction number, such as the check number" +msgstr "Entrez le numéro de transaction, tel que le numéro de chèque" + +# messages-i18n.c:129 +#: src/register/splitreg.c:856 +msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" +msgstr "" +"Entrez le compte à transférer depuis, ou choisissez en un dans la liste." + +# messages-i18n.c:129 +#: src/register/splitreg.c:863 +msgid "Enter the account to transfer to, or choose one from the list" +msgstr "Entrez le compte à transférer vers, ou choisissez en un dans la liste." + +# messages-i18n.c:91 +#: src/register/splitreg.c:871 +msgid "" +"This transaction has multiple splits; switch to multi-line mode to see them " +"all" +msgstr "" +"Cette transaction a de multiples répartitions ; activer le mode " +"ligne-multiple pour les voir toutes" + +# messages-i18n.c:124 +#: src/register/splitreg.c:879 +msgid "Enter a description of the split" +msgstr "Entrez une description pour la répartition" + +# messages-i18n.c:123 +#: src/register/splitreg.c:883 +msgid "Enter a description of the transaction" +msgstr "Entrez une description pour la transaction" + +# messages-i18n.c:122 +#: src/register/splitreg.c:908 +msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" +msgstr "Entrez le type de transaction, ou choisissez en une dans la liste" + +# messages-i18n.c:126 +#: src/register/splitreg.c:922 +msgid "Enter the share price" +msgstr "Entrez le cours du titre" + +# messages-i18n.c:127 +#: src/register/splitreg.c:924 +msgid "Enter the number of shares bought or sold" +msgstr "Entrez le nombre de titres achetés ou vendus" + +# messages-i18n.c:37 +#: src/FileDialog.c:52 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" could not be found." +msgstr "" +"Le fichier \n" +" %s\n" +" ne peut pas être trouvé." + +#: src/FileDialog.c:68 +msgid "" +"Something went wrong during file IO,\n" +"but I'm not sure what." +msgstr "" + +# messages-i18n.c:38 +#: src/FileDialog.c:79 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" is empty." +msgstr "" +"Le fichier \n" +" %s\n" +" est vide." + +# messages-i18n.c:32 +#: src/FileDialog.c:85 +msgid "" +"This file appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade " +"GnuCash to read this file." +msgstr "" +"Ce fichier semble provenir d'une nouvelle version de GnuCash. \n" +"Vous devez mettre à jour Gnucash pour lire ce fichier." + +# messages-i18n.c:31 +#: src/FileDialog.c:92 +#, fuzzy +msgid "" +"This file is from an older version of GnuCash.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Ce fichier provient d'une ancienne version de GnuCash. \n" +"Voulez-vous continuer?" + +# messages-i18n.c:33 +#: src/FileDialog.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error reading the file.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Il y a une erreur de lecture du fichier. \n" +"Voulez-vous continuer?" + +# messages-i18n.c:41 +#: src/FileDialog.c:134 +#, c-format +msgid "" +"The filepath \n" +" %s\n" +"is not a valid location in the filesystem." +msgstr "" +"Le chemin du fichier \n" +" %s\n" +"n'est pas un chemin valide dans le système de fichiers." + +# messages-i18n.c:39 +#: src/FileDialog.c:209 +msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" +msgstr "" +"Des changements ont été fait depuis la dernière sauvegarde.\n" +"Enregistrer les changements dans le fichier?" + +#: src/FileDialog.c:231 +#, c-format +msgid "" +"Gnucash could not obtain the lock for\n" +" %s.\n" +"That file may be in use by another user,\n" +"in which case you should not open the file.\n" +"\n" +"Do you want to proceed with opening the file?" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:47 +#: src/SplitLedger.c:1750 msgid "" "You are about to overwrite an existing split.\n" "Are you sure you want to do that?" @@ -5157,7 +5179,7 @@ msgstr "" "Etes-vous sûr de vouloir faire celà?" # messages-i18n.c:48 -#: src/SplitLedger.c:1787 +#: src/SplitLedger.c:1780 msgid "" "You are about to overwrite an existing transaction.\n" "Are you sure you want to do that?" @@ -5165,8 +5187,43 @@ msgstr "" "Vous êtes sur le point d'écraser une transaction existante.\n" "Etes-vous sûr de vouloir faire celà?" +#: src/SplitLedger.c:2527 src/SplitLedger.c:2606 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You cannot transfer funds from the %s account.\n" +"It does not have a matching currency.\n" +"To transfer funds between accounts with different currencies\n" +"you need an intermediate currency account.\n" +"Please see the GnuCash online manual." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas transférer des fonds depuis le compte %s.\n" +"Il n'a pas la monnaie correspondante.\n" +"Pour transférer des fonds entre comptes avec différentes monnaies\n" +"vous avez besoin d'un compte de monnaie intermédiaire.\n" +"S'il vous plait regardez le manuel en ligne de Gnucash" + +# messages-i18n.c:57 +#: src/SplitLedger.c:2655 +msgid "Recalculate Transaction" +msgstr "Recalculer la transaction" + +# messages-i18n.c:58 +#: src/SplitLedger.c:2656 +#, fuzzy +msgid "" +"The values entered for this transaction are inconsistent.\n" +"Which value would you like to have recalculated?" +msgstr "" +"Les valeurs entrées pour cette transaction sont contradictoires.\n" +"Quelle valeur aimeriez-vous etre recalculée?\n" + +# messages-i18n.c:256 +#: src/SplitLedger.c:2661 src/SplitLedger.c:2666 src/SplitLedger.c:2671 +msgid "Changed" +msgstr "Changé" + # messages-i18n.c:48 -#: src/SplitLedger.c:3755 +#: src/SplitLedger.c:3486 msgid "" "You are about to change a reconciled transaction.\n" "Are you sure you want to do that?" @@ -5174,8 +5231,456 @@ msgstr "" "Vous êtes sur le point de changer une transaction rapprochée.\n" "Etes-vous sûr de vouloir faire celà?" -#~ msgid "Schedule" -#~ msgstr "Plan" +# messages-i18n.c:10 +#~ msgid "$" +#~ msgstr "F" + +# messages-i18n.c:12 +#~ msgid "" +#~ "To adjust an account's balance, you must first\n" +#~ "choose an account to adjust.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pour ajuster le solde d'un compte, vous devez d'abord \n" +#~ "choisir un compte à ajuster.\n" + +# messages-i18n.c:14 +#~ msgid "" +#~ "Do you want to create a new account?\n" +#~ "If not, then please select an account\n" +#~ "to open in the main window.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Voulez-vous créer un nouveau compte?\n" +#~ "Sinon, sélectionnez alors un compte\n" +#~ "à ouvrir dans la fenêtre principale.\n" + +# messages-i18n.c:23 +#~ msgid "The amount must be a number." +#~ msgstr "Le montant doit être un nombre." + +# messages-i18n.c:24 +#~ msgid "The balance must be a number." +#~ msgstr "Le solde doit être un nombre." + +# messages-i18n.c:29 +#~ msgid "" +#~ "It is dangerous to change the currency type\n" +#~ "of an account. You asked to change it\n" +#~ "from %s to %s.\n" +#~ "Are You Sure?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Il est dangereux de changer le type de monnaie\n" +#~ "d'un compte. Vous demandez à le changer\n" +#~ "de %s vers %s\n" +#~ "Etes-vous sur?\n" + +# messages-i18n.c:30 +#~ msgid "" +#~ "It is dangerous to change the security\n" +#~ "of an account. You asked to change it\n" +#~ "from %s to %s.\n" +#~ "Are You Sure?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Il est dangereux de changer la valeur\n" +#~ "d'un compte. Vous demandez à le changer\n" +#~ "de %s vers %s\n" +#~ "Etes-vous sur?\n" + +# messages-i18n.c:42 +#~ msgid "" +#~ "The file \n" +#~ " %s\n" +#~ "appears to be in use by another user.\n" +#~ "If this is not right, remove the .LCK file and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Le fichier \n" +#~ " %s\n" +#~ "apparait être utiliser par un autre utilisateur.\n" +#~ "Si ce n'est pas le cas, supprimer le fichier .LCK et essayer de nouveau." + +# messages-i18n.c:43 +#~ msgid "You need to install the gnome-print library." +#~ msgstr "Vous avez besoin d'installer la librairie gnome-print." + +# messages-i18n.c:44 +#~ msgid "" +#~ "QIF file parse warning:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Alerte de traitement/analyse du fichier QIF:\n" +#~ "%s" + +# messages-i18n.c:46 +#~ msgid "The source for price quotes" +#~ msgstr "La source des cours des actions" + +# messages-i18n.c:49 +#~ msgid "Warning! This is a reconciled transaction. Do you want do continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Attention! Ceci est une transaction de rapprochement. Voulez-vous continuer?" + +# messages-i18n.c:59 +#~ msgid "" +#~ "The types of all the parent accounts and their subaccounts must be changed " +#~ "to %s.\n" +#~ "Is that what you want to do?" +#~ msgstr "" +#~ "Les types de tous les comptes parents et leurs sous-comptes doivent être " +#~ "changés vers %s.\n" +#~ "Est-ce celà que vous voulez faire?" + +# messages-i18n.c:60 +#~ msgid "" +#~ "The types of all the subaccounts must be changed to %s.\n" +#~ "Is that what you want to do?" +#~ msgstr "" +#~ "Les types de tous les sous-comptes doivent être changés vers %s.\n" +#~ "Est-ce celà que vous voulez faire?" + +# messages-i18n.c:61 +#~ msgid "" +#~ "There must be at least two accounts\n" +#~ "created before you can transfer funds." +#~ msgstr "" +#~ "Il doit y avoir au moins deux comptes\n" +#~ "créés avant que vous ne puissiez transférer des fonds." + +# messages-i18n.c:63 +#~ msgid "" +#~ "The \"From\" and \"To\" accounts\n" +#~ " must be different!" +#~ msgstr "" +#~ "Les comptes \"depuis\" et \"vers\" \n" +#~ " doivent être différents!" + +# messages-i18n.c:66 +#~ msgid "Adjust the balance of the selected account" +#~ msgstr "Ajuster le solde du compte sélectionné." + +# messages-i18n.c:126 +#~ msgid "Enter the new balance" +#~ msgstr "Entrez le nouveau solde" + +#~ msgid "Enter the date you want the balance adjusted" +#~ msgstr "Entrer la date dont vous voulez que le solde soit ajusté" + +# messages-i18n.c:67 +#~ msgid "Adjust the ending balance" +#~ msgstr "Ajuster le solde final" + +# messages-i18n.c:68 +#~ msgid "Adjust the balance of the main account for this register" +#~ msgstr "Ajuster le solde du compte principal pour ce registre." + +#~ msgid "Enter a 3-letter ISO currency code such as USD (US Dollars)" +#~ msgstr "Entrer un code de monnaie ISO à 3 lettres tel que USD (US Dollars)" + +# messages-i18n.c:98 +#~ msgid "Open a file" +#~ msgstr "Ouvrir un fichier" + +# messages-i18n.c:128 +#~ msgid "Enter the total value of the shares" +#~ msgstr "Entrez la valeur totale des titres" + +# messages-i18n.c:132 +#~ msgid "_Adjust Balance" +#~ msgstr "Ajuster le solde" + +# messages-i18n.c:132 +#~ msgid "_Adjust Balance..." +#~ msgstr "Ajuster le solde..." + +# messages-i18n.c:141 +#~ msgid "_Ending Balance" +#~ msgstr "Solde final" + +# messages-i18n.c:141 +#~ msgid "_Ending Balance..." +#~ msgstr "Solde final..." + +# messages-i18n.c:146 +#~ msgid "_New Account" +#~ msgstr "Nouveau compte" + +# messages-i18n.c:149 +#~ msgid "_Preferences" +#~ msgstr "Préférences" + +# messages-i18n.c:158 +#~ msgid "Set _Range" +#~ msgstr "Mettre échelle" + +# messages-i18n.c:163 +#~ msgid "_Transfer" +#~ msgstr "Transférer" + +# messages-i18n.c:167 +#~ msgid "Adjust Balance" +#~ msgstr "Ajuster le solde" + +# messages-i18n.c:171 +#~ msgid "Close Window" +#~ msgstr "Fermer la fenêtre" + +# messages-i18n.c:173 +#~ msgid "Credit Line" +#~ msgstr "Ligne de crédit" + +# messages-i18n.c:174 +#~ msgid "Date Range" +#~ msgstr "Echelle de date" + +# messages-i18n.c:175 +#~ msgid "Delete Account" +#~ msgstr "Supprimer le compte" + +#~ msgid "FIN_CALC_STR_N" +#~ msgstr "FIN_CALC_STR_N" + +# messages-i18n.c:184 +#~ msgid "Hide Inc/Exp" +#~ msgstr "Cacher Revenus/Dépenses" + +# messages-i18n.c:185 +#~ msgid "Import QIF" +#~ msgstr "Importer QIF" + +# messages-i18n.c:187 +#~ msgid "Money Market" +#~ msgstr "Marché monétaire" + +# messages-i18n.c:191 +#~ msgid "New Balance" +#~ msgstr "Nouveau solde" + +# messages-i18n.c:194 +#~ msgid "Open Account" +#~ msgstr "Ouvrir compte" + +# messages-i18n.c:196 +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "Ouvrir fichier" + +# messages-i18n.c:197 +#~ msgid "Open Subaccounts" +#~ msgstr "Ouvrir sous-comptes" + +# messages-i18n.c:198 +#~ msgid "Pick One" +#~ msgstr "Choisissez en un" + +# messages-i18n.c:200 +#~ msgid "Previous Balance" +#~ msgstr "Précédent solde" + +# messages-i18n.c:201 +#~ msgid "Purch Price" +#~ msgstr "Prix d'achat" + +# messages-i18n.c:204 +#~ msgid "Sale Price" +#~ msgstr "Prix de vente" + +# messages-i18n.c:205 +#~ msgid "Save As" +#~ msgstr "Enregistrer sous" + +# messages-i18n.c:206 +#~ msgid "Scrub Account" +#~ msgstr "Nettoyer le compte" + +# messages-i18n.c:207 +#~ msgid "Scrub All" +#~ msgstr "Tout nettoyer" + +# messages-i18n.c:208 +#~ msgid "Scrub Subaccounts" +#~ msgstr "Nettoyer les sous-comptes" + +# messages-i18n.c:212 +#~ msgid "Set Range" +#~ msgstr "Metre échelle" + +# messages-i18n.c:214 +#~ msgid "Set Up Account" +#~ msgstr "Configurer un compte" + +# messages-i18n.c:215 +#~ msgid "Show All" +#~ msgstr "Montrer Tout" + +# messages-i18n.c:226 +#~ msgid "Sort Order" +#~ msgstr "Ordre de tri" + +# messages-i18n.c:229 +#~ msgid "Top level account" +#~ msgstr "Nouveau compte de niveau supérieur/base." + +# messages-i18n.c:232 +#~ msgid "Transfer Money" +#~ msgstr "Transfert d'argent" + +# messages-i18n.c:235 +#~ msgid "About" +#~ msgstr "A propos de" + +# messages-i18n.c:241 +#~ msgid "Activities" +#~ msgstr "Activitées" + +# messages-i18n.c:252 +#~ msgid "Bought" +#~ msgstr "Acheté" + +# messages-i18n.c:259 +#~ msgid "Checking" +#~ msgstr "Vérification" + +# messages-i18n.c:262 +#~ msgid "Commit" +#~ msgstr "Livrer" + +# messages-i18n.c:263 +#~ msgid "Create" +#~ msgstr "Créér" + +# messages-i18n.c:270 +#~ msgid "Decrease" +#~ msgstr "Réduire" + +# messages-i18n.c:271 +#~ msgid "Deficit" +#~ msgstr "Déficit" + +#~ msgid "EUR (total)" +#~ msgstr "EUR (total)" + +# messages-i18n.c:288 +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Fichier" + +# messages-i18n.c:295 +#~ msgid "Increase" +#~ msgstr "Augmenter" + +# messages-i18n.c:299 +#~ msgid "License" +#~ msgstr "Licence" + +# messages-i18n.c:304 +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Non" + +# messages-i18n.c:308 +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +# messages-i18n.c:315 +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Préferences" + +# messages-i18n.c:319 +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Quitter" + +# messages-i18n.c:326 +#~ msgid "Reports" +#~ msgstr "Rapports" + +# messages-i18n.c:328 +#~ msgid "Savings" +#~ msgstr "Epargne" + +# messages-i18n.c:329 +#~ msgid "Scrub" +#~ msgstr "Nettoyer" + +# messages-i18n.c:332 +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Paramètres" + +# messages-i18n.c:333 +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Simple" + +# messages-i18n.c:334 +#~ msgid "Sold" +#~ msgstr "Vendu" + +# messages-i18n.c:340 +#~ msgid "Surplus" +#~ msgstr "Excédent" + +# messages-i18n.c:346 +#~ msgid "Transaction" +#~ msgstr "Transaction" + +# messages-i18n.c:349 +#~ msgid "WARNING" +#~ msgstr "ATTENTION" + +# messages-i18n.c:352 +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Oui" + +# src/gnome/dialog-qif-import.c:314 +#~ msgid "You must specify a currency." +#~ msgstr "Vous devez spécifier une monnaie." + +# src/gnome/dialog-qif-import.c:328 src/gnome/dialog-qif-import.c:664 +# src/gnome/dialog-qif-import.c:766 src/gnome/dialog-qif-import.c:864 +#~ msgid "QIF File scheme code not loaded properly." +#~ msgstr "" +#~ "Le code scheme pour les fichiers QIF ne s'est pas chargé correctement." + +# src/gnome/dialog-qif-import.c:351 +#~ msgid "QIF File already loaded. Reload with current settings?" +#~ msgstr "" +#~ "Le fichier QIF est déjà chargé.Recharger avec les paramètres actuels?" + +# src/gnome/dialog-qif-import.c:794 src/gnome/dialog-qif-import.c:892 +#~ msgid "Something is very wrong with QIF Importing." +#~ msgstr "Quelque chose est très mauvais avec l'importation de fichier QIF." + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:96 +#~ msgid "Loaded Files" +#~ msgstr "Fichiers chargés" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:127 +#~ msgid "File Info" +#~ msgstr "Informations fichier" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:222 +#~ msgid "Auto" +#~ msgstr "Automatique" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:307 +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Fichiers" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 +#~ msgid "Transactions" +#~ msgstr "Transactions" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:415 +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Catégories" + +#~ msgid "/" +#~ msgstr "/" + +# messages-i18n.c:210 +#~ msgid "Select Date" +#~ msgstr "Sélectionner date" + +# messages-i18n.c:312 +#~ msgid "Payment Total:" +#~ msgstr "Total paiement:" + +# messages-i18n.c:344 +#~ msgid "total" +#~ msgstr "total" #~ msgid "Display N-1 lines" #~ msgstr "Affiche N-1 lignes" @@ -5327,10 +5832,6 @@ msgstr "" #~ msgid "QIF Account:" #~ msgstr "Compte QIF:" -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:293 -#~ msgid "Select file" -#~ msgstr "Sélectionner un fichier" - # po/guile_strings.txt:222 #~ msgid "Double line mode with multi-line cursor" #~ msgstr "Mode ligne double avec un curseur multi-ligne" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 36ec711ffc..ed54418366 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash 1.4.X\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-10 02:40-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-23 15:41-0700\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-05 15:17+0100\n" "Last-Translator: Alessandro Seveso \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,2354 +13,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -# messages-i18n.c:10 -#: messages-i18n.c:10 -msgid "$" -msgstr "ITL" - -# messages-i18n.c:11 -#: messages-i18n.c:11 -msgid "" -"The GnuCash personal finance manager.\n" -"The GNU way to manage your money!" -msgstr "" -"GnuCash il tuo manager finanziario personale.\n" -"GNU la via per gestire i vostri soldi!" - -# messages-i18n.c:12 -#: messages-i18n.c:12 -msgid "" -"To adjust an account's balance, you must first\n" -"choose an account to adjust.\n" -msgstr "" -"Per adattare un saldo del conto, devi \n" -"sceglire un conto da adattare.\n" - -# messages-i18n.c:13 -#: messages-i18n.c:13 -msgid "You must choose a valid parent account." -msgstr "Devi prima scegliere un conto parent valido ." - -# po/guile_strings.txt:96 -#: messages-i18n.c:14 -#, fuzzy -msgid "There is already an account with that name." -msgstr "Non c'è nessun conto sul quale creare un rapporto." - -# messages-i18n.c:14 -#: messages-i18n.c:15 -msgid "" -"Do you want to create a new account?\n" -"If not, then please select an account\n" -"to open in the main window.\n" -msgstr "" -"Vuoi creare un nuovo conto?\n" -"Se no, seleziona un conto\n" -"da aprire nella finestra principale.\n" - -# messages-i18n.c:15 -#: messages-i18n.c:16 -msgid "" -"To edit an account, you must first\n" -"choose an account to edit.\n" -msgstr "" -"Per modificare un conto, devi prima \n" -"scegliere un conto da modificare.\n" - -# messages-i18n.c:16 -#: messages-i18n.c:17 -msgid "" -"To delete an account, you must first\n" -"choose an account to delete.\n" -msgstr "" -"Per cancellare un conto , devi prima \n" -"scegliere il conto da cancellare.\n" - -# messages-i18n.c:17 -#: messages-i18n.c:18 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" -msgstr "Sei sicuro di voler cancellare il conto %s ?" - -# messages-i18n.c:18 -#: messages-i18n.c:19 -msgid "The account must be given a name! \n" -msgstr "Devi dare un nome al conto! \n" - -# messages-i18n.c:19 -#: messages-i18n.c:20 -msgid "" -"To open an account, you must first\n" -"choose an account to open.\n" -msgstr "" -"Per aprire un conto, devi prima \n" -"scegliere il conto da aprire.\n" - -# messages-i18n.c:20 -#: messages-i18n.c:21 -msgid "You must select an account to scrub." -msgstr "Devi selezionare un conto da pulire." - -# messages-i18n.c:21 -#: messages-i18n.c:22 -msgid "You must select an account type." -msgstr "Devi selezionare un tipo di conto." - -# messages-i18n.c:22 -#: messages-i18n.c:23 -msgid "" -"To reconcile an account, you must first\n" -"choose an account to reconcile.\n" -msgstr "" -"Per approsssimare un conto, devi prima \n" -"scegliere il conto da approssimare.\n" - -# messages-i18n.c:23 -#: messages-i18n.c:24 -msgid "The amount must be a number." -msgstr "L'importo deve essere un numero." - -# messages-i18n.c:24 -#: messages-i18n.c:25 -msgid "The balance must be a number." -msgstr "Il saldo deve essere un numero." - -#: messages-i18n.c:26 -msgid "" -"Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n" -"Doing so might make future reconciliation difficult!" -msgstr "" -"Vuoi veramente marcare questa operazione non approssimata?\n" -"Potrà essere difficile in futuro creare un'approssimazione" - -# messages-i18n.c:25 -#: messages-i18n.c:27 -msgid "Delete all the splits" -msgstr "Cancellare tutte le variazioni" - -# messages-i18n.c:26 -#: messages-i18n.c:28 -msgid "Delete the whole transaction" -msgstr "Cancellare l'intera operazione" - -# messages-i18n.c:27 -#: messages-i18n.c:29 -msgid "" -"This selection will delete the whole transaction. This is what you usually " -"want." -msgstr "Questa selezione cancellerà l'intera operazione.E'questo che vuoi." - -# messages-i18n.c:28 -#: messages-i18n.c:30 -msgid "" -"Warning: Just deleting all the splits will make your account unbalanced. You " -"probably shouldn't do this unless you're going to immediately add another " -"split to bring the transaction back into balance." -msgstr "" -"Attenzione: Cancello tutte le variazioni del tuo conto , il conto sarà non " -"saldato.Non volete probabilmente fare questo a meno che non vogliate " -"immediatamente aggiungere una altra ripartizione per bilanciare la " -"operazione." - -# messages-i18n.c:29 -#: messages-i18n.c:31 -#, c-format -msgid "" -"It is dangerous to change the currency type\n" -"of an account. You asked to change it\n" -"from %s to %s.\n" -"Are You Sure?\n" -msgstr "" -"E' pericoloso cambiare il tipo di valuta\n" -"di un conto. Lo vuoi fare \n" -"da %s a %s\n" -"Sei sicuro ?\n" - -# messages-i18n.c:30 -#: messages-i18n.c:32 -#, c-format -msgid "" -"It is dangerous to change the security\n" -"of an account. You asked to change it\n" -"from %s to %s.\n" -"Are You Sure?\n" -msgstr "" -"E' pericoloso cambiare il valore \n" -"di un conto. Vuoi cambiarlo\n" -"da %s a %s\n" -"Sei sicuro ?\n" - -# messages-i18n.c:31 -#: messages-i18n.c:33 -msgid "" -"This file is from an older version of GnuCash. \n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Questo file è di una vecchia versione di GnuCash. \n" -"Vuoi continuare?" - -# messages-i18n.c:32 -#: messages-i18n.c:34 -msgid "" -"This file appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade " -"GnuCash to read this file." -msgstr "" -"Questo file sembra essere di una nuova versione di GnuCash. \n" -"Devi aggiornare Gnucash per leggere questo file." - -# messages-i18n.c:33 -#: messages-i18n.c:35 -msgid "" -"There was an error reading the file. \n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Si è verificato un errore in letture del file. \n" -"Vuoi continuare?" - -# messages-i18n.c:34 -#: messages-i18n.c:36 -#, c-format -msgid "" -"There was an error writing the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Si è verificato un errore di scrittura del file\n" -" %s.\n" -"\n" -"%s" - -# messages-i18n.c:35 -#: messages-i18n.c:37 -#, c-format -msgid "" -"There was an error opening the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Si è verificato un errore nell'aprire il file\n" -" %s." - -# messages-i18n.c:36 -#: messages-i18n.c:38 -#, c-format -msgid "" -"There was an error closing the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Errore di chiusura del file \n" -" %s." - -# messages-i18n.c:37 -#: messages-i18n.c:39 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" could not be found." -msgstr "" -"Il file \n" -" %s\n" -" non può essere trovato." - -# messages-i18n.c:38 -#: messages-i18n.c:40 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" is empty." -msgstr "" -"Il file \n" -" %s\n" -" è vuoto." - -# messages-i18n.c:39 -#: messages-i18n.c:41 -msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" -msgstr "" -"Sono stati fatti dei cambiamenti sul file.\n" -"Salvare i cambiamenti del file ?" - -# messages-i18n.c:40 -#: messages-i18n.c:42 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" already exists.\n" -"Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Il file \n" -" %s\n" -" esiste già.\n" -"Vuoi sovrascrivere il file ?" - -# messages-i18n.c:41 -#: messages-i18n.c:43 -#, c-format -msgid "" -"The filepath \n" -" %s\n" -"is not a valid location in the filesystem." -msgstr "" -"Il path del file \n" -" %s\n" -"non è una locazione valida nel filesystem." - -# messages-i18n.c:42 -#: messages-i18n.c:44 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -"appears to be in use by another user.\n" -"If this is not right, remove the .LCK file and try again." -msgstr "" -"Il file \n" -" %s\n" -"è utilizzato da un altro utente.\n" -"Se questo non è vero, rimuovi il .LCK e riprova di nuovo." - -# messages-i18n.c:43 -#: messages-i18n.c:45 -msgid "You need to install the gnome-print library." -msgstr "Dovete istallare la libreria gnome-print." - -# messages-i18n.c:44 -#: messages-i18n.c:46 -#, c-format -msgid "" -"QIF file load failed:\n" -"%s" -msgstr "Il caricamento del file QIF %s è fallito." - -# messages-i18n.c:44 -#: messages-i18n.c:47 -#, c-format -msgid "" -"QIF file load warning:\n" -"%s" -msgstr "" -"Attenzione caricamento del QIF :\n" -"%s" - -# messages-i18n.c:44 -#: messages-i18n.c:48 -#, c-format -msgid "" -"QIF file parse failed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Il caricamento del file QIF %s \n" -"è fallito" - -# messages-i18n.c:44 -#: messages-i18n.c:49 -#, c-format -msgid "" -"QIF file parse warning:\n" -"%s" -msgstr "" -"Attenzione file parse QIF :\n" -"%s" - -# messages-i18n.c:46 -#: messages-i18n.c:50 -msgid "The source for price quotes" -msgstr "Sorgente per i prezzi di quota" - -# messages-i18n.c:47 -#: messages-i18n.c:51 -msgid "" -"The account is not balanced.\n" -"Are you sure you want to finish?" -msgstr "" -"Il conto non è saldato.\n" -"Sei sicuro di voler terminare?" - -# messages-i18n.c:48 -#: messages-i18n.c:52 -msgid "" -"You have made changes to this reconcile window.\n" -"Are you sure you want to cancel?" -msgstr "" -"Hai fatto dei cambiamenti nella finestra d'approssimazione.\n" -"Sei sicuro di volerlo cancellare?" - -# messages-i18n.c:49 -#: messages-i18n.c:53 -msgid "Warning! This is a reconciled transaction. Do you want do continue?" -msgstr "Attenzione! Questa è una operazione approssimata .Vuoi continuare?" - -#: messages-i18n.c:54 -msgid "" -"You have disabled \"Tip of the Day\"\n" -"You can re-enable tips from the General\n" -"section of the Preferences menu" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:55 -#, c-format -msgid "" -"You cannot transfer funds from the %s account.\n" -"It does not have a matching currency.\n" -"To transfer funds between accounts with different currencies\n" -"you need an intermediate currency account.\n" -"Please see the GnuCash online manual" -msgstr "" - -# messages-i18n.c:51 -#: messages-i18n.c:56 -msgid "Error executing scheme report." -msgstr "Errore d'esecuzione dello schema di report" - -# messages-i18n.c:52 -#: messages-i18n.c:57 -msgid "This report has no parameters." -msgstr "Questo report non ha parametri" - -# messages-i18n.c:53 -#: messages-i18n.c:58 -msgid "Show the income and expense accounts." -msgstr "Mostra le spese e le entrate dei conti." - -# messages-i18n.c:54 -#: messages-i18n.c:59 -msgid "" -"The current transaction has been changed.\n" -"Would you like to record it?" -msgstr "" -"La corrente operazione è stata modificata.\n" -"Vuoi registrarla?" - -# messages-i18n.c:55 -#: messages-i18n.c:60 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete\n" -" %s\n" -"from the transaction\n" -" %s ?" -msgstr "" -"Sei sicuro di voler salvare \n" -" %s\n" -" dalla operazione\n" -" %s ?" - -# messages-i18n.c:56 -#: messages-i18n.c:61 -msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?" -msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la operazione corrente?" - -# messages-i18n.c:57 -#: messages-i18n.c:62 -msgid "Recalculate Transaction" -msgstr "Ricalcola l'operazione" - -# messages-i18n.c:58 -#: messages-i18n.c:63 -msgid "" -"The values entered for this transaction are inconsistent.\n" -"Which value would you like to have recalculated?\n" -msgstr "" -"I valori immessi per questa operazione sono incompatibili.\n" -"Quali valori vuoi che siano ricalcolati?\n" - -# messages-i18n.c:59 -#: messages-i18n.c:64 -#, c-format -msgid "" -"The types of all the parent accounts and their subaccounts must be changed " -"to %s.\n" -"Is that what you want to do?" -msgstr "" -"Tutti i tipi di conti e sottoconti devono essere cambiati in %s.\n" -"E' quello che vuoi fare?" - -# messages-i18n.c:60 -#: messages-i18n.c:65 -#, c-format -msgid "" -"The types of all the subaccounts must be changed to %s.\n" -"Is that what you want to do?" -msgstr "" -"Tutti i tipi di sottoconti devono essere cambiati in %s.\n" -"E' quello che vuoi fare?" - -#: messages-i18n.c:66 -msgid "The following changes must be made. Continue?" -msgstr "I cambiamenti seguenti devono essere fatti. Continuare?" - -# messages-i18n.c:61 -#: messages-i18n.c:67 -msgid "" -"There must be at least two accounts\n" -"created before you can transfer funds." -msgstr "" -"Bisogna avere almeno due conti\n" -"creati per poter effettuare trasferimenti di fondi." - -#: messages-i18n.c:68 -msgid "" -"You cannot transfer between those accounts.\n" -"They do not have a common currency.\n" -"To transfer funds between accounts with different currencies you\n" -"need an intermediate currency account.\n" -"Please see the GnuCash online manual" -msgstr "" - -# messages-i18n.c:63 -#: messages-i18n.c:69 -msgid "" -"The \"From\" and \"To\" accounts\n" -" must be different!" -msgstr "" -"I conti \"da\" et \"a\" \n" -" devono essere diversi!" - -# messages-i18n.c:64 -#: messages-i18n.c:70 -msgid "You can't transfer from and to the same account!" -msgstr "Non potete fare trasferimenti nello stesso conto!" - -# messages-i18n.c:65 -#: messages-i18n.c:71 -msgid "" -"You must specify an account to transfer from,\n" -"or to, or both, for this transaction.\n" -"Otherwise, it will not be recorded." -msgstr "" -"Dovete specificare un conto su cui trasferire, \n" -"o verso,o entrambi, per questa operazione; \n" -"altrimenti non sarà registrato." - -# messages-i18n.c:66 -#: messages-i18n.c:72 -msgid "Adjust the balance of the selected account" -msgstr "Approssima il saldo del conto selezionato." - -# messages-i18n.c:126 -#: messages-i18n.c:73 -msgid "Enter the new balance" -msgstr "Immetti un nuovo saldo" - -#: messages-i18n.c:74 -msgid "Enter the date you want the balance adjusted" -msgstr "Immetti la data in cui vuoi che il saldo sia approssimato" - -# messages-i18n.c:67 -#: messages-i18n.c:75 -msgid "Adjust the ending balance" -msgstr "Approssima il saldo finale" - -# messages-i18n.c:68 -#: messages-i18n.c:76 -msgid "Adjust the balance of the main account for this register" -msgstr "Approssima il saldo del conto principale per quetso registro." - -# messages-i18n.c:69 -#: messages-i18n.c:77 po/guile_strings.txt:149 -msgid "Double line mode with a multi-line cursor" -msgstr "Modo linea doppia con un cursore a multi-linea" - -# messages-i18n.c:70 -#: messages-i18n.c:78 po/guile_strings.txt:150 -msgid "Single line mode with a multi-line cursor" -msgstr "Modo linea singola con un cursore a multi-linea" - -# messages-i18n.c:71 -#: messages-i18n.c:79 -msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" -msgstr "Muovi la operazione vuota in fondo al registro" - -# messages-i18n.c:72 -#: messages-i18n.c:80 -msgid "Cancel the current transaction" -msgstr "Cancellare la operazione corrente" - -# messages-i18n.c:73 -#: messages-i18n.c:81 -msgid "Close this HTML window" -msgstr "Chiudi la finestra HTML." - -# messages-i18n.c:74 -#: messages-i18n.c:82 -msgid "Close this register window" -msgstr "Chiudi la finestra del registro" - -# messages-i18n.c:95 -#: messages-i18n.c:83 -msgid "Copy the selected transaction" -msgstr "Copia l'operazione selezionata." - -#: messages-i18n.c:84 -msgid "Enter a 3-letter ISO currency code such as USD (US Dollars)" -msgstr "Immetti le tre lettere ISO della valuta come ITL (lira italiana)" - -# messages-i18n.c:80 -#: messages-i18n.c:85 -msgid "Cut the selected transaction" -msgstr "Taglia l'operazione selezionata." - -# messages-i18n.c:75 -#: messages-i18n.c:86 -msgid "Set the date range of this register" -msgstr "Metti un data range per questo registro" - -# messages-i18n.c:76 -#: messages-i18n.c:87 -msgid "Delete selected account" -msgstr "Cancella il conto selezionato." - -# messages-i18n.c:77 -#: messages-i18n.c:88 -msgid "Delete the current transaction" -msgstr "Cancella l'operazione corrente" - -# messages-i18n.c:78 po/guile_strings.txt:124 -#: messages-i18n.c:89 po/guile_strings.txt:183 -msgid "Show transactions on two lines with more information" -msgstr "Mostra le operazioni su due linee con più informazioni" - -# messages-i18n.c:79 -#: messages-i18n.c:90 -msgid "Make a copy of the current transaction" -msgstr "Fare una copia dell'operazione corrente" - -# messages-i18n.c:80 -#: messages-i18n.c:91 -msgid "Edit the selected account" -msgstr "Modifica il conto selezionato." - -# messages-i18n.c:81 -#: messages-i18n.c:92 -msgid "Edit the main account for this register" -msgstr "Modifica il conto principale per questo registro." - -# messages-i18n.c:82 -#: messages-i18n.c:93 -msgid "Edit the current transaction" -msgstr "Modifica l'operazione corrente" - -# messages-i18n.c:83 -#: messages-i18n.c:94 -msgid "Exit GnuCash" -msgstr "Esci da GnuCash." - -# messages-i18n.c:84 -#: messages-i18n.c:95 -msgid "Export HTML-formatted report to file" -msgstr "Esporta il formato HTML in un file" - -#: messages-i18n.c:96 -msgid "Use the financial calculator" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:97 -#, fuzzy -msgid "Find transactions with a search" -msgstr "Trova delle operazioni con una ricerca." - -# messages-i18n.c:85 -#: messages-i18n.c:98 -msgid "Open the GnuCash help window" -msgstr "Aprire la finestra d'aiuto di Gnucash." - -# messages-i18n.c:86 -#: messages-i18n.c:99 -msgid "Move back one step in the history" -msgstr "Vai indietro di un passo nella storia." - -# messages-i18n.c:87 -#: messages-i18n.c:100 -msgid "Move forward one step in the history" -msgstr "Vai avanti si un passo nella storia." - -# messages-i18n.c:88 -#: messages-i18n.c:101 -msgid "Import a Quicken QIF file" -msgstr "Importa un file QIF ." - -# messages-i18n.c:89 -#: messages-i18n.c:102 -msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" -msgstr "Vai all'operazione corrispondente dell'altro conto" - -# messages-i18n.c:85 -#: messages-i18n.c:103 -msgid "Open the GnuCash Manual" -msgstr "Apri il manuale di Gnucash." - -# messages-i18n.c:90 -#: messages-i18n.c:104 -msgid "Show transactions on multiple lines with one line for each split" -msgstr "Mostra le operazioni su multi-linee con una linea per ogni variazione" - -# messages-i18n.c:91 -#: messages-i18n.c:105 -msgid "" -"This transaction has multiple splits; switch to multi-line mode to see them " -"all" -msgstr "" -"Questa operazione è multi variazione ; attivare il modo linea-multipla per " -"tutte le viste" - -# messages-i18n.c:92 -#: messages-i18n.c:106 -msgid "Create a new account" -msgstr "Creare un nuovo conto." - -# messages-i18n.c:93 -#: messages-i18n.c:107 -msgid "Create a new file" -msgstr "Creare un nuovo file." - -# messages-i18n.c:94 -#: messages-i18n.c:108 -msgid "Add a new transaction to the account" -msgstr "Aggiungi una nouva operazione al conto" - -# messages-i18n.c:95 -#: messages-i18n.c:109 -msgid "Open the selected account" -msgstr "Apri il conto selezionato." - -# messages-i18n.c:96 -#: messages-i18n.c:110 -msgid "Open the account" -msgstr "Apri il conto." - -# messages-i18n.c:97 -#: messages-i18n.c:111 -msgid "Open the selected account and all its subaccounts" -msgstr "Apri il conto selezionato e tutti i sotto-conti." - -# messages-i18n.c:98 -#: messages-i18n.c:112 -msgid "Open a file" -msgstr "Apri un file" - -# po/guile_strings.txt:185 -#: messages-i18n.c:113 -msgid "Paste the transaction clipboard" -msgstr "Incolla l'operazione " - -# messages-i18n.c:99 -#: messages-i18n.c:114 -msgid "Open the global preferences dialog" -msgstr "Apri la dialog delle preferenze globali." - -# messages-i18n.c:100 -#: messages-i18n.c:115 -msgid "Print a check using a standard format" -msgstr "Stampa un test utente in formato standard" - -# messages-i18n.c:101 -#: messages-i18n.c:116 -msgid "Reconcile the selected account" -msgstr "Ripristina il conto selezionato." - -# messages-i18n.c:102 -#: messages-i18n.c:117 -msgid "Cancel the reconciliation of this account" -msgstr "Annulla il ripristino del conto" - -# messages-i18n.c:103 -#: messages-i18n.c:118 -msgid "Finish the reconciliation of this account" -msgstr "Finire il ripristino di questo conto" - -#: messages-i18n.c:119 -msgid "" -"Change the reconcile information including statement date and ending balance." -msgstr "" -"Cambia l'informazione di ripristino incluso lo stato la data e la fine di " -"saldo " - -# messages-i18n.c:104 -#: messages-i18n.c:120 -msgid "Reconcile the main account for this register" -msgstr "Ripristina il conto principale per questo registro." - -# messages-i18n.c:105 -#: messages-i18n.c:121 -msgid "Record the current transaction" -msgstr "Registra l'operazione corrente" - -# messages-i18n.c:106 -#: messages-i18n.c:122 -msgid "Set the parameters for this report" -msgstr "Metti i parametri per questo rapporto." - -# messages-i18n.c:107 -#: messages-i18n.c:123 -msgid "Save the file to disk" -msgstr "Salva il file su disco." - -# messages-i18n.c:108 -#: messages-i18n.c:124 -msgid "Identify and fix problems in the account" -msgstr "Identifica e correggi i problemi del conto." - -# messages-i18n.c:109 -#: messages-i18n.c:125 -msgid "Identify and fix problems in all the accounts" -msgstr "Identifica e correggi i problemi di tutti i conti." - -# messages-i18n.c:110 -#: messages-i18n.c:126 -msgid "Identify and fix problems in the account and its subaccounts" -msgstr "Identifica e correggi i problemi del conto e dei sotto conti." - -# messages-i18n.c:111 -#: messages-i18n.c:127 -msgid "Identify and fix problems in the accounts of this register" -msgstr "Identifica e correggi i problemi dei conti di questo registro." - -# messages-i18n.c:112 -#: messages-i18n.c:128 -msgid "Set the option to its default value" -msgstr "Imposta l'opzione con un valore di defaut" - -# messages-i18n.c:113 -#: messages-i18n.c:129 -msgid "Show all of the transactions in the account" -msgstr "Mostra tutte le operazioni del conto" - -# messages-i18n.c:114 po/guile_strings.txt:128 -#: messages-i18n.c:130 po/guile_strings.txt:190 -msgid "Show transactions on single lines" -msgstr "Mostra le operazioni su semplici linee" - -# messages-i18n.c:221 -#: messages-i18n.c:131 messages-i18n.c:271 -msgid "Sort by Amount" -msgstr "Ordina per importo" - -# messages-i18n.c:222 -#: messages-i18n.c:132 messages-i18n.c:272 -msgid "Sort by Date" -msgstr "Ordina per data" - -# messages-i18n.c:223 -#: messages-i18n.c:133 messages-i18n.c:273 -msgid "Sort by Description" -msgstr "Ordina per descrizione" - -# po/guile_strings.txt:108 -#: messages-i18n.c:134 -msgid "Sort by the date of entry" -msgstr "Ordina per data di ingresso" - -# messages-i18n.c:224 -#: messages-i18n.c:135 messages-i18n.c:275 -msgid "Sort by Memo" -msgstr "Ordina per Memo" - -# messages-i18n.c:225 -#: messages-i18n.c:136 messages-i18n.c:276 -msgid "Sort by Num" -msgstr "Ordina per Num" - -#: messages-i18n.c:137 -#, fuzzy -msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last" -msgstr "Ordina per lo stato e la data " - -# messages-i18n.c:120 -#: messages-i18n.c:138 -msgid "Keep normal account order" -msgstr "Mantieni l'ordine normale del conto" - -#: messages-i18n.c:139 -msgid "Tips of the Day" -msgstr "" - -# messages-i18n.c:121 -#: messages-i18n.c:140 -msgid "Transfer funds from one account to another" -msgstr "Trasferisci dei fondi da un conto a un altro." - -# messages-i18n.c:122 -#: messages-i18n.c:141 -msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" -msgstr "Immetti il tipo di operazione, o scegline uno della lista" - -# messages-i18n.c:123 -#: messages-i18n.c:142 -msgid "Enter a description of the transaction" -msgstr "Immetti una descrizione per l'operazione" - -# messages-i18n.c:124 -#: messages-i18n.c:143 -msgid "Enter a description of the split" -msgstr "Immetti una descrizione per la variazione " - -# messages-i18n.c:125 -#: messages-i18n.c:144 -msgid "Enter the transaction number, such as the check number" -msgstr "Immetti il numero di operazione, Come il numero di check" - -# messages-i18n.c:126 -#: messages-i18n.c:145 -msgid "Enter the share price" -msgstr "Immetti il prezzo del titolo" - -# messages-i18n.c:127 -#: messages-i18n.c:146 -#, fuzzy -msgid "Enter the number of shares bought or sold" -msgstr "Immetti il nuimero di titoli venduti" - -# messages-i18n.c:128 -#: messages-i18n.c:147 -msgid "Enter the total value of the shares" -msgstr "Immetti il valore totale dei titoli" - -# messages-i18n.c:129 -#: messages-i18n.c:148 -msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" -msgstr "Immetti il conto da cui trasferire , o scegline uno dalla lista." - -# messages-i18n.c:129 -#: messages-i18n.c:149 -msgid "Enter the account to transfer to, or choose one from the list" -msgstr "Immetti il conto a cui transferire , o scegline uno dalla lista." - -# messages-i18n.c:130 -#: messages-i18n.c:150 -msgid "_Account" -msgstr "_Conto" - -# messages-i18n.c:131 -#: messages-i18n.c:151 -msgid "_Accounts" -msgstr "_Conti" - -# messages-i18n.c:132 -#: messages-i18n.c:152 -msgid "_Adjust Balance" -msgstr "_Approssima il Saldo" - -# messages-i18n.c:132 -#: messages-i18n.c:153 -msgid "_Adjust Balance..." -msgstr "_Approssima il Saldo..." - -# messages-i18n.c:133 -#: messages-i18n.c:154 -msgid "_Blank" -msgstr "_Vuoto" - -# messages-i18n.c:134 -#: messages-i18n.c:155 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Annulla" - -# messages-i18n.c:346 -#: messages-i18n.c:156 -msgid "Copy Transaction" -msgstr "Copia l'operazione" - -# messages-i18n.c:346 -#: messages-i18n.c:157 -msgid "Cut Transaction" -msgstr "Taglia l'operazione" - -# messages-i18n.c:135 -#: messages-i18n.c:158 -msgid "_Date Range" -msgstr "_Data Range" - -# messages-i18n.c:136 -#: messages-i18n.c:159 -msgid "_Delete Account" -msgstr "_Cancella Conto" - -# messages-i18n.c:137 -#: messages-i18n.c:160 -msgid "_Delete" -msgstr "_Cancella" - -# messages-i18n.c:138 -#: messages-i18n.c:161 -msgid "D_uplicate" -msgstr "_Duplica" - -# messages-i18n.c:139 -#: messages-i18n.c:162 -msgid "_Edit" -msgstr "_Modifica" - -# messages-i18n.c:140 -#: messages-i18n.c:163 -msgid "_Edit Account" -msgstr "_Modifica conto" - -# messages-i18n.c:141 -#: messages-i18n.c:164 -msgid "_Ending Balance" -msgstr "_Saldo Finale" - -# messages-i18n.c:141 -#: messages-i18n.c:165 -msgid "_Ending Balance..." -msgstr "_Saldo Finale..." - -# messages-i18n.c:142 -#: messages-i18n.c:166 -msgid "_Finish" -msgstr "_Finisci" - -# messages-i18n.c:143 -#: messages-i18n.c:167 -msgid "_Help" -msgstr "_Aiuto" - -# messages-i18n.c:144 -#: messages-i18n.c:168 -msgid "_Jump" -msgstr "_Salta" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:638 -#: messages-i18n.c:169 -msgid "_Manual" -msgstr "_Manuale" - -# messages-i18n.c:145 -#: messages-i18n.c:170 -msgid "_New" -msgstr "_Nuovo" - -# messages-i18n.c:146 -#: messages-i18n.c:171 -msgid "_New Account" -msgstr "_Nuovo Conto" - -# messages-i18n.c:146 -#: messages-i18n.c:172 -msgid "_New Account..." -msgstr "_Nuovo Conto..." - -# messages-i18n.c:147 -#: messages-i18n.c:173 -msgid "_Open Account" -msgstr "_Apri Conto" - -# messages-i18n.c:148 -#: messages-i18n.c:174 -msgid "Open S_ubaccounts" -msgstr "Apri sooto-conti" - -# messages-i18n.c:176 -#: messages-i18n.c:175 -msgid "Paste Transaction" -msgstr "Incolla l'operazione" - -# messages-i18n.c:149 -#: messages-i18n.c:176 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferenze" - -# messages-i18n.c:149 -#: messages-i18n.c:177 -msgid "_Preferences..." -msgstr "_Preferenze..." - -# messages-i18n.c:150 -#: messages-i18n.c:178 -msgid "_Print Check... (unfinished!)" -msgstr "_Stampa Prova...(non termina!)" - -# messages-i18n.c:238 -#: messages-i18n.c:179 -msgid "_Reconcile Information..." -msgstr "_Informatione di approssimo..." - -# messages-i18n.c:151 -#: messages-i18n.c:180 -msgid "_Reconcile..." -msgstr "_Rapprossima..." - -# messages-i18n.c:151 -#: messages-i18n.c:181 -msgid "_Reconcile" -msgstr "_Rapprossima" - -# messages-i18n.c:152 -#: messages-i18n.c:182 -msgid "_Record" -msgstr "_Registra" - -# messages-i18n.c:153 -#: messages-i18n.c:183 -msgid "_Register" -msgstr "_Registro" - -# messages-i18n.c:154 -#: messages-i18n.c:184 -msgid "_Scrub" -msgstr "_Pulisci" - -# messages-i18n.c:155 -#: messages-i18n.c:185 -msgid "Scrub A_ccount" -msgstr "Pulire il conto" - -# messages-i18n.c:156 -#: messages-i18n.c:186 -#, fuzzy -msgid "Scrub A_ll" -msgstr "Pulire tutto" - -# messages-i18n.c:157 -#: messages-i18n.c:187 -msgid "Scrub Su_baccounts" -msgstr "Pulire i sotto-conti" - -# messages-i18n.c:158 -#: messages-i18n.c:188 -msgid "Set _Range..." -msgstr "Imposta _Range..." - -# messages-i18n.c:158 -#: messages-i18n.c:189 -msgid "Set _Range" -msgstr "Imposta _Range" - -# messages-i18n.c:159 -#: messages-i18n.c:190 -msgid "Show _All" -msgstr "Mostra _Tutto" - -# messages-i18n.c:160 -#: messages-i18n.c:191 -msgid "Sort _Order" -msgstr "Ordina _Ordine" - -# messages-i18n.c:161 -#: messages-i18n.c:192 -msgid "_Style" -msgstr "_Stile" - -# po/guile_strings.txt:264 -#: messages-i18n.c:193 -#, fuzzy -msgid "_Tools" -msgstr "Totali" - -#: messages-i18n.c:194 -msgid "_Tips Of The Day" -msgstr "" - -# messages-i18n.c:162 -#: messages-i18n.c:195 -msgid "_Transaction" -msgstr "_Operazione" - -# messages-i18n.c:163 -#: messages-i18n.c:196 -msgid "_Transfer" -msgstr "_Trasferire" - -# messages-i18n.c:163 -#: messages-i18n.c:197 -msgid "_Transfer..." -msgstr "_Trasferire..." - -# messages-i18n.c:13 -#: messages-i18n.c:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You must enter a valid amount.\n" -"\n" -"Error: %s." -msgstr "Devi prima scegliere un conto parent valido ." - -#: messages-i18n.c:199 -msgid "Unbalanced parenthesis" -msgstr "" - -# po/guile_strings.txt:15 -#: messages-i18n.c:200 -#, fuzzy -msgid "Stack overflow" -msgstr "Portafoglio d'azioni" - -# po/guile_strings.txt:15 -#: messages-i18n.c:201 -#, fuzzy -msgid "Stack underflow" -msgstr "Portafoglio d'azioni" - -#: messages-i18n.c:202 -msgid "Undefined character" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:203 -msgid "Not a variable" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:204 -msgid "Out of memory" -msgstr "" - -# messages-i18n.c:164 -#: messages-i18n.c:205 -msgid "Account Code" -msgstr "Codice Conto" - -# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7 -#: messages-i18n.c:206 po/guile_strings.txt:7 -msgid "Account Name" -msgstr "Nome Conto" - -# messages-i18n.c:166 -#: messages-i18n.c:207 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4142 -msgid "Account Type" -msgstr "Tipo Conto" - -# messages-i18n.c:167 -#: messages-i18n.c:208 -msgid "Adjust Balance" -msgstr "Approssima Saldo" - -# messages-i18n.c:168 po/guile_strings.txt:259 -#: messages-i18n.c:209 po/guile_strings.txt:385 -msgid "Auto Double" -msgstr "Doppio automatico" - -# messages-i18n.c:169 po/guile_strings.txt:62 -#: messages-i18n.c:210 po/guile_strings.txt:79 -msgid "Auto Single" -msgstr "Semplice automatico" - -# messages-i18n.c:170 -#: messages-i18n.c:211 -msgid "Clear All" -msgstr "Cancella Tutto" - -# messages-i18n.c:171 -#: messages-i18n.c:212 -msgid "Close Window" -msgstr "Chiudi finestra" - -# messages-i18n.c:172 -#: messages-i18n.c:213 -msgid "Credit Card" -msgstr "Carta di Credito" - -# messages-i18n.c:173 -#: messages-i18n.c:214 -msgid "Credit Line" -msgstr "Linea di credito" - -# messages-i18n.c:174 -#: messages-i18n.c:215 -msgid "Date Range" -msgstr "Data Range" - -# messages-i18n.c:175 -#: messages-i18n.c:216 -msgid "Delete Account" -msgstr "Cancella Conto" - -# messages-i18n.c:176 -#: messages-i18n.c:217 -msgid "Delete Transaction" -msgstr "Cancella Operazione" - -# po/guile_strings.txt:219 -#: messages-i18n.c:218 -#, fuzzy -msgid "Display this dialog next time" -msgstr "Display della data?" - -# messages-i18n.c:177 po/guile_strings.txt:19 -#: messages-i18n.c:219 po/guile_strings.txt:24 -msgid "Double Line" -msgstr "Linea Doppio" - -# messages-i18n.c:178 -#: messages-i18n.c:220 -msgid "Edit Account" -msgstr "Modifica Conto" - -# messages-i18n.c:179 -#: messages-i18n.c:221 -msgid "Ending Balance" -msgstr "Fine Saldoo" - -# messages-i18n.c:180 -#: messages-i18n.c:222 -msgid "End date" -msgstr "Data di Fine" - -# messages-i18n.c:181 -#: messages-i18n.c:223 -msgid "Export To" -msgstr "Esporta verso" - -#: messages-i18n.c:224 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3260 -msgid "Financial Calculator" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:225 -msgid "FIN_CALC_STR_N" -msgstr "" - -# messages-i18n.c:182 -#: messages-i18n.c:226 -msgid "Finish" -msgstr "Fine" - -# messages-i18n.c:290 po/guile_strings.txt:106 -#: messages-i18n.c:227 -msgid "From Now" -msgstr "Da Nuovo" - -# messages-i18n.c:183 -#: messages-i18n.c:228 -msgid "General Ledger" -msgstr "Registro Generale" - -# messages-i18n.c:184 -#: messages-i18n.c:229 -msgid "Hide Inc/Exp" -msgstr "Nascondi Entrate/Uscite" - -# messages-i18n.c:185 -#: messages-i18n.c:230 -msgid "Import QIF..." -msgstr "Importa QIF..." - -# messages-i18n.c:185 -#: messages-i18n.c:231 -msgid "Import QIF" -msgstr "Importa QIF" - -# messages-i18n.c:186 -#: messages-i18n.c:232 -msgid "Lost Accounts" -msgstr "Conti persi" - -# messages-i18n.c:187 -#: messages-i18n.c:233 -msgid "Money Market" -msgstr "Mercato Monetario" - -# messages-i18n.c:188 po/guile_strings.txt:51 -#: messages-i18n.c:234 po/guile_strings.txt:65 -msgid "Multi Line" -msgstr "Linea multipla" - -# messages-i18n.c:189 po/guile_strings.txt:4 -#: messages-i18n.c:235 po/guile_strings.txt:4 -msgid "Mutual Fund" -msgstr "Fondi Mutui" - -# messages-i18n.c:190 -#: messages-i18n.c:236 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4009 -msgid "New Account" -msgstr "Nuovo conto" - -# messages-i18n.c:191 -#: messages-i18n.c:237 -msgid "New Balance" -msgstr "Nuovo Saldo" - -# messages-i18n.c:192 -#: messages-i18n.c:238 -msgid "New File" -msgstr "Nuovo File" - -# messages-i18n.c:193 -#: messages-i18n.c:239 -msgid "New top level account" -msgstr "Nuovo conto di livello superiore" - -# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 -#: messages-i18n.c:240 -msgid "New Value" -msgstr "Nuovo valore" - -# messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129 -#: messages-i18n.c:241 -msgid "No description" -msgstr "Nessuna descrizione" - -# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 -#: messages-i18n.c:242 -msgid "Old Value" -msgstr "Vecchio Valore" - -# messages-i18n.c:194 -#: messages-i18n.c:243 -msgid "Open Account" -msgstr "Apri conto" - -# messages-i18n.c:195 -#: messages-i18n.c:244 po/guile_strings.txt:141 -msgid "Opening Balance" -msgstr "Saldo iniziale" - -# messages-i18n.c:196 -#: messages-i18n.c:245 -msgid "Open File" -msgstr "Apri File" - -# messages-i18n.c:197 -#: messages-i18n.c:246 -msgid "Open Subaccounts" -msgstr "Apri sotto-conti" - -# messages-i18n.c:198 -#: messages-i18n.c:247 -msgid "Pick One" -msgstr "Scegline uno" - -# messages-i18n.c:199 -#: messages-i18n.c:248 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4175 -msgid "Parent Account" -msgstr "Parent Conto" - -# messages-i18n.c:200 -#: messages-i18n.c:249 -msgid "Previous Balance" -msgstr "Saldo Precedente" - -# messages-i18n.c:201 -#: messages-i18n.c:250 -msgid "Purch Price" -msgstr "Prezzo d'acquisto" - -# messages-i18n.c:202 -#: messages-i18n.c:251 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4192 -msgid "Price Quote Source" -msgstr "Prezzo Quota Azione" - -# messages-i18n.c:195 -#: messages-i18n.c:252 -msgid "Reconciled Balance" -msgstr "Approssimazione Saldo" - -# messages-i18n.c:238 -#: messages-i18n.c:253 -msgid "Reconcile Information" -msgstr "Informazioni di approssimo" - -# messages-i18n.c:203 -#: messages-i18n.c:254 -msgid "Register date ranges" -msgstr "Data ranges registro" - -# messages-i18n.c:204 -#: messages-i18n.c:255 -msgid "Sale Price" -msgstr "Prezzo di vendita" - -# messages-i18n.c:205 -#: messages-i18n.c:256 -msgid "Save As" -msgstr "Salva Con" - -# messages-i18n.c:206 -#: messages-i18n.c:257 -msgid "Scrub Account" -msgstr "Pulisci il conto" - -# messages-i18n.c:207 -#: messages-i18n.c:258 -msgid "Scrub All" -msgstr "Pulisci Tutto" - -# messages-i18n.c:208 -#: messages-i18n.c:259 -msgid "Scrub Subaccounts" -msgstr "Pulisci i sotto-conti" - -# messages-i18n.c:209 -#: messages-i18n.c:260 -msgid "Select All" -msgstr "Seleziona Tutto" - -# messages-i18n.c:210 -#: messages-i18n.c:261 -msgid "Select Default" -msgstr "Selezione di defaut" - -# messages-i18n.c:211 -#: messages-i18n.c:262 -msgid "Set Date Range" -msgstr "Imposta Data Range" - -# messages-i18n.c:212 -#: messages-i18n.c:263 -msgid "Set Range" -msgstr "Imposta Range" - -# messages-i18n.c:213 -#: messages-i18n.c:264 -msgid "Set to default" -msgstr "Imposta di defaut" - -# messages-i18n.c:214 -#: messages-i18n.c:265 -msgid "Set Up Account" -msgstr "Configura Conto" - -# messages-i18n.c:215 -#: messages-i18n.c:266 -msgid "Show All" -msgstr "Mostra Tutto" - -# messages-i18n.c:216 -#: messages-i18n.c:267 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4468 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4499 -#, fuzzy -msgid "Show Income/Expense" -msgstr "Mostra Entrate/Spese" - -# messages-i18n.c:218 -#: messages-i18n.c:268 -msgid "Show Earliest" -msgstr "Mostra il primo" - -# messages-i18n.c:219 -#: messages-i18n.c:269 -msgid "Show Latest" -msgstr "Mostra l'ultimo" - -# messages-i18n.c:220 po/guile_strings.txt:162 -#: messages-i18n.c:270 po/guile_strings.txt:237 -msgid "Single Line" -msgstr "Linea unica" - -# po/guile_strings.txt:37 -#: messages-i18n.c:274 -msgid "Sort by date of entry" -msgstr "Ordina per data d'ingresso" - -# po/guile_strings.txt:37 -#: messages-i18n.c:277 -msgid "Sort by statement date" -msgstr "Ordina per stato e data" - -# messages-i18n.c:226 -#: messages-i18n.c:278 -msgid "Sort Order" -msgstr "Ordine" - -# messages-i18n.c:227 -#: messages-i18n.c:279 -msgid "Start date" -msgstr "Data di Inizio" - -# messages-i18n.c:179 -#: messages-i18n.c:280 -msgid "Starting Balance" -msgstr "Inizio Saldo" - -# messages-i18n.c:228 -#: messages-i18n.c:281 -msgid "Standard order" -msgstr "Ordine standard" - -# messages-i18n.c:210 -#: messages-i18n.c:282 -msgid "Statement Date:" -msgstr "Stato data:" - -#: messages-i18n.c:283 -msgid "Tip of the Day:" -msgstr "" - -# messages-i18n.c:229 -#: messages-i18n.c:284 -msgid "Top level account" -msgstr "Livello principale conto." - -# messages-i18n.c:230 -#: messages-i18n.c:285 -msgid "Total Shares" -msgstr "Total Titoli" - -#: messages-i18n.c:286 -msgid "Verify Changes" -msgstr "Verifica i cambiamenti" - -# messages-i18n.c:231 -#: messages-i18n.c:287 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4324 -msgid "Transfer Information" -msgstr "Trasferire Informazioni " - -# messages-i18n.c:232 -#: messages-i18n.c:288 -msgid "Transfer Money" -msgstr "Trasferrire Soldi" - -# messages-i18n.c:233 -#: messages-i18n.c:289 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4444 -msgid "Transfer From" -msgstr "Trasferire Da" - -# messages-i18n.c:234 -#: messages-i18n.c:290 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4475 -msgid "Transfer To" -msgstr "Trasferire A" - -# messages-i18n.c:235 -#: messages-i18n.c:291 -msgid "About" -msgstr "Informazioni Su" - -# messages-i18n.c:236 po/guile_strings.txt:56 -#: messages-i18n.c:292 po/guile_strings.txt:73 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1784 -msgid "Account" -msgstr "Conto" - -# messages-i18n.c:237 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:361 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:521 -#: messages-i18n.c:293 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:302 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:462 -msgid "Accounts" -msgstr "Conti" - -# messages-i18n.c:238 -#: messages-i18n.c:294 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4024 -msgid "Account Information" -msgstr "Informazioni del conto" - -# messages-i18n.c:239 -#: messages-i18n.c:295 -msgid "AutoDep" -msgstr "Deposito Automatico" - -# messages-i18n.c:240 -#: messages-i18n.c:296 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2398 -msgid "Action" -msgstr "Azione" - -# messages-i18n.c:241 -#: messages-i18n.c:297 -msgid "Activities" -msgstr "Attività" - -#: messages-i18n.c:298 -msgid "Ago" -msgstr "C'è" - -# messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50 -#: messages-i18n.c:299 po/guile_strings.txt:64 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2138 -msgid "Amount" -msgstr "Importo" - -# messages-i18n.c:243 -#: messages-i18n.c:300 po/guile_strings.txt:304 -msgid "Appreciation" -msgstr "Stima" - -# messages-i18n.c:244 -#: messages-i18n.c:301 -msgid "Phone" -msgstr "Telefono" - -# messages-i18n.c:245 po/guile_strings.txt:146 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:626 -#: messages-i18n.c:302 po/guile_strings.txt:219 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:567 -msgid "Asset" -msgstr "Attività" - -# messages-i18n.c:246 -#: messages-i18n.c:303 -msgid "Assets" -msgstr "Attività" - -# messages-i18n.c:247 -#: messages-i18n.c:304 -msgid "ATM" -msgstr "ATM" - -# messages-i18n.c:248 -#: messages-i18n.c:305 -msgid "Back" -msgstr "Precedente" - -# messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12 -#: messages-i18n.c:306 messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:14 -msgid "Balance" -msgstr "Saldo" - -# messages-i18n.c:250 po/guile_strings.txt:94 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:620 -#: messages-i18n.c:308 po/guile_strings.txt:136 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:561 -msgid "Bank" -msgstr "Banca" - -# messages-i18n.c:251 -#: messages-i18n.c:309 -msgid "Blank" -msgstr "Vuoto" - -# messages-i18n.c:252 -#: messages-i18n.c:310 -msgid "Bought" -msgstr "Acquisti" - -# messages-i18n.c:253 -#: messages-i18n.c:311 po/guile_strings.txt:435 -msgid "Buy" -msgstr "Compra" - -# messages-i18n.c:254 -#: messages-i18n.c:312 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -# messages-i18n.c:255 po/guile_strings.txt:116 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:623 -#: messages-i18n.c:313 po/guile_strings.txt:171 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:564 -msgid "Cash" -msgstr "Incassa" - -# messages-i18n.c:256 -#: messages-i18n.c:314 -msgid "Changed" -msgstr "Cambiato" - -# messages-i18n.c:257 -#: messages-i18n.c:315 po/guile_strings.txt:261 -msgid "Charge" -msgstr "Prezzo" - -# messages-i18n.c:258 -#: messages-i18n.c:316 -msgid "Check" -msgstr "Verifica" - -# messages-i18n.c:259 -#: messages-i18n.c:317 -msgid "Checking" -msgstr "Verificare" - -# messages-i18n.c:260 -#: messages-i18n.c:318 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2449 -msgid "Cleared" -msgstr "Cancellato" - -# messages-i18n.c:261 -#: messages-i18n.c:319 -msgid "Close" -msgstr "Chiuso" - -# messages-i18n.c:262 -#: messages-i18n.c:320 -msgid "Commit" -msgstr "Commit" - -# messages-i18n.c:263 -#: messages-i18n.c:321 -msgid "Create" -msgstr "Creato" - -# messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629 -#: messages-i18n.c:322 po/guile_strings.txt:321 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:570 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2082 -msgid "Credit" -msgstr "Avere" - -# messages-i18n.c:265 -#: messages-i18n.c:323 -msgid "Credits" -msgstr "Averi" - -# messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 -#: messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:166 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:582 -msgid "Currency" -msgstr "Valuta" - -# messages-i18n.c:267 po/guile_strings.txt:6 -#: messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:6 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1920 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -# po/guile_strings.txt:101 -#: messages-i18n.c:326 -msgid "Days" -msgstr "Giorni" - -# messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32 -#: messages-i18n.c:327 po/guile_strings.txt:43 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2085 -msgid "Debit" -msgstr "Dare" - -# messages-i18n.c:269 -#: messages-i18n.c:328 -msgid "Debits" -msgstr "Dare" - -# messages-i18n.c:270 -#: messages-i18n.c:329 -msgid "Decrease" -msgstr "Ridurre" - -# messages-i18n.c:271 -#: messages-i18n.c:330 -msgid "Deficit" -msgstr "Deficit" - -# messages-i18n.c:272 -#: messages-i18n.c:331 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2868 -msgid "Delete" -msgstr "Cancellare" - -# messages-i18n.c:273 -#: messages-i18n.c:332 po/guile_strings.txt:251 -msgid "Deposit" -msgstr "Deposito" - -# messages-i18n.c:274 -#: messages-i18n.c:333 po/guile_strings.txt:200 -msgid "Depreciation" -msgstr "Deprezzamento" - -# messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129 -#: messages-i18n.c:334 po/guile_strings.txt:191 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1978 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - -# messages-i18n.c:276 -#: messages-i18n.c:335 -msgid "Difference" -msgstr "Differenza" - -# messages-i18n.c:277 -#: messages-i18n.c:336 -msgid "Direct Debit" -msgstr "Debito diretto" - -# messages-i18n.c:278 -#: messages-i18n.c:337 -msgid "Dist" -msgstr "Dist" - -# messages-i18n.c:279 -#: messages-i18n.c:338 -msgid "Div" -msgstr "Div" - -# messages-i18n.c:280 -#: messages-i18n.c:339 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplicare" - -# messages-i18n.c:281 -#: messages-i18n.c:340 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -# messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:8 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:650 -#: messages-i18n.c:341 po/guile_strings.txt:8 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:591 -msgid "Equity" -msgstr "Capitale" - -#: messages-i18n.c:342 -msgid "EUR (total)" -msgstr "" - -# messages-i18n.c:283 -#: messages-i18n.c:343 -msgid "Exit" -msgstr "Esci" - -# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647 -#: messages-i18n.c:344 po/guile_strings.txt:408 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:588 -msgid "Expense" -msgstr "Spese" - -# messages-i18n.c:285 -#: messages-i18n.c:345 -msgid "Export" -msgstr "Esporta" - -# messages-i18n.c:286 po/guile_strings.txt:300 -#: messages-i18n.c:346 po/guile_strings.txt:440 -msgid "Extensions" -msgstr "Estenzioni" - -# messages-i18n.c:287 -#: messages-i18n.c:347 -msgid "Fee" -msgstr "Tasse" - -# messages-i18n.c:288 -#: messages-i18n.c:348 -msgid "Field" -msgstr "Campo" - -# messages-i18n.c:288 -#: messages-i18n.c:349 -msgid "File" -msgstr "File" - -# messages-i18n.c:182 -#: messages-i18n.c:350 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2523 -msgid "Find" -msgstr "Cerca" - -# messages-i18n.c:289 -#: messages-i18n.c:351 -msgid "Forward" -msgstr "Avanti" - -# messages-i18n.c:290 po/guile_strings.txt:106 -#: messages-i18n.c:352 po/guile_strings.txt:154 -msgid "From" -msgstr "Da" - -# messages-i18n.c:291 -#: messages-i18n.c:353 -msgid "GnuCash Preferences" -msgstr "Preferenze di GnuCash" - -# messages-i18n.c:292 -#: messages-i18n.c:354 -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" - -# messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12 -#: messages-i18n.c:355 -msgid "Imbalance" -msgstr "Non Saldato" - -# messages-i18n.c:293 -#: messages-i18n.c:356 -msgid "Import" -msgstr "Importa" - -# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 -#: messages-i18n.c:357 po/guile_strings.txt:310 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:585 -msgid "Income" -msgstr "Entrate" - -# messages-i18n.c:295 -#: messages-i18n.c:358 -msgid "Increase" -msgstr "Aumenta" - -# messages-i18n.c:296 -#: messages-i18n.c:359 -msgid "Int" -msgstr "Int" - -# messages-i18n.c:297 -#: messages-i18n.c:360 -msgid "Jump" -msgstr "Salta" - -# messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632 -#: messages-i18n.c:361 po/guile_strings.txt:241 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:573 -msgid "Liability" -msgstr "Passivo" - -# messages-i18n.c:299 -#: messages-i18n.c:362 -msgid "License" -msgstr "Licenza" - -# messages-i18n.c:300 -#: messages-i18n.c:363 -msgid "Loan" -msgstr "Prestito" - -# messages-i18n.c:301 -#: messages-i18n.c:364 -msgid "LTCG" -msgstr "LTCG" - -# messages-i18n.c:302 po/guile_strings.txt:26 -#: messages-i18n.c:365 po/guile_strings.txt:34 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2196 -msgid "Memo" -msgstr "Memo" - -# po/guile_strings.txt:184 -#: messages-i18n.c:366 -msgid "Months" -msgstr "Mesi" - -# messages-i18n.c:303 -#: messages-i18n.c:367 -msgid "New" -msgstr "Nuovo" - -# messages-i18n.c:304 -#: messages-i18n.c:368 -msgid "No" -msgstr "No" - -# messages-i18n.c:305 src/gnome/print-session.c:108 -# src/gnome/print-session.c:197 -#: messages-i18n.c:369 src/gnome/print-session.c:113 -#: src/gnome/print-session.c:210 -msgid "(none)" -msgstr "(nessuno)" - -# messages-i18n.c:306 po/guile_strings.txt:176 -#: messages-i18n.c:370 po/guile_strings.txt:265 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4217 -msgid "Notes" -msgstr "Note" - -# messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:148 -#: messages-i18n.c:371 po/guile_strings.txt:221 -msgid "Num" -msgstr "Num" - -# messages-i18n.c:308 -#: messages-i18n.c:372 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -# messages-i18n.c:309 -#: messages-i18n.c:373 -msgid "Online" -msgstr "In linea" - -# messages-i18n.c:310 -#: messages-i18n.c:374 -msgid "Open" -msgstr "Apri" - -# messages-i18n.c:310 -#: messages-i18n.c:375 -msgid "Orphan" -msgstr "Orfano" - -# messages-i18n.c:311 -#: messages-i18n.c:376 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametri" - -# messages-i18n.c:312 -#: messages-i18n.c:377 po/guile_strings.txt:142 -msgid "Payment" -msgstr "Pagamento" - -# messages-i18n.c:313 -#: messages-i18n.c:378 -msgid "Portfolio" -msgstr "Portafoglio" - -# messages-i18n.c:314 -#: messages-i18n.c:379 -msgid "POS" -msgstr "POS" - -# messages-i18n.c:315 -#: messages-i18n.c:380 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" - -# messages-i18n.c:316 -#: messages-i18n.c:381 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2340 -msgid "Price" -msgstr "Prezzo" - -# messages-i18n.c:317 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:971 -#: messages-i18n.c:382 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:937 -msgid "Print" -msgstr "Stampa" - -# messages-i18n.c:318 -#: messages-i18n.c:383 -msgid "Profits" -msgstr "Profitto" - -# messages-i18n.c:319 -#: messages-i18n.c:384 -msgid "Quit" -msgstr "Esci" - -# messages-i18n.c:320 -#: messages-i18n.c:385 po/guile_strings.txt:19 -msgid "Rebate" -msgstr "Sconto" - -# messages-i18n.c:321 -#: messages-i18n.c:386 po/guile_strings.txt:238 -msgid "Receive" -msgstr "Ricevuto" - -# messages-i18n.c:322 -#: messages-i18n.c:387 po/guile_strings.txt:329 -msgid "Reconcile" -msgstr "Approssima" - -# messages-i18n.c:323 -#: messages-i18n.c:388 -msgid "Record" -msgstr "Registra" - -# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181 -#: messages-i18n.c:389 po/guile_strings.txt:271 -msgid "Register" -msgstr "Registra" - -# messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175 -#: messages-i18n.c:390 po/guile_strings.txt:264 -msgid "Report" -msgstr "Report" - -# messages-i18n.c:326 -#: messages-i18n.c:391 -msgid "Reports" -msgstr "Reports" - -# messages-i18n.c:327 -#: messages-i18n.c:392 -msgid "Save" -msgstr "Salva" - -# messages-i18n.c:328 -#: messages-i18n.c:393 -msgid "Savings" -msgstr "Salvataggi" - -# messages-i18n.c:329 -#: messages-i18n.c:394 -msgid "Scrub" -msgstr "Pulire" - -#: messages-i18n.c:395 -msgid "Search Results" -msgstr "Risultati della ricerca" - -# messages-i18n.c:330 po/guile_strings.txt:161 -#: messages-i18n.c:396 po/guile_strings.txt:235 -msgid "Security" -msgstr "Valore" - -# messages-i18n.c:331 -#: messages-i18n.c:397 po/guile_strings.txt:186 -msgid "Sell" -msgstr "Vendi" - -# messages-i18n.c:332 -#: messages-i18n.c:398 -msgid "Settings" -msgstr "Parametri" - -# po/guile_strings.txt:266 -#: messages-i18n.c:399 po/guile_strings.txt:399 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2268 -msgid "Shares" -msgstr "Titoli" - -# messages-i18n.c:333 -#: messages-i18n.c:400 -msgid "Simple" -msgstr "Semplice" - -# messages-i18n.c:334 -#: messages-i18n.c:401 -msgid "Sold" -msgstr "Venduti" - -# messages-i18n.c:335 -#: messages-i18n.c:402 po/guile_strings.txt:58 -msgid "Spend" -msgstr "Spese" - -# messages-i18n.c:336 -#: messages-i18n.c:403 -msgid "Split" -msgstr "Variazione" - -# messages-i18n.c:337 -#: messages-i18n.c:404 -msgid "STCG" -msgstr "STCG" - -# messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635 -#: messages-i18n.c:405 po/guile_strings.txt:438 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:576 -msgid "Stock" -msgstr "Azioni" - -# messages-i18n.c:339 -#: messages-i18n.c:406 po/guile_strings.txt:312 -msgid "Style" -msgstr "Stile" - -# messages-i18n.c:340 -#: messages-i18n.c:407 -msgid "Surplus" -msgstr "Surplus" - -# messages-i18n.c:341 -#: messages-i18n.c:408 -msgid "Teller" -msgstr "Cassiere" - -# messages-i18n.c:342 po/guile_strings.txt:252 -#: messages-i18n.c:409 po/guile_strings.txt:374 -msgid "To" -msgstr "A" - -# messages-i18n.c:343 -#: messages-i18n.c:410 po/guile_strings.txt:226 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2615 -msgid "Today" -msgstr "Oggi" - -# messages-i18n.c:344 -#: messages-i18n.c:411 messages-i18n.c:412 po/guile_strings.txt:263 -msgid "Total" -msgstr "Totale" - -# messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408 -#: messages-i18n.c:413 po/guile_strings.txt:376 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:295 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:349 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -# messages-i18n.c:346 -#: messages-i18n.c:414 -msgid "Transaction" -msgstr "Operazione" - -# messages-i18n.c:347 -#: messages-i18n.c:415 -msgid "Transfer" -msgstr "Trasfirire" - -#: messages-i18n.c:416 -msgid "Untitled" -msgstr "" - -# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 -#: messages-i18n.c:417 po/guile_strings.txt:74 -msgid "Value" -msgstr "Valore" - -# messages-i18n.c:349 -#: messages-i18n.c:418 -msgid "WARNING" -msgstr "ATTENZIONE" - -# po/guile_strings.txt:113 -#: messages-i18n.c:419 -msgid "Weeks" -msgstr "Settimane" - -# messages-i18n.c:350 -#: messages-i18n.c:420 -msgid "Wire" -msgstr "Teletrasmissione" - -# messages-i18n.c:351 -#: messages-i18n.c:421 -msgid "Withdraw" -msgstr "Prelievo" - -# messages-i18n.c:351 -#: messages-i18n.c:422 po/guile_strings.txt:67 -#, fuzzy -msgid "Withdrawal" -msgstr "Prelievo" - -# po/guile_strings.txt:182 -#: messages-i18n.c:423 -msgid "Years" -msgstr "Anni" - -# messages-i18n.c:352 -#: messages-i18n.c:424 -msgid "Yes" -msgstr "Si" - -# messages-i18n.c:260 -#: messages-i18n.c:425 -#, fuzzy -msgid "cleared:c" -msgstr "Cancellato" - -#: messages-i18n.c:426 -msgid "frozen:f" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:427 -#, fuzzy -msgid "not cleared:n" -msgstr "Non cancellare (n)" - -# messages-i18n.c:322 -#: messages-i18n.c:428 -#, fuzzy -msgid "Reconciled:R" -msgstr "Approssima" - -# messages-i18n.c:322 -#: messages-i18n.c:429 -#, fuzzy -msgid "reconciled:y" -msgstr "Approssimare (y)" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1264 -#: messages-i18n.c:430 -#, fuzzy -msgid "sample:12/12/2000" -msgstr "12/31/2000" - -#: messages-i18n.c:431 -msgid "sample:99999" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:432 -msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" -msgstr "" - -# messages-i18n.c:123 -#: messages-i18n.c:433 -#, fuzzy -msgid "sample:Description of a transaction" -msgstr "Immetti una descrizione per l'operazione" - -#: messages-i18n.c:434 -msgid "sample:Memo field sample text string" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:435 -msgid "sample:999,999.000" -msgstr "" - # po/guile_strings.txt:1 #: po/guile_strings.txt:1 msgid "String Option" @@ -2376,11 +28,34 @@ msgstr "Seconda Opzione" msgid "Cost" msgstr "Costo" +# messages-i18n.c:189 po/guile_strings.txt:4 +#: po/guile_strings.txt:4 src/engine/Account.c:1362 +msgid "Mutual Fund" +msgstr "Fondi Mutui" + # po/guile_strings.txt:5 #: po/guile_strings.txt:5 msgid "Status" msgstr "Stato" +# messages-i18n.c:267 po/guile_strings.txt:6 +#: po/guile_strings.txt:6 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1459 +#: src/gnome/reconcile-list.c:134 src/register/splitreg.c:180 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7 +#: po/guile_strings.txt:7 src/gnome/dialog-utils.c:180 +msgid "Account Name" +msgstr "Nome Conto" + +# messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:8 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:650 +#: po/guile_strings.txt:8 src/engine/Account.c:1366 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:189 src/register/splitreg.c:285 +msgid "Equity" +msgstr "Capitale" + # messages-i18n.c:123 #: po/guile_strings.txt:9 #, fuzzy @@ -2409,6 +84,12 @@ msgstr "" msgid "Auto-Raise Lists" msgstr "Liste auto-aumentabili" +# messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12 +#: po/guile_strings.txt:14 src/gnome/dialog-utils.c:198 +#: src/gnome/dialog-utils.c:201 src/register/splitreg.c:185 +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + # po/guile_strings.txt:13 #: po/guile_strings.txt:15 msgid "Secondary Sort Order" @@ -2429,6 +110,11 @@ msgstr "Portafoglio d'azioni" msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed" msgstr "Tipi di conti per quei saldi segnati inversamente" +# messages-i18n.c:320 +#: po/guile_strings.txt:19 src/register/splitreg.c:275 +msgid "Rebate" +msgstr "Sconto" + # po/guile_strings.txt:17 #: po/guile_strings.txt:20 msgid "The Good" @@ -2448,6 +134,11 @@ msgstr "Headers" msgid "One Month Ago" msgstr "" +# messages-i18n.c:177 po/guile_strings.txt:19 +#: po/guile_strings.txt:24 src/gnome/window-register.c:1106 +msgid "Double Line" +msgstr "Linea Doppio" + #: po/guile_strings.txt:25 msgid "End of the Previous Year" msgstr "" @@ -2490,6 +181,12 @@ msgstr "Display singola colonna" msgid "Account (w/subtotal)" msgstr "Conto (con/sub-totale)" +# messages-i18n.c:302 po/guile_strings.txt:26 +#: po/guile_strings.txt:34 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1735 +#: src/register/splitreg.c:190 +msgid "Memo" +msgstr "Memo" + # po/guile_strings.txt:27 #: po/guile_strings.txt:35 msgid "International" @@ -2533,6 +230,12 @@ msgstr "Carica file" msgid "Main Window" msgstr "Finestra principale" +# messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32 +#: po/guile_strings.txt:43 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1624 +#: src/register/splitreg.c:192 +msgid "Debit" +msgstr "Dare" + # po/guile_strings.txt:34 #: po/guile_strings.txt:44 #, c-format @@ -2602,6 +305,11 @@ msgstr "Entrate-Salario-Imposte" msgid "End of previous month" msgstr "" +# messages-i18n.c:335 +#: po/guile_strings.txt:58 +msgid "Spend" +msgstr "Spese" + # po/guile_strings.txt:45 #: po/guile_strings.txt:59 msgid "_Stock Portfolio" @@ -2627,10 +335,27 @@ msgstr "Non hai selezionato un conto." msgid "By default, show every transaction in an account." msgstr "Per default, mostra tutte le operazioni di un conto" +# messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50 +#: po/guile_strings.txt:64 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1677 +#: src/gnome/reconcile-list.c:137 +msgid "Amount" +msgstr "Importo" + +# messages-i18n.c:188 po/guile_strings.txt:51 +#: po/guile_strings.txt:65 src/gnome/window-register.c:1110 +msgid "Multi Line" +msgstr "Linea multipla" + #: po/guile_strings.txt:66 msgid "No amount display" msgstr "No Importo display" +# messages-i18n.c:351 +#: po/guile_strings.txt:67 +#, fuzzy +msgid "Withdrawal" +msgstr "Prelievo" + # po/guile_strings.txt:52 #: po/guile_strings.txt:68 msgid "View" @@ -2657,6 +382,18 @@ msgstr "Stile-UK: gg/mm/aaaa" msgid "Show all columns" msgstr "Mostra tutte le colonne" +# messages-i18n.c:236 po/guile_strings.txt:56 +#: po/guile_strings.txt:73 src/gnome/dialog-account.c:596 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1377 src/register/splitreg.c:187 +#: src/register/splitreg.c:189 +msgid "Account" +msgstr "Conto" + +# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 +#: po/guile_strings.txt:74 src/SplitLedger.c:2671 src/SplitLedger.c:2673 +msgid "Value" +msgstr "Valore" + # po/guile_strings.txt:58 #: po/guile_strings.txt:75 msgid "Header background" @@ -2678,6 +415,11 @@ msgid "The default background color for odd rows in single mode" msgstr "" "Il colore di sfondo di default per le colonne dispari in mode semplice " +# messages-i18n.c:169 po/guile_strings.txt:62 +#: po/guile_strings.txt:79 src/gnome/window-register.c:1114 +msgid "Auto Single" +msgstr "Semplice automatico" + # messages-i18n.c:203 #: po/guile_strings.txt:80 #, fuzzy @@ -2929,6 +671,13 @@ msgstr "" msgid "Save window sizes and positions." msgstr "Salva la grandezza e la posizione della finestra" +# messages-i18n.c:250 po/guile_strings.txt:94 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:620 +#: po/guile_strings.txt:136 src/engine/Account.c:1356 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:159 +msgid "Bank" +msgstr "Banca" + # po/guile_strings.txt:95 #: po/guile_strings.txt:137 msgid "Number Option" @@ -2950,6 +699,17 @@ msgstr "Inverso Entrate e Spese Conti." msgid "Europe" msgstr "Europa" +# messages-i18n.c:195 +#: po/guile_strings.txt:141 +msgid "Opening Balance" +msgstr "Saldo iniziale" + +# messages-i18n.c:312 +#: po/guile_strings.txt:142 src/register/splitreg.c:267 +#: src/register/splitreg.c:274 +msgid "Payment" +msgstr "Pagamento" + # po/guile_strings.txt:101 #: po/guile_strings.txt:143 msgid "Day" @@ -2985,6 +745,16 @@ msgstr "Mesi" msgid "Sort and subtotal by account transferred from/to's name" msgstr "Ordina i sub-totali per nome del conto transferito da/a" +# messages-i18n.c:69 +#: po/guile_strings.txt:149 src/gnome/window-register.c:1119 +msgid "Double line mode with a multi-line cursor" +msgstr "Modo linea doppia con un cursore a multi-linea" + +# messages-i18n.c:70 +#: po/guile_strings.txt:150 src/gnome/window-register.c:1115 +msgid "Single line mode with a multi-line cursor" +msgstr "Modo linea singola con un cursore a multi-linea" + # po/guile_strings.txt:103 #: po/guile_strings.txt:151 msgid "The items selected in the list option are:" @@ -3000,6 +770,11 @@ msgstr "Media" msgid "A_ccount Balance Tracker" msgstr "Conto Saldo Tracker" +# messages-i18n.c:290 po/guile_strings.txt:106 +#: po/guile_strings.txt:154 +msgid "From" +msgstr "Da" + # po/guile_strings.txt:107 #: po/guile_strings.txt:155 msgid "Start of reporting period" @@ -3052,6 +827,13 @@ msgstr "Sfondo di default variazione in Multi mode " msgid "Previous Financial Year Start" msgstr "" +# messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 +#: po/guile_strings.txt:166 src/engine/Account.c:1363 +#: src/gnome/dialog-utils.c:192 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:180 +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + # po/guile_strings.txt:113 #: po/guile_strings.txt:167 msgid "Week" @@ -3070,6 +852,13 @@ msgstr "" msgid "Beginning of the previous calendar year" msgstr "" +# messages-i18n.c:255 po/guile_strings.txt:116 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:623 +#: po/guile_strings.txt:171 src/engine/Account.c:1357 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:162 +msgid "Cash" +msgstr "Incassa" + # po/guile_strings.txt:117 #: po/guile_strings.txt:172 msgid "Step Size" @@ -3123,6 +912,11 @@ msgstr "" msgid "Reversed-balance account types" msgstr "Tipo di conto con saldo invertito" +# messages-i18n.c:78 po/guile_strings.txt:124 +#: po/guile_strings.txt:183 src/gnome/window-register.c:1107 +msgid "Show transactions on two lines with more information" +msgstr "Mostra le operazioni su due linee con più informazioni" + # po/guile_strings.txt:125 #: po/guile_strings.txt:184 msgid "Account fields to display" @@ -3134,6 +928,15 @@ msgstr "Campo conto display" msgid "Date: %s
Report for %s and all Sub-Accounts.
Accounts Total: %s" msgstr "Report per %s e tutti i sotto-conti." +# messages-i18n.c:331 +#: po/guile_strings.txt:186 src/register/splitreg.c:246 +#: src/register/splitreg.c:250 src/register/splitreg.c:260 +#: src/register/splitreg.c:264 src/register/splitreg.c:272 +#: src/register/splitreg.c:279 src/register/splitreg.c:284 +#: src/register/splitreg.c:291 src/register/splitreg.c:306 +msgid "Sell" +msgstr "Vendi" + # po/guile_strings.txt:126 #: po/guile_strings.txt:187 msgid "Account Balance Tracker" @@ -3149,6 +952,18 @@ msgstr "" msgid "Report Options" msgstr "Opzioni Report" +# messages-i18n.c:114 po/guile_strings.txt:128 +#: po/guile_strings.txt:190 src/gnome/window-register.c:1104 +msgid "Show transactions on single lines" +msgstr "Mostra le operazioni su semplici linee" + +# messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129 +#: po/guile_strings.txt:191 src/gnome/dialog-utils.c:186 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1517 src/gnome/reconcile-list.c:136 +#: src/register/splitreg.c:182 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + # po/guile_strings.txt:130 #: po/guile_strings.txt:192 msgid "Calculate balance sheet up to this date" @@ -3192,6 +1007,11 @@ msgstr "Inizio del periodo di report" msgid "Previous Year End" msgstr "Saldo Precedente" +# messages-i18n.c:274 +#: po/guile_strings.txt:200 +msgid "Depreciation" +msgstr "Deprezzamento" + # po/guile_strings.txt:135 #: po/guile_strings.txt:201 msgid "Toolbar Buttons" @@ -3287,11 +1107,24 @@ msgstr "_Conto" msgid "/ (Slash)" msgstr "/ (Slash)" +# messages-i18n.c:245 po/guile_strings.txt:146 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:626 +#: po/guile_strings.txt:219 src/engine/Account.c:1358 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:165 +msgid "Asset" +msgstr "Attività" + # po/guile_strings.txt:147 #: po/guile_strings.txt:220 msgid "Use 24-hour time format" msgstr "Usa il formato 24 ore" +# messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:148 +#: po/guile_strings.txt:221 src/gnome/reconcile-list.c:135 +#: src/register/splitreg.c:181 +msgid "Num" +msgstr "Num" + # po/guile_strings.txt:149 #: po/guile_strings.txt:222 msgid "Date Format" @@ -3312,6 +1145,11 @@ msgstr "Standard ISO: aaaa-mm-gg" msgid "Default Currency" msgstr "Valuta di default" +# messages-i18n.c:343 +#: po/guile_strings.txt:226 src/gnome/window-register.c:795 +msgid "Today" +msgstr "Oggi" + # po/guile_strings.txt:153 #: po/guile_strings.txt:227 msgid "Do transaction report on this account" @@ -3354,12 +1192,27 @@ msgstr "Operazioni con colori alternati in mode doppio" msgid "General" msgstr "Generale" +# messages-i18n.c:330 po/guile_strings.txt:161 +#: po/guile_strings.txt:235 src/gnome/dialog-utils.c:195 +msgid "Security" +msgstr "Valore" + #: po/guile_strings.txt:236 msgid "" "Automatically insert a decimal point into values that are entered without " "one." msgstr "" +# messages-i18n.c:220 po/guile_strings.txt:162 +#: po/guile_strings.txt:237 src/gnome/window-register.c:1103 +msgid "Single Line" +msgstr "Linea unica" + +# messages-i18n.c:321 +#: po/guile_strings.txt:238 +msgid "Receive" +msgstr "Ricevuto" + # po/guile_strings.txt:163 #: po/guile_strings.txt:239 msgid "Sub-Accounts" @@ -3371,6 +1224,13 @@ msgstr "Sotto-conti" msgid "The date and time option is %s." msgstr "L'opzione di data e di ora è %s." +# messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632 +#: po/guile_strings.txt:241 src/engine/Account.c:1360 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:171 +msgid "Liability" +msgstr "Passivo" + # po/guile_strings.txt:166 #: po/guile_strings.txt:242 msgid "End of reporting period" @@ -3406,6 +1266,12 @@ msgstr "Report di operazione" msgid "One Week Ago" msgstr "" +# messages-i18n.c:273 +#. broken ! FIXME bg +#: po/guile_strings.txt:251 src/register/splitreg.c:229 +msgid "Deposit" +msgstr "Deposito" + # po/guile_strings.txt:171 #: po/guile_strings.txt:252 msgid "Ba_lance sheet" @@ -3425,7 +1291,7 @@ msgid "" msgstr "" # po/guile_strings.txt:173 -#: po/guile_strings.txt:259 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2036 +#: po/guile_strings.txt:259 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1575 msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -3434,11 +1300,33 @@ msgstr "Numero" msgid "Show both icons and text" msgstr "Mostrare insieme le icone e il testo" +# messages-i18n.c:257 +#: po/guile_strings.txt:261 +msgid "Charge" +msgstr "Prezzo" + # po/guile_strings.txt:133 #: po/guile_strings.txt:262 msgid "Transfer from/to (w/subtotal)" msgstr "Trasferire da/a (con sub-totale)" +# messages-i18n.c:344 +#: po/guile_strings.txt:263 src/gnome/dialog-utils.c:204 +#: src/gnome/dialog-utils.c:207 +msgid "Total" +msgstr "Totale" + +# messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175 +#: po/guile_strings.txt:264 +msgid "Report" +msgstr "Report" + +# messages-i18n.c:306 po/guile_strings.txt:176 +#: po/guile_strings.txt:265 src/gnome/dialog-utils.c:189 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4092 +msgid "Notes" +msgstr "Note" + # po/guile_strings.txt:177 #: po/guile_strings.txt:266 #, c-format @@ -3466,6 +1354,11 @@ msgstr "_Reports" msgid "Single mode active background" msgstr "Sfondo attivo del modo singolo" +# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181 +#: po/guile_strings.txt:271 src/gnome/window-register.c:1596 +msgid "Register" +msgstr "Registra" + # po/guile_strings.txt:182 #: po/guile_strings.txt:272 msgid "Year" @@ -3613,6 +1506,11 @@ msgstr "Ordina secondo il criterio secondario" msgid "true" msgstr "vero" +# messages-i18n.c:243 +#: po/guile_strings.txt:304 +msgid "Appreciation" +msgstr "Stima" + #: po/guile_strings.txt:305 msgid "Do not sort" msgstr "Non ordinare" @@ -3636,11 +1534,23 @@ msgstr "Entrate.Salario.Imposta" msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms" msgstr "Utilizza solo 'dare' e 'avere' al posto dei sinonimi informali" +# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 +#: po/guile_strings.txt:310 src/engine/Account.c:1364 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:183 src/register/splitreg.c:300 +msgid "Income" +msgstr "Entrate" + # po/guile_strings.txt:100 #: po/guile_strings.txt:311 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" msgstr "Includi i sotto-conti di tutti i conti selezionati" +# messages-i18n.c:339 +#: po/guile_strings.txt:312 +msgid "Style" +msgstr "Stile" + # po/guile_strings.txt:206 #: po/guile_strings.txt:313 msgid "The Ugly" @@ -3682,6 +1592,14 @@ msgstr ": (Colon)" msgid "By default, show vertical borders on the cells." msgstr "Per default, mostra i bordi verticali delle celle." +# messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629 +#: po/guile_strings.txt:321 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:168 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1621 src/register/splitreg.c:191 +#: src/register/splitreg.c:240 src/register/splitreg.c:256 +msgid "Credit" +msgstr "Avere" + # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:638 #: po/guile_strings.txt:322 msgid "Actual" @@ -3715,6 +1633,11 @@ msgstr "" msgid "The accounts selected in the account list option are:" msgstr "I conti selezionati nella lista d'opzioni del conto sono:" +# messages-i18n.c:322 +#: po/guile_strings.txt:329 src/gnome/window-reconcile.c:772 +msgid "Reconcile" +msgstr "Approssima" + # po/guile_strings.txt:216 #: po/guile_strings.txt:330 #, c-format @@ -3789,8 +1712,8 @@ msgid "Plot Type" msgstr "Tipo di grafico" # po/guile_strings.txt:228 -#: po/guile_strings.txt:343 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2724 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2732 +#: po/guile_strings.txt:343 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2245 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2253 msgid "Budget" msgstr "Budget" @@ -3891,7 +1814,7 @@ msgid "Report end date" msgstr "Report e data" # po/guile_strings.txt:243 -#: po/guile_strings.txt:363 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1763 +#: po/guile_strings.txt:363 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1356 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -3949,11 +1872,22 @@ msgstr "Il carattere utilizzato per separare i nomi dei conti utilizzabili" msgid "Report start date" msgstr "Data di inizio report" +# messages-i18n.c:342 po/guile_strings.txt:252 +#: po/guile_strings.txt:374 +msgid "To" +msgstr "A" + # po/guile_strings.txt:253 #: po/guile_strings.txt:375 msgid "smallest to largest, earliest to latest" msgstr "dal più piccolo al più grande dal piu vecchio al più recente" +# messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408 +#: po/guile_strings.txt:376 src/gnome/dialog-utils.c:177 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + # po/guile_strings.txt:282 #: po/guile_strings.txt:377 msgid "Display the Transaction Report report." @@ -3993,6 +1927,11 @@ msgstr "" msgid "Default Register Mode" msgstr "Modo del registro di default" +# messages-i18n.c:168 po/guile_strings.txt:259 +#: po/guile_strings.txt:385 src/gnome/window-register.c:1118 +msgid "Auto Double" +msgstr "Doppio automatico" + #: po/guile_strings.txt:386 msgid "Lower Limit" msgstr "Limite inferiore" @@ -4043,6 +1982,12 @@ msgstr "Profitti/Perdite" msgid "Start of the current calendar year" msgstr "" +# po/guile_strings.txt:266 +#: po/guile_strings.txt:399 src/SplitLedger.c:2661 src/SplitLedger.c:2663 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1807 src/register/splitreg.c:194 +msgid "Shares" +msgstr "Titoli" + # po/guile_strings.txt:267 #: po/guile_strings.txt:400 msgid "Show All Transactions" @@ -4082,6 +2027,13 @@ msgstr "Non dovete segnare alcun valore nella lista d'opzione." msgid "false" msgstr "false" +# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647 +#: po/guile_strings.txt:408 src/engine/Account.c:1365 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:186 +msgid "Expense" +msgstr "Spese" + # po/guile_strings.txt:275 #: po/guile_strings.txt:409 msgid "An account list option" @@ -4171,7 +2123,7 @@ msgstr "Elementi del report da includere in questa data" msgid "Display" msgstr "Display" -#: po/guile_strings.txt:427 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3114 +#: po/guile_strings.txt:427 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2635 msgid "Nominal" msgstr "Nominale" @@ -4222,6 +2174,15 @@ msgstr "Display dell'importo?" msgid "Hello, World" msgstr "Ciao, mondo!" +# messages-i18n.c:253 +#: po/guile_strings.txt:435 src/register/splitreg.c:245 +#: src/register/splitreg.c:249 src/register/splitreg.c:255 +#: src/register/splitreg.c:263 src/register/splitreg.c:271 +#: src/register/splitreg.c:278 src/register/splitreg.c:283 +#: src/register/splitreg.c:290 src/register/splitreg.c:305 +msgid "Buy" +msgstr "Compra" + # po/guile_strings.txt:261 #: po/guile_strings.txt:436 msgid "Sort & subtotal by account" @@ -4233,912 +2194,2978 @@ msgid "Reverse Credit Card, Liability, Equity, and Income Accounts" msgstr "" "Inverti i conti Carta di Credito, Responsabilità ,Equity, e Entrate Conto " +# messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635 +#: po/guile_strings.txt:438 src/engine/Account.c:1361 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:174 +msgid "Stock" +msgstr "Azioni" + # po/guile_strings.txt:299 #: po/guile_strings.txt:439 msgid "This is a number option." msgstr "E' un opzione di numerazione" +# messages-i18n.c:286 po/guile_strings.txt:300 +#: po/guile_strings.txt:440 +msgid "Extensions" +msgstr "Estenzioni" + # po/guile_strings.txt:301 #: po/guile_strings.txt:441 msgid "Multi mode active split background" msgstr "Multi mode sfondo attivo variazione " +# messages-i18n.c:172 +#: src/engine/Account.c:1359 +msgid "Credit Card" +msgstr "Carta di Credito" + +# messages-i18n.c:186 +#: src/engine/io-gncbin-r.c:422 +msgid "Lost Accounts" +msgstr "Conti persi" + +# messages-i18n.c:310 +#. OK, we found an orphan. Put it in an orphan account. +#: src/engine/Scrub.c:92 +msgid "Orphan" +msgstr "Orfano" + +# messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12 +#. OK, we found an imbalanced trans. Put it in the imbal account. +#: src/engine/Scrub.c:141 +msgid "Imbalance" +msgstr "Non Saldato" + +#: src/gnc-exp-parser.c:427 +msgid "Unbalanced parenthesis" +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:15 +#: src/gnc-exp-parser.c:429 +#, fuzzy +msgid "Stack overflow" +msgstr "Portafoglio d'azioni" + +# po/guile_strings.txt:15 +#: src/gnc-exp-parser.c:431 +#, fuzzy +msgid "Stack underflow" +msgstr "Portafoglio d'azioni" + +#: src/gnc-exp-parser.c:433 +msgid "Undefined character" +msgstr "" + +#: src/gnc-exp-parser.c:435 +msgid "Not a variable" +msgstr "" + +#: src/gnc-exp-parser.c:437 +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:288 +#: src/gnome/dialog-account.c:597 +msgid "Field" +msgstr "Campo" + +# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 +#: src/gnome/dialog-account.c:598 +msgid "Old Value" +msgstr "Vecchio Valore" + +# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 +#: src/gnome/dialog-account.c:599 +msgid "New Value" +msgstr "Nuovo valore" + +#: src/gnome/dialog-account.c:627 +msgid "Verify Changes" +msgstr "Verifica i cambiamenti" + +#: src/gnome/dialog-account.c:641 +msgid "The following changes must be made. Continue?" +msgstr "I cambiamenti seguenti devono essere fatti. Continuare?" + +# messages-i18n.c:18 +#: src/gnome/dialog-account.c:715 src/gnome/dialog-account.c:836 +#, fuzzy +msgid "The account must be given a name." +msgstr "Devi dare un nome al conto! \n" + +# messages-i18n.c:21 +#: src/gnome/dialog-account.c:723 src/gnome/dialog-account.c:887 +msgid "You must select an account type." +msgstr "Devi selezionare un tipo di conto." + +# messages-i18n.c:13 +#: src/gnome/dialog-account.c:734 +msgid "You must choose a valid parent account." +msgstr "Devi prima scegliere un conto parent valido ." + +# po/guile_strings.txt:96 +#: src/gnome/dialog-account.c:878 +#, fuzzy +msgid "There is already an account with that name." +msgstr "Non c'è nessun conto sul quale creare un rapporto." + +# messages-i18n.c:193 +#: src/gnome/dialog-account.c:1232 +msgid "New top level account" +msgstr "Nuovo conto di livello superiore" + +# messages-i18n.c:178 +#: src/gnome/dialog-account.c:1306 +msgid "Edit Account" +msgstr "Modifica Conto" + # src/gnome/dialog-account-picker.c:93 #: src/gnome/dialog-account-picker.c:95 msgid "All Accounts" msgstr "Tutti i conti" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:321 +# messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129 +#: src/gnome/dialog-budget.c:241 +msgid "No description" +msgstr "Nessuna descrizione" + +#: src/gnome/dialog-commodity.c:224 +msgid "" +"You must select a commodity.\n" +"To create a new one, click \"New\"" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-commodity.c:463 +msgid "" +"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\",\n" +"and \"Type\" for the commodity." +msgstr "" + +# messages-i18n.c:292 +#. GtkWidget * dialog = GTK_WIDGET(user_data); +#: src/gnome/dialog-commodity.c:479 +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + +# messages-i18n.c:310 +#: src/FileDialog.c:382 src/gnome/dialog-filebox.c:76 +#: src/gnome/window-main.c:1018 src/gnome/window-reconcile.c:1247 +msgid "Open" +msgstr "Apri" + +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:316 msgid "You must enter values for the other quantities." msgstr "" # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:322 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:317 #, fuzzy msgid "You must enter a valid expression." msgstr "Devi prima scegliere un conto parent valido ." -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:371 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:366 msgid "The interest rate cannot be zero." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:390 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:385 msgid "The number of payments cannot be zero." msgstr "" +# messages-i18n.c:213 +#: src/gnome/dialog-options.c:632 +msgid "Set to default" +msgstr "Imposta di defaut" + +# messages-i18n.c:112 +#: src/gnome/dialog-options.c:640 +msgid "Set the option to its default value" +msgstr "Imposta l'opzione con un valore di defaut" + +# messages-i18n.c:209 +#: src/gnome/dialog-options.c:976 src/gnome/dialog-options.c:1130 +msgid "Select All" +msgstr "Seleziona Tutto" + +# messages-i18n.c:170 +#: src/gnome/dialog-options.c:983 src/gnome/dialog-options.c:1137 +msgid "Clear All" +msgstr "Cancella Tutto" + +# messages-i18n.c:210 +#: src/gnome/dialog-options.c:991 src/gnome/dialog-options.c:1144 +msgid "Select Default" +msgstr "Selezione di defaut" + +# messages-i18n.c:291 +#: src/gnome/dialog-options.c:1692 +msgid "GnuCash Preferences" +msgstr "Preferenze di GnuCash" + #: src/gnome/dialog-progress.c:331 src/gnome/dialog-progress.c:334 msgid "Complete" msgstr "" +#: src/gnome/dialog-totd.c:88 src/gnome/dialog-totd.c:309 +msgid "Tip of the Day:" +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:219 +#: src/gnome/dialog-totd.c:120 +#, fuzzy +msgid "Display this dialog next time" +msgstr "Display della data?" + +#: src/gnome/dialog-totd.c:184 +msgid "" +"You have disabled \"Tip of the Day\"\n" +"You can re-enable tips from the General\n" +"section of the Preferences menu" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-totd.c:308 +msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:53 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the income and expense accounts" +msgstr "Mostra le spese e le entrate dei conti." + +# messages-i18n.c:13 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You must enter a valid amount.\n" +"\n" +"Error: %s." +msgstr "Devi prima scegliere un conto parent valido ." + +# messages-i18n.c:65 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:326 +msgid "" +"You must specify an account to transfer from,\n" +"or to, or both, for this transaction.\n" +"Otherwise, it will not be recorded." +msgstr "" +"Dovete specificare un conto su cui trasferire, \n" +"o verso,o entrambi, per questa operazione; \n" +"altrimenti non sarà registrato." + +# messages-i18n.c:64 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:335 +msgid "You can't transfer from and to the same account!" +msgstr "Non potete fare trasferimenti nello stesso conto!" + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:343 +msgid "" +"You cannot transfer between those accounts.\n" +"They do not have a common currency.\n" +"To transfer funds between accounts with different currencies you\n" +"need an intermediate currency account.\n" +"Please see the GnuCash online manual" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:305 src/gnome/print-session.c:108 +# src/gnome/print-session.c:197 +#: src/gnome/dialog-utils.c:48 src/gnome/print-session.c:113 +#: src/gnome/print-session.c:210 +msgid "(none)" +msgstr "(nessuno)" + +# messages-i18n.c:164 +#: src/gnome/dialog-utils.c:183 +msgid "Account Code" +msgstr "Codice Conto" + +#: src/gnome/dialog-utils.c:728 +#, fuzzy +msgid "not cleared:n" +msgstr "Non cancellare (n)" + +# messages-i18n.c:260 +#: src/gnome/dialog-utils.c:729 +#, fuzzy +msgid "cleared:c" +msgstr "Cancellato" + +# messages-i18n.c:322 +#: src/gnome/dialog-utils.c:730 +#, fuzzy +msgid "reconciled:y" +msgstr "Approssimare (y)" + +#: src/gnome/dialog-utils.c:731 +msgid "frozen:f" +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:214 +msgid "" +"Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n" +"use \"ISO4217\". Enter a new type in the box if the ones in the\n" +"pick list are inappropriate." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:236 +msgid "" +"Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n" +"\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\"" +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:255 +msgid "" +"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), ISO currency symbol \n" +"(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:274 +msgid "" +"Click \"Next\" to accept the information and move \n" +"to the next currency or stock." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:352 +msgid "" +"You must put values for the type, name,\n" +"and abbreviation of the currency/stock." +msgstr "" + # src/gnome/dialog-qif-import.c:221 -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:190 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:229 msgid "Select QIF File" msgstr "Selezionare un file QIF" # src/gnome/dialog-qif-import.c:310 -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:251 -msgid "You must specify a file to load." +#: src/gnome/druid-qif-import.c:290 +#, fuzzy +msgid "Please select a file to load.\n" msgstr "Devi specificare un file da caricare." -# src/gnome/dialog-qif-import.c:314 -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:255 -msgid "You must specify a currency." -msgstr "Devi specificare una valuta." +#: src/gnome/druid-qif-import.c:296 +msgid "" +"File not found or read permission denied.\n" +"Please select another file." +msgstr "" -# src/gnome/dialog-qif-import.c:328 src/gnome/dialog-qif-import.c:664 -# src/gnome/dialog-qif-import.c:766 src/gnome/dialog-qif-import.c:864 -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:270 src/gnome/dialog-qif-import.c:627 -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:684 src/gnome/dialog-qif-import.c:785 -msgid "QIF File scheme code not loaded properly." -msgstr "Lo scheme per i file QIF non e' stato caricato correttamente." +#: src/gnome/druid-qif-import.c:308 +msgid "" +"That QIF file is already loaded.\n" +"Please select another file." +msgstr "" -# src/gnome/dialog-qif-import.c:351 -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:291 -msgid "QIF File already loaded. Reload with current settings?" -msgstr "Il file QIF è già stato caricato.Ricaricare con i parametri attuali?" +# messages-i18n.c:44 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:331 +#, c-format +msgid "" +"QIF file load warning:\n" +"%s" +msgstr "" +"Attenzione caricamento del QIF :\n" +"%s" -# src/gnome/dialog-qif-import.c:794 src/gnome/dialog-qif-import.c:892 -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:712 src/gnome/dialog-qif-import.c:812 -msgid "Something is very wrong with QIF Importing." -msgstr "Qualche cosa di sbagliato nell'importare il QIF." +# messages-i18n.c:44 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:342 +#, c-format +msgid "" +"QIF file load failed:\n" +"%s" +msgstr "Il caricamento del file QIF %s è fallito." -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:74 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:68 -msgid "Import QIF Files" -msgstr "Importa file QIF" +# messages-i18n.c:44 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:389 +#, c-format +msgid "" +"QIF file parse failed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Il caricamento del file QIF %s \n" +"è fallito" -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:96 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:90 -msgid "Loaded Files" -msgstr "File Caricato" +# messages-i18n.c:21 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:616 +#, fuzzy +msgid "You must enter an account name." +msgstr "Devi selezionare un tipo di conto." -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:127 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:121 -msgid "File Info" -msgstr "File Info" +# src/gnome/print-session.c:230 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:967 +#, fuzzy +msgid "You must enter a Type for the commodity." +msgstr "Devi selezionare una stampante." -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:149 -msgid "QIF Filename:" -msgstr "Nome del QIF:" +# messages-i18n.c:13 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:971 +#, fuzzy +msgid "You must enter a name for the commodity." +msgstr "Devi prima scegliere un conto parent valido ." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:158 -msgid "Default QIF acct:" -msgstr "Conto QIF di default" +# messages-i18n.c:13 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:975 +#, fuzzy +msgid "You must enter an abbreviation for the commodity." +msgstr "Devi prima scegliere un conto parent valido ." -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:173 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:167 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4065 -msgid "Currency:" -msgstr "Valuta:" +#. save the old commodity name +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1059 +#, c-format +msgid "Enter information about \"%s\"" +msgstr "" -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:943 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:198 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1861 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1913 -msgid "Select ..." -msgstr "Seleziona..." +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1072 +msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)." +msgstr "" -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:222 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:219 -msgid "Auto" -msgstr "Automatico" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1097 +msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\"" +msgstr "" -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:241 -msgid "Load file" -msgstr "Carica file" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1119 +msgid "" +"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for " +"the name." +msgstr "" -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:307 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:248 -msgid "Files" -msgstr "Files" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:333 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:274 -msgid "QIF Account" -msgstr "Conto QIF" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:281 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:335 -msgid "Transactions" -msgstr "Operazioni" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:401 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:288 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:342 -msgid "GNUCash Account Name" -msgstr "Nom del conto GNUCash" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:387 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:328 -msgid "QIF Category" -msgstr "Categoria QIF" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:415 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:356 -msgid "Categories" -msgstr "Categorie" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1140 +msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on." +msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:447 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:45 msgid "Select Account" msgstr "Seleziona Conto" +# messages-i18n.c:237 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:361 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:521 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:60 +msgid "Accounts" +msgstr "Conti" + # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:564 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:505 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:103 msgid "Selected account:" msgstr "Conto selezionato:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:573 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:514 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2931 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4056 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4363 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:112 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2452 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2539 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3900 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4985 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:582 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:523 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:121 msgid "Account type:" msgstr "Tipo di conto:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:638 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:579 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:177 msgid "Mutual" msgstr "Mutuabile" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:700 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:652 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:242 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:250 msgid "Print Preview" msgstr "Stampa Preview" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:694 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:292 msgid "Zoom in" msgstr "Ingrandisci" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:702 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300 msgid "Zoom out" msgstr "Rimpicciolisci" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:786 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:752 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:350 msgid "Print Setup" msgstr "Configurazione stampante" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:808 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:774 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:372 msgid "Printer:" msgstr "Stampante:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:816 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:782 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:380 msgid "Paper size:" msgstr "Tipo di Foglio :" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:824 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:790 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:388 msgid "Pages to print:" msgstr "Pagine da stampare:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:869 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:835 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1757 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:433 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1350 msgid "All" msgstr "Tutti" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:877 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:843 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:441 msgid "Selected" msgstr "Selezionato" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:899 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:865 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:463 msgid "From:" msgstr "Da:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:914 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:880 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:478 msgid "To:" msgstr "A:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:943 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:902 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:909 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:500 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:507 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3973 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3995 msgid "Select..." msgstr "Seleziona..." +# messages-i18n.c:317 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:971 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:535 src/gnome/window-html.c:475 +msgid "Print" +msgstr "Stampa" + # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:979 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:945 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:543 msgid "Preview" msgstr "Preview" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1036 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1002 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:600 msgid "Select Paper Size" msgstr "Seleziona il tipo di Foglio" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1149 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1127 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:725 msgid "Print Check" msgstr "Stampa di prova" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1178 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1156 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:754 msgid "Check format:" msgstr "Format di prova:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1186 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1356 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1164 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1334 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:762 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:932 msgid "Check position:" msgstr "Position di prova:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1172 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1342 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:770 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:940 msgid "Date format:" msgstr "Format data:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:792 msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter" msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) Lettera-US" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1197 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1218 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1254 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:795 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:816 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:852 msgid "Custom" msgstr "Personalizza" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1231 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1209 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:807 msgid "Top" msgstr "Alto" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1212 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:810 msgid "Middle" msgstr "Medio" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1237 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1215 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:813 msgid "Bottom" msgstr "Basso" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1252 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1230 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:828 msgid "December 31, 2000" msgstr "Dicembre 31, 2000" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1255 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1233 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:831 msgid "31 December, 2000" msgstr "31 Dicembre, 2000" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1258 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1236 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:834 msgid "Dec 31, 2000" msgstr "Dec 31, 2000" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1261 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1239 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:837 msgid "31 Dec, 2000" msgstr "31 Dec, 2000" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1264 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1242 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:840 msgid "12/31/2000" msgstr "12/31/2000" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1267 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1245 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:843 msgid "12/31/00" msgstr "12/31/00" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1270 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1248 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:846 msgid "31/12/2000" msgstr "31/12/2000" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1273 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1251 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:849 msgid "31/12/00" msgstr "31/12/00" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1281 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1259 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:857 msgid "Custom check parameters" msgstr "Personaliser les paramètres du chèque" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1316 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1294 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:892 msgid "Payee:" msgstr "Beneficiario:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1324 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1302 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4408 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:900 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5030 msgid "Date:" msgstr "Data:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1332 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1310 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:908 msgid "Amount (words):" msgstr "Importo (in lettere):" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1340 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1318 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:916 msgid "Amount (numbers):" msgstr "Importo (in cifre):" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1348 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1326 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4371 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:924 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4993 msgid "Memo:" msgstr "Memo" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1372 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1350 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:948 msgid "Units:" msgstr "Unità" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1387 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1365 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:963 msgid "x" msgstr "x" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1457 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1442 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1040 msgid "Inches" msgstr "Pollici" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1460 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1445 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1043 msgid "Centimeters" msgstr "Centimetri" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1463 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1448 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1046 msgid "Millimeters" msgstr "Millimetri" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1466 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1451 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1049 msgid "Points" msgstr "Punti" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1478 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1464 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1062 msgid "y" msgstr "y" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1523 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1121 msgid " " msgstr " " -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1530 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1128 msgid " " msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1707 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1300 msgid "Find Transactions" msgstr "Operazioni trouvate" # messages-i18n.c:186 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1722 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1315 msgid "Match Accounts" msgstr "Conti trovati" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1743 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1336 msgid "Find transactions affecting" msgstr "Trovare le operazioni eseguite" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1760 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1353 msgid "Any" msgstr "Nessuno" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:564 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1769 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1362 msgid "selected accounts:" msgstr "conti selezionate:" # messages-i18n.c:227 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1791 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1384 msgid "Match Date" msgstr "Date trovata" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1806 -msgid "Find transactions occurring between the dates:" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1399 +#, fuzzy +msgid "Find transactions occurring in the date range:" msgstr "Cerca le operazioni aventi luogo e data:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1830 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1846 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1883 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1898 -msgid "/" -msgstr "/" +# po/guile_strings.txt:59 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1422 +#, fuzzy +msgid "Starting " +msgstr "Ordinamento" + +# po/guile_strings.txt:122 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1429 +#, fuzzy +msgid "Ending " +msgstr "Fine" # messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1927 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1985 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1466 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1524 msgid "Match Description" msgstr "Descrizione trovata" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1942 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1481 msgid "Find transactions whose Description matches:" msgstr "Trova le operazioni che si trovano in questa Descrizione:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1964 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2022 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2182 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2384 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1503 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1561 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1721 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1923 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2033 msgid "Case sensitive" msgstr "Case sensitive" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1971 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2029 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2189 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2391 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1510 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1568 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1728 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1930 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2041 msgid "Regular expression" msgstr "Espressione regolare" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2000 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1539 msgid "Find transactions whose Number matches:" msgstr "Trova le operazioni che si trouvano in questo Numero:" # messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2043 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1582 msgid "Match Amount" msgstr "Importi trovati" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2065 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1604 msgid "Find " msgstr "Cerca" # messages-i18n.c:277 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2079 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1618 msgid "Credit or Debit" msgstr "Avere o Dare" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2090 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1629 msgid "splits having amounts of:" msgstr "variazioni aventi importi di:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2111 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2240 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2312 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1650 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1779 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1851 msgid "At least" msgstr "A meno" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2114 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1653 msgid "At most " msgstr "Al più" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2117 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2246 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2318 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1656 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1785 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1857 msgid "Exactly" msgstr "Esattamente" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2145 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1684 msgid "Match Memo" msgstr "Mémo Trovato" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2160 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1699 msgid "Find splits whose Memo matches:" msgstr "Cerca le variazioni che si trovano in questo Memo:" # messages-i18n.c:127 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2203 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1742 msgid "Match number of shares" msgstr "Trovati numeri dei titoli" # messages-i18n.c:82 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2218 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1757 msgid "Find securities transactions of:" msgstr "Cerca le operazioni di valore:" # messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2243 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2315 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1782 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1854 msgid "At most" msgstr "Al più" # po/guile_strings.txt:266 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2260 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1799 msgid "shares" msgstr "titoli" # messages-i18n.c:126 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2275 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1814 msgid "Match share price" msgstr "Cerca il prezzo del titolo" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2290 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1829 msgid "Find securities transactions with share price of:" msgstr "Cerca le operazioni di valore con un prezzo del titolo di:" +# messages-i18n.c:316 +#: src/SplitLedger.c:2666 src/SplitLedger.c:2668 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1879 src/register/splitreg.c:193 +#: src/register/splitreg.c:292 +msgid "Price" +msgstr "Prezzo" + # messages-i18n.c:240 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2347 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1886 msgid "Match Action" msgstr "Azione Trovata" # messages-i18n.c:114 po/guile_strings.txt:128 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2362 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1901 msgid "Find transactions whose Action matches:" msgstr "Cerca le operazioni sulle quali queste Azioni si ritrovano:" +# messages-i18n.c:240 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1937 src/register/splitreg.c:186 +msgid "Action" +msgstr "Azione" + # messages-i18n.c:227 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2405 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1944 msgid "Match Cleared state" msgstr "Trovato vuoto " -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2420 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1959 msgid "Find transactions whose Cleared status is:" msgstr "Trova le operazioni che si trouvano in questo Numero:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2428 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1967 msgid "Not cleared (n)" msgstr "Non cancellare (n)" # messages-i18n.c:260 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2435 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1974 msgid "Cleared (c)" msgstr "Cancellare (c)" # messages-i18n.c:322 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2442 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1981 msgid "Reconciled (y)" msgstr "Approssimare (y)" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2470 +# messages-i18n.c:260 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1988 +msgid "Cleared" +msgstr "Cancellato" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1995 +msgid "Match transaction tags (CURRENTLY INOPERABLE)" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2010 +#, fuzzy +msgid "Find transactions with the tag:" +msgstr "Trova delle operazioni con una ricerca." + +# po/guile_strings.txt:264 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2049 +#, fuzzy +msgid "Tags" +msgstr "Totali" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2070 msgid "Type of search" msgstr "Tipo di ricerca" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2484 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2084 msgid "New search" msgstr "Nuva ricerca" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2492 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2092 msgid "Refine current search" msgstr "Redefinisci la ricerca attuale" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2500 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2100 msgid "Add results to current search" msgstr "Aggiungi i risultati alla ricerca attale" # messages-i18n.c:77 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2508 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2108 msgid "Delete results from current search" msgstr "Cancella i risultati della ricerca attale" -# messages-i18n.c:210 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2590 -msgid "Select Date" -msgstr "Seleziona Data" +# messages-i18n.c:182 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2123 src/gnome/window-main.c:1060 +#: src/gnome/window-register.c:884 +msgid "Find" +msgstr "Cerca" # po/guile_strings.txt:188 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2756 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2277 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2778 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2299 msgid "The name of this budget" msgstr "Il nome di questo budget" # po/guile_strings.txt:228 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2787 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2308 msgid "Budget Entries" msgstr "Entrate del budget" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2835 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2356 msgid "label773" msgstr "nome1773" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2859 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2380 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2866 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2387 msgid "Add a new entry or subentry" msgstr "Aggiungi una nuova entrata alla sotto-entrata" +# messages-i18n.c:272 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2389 src/gnome/window-main.c:1049 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1239 src/gnome/window-register.c:838 +msgid "Delete" +msgstr "Cancellare" + # messages-i18n.c:76 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2875 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2396 msgid "Delete the selected entry or subentry" msgstr "Cancella l'entrata o la sotto-entrata selezionata." # messages-i18n.c:95 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2890 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2411 msgid "Move the selected item up" msgstr "Muovi la selezione in alto." # messages-i18n.c:95 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2898 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2419 msgid "Move the selected item down" msgstr "Muovi la selezione in basso." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2907 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2428 msgid "Entry" msgstr "Entrata" # messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2940 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2461 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3510 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3677 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2979 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2500 msgid "Normal" msgstr "Normale" # messages-i18n.c:344 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2982 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2503 msgid "No Total" msgstr "Non Totale" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2987 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2508 msgid "Matching Transactions..." msgstr "Operazioni trovate..." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2994 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2515 msgid "Subentry" msgstr "Sotto-entrata" # messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3027 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4347 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2548 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4969 msgid "Amount:" msgstr "Importo:" # po/guile_strings.txt:186 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3036 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2557 msgid "Period:" msgstr "Periodo:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3045 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2566 msgid "Mechanism:" msgstr "Meccanismo:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3054 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2575 msgid "Bill Day:" msgstr "Conto del Giorno:" # po/guile_strings.txt:186 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3063 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2584 msgid "Grace Period:" msgstr "Periodo di grazia:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3117 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2638 msgid "Bill" msgstr "Conto" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3120 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2641 msgid "Recurring" msgstr "Ricorrente" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3123 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2644 msgid "Contingency" msgstr "Eventualità" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2778 +msgid "Financial Calculator" +msgstr "" + # po/guile_strings.txt:186 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3305 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2823 #, fuzzy msgid "Payment Periods" msgstr "Periodo di grazia:" # messages-i18n.c:260 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3314 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3359 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3404 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3449 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3494 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2832 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2877 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2922 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2967 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3012 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Cancellato" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3320 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3365 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3410 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3455 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3500 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2838 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2883 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2928 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2973 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3018 msgid "Clear the entry" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3322 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3367 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3412 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3457 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3502 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2840 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2885 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2930 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2975 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3020 msgid "Calculate" msgstr "" # messages-i18n.c:227 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3350 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2868 #, fuzzy msgid "Interest Rate" msgstr "Data di Inizio" # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3395 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2913 #, fuzzy msgid "Present Value" msgstr "Nuovo valore" # messages-i18n.c:312 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3440 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2958 #, fuzzy msgid "Periodic Payment" msgstr "Pagamento" # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3485 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3003 #, fuzzy msgid "Future Value" msgstr "Nuovo valore" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3546 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3815 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3064 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3312 msgid "Compounding:" msgstr "" # messages-i18n.c:312 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3555 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3824 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3073 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3321 #, fuzzy msgid "Payments:" msgstr "Pagamento" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:638 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3578 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3620 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3861 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3903 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3096 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3138 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3358 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3400 #, fuzzy msgid "Annual" msgstr "Attuale" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3581 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3623 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3864 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3906 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3099 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3141 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3361 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3403 msgid "Semi-annual" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3584 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3626 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3867 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3909 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3102 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3144 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3364 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3406 msgid "Tri-annual" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3587 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3629 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3870 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3912 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3105 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3147 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3367 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3409 msgid "Quarterly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3590 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3632 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3873 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3915 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3108 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3150 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3370 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3412 msgid "Bi-monthly" msgstr "" # po/guile_strings.txt:184 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3593 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3635 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3876 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3918 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3111 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3153 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3373 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3415 #, fuzzy msgid "Monthly" msgstr "Mese" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3596 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3638 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3879 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3921 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3114 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3156 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3376 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3418 msgid "Semi-monthly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3599 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3641 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3882 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3924 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3117 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3159 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3379 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3421 msgid "Bi-weekly" msgstr "" # po/guile_strings.txt:113 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3602 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3644 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3885 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3927 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3120 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3162 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3382 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3424 #, fuzzy msgid "Weekly" msgstr "Settimana" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3605 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3647 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3888 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3930 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3123 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3165 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3385 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3427 msgid "Daily (360)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3608 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3650 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3891 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3933 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3126 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3168 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3388 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3430 msgid "Daily (365)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3662 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3180 msgid "End of Period Payments" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3671 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3189 msgid "Beginning of Period Payments" msgstr "" # po/guile_strings.txt:189 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3686 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3204 #, fuzzy msgid "Discrete Compounding" msgstr "Descendente" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3695 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3213 msgid "Continuous Compounding" msgstr "" -# messages-i18n.c:312 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3717 -#, fuzzy -msgid "Payment Total:" -msgstr "Pagamento" - -# messages-i18n.c:344 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3725 -#, fuzzy -msgid "total" -msgstr "Totale" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3227 +msgid "Schedule" +msgstr "" # messages-i18n.c:210 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3797 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3294 #, fuzzy msgid "Effective Date:" msgstr "Seleziona Data" # messages-i18n.c:312 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3806 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3303 #, fuzzy msgid "Initial Payment:" msgstr "Pagamento" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3487 +msgid "Select currency/security " +msgstr "" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:173 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3518 +#, fuzzy +msgid "Currency/security:" +msgstr "Valuta:" + +# messages-i18n.c:303 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3577 +#, fuzzy +msgid "New..." +msgstr "Nuovo" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3639 +msgid "New Currency/Security" +msgstr "" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3661 +#, fuzzy +msgid "Full name:" +msgstr "Nome del QIF:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3669 +msgid "Symbol/abbreviation:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3685 +msgid "CUSIP or other code:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3693 +msgid "Fraction traded:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3714 +msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3722 +msgid "" +"Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3751 +msgid "1 /" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3765 +msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded." +msgstr "" + +# messages-i18n.c:190 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3854 +msgid "New Account" +msgstr "Nuovo conto" + +# messages-i18n.c:238 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3868 +msgid "Account Information" +msgstr "Informazioni del conto" + # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4047 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3891 #, fuzzy msgid "Account Name:" msgstr "Nome Conto" +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:173 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3909 +msgid "Currency:" +msgstr "Valuta:" + # messages-i18n.c:330 po/guile_strings.txt:161 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4074 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3918 #, fuzzy msgid "Security:" msgstr "Valore" # messages-i18n.c:164 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4083 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3927 #, fuzzy msgid "Account Code:" msgstr "Codice Conto" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4168 +# messages-i18n.c:166 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4017 +msgid "Account Type" +msgstr "Tipo Conto" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4043 #, fuzzy msgid "label812" msgstr "nome1773" +# messages-i18n.c:199 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4050 +msgid "Parent Account" +msgstr "Parent Conto" + +# messages-i18n.c:202 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4067 +msgid "Price Quote Source" +msgstr "Prezzo Quota Azione" + # messages-i18n.c:46 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4208 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4083 #, fuzzy msgid "The source for price quotes:" msgstr "Sorgente per i prezzi di quota" -# messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:148 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4175 +msgid "Import currency and stock information" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4196 +msgid "Import currency and stock information " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4197 +msgid "" +"The file you are loading is from an older version of Gnucash. \n" +"Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n" +"be updated for the new version. \n" +"\n" +"This dialog will prompt you for some additional information about \n" +"each currency, stock, and mutual fund that appear in your\n" +"accounts. After you have entered this information, you can\n" +"update your accounts for the new version of Gnucash.\n" +"\n" +"Hit \"Cancel\" now to stop loading the file. " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4209 +msgid "Update your accounts with the new information" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4210 +msgid "" +"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n" +"information you have entered.\n" +"\n" +"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process. \n" +"\n" +"Click \"Back\" to review your currency selections." +msgstr "" + +# messages-i18n.c:293 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4333 +#, fuzzy +msgid "QIF Import" +msgstr "Importa" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:74 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4354 +#, fuzzy +msgid "Import QIF files" +msgstr "Importa file QIF" + #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4355 +msgid "" +"Gnucash can import financial data from QIF (Quicken \n" +"Interchange Format) files written by Quicken/Quickbooks,\n" +"MS Money, Moneydance, and many other programs. \n" +"\n" +"The import process has several steps. Your GnuCash\n" +"accounts will not be changed until you click \"Finish\"\n" +"at the end of the process. \n" +"\n" +"Click \"Next\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\"\n" +"to abort the process. " +msgstr "" + +# src/gnome/dialog-qif-import.c:221 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4366 +#, fuzzy +msgid "Select a QIF file to load" +msgstr "Selezionare un file QIF" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4374 +msgid "" +"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be " +"loaded\n" +"and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s)\n" +"in the file.\n" +"\n" +"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't \n" +"worry if your data is in multiple files. \n" +msgstr "" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4389 +msgid "QIF Filename:" +msgstr "Nome del QIF:" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:943 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4405 +msgid "Select ..." +msgstr "Seleziona..." + +# messages-i18n.c:75 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4421 +#, fuzzy +msgid "Set a date format for this QIF file" +msgstr "Metti un data range per questo registro" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4429 +msgid "" +"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n" +"year components of a date are printed. In most cases, it is possible \n" +"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n" +"However, in the file you have just imported there exist more than one\n" +"possible format that fits the data. \n" +"\n" +"Please select a date format for the file. QIF files created by European\n" +"software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n" +"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day. \n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4461 +#, fuzzy +msgid "Set the default QIF account name" +msgstr "Conto QIF di default" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4469 +msgid "" +"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n" +"one account, but the file does not specify a name for that account. \n" +"\n" +"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n" +"accounting program, you should use the same account name that was used \n" +"in that program.\n" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4484 +#, fuzzy +msgid "Account name:" +msgstr "Nome Conto" + +# messages-i18n.c:44 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4508 +#, fuzzy +msgid "QIF files you have loaded" +msgstr "Il caricamento del file QIF %s è fallito." + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4516 +#, fuzzy +msgid "QIF Files" +msgstr "Nome del QIF:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4539 +#, fuzzy +msgid "label827" +msgstr "nome1773" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4546 +msgid "" +"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n" +"Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n" +"of the QIF import process. " +msgstr "" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4561 +#, fuzzy +msgid "Load another file" +msgstr "Carica file" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:293 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4568 +#, fuzzy +msgid "Unload selected file" +msgstr "Seleziona un file" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4584 +msgid "Your accounts and stock holdings" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4592 +msgid "" +"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual " +"funds\n" +"you own will be matched with Gnucash accounts. If a GnuCash account already\n" +"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that " +"account\n" +"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with " +"the\n" +"same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested\n" +"Gnucash account, click to change it.\n" +"\n" +"Note that Gnucash will be creating many accounts that did not exist on your\n" +"other personal finance program, including a separate account for each stock\n" +"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special " +"\"Equity\"\n" +"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the " +"source\n" +"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next " +"\n" +"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them " +"alone.\n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4609 +msgid "Match QIF accounts with Gnucash accounts" +msgstr "" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:333 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4636 +#, fuzzy +msgid "QIF account name" +msgstr "Conto QIF" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:401 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4643 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4732 +#, fuzzy +msgid "Gnucash account name" +msgstr "Nom del conto GNUCash" + +# messages-i18n.c:303 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4650 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4739 +#, fuzzy +msgid "New?" +msgstr "Nuovo" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4657 +msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. " +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:98 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4673 +#, fuzzy +msgid "Income and expense categories" +msgstr "Inverso Entrate e Spese Conti." + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4681 +msgid "" +"Gnucash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n" +"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will " +"be \n" +"converted to a Gnucash account. \n" +"\n" +"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested " +"matches\n" +"between QIF categories and Gnucash accounts. You may change matches \n" +"that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n" +"\n" +"If you change your mind later, you can reorganize the account structure " +"safely\n" +"within GnuCash." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4698 +msgid "Match QIF categories with Gnucash accounts" +msgstr "" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:387 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4725 +#, fuzzy +msgid "QIF category name" +msgstr "Categoria QIF" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4746 +msgid "" +"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF " +"files." +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:200 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4762 +#, fuzzy +msgid "Enter the currency used for new accounts" +msgstr "Valuta di default per i nuovi conti" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4770 +msgid "" +"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n" +"accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n" +"same currency. This limitation should be removed soon.\n" +"\n" +"Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4792 +msgid "" +"Click \"Next\" to enter information about stocks and\n" +"mutual funds in the imported data." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4808 +msgid "Tradable commodities" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4816 +msgid "" +"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n" +"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n" +"you are importing. Gnucash requires more information about tradable \n" +"commodities than the QIF format can represent. \n" +"\n" +"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the \n" +"exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n" +"etc), a full name, and an abbreviation.\n" +"\n" +"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you " +"can\n" +"enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n" +"you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n" +"or listing for its type. \n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4835 +msgid "Update your Gnucash accounts" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4836 +msgid "" +"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n" +"your Gnucash accounts. The account and category matching\n" +"information you have entered will be saved and used for\n" +"defaults the next time you use the QIF import facility. \n" +"\n" +"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n" +"to change currency and security settings for new accounts, \n" +"or to add more files to the staging area.\n" +"\n" +"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process." +msgstr "" + +# messages-i18n.c:231 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4946 +msgid "Transfer Information" +msgstr "Trasferire Informazioni " + +# messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:148 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4977 #, fuzzy msgid "Num:" msgstr "Num" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4544 +# messages-i18n.c:233 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5066 +msgid "Transfer From" +msgstr "Trasferire Da" + +# messages-i18n.c:216 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5090 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5121 +#, fuzzy +msgid "Show Income/Expense" +msgstr "Mostra Entrate/Spese" + +# messages-i18n.c:234 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5097 +msgid "Transfer To" +msgstr "Trasferire A" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5166 msgid "Working..." msgstr "" # po/guile_strings.txt:212 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4556 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5178 #, fuzzy msgid "Heading" msgstr "Ascendente" +# po/guile_strings.txt:101 +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:206 +msgid "Days" +msgstr "Giorni" + +# po/guile_strings.txt:113 +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:207 +msgid "Weeks" +msgstr "Settimane" + +# po/guile_strings.txt:184 +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:208 +msgid "Months" +msgstr "Mesi" + +# po/guile_strings.txt:182 +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:209 +msgid "Years" +msgstr "Anni" + +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:252 +msgid "Ago" +msgstr "C'è" + +# messages-i18n.c:290 po/guile_strings.txt:106 +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:253 +msgid "From Now" +msgstr "Da Nuovo" + # src/gnome/print-session.c:230 #: src/gnome/print-session.c:245 msgid "You must select a printer first." msgstr "Devi selezionare una stampante." +# messages-i18n.c:322 +#. desc cell +#: src/gnome/reconcile-list.c:138 src/register/splitreg.c:103 +#: src/register/splitreg.c:183 +#, fuzzy +msgid "Reconciled:R" +msgstr "Approssima" + +# messages-i18n.c:248 +#: src/gnome/window-html.c:452 +msgid "Back" +msgstr "Precedente" + +# messages-i18n.c:86 +#: src/gnome/window-html.c:453 +msgid "Move back one step in the history" +msgstr "Vai indietro di un passo nella storia." + +# messages-i18n.c:289 +#: src/gnome/window-html.c:461 +msgid "Forward" +msgstr "Avanti" + +# messages-i18n.c:87 +#: src/gnome/window-html.c:462 +msgid "Move forward one step in the history" +msgstr "Vai avanti si un passo nella storia." + +# po/guile_strings.txt:31 +#: src/gnome/window-html.c:476 +#, fuzzy +msgid "Print HTML Window" +msgstr "Finestra principale" + +# messages-i18n.c:261 +#: src/gnome/window-html.c:485 src/gnome/window-register.c:894 +#: src/gnome/window-register.c:1198 +msgid "Close" +msgstr "Chiuso" + +# messages-i18n.c:73 +#: src/gnome/window-html.c:486 +msgid "Close this HTML window" +msgstr "Chiudi la finestra HTML." + +# messages-i18n.c:246 +#: src/gnome/window-main.c:162 +#, fuzzy +msgid "Net Assets:" +msgstr "Attività" + +# messages-i18n.c:318 +#: src/gnome/window-main.c:177 +#, fuzzy +msgid "Profits:" +msgstr "Profitto" + +#: src/gnome/window-main.c:462 src/gnome/window-main.c:467 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:11 +#: src/gnome/window-main.c:503 +msgid "" +"The GnuCash personal finance manager.\n" +"The GNU way to manage your money!" +msgstr "" +"GnuCash il tuo manager finanziario personale.\n" +"GNU la via per gestire i vostri soldi!" + +# messages-i18n.c:17 +#: src/gnome/window-main.c:561 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" +msgstr "Sei sicuro di voler cancellare il conto %s ?" + +# messages-i18n.c:16 +#: src/gnome/window-main.c:577 +msgid "" +"To delete an account, you must first\n" +"choose an account to delete.\n" +msgstr "" +"Per cancellare un conto , devi prima \n" +"scegliere il conto da cancellare.\n" + +# messages-i18n.c:19 +#: src/gnome/window-main.c:591 src/gnome/window-main.c:611 +#, fuzzy +msgid "" +"To open an account, you must first\n" +"choose an account to open." +msgstr "" +"Per aprire un conto, devi prima \n" +"scegliere il conto da aprire.\n" + +# messages-i18n.c:15 +#: src/gnome/window-main.c:636 +msgid "" +"To edit an account, you must first\n" +"choose an account to edit.\n" +msgstr "" +"Per modificare un conto, devi prima \n" +"scegliere un conto da modificare.\n" + +# messages-i18n.c:22 +#: src/gnome/window-main.c:655 +#, fuzzy +msgid "" +"To reconcile an account, you must first\n" +"choose an account to reconcile." +msgstr "" +"Per approsssimare un conto, devi prima \n" +"scegliere il conto da approssimare.\n" + +# messages-i18n.c:20 +#: src/gnome/window-main.c:674 src/gnome/window-main.c:693 +msgid "You must select an account to scrub." +msgstr "Devi selezionare un conto da pulire." + +# messages-i18n.c:327 +#: src/FileDialog.c:493 src/gnome/window-main.c:997 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +# messages-i18n.c:107 +#: src/gnome/window-main.c:998 +msgid "Save the file to disk" +msgstr "Salva il file su disco." + +# messages-i18n.c:293 +#: src/gnome/window-main.c:1007 +msgid "Import" +msgstr "Importa" + +# messages-i18n.c:88 +#: src/gnome/window-main.c:1008 src/gnome/window-main.c:1117 +msgid "Import a Quicken QIF file" +msgstr "Importa un file QIF ." + +# messages-i18n.c:95 +#: src/gnome/window-main.c:1019 src/gnome/window-main.c:1176 +msgid "Open the selected account" +msgstr "Apri il conto selezionato." + +# messages-i18n.c:281 +#: src/gnome/window-main.c:1028 src/gnome/window-reconcile.c:1232 +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +# messages-i18n.c:80 +#: src/gnome/window-main.c:1029 src/gnome/window-main.c:1192 +msgid "Edit the selected account" +msgstr "Modifica il conto selezionato." + +# messages-i18n.c:303 +#: src/gnome/window-main.c:1039 src/gnome/window-reconcile.c:1225 +msgid "New" +msgstr "Nuovo" + +# messages-i18n.c:92 +#: src/gnome/window-main.c:1040 src/gnome/window-main.c:1218 +#: src/gnome/window-register.c:1271 +msgid "Create a new account" +msgstr "Creare un nuovo conto." + +# messages-i18n.c:76 +#: src/gnome/window-main.c:1050 src/gnome/window-main.c:1226 +msgid "Delete selected account" +msgstr "Cancella il conto selezionato." + +#: src/gnome/window-main.c:1061 src/gnome/window-register.c:885 +#, fuzzy +msgid "Find transactions with a search" +msgstr "Trova delle operazioni con una ricerca." + +# messages-i18n.c:283 +#: src/gnome/window-main.c:1071 +msgid "Exit" +msgstr "Esci" + +# messages-i18n.c:83 +#: src/gnome/window-main.c:1072 +msgid "Exit GnuCash" +msgstr "Esci da GnuCash." + +# messages-i18n.c:192 +#: src/gnome/window-main.c:1103 +msgid "New File" +msgstr "Nuovo File" + +# messages-i18n.c:93 +#: src/gnome/window-main.c:1104 +msgid "Create a new file" +msgstr "Creare un nuovo file." + +# messages-i18n.c:185 +#: src/gnome/window-main.c:1116 +msgid "Import QIF..." +msgstr "Importa QIF..." + +# messages-i18n.c:149 +#: src/gnome/window-main.c:1132 +msgid "_Preferences..." +msgstr "_Preferenze..." + +# messages-i18n.c:99 +#: src/gnome/window-main.c:1133 +msgid "Open the global preferences dialog" +msgstr "Apri la dialog delle preferenze globali." + +# messages-i18n.c:155 +#: src/gnome/window-main.c:1145 +msgid "Scrub A_ccount" +msgstr "Pulire il conto" + +# messages-i18n.c:108 +#: src/gnome/window-main.c:1146 src/gnome/window-reconcile.c:1069 +msgid "Identify and fix problems in the account" +msgstr "Identifica e correggi i problemi del conto." + +# messages-i18n.c:157 +#: src/gnome/window-main.c:1153 +msgid "Scrub Su_baccounts" +msgstr "Pulire i sotto-conti" + +# messages-i18n.c:110 +#: src/gnome/window-main.c:1154 +msgid "Identify and fix problems in the account and its subaccounts" +msgstr "Identifica e correggi i problemi del conto e dei sotto conti." + +# messages-i18n.c:156 +#: src/gnome/window-main.c:1162 +#, fuzzy +msgid "Scrub A_ll" +msgstr "Pulire tutto" + +# messages-i18n.c:109 +#: src/gnome/window-main.c:1163 +msgid "Identify and fix problems in all the accounts" +msgstr "Identifica e correggi i problemi di tutti i conti." + +# messages-i18n.c:147 +#: src/gnome/window-main.c:1175 src/gnome/window-reconcile.c:1046 +msgid "_Open Account" +msgstr "_Apri Conto" + +# messages-i18n.c:148 +#: src/gnome/window-main.c:1183 +msgid "Open S_ubaccounts" +msgstr "Apri sooto-conti" + +# messages-i18n.c:97 +#: src/gnome/window-main.c:1184 +msgid "Open the selected account and all its subaccounts" +msgstr "Apri il conto selezionato e tutti i sotto-conti." + +# messages-i18n.c:140 +#: src/gnome/window-main.c:1191 src/gnome/window-reconcile.c:1053 +#: src/gnome/window-register.c:1244 +msgid "_Edit Account" +msgstr "_Modifica conto" + +# messages-i18n.c:151 +#: src/gnome/window-main.c:1200 src/gnome/window-register.c:1253 +msgid "_Reconcile..." +msgstr "_Rapprossima..." + +# messages-i18n.c:101 +#: src/gnome/window-main.c:1201 +msgid "Reconcile the selected account" +msgstr "Ripristina il conto selezionato." + +# messages-i18n.c:163 +#: src/gnome/window-main.c:1208 src/gnome/window-reconcile.c:1061 +#: src/gnome/window-register.c:1261 +msgid "_Transfer..." +msgstr "_Trasferire..." + +# messages-i18n.c:121 +#: src/gnome/window-main.c:1209 src/gnome/window-reconcile.c:1061 +#: src/gnome/window-register.c:876 src/gnome/window-register.c:1262 +msgid "Transfer funds from one account to another" +msgstr "Trasferisci dei fondi da un conto a un altro." + +# messages-i18n.c:146 +#: src/gnome/window-main.c:1217 src/gnome/window-register.c:1270 +msgid "_New Account..." +msgstr "_Nuovo Conto..." + +# messages-i18n.c:136 +#: src/gnome/window-main.c:1225 +msgid "_Delete Account" +msgstr "_Cancella Conto" + +# messages-i18n.c:154 +#: src/gnome/window-main.c:1232 src/gnome/window-reconcile.c:1069 +#: src/gnome/window-register.c:1279 +msgid "_Scrub" +msgstr "_Pulisci" + +#: src/gnome/window-main.c:1240 +msgid "_Financial Calculator" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1241 +msgid "Use the financial calculator" +msgstr "" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:638 +#: src/gnome/window-main.c:1253 +msgid "_Manual" +msgstr "_Manuale" + +# messages-i18n.c:85 +#: src/gnome/window-main.c:1254 +msgid "Open the GnuCash Manual" +msgstr "Apri il manuale di Gnucash." + +#: src/gnome/window-main.c:1261 +msgid "_Tips Of The Day" +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:219 +#: src/gnome/window-main.c:1262 +#, fuzzy +msgid "View the Tips of the Day" +msgstr "Display della data?" + +# messages-i18n.c:131 +#: src/gnome/window-main.c:1276 +msgid "_Accounts" +msgstr "_Conti" + +# po/guile_strings.txt:264 +#: src/gnome/window-main.c:1277 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "Totali" + +# messages-i18n.c:238 +#: src/gnome/window-reconcile.c:366 +msgid "Reconcile Information" +msgstr "Informazioni di approssimo" + +# messages-i18n.c:210 +#: src/gnome/window-reconcile.c:370 +msgid "Statement Date:" +msgstr "Stato data:" + +# messages-i18n.c:179 +#. starting balance title/value +#: src/gnome/window-reconcile.c:371 src/gnome/window-reconcile.c:1450 +#, fuzzy +msgid "Starting Balance:" +msgstr "Inizio Saldo" + +# messages-i18n.c:179 +#. ending balance title/value +#: src/gnome/window-reconcile.c:372 src/gnome/window-reconcile.c:1460 +#, fuzzy +msgid "Ending Balance:" +msgstr "Fine Saldoo" + +# messages-i18n.c:269 +#: src/gnome/window-reconcile.c:528 src/gnome/window-reconcile.c:1035 +msgid "Debits" +msgstr "Dare" + +# messages-i18n.c:265 +#: src/gnome/window-reconcile.c:538 src/gnome/window-reconcile.c:1036 +msgid "Credits" +msgstr "Averi" + +# messages-i18n.c:344 +#: src/gnome/window-reconcile.c:613 +#, fuzzy +msgid "Total:" +msgstr "Totale" + +# messages-i18n.c:56 +#: src/gnome/window-reconcile.c:706 src/gnome/window-register.c:2412 +msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?" +msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la operazione corrente?" + +# messages-i18n.c:238 +#: src/gnome/window-reconcile.c:960 +msgid "_Reconcile Information..." +msgstr "_Informatione di approssimo..." + +#: src/gnome/window-reconcile.c:961 +msgid "" +"Change the reconcile information including statement date and ending balance." +msgstr "" +"Cambia l'informazione di ripristino incluso lo stato la data e la fine di " +"saldo " + +# messages-i18n.c:142 +#: src/gnome/window-reconcile.c:970 +msgid "_Finish" +msgstr "_Finisci" + +# messages-i18n.c:103 +#: src/gnome/window-reconcile.c:971 src/gnome/window-reconcile.c:1255 +msgid "Finish the reconciliation of this account" +msgstr "Finire il ripristino di questo conto" + +# messages-i18n.c:134 +#: src/gnome/window-reconcile.c:978 src/gnome/window-register.c:1301 +#: src/gnome/window-register.c:1446 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annulla" + +# messages-i18n.c:102 +#: src/gnome/window-reconcile.c:979 +msgid "Cancel the reconciliation of this account" +msgstr "Annulla il ripristino del conto" + +# messages-i18n.c:228 +#: src/gnome/window-reconcile.c:989 src/gnome/window-reconcile.c:1012 +#: src/gnome/window-register.c:1133 +msgid "Standard order" +msgstr "Ordine standard" + +# messages-i18n.c:120 +#: src/gnome/window-reconcile.c:990 src/gnome/window-reconcile.c:1013 +#: src/gnome/window-register.c:1134 +msgid "Keep normal account order" +msgstr "Mantieni l'ordine normale del conto" + +# messages-i18n.c:225 +#: src/gnome/window-reconcile.c:992 src/gnome/window-reconcile.c:993 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1015 src/gnome/window-reconcile.c:1016 +#: src/gnome/window-register.c:1148 src/gnome/window-register.c:1149 +msgid "Sort by Num" +msgstr "Ordina per Num" + +# messages-i18n.c:223 +#: src/gnome/window-reconcile.c:995 src/gnome/window-reconcile.c:996 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1018 src/gnome/window-reconcile.c:1019 +#: src/gnome/window-register.c:1157 src/gnome/window-register.c:1158 +msgid "Sort by Description" +msgstr "Ordina per descrizione" + +# messages-i18n.c:221 +#: src/gnome/window-reconcile.c:998 src/gnome/window-reconcile.c:999 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1021 src/gnome/window-reconcile.c:1022 +#: src/gnome/window-register.c:1151 src/gnome/window-register.c:1152 +msgid "Sort by Amount" +msgstr "Ordina per importo" + +# messages-i18n.c:96 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1046 src/gnome/window-reconcile.c:1247 +msgid "Open the account" +msgstr "Apri il conto." + +# messages-i18n.c:81 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1053 src/gnome/window-register.c:1245 +msgid "Edit the main account for this register" +msgstr "Modifica il conto principale per questo registro." + +# messages-i18n.c:145 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1081 src/gnome/window-reconcile.c:1165 +msgid "_New" +msgstr "_Nuovo" + +# messages-i18n.c:94 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1081 src/gnome/window-reconcile.c:1165 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1225 +msgid "Add a new transaction to the account" +msgstr "Aggiungi una nouva operazione al conto" + +# messages-i18n.c:139 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1088 src/gnome/window-reconcile.c:1172 +msgid "_Edit" +msgstr "_Modifica" + +# messages-i18n.c:82 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1088 src/gnome/window-reconcile.c:1172 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1232 +msgid "Edit the current transaction" +msgstr "Modifica l'operazione corrente" + +# messages-i18n.c:137 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1095 src/gnome/window-reconcile.c:1179 +#: src/gnome/window-register.c:1309 src/gnome/window-register.c:1454 +msgid "_Delete" +msgstr "_Cancella" + +# messages-i18n.c:77 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1095 src/gnome/window-reconcile.c:1179 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1239 src/gnome/window-register.c:839 +#: src/gnome/window-register.c:1310 src/gnome/window-register.c:1455 +msgid "Delete the current transaction" +msgstr "Cancella l'operazione corrente" + +# messages-i18n.c:143 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-register.c:1359 +msgid "_Help" +msgstr "_Aiuto" + +# messages-i18n.c:85 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-register.c:1360 +msgid "Open the GnuCash help window" +msgstr "Aprire la finestra d'aiuto di Gnucash." + +# messages-i18n.c:151 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1117 +msgid "_Reconcile" +msgstr "_Rapprossima" + +# messages-i18n.c:160 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1118 src/gnome/window-register.c:1193 +msgid "Sort _Order" +msgstr "Ordina _Ordine" + +# messages-i18n.c:130 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1372 +msgid "_Account" +msgstr "_Conto" + +# messages-i18n.c:162 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1120 src/gnome/window-register.c:1373 +msgid "_Transaction" +msgstr "_Operazione" + +# messages-i18n.c:182 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1255 +msgid "Finish" +msgstr "Fine" + +# messages-i18n.c:195 +#. reconciled balance title/value +#: src/gnome/window-reconcile.c:1470 +#, fuzzy +msgid "Reconciled Balance:" +msgstr "Approssimazione Saldo" + +# messages-i18n.c:276 +#. difference title/value +#: src/gnome/window-reconcile.c:1480 +#, fuzzy +msgid "Difference:" +msgstr "Differenza" + # messages-i18n.c:47 -#: src/SplitLedger.c:1757 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1691 +msgid "" +"The account is not balanced.\n" +"Are you sure you want to finish?" +msgstr "" +"Il conto non è saldato.\n" +"Sei sicuro di voler terminare?" + +# messages-i18n.c:48 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1741 +msgid "" +"You have made changes to this reconcile window.\n" +"Are you sure you want to cancel?" +msgstr "" +"Hai fatto dei cambiamenti nella finestra d'approssimazione.\n" +"Sei sicuro di volerlo cancellare?" + +# messages-i18n.c:203 +#: src/gnome/window-register.c:667 +msgid "Register date ranges" +msgstr "Data ranges registro" + +# messages-i18n.c:218 +#: src/gnome/window-register.c:709 +msgid "Show Earliest" +msgstr "Mostra il primo" + +# messages-i18n.c:227 +#: src/gnome/window-register.c:720 +#, fuzzy +msgid "Start date:" +msgstr "Data di Inizio" + +# messages-i18n.c:219 +#: src/gnome/window-register.c:758 +msgid "Show Latest" +msgstr "Mostra l'ultimo" + +# messages-i18n.c:180 +#: src/gnome/window-register.c:769 +#, fuzzy +msgid "End date:" +msgstr "Data di Fine" + +# messages-i18n.c:211 +#: src/gnome/window-register.c:801 +msgid "Set Date Range" +msgstr "Imposta Data Range" + +# messages-i18n.c:323 +#: src/gnome/window-register.c:822 +msgid "Record" +msgstr "Registra" + +# messages-i18n.c:105 +#: src/gnome/window-register.c:823 src/gnome/window-register.c:1294 +#: src/gnome/window-register.c:1439 +msgid "Record the current transaction" +msgstr "Registra l'operazione corrente" + +# messages-i18n.c:254 +#: src/gnome/window-register.c:830 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +# messages-i18n.c:72 +#: src/gnome/window-register.c:831 src/gnome/window-register.c:1302 +#: src/gnome/window-register.c:1447 +msgid "Cancel the current transaction" +msgstr "Cancellare la operazione corrente" + +# messages-i18n.c:280 +#: src/gnome/window-register.c:847 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicare" + +# messages-i18n.c:79 +#: src/gnome/window-register.c:848 src/gnome/window-register.c:1319 +#: src/gnome/window-register.c:1464 +msgid "Make a copy of the current transaction" +msgstr "Fare una copia dell'operazione corrente" + +# messages-i18n.c:251 +#: src/gnome/window-register.c:856 +msgid "Blank" +msgstr "Vuoto" + +# messages-i18n.c:71 +#: src/gnome/window-register.c:857 src/gnome/window-register.c:1328 +#: src/gnome/window-register.c:1473 +msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" +msgstr "Muovi la operazione vuota in fondo al registro" + +# messages-i18n.c:297 +#: src/gnome/window-register.c:865 +msgid "Jump" +msgstr "Salta" + +# messages-i18n.c:89 +#: src/gnome/window-register.c:866 src/gnome/window-register.c:1337 +#: src/gnome/window-register.c:1482 +msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" +msgstr "Vai all'operazione corrispondente dell'altro conto" + +# messages-i18n.c:347 +#. balance cell +#: src/gnome/window-register.c:875 src/register/splitreg.c:106 +#: src/register/splitreg.c:188 src/register/splitreg.c:242 +msgid "Transfer" +msgstr "Trasfirire" + +# messages-i18n.c:74 +#: src/gnome/window-register.c:895 src/gnome/window-register.c:1199 +msgid "Close this register window" +msgstr "Chiudi la finestra del registro" + +# messages-i18n.c:260 +#: src/gnome/window-register.c:955 +#, fuzzy +msgid "Cleared:" +msgstr "Cancellato" + +# messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12 +#: src/gnome/window-register.c:967 +#, fuzzy +msgid "Balance:" +msgstr "Saldo" + +# messages-i18n.c:90 +#: src/gnome/window-register.c:1111 +msgid "Show transactions on multiple lines with one line for each split" +msgstr "Mostra le operazioni su multi-linee con una linea per ogni variazione" + +# messages-i18n.c:222 +#: src/gnome/window-register.c:1136 src/gnome/window-register.c:1137 +msgid "Sort by Date" +msgstr "Ordina per data" + +# po/guile_strings.txt:37 +#: src/gnome/window-register.c:1139 +msgid "Sort by date of entry" +msgstr "Ordina per data d'ingresso" + +# po/guile_strings.txt:108 +#: src/gnome/window-register.c:1140 +msgid "Sort by the date of entry" +msgstr "Ordina per data di ingresso" + +# po/guile_strings.txt:37 +#: src/gnome/window-register.c:1143 +msgid "Sort by statement date" +msgstr "Ordina per stato e data" + +#: src/gnome/window-register.c:1144 +#, fuzzy +msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)" +msgstr "Ordina per lo stato e la data " + +# messages-i18n.c:224 +#: src/gnome/window-register.c:1154 src/gnome/window-register.c:1155 +msgid "Sort by Memo" +msgstr "Ordina per Memo" + +# messages-i18n.c:159 +#: src/gnome/window-register.c:1173 +msgid "Show _All" +msgstr "Mostra _Tutto" + +# messages-i18n.c:113 +#: src/gnome/window-register.c:1174 +msgid "Show all of the transactions in the account" +msgstr "Mostra tutte le operazioni del conto" + +# messages-i18n.c:158 +#: src/gnome/window-register.c:1181 +msgid "Set _Range..." +msgstr "Imposta _Range..." + +# messages-i18n.c:75 +#: src/gnome/window-register.c:1182 +msgid "Set the date range of this register" +msgstr "Metti un data range per questo registro" + +# messages-i18n.c:161 +#: src/gnome/window-register.c:1192 +msgid "_Style" +msgstr "_Stile" + +# messages-i18n.c:135 +#: src/gnome/window-register.c:1194 +msgid "_Date Range" +msgstr "_Data Range" + +# messages-i18n.c:346 +#: src/gnome/window-register.c:1215 +msgid "Cut Transaction" +msgstr "Taglia l'operazione" + +# messages-i18n.c:80 +#: src/gnome/window-register.c:1216 +msgid "Cut the selected transaction" +msgstr "Taglia l'operazione selezionata." + +# messages-i18n.c:346 +#: src/gnome/window-register.c:1223 +msgid "Copy Transaction" +msgstr "Copia l'operazione" + +# messages-i18n.c:95 +#: src/gnome/window-register.c:1224 +msgid "Copy the selected transaction" +msgstr "Copia l'operazione selezionata." + +# messages-i18n.c:176 +#: src/gnome/window-register.c:1231 +msgid "Paste Transaction" +msgstr "Incolla l'operazione" + +# po/guile_strings.txt:185 +#: src/gnome/window-register.c:1232 +msgid "Paste the transaction clipboard" +msgstr "Incolla l'operazione " + +# messages-i18n.c:104 +#: src/gnome/window-register.c:1254 +msgid "Reconcile the main account for this register" +msgstr "Ripristina il conto principale per questo registro." + +# messages-i18n.c:111 +#: src/gnome/window-register.c:1280 +msgid "Identify and fix problems in the accounts of this register" +msgstr "Identifica e correggi i problemi dei conti di questo registro." + +# messages-i18n.c:152 +#: src/gnome/window-register.c:1293 src/gnome/window-register.c:1438 +msgid "_Record" +msgstr "_Registra" + +# messages-i18n.c:138 +#: src/gnome/window-register.c:1318 src/gnome/window-register.c:1463 +msgid "D_uplicate" +msgstr "_Duplica" + +# messages-i18n.c:133 +#: src/gnome/window-register.c:1327 src/gnome/window-register.c:1472 +msgid "_Blank" +msgstr "_Vuoto" + +# messages-i18n.c:144 +#: src/gnome/window-register.c:1336 src/gnome/window-register.c:1481 +msgid "_Jump" +msgstr "_Salta" + +# messages-i18n.c:150 +#: src/gnome/window-register.c:1346 +msgid "_Print Check... (unfinished!)" +msgstr "_Stampa Prova...(non termina!)" + +# messages-i18n.c:100 +#: src/gnome/window-register.c:1347 +msgid "Print a check using a standard format" +msgstr "Stampa un test utente in formato standard" + +# messages-i18n.c:153 +#: src/gnome/window-register.c:1370 +msgid "_Register" +msgstr "_Registro" + +# messages-i18n.c:183 +#: src/gnome/window-register.c:1584 +msgid "General Ledger" +msgstr "Registro Generale" + +# messages-i18n.c:313 +#: src/gnome/window-register.c:1588 +msgid "Portfolio" +msgstr "Portafoglio" + +#: src/gnome/window-register.c:1592 +msgid "Search Results" +msgstr "Risultati della ricerca" + +# messages-i18n.c:27 +#: src/gnome/window-register.c:2263 +msgid "" +"This selection will delete the whole transaction. This is what you usually " +"want." +msgstr "Questa selezione cancellerà l'intera operazione.E'questo che vuoi." + +# messages-i18n.c:28 +#: src/gnome/window-register.c:2265 +msgid "" +"Warning: Just deleting all the splits will make your account unbalanced. You " +"probably shouldn't do this unless you're going to immediately add another " +"split to bring the transaction back into balance." +msgstr "" +"Attenzione: Cancello tutte le variazioni del tuo conto , il conto sarà non " +"saldato.Non volete probabilmente fare questo a meno che non vogliate " +"immediatamente aggiungere una altra ripartizione per bilanciare la " +"operazione." + +# messages-i18n.c:176 +#: src/gnome/window-register.c:2273 +msgid "Delete Transaction" +msgstr "Cancella Operazione" + +# messages-i18n.c:26 +#: src/gnome/window-register.c:2295 +msgid "Delete the whole transaction" +msgstr "Cancellare l'intera operazione" + +# messages-i18n.c:25 +#: src/gnome/window-register.c:2305 +msgid "Delete all the splits" +msgstr "Cancellare tutte le variazioni" + +# messages-i18n.c:55 +#: src/gnome/window-register.c:2388 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +" %s\n" +"from the transaction\n" +" %s ?" +msgstr "" +"Sei sicuro di voler salvare \n" +" %s\n" +" dalla operazione\n" +" %s ?" + +# messages-i18n.c:54 +#: src/SplitLedger.c:1053 src/SplitLedger.c:1490 +#: src/gnome/window-register.c:2496 +msgid "" +"The current transaction has been changed.\n" +"Would you like to record it?" +msgstr "" +"La corrente operazione è stata modificata.\n" +"Vuoi registrarla?" + +# messages-i18n.c:51 +#: src/gnome/window-report.c:196 +msgid "Error executing scheme report." +msgstr "Errore d'esecuzione dello schema di report" + +# messages-i18n.c:52 +#: src/gnome/window-report.c:293 +msgid "This report has no parameters." +msgstr "Questo report non ha parametri" + +# messages-i18n.c:181 +#. Get the filename +#: src/gnome/window-report.c:318 +msgid "Export To" +msgstr "Esporta verso" + +# messages-i18n.c:40 +#: src/FileDialog.c:561 src/gnome/window-report.c:327 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" already exists.\n" +"Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Il file \n" +" %s\n" +" esiste già.\n" +"Vuoi sovrascrivere il file ?" + +# messages-i18n.c:35 +#: src/gnome/window-report.c:343 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the file\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Si è verificato un errore nell'aprire il file\n" +" %s." + +# messages-i18n.c:34 +#: src/FileDialog.c:440 src/gnome/window-report.c:355 +#, c-format +msgid "" +"There was an error writing the file\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Si è verificato un errore di scrittura del file\n" +" %s.\n" +"\n" +"%s" + +# messages-i18n.c:36 +#: src/gnome/window-report.c:367 +#, c-format +msgid "" +"There was an error closing the file\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore di chiusura del file \n" +" %s." + +# messages-i18n.c:311 +#: src/gnome/window-report.c:417 src/gnome/window-report.c:426 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" + +# messages-i18n.c:106 +#: src/gnome/window-report.c:427 +msgid "Set the parameters for this report" +msgstr "Metti i parametri per questo rapporto." + +# messages-i18n.c:285 +#: src/gnome/window-report.c:435 +msgid "Export" +msgstr "Esporta" + +# messages-i18n.c:84 +#: src/gnome/window-report.c:436 +msgid "Export HTML-formatted report to file" +msgstr "Esporta il formato HTML in un file" + +#: src/register/recncell.c:87 +msgid "" +"Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n" +"Doing so might make future reconciliation difficult!" +msgstr "" +"Vuoi veramente marcare questa operazione non approssimata?\n" +"Potrà essere difficile in futuro creare un'approssimazione" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1264 +#: src/register/splitreg.c:100 +#, fuzzy +msgid "sample:12/12/2000" +msgstr "12/31/2000" + +#. date cell +#: src/register/splitreg.c:101 +msgid "sample:99999" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:123 +#. num cell +#: src/register/splitreg.c:102 +#, fuzzy +msgid "sample:Description of a transaction" +msgstr "Immetti una descrizione per l'operazione" + +#. recn cell +#: src/register/splitreg.c:104 src/register/splitreg.c:105 +#: src/register/splitreg.c:110 src/register/splitreg.c:111 +#: src/register/splitreg.c:112 src/register/splitreg.c:113 +msgid "sample:999,999.000" +msgstr "" + +#. action cell +#: src/register/splitreg.c:107 src/register/splitreg.c:108 +#: src/register/splitreg.c:114 +msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" +msgstr "" + +#. xto cell +#: src/register/splitreg.c:109 +msgid "sample:Memo field sample text string" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:230 +#: src/register/splitreg.c:184 +msgid "Total Shares" +msgstr "Total Titoli" + +# messages-i18n.c:351 +#: src/register/splitreg.c:230 +msgid "Withdraw" +msgstr "Prelievo" + +# messages-i18n.c:258 +#: src/register/splitreg.c:231 +msgid "Check" +msgstr "Verifica" + +# messages-i18n.c:296 +#. Dividend +#: src/register/splitreg.c:232 src/register/splitreg.c:258 +#: src/register/splitreg.c:266 src/register/splitreg.c:273 +#: src/register/splitreg.c:295 +msgid "Int" +msgstr "Int" + +# messages-i18n.c:247 +#: src/register/splitreg.c:233 src/register/splitreg.c:254 +msgid "ATM" +msgstr "ATM" + +# messages-i18n.c:341 +#: src/register/splitreg.c:234 +msgid "Teller" +msgstr "Cassiere" + +# messages-i18n.c:314 +#: src/register/splitreg.c:235 +msgid "POS" +msgstr "POS" + +# messages-i18n.c:244 +#: src/register/splitreg.c:236 +msgid "Phone" +msgstr "Telefono" + +# messages-i18n.c:309 +#: src/register/splitreg.c:237 src/register/splitreg.c:259 +msgid "Online" +msgstr "In linea" + +# messages-i18n.c:239 +#: src/register/splitreg.c:238 +msgid "AutoDep" +msgstr "Deposito Automatico" + +# messages-i18n.c:350 +#: src/register/splitreg.c:239 +msgid "Wire" +msgstr "Teletrasmissione" + +# messages-i18n.c:277 +#: src/register/splitreg.c:241 +msgid "Direct Debit" +msgstr "Debito diretto" + +# messages-i18n.c:287 +#: src/register/splitreg.c:251 src/register/splitreg.c:257 +#: src/register/splitreg.c:293 +msgid "Fee" +msgstr "Tasse" + +# messages-i18n.c:300 +#: src/register/splitreg.c:265 +msgid "Loan" +msgstr "Prestito" + +# messages-i18n.c:279 +#: src/register/splitreg.c:294 +msgid "Div" +msgstr "Div" + +# messages-i18n.c:301 +#. Long Term Capital Gains +#: src/register/splitreg.c:297 +msgid "LTCG" +msgstr "LTCG" + +# messages-i18n.c:337 +#. Short Term Captial Gains +#: src/register/splitreg.c:299 +msgid "STCG" +msgstr "STCG" + +# messages-i18n.c:278 +#: src/register/splitreg.c:301 +msgid "Dist" +msgstr "Dist" + +# messages-i18n.c:336 +#. Distribution +#: src/SplitLedger.c:2955 src/register/splitreg.c:302 +#: src/register/splitreg.c:866 src/register/splitreg.c:867 +msgid "Split" +msgstr "Variazione" + +# messages-i18n.c:125 +#: src/register/splitreg.c:851 +msgid "Enter the transaction number, such as the check number" +msgstr "Immetti il numero di operazione, Come il numero di check" + +# messages-i18n.c:129 +#: src/register/splitreg.c:856 +msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" +msgstr "Immetti il conto da cui trasferire , o scegline uno dalla lista." + +# messages-i18n.c:129 +#: src/register/splitreg.c:863 +msgid "Enter the account to transfer to, or choose one from the list" +msgstr "Immetti il conto a cui transferire , o scegline uno dalla lista." + +# messages-i18n.c:91 +#: src/register/splitreg.c:871 +msgid "" +"This transaction has multiple splits; switch to multi-line mode to see them " +"all" +msgstr "" +"Questa operazione è multi variazione ; attivare il modo linea-multipla per " +"tutte le viste" + +# messages-i18n.c:124 +#: src/register/splitreg.c:879 +msgid "Enter a description of the split" +msgstr "Immetti una descrizione per la variazione " + +# messages-i18n.c:123 +#: src/register/splitreg.c:883 +msgid "Enter a description of the transaction" +msgstr "Immetti una descrizione per l'operazione" + +# messages-i18n.c:122 +#: src/register/splitreg.c:908 +msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" +msgstr "Immetti il tipo di operazione, o scegline uno della lista" + +# messages-i18n.c:126 +#: src/register/splitreg.c:922 +msgid "Enter the share price" +msgstr "Immetti il prezzo del titolo" + +# messages-i18n.c:127 +#: src/register/splitreg.c:924 +#, fuzzy +msgid "Enter the number of shares bought or sold" +msgstr "Immetti il nuimero di titoli venduti" + +# messages-i18n.c:37 +#: src/FileDialog.c:52 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" could not be found." +msgstr "" +"Il file \n" +" %s\n" +" non può essere trovato." + +#: src/FileDialog.c:68 +msgid "" +"Something went wrong during file IO,\n" +"but I'm not sure what." +msgstr "" + +# messages-i18n.c:38 +#: src/FileDialog.c:79 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" is empty." +msgstr "" +"Il file \n" +" %s\n" +" è vuoto." + +# messages-i18n.c:32 +#: src/FileDialog.c:85 +msgid "" +"This file appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade " +"GnuCash to read this file." +msgstr "" +"Questo file sembra essere di una nuova versione di GnuCash. \n" +"Devi aggiornare Gnucash per leggere questo file." + +# messages-i18n.c:31 +#: src/FileDialog.c:92 +#, fuzzy +msgid "" +"This file is from an older version of GnuCash.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Questo file è di una vecchia versione di GnuCash. \n" +"Vuoi continuare?" + +# messages-i18n.c:33 +#: src/FileDialog.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error reading the file.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Si è verificato un errore in letture del file. \n" +"Vuoi continuare?" + +# messages-i18n.c:41 +#: src/FileDialog.c:134 +#, c-format +msgid "" +"The filepath \n" +" %s\n" +"is not a valid location in the filesystem." +msgstr "" +"Il path del file \n" +" %s\n" +"non è una locazione valida nel filesystem." + +# messages-i18n.c:39 +#: src/FileDialog.c:209 +msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" +msgstr "" +"Sono stati fatti dei cambiamenti sul file.\n" +"Salvare i cambiamenti del file ?" + +#: src/FileDialog.c:231 +#, c-format +msgid "" +"Gnucash could not obtain the lock for\n" +" %s.\n" +"That file may be in use by another user,\n" +"in which case you should not open the file.\n" +"\n" +"Do you want to proceed with opening the file?" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:47 +#: src/SplitLedger.c:1750 #, fuzzy msgid "" "You are about to overwrite an existing split.\n" @@ -5148,7 +5175,7 @@ msgstr "" "Sei sicuro di voler terminare?" # messages-i18n.c:48 -#: src/SplitLedger.c:1787 +#: src/SplitLedger.c:1780 #, fuzzy msgid "" "You are about to overwrite an existing transaction.\n" @@ -5157,8 +5184,38 @@ msgstr "" "Hai fatto dei cambiamenti nella finestra d'approssimazione.\n" "Sei sicuro di volerlo cancellare?" +#: src/SplitLedger.c:2527 src/SplitLedger.c:2606 +#, c-format +msgid "" +"You cannot transfer funds from the %s account.\n" +"It does not have a matching currency.\n" +"To transfer funds between accounts with different currencies\n" +"you need an intermediate currency account.\n" +"Please see the GnuCash online manual." +msgstr "" + +# messages-i18n.c:57 +#: src/SplitLedger.c:2655 +msgid "Recalculate Transaction" +msgstr "Ricalcola l'operazione" + +# messages-i18n.c:58 +#: src/SplitLedger.c:2656 +#, fuzzy +msgid "" +"The values entered for this transaction are inconsistent.\n" +"Which value would you like to have recalculated?" +msgstr "" +"I valori immessi per questa operazione sono incompatibili.\n" +"Quali valori vuoi che siano ricalcolati?\n" + +# messages-i18n.c:256 +#: src/SplitLedger.c:2661 src/SplitLedger.c:2666 src/SplitLedger.c:2671 +msgid "Changed" +msgstr "Cambiato" + # messages-i18n.c:48 -#: src/SplitLedger.c:3755 +#: src/SplitLedger.c:3486 #, fuzzy msgid "" "You are about to change a reconciled transaction.\n" @@ -5167,6 +5224,450 @@ msgstr "" "Hai fatto dei cambiamenti nella finestra d'approssimazione.\n" "Sei sicuro di volerlo cancellare?" +# messages-i18n.c:10 +#~ msgid "$" +#~ msgstr "ITL" + +# messages-i18n.c:12 +#~ msgid "" +#~ "To adjust an account's balance, you must first\n" +#~ "choose an account to adjust.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Per adattare un saldo del conto, devi \n" +#~ "sceglire un conto da adattare.\n" + +# messages-i18n.c:14 +#~ msgid "" +#~ "Do you want to create a new account?\n" +#~ "If not, then please select an account\n" +#~ "to open in the main window.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vuoi creare un nuovo conto?\n" +#~ "Se no, seleziona un conto\n" +#~ "da aprire nella finestra principale.\n" + +# messages-i18n.c:23 +#~ msgid "The amount must be a number." +#~ msgstr "L'importo deve essere un numero." + +# messages-i18n.c:24 +#~ msgid "The balance must be a number." +#~ msgstr "Il saldo deve essere un numero." + +# messages-i18n.c:29 +#~ msgid "" +#~ "It is dangerous to change the currency type\n" +#~ "of an account. You asked to change it\n" +#~ "from %s to %s.\n" +#~ "Are You Sure?\n" +#~ msgstr "" +#~ "E' pericoloso cambiare il tipo di valuta\n" +#~ "di un conto. Lo vuoi fare \n" +#~ "da %s a %s\n" +#~ "Sei sicuro ?\n" + +# messages-i18n.c:30 +#~ msgid "" +#~ "It is dangerous to change the security\n" +#~ "of an account. You asked to change it\n" +#~ "from %s to %s.\n" +#~ "Are You Sure?\n" +#~ msgstr "" +#~ "E' pericoloso cambiare il valore \n" +#~ "di un conto. Vuoi cambiarlo\n" +#~ "da %s a %s\n" +#~ "Sei sicuro ?\n" + +# messages-i18n.c:42 +#~ msgid "" +#~ "The file \n" +#~ " %s\n" +#~ "appears to be in use by another user.\n" +#~ "If this is not right, remove the .LCK file and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Il file \n" +#~ " %s\n" +#~ "è utilizzato da un altro utente.\n" +#~ "Se questo non è vero, rimuovi il .LCK e riprova di nuovo." + +# messages-i18n.c:43 +#~ msgid "You need to install the gnome-print library." +#~ msgstr "Dovete istallare la libreria gnome-print." + +# messages-i18n.c:44 +#~ msgid "" +#~ "QIF file parse warning:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Attenzione file parse QIF :\n" +#~ "%s" + +# messages-i18n.c:46 +#~ msgid "The source for price quotes" +#~ msgstr "Sorgente per i prezzi di quota" + +# messages-i18n.c:49 +#~ msgid "Warning! This is a reconciled transaction. Do you want do continue?" +#~ msgstr "Attenzione! Questa è una operazione approssimata .Vuoi continuare?" + +# messages-i18n.c:59 +#~ msgid "" +#~ "The types of all the parent accounts and their subaccounts must be changed " +#~ "to %s.\n" +#~ "Is that what you want to do?" +#~ msgstr "" +#~ "Tutti i tipi di conti e sottoconti devono essere cambiati in %s.\n" +#~ "E' quello che vuoi fare?" + +# messages-i18n.c:60 +#~ msgid "" +#~ "The types of all the subaccounts must be changed to %s.\n" +#~ "Is that what you want to do?" +#~ msgstr "" +#~ "Tutti i tipi di sottoconti devono essere cambiati in %s.\n" +#~ "E' quello che vuoi fare?" + +# messages-i18n.c:61 +#~ msgid "" +#~ "There must be at least two accounts\n" +#~ "created before you can transfer funds." +#~ msgstr "" +#~ "Bisogna avere almeno due conti\n" +#~ "creati per poter effettuare trasferimenti di fondi." + +# messages-i18n.c:63 +#~ msgid "" +#~ "The \"From\" and \"To\" accounts\n" +#~ " must be different!" +#~ msgstr "" +#~ "I conti \"da\" et \"a\" \n" +#~ " devono essere diversi!" + +# messages-i18n.c:66 +#~ msgid "Adjust the balance of the selected account" +#~ msgstr "Approssima il saldo del conto selezionato." + +# messages-i18n.c:126 +#~ msgid "Enter the new balance" +#~ msgstr "Immetti un nuovo saldo" + +#~ msgid "Enter the date you want the balance adjusted" +#~ msgstr "Immetti la data in cui vuoi che il saldo sia approssimato" + +# messages-i18n.c:67 +#~ msgid "Adjust the ending balance" +#~ msgstr "Approssima il saldo finale" + +# messages-i18n.c:68 +#~ msgid "Adjust the balance of the main account for this register" +#~ msgstr "Approssima il saldo del conto principale per quetso registro." + +#~ msgid "Enter a 3-letter ISO currency code such as USD (US Dollars)" +#~ msgstr "Immetti le tre lettere ISO della valuta come ITL (lira italiana)" + +# messages-i18n.c:98 +#~ msgid "Open a file" +#~ msgstr "Apri un file" + +# messages-i18n.c:128 +#~ msgid "Enter the total value of the shares" +#~ msgstr "Immetti il valore totale dei titoli" + +# messages-i18n.c:132 +#~ msgid "_Adjust Balance" +#~ msgstr "_Approssima il Saldo" + +# messages-i18n.c:132 +#~ msgid "_Adjust Balance..." +#~ msgstr "_Approssima il Saldo..." + +# messages-i18n.c:141 +#~ msgid "_Ending Balance" +#~ msgstr "_Saldo Finale" + +# messages-i18n.c:141 +#~ msgid "_Ending Balance..." +#~ msgstr "_Saldo Finale..." + +# messages-i18n.c:146 +#~ msgid "_New Account" +#~ msgstr "_Nuovo Conto" + +# messages-i18n.c:149 +#~ msgid "_Preferences" +#~ msgstr "_Preferenze" + +# messages-i18n.c:158 +#~ msgid "Set _Range" +#~ msgstr "Imposta _Range" + +# messages-i18n.c:163 +#~ msgid "_Transfer" +#~ msgstr "_Trasferire" + +# messages-i18n.c:167 +#~ msgid "Adjust Balance" +#~ msgstr "Approssima Saldo" + +# messages-i18n.c:171 +#~ msgid "Close Window" +#~ msgstr "Chiudi finestra" + +# messages-i18n.c:173 +#~ msgid "Credit Line" +#~ msgstr "Linea di credito" + +# messages-i18n.c:174 +#~ msgid "Date Range" +#~ msgstr "Data Range" + +# messages-i18n.c:175 +#~ msgid "Delete Account" +#~ msgstr "Cancella Conto" + +# messages-i18n.c:184 +#~ msgid "Hide Inc/Exp" +#~ msgstr "Nascondi Entrate/Uscite" + +# messages-i18n.c:185 +#~ msgid "Import QIF" +#~ msgstr "Importa QIF" + +# messages-i18n.c:187 +#~ msgid "Money Market" +#~ msgstr "Mercato Monetario" + +# messages-i18n.c:191 +#~ msgid "New Balance" +#~ msgstr "Nuovo Saldo" + +# messages-i18n.c:194 +#~ msgid "Open Account" +#~ msgstr "Apri conto" + +# messages-i18n.c:196 +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "Apri File" + +# messages-i18n.c:197 +#~ msgid "Open Subaccounts" +#~ msgstr "Apri sotto-conti" + +# messages-i18n.c:198 +#~ msgid "Pick One" +#~ msgstr "Scegline uno" + +# messages-i18n.c:200 +#~ msgid "Previous Balance" +#~ msgstr "Saldo Precedente" + +# messages-i18n.c:201 +#~ msgid "Purch Price" +#~ msgstr "Prezzo d'acquisto" + +# messages-i18n.c:204 +#~ msgid "Sale Price" +#~ msgstr "Prezzo di vendita" + +# messages-i18n.c:205 +#~ msgid "Save As" +#~ msgstr "Salva Con" + +# messages-i18n.c:206 +#~ msgid "Scrub Account" +#~ msgstr "Pulisci il conto" + +# messages-i18n.c:207 +#~ msgid "Scrub All" +#~ msgstr "Pulisci Tutto" + +# messages-i18n.c:208 +#~ msgid "Scrub Subaccounts" +#~ msgstr "Pulisci i sotto-conti" + +# messages-i18n.c:212 +#~ msgid "Set Range" +#~ msgstr "Imposta Range" + +# messages-i18n.c:214 +#~ msgid "Set Up Account" +#~ msgstr "Configura Conto" + +# messages-i18n.c:215 +#~ msgid "Show All" +#~ msgstr "Mostra Tutto" + +# messages-i18n.c:226 +#~ msgid "Sort Order" +#~ msgstr "Ordine" + +# messages-i18n.c:229 +#~ msgid "Top level account" +#~ msgstr "Livello principale conto." + +# messages-i18n.c:232 +#~ msgid "Transfer Money" +#~ msgstr "Trasferrire Soldi" + +# messages-i18n.c:235 +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Informazioni Su" + +# messages-i18n.c:241 +#~ msgid "Activities" +#~ msgstr "Attività" + +# messages-i18n.c:252 +#~ msgid "Bought" +#~ msgstr "Acquisti" + +# messages-i18n.c:259 +#~ msgid "Checking" +#~ msgstr "Verificare" + +# messages-i18n.c:262 +#~ msgid "Commit" +#~ msgstr "Commit" + +# messages-i18n.c:263 +#~ msgid "Create" +#~ msgstr "Creato" + +# messages-i18n.c:270 +#~ msgid "Decrease" +#~ msgstr "Ridurre" + +# messages-i18n.c:271 +#~ msgid "Deficit" +#~ msgstr "Deficit" + +# messages-i18n.c:288 +#~ msgid "File" +#~ msgstr "File" + +# messages-i18n.c:295 +#~ msgid "Increase" +#~ msgstr "Aumenta" + +# messages-i18n.c:299 +#~ msgid "License" +#~ msgstr "Licenza" + +# messages-i18n.c:304 +#~ msgid "No" +#~ msgstr "No" + +# messages-i18n.c:308 +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +# messages-i18n.c:315 +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Preferenze" + +# messages-i18n.c:319 +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Esci" + +# messages-i18n.c:326 +#~ msgid "Reports" +#~ msgstr "Reports" + +# messages-i18n.c:328 +#~ msgid "Savings" +#~ msgstr "Salvataggi" + +# messages-i18n.c:329 +#~ msgid "Scrub" +#~ msgstr "Pulire" + +# messages-i18n.c:332 +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Parametri" + +# messages-i18n.c:333 +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Semplice" + +# messages-i18n.c:334 +#~ msgid "Sold" +#~ msgstr "Venduti" + +# messages-i18n.c:340 +#~ msgid "Surplus" +#~ msgstr "Surplus" + +# messages-i18n.c:346 +#~ msgid "Transaction" +#~ msgstr "Operazione" + +# messages-i18n.c:349 +#~ msgid "WARNING" +#~ msgstr "ATTENZIONE" + +# messages-i18n.c:352 +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Si" + +# src/gnome/dialog-qif-import.c:314 +#~ msgid "You must specify a currency." +#~ msgstr "Devi specificare una valuta." + +# src/gnome/dialog-qif-import.c:328 src/gnome/dialog-qif-import.c:664 +# src/gnome/dialog-qif-import.c:766 src/gnome/dialog-qif-import.c:864 +#~ msgid "QIF File scheme code not loaded properly." +#~ msgstr "Lo scheme per i file QIF non e' stato caricato correttamente." + +# src/gnome/dialog-qif-import.c:351 +#~ msgid "QIF File already loaded. Reload with current settings?" +#~ msgstr "" +#~ "Il file QIF è già stato caricato.Ricaricare con i parametri attuali?" + +# src/gnome/dialog-qif-import.c:794 src/gnome/dialog-qif-import.c:892 +#~ msgid "Something is very wrong with QIF Importing." +#~ msgstr "Qualche cosa di sbagliato nell'importare il QIF." + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:96 +#~ msgid "Loaded Files" +#~ msgstr "File Caricato" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:127 +#~ msgid "File Info" +#~ msgstr "File Info" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:222 +#~ msgid "Auto" +#~ msgstr "Automatico" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:307 +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Files" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 +#~ msgid "Transactions" +#~ msgstr "Operazioni" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:415 +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Categorie" + +#~ msgid "/" +#~ msgstr "/" + +# messages-i18n.c:210 +#~ msgid "Select Date" +#~ msgstr "Seleziona Data" + +# messages-i18n.c:312 +#, fuzzy +#~ msgid "Payment Total:" +#~ msgstr "Pagamento" + +# messages-i18n.c:344 +#, fuzzy +#~ msgid "total" +#~ msgstr "Totale" + # messages-i18n.c:50 #~ msgid "" #~ "You cannot transfer funds from the %s account.\n" @@ -5314,10 +5815,6 @@ msgstr "" #~ msgid "QIF Account:" #~ msgstr "Conto QIF:" -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:293 -#~ msgid "Select file" -#~ msgstr "Seleziona un file" - # po/guile_strings.txt:222 #~ msgid "Double line mode with multi-line cursor" #~ msgstr "Modo linea doppia con un cursore multi-linea" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 293f328dcc..73804e0da1 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-10 02:40-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-23 15:41-0700\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-25 00:00+0900\n" "Last-Translator: Shimpei Yamashita \n" "Language-Team: \n" @@ -14,1935 +14,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: messages-i18n.c:10 -msgid "$" -msgstr "¡ï" - -#: messages-i18n.c:11 -msgid "" -"The GnuCash personal finance manager.\n" -"The GNU way to manage your money!" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:12 -msgid "" -"To adjust an account's balance, you must first\n" -"choose an account to adjust.\n" -msgstr "" -"»Ä¹â¤òÊѹ¹¤·¤¿¤¤´ªÄê²ÊÌܤò\n" -"ÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n" - -#: messages-i18n.c:13 -msgid "You must choose a valid parent account." -msgstr "ŬÀµ¤Ê¿Æ´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" - -#: messages-i18n.c:14 -#, fuzzy -msgid "There is already an account with that name." -msgstr "Ģɼ¤ò½Ð¤¹¤è¤¦¤Ê´ªÄê²ÊÌܤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" - -#: messages-i18n.c:15 -msgid "" -"Do you want to create a new account?\n" -"If not, then please select an account\n" -"to open in the main window.\n" -msgstr "" -"¿·¤·¤¤´ªÄê²ÊÌܤκîÀ®¤Ç¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?\n" -"ºîÀ®¤·¤Ê¤¤¤Î¤Ê¤é¡¢¼ç¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤«¤é\n" -"´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n" - -#: messages-i18n.c:16 -msgid "" -"To edit an account, you must first\n" -"choose an account to edit.\n" -msgstr "" -"ÊÔ½¸¤·¤¿¤¤´ªÄê²ÊÌܤò\n" -"ÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n" - -#: messages-i18n.c:17 -msgid "" -"To delete an account, you must first\n" -"choose an account to delete.\n" -msgstr "" -"ºï½ü¤·¤¿¤¤´ªÄê²ÊÌܤò\n" -"ÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n" - -#: messages-i18n.c:18 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" -msgstr "%s¤Î´ªÄê²ÊÌܤòËÜÅö¤Ëºï½ü¤·¤Æ¤â¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«¡©" - -#: messages-i18n.c:19 -msgid "The account must be given a name! \n" -msgstr "´ªÄê²ÊÌܤˤÏ̾Á°¤¬É¬ÍפǤ¹¡£ \n" - -#: messages-i18n.c:20 -msgid "" -"To open an account, you must first\n" -"choose an account to open.\n" -msgstr "" -"³«¤­¤¿¤¤´ªÄê²ÊÌܤò\n" -"ÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n" - -#: messages-i18n.c:21 -msgid "You must select an account to scrub." -msgstr "Áݽü¤¹¤ë´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" - -#: messages-i18n.c:22 -msgid "You must select an account type." -msgstr "´ªÄê²ÊÌܤμïÎà¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" - -#: messages-i18n.c:23 -msgid "" -"To reconcile an account, you must first\n" -"choose an account to reconcile.\n" -msgstr "¾È¹ç¤¹¤ë´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n" - -#: messages-i18n.c:24 -msgid "The amount must be a number." -msgstr "¿ô»ú¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£" - -#: messages-i18n.c:25 -msgid "The balance must be a number." -msgstr "»Ä¹â¤Ï¿ô»ú¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£" - -#: messages-i18n.c:26 -msgid "" -"Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n" -"Doing so might make future reconciliation difficult!" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:27 -msgid "Delete all the splits" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:28 -msgid "Delete the whole transaction" -msgstr "Á´¼è°ú¤òºï½ü¤¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:29 -msgid "" -"This selection will delete the whole transaction. This is what you usually " -"want." -msgstr "¤³¤ÎÁªÂò»è¤Ï¼è°úÁ´ÂΤòºï½ü¤·¤Þ¤¹¡£ÉáÄ̤Ϥ³¤ì¤òÁªÂò¤¹¤ë¤Ù¤­¤Ç¤·¤ç¤¦¡£" - -#: messages-i18n.c:30 -msgid "" -"Warning: Just deleting all the splits will make your account unbalanced. You " -"probably shouldn't do this unless you're going to immediately add another " -"split to bring the transaction back into balance." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:31 -#, c-format -msgid "" -"It is dangerous to change the currency type\n" -"of an account. You asked to change it\n" -"from %s to %s.\n" -"Are You Sure?\n" -msgstr "" -"´ªÄê²ÊÌܤÎÄ̲ߤòÊѹ¹¤¹¤ë¤Î¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¡£\n" -"ËÜÅö¤Ë%s¤«¤é%s¤ËÊѹ¹¤·¤Æ¤â¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?\n" - -#: messages-i18n.c:32 -#, c-format -msgid "" -"It is dangerous to change the security\n" -"of an account. You asked to change it\n" -"from %s to %s.\n" -"Are You Sure?\n" -msgstr "" -"´ªÄê²ÊÌܤÎÍ­²Á¾Ú·ô¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤Î¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¡£\n" -"ËÜÅö¤Ë%s¤«¤é%s¤ËÊѹ¹¤·¤Æ¤â¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?\n" - -#: messages-i18n.c:33 -msgid "" -"This file is from an older version of GnuCash. \n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î GnuCash ¤¬ºîÀ®¤·¤¿¤â¤Î¤Î¤è¤¦¤Ç¤¹¡£\n" -"¤³¤Î¤Þ¤Þ³¹Ô¤·¤Þ¤¹¤«?" - -#: messages-i18n.c:34 -msgid "" -"This file appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade " -"GnuCash to read this file." -msgstr "" -"¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏGnuCash¤Î¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ë¤è¤Ã¤ÆºîÀ®¤µ¤ì¤¿¤â¤Î¤Î¤è¤¦¤Ç¤¹¡£GnuC" -"ash¤ò¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤·¤Ê¤¤¤ÈÆÉ¤ß¹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£" - -#: messages-i18n.c:35 -msgid "" -"There was an error reading the file. \n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"¥Õ¥¡¥¤¥ëÆÉ¤ß¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£ \n" -"¤³¤Î¤Þ¤Þ³¹Ô¤·¤Þ¤¹¤«?" - -#: messages-i18n.c:36 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was an error writing the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤­¹þ¤àºÝ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n" -" %s¡£" - -#: messages-i18n.c:37 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was an error opening the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯ºÝ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n" -" %s¡£" - -#: messages-i18n.c:38 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was an error closing the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊĤ¸¤ëºÝ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n" -" %s¡£" - -#: messages-i18n.c:39 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" could not be found." -msgstr "" -"¥Õ¥¡¥¤¥ë \n" -" %s\n" -" ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£" - -#: messages-i18n.c:40 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" is empty." -msgstr "" -"¥Õ¥¡¥¤¥ë %s\n" -" ¤Ï¶õ¤Ç¤¹¡£" - -#: messages-i18n.c:41 -msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" -msgstr "Êݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Êѹ¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ¤·¤Þ¤¹¤«?" - -#: messages-i18n.c:42 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" already exists.\n" -"Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s\n" -" ¤È¤¤¤¦Ì¾Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n" -" ËÜÅö¤Ë¾å½ñ¤­¤·¤Æ¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?" - -#: messages-i18n.c:43 -#, c-format -msgid "" -"The filepath \n" -" %s\n" -"is not a valid location in the filesystem." -msgstr "" -"¥Ñ¥¹Ì¾ \n" -" %s\n" -" ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥àÆâ¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£" - -#: messages-i18n.c:44 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -"appears to be in use by another user.\n" -"If this is not right, remove the .LCK file and try again." -msgstr "" -"¥Õ¥¡¥¤¥ë \n" -" %s\n" -" ¤ÏÊ̤Υ桼¥¶¡¼¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤è¤¦¤Ç¤¹¡£\n" -" ¤â¤·¤½¤¦¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¡¢.LCK¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤¦°ìÅٻ¤Æ¤ß¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" - -#: messages-i18n.c:45 -msgid "You need to install the gnome-print library." -msgstr "gnome-print ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£" - -#: messages-i18n.c:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"QIF file load failed:\n" -"%s" -msgstr "QIF·Á¼°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥í¡¼¥É¼ºÇÔ¡£ %s" - -#: messages-i18n.c:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"QIF file load warning:\n" -"%s" -msgstr "QIF·Á¼°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥í¡¼¥É¼ºÇÔ¡£ %s" - -#: messages-i18n.c:48 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"QIF file parse failed:\n" -"%s" -msgstr "QIF·Á¼°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥í¡¼¥É¼ºÇÔ¡£ %s" - -#: messages-i18n.c:49 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"QIF file parse warning:\n" -"%s" -msgstr "QIF·Á¼°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥í¡¼¥É¼ºÇÔ¡£ %s" - -#: messages-i18n.c:50 -msgid "The source for price quotes" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:51 -msgid "" -"The account is not balanced.\n" -"Are you sure you want to finish?" -msgstr "" -"²ÊÌܤδªÄ꤬¹ç¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n" -"ËÜÅö¤Ë½ªÎ»¤·¤Æ¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?" - -#: messages-i18n.c:52 -msgid "" -"You have made changes to this reconcile window.\n" -"Are you sure you want to cancel?" -msgstr "" -"¤³¤Î¾È¹ç¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤ÏÊѹ¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n" -"ËÜÅö¤Ë¥­¥ã¥ó¥»¥ë¤·¤Æ¤â¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?" - -#: messages-i18n.c:53 -msgid "Warning! This is a reconciled transaction. Do you want do continue?" -msgstr "Ãí°Õ! ¤³¤ì¤Ï¾È¹ç¤µ¤ì¤¿¼è°ú¤Ç¤¹¡£Â³¹Ô¤·¤Þ¤¹¤«?" - -#: messages-i18n.c:54 -msgid "" -"You have disabled \"Tip of the Day\"\n" -"You can re-enable tips from the General\n" -"section of the Preferences menu" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:55 -#, c-format -msgid "" -"You cannot transfer funds from the %s account.\n" -"It does not have a matching currency.\n" -"To transfer funds between accounts with different currencies\n" -"you need an intermediate currency account.\n" -"Please see the GnuCash online manual" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:56 -msgid "Error executing scheme report." -msgstr "scheme Ģɼ½èÍýÃæ¥¨¥é¡¼" - -#: messages-i18n.c:57 -msgid "This report has no parameters." -msgstr "¤³¤ÎĢɼ¤Ë¤ÏÊÑ¿ô¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" - -#: messages-i18n.c:58 -msgid "Show the income and expense accounts." -msgstr "¼ýÆþ¤ÈÈñÍѤδªÄê²ÊÌܤòɽ¼¨¤¹¤ë¡£" - -#: messages-i18n.c:59 -msgid "" -"The current transaction has been changed.\n" -"Would you like to record it?" -msgstr "" -"¤³¤Î¼è°ú¤Î¾ðÊó¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n" -"µ­Ï¿¤·¤Þ¤¹¤«?" - -#: messages-i18n.c:60 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete\n" -" %s\n" -"from the transaction\n" -" %s ?" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:61 -msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?" -msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¼è°ú¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?" - -#: messages-i18n.c:62 -msgid "Recalculate Transaction" -msgstr "¼è°ú¤ÎºÆ·×»»" - -#: messages-i18n.c:63 -msgid "" -"The values entered for this transaction are inconsistent.\n" -"Which value would you like to have recalculated?\n" -msgstr "" -"¤³¤Î¼è°ú¤ËÆþÎϤµ¤ì¤¿ÃͤϷ׻»¤¬¹ç¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n" -"¤É¤ÎÃͤòºÆ·×»»¤¹¤ì¤Ð¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?\n" - -#: messages-i18n.c:64 -#, c-format -msgid "" -"The types of all the parent accounts and their subaccounts must be changed " -"to %s.\n" -"Is that what you want to do?" -msgstr "" -"¿Æ´ªÄê²ÊÌܤȤ½¤Î»Ò´ªÄê²ÊÌܤη¿¤òÁ´Éô%s¤ËÊѤ¨¤ë¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£\n" -"¤½¤ì¤Ç¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?" - -#: messages-i18n.c:65 -#, c-format -msgid "" -"The types of all the subaccounts must be changed to %s.\n" -"Is that what you want to do?" -msgstr "" -"»Ò´ªÄê²ÊÌܤη¿¤òÁ´Éô%s¤ËÊѤ¨¤ë¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£\n" -"¤½¤ì¤Ç¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?" - -#: messages-i18n.c:66 -msgid "The following changes must be made. Continue?" -msgstr "²¼¤Î¤è¤¦¤ÊÊѹ¹¤¬É¬ÍפǤ¹¡£Â³¹Ô¤·¤Þ¤¹¤«?" - -#: messages-i18n.c:67 -msgid "" -"There must be at least two accounts\n" -"created before you can transfer funds." -msgstr "" -"»ñ¶â¤ò°Üư¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢´ªÄê²ÊÌܤ¬\n" -"ºÇÄãÆó¤ÄɬÍפǤ¹¡£" - -#: messages-i18n.c:68 -msgid "" -"You cannot transfer between those accounts.\n" -"They do not have a common currency.\n" -"To transfer funds between accounts with different currencies you\n" -"need an intermediate currency account.\n" -"Please see the GnuCash online manual" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:69 -msgid "" -"The \"From\" and \"To\" accounts\n" -" must be different!" -msgstr "" -"¡Ö¸µ¡×¤È¡ÖÀè¡×¤Î´ªÄê²ÊÌܤ¬\n" -"Ʊ¤¸¤Ç¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£" - -#: messages-i18n.c:70 -msgid "You can't transfer from and to the same account!" -msgstr "Ʊ°ì¤Î´ªÄê²ÊÌܤؤλñ¶â¤Î°Üư¤Ï½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¡£" - -#: messages-i18n.c:71 -msgid "" -"You must specify an account to transfer from,\n" -"or to, or both, for this transaction.\n" -"Otherwise, it will not be recorded." -msgstr "" -"¤³¤Î¼è°ú¤Ë¤Ï°Üư¸µ¤È°ÜưÀè¤Î\n" -"´ªÄê²ÊÌܤò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£\n" -"»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¡¢¤³¤Î¼è°ú¤Ïµ­Ï¿¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£" - -#: messages-i18n.c:72 -msgid "Adjust the balance of the selected account" -msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤλĹâ¤òÄ´À°¤¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:73 -msgid "Enter the new balance" -msgstr "¿·¤·¤¤»Ä¹â¤òÆþÎϤ¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:74 -msgid "Enter the date you want the balance adjusted" -msgstr "»Ä¹â¤òÄ´À°¤·¤¿¤¤ÆüÉÕ¤òÆþÎϤ¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:75 -msgid "Adjust the ending balance" -msgstr "´üËö»Ä¹â¤òÄ´À°¤¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:76 -msgid "Adjust the balance of the main account for this register" -msgstr "¤³¤Î¥ì¥¸¥¹¥¿¤Î¼ç´ªÄê²ÊÌܤλĹâ¤òÄ´À°¤¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:77 po/guile_strings.txt:149 -msgid "Double line mode with a multi-line cursor" -msgstr "Æó¹Ô¥â¡¼¥É(Ê£¹Ô¥«¡¼¥½¥ëÉÕ¤­)" - -#: messages-i18n.c:78 po/guile_strings.txt:150 -msgid "Single line mode with a multi-line cursor" -msgstr "°ì¹Ô¥â¡¼¥É(Ê£¹Ô¥«¡¼¥½¥ëÉÕ¤­)" - -#: messages-i18n.c:79 -msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" -msgstr "¥ì¥¸¥¹¥¿¤Î°ìÈÖ²¼¤Î¶õÇò¤Î¼è°ú¤Ë°Üư¤¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:80 -msgid "Cancel the current transaction" -msgstr "¸½ºß¤Î¼è°ú¤ò¥­¥ã¥ó¥»¥ë¤¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:81 -msgid "Close this HTML window" -msgstr "¤³¤ÎHTML¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë" - -#: messages-i18n.c:82 -msgid "Close this register window" -msgstr "¤³¤Î¥ì¥¸¥¹¥¿¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë" - -#: messages-i18n.c:83 -#, fuzzy -msgid "Copy the selected transaction" -msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤò³«¤¯" - -#: messages-i18n.c:84 -msgid "Enter a 3-letter ISO currency code such as USD (US Dollars)" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:85 -#, fuzzy -msgid "Cut the selected transaction" -msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë´ªÄê²ÊÌܤòÊÔ½¸¤¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:86 -msgid "Set the date range of this register" -msgstr "¤³¤Îµ­Ä¢¤ÎÆüÉÕÈϰϤòÀßÄꤹ¤ë" - -#: messages-i18n.c:87 -msgid "Delete selected account" -msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤòºï½ü¤¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:88 -msgid "Delete the current transaction" -msgstr "¤³¤Î¼è°ú¤òºï½ü¤¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:89 po/guile_strings.txt:183 -msgid "Show transactions on two lines with more information" -msgstr "¼è°ú¤òÆó¹Ô¤Ëʬ¤±¡¢¤â¤Ã¤È¾Ü¤·¤¤¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:90 -msgid "Make a copy of the current transaction" -msgstr "¤³¤Î¼è°ú¤Î¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®¤¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:91 -msgid "Edit the selected account" -msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë´ªÄê²ÊÌܤòÊÔ½¸¤¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:92 -msgid "Edit the main account for this register" -msgstr "¤³¤Î¥ì¥¸¥¹¥¿¤Î¼ç´ªÄê²ÊÌܤòÊÔ½¸¤¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:93 -msgid "Edit the current transaction" -msgstr "¸½ºß¤Î¼è°ú¤òÊÔ½¸¤¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:94 -msgid "Exit GnuCash" -msgstr "GnuCash½ªÎ»" - -#: messages-i18n.c:95 -msgid "Export HTML-formatted report to file" -msgstr "HTML·Á¼°¤ÎĢɼ¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ÐÎÏ" - -#: messages-i18n.c:96 -msgid "Use the financial calculator" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:97 -#, fuzzy -msgid "Find transactions with a search" -msgstr "¼è°ú¤ò¸¡º÷¤Ç¸«¤Ä¤±¤ë¡£" - -#: messages-i18n.c:98 -msgid "Open the GnuCash help window" -msgstr "GnuCash¥Ø¥ë¥×¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯" - -#: messages-i18n.c:99 -msgid "Move back one step in the history" -msgstr "ÍúÎòÆâ¤Ç°ìÊâÌá¤ë" - -#: messages-i18n.c:100 -msgid "Move forward one step in the history" -msgstr "ÍúÎòÆâ¤Ç°ìÊâ¿Ê¤à" - -#: messages-i18n.c:101 -msgid "Import a Quicken QIF file" -msgstr "Quicken¤ÎQIF·Á¼°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÑ´¹" - -#: messages-i18n.c:102 -msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" -msgstr "¤â¤¦ÊÒÊý¤Î´ªÄê²ÊÌÜÆâ¤Ç¤³¤ì¤Ë³ºÅö¤¹¤ë¼è°ú¤ËÈô¤Ö" - -#: messages-i18n.c:103 -#, fuzzy -msgid "Open the GnuCash Manual" -msgstr "GnuCash¥Ø¥ë¥×¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯" - -#: messages-i18n.c:104 -msgid "Show transactions on multiple lines with one line for each split" -msgstr "¼è°ú¤òÊ£¿ô¹Ô¤Ëɽ¼¨¤·¡¢°ìʬ³ä¤´¤È¤Ë°ì¹Ô¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤ë" - -#: messages-i18n.c:105 -msgid "" -"This transaction has multiple splits; switch to multi-line mode to see them " -"all" -msgstr "" -"¤³¤Î¼è°ú¤Ë¤ÏÊ£¿ô¤Îʬ³ä¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£Á´Éô¸«¤¿¤¤»þ¤Ë¤ÏÊ£¿ô¹Ô¥â¡¼¥É¤ËÀÚÂØ¤¨¤Æ²¼¤µ¤" -"¤¡£" - -#: messages-i18n.c:106 -msgid "Create a new account" -msgstr "¿·¤·¤¤´ªÄê²ÊÌܤòºîÀ®" - -#: messages-i18n.c:107 -msgid "Create a new file" -msgstr "¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®" - -#: messages-i18n.c:108 -msgid "Add a new transaction to the account" -msgstr "´ªÄê²ÊÌܤ˿·¤·¤¤¼è°ú¤òÄɲÃ" - -#: messages-i18n.c:109 -msgid "Open the selected account" -msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤò³«¤¯" - -#: messages-i18n.c:110 -msgid "Open the account" -msgstr "´ªÄê²ÊÌܤò³«¤¯" - -#: messages-i18n.c:111 -msgid "Open the selected account and all its subaccounts" -msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤȤ½¤Î»Ò´ªÄê²ÊÌܤòÁ´Éô³«¤¯" - -#: messages-i18n.c:112 -msgid "Open a file" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯" - -#: messages-i18n.c:113 -#, fuzzy -msgid "Paste the transaction clipboard" -msgstr "Á´¼è°ú¤òºï½ü¤¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:114 -msgid "Open the global preferences dialog" -msgstr "Á´ÈÌÀßÄê¥À¥¤¥¢¥í¥°¤ò³«¤¯" - -#: messages-i18n.c:115 -msgid "Print a check using a standard format" -msgstr "ɸ½à·Á¼°¤Î¾®ÀÚ¼ê¤ò°õºþ¤¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:116 -msgid "Reconcile the selected account" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:117 -msgid "Cancel the reconciliation of this account" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:118 -msgid "Finish the reconciliation of this account" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:119 -msgid "" -"Change the reconcile information including statement date and ending balance." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:120 -msgid "Reconcile the main account for this register" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:121 -msgid "Record the current transaction" -msgstr "¸½ºß¤Î¼è°ú¤òµ­Ï¿¤¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:122 -msgid "Set the parameters for this report" -msgstr "¤³¤ÎĢɼ¤ÎÊÑ¿ô¤òÀßÄꤹ¤ë" - -#: messages-i18n.c:123 -msgid "Save the file to disk" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Ç¥£¥¹¥¯¤ËÊݸ¤¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:124 -msgid "Identify and fix problems in the account" -msgstr "´ªÄê²ÊÌܤÎÃæ¤ÎÌäÂêÅÀ¤ò¸«¤Ä¤±¡¢½¤Àµ¤¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:125 -msgid "Identify and fix problems in all the accounts" -msgstr "Á´¤Æ¤Î´ªÄê²ÊÌܤÎÃæ¤ÎÌäÂêÅÀ¤ò¸«¤Ä¤±¡¢½¤Àµ¤¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:126 -msgid "Identify and fix problems in the account and its subaccounts" -msgstr "´ªÄê²ÊÌܤȤ½¤Î»Ò´ªÄê²ÊÌܤÎÃæ¤ÎÌäÂêÅÀ¤ò¸«¤Ä¤±¡¢½¤Àµ¤¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:127 -msgid "Identify and fix problems in the accounts of this register" -msgstr "¤³¤Î¥ì¥¸¥¹¥¿¤Î´ªÄê²ÊÌܤÎÃæ¤ÎÌäÂêÅÀ¤ò¸«¤Ä¤±¡¢½¤Àµ¤¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:128 -msgid "Set the option to its default value" -msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò½é´üÃͤËÀßÄꤹ¤ë" - -#: messages-i18n.c:129 -msgid "Show all of the transactions in the account" -msgstr "´ªÄê²ÊÌܤ˰¤¹¤ë¼è°ú¤òÁ´Éôɽ¼¨¤¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:130 po/guile_strings.txt:190 -msgid "Show transactions on single lines" -msgstr "¼è°ú¤ò°ì¹Ô¤Çɽ¼¨¤¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:131 messages-i18n.c:271 -msgid "Sort by Amount" -msgstr "¿ôÎ̽ç¤Ëʤ٤ë" - -#: messages-i18n.c:132 messages-i18n.c:272 -msgid "Sort by Date" -msgstr "ÆüÉÕ½ç¤Ëʤ٤ë" - -#: messages-i18n.c:133 messages-i18n.c:273 -msgid "Sort by Description" -msgstr "ÀâÌÀ½ç¤Ëʤ٤ë" - -#: messages-i18n.c:134 -msgid "Sort by the date of entry" -msgstr "ÆþÎÏÆüÉÕ½ç¤ËʤÙÂØ¤¨" - -#: messages-i18n.c:135 messages-i18n.c:275 -msgid "Sort by Memo" -msgstr "¾ÜºÙ½ç¤Ëʤ٤ë" - -#: messages-i18n.c:136 messages-i18n.c:276 -msgid "Sort by Num" -msgstr "ÈÖ¹æ½ç¤Ëʤ٤ë" - -#: messages-i18n.c:137 -msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:138 -msgid "Keep normal account order" -msgstr "ÉáÄ̤δªÄê²ÊÌܤνçÈÖ¤ò°Ý»ý¤¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:139 -msgid "Tips of the Day" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:140 -msgid "Transfer funds from one account to another" -msgstr "»ñ¶â¤òÊ̤δªÄê²ÊÌÜ¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:141 -msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" -msgstr "¼è°ú¤Î·¿¤òÆþÎϤ¹¤ë¤«¡¢¥ê¥¹¥È¤«¤éÁªÂò¤¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:142 -msgid "Enter a description of the transaction" -msgstr "¼è°ú¤ÎÀâÌÀ¤òÆþÎϤ¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:143 -msgid "Enter a description of the split" -msgstr "ʬ³ä¤ÎÀâÌÀ¤òÆþÎϤ¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:144 -msgid "Enter the transaction number, such as the check number" -msgstr "¼è°úÈÖ¹æ¤òÆþÎϤ¹¤ë¡Ê¾®ÀÚ¼ê¤ÎÈÖ¹æ¤Ê¤É¡Ë" - -#: messages-i18n.c:145 -msgid "Enter the share price" -msgstr "³ô²Á¤òÆþÎϤ¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:146 -#, fuzzy -msgid "Enter the number of shares bought or sold" -msgstr "ÇäµÑ¤·¤¿³ô¿ô¤òÆþÎϤ¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:147 -msgid "Enter the total value of the shares" -msgstr "³ô¤ÎÁí²ÁÃͤòÆþÎϤ¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:148 -msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" -msgstr "°Üư¸µ¤Î´ªÄê²ÊÌܤòÆþÎϤ¹¤ë¤«¡¢¥ê¥¹¥È¤«¤éÁªÂò¤¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:149 -msgid "Enter the account to transfer to, or choose one from the list" -msgstr "°ÜưÀè¤Î´ªÄê²ÊÌܤòÆþÎϤ¹¤ë¤«¡¢¥ê¥¹¥È¤«¤éÁªÂò¤¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:150 -msgid "_Account" -msgstr "_´ªÄê" - -#: messages-i18n.c:151 -msgid "_Accounts" -msgstr "_´ªÄê" - -#: messages-i18n.c:152 -msgid "_Adjust Balance" -msgstr "_»Ä¹â¤ÎÄ´À°" - -#: messages-i18n.c:153 -msgid "_Adjust Balance..." -msgstr "_»Ä¹â¤ÎÄ´À°..." - -#: messages-i18n.c:154 -msgid "_Blank" -msgstr "_¶õÇò" - -#: messages-i18n.c:155 -msgid "_Cancel" -msgstr "_¥­¥ã¥ó¥»¥ë" - -#: messages-i18n.c:156 -#, fuzzy -msgid "Copy Transaction" -msgstr "¼è°ú" - -#: messages-i18n.c:157 -#, fuzzy -msgid "Cut Transaction" -msgstr "¼è°ú" - -#: messages-i18n.c:158 -msgid "_Date Range" -msgstr "_ÆüÉÕÈϰÏ" - -#: messages-i18n.c:159 -msgid "_Delete Account" -msgstr "_´ªÄê²ÊÌܤκï½ü" - -#: messages-i18n.c:160 -msgid "_Delete" -msgstr "_ºï½ü" - -#: messages-i18n.c:161 -msgid "D_uplicate" -msgstr "_Ê£À½" - -#: messages-i18n.c:162 -msgid "_Edit" -msgstr "_ÊÔ½¸" - -#: messages-i18n.c:163 -msgid "_Edit Account" -msgstr "_´ªÄê²ÊÌܤÎÊÔ½¸" - -#: messages-i18n.c:164 -msgid "_Ending Balance" -msgstr "_´üËö»Ä¹â" - -#: messages-i18n.c:165 -msgid "_Ending Balance..." -msgstr "_´üËö»Ä¹â..." - -#: messages-i18n.c:166 -msgid "_Finish" -msgstr "_½ªÎ»" - -#: messages-i18n.c:167 -msgid "_Help" -msgstr "_¥Ø¥ë¥×" - -#: messages-i18n.c:168 -msgid "_Jump" -msgstr "_Èô¤Ö" - -#: messages-i18n.c:169 -#, fuzzy -msgid "_Manual" -msgstr "Áê¸ß" - -#: messages-i18n.c:170 -msgid "_New" -msgstr "_¿·µ¬" - -#: messages-i18n.c:171 -msgid "_New Account" -msgstr "_´ªÄê²ÊÌܤο·µ¬ºîÀ®" - -#: messages-i18n.c:172 -msgid "_New Account..." -msgstr "_´ªÄê²ÊÌܤο·µ¬ºîÀ®..." - -#: messages-i18n.c:173 -msgid "_Open Account" -msgstr "_´ªÄê²ÊÌܤò³«¤¯" - -#: messages-i18n.c:174 -msgid "Open S_ubaccounts" -msgstr "_»Ò´ªÄê²ÊÌܤò³«¤¯" - -#: messages-i18n.c:175 -#, fuzzy -msgid "Paste Transaction" -msgstr "¼è°úºï½ü" - -#: messages-i18n.c:176 -msgid "_Preferences" -msgstr "_ÀßÄê" - -#: messages-i18n.c:177 -msgid "_Preferences..." -msgstr "_ÀßÄê..." - -#: messages-i18n.c:178 -msgid "_Print Check... (unfinished!)" -msgstr "_¾®ÀÚ¼ê¤ò°õºþ... (̤´°À®¤Ç¤¹!)" - -#: messages-i18n.c:179 -#, fuzzy -msgid "_Reconcile Information..." -msgstr "_¾È¹ç..." - -#: messages-i18n.c:180 -msgid "_Reconcile..." -msgstr "_¾È¹ç..." - -#: messages-i18n.c:181 -msgid "_Reconcile" -msgstr "_¾È¹ç" - -#: messages-i18n.c:182 -msgid "_Record" -msgstr "_µ­Ï¿" - -#: messages-i18n.c:183 -msgid "_Register" -msgstr "_¥ì¥¸¥¹¥¿" - -#: messages-i18n.c:184 -msgid "_Scrub" -msgstr "_Áݽü" - -#: messages-i18n.c:185 -msgid "Scrub A_ccount" -msgstr "_´ªÄê¤òÁݽü¤¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:186 -msgid "Scrub A_ll" -msgstr "_Á´´ªÄê¤òÁݽü¤¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:187 -msgid "Scrub Su_baccounts" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:188 -msgid "Set _Range..." -msgstr "_ÈϰÏÀßÄê..." - -#: messages-i18n.c:189 -msgid "Set _Range" -msgstr "ÈϰÏÀßÄê" - -#: messages-i18n.c:190 -msgid "Show _All" -msgstr "_Á´Éô¸«¤»¤ë" - -#: messages-i18n.c:191 -msgid "Sort _Order" -msgstr "_ʤÙÂØ¤¨½ç" - -#: messages-i18n.c:192 -msgid "_Style" -msgstr "_¥¹¥¿¥¤¥ë" - -#: messages-i18n.c:193 -#, fuzzy -msgid "_Tools" -msgstr "¹ç·×" - -#: messages-i18n.c:194 -msgid "_Tips Of The Day" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:195 -msgid "_Transaction" -msgstr "_¼è°ú" - -#: messages-i18n.c:196 -msgid "_Transfer" -msgstr "_»ñ¶â°Üư" - -#: messages-i18n.c:197 -msgid "_Transfer..." -msgstr "_»ñ¶â°Üư..." - -#: messages-i18n.c:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You must enter a valid amount.\n" -"\n" -"Error: %s." -msgstr "ŬÀµ¤Ê¿Æ´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" - -#: messages-i18n.c:199 -msgid "Unbalanced parenthesis" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:200 -#, fuzzy -msgid "Stack overflow" -msgstr "³ô¼°¥Ý¡¼¥È¥Õ¥©¥ê¥ª" - -#: messages-i18n.c:201 -#, fuzzy -msgid "Stack underflow" -msgstr "³ô¼°¥Ý¡¼¥È¥Õ¥©¥ê¥ª" - -#: messages-i18n.c:202 -msgid "Undefined character" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:203 -msgid "Not a variable" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:204 -msgid "Out of memory" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:205 -msgid "Account Code" -msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ¥³¡¼¥É" - -#: messages-i18n.c:206 po/guile_strings.txt:7 -msgid "Account Name" -msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ̾" - -#: messages-i18n.c:207 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4142 -msgid "Account Type" -msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ·¿" - -#: messages-i18n.c:208 -msgid "Adjust Balance" -msgstr "»Ä¹âÄ´À°" - -#: messages-i18n.c:209 po/guile_strings.txt:385 -msgid "Auto Double" -msgstr "¼«Æ°Ê£¼°" - -#: messages-i18n.c:210 po/guile_strings.txt:79 -msgid "Auto Single" -msgstr "¼«Æ°Ã±¼°" - -#: messages-i18n.c:211 -msgid "Clear All" -msgstr "Á´Éô¥¯¥ê¥¢" - -#: messages-i18n.c:212 -msgid "Close Window" -msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë" - -#: messages-i18n.c:213 -msgid "Credit Card" -msgstr "¥¯¥ì¥¸¥Ã¥È¥«¡¼¥É" - -#: messages-i18n.c:214 -msgid "Credit Line" -msgstr "Í»»ñÏÈ" - -#: messages-i18n.c:215 -msgid "Date Range" -msgstr "ÆüÉÕÈϰÏ" - -#: messages-i18n.c:216 -msgid "Delete Account" -msgstr "´ªÄê²ÊÌܺï½ü" - -#: messages-i18n.c:217 -msgid "Delete Transaction" -msgstr "¼è°úºï½ü" - -#: messages-i18n.c:218 -#, fuzzy -msgid "Display this dialog next time" -msgstr "ÆüÉÕ¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?" - -#: messages-i18n.c:219 po/guile_strings.txt:24 -msgid "Double Line" -msgstr "Ê£¹Ô" - -#: messages-i18n.c:220 -msgid "Edit Account" -msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòÊÔ½¸" - -#: messages-i18n.c:221 -msgid "Ending Balance" -msgstr "´üËö»Ä¹â" - -#: messages-i18n.c:222 -msgid "End date" -msgstr "´üËöÆüÉÕ" - -#: messages-i18n.c:223 -msgid "Export To" -msgstr "¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥ÈÀè" - -#: messages-i18n.c:224 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3260 -msgid "Financial Calculator" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:225 -msgid "FIN_CALC_STR_N" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:226 -msgid "Finish" -msgstr "½ªÎ»" - -#: messages-i18n.c:227 -msgid "From Now" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:228 -msgid "General Ledger" -msgstr "Áí´ªÄ긵Ģ" - -#: messages-i18n.c:229 -msgid "Hide Inc/Exp" -msgstr "¼ýÆþ¡¦ÈñÍѤò±£¤¹" - -#: messages-i18n.c:230 -msgid "Import QIF..." -msgstr "QIF·Á¼°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È..." - -#: messages-i18n.c:231 -msgid "Import QIF" -msgstr "QIF·Á¼°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È" - -#: messages-i18n.c:232 -msgid "Lost Accounts" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:233 -msgid "Money Market" -msgstr "¥Þ¥Í¡¼¥Þ¡¼¥±¥Ã¥È" - -#: messages-i18n.c:234 po/guile_strings.txt:65 -msgid "Multi Line" -msgstr "Ê£¹Ô" - -#: messages-i18n.c:235 po/guile_strings.txt:4 -msgid "Mutual Fund" -msgstr "Åê»ñ¿®Â÷" - -#: messages-i18n.c:236 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4009 -msgid "New Account" -msgstr "¿·µ¬´ªÄê²ÊÌÜ" - -#: messages-i18n.c:237 -msgid "New Balance" -msgstr "¿·µ¬»Ä¹â" - -#: messages-i18n.c:238 -msgid "New File" -msgstr "¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë" - -#: messages-i18n.c:239 -msgid "New top level account" -msgstr "¿·µ¬´ðËÜ´ªÄê²ÊÌÜ" - -#: messages-i18n.c:240 -msgid "New Value" -msgstr "¿·¤·¤¤ÃÍ" - -#: messages-i18n.c:241 -msgid "No description" -msgstr "ÀâÌÀ¤Ê¤·" - -#: messages-i18n.c:242 -msgid "Old Value" -msgstr "¸Å¤¤ÃÍ" - -#: messages-i18n.c:243 -msgid "Open Account" -msgstr "´ªÄê²ÊÌܤò³«¤¯" - -#: messages-i18n.c:244 po/guile_strings.txt:141 -msgid "Opening Balance" -msgstr "½é´ü»Ä¹â" - -#: messages-i18n.c:245 -msgid "Open File" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯" - -#: messages-i18n.c:246 -msgid "Open Subaccounts" -msgstr "»Ò´ªÄê²ÊÌܤò³«¤¯" - -#: messages-i18n.c:247 -msgid "Pick One" -msgstr "°ì¤ÄÁªÂò" - -#: messages-i18n.c:248 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4175 -msgid "Parent Account" -msgstr "¿Æ´ªÄê²ÊÌÜ" - -#: messages-i18n.c:249 -msgid "Previous Balance" -msgstr "Á°´ü»Ä¹â" - -#: messages-i18n.c:250 -msgid "Purch Price" -msgstr "¹ØÆþÃÍ" - -#: messages-i18n.c:251 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4192 -msgid "Price Quote Source" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:252 -msgid "Reconciled Balance" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:253 -msgid "Reconcile Information" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:254 -msgid "Register date ranges" -msgstr "¥ì¥¸¥¹¥¿ÆüÉÕÈϰÏ" - -#: messages-i18n.c:255 -msgid "Sale Price" -msgstr "ÇäµÑÃÍ" - -#: messages-i18n.c:256 -msgid "Save As" -msgstr "̾Á°¤ò¤Ä¤±¤ÆÊݸ" - -#: messages-i18n.c:257 -msgid "Scrub Account" -msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòÁݽü" - -#: messages-i18n.c:258 -msgid "Scrub All" -msgstr "Á´ÉôÁݽü" - -#: messages-i18n.c:259 -msgid "Scrub Subaccounts" -msgstr "»Ò´ªÄê²ÊÌܤòÁݽü" - -#: messages-i18n.c:260 -msgid "Select All" -msgstr "Á´ÉôÁªÂò" - -#: messages-i18n.c:261 -msgid "Select Default" -msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÁªÂò" - -#: messages-i18n.c:262 -msgid "Set Date Range" -msgstr "ÆüÉÕÈϰÏÀßÄê" - -#: messages-i18n.c:263 -msgid "Set Range" -msgstr "ÈϰÏÀßÄê" - -#: messages-i18n.c:264 -msgid "Set to default" -msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ËÀßÄê" - -#: messages-i18n.c:265 -msgid "Set Up Account" -msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòºîÀ®" - -#: messages-i18n.c:266 -msgid "Show All" -msgstr "Á´Éô¸«¤»¤ë" - -#: messages-i18n.c:267 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4468 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4499 -#, fuzzy -msgid "Show Income/Expense" -msgstr "¼ýÆþ¡¦ÈñÍѤòɽ¼¨¤¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:268 -msgid "Show Earliest" -msgstr "ºÇ¸Å¤òɽ¼¨¤¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:269 -msgid "Show Latest" -msgstr "ºÇ¿·¤òɽ¼¨¤¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:270 po/guile_strings.txt:237 -msgid "Single Line" -msgstr "ñ¹Ô" - -#: messages-i18n.c:274 -msgid "Sort by date of entry" -msgstr "ÆüÉÕ½ç¤Çʤ٤ë" - -#: messages-i18n.c:277 -#, fuzzy -msgid "Sort by statement date" -msgstr "ÆüÉÕ½ç¤Çʤ٤ë" - -#: messages-i18n.c:278 -msgid "Sort Order" -msgstr "¥½¡¼¥È½çÈÖ" - -#: messages-i18n.c:279 -msgid "Start date" -msgstr "³«»ÏÆüÉÕ" - -#: messages-i18n.c:280 -#, fuzzy -msgid "Starting Balance" -msgstr "´ü¼ó»Ä¹â" - -#: messages-i18n.c:281 -msgid "Standard order" -msgstr "ɸ½à¤Î½çÈÖ" - -#: messages-i18n.c:282 -#, fuzzy -msgid "Statement Date:" -msgstr "ÆüÉÕÁªÂò" - -#: messages-i18n.c:283 -msgid "Tip of the Day:" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:284 -msgid "Top level account" -msgstr "´ðËÜ´ªÄê²ÊÌÜ" - -#: messages-i18n.c:285 -msgid "Total Shares" -msgstr "³ô¼°¹ç·×" - -#: messages-i18n.c:286 -msgid "Verify Changes" -msgstr "Êѹ¹¤ò³Îǧ¤¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:287 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4324 -msgid "Transfer Information" -msgstr "¾ðÊó¤òžÁ÷" - -#: messages-i18n.c:288 -msgid "Transfer Money" -msgstr "»ñ¶â¤òžÁ÷" - -#: messages-i18n.c:289 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4444 -msgid "Transfer From" -msgstr "žÁ÷¸µ" - -#: messages-i18n.c:290 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4475 -msgid "Transfer To" -msgstr "žÁ÷Àè" - -#: messages-i18n.c:291 -msgid "About" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:292 po/guile_strings.txt:73 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1784 -msgid "Account" -msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ" - -#: messages-i18n.c:293 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:302 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:462 -msgid "Accounts" -msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ" - -#: messages-i18n.c:294 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4024 -msgid "Account Information" -msgstr "´ªÄê²ÊÌܾðÊó" - -#: messages-i18n.c:295 -msgid "AutoDep" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:296 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2398 -msgid "Action" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:297 -msgid "Activities" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:298 -msgid "Ago" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:299 po/guile_strings.txt:64 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2138 -msgid "Amount" -msgstr "¶â³Û" - -#: messages-i18n.c:300 po/guile_strings.txt:304 -msgid "Appreciation" -msgstr "Áý²Ã" - -#: messages-i18n.c:301 -msgid "Phone" -msgstr "ÅÅÏÃ" - -#: messages-i18n.c:302 po/guile_strings.txt:219 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:567 -msgid "Asset" -msgstr "»ñ»º" - -#: messages-i18n.c:303 -msgid "Assets" -msgstr "»ñ»º" - -#: messages-i18n.c:304 -msgid "ATM" -msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥å¥Þ¥·¡¼¥ó" - -#: messages-i18n.c:305 -msgid "Back" -msgstr "Ìá¤ë" - -#: messages-i18n.c:306 messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:14 -msgid "Balance" -msgstr "»Ä¹â" - -#: messages-i18n.c:308 po/guile_strings.txt:136 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:561 -msgid "Bank" -msgstr "¶ä¹Ô" - -#: messages-i18n.c:309 -msgid "Blank" -msgstr "¶õÇò" - -#: messages-i18n.c:310 -msgid "Bought" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:311 po/guile_strings.txt:435 -msgid "Buy" -msgstr "Ç㤦" - -#: messages-i18n.c:312 -msgid "Cancel" -msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë" - -#: messages-i18n.c:313 po/guile_strings.txt:171 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:564 -msgid "Cash" -msgstr "¸½¶â" - -#: messages-i18n.c:314 -msgid "Changed" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:315 po/guile_strings.txt:261 -msgid "Charge" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:316 -msgid "Check" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:317 -msgid "Checking" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:318 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2449 -msgid "Cleared" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:319 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:320 -msgid "Commit" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:321 -msgid "Create" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:322 po/guile_strings.txt:321 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:570 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2082 -msgid "Credit" -msgstr "ÂßÊý" - -#: messages-i18n.c:323 -msgid "Credits" -msgstr "ÂßÊý" - -#: messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:166 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:582 -msgid "Currency" -msgstr "Ä̲ß" - -#: messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:6 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1920 -msgid "Date" -msgstr "ÆüÉÕ" - -#: messages-i18n.c:326 -#, fuzzy -msgid "Days" -msgstr "Æü" - -#: messages-i18n.c:327 po/guile_strings.txt:43 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2085 -msgid "Debit" -msgstr "¼ÚÊý" - -#: messages-i18n.c:328 -msgid "Debits" -msgstr "¼ÚÊý" - -#: messages-i18n.c:329 -msgid "Decrease" -msgstr "¸º¾¯" - -#: messages-i18n.c:330 -msgid "Deficit" -msgstr "ÀÖ»ú" - -#: messages-i18n.c:331 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2868 -msgid "Delete" -msgstr "ºï½ü" - -#: messages-i18n.c:332 po/guile_strings.txt:251 -msgid "Deposit" -msgstr "Æþ¶â" - -#: messages-i18n.c:333 po/guile_strings.txt:200 -msgid "Depreciation" -msgstr "¸º²Á½þµÑ" - -#: messages-i18n.c:334 po/guile_strings.txt:191 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1978 -msgid "Description" -msgstr "ÀâÌÀ" - -#: messages-i18n.c:335 -msgid "Difference" -msgstr "º¹Ê¬" - -#: messages-i18n.c:336 -msgid "Direct Debit" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:337 -msgid "Dist" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:338 -msgid "Div" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:339 -msgid "Duplicate" -msgstr "Ê£À½" - -#: messages-i18n.c:340 -msgid "Edit" -msgstr "ÊÔ½¸" - -#: messages-i18n.c:341 po/guile_strings.txt:8 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:591 -msgid "Equity" -msgstr "»ñËÜ" - -#: messages-i18n.c:342 -msgid "EUR (total)" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:343 -msgid "Exit" -msgstr "½ªÎ»" - -#: messages-i18n.c:344 po/guile_strings.txt:408 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:588 -msgid "Expense" -msgstr "ÈñÍÑ" - -#: messages-i18n.c:345 -msgid "Export" -msgstr "½ÐÎÏ" - -#: messages-i18n.c:346 po/guile_strings.txt:440 -msgid "Extensions" -msgstr "³ÈÄ¥µ¡Ç½" - -#: messages-i18n.c:347 -msgid "Fee" -msgstr "ÈñÍÑ" - -#: messages-i18n.c:348 -msgid "Field" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:349 -msgid "File" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë" - -#: messages-i18n.c:350 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2523 -msgid "Find" -msgstr "¸¡º÷" - -#: messages-i18n.c:351 -msgid "Forward" -msgstr "Àè¤Ø" - -#: messages-i18n.c:352 po/guile_strings.txt:154 -msgid "From" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:353 -msgid "GnuCash Preferences" -msgstr "GnuCash ÀßÄê" - -#: messages-i18n.c:354 -msgid "Help" -msgstr "¥Ø¥ë¥×" - -#: messages-i18n.c:355 -#, fuzzy -msgid "Imbalance" -msgstr "»Ä¹â" - -#: messages-i18n.c:356 -msgid "Import" -msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È" - -#: messages-i18n.c:357 po/guile_strings.txt:310 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:585 -msgid "Income" -msgstr "¼ýÆþ" - -#: messages-i18n.c:358 -msgid "Increase" -msgstr "Áý²Ã" - -#: messages-i18n.c:359 -msgid "Int" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:360 -msgid "Jump" -msgstr "Èô¤Ö" - -#: messages-i18n.c:361 po/guile_strings.txt:241 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:573 -msgid "Liability" -msgstr "ÉéºÄ" - -#: messages-i18n.c:362 -msgid "License" -msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹" - -#: messages-i18n.c:363 -msgid "Loan" -msgstr "¼ÚÆþ¶â" - -#: messages-i18n.c:364 -msgid "LTCG" -msgstr "Ĺ´ü¥­¥ã¥Ô¥¿¥ë¥²¥¤¥ó" - -#: messages-i18n.c:365 po/guile_strings.txt:34 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2196 -msgid "Memo" -msgstr "¾ÜºÙ" - -#: messages-i18n.c:366 -#, fuzzy -msgid "Months" -msgstr "·î" - -#: messages-i18n.c:367 -msgid "New" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:368 -msgid "No" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:369 src/gnome/print-session.c:113 -#: src/gnome/print-session.c:210 -msgid "(none)" -msgstr "(¤Ê¤·)" - -#: messages-i18n.c:370 po/guile_strings.txt:265 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4217 -msgid "Notes" -msgstr "¾ÜºÙ" - -#: messages-i18n.c:371 po/guile_strings.txt:221 -msgid "Num" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:372 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:373 -msgid "Online" -msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó" - -#: messages-i18n.c:374 -msgid "Open" -msgstr "³«¤¯" - -#: messages-i18n.c:375 -#, fuzzy -msgid "Orphan" -msgstr "³«¤¯" - -#: messages-i18n.c:376 -msgid "Parameters" -msgstr "ÊÑ¿ô" - -#: messages-i18n.c:377 po/guile_strings.txt:142 -msgid "Payment" -msgstr "»Ùʧ" - -#: messages-i18n.c:378 -msgid "Portfolio" -msgstr "¥Ý¡¼¥È¥Õ¥©¥ê¥ª" - -#: messages-i18n.c:379 -msgid "POS" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:380 -msgid "Preferences" -msgstr "ÀßÄê" - -#: messages-i18n.c:381 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2340 -msgid "Price" -msgstr "²ÁÃÍ" - -#: messages-i18n.c:382 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:937 -msgid "Print" -msgstr "°õºþ" - -#: messages-i18n.c:383 -msgid "Profits" -msgstr "Íø±×" - -#: messages-i18n.c:384 -msgid "Quit" -msgstr "½ªÎ»" - -#: messages-i18n.c:385 po/guile_strings.txt:19 -msgid "Rebate" -msgstr "¥ê¥Ù¡¼¥È" - -#: messages-i18n.c:386 po/guile_strings.txt:238 -msgid "Receive" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:387 po/guile_strings.txt:329 -msgid "Reconcile" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:388 -msgid "Record" -msgstr "µ­Ï¿" - -#: messages-i18n.c:389 po/guile_strings.txt:271 -msgid "Register" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:390 po/guile_strings.txt:264 -msgid "Report" -msgstr "Ģɼ" - -#: messages-i18n.c:391 -msgid "Reports" -msgstr "Ģɼ" - -#: messages-i18n.c:392 -msgid "Save" -msgstr "Êݸ" - -#: messages-i18n.c:393 -msgid "Savings" -msgstr "ÃùÃß" - -#: messages-i18n.c:394 -msgid "Scrub" -msgstr "Áݽü" - -#: messages-i18n.c:395 -msgid "Search Results" -msgstr "¸¡º÷·ë²Ì" - -#: messages-i18n.c:396 po/guile_strings.txt:235 -msgid "Security" -msgstr "¾Ú·ô" - -#: messages-i18n.c:397 po/guile_strings.txt:186 -msgid "Sell" -msgstr "Çä¤ë" - -#: messages-i18n.c:398 -msgid "Settings" -msgstr "ÀßÄê" - -#: messages-i18n.c:399 po/guile_strings.txt:399 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2268 -msgid "Shares" -msgstr "³ô¼°" - -#: messages-i18n.c:400 -msgid "Simple" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:401 -msgid "Sold" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:402 po/guile_strings.txt:58 -msgid "Spend" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:403 -msgid "Split" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:404 -msgid "STCG" -msgstr "û´ü¥­¥ã¥Ô¥¿¥ë¥²¥¤¥ó" - -#: messages-i18n.c:405 po/guile_strings.txt:438 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:576 -msgid "Stock" -msgstr "³ô" - -#: messages-i18n.c:406 po/guile_strings.txt:312 -msgid "Style" -msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë" - -#: messages-i18n.c:407 -msgid "Surplus" -msgstr "¾ê;" - -#: messages-i18n.c:408 -msgid "Teller" -msgstr "¶ä¹ÔÁë¸ý" - -#: messages-i18n.c:409 po/guile_strings.txt:374 -msgid "To" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:410 po/guile_strings.txt:226 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2615 -msgid "Today" -msgstr "ËÜÆü" - -#: messages-i18n.c:411 messages-i18n.c:412 po/guile_strings.txt:263 -msgid "Total" -msgstr "¹ç·×" - -#: messages-i18n.c:413 po/guile_strings.txt:376 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:295 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:349 -msgid "Type" -msgstr "·¿" - -#: messages-i18n.c:414 -msgid "Transaction" -msgstr "¼è°ú" - -#: messages-i18n.c:415 -msgid "Transfer" -msgstr "°Üư" - -#: messages-i18n.c:416 -msgid "Untitled" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:417 po/guile_strings.txt:74 -msgid "Value" -msgstr "²ÁÃÍ" - -#: messages-i18n.c:418 -msgid "WARNING" -msgstr "·Ù¹ð" - -#: messages-i18n.c:419 -#, fuzzy -msgid "Weeks" -msgstr "½µ" - -#: messages-i18n.c:420 -msgid "Wire" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:421 -msgid "Withdraw" -msgstr "°ú½Ð¤·" - -#: messages-i18n.c:422 po/guile_strings.txt:67 -#, fuzzy -msgid "Withdrawal" -msgstr "°ú½Ð¤·" - -#: messages-i18n.c:423 -#, fuzzy -msgid "Years" -msgstr "ǯ" - -#: messages-i18n.c:424 -msgid "Yes" -msgstr "¤Ï¤¤" - -#: messages-i18n.c:425 -#, fuzzy -msgid "cleared:c" -msgstr "Á´Éô¥¯¥ê¥¢" - -#: messages-i18n.c:426 -msgid "frozen:f" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:427 -msgid "not cleared:n" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:428 -#, fuzzy -msgid "Reconciled:R" -msgstr "_¾È¹ç" - -#: messages-i18n.c:429 -#, fuzzy -msgid "reconciled:y" -msgstr "_¾È¹ç" - -#: messages-i18n.c:430 -msgid "sample:12/12/2000" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:431 -msgid "sample:99999" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:432 -msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:433 -#, fuzzy -msgid "sample:Description of a transaction" -msgstr "¼è°ú¤ÎÀâÌÀ¤òÆþÎϤ¹¤ë" - -#: messages-i18n.c:434 -msgid "sample:Memo field sample text string" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:435 -msgid "sample:999,999.000" -msgstr "" - #: po/guile_strings.txt:1 msgid "String Option" msgstr "ʸ»úÎó¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó" @@ -1955,10 +26,28 @@ msgstr " msgid "Cost" msgstr "¥³¥¹¥È" +#: po/guile_strings.txt:4 src/engine/Account.c:1362 +msgid "Mutual Fund" +msgstr "Åê»ñ¿®Â÷" + #: po/guile_strings.txt:5 msgid "Status" msgstr "¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹" +#: po/guile_strings.txt:6 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1459 +#: src/gnome/reconcile-list.c:134 src/register/splitreg.c:180 +msgid "Date" +msgstr "ÆüÉÕ" + +#: po/guile_strings.txt:7 src/gnome/dialog-utils.c:180 +msgid "Account Name" +msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ̾" + +#: po/guile_strings.txt:8 src/engine/Account.c:1366 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:189 src/register/splitreg.c:285 +msgid "Equity" +msgstr "»ñËÜ" + #: po/guile_strings.txt:9 #, fuzzy msgid "'Enter' moves to blank transaction" @@ -1981,6 +70,11 @@ msgstr "" msgid "Auto-Raise Lists" msgstr "¥ê¥¹¥È¤ò¼«Æ°Åª¤ËÁ°Ì̤˽Ф¹" +#: po/guile_strings.txt:14 src/gnome/dialog-utils.c:198 +#: src/gnome/dialog-utils.c:201 src/register/splitreg.c:185 +msgid "Balance" +msgstr "»Ä¹â" + #: po/guile_strings.txt:15 msgid "Secondary Sort Order" msgstr "Æó¼¡Åª¥½¡¼¥È½çÈÖ" @@ -1997,6 +91,10 @@ msgstr " msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed" msgstr "»Ä¹â¤¬ÀµÉéµÕ¤Ë¤Ê¤ë´ªÄê²ÊÌܤη¿" +#: po/guile_strings.txt:19 src/register/splitreg.c:275 +msgid "Rebate" +msgstr "¥ê¥Ù¡¼¥È" + #: po/guile_strings.txt:20 msgid "The Good" msgstr "¤¤¤¤ÅÛ" @@ -2014,6 +112,10 @@ msgstr " msgid "One Month Ago" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:24 src/gnome/window-register.c:1106 +msgid "Double Line" +msgstr "Ê£¹Ô" + #: po/guile_strings.txt:25 msgid "End of the Previous Year" msgstr "" @@ -2050,6 +152,11 @@ msgstr "" msgid "Account (w/subtotal)" msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ (¾®·×ÉÕ)" +#: po/guile_strings.txt:34 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1735 +#: src/register/splitreg.c:190 +msgid "Memo" +msgstr "¾ÜºÙ" + #: po/guile_strings.txt:35 msgid "International" msgstr "¹ñºÝ" @@ -2086,6 +193,11 @@ msgstr " msgid "Main Window" msgstr "¼ç¥¦¥£¥ó¥É¥¦" +#: po/guile_strings.txt:43 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1624 +#: src/register/splitreg.c:192 +msgid "Debit" +msgstr "¼ÚÊý" + #: po/guile_strings.txt:44 #, c-format msgid "The date option is %s." @@ -2146,6 +258,10 @@ msgstr " msgid "End of previous month" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:58 +msgid "Spend" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:59 msgid "_Stock Portfolio" msgstr "³ô¼°¥Ý¡¼¥È¥Õ¥©¥ê¥ª(_S)" @@ -2166,10 +282,24 @@ msgstr " msgid "By default, show every transaction in an account." msgstr "´ûÄêÀßÄê¤Ç¤Ï¡¢¼è°ú¤ÏÁ´¤Æ´ªÄê²ÊÌÜÆâ¤Çɽ¼¨¤¹¤ë¡£" +#: po/guile_strings.txt:64 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1677 +#: src/gnome/reconcile-list.c:137 +msgid "Amount" +msgstr "¶â³Û" + +#: po/guile_strings.txt:65 src/gnome/window-register.c:1110 +msgid "Multi Line" +msgstr "Ê£¹Ô" + #: po/guile_strings.txt:66 msgid "No amount display" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:67 +#, fuzzy +msgid "Withdrawal" +msgstr "°ú½Ð¤·" + #: po/guile_strings.txt:68 msgid "View" msgstr "ɽ¼¨" @@ -2191,6 +321,16 @@ msgstr " msgid "Show all columns" msgstr "Á´Îó¤òɽ¼¨" +#: po/guile_strings.txt:73 src/gnome/dialog-account.c:596 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1377 src/register/splitreg.c:187 +#: src/register/splitreg.c:189 +msgid "Account" +msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ" + +#: po/guile_strings.txt:74 src/SplitLedger.c:2671 src/SplitLedger.c:2673 +msgid "Value" +msgstr "²ÁÃÍ" + #: po/guile_strings.txt:75 msgid "Header background" msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤Î¥Ð¥Ã¥¯¿§" @@ -2207,6 +347,10 @@ msgstr " msgid "The default background color for odd rows in single mode" msgstr "ñ¼°¥â¡¼¥É¤Ç´ñ¿ô¹Ô¤Î´ûÄê¤Î¥Ð¥Ã¥¯¤Î¿§" +#: po/guile_strings.txt:79 src/gnome/window-register.c:1114 +msgid "Auto Single" +msgstr "¼«Æ°Ã±¼°" + #: po/guile_strings.txt:80 #, fuzzy msgid "Register hint font" @@ -2417,6 +561,11 @@ msgstr "" msgid "Save window sizes and positions." msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎÂ礭¤µ¤ä°ÌÃÖ¤òÊݸ¤¹¤ë¡£" +#: po/guile_strings.txt:136 src/engine/Account.c:1356 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:159 +msgid "Bank" +msgstr "¶ä¹Ô" + #: po/guile_strings.txt:137 msgid "Number Option" msgstr "¿ô»ú¥ª¥×¥·¥ç¥ó" @@ -2434,6 +583,15 @@ msgstr " msgid "Europe" msgstr "¥è¡¼¥í¥Ã¥Ñ" +#: po/guile_strings.txt:141 +msgid "Opening Balance" +msgstr "½é´ü»Ä¹â" + +#: po/guile_strings.txt:142 src/register/splitreg.c:267 +#: src/register/splitreg.c:274 +msgid "Payment" +msgstr "»Ùʧ" + #: po/guile_strings.txt:143 msgid "Day" msgstr "Æü" @@ -2462,6 +620,14 @@ msgstr " msgid "Sort and subtotal by account transferred from/to's name" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:149 src/gnome/window-register.c:1119 +msgid "Double line mode with a multi-line cursor" +msgstr "Æó¹Ô¥â¡¼¥É(Ê£¹Ô¥«¡¼¥½¥ëÉÕ¤­)" + +#: po/guile_strings.txt:150 src/gnome/window-register.c:1115 +msgid "Single line mode with a multi-line cursor" +msgstr "°ì¹Ô¥â¡¼¥É(Ê£¹Ô¥«¡¼¥½¥ëÉÕ¤­)" + #: po/guile_strings.txt:151 msgid "The items selected in the list option are:" msgstr "" @@ -2474,6 +640,10 @@ msgstr "Ê¿ msgid "A_ccount Balance Tracker" msgstr "Ͷâ»Ä¹â´Æ»ë¥â¥Ë¥¿" +#: po/guile_strings.txt:154 +msgid "From" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:155 msgid "Start of reporting period" msgstr "·è»»´ü¼ó" @@ -2520,6 +690,11 @@ msgstr "" msgid "Previous Financial Year Start" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:166 src/engine/Account.c:1363 +#: src/gnome/dialog-utils.c:192 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:180 +msgid "Currency" +msgstr "Ä̲ß" + #: po/guile_strings.txt:167 msgid "Week" msgstr "½µ" @@ -2536,6 +711,11 @@ msgstr "" msgid "Beginning of the previous calendar year" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:171 src/engine/Account.c:1357 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:162 +msgid "Cash" +msgstr "¸½¶â" + #: po/guile_strings.txt:172 msgid "Step Size" msgstr "" @@ -2580,6 +760,10 @@ msgstr "" msgid "Reversed-balance account types" msgstr "»Ä¹â¤òµÕ¤Ë¤¹¤ë´ªÄê²ÊÌܤη¿" +#: po/guile_strings.txt:183 src/gnome/window-register.c:1107 +msgid "Show transactions on two lines with more information" +msgstr "¼è°ú¤òÆó¹Ô¤Ëʬ¤±¡¢¤â¤Ã¤È¾Ü¤·¤¤¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë" + #: po/guile_strings.txt:184 msgid "Account fields to display" msgstr "" @@ -2589,6 +773,14 @@ msgstr "" msgid "Date: %s
Report for %s and all Sub-Accounts.
Accounts Total: %s" msgstr "%s¤È»Ò´ªÄê²ÊÌÜÁ´¤Æ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎĢɼ¡£" +#: po/guile_strings.txt:186 src/register/splitreg.c:246 +#: src/register/splitreg.c:250 src/register/splitreg.c:260 +#: src/register/splitreg.c:264 src/register/splitreg.c:272 +#: src/register/splitreg.c:279 src/register/splitreg.c:284 +#: src/register/splitreg.c:291 src/register/splitreg.c:306 +msgid "Sell" +msgstr "Çä¤ë" + #: po/guile_strings.txt:187 msgid "Account Balance Tracker" msgstr "»Ä¹â´Æ»ë¥â¥Ë¥¿" @@ -2602,6 +794,16 @@ msgstr "" msgid "Report Options" msgstr "¥ì¥Ý¡¼¥È¤ÎÀßÄê" +#: po/guile_strings.txt:190 src/gnome/window-register.c:1104 +msgid "Show transactions on single lines" +msgstr "¼è°ú¤ò°ì¹Ô¤Çɽ¼¨¤¹¤ë" + +#: po/guile_strings.txt:191 src/gnome/dialog-utils.c:186 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1517 src/gnome/reconcile-list.c:136 +#: src/register/splitreg.c:182 +msgid "Description" +msgstr "ÀâÌÀ" + #: po/guile_strings.txt:192 msgid "Calculate balance sheet up to this date" msgstr "¤³¤ÎÆüÉդޤǤÎÂß¼ÚÂоÈɽ¤ò·×»»¤¹¤ë" @@ -2636,6 +838,10 @@ msgstr " msgid "Previous Year End" msgstr "Á°´ü»Ä¹â" +#: po/guile_strings.txt:200 +msgid "Depreciation" +msgstr "¸º²Á½þµÑ" + #: po/guile_strings.txt:201 msgid "Toolbar Buttons" msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥Ü¥¿¥ó" @@ -2714,10 +920,20 @@ msgstr "_ msgid "/ (Slash)" msgstr "/ (¥¹¥é¥Ã¥·¥å)" +#: po/guile_strings.txt:219 src/engine/Account.c:1358 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:165 +msgid "Asset" +msgstr "»ñ»º" + #: po/guile_strings.txt:220 msgid "Use 24-hour time format" msgstr "24»þ´Ö·Á¼°¤ò»ÈÍѤ¹¤ë" +#: po/guile_strings.txt:221 src/gnome/reconcile-list.c:135 +#: src/register/splitreg.c:181 +msgid "Num" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:222 msgid "Date Format" msgstr "¥Ç¡¼¥¿·Á¼°" @@ -2734,6 +950,10 @@ msgstr "ISO msgid "Default Currency" msgstr "´ûÄê¤ÎÄ̲ß" +#: po/guile_strings.txt:226 src/gnome/window-register.c:795 +msgid "Today" +msgstr "ËÜÆü" + #: po/guile_strings.txt:227 msgid "Do transaction report on this account" msgstr "¤³¤Î´ªÄê²ÊÌܤˤĤ¤¤Æ¼è°ú¥ì¥Ý¡¼¥È¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë" @@ -2769,12 +989,24 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "Á´ÈÌ" +#: po/guile_strings.txt:235 src/gnome/dialog-utils.c:195 +msgid "Security" +msgstr "¾Ú·ô" + #: po/guile_strings.txt:236 msgid "" "Automatically insert a decimal point into values that are entered without " "one." msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:237 src/gnome/window-register.c:1103 +msgid "Single Line" +msgstr "ñ¹Ô" + +#: po/guile_strings.txt:238 +msgid "Receive" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:239 msgid "Sub-Accounts" msgstr "Êä½õ´ªÄê²ÊÌÜ" @@ -2784,6 +1016,11 @@ msgstr " msgid "The date and time option is %s." msgstr "%s¤ÏÆüÉÕ»þ´Ö¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹¡£" +#: po/guile_strings.txt:241 src/engine/Account.c:1360 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:171 +msgid "Liability" +msgstr "ÉéºÄ" + #: po/guile_strings.txt:242 msgid "End of reporting period" msgstr "·è»»´üËö" @@ -2815,6 +1052,11 @@ msgstr " msgid "One Week Ago" msgstr "" +#. broken ! FIXME bg +#: po/guile_strings.txt:251 src/register/splitreg.c:229 +msgid "Deposit" +msgstr "Æþ¶â" + #: po/guile_strings.txt:252 msgid "Ba_lance sheet" msgstr "_Âß¼ÚÂоÈɽ" @@ -2831,7 +1073,7 @@ msgid "" "deposits and withdrawals.\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:259 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2036 +#: po/guile_strings.txt:259 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1575 msgid "Number" msgstr "¿ô" @@ -2839,10 +1081,28 @@ msgstr " msgid "Show both icons and text" msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤Èʸ»úξÊýɽ¼¨" +#: po/guile_strings.txt:261 +msgid "Charge" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:262 msgid "Transfer from/to (w/subtotal)" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:263 src/gnome/dialog-utils.c:204 +#: src/gnome/dialog-utils.c:207 +msgid "Total" +msgstr "¹ç·×" + +#: po/guile_strings.txt:264 +msgid "Report" +msgstr "Ģɼ" + +#: po/guile_strings.txt:265 src/gnome/dialog-utils.c:189 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4092 +msgid "Notes" +msgstr "¾ÜºÙ" + #: po/guile_strings.txt:266 #, c-format msgid "The number option is %s." @@ -2865,6 +1125,10 @@ msgstr "_Ģɼ" msgid "Single mode active background" msgstr "ñ¼°ÊÔ½¸Ãæ¤Î¥Ð¥Ã¥¯¿§" +#: po/guile_strings.txt:271 src/gnome/window-register.c:1596 +msgid "Register" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:272 msgid "Year" msgstr "ǯ" @@ -2988,6 +1252,10 @@ msgstr " msgid "true" msgstr "¿¿" +#: po/guile_strings.txt:304 +msgid "Appreciation" +msgstr "Áý²Ã" + #: po/guile_strings.txt:305 msgid "Do not sort" msgstr "ʤÙÂØ¤¨¤Ê¤¤" @@ -3010,10 +1278,19 @@ msgstr " msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms" msgstr "¡Ö¼ÚÊý¡×¤È¡ÖÂßÊý¡×¤ò¥ì¥¸¥¹¥¿¤ÎÎ󸫽Ф·¤È¤·¤Æ¤·¤«»È¤ï¤Ê¤¤" +#: po/guile_strings.txt:310 src/engine/Account.c:1364 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:183 src/register/splitreg.c:300 +msgid "Income" +msgstr "¼ýÆþ" + #: po/guile_strings.txt:311 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌÜÁ´¤Æ¤ÎÊä½õ²ÊÌܤò´Þ¤à" +#: po/guile_strings.txt:312 +msgid "Style" +msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë" + #: po/guile_strings.txt:313 msgid "The Ugly" msgstr "±ø¤¤ÅÛ" @@ -3047,6 +1324,12 @@ msgstr ": ( msgid "By default, show vertical borders on the cells." msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:321 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:168 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1621 src/register/splitreg.c:191 +#: src/register/splitreg.c:240 src/register/splitreg.c:256 +msgid "Credit" +msgstr "ÂßÊý" + #: po/guile_strings.txt:322 msgid "Actual" msgstr "¼ÂºÝ" @@ -3075,6 +1358,10 @@ msgstr "" msgid "The accounts selected in the account list option are:" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:329 src/gnome/window-reconcile.c:772 +msgid "Reconcile" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:330 #, c-format msgid "" @@ -3135,8 +1422,8 @@ msgstr "" msgid "Plot Type" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:343 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2724 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2732 +#: po/guile_strings.txt:343 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2245 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2253 msgid "Budget" msgstr "ͽ»»" @@ -3218,7 +1505,7 @@ msgstr " msgid "Report end date" msgstr "Ģɼ¤ÈÆüÉÕ" -#: po/guile_strings.txt:363 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1763 +#: po/guile_strings.txt:363 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1356 msgid "None" msgstr "¤Ê¤·" @@ -3265,10 +1552,18 @@ msgstr " msgid "Report start date" msgstr "Ģɼ³«»ÏÆüÉÕ" +#: po/guile_strings.txt:374 +msgid "To" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:375 msgid "smallest to largest, earliest to latest" msgstr "ºÇ¾®¤«¤éºÇÂç¡¢ºÇ¸Å¤«¤éºÇ¿·" +#: po/guile_strings.txt:376 src/gnome/dialog-utils.c:177 +msgid "Type" +msgstr "·¿" + #: po/guile_strings.txt:377 #, fuzzy msgid "Display the Transaction Report report." @@ -3303,6 +1598,10 @@ msgstr "" msgid "Default Register Mode" msgstr "´ûÄê¤Î¥ì¥¸¥¹¥¿¤Î¥â¡¼¥É" +#: po/guile_strings.txt:385 src/gnome/window-register.c:1118 +msgid "Auto Double" +msgstr "¼«Æ°Ê£¼°" + #: po/guile_strings.txt:386 msgid "Lower Limit" msgstr "²¼¸Â" @@ -3347,6 +1646,11 @@ msgstr " msgid "Start of the current calendar year" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:399 src/SplitLedger.c:2661 src/SplitLedger.c:2663 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1807 src/register/splitreg.c:194 +msgid "Shares" +msgstr "³ô¼°" + #: po/guile_strings.txt:400 msgid "Show All Transactions" msgstr "Á´¼è°ú¤òɽ¼¨" @@ -3379,6 +1683,11 @@ msgstr "" msgid "false" msgstr "µ¶" +#: po/guile_strings.txt:408 src/engine/Account.c:1365 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:186 +msgid "Expense" +msgstr "ÈñÍÑ" + #: po/guile_strings.txt:409 msgid "An account list option" msgstr "" @@ -3452,7 +1761,7 @@ msgstr "" msgid "Display" msgstr "ɽ¼¨" -#: po/guile_strings.txt:427 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3114 +#: po/guile_strings.txt:427 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2635 msgid "Nominal" msgstr "" @@ -3494,6 +1803,14 @@ msgstr " msgid "Hello, World" msgstr "¤³¤ó¤Ë¤Á¤Ï¡¢À¤³¦" +#: po/guile_strings.txt:435 src/register/splitreg.c:245 +#: src/register/splitreg.c:249 src/register/splitreg.c:255 +#: src/register/splitreg.c:263 src/register/splitreg.c:271 +#: src/register/splitreg.c:278 src/register/splitreg.c:283 +#: src/register/splitreg.c:290 src/register/splitreg.c:305 +msgid "Buy" +msgstr "Ç㤦" + #: po/guile_strings.txt:436 msgid "Sort & subtotal by account" msgstr "´ªÄê²ÊÌÜÊ̤ËʤÓÂØ¤¨¡¦¾®·×" @@ -3502,788 +1819,2574 @@ msgstr " msgid "Reverse Credit Card, Liability, Equity, and Income Accounts" msgstr "¥¯¥ì¥¸¥Ã¥È¥«¡¼¥É¡¢ÉéºÄ¡¢»ñËÜ¡¢¼ýÆþ¤Î³Æ´ªÄê²ÊÌܤò¤½¤ì¤¾¤ìµÕ¤Ë¤¹¤ë" +#: po/guile_strings.txt:438 src/engine/Account.c:1361 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:174 +msgid "Stock" +msgstr "³ô" + #: po/guile_strings.txt:439 msgid "This is a number option." msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:440 +msgid "Extensions" +msgstr "³ÈÄ¥µ¡Ç½" + #: po/guile_strings.txt:441 msgid "Multi mode active split background" msgstr "" +#: src/engine/Account.c:1359 +msgid "Credit Card" +msgstr "¥¯¥ì¥¸¥Ã¥È¥«¡¼¥É" + +#: src/engine/io-gncbin-r.c:422 +msgid "Lost Accounts" +msgstr "" + +#. OK, we found an orphan. Put it in an orphan account. +#: src/engine/Scrub.c:92 +#, fuzzy +msgid "Orphan" +msgstr "³«¤¯" + +#. OK, we found an imbalanced trans. Put it in the imbal account. +#: src/engine/Scrub.c:141 +#, fuzzy +msgid "Imbalance" +msgstr "»Ä¹â" + +#: src/gnc-exp-parser.c:427 +msgid "Unbalanced parenthesis" +msgstr "" + +#: src/gnc-exp-parser.c:429 +#, fuzzy +msgid "Stack overflow" +msgstr "³ô¼°¥Ý¡¼¥È¥Õ¥©¥ê¥ª" + +#: src/gnc-exp-parser.c:431 +#, fuzzy +msgid "Stack underflow" +msgstr "³ô¼°¥Ý¡¼¥È¥Õ¥©¥ê¥ª" + +#: src/gnc-exp-parser.c:433 +msgid "Undefined character" +msgstr "" + +#: src/gnc-exp-parser.c:435 +msgid "Not a variable" +msgstr "" + +#: src/gnc-exp-parser.c:437 +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-account.c:597 +msgid "Field" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-account.c:598 +msgid "Old Value" +msgstr "¸Å¤¤ÃÍ" + +#: src/gnome/dialog-account.c:599 +msgid "New Value" +msgstr "¿·¤·¤¤ÃÍ" + +#: src/gnome/dialog-account.c:627 +msgid "Verify Changes" +msgstr "Êѹ¹¤ò³Îǧ¤¹¤ë" + +#: src/gnome/dialog-account.c:641 +msgid "The following changes must be made. Continue?" +msgstr "²¼¤Î¤è¤¦¤ÊÊѹ¹¤¬É¬ÍפǤ¹¡£Â³¹Ô¤·¤Þ¤¹¤«?" + +#: src/gnome/dialog-account.c:715 src/gnome/dialog-account.c:836 +#, fuzzy +msgid "The account must be given a name." +msgstr "´ªÄê²ÊÌܤˤÏ̾Á°¤¬É¬ÍפǤ¹¡£ \n" + +#: src/gnome/dialog-account.c:723 src/gnome/dialog-account.c:887 +msgid "You must select an account type." +msgstr "´ªÄê²ÊÌܤμïÎà¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" + +#: src/gnome/dialog-account.c:734 +msgid "You must choose a valid parent account." +msgstr "ŬÀµ¤Ê¿Æ´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" + +#: src/gnome/dialog-account.c:878 +#, fuzzy +msgid "There is already an account with that name." +msgstr "Ģɼ¤ò½Ð¤¹¤è¤¦¤Ê´ªÄê²ÊÌܤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" + +#: src/gnome/dialog-account.c:1232 +msgid "New top level account" +msgstr "¿·µ¬´ðËÜ´ªÄê²ÊÌÜ" + +#: src/gnome/dialog-account.c:1306 +msgid "Edit Account" +msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòÊÔ½¸" + #: src/gnome/dialog-account-picker.c:95 msgid "All Accounts" msgstr "Á´´ªÄê²ÊÌÜ" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:321 +#: src/gnome/dialog-budget.c:241 +msgid "No description" +msgstr "ÀâÌÀ¤Ê¤·" + +#: src/gnome/dialog-commodity.c:224 +msgid "" +"You must select a commodity.\n" +"To create a new one, click \"New\"" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-commodity.c:463 +msgid "" +"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\",\n" +"and \"Type\" for the commodity." +msgstr "" + +#. GtkWidget * dialog = GTK_WIDGET(user_data); +#: src/gnome/dialog-commodity.c:479 +msgid "Help" +msgstr "¥Ø¥ë¥×" + +#: src/FileDialog.c:382 src/gnome/dialog-filebox.c:76 +#: src/gnome/window-main.c:1018 src/gnome/window-reconcile.c:1247 +msgid "Open" +msgstr "³«¤¯" + +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:316 msgid "You must enter values for the other quantities." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:322 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:317 #, fuzzy msgid "You must enter a valid expression." msgstr "ŬÀµ¤Ê¿Æ´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:371 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:366 msgid "The interest rate cannot be zero." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:390 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:385 msgid "The number of payments cannot be zero." msgstr "" +#: src/gnome/dialog-options.c:632 +msgid "Set to default" +msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ËÀßÄê" + +#: src/gnome/dialog-options.c:640 +msgid "Set the option to its default value" +msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò½é´üÃͤËÀßÄꤹ¤ë" + +#: src/gnome/dialog-options.c:976 src/gnome/dialog-options.c:1130 +msgid "Select All" +msgstr "Á´ÉôÁªÂò" + +#: src/gnome/dialog-options.c:983 src/gnome/dialog-options.c:1137 +msgid "Clear All" +msgstr "Á´Éô¥¯¥ê¥¢" + +#: src/gnome/dialog-options.c:991 src/gnome/dialog-options.c:1144 +msgid "Select Default" +msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÁªÂò" + +#: src/gnome/dialog-options.c:1692 +msgid "GnuCash Preferences" +msgstr "GnuCash ÀßÄê" + #: src/gnome/dialog-progress.c:331 src/gnome/dialog-progress.c:334 msgid "Complete" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:190 +#: src/gnome/dialog-totd.c:88 src/gnome/dialog-totd.c:309 +msgid "Tip of the Day:" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-totd.c:120 +#, fuzzy +msgid "Display this dialog next time" +msgstr "ÆüÉÕ¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?" + +#: src/gnome/dialog-totd.c:184 +msgid "" +"You have disabled \"Tip of the Day\"\n" +"You can re-enable tips from the General\n" +"section of the Preferences menu" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-totd.c:308 +msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the income and expense accounts" +msgstr "¼ýÆþ¤ÈÈñÍѤδªÄê²ÊÌܤòɽ¼¨¤¹¤ë¡£" + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You must enter a valid amount.\n" +"\n" +"Error: %s." +msgstr "ŬÀµ¤Ê¿Æ´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:326 +msgid "" +"You must specify an account to transfer from,\n" +"or to, or both, for this transaction.\n" +"Otherwise, it will not be recorded." +msgstr "" +"¤³¤Î¼è°ú¤Ë¤Ï°Üư¸µ¤È°ÜưÀè¤Î\n" +"´ªÄê²ÊÌܤò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£\n" +"»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¡¢¤³¤Î¼è°ú¤Ïµ­Ï¿¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£" + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:335 +msgid "You can't transfer from and to the same account!" +msgstr "Ʊ°ì¤Î´ªÄê²ÊÌܤؤλñ¶â¤Î°Üư¤Ï½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¡£" + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:343 +msgid "" +"You cannot transfer between those accounts.\n" +"They do not have a common currency.\n" +"To transfer funds between accounts with different currencies you\n" +"need an intermediate currency account.\n" +"Please see the GnuCash online manual" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-utils.c:48 src/gnome/print-session.c:113 +#: src/gnome/print-session.c:210 +msgid "(none)" +msgstr "(¤Ê¤·)" + +#: src/gnome/dialog-utils.c:183 +msgid "Account Code" +msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ¥³¡¼¥É" + +#: src/gnome/dialog-utils.c:728 +msgid "not cleared:n" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-utils.c:729 +#, fuzzy +msgid "cleared:c" +msgstr "Á´Éô¥¯¥ê¥¢" + +#: src/gnome/dialog-utils.c:730 +#, fuzzy +msgid "reconciled:y" +msgstr "_¾È¹ç" + +#: src/gnome/dialog-utils.c:731 +msgid "frozen:f" +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:214 +msgid "" +"Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n" +"use \"ISO4217\". Enter a new type in the box if the ones in the\n" +"pick list are inappropriate." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:236 +msgid "" +"Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n" +"\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\"" +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:255 +msgid "" +"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), ISO currency symbol \n" +"(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:274 +msgid "" +"Click \"Next\" to accept the information and move \n" +"to the next currency or stock." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:352 +msgid "" +"You must put values for the type, name,\n" +"and abbreviation of the currency/stock." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-qif-import.c:229 msgid "Select QIF File" msgstr "QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ëÁªÂò" -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:251 -msgid "You must specify a file to load." +#: src/gnome/druid-qif-import.c:290 +#, fuzzy +msgid "Please select a file to load.\n" msgstr "ÆÉ¤ß¹þ¤à¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:255 -msgid "You must specify a currency." -msgstr "Ä̲ߤò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:296 +msgid "" +"File not found or read permission denied.\n" +"Please select another file." +msgstr "" -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:270 src/gnome/dialog-qif-import.c:627 -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:684 src/gnome/dialog-qif-import.c:785 -msgid "QIF File scheme code not loaded properly." -msgstr "QIF¥Õ¥¡¥¤¥ë½èÍýÍѤΠscheme ¥³¡¼¥É¤¬Àµ¾ï¤Ë¥í¡¼¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:308 +msgid "" +"That QIF file is already loaded.\n" +"Please select another file." +msgstr "" -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:291 -msgid "QIF File already loaded. Reload with current settings?" -msgstr "QIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÆÉ¤ß¹þ¤ßºÑ¤ß¤Ç¤¹¡£º£¤ÎÀßÄê¤ò»È¤Ã¤Æ¤â¤¦°ìÅÙÆÉ¤ß¹þ¤ß¤Þ¤¹¤«?" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"QIF file load warning:\n" +"%s" +msgstr "QIF·Á¼°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥í¡¼¥É¼ºÇÔ¡£ %s" -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:712 src/gnome/dialog-qif-import.c:812 -msgid "Something is very wrong with QIF Importing." -msgstr "QIFÆÉ¤ß¹þ¤ß¤¬ËܳÊŪ¤Ë¤ª¤«¤·¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹¡£" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"QIF file load failed:\n" +"%s" +msgstr "QIF·Á¼°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥í¡¼¥É¼ºÇÔ¡£ %s" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:68 -msgid "Import QIF Files" -msgstr "QIF¥Õ¥¡¥¤¥ëÆÉ¤ß¹þ¤ß" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"QIF file parse failed:\n" +"%s" +msgstr "QIF·Á¼°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥í¡¼¥É¼ºÇÔ¡£ %s" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:90 -msgid "Loaded Files" -msgstr "¥í¡¼¥É¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:616 +#, fuzzy +msgid "You must enter an account name." +msgstr "´ªÄê²ÊÌܤμïÎà¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:121 -msgid "File Info" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¾ðÊó" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:967 +#, fuzzy +msgid "You must enter a Type for the commodity." +msgstr "¥×¥ê¥ó¥¿¡¼¤ò¤Þ¤ºÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:149 -msgid "QIF Filename:" -msgstr "QIF¥Õ¥¡¥¤¥ë̾:" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:971 +#, fuzzy +msgid "You must enter a name for the commodity." +msgstr "ŬÀµ¤Ê¿Æ´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:158 -msgid "Default QIF acct:" -msgstr "´ûÄêQIF´ªÄê:" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:975 +#, fuzzy +msgid "You must enter an abbreviation for the commodity." +msgstr "ŬÀµ¤Ê¿Æ´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:167 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4065 -msgid "Currency:" -msgstr "Ä̲ß:" +#. save the old commodity name +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1059 +#, c-format +msgid "Enter information about \"%s\"" +msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:198 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1861 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1913 -msgid "Select ..." -msgstr "ÁªÂò...." +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1072 +msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)." +msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:219 -msgid "Auto" -msgstr "¼«Æ°" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1097 +msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\"" +msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:241 -msgid "Load file" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥í¡¼¥É¤¹¤ë" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1119 +msgid "" +"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for " +"the name." +msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:248 -msgid "Files" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1140 +msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on." +msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:274 -msgid "QIF Account" -msgstr "QIF´ªÄê²ÊÌÜ" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:281 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:335 -msgid "Transactions" -msgstr "¼è°ú" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:288 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:342 -msgid "GNUCash Account Name" -msgstr "GNUCash¤Î´ªÄê²ÊÌÜ̾" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:328 -msgid "QIF Category" -msgstr "QIF¶èʬ" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:356 -msgid "Categories" -msgstr "¶èʬ" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:447 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:45 msgid "Select Account" msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:505 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:60 +msgid "Accounts" +msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:103 msgid "Selected account:" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌÜ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:514 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2931 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4056 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4363 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:112 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2452 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2539 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3900 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4985 msgid "Description:" msgstr "ÀâÌÀ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:523 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:121 msgid "Account type:" msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ·¿:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:579 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:177 msgid "Mutual" msgstr "Áê¸ß" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:652 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:242 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:250 msgid "Print Preview" msgstr "°õºþ¥×¥ì¥Ó¥å¡¼" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:694 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:292 msgid "Zoom in" msgstr "³ÈÂç" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:702 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300 msgid "Zoom out" msgstr "½Ì¾®" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:752 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:350 msgid "Print Setup" msgstr "°õºþÀßÄê" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:774 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:372 msgid "Printer:" msgstr "¥×¥ê¥ó¥¿:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:782 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:380 msgid "Paper size:" msgstr "»æ¤ÎÂ礭¤µ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:790 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:388 msgid "Pages to print:" msgstr "°õºþ¥Ú¡¼¥¸¿ô:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:835 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1757 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:433 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1350 msgid "All" msgstr "Á´Éô" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:843 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:441 msgid "Selected" msgstr "ÁªÂòÉôʬ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:865 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:463 msgid "From:" msgstr "ºÇ½é:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:880 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:478 msgid "To:" msgstr "ºÇ¸å:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:902 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:909 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:500 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:507 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3973 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3995 msgid "Select..." msgstr "ÁªÂò..." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:945 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:535 src/gnome/window-html.c:475 +msgid "Print" +msgstr "°õºþ" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:543 msgid "Preview" msgstr "¥×¥ì¥Ó¥å¡¼" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1002 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:600 msgid "Select Paper Size" msgstr "»æ¤ÎÂ礭¤µ¤òÁªÂò" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1127 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:725 msgid "Print Check" msgstr "¾®ÀÚ¼ê°õºþ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1156 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:754 msgid "Check format:" msgstr "¾®ÀÚ¼ê·Á¼°:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1164 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1334 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:762 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:932 msgid "Check position:" msgstr "¾®ÀÚ¼ê¤Î°ÌÃÖ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1172 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1342 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:770 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:940 msgid "Date format:" msgstr "ÆüÉÕ·Á¼°:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:792 msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter" msgstr "Quicken/QuickZBooks (tm) US¥ì¥¿¡¼" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1197 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1218 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1254 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:795 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:816 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:852 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1209 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:807 msgid "Top" msgstr "¾å" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1212 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:810 msgid "Middle" msgstr "¿¿Ãæ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1215 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:813 msgid "Bottom" msgstr "²¼" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1230 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:828 msgid "December 31, 2000" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1233 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:831 msgid "31 December, 2000" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1236 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:834 msgid "Dec 31, 2000" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1239 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:837 msgid "31 Dec, 2000" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1242 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:840 msgid "12/31/2000" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1245 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:843 msgid "12/31/00" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1248 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:846 msgid "31/12/2000" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1251 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:849 msgid "31/12/00" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1259 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:857 msgid "Custom check parameters" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1294 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:892 msgid "Payee:" msgstr "¼õ¼è¿Í:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1302 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4408 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:900 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5030 msgid "Date:" msgstr "ÆüÉÕ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1310 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:908 msgid "Amount (words):" msgstr "¿ôÎÌ (¸ÀÍÕ):" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1318 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:916 msgid "Amount (numbers):" msgstr "¿ôÎÌ (¿ô»ú):" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1326 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4371 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:924 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4993 msgid "Memo:" msgstr "¾ÜºÙ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1350 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:948 msgid "Units:" msgstr "ñ°Ì:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1365 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:963 msgid "x" msgstr "x" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1442 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1040 msgid "Inches" msgstr "¥¤¥ó¥Á" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1445 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1043 msgid "Centimeters" msgstr "¥»¥ó¥Á" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1448 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1046 msgid "Millimeters" msgstr "¥ß¥ê" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1451 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1049 msgid "Points" msgstr "¥Ý" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1464 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1062 msgid "y" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1523 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1121 msgid " " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1530 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1128 msgid " " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1707 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1300 msgid "Find Transactions" msgstr "¼è°ú¤ò¸¡º÷" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1722 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1315 msgid "Match Accounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1743 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1336 msgid "Find transactions affecting" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1760 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1353 msgid "Any" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1769 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1362 msgid "selected accounts:" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê¹àÌÜ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1791 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1384 msgid "Match Date" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1806 -msgid "Find transactions occurring between the dates:" -msgstr "" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1399 +#, fuzzy +msgid "Find transactions occurring in the date range:" +msgstr "¼è°ú¤ò¸¡º÷¤Ç¸«¤Ä¤±¤ë¡£" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1830 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1846 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1883 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1898 -msgid "/" -msgstr "" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1422 +#, fuzzy +msgid "Starting " +msgstr "ʤÓÂØ¤¨¤ë" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1927 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1985 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1429 +#, fuzzy +msgid "Ending " +msgstr "´üËö" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1466 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1524 msgid "Match Description" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1942 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1481 msgid "Find transactions whose Description matches:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1964 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2022 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2182 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2384 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1503 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1561 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1721 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1923 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2033 msgid "Case sensitive" msgstr "Âçʸ»ú¾®Ê¸»ú¤Î¶èÊ̤ò¤¹¤ë" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1971 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2029 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2189 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2391 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1510 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1568 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1728 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1930 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2041 msgid "Regular expression" msgstr "Àµµ¬É½¸½" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2000 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1539 msgid "Find transactions whose Number matches:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2043 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1582 msgid "Match Amount" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2065 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1604 msgid "Find " msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2079 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1618 msgid "Credit or Debit" msgstr "ÂßÊý¤«¼ÚÊý¤«" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2090 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1629 msgid "splits having amounts of:" msgstr "¤³¤Î³Û¤ò»ý¤Äʬ³ä:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2111 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2240 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2312 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1650 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1779 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1851 msgid "At least" msgstr "ºÇÄã¤Ç¤â" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2114 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1653 msgid "At most " msgstr "ºÇÂç¤Ç¤â" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2117 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2246 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2318 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1656 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1785 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1857 msgid "Exactly" msgstr "¤Á¤ç¤¦¤É" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2145 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1684 msgid "Match Memo" msgstr "¾ÜºÙ¤Ë³ºÅö" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2160 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1699 msgid "Find splits whose Memo matches:" msgstr "¾ÜºÙ¤¬³ºÅö¤¹¤ëʬ³ä¤ò¸¡º÷: " -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2203 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1742 msgid "Match number of shares" msgstr "³ô¼°¿ô¤Ë³ºÅö" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2218 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1757 msgid "Find securities transactions of:" msgstr "¤³¤Î²ÊÌܤξڷô¼è°ú¤ò¸¡º÷:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2243 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2315 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1782 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1854 msgid "At most" msgstr "ºÇÂç¤Ç¤â" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2260 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1799 msgid "shares" msgstr "³ô¼°" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2275 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1814 msgid "Match share price" msgstr "³ô²Á¤Ë³ºÅö" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2290 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1829 msgid "Find securities transactions with share price of:" msgstr "¤³¤Î³ô²Á¤ò»ý¤Ä¾Ú·ô¼è°ú¤ò¸¡º÷:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2347 +#: src/SplitLedger.c:2666 src/SplitLedger.c:2668 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1879 src/register/splitreg.c:193 +#: src/register/splitreg.c:292 +msgid "Price" +msgstr "²ÁÃÍ" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1886 msgid "Match Action" msgstr "½èÍý¤ò¸¡º÷" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2362 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1901 msgid "Find transactions whose Action matches:" msgstr "½èÍý¤¬³ºÅö¤¹¤ë¼è°ú¤ò¸¡º÷" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2405 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1937 src/register/splitreg.c:186 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1944 #, fuzzy msgid "Match Cleared state" msgstr "³ô²Á¤Ë³ºÅö" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2420 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1959 #, fuzzy msgid "Find transactions whose Cleared status is:" msgstr "½èÍý¤¬³ºÅö¤¹¤ë¼è°ú¤ò¸¡º÷" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2428 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1967 msgid "Not cleared (n)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2435 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1974 #, fuzzy msgid "Cleared (c)" msgstr "Á´Éô¥¯¥ê¥¢" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2442 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1981 #, fuzzy msgid "Reconciled (y)" msgstr "_¾È¹ç" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2470 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1988 +msgid "Cleared" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1995 +msgid "Match transaction tags (CURRENTLY INOPERABLE)" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2010 +#, fuzzy +msgid "Find transactions with the tag:" +msgstr "¼è°ú¤ò¸¡º÷¤Ç¸«¤Ä¤±¤ë¡£" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2049 +#, fuzzy +msgid "Tags" +msgstr "¹ç·×" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2070 msgid "Type of search" msgstr "¸¡º÷¤Î·¿" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2484 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2084 msgid "New search" msgstr "¿·µ¬¸¡º÷" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2492 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2092 msgid "Refine current search" msgstr "¸½ºß¤Î¸¡º÷¤òË٤겼¤²¤ë" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2500 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2100 msgid "Add results to current search" msgstr "¸½ºß¤Î¸¡º÷¤Ë·ë²Ì¤òÄɲ乤ë" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2508 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2108 msgid "Delete results from current search" msgstr "·ë²Ì¤ò¸½ºß¤Î¸¡º÷¤«¤éºï½ü¤¹¤ë" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2590 -msgid "Select Date" -msgstr "ÆüÉÕÁªÂò" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2123 src/gnome/window-main.c:1060 +#: src/gnome/window-register.c:884 +msgid "Find" +msgstr "¸¡º÷" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2756 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2277 msgid "Name:" msgstr "̾Á°:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2778 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2299 msgid "The name of this budget" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2787 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2308 msgid "Budget Entries" msgstr "ͽ»»¹àÌÜ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2835 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2356 msgid "label773" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2859 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2380 msgid "Add" msgstr "ÄɲÃ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2866 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2387 msgid "Add a new entry or subentry" msgstr "¹àÌܤޤ¿¤ÏÉû¹àÌܤòÄɲÃ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2875 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2389 src/gnome/window-main.c:1049 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1239 src/gnome/window-register.c:838 +msgid "Delete" +msgstr "ºï½ü" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2396 msgid "Delete the selected entry or subentry" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤòºï½ü¤¹¤ë" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2890 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2411 msgid "Move the selected item up" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤò¾å¤Ë°Üư" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2898 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2419 #, fuzzy msgid "Move the selected item down" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤò²¼¤Ë°Üư" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2907 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2428 msgid "Entry" msgstr "¹àÌÜ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2940 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2461 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3510 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3677 msgid "Type:" msgstr "·¿:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2979 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2500 msgid "Normal" msgstr "Ä̾ï" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2982 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2503 msgid "No Total" msgstr "¹ç·×¤Ê¤·" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2987 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2508 msgid "Matching Transactions..." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2994 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2515 msgid "Subentry" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3027 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4347 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2548 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4969 msgid "Amount:" msgstr "¶â³Û:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3036 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2557 msgid "Period:" msgstr "·è»»´ü:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3045 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2566 msgid "Mechanism:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3054 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2575 msgid "Bill Day:" msgstr "ÀÁµáÆü:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3063 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2584 msgid "Grace Period:" msgstr "ͱͽ´ü´Ö:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3117 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2638 msgid "Bill" msgstr "ÀÁµá½ñ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3120 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2641 msgid "Recurring" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3123 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2644 msgid "Contingency" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3305 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2778 +msgid "Financial Calculator" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2823 #, fuzzy msgid "Payment Periods" msgstr "ͱͽ´ü´Ö:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3314 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3359 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3404 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3449 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3494 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2832 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2877 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2922 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2967 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3012 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Á´Éô¥¯¥ê¥¢" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3320 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3365 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3410 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3455 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3500 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2838 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2883 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2928 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2973 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3018 msgid "Clear the entry" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3322 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3367 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3412 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3457 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3502 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2840 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2885 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2930 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2975 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3020 msgid "Calculate" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3350 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2868 #, fuzzy msgid "Interest Rate" msgstr "³«»ÏÆüÉÕ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3395 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2913 #, fuzzy msgid "Present Value" msgstr "¿·¤·¤¤ÃÍ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3440 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2958 #, fuzzy msgid "Periodic Payment" msgstr "»Ùʧ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3485 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3003 #, fuzzy msgid "Future Value" msgstr "¿·¤·¤¤ÃÍ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3546 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3815 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3064 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3312 msgid "Compounding:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3555 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3824 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3073 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3321 #, fuzzy msgid "Payments:" msgstr "»Ùʧ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3578 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3620 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3861 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3903 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3096 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3138 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3358 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3400 #, fuzzy msgid "Annual" msgstr "¼ÂºÝ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3581 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3623 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3864 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3906 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3099 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3141 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3361 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3403 msgid "Semi-annual" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3584 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3626 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3867 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3909 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3102 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3144 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3364 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3406 msgid "Tri-annual" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3587 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3629 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3870 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3912 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3105 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3147 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3367 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3409 msgid "Quarterly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3590 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3632 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3873 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3915 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3108 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3150 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3370 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3412 msgid "Bi-monthly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3593 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3635 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3876 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3918 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3111 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3153 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3373 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3415 #, fuzzy msgid "Monthly" msgstr "·î" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3596 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3638 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3879 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3921 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3114 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3156 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3376 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3418 msgid "Semi-monthly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3599 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3641 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3882 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3924 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3117 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3159 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3379 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3421 msgid "Bi-weekly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3602 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3644 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3885 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3927 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3120 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3162 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3382 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3424 #, fuzzy msgid "Weekly" msgstr "½µ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3605 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3647 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3888 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3930 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3123 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3165 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3385 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3427 msgid "Daily (360)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3608 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3650 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3891 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3933 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3126 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3168 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3388 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3430 msgid "Daily (365)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3662 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3180 msgid "End of Period Payments" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3671 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3189 msgid "Beginning of Period Payments" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3686 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3204 #, fuzzy msgid "Discrete Compounding" msgstr "¹ß½ç" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3695 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3213 msgid "Continuous Compounding" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3717 -#, fuzzy -msgid "Payment Total:" -msgstr "»Ùʧ" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3227 +msgid "Schedule" +msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3725 -#, fuzzy -msgid "total" -msgstr "¹ç·×" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3797 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3294 #, fuzzy msgid "Effective Date:" msgstr "ÆüÉÕÁªÂò" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3806 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3303 #, fuzzy msgid "Initial Payment:" msgstr "»Ùʧ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4047 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3487 +msgid "Select currency/security " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3518 +#, fuzzy +msgid "Currency/security:" +msgstr "Ä̲ß:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3577 +#, fuzzy +msgid "New..." +msgstr "_¿·µ¬" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3639 +msgid "New Currency/Security" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3661 +#, fuzzy +msgid "Full name:" +msgstr "QIF¥Õ¥¡¥¤¥ë̾:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3669 +msgid "Symbol/abbreviation:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3685 +msgid "CUSIP or other code:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3693 +msgid "Fraction traded:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3714 +msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3722 +msgid "" +"Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3751 +msgid "1 /" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3765 +msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3854 +msgid "New Account" +msgstr "¿·µ¬´ªÄê²ÊÌÜ" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3868 +msgid "Account Information" +msgstr "´ªÄê²ÊÌܾðÊó" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3891 #, fuzzy msgid "Account Name:" msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ̾" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4074 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3909 +msgid "Currency:" +msgstr "Ä̲ß:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3918 #, fuzzy msgid "Security:" msgstr "¾Ú·ô" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4083 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3927 #, fuzzy msgid "Account Code:" msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ¥³¡¼¥É" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4168 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4017 +msgid "Account Type" +msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ·¿" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4043 msgid "label812" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4208 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4050 +msgid "Parent Account" +msgstr "¿Æ´ªÄê²ÊÌÜ" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4067 +msgid "Price Quote Source" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4083 msgid "The source for price quotes:" msgstr "" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4175 +msgid "Import currency and stock information" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4196 +msgid "Import currency and stock information " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4197 +msgid "" +"The file you are loading is from an older version of Gnucash. \n" +"Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n" +"be updated for the new version. \n" +"\n" +"This dialog will prompt you for some additional information about \n" +"each currency, stock, and mutual fund that appear in your\n" +"accounts. After you have entered this information, you can\n" +"update your accounts for the new version of Gnucash.\n" +"\n" +"Hit \"Cancel\" now to stop loading the file. " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4209 +msgid "Update your accounts with the new information" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4210 +msgid "" +"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n" +"information you have entered.\n" +"\n" +"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process. \n" +"\n" +"Click \"Back\" to review your currency selections." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4333 +#, fuzzy +msgid "QIF Import" +msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4354 +#, fuzzy +msgid "Import QIF files" +msgstr "QIF¥Õ¥¡¥¤¥ëÆÉ¤ß¹þ¤ß" + #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4355 +msgid "" +"Gnucash can import financial data from QIF (Quicken \n" +"Interchange Format) files written by Quicken/Quickbooks,\n" +"MS Money, Moneydance, and many other programs. \n" +"\n" +"The import process has several steps. Your GnuCash\n" +"accounts will not be changed until you click \"Finish\"\n" +"at the end of the process. \n" +"\n" +"Click \"Next\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\"\n" +"to abort the process. " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4366 +#, fuzzy +msgid "Select a QIF file to load" +msgstr "QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ëÁªÂò" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4374 +msgid "" +"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be " +"loaded\n" +"and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s)\n" +"in the file.\n" +"\n" +"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't \n" +"worry if your data is in multiple files. \n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4389 +msgid "QIF Filename:" +msgstr "QIF¥Õ¥¡¥¤¥ë̾:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4405 +msgid "Select ..." +msgstr "ÁªÂò...." + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4421 +#, fuzzy +msgid "Set a date format for this QIF file" +msgstr "¤³¤Îµ­Ä¢¤ÎÆüÉÕÈϰϤòÀßÄꤹ¤ë" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4429 +msgid "" +"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n" +"year components of a date are printed. In most cases, it is possible \n" +"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n" +"However, in the file you have just imported there exist more than one\n" +"possible format that fits the data. \n" +"\n" +"Please select a date format for the file. QIF files created by European\n" +"software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n" +"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day. \n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4461 +#, fuzzy +msgid "Set the default QIF account name" +msgstr "´ûÄêQIF´ªÄê:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4469 +msgid "" +"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n" +"one account, but the file does not specify a name for that account. \n" +"\n" +"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n" +"accounting program, you should use the same account name that was used \n" +"in that program.\n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4484 +#, fuzzy +msgid "Account name:" +msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ̾" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4508 +#, fuzzy +msgid "QIF files you have loaded" +msgstr "QIF·Á¼°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥í¡¼¥É¼ºÇÔ¡£ %s" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4516 +#, fuzzy +msgid "QIF Files" +msgstr "QIF¥Õ¥¡¥¤¥ë̾:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4539 +msgid "label827" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4546 +msgid "" +"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n" +"Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n" +"of the QIF import process. " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4561 +#, fuzzy +msgid "Load another file" +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥í¡¼¥É¤¹¤ë" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4568 +msgid "Unload selected file" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4584 +msgid "Your accounts and stock holdings" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4592 +msgid "" +"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual " +"funds\n" +"you own will be matched with Gnucash accounts. If a GnuCash account already\n" +"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that " +"account\n" +"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with " +"the\n" +"same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested\n" +"Gnucash account, click to change it.\n" +"\n" +"Note that Gnucash will be creating many accounts that did not exist on your\n" +"other personal finance program, including a separate account for each stock\n" +"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special " +"\"Equity\"\n" +"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the " +"source\n" +"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next " +"\n" +"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them " +"alone.\n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4609 +msgid "Match QIF accounts with Gnucash accounts" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4636 +#, fuzzy +msgid "QIF account name" +msgstr "QIF´ªÄê²ÊÌÜ" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4643 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4732 +#, fuzzy +msgid "Gnucash account name" +msgstr "GNUCash¤Î´ªÄê²ÊÌÜ̾" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4650 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4739 +#, fuzzy +msgid "New?" +msgstr "_¿·µ¬" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4657 +msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4673 +#, fuzzy +msgid "Income and expense categories" +msgstr "¼ýÆþ¤ÈÈñÍѤδªÄê²ÊÌܤòµÕ¤Ë¤¹¤ë" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4681 +msgid "" +"Gnucash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n" +"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will " +"be \n" +"converted to a Gnucash account. \n" +"\n" +"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested " +"matches\n" +"between QIF categories and Gnucash accounts. You may change matches \n" +"that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n" +"\n" +"If you change your mind later, you can reorganize the account structure " +"safely\n" +"within GnuCash." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4698 +msgid "Match QIF categories with Gnucash accounts" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4725 +#, fuzzy +msgid "QIF category name" +msgstr "QIF¶èʬ" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4746 +msgid "" +"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF " +"files." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4762 +#, fuzzy +msgid "Enter the currency used for new accounts" +msgstr "¿·µ¬´ªÄê²ÊÌܤ˻Ȥ¦´ûÄê¤ÎÄ̲ß" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4770 +msgid "" +"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n" +"accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n" +"same currency. This limitation should be removed soon.\n" +"\n" +"Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4792 +msgid "" +"Click \"Next\" to enter information about stocks and\n" +"mutual funds in the imported data." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4808 +msgid "Tradable commodities" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4816 +msgid "" +"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n" +"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n" +"you are importing. Gnucash requires more information about tradable \n" +"commodities than the QIF format can represent. \n" +"\n" +"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the \n" +"exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n" +"etc), a full name, and an abbreviation.\n" +"\n" +"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you " +"can\n" +"enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n" +"you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n" +"or listing for its type. \n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4835 +msgid "Update your Gnucash accounts" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4836 +msgid "" +"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n" +"your Gnucash accounts. The account and category matching\n" +"information you have entered will be saved and used for\n" +"defaults the next time you use the QIF import facility. \n" +"\n" +"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n" +"to change currency and security settings for new accounts, \n" +"or to add more files to the staging area.\n" +"\n" +"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4946 +msgid "Transfer Information" +msgstr "¾ðÊó¤òžÁ÷" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4977 #, fuzzy msgid "Num:" msgstr "̾Á°:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4544 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5066 +msgid "Transfer From" +msgstr "žÁ÷¸µ" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5090 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5121 +#, fuzzy +msgid "Show Income/Expense" +msgstr "¼ýÆþ¡¦ÈñÍѤòɽ¼¨¤¹¤ë" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5097 +msgid "Transfer To" +msgstr "žÁ÷Àè" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5166 msgid "Working..." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4556 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5178 #, fuzzy msgid "Heading" msgstr "¾º½ç" +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:206 +#, fuzzy +msgid "Days" +msgstr "Æü" + +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:207 +#, fuzzy +msgid "Weeks" +msgstr "½µ" + +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:208 +#, fuzzy +msgid "Months" +msgstr "·î" + +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:209 +#, fuzzy +msgid "Years" +msgstr "ǯ" + +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:252 +msgid "Ago" +msgstr "" + +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:253 +msgid "From Now" +msgstr "" + #: src/gnome/print-session.c:245 msgid "You must select a printer first." msgstr "¥×¥ê¥ó¥¿¡¼¤ò¤Þ¤ºÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" -#: src/SplitLedger.c:1757 +#. desc cell +#: src/gnome/reconcile-list.c:138 src/register/splitreg.c:103 +#: src/register/splitreg.c:183 +#, fuzzy +msgid "Reconciled:R" +msgstr "_¾È¹ç" + +#: src/gnome/window-html.c:452 +msgid "Back" +msgstr "Ìá¤ë" + +#: src/gnome/window-html.c:453 +msgid "Move back one step in the history" +msgstr "ÍúÎòÆâ¤Ç°ìÊâÌá¤ë" + +#: src/gnome/window-html.c:461 +msgid "Forward" +msgstr "Àè¤Ø" + +#: src/gnome/window-html.c:462 +msgid "Move forward one step in the history" +msgstr "ÍúÎòÆâ¤Ç°ìÊâ¿Ê¤à" + +#: src/gnome/window-html.c:476 +#, fuzzy +msgid "Print HTML Window" +msgstr "¼ç¥¦¥£¥ó¥É¥¦" + +#: src/gnome/window-html.c:485 src/gnome/window-register.c:894 +#: src/gnome/window-register.c:1198 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-html.c:486 +msgid "Close this HTML window" +msgstr "¤³¤ÎHTML¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë" + +#: src/gnome/window-main.c:162 +#, fuzzy +msgid "Net Assets:" +msgstr "»ñ»º" + +#: src/gnome/window-main.c:177 +#, fuzzy +msgid "Profits:" +msgstr "Íø±×" + +#: src/gnome/window-main.c:462 src/gnome/window-main.c:467 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:503 +msgid "" +"The GnuCash personal finance manager.\n" +"The GNU way to manage your money!" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:561 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" +msgstr "%s¤Î´ªÄê²ÊÌܤòËÜÅö¤Ëºï½ü¤·¤Æ¤â¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«¡©" + +#: src/gnome/window-main.c:577 +msgid "" +"To delete an account, you must first\n" +"choose an account to delete.\n" +msgstr "" +"ºï½ü¤·¤¿¤¤´ªÄê²ÊÌܤò\n" +"ÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n" + +#: src/gnome/window-main.c:591 src/gnome/window-main.c:611 +#, fuzzy +msgid "" +"To open an account, you must first\n" +"choose an account to open." +msgstr "" +"³«¤­¤¿¤¤´ªÄê²ÊÌܤò\n" +"ÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n" + +#: src/gnome/window-main.c:636 +msgid "" +"To edit an account, you must first\n" +"choose an account to edit.\n" +msgstr "" +"ÊÔ½¸¤·¤¿¤¤´ªÄê²ÊÌܤò\n" +"ÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n" + +#: src/gnome/window-main.c:655 +#, fuzzy +msgid "" +"To reconcile an account, you must first\n" +"choose an account to reconcile." +msgstr "¾È¹ç¤¹¤ë´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n" + +#: src/gnome/window-main.c:674 src/gnome/window-main.c:693 +msgid "You must select an account to scrub." +msgstr "Áݽü¤¹¤ë´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" + +#: src/FileDialog.c:493 src/gnome/window-main.c:997 +msgid "Save" +msgstr "Êݸ" + +#: src/gnome/window-main.c:998 +msgid "Save the file to disk" +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Ç¥£¥¹¥¯¤ËÊݸ¤¹¤ë" + +#: src/gnome/window-main.c:1007 +msgid "Import" +msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È" + +#: src/gnome/window-main.c:1008 src/gnome/window-main.c:1117 +msgid "Import a Quicken QIF file" +msgstr "Quicken¤ÎQIF·Á¼°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÑ´¹" + +#: src/gnome/window-main.c:1019 src/gnome/window-main.c:1176 +msgid "Open the selected account" +msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤò³«¤¯" + +#: src/gnome/window-main.c:1028 src/gnome/window-reconcile.c:1232 +msgid "Edit" +msgstr "ÊÔ½¸" + +#: src/gnome/window-main.c:1029 src/gnome/window-main.c:1192 +msgid "Edit the selected account" +msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë´ªÄê²ÊÌܤòÊÔ½¸¤¹¤ë" + +#: src/gnome/window-main.c:1039 src/gnome/window-reconcile.c:1225 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1040 src/gnome/window-main.c:1218 +#: src/gnome/window-register.c:1271 +msgid "Create a new account" +msgstr "¿·¤·¤¤´ªÄê²ÊÌܤòºîÀ®" + +#: src/gnome/window-main.c:1050 src/gnome/window-main.c:1226 +msgid "Delete selected account" +msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤòºï½ü¤¹¤ë" + +#: src/gnome/window-main.c:1061 src/gnome/window-register.c:885 +#, fuzzy +msgid "Find transactions with a search" +msgstr "¼è°ú¤ò¸¡º÷¤Ç¸«¤Ä¤±¤ë¡£" + +#: src/gnome/window-main.c:1071 +msgid "Exit" +msgstr "½ªÎ»" + +#: src/gnome/window-main.c:1072 +msgid "Exit GnuCash" +msgstr "GnuCash½ªÎ»" + +#: src/gnome/window-main.c:1103 +msgid "New File" +msgstr "¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë" + +#: src/gnome/window-main.c:1104 +msgid "Create a new file" +msgstr "¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®" + +#: src/gnome/window-main.c:1116 +msgid "Import QIF..." +msgstr "QIF·Á¼°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È..." + +#: src/gnome/window-main.c:1132 +msgid "_Preferences..." +msgstr "_ÀßÄê..." + +#: src/gnome/window-main.c:1133 +msgid "Open the global preferences dialog" +msgstr "Á´ÈÌÀßÄê¥À¥¤¥¢¥í¥°¤ò³«¤¯" + +#: src/gnome/window-main.c:1145 +msgid "Scrub A_ccount" +msgstr "_´ªÄê¤òÁݽü¤¹¤ë" + +#: src/gnome/window-main.c:1146 src/gnome/window-reconcile.c:1069 +msgid "Identify and fix problems in the account" +msgstr "´ªÄê²ÊÌܤÎÃæ¤ÎÌäÂêÅÀ¤ò¸«¤Ä¤±¡¢½¤Àµ¤¹¤ë" + +#: src/gnome/window-main.c:1153 +msgid "Scrub Su_baccounts" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1154 +msgid "Identify and fix problems in the account and its subaccounts" +msgstr "´ªÄê²ÊÌܤȤ½¤Î»Ò´ªÄê²ÊÌܤÎÃæ¤ÎÌäÂêÅÀ¤ò¸«¤Ä¤±¡¢½¤Àµ¤¹¤ë" + +#: src/gnome/window-main.c:1162 +msgid "Scrub A_ll" +msgstr "_Á´´ªÄê¤òÁݽü¤¹¤ë" + +#: src/gnome/window-main.c:1163 +msgid "Identify and fix problems in all the accounts" +msgstr "Á´¤Æ¤Î´ªÄê²ÊÌܤÎÃæ¤ÎÌäÂêÅÀ¤ò¸«¤Ä¤±¡¢½¤Àµ¤¹¤ë" + +#: src/gnome/window-main.c:1175 src/gnome/window-reconcile.c:1046 +msgid "_Open Account" +msgstr "_´ªÄê²ÊÌܤò³«¤¯" + +#: src/gnome/window-main.c:1183 +msgid "Open S_ubaccounts" +msgstr "_»Ò´ªÄê²ÊÌܤò³«¤¯" + +#: src/gnome/window-main.c:1184 +msgid "Open the selected account and all its subaccounts" +msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤȤ½¤Î»Ò´ªÄê²ÊÌܤòÁ´Éô³«¤¯" + +#: src/gnome/window-main.c:1191 src/gnome/window-reconcile.c:1053 +#: src/gnome/window-register.c:1244 +msgid "_Edit Account" +msgstr "_´ªÄê²ÊÌܤÎÊÔ½¸" + +#: src/gnome/window-main.c:1200 src/gnome/window-register.c:1253 +msgid "_Reconcile..." +msgstr "_¾È¹ç..." + +#: src/gnome/window-main.c:1201 +msgid "Reconcile the selected account" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1208 src/gnome/window-reconcile.c:1061 +#: src/gnome/window-register.c:1261 +msgid "_Transfer..." +msgstr "_»ñ¶â°Üư..." + +#: src/gnome/window-main.c:1209 src/gnome/window-reconcile.c:1061 +#: src/gnome/window-register.c:876 src/gnome/window-register.c:1262 +msgid "Transfer funds from one account to another" +msgstr "»ñ¶â¤òÊ̤δªÄê²ÊÌÜ¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë" + +#: src/gnome/window-main.c:1217 src/gnome/window-register.c:1270 +msgid "_New Account..." +msgstr "_´ªÄê²ÊÌܤο·µ¬ºîÀ®..." + +#: src/gnome/window-main.c:1225 +msgid "_Delete Account" +msgstr "_´ªÄê²ÊÌܤκï½ü" + +#: src/gnome/window-main.c:1232 src/gnome/window-reconcile.c:1069 +#: src/gnome/window-register.c:1279 +msgid "_Scrub" +msgstr "_Áݽü" + +#: src/gnome/window-main.c:1240 +msgid "_Financial Calculator" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1241 +msgid "Use the financial calculator" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1253 +#, fuzzy +msgid "_Manual" +msgstr "Áê¸ß" + +#: src/gnome/window-main.c:1254 +#, fuzzy +msgid "Open the GnuCash Manual" +msgstr "GnuCash¥Ø¥ë¥×¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯" + +#: src/gnome/window-main.c:1261 +msgid "_Tips Of The Day" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1262 +#, fuzzy +msgid "View the Tips of the Day" +msgstr "ÆüÉÕ¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?" + +#: src/gnome/window-main.c:1276 +msgid "_Accounts" +msgstr "_´ªÄê" + +#: src/gnome/window-main.c:1277 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "¹ç·×" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:366 +msgid "Reconcile Information" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:370 +#, fuzzy +msgid "Statement Date:" +msgstr "ÆüÉÕÁªÂò" + +#. starting balance title/value +#: src/gnome/window-reconcile.c:371 src/gnome/window-reconcile.c:1450 +#, fuzzy +msgid "Starting Balance:" +msgstr "´ü¼ó»Ä¹â" + +#. ending balance title/value +#: src/gnome/window-reconcile.c:372 src/gnome/window-reconcile.c:1460 +#, fuzzy +msgid "Ending Balance:" +msgstr "´üËö»Ä¹â" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:528 src/gnome/window-reconcile.c:1035 +msgid "Debits" +msgstr "¼ÚÊý" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:538 src/gnome/window-reconcile.c:1036 +msgid "Credits" +msgstr "ÂßÊý" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:613 +#, fuzzy +msgid "Total:" +msgstr "¹ç·×" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:706 src/gnome/window-register.c:2412 +msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?" +msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¼è°ú¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:960 +#, fuzzy +msgid "_Reconcile Information..." +msgstr "_¾È¹ç..." + +#: src/gnome/window-reconcile.c:961 +msgid "" +"Change the reconcile information including statement date and ending balance." +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:970 +msgid "_Finish" +msgstr "_½ªÎ»" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:971 src/gnome/window-reconcile.c:1255 +msgid "Finish the reconciliation of this account" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:978 src/gnome/window-register.c:1301 +#: src/gnome/window-register.c:1446 +msgid "_Cancel" +msgstr "_¥­¥ã¥ó¥»¥ë" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:979 +msgid "Cancel the reconciliation of this account" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:989 src/gnome/window-reconcile.c:1012 +#: src/gnome/window-register.c:1133 +msgid "Standard order" +msgstr "ɸ½à¤Î½çÈÖ" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:990 src/gnome/window-reconcile.c:1013 +#: src/gnome/window-register.c:1134 +msgid "Keep normal account order" +msgstr "ÉáÄ̤δªÄê²ÊÌܤνçÈÖ¤ò°Ý»ý¤¹¤ë" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:992 src/gnome/window-reconcile.c:993 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1015 src/gnome/window-reconcile.c:1016 +#: src/gnome/window-register.c:1148 src/gnome/window-register.c:1149 +msgid "Sort by Num" +msgstr "ÈÖ¹æ½ç¤Ëʤ٤ë" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:995 src/gnome/window-reconcile.c:996 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1018 src/gnome/window-reconcile.c:1019 +#: src/gnome/window-register.c:1157 src/gnome/window-register.c:1158 +msgid "Sort by Description" +msgstr "ÀâÌÀ½ç¤Ëʤ٤ë" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:998 src/gnome/window-reconcile.c:999 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1021 src/gnome/window-reconcile.c:1022 +#: src/gnome/window-register.c:1151 src/gnome/window-register.c:1152 +msgid "Sort by Amount" +msgstr "¿ôÎ̽ç¤Ëʤ٤ë" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1046 src/gnome/window-reconcile.c:1247 +msgid "Open the account" +msgstr "´ªÄê²ÊÌܤò³«¤¯" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1053 src/gnome/window-register.c:1245 +msgid "Edit the main account for this register" +msgstr "¤³¤Î¥ì¥¸¥¹¥¿¤Î¼ç´ªÄê²ÊÌܤòÊÔ½¸¤¹¤ë" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1081 src/gnome/window-reconcile.c:1165 +msgid "_New" +msgstr "_¿·µ¬" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1081 src/gnome/window-reconcile.c:1165 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1225 +msgid "Add a new transaction to the account" +msgstr "´ªÄê²ÊÌܤ˿·¤·¤¤¼è°ú¤òÄɲÃ" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1088 src/gnome/window-reconcile.c:1172 +msgid "_Edit" +msgstr "_ÊÔ½¸" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1088 src/gnome/window-reconcile.c:1172 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1232 +msgid "Edit the current transaction" +msgstr "¸½ºß¤Î¼è°ú¤òÊÔ½¸¤¹¤ë" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1095 src/gnome/window-reconcile.c:1179 +#: src/gnome/window-register.c:1309 src/gnome/window-register.c:1454 +msgid "_Delete" +msgstr "_ºï½ü" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1095 src/gnome/window-reconcile.c:1179 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1239 src/gnome/window-register.c:839 +#: src/gnome/window-register.c:1310 src/gnome/window-register.c:1455 +msgid "Delete the current transaction" +msgstr "¤³¤Î¼è°ú¤òºï½ü¤¹¤ë" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-register.c:1359 +msgid "_Help" +msgstr "_¥Ø¥ë¥×" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-register.c:1360 +msgid "Open the GnuCash help window" +msgstr "GnuCash¥Ø¥ë¥×¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1117 +msgid "_Reconcile" +msgstr "_¾È¹ç" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1118 src/gnome/window-register.c:1193 +msgid "Sort _Order" +msgstr "_ʤÙÂØ¤¨½ç" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1372 +msgid "_Account" +msgstr "_´ªÄê" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1120 src/gnome/window-register.c:1373 +msgid "_Transaction" +msgstr "_¼è°ú" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1255 +msgid "Finish" +msgstr "½ªÎ»" + +#. reconciled balance title/value +#: src/gnome/window-reconcile.c:1470 +#, fuzzy +msgid "Reconciled Balance:" +msgstr "_¾È¹ç" + +#. difference title/value +#: src/gnome/window-reconcile.c:1480 +#, fuzzy +msgid "Difference:" +msgstr "º¹Ê¬" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1691 +msgid "" +"The account is not balanced.\n" +"Are you sure you want to finish?" +msgstr "" +"²ÊÌܤδªÄ꤬¹ç¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n" +"ËÜÅö¤Ë½ªÎ»¤·¤Æ¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1741 +msgid "" +"You have made changes to this reconcile window.\n" +"Are you sure you want to cancel?" +msgstr "" +"¤³¤Î¾È¹ç¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤ÏÊѹ¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n" +"ËÜÅö¤Ë¥­¥ã¥ó¥»¥ë¤·¤Æ¤â¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?" + +#: src/gnome/window-register.c:667 +msgid "Register date ranges" +msgstr "¥ì¥¸¥¹¥¿ÆüÉÕÈϰÏ" + +#: src/gnome/window-register.c:709 +msgid "Show Earliest" +msgstr "ºÇ¸Å¤òɽ¼¨¤¹¤ë" + +#: src/gnome/window-register.c:720 +#, fuzzy +msgid "Start date:" +msgstr "³«»ÏÆüÉÕ" + +#: src/gnome/window-register.c:758 +msgid "Show Latest" +msgstr "ºÇ¿·¤òɽ¼¨¤¹¤ë" + +#: src/gnome/window-register.c:769 +#, fuzzy +msgid "End date:" +msgstr "´üËöÆüÉÕ" + +#: src/gnome/window-register.c:801 +msgid "Set Date Range" +msgstr "ÆüÉÕÈϰÏÀßÄê" + +#: src/gnome/window-register.c:822 +msgid "Record" +msgstr "µ­Ï¿" + +#: src/gnome/window-register.c:823 src/gnome/window-register.c:1294 +#: src/gnome/window-register.c:1439 +msgid "Record the current transaction" +msgstr "¸½ºß¤Î¼è°ú¤òµ­Ï¿¤¹¤ë" + +#: src/gnome/window-register.c:830 +msgid "Cancel" +msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë" + +#: src/gnome/window-register.c:831 src/gnome/window-register.c:1302 +#: src/gnome/window-register.c:1447 +msgid "Cancel the current transaction" +msgstr "¸½ºß¤Î¼è°ú¤ò¥­¥ã¥ó¥»¥ë¤¹¤ë" + +#: src/gnome/window-register.c:847 +msgid "Duplicate" +msgstr "Ê£À½" + +#: src/gnome/window-register.c:848 src/gnome/window-register.c:1319 +#: src/gnome/window-register.c:1464 +msgid "Make a copy of the current transaction" +msgstr "¤³¤Î¼è°ú¤Î¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®¤¹¤ë" + +#: src/gnome/window-register.c:856 +msgid "Blank" +msgstr "¶õÇò" + +#: src/gnome/window-register.c:857 src/gnome/window-register.c:1328 +#: src/gnome/window-register.c:1473 +msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" +msgstr "¥ì¥¸¥¹¥¿¤Î°ìÈÖ²¼¤Î¶õÇò¤Î¼è°ú¤Ë°Üư¤¹¤ë" + +#: src/gnome/window-register.c:865 +msgid "Jump" +msgstr "Èô¤Ö" + +#: src/gnome/window-register.c:866 src/gnome/window-register.c:1337 +#: src/gnome/window-register.c:1482 +msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" +msgstr "¤â¤¦ÊÒÊý¤Î´ªÄê²ÊÌÜÆâ¤Ç¤³¤ì¤Ë³ºÅö¤¹¤ë¼è°ú¤ËÈô¤Ö" + +#. balance cell +#: src/gnome/window-register.c:875 src/register/splitreg.c:106 +#: src/register/splitreg.c:188 src/register/splitreg.c:242 +msgid "Transfer" +msgstr "°Üư" + +#: src/gnome/window-register.c:895 src/gnome/window-register.c:1199 +msgid "Close this register window" +msgstr "¤³¤Î¥ì¥¸¥¹¥¿¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë" + +#: src/gnome/window-register.c:955 +#, fuzzy +msgid "Cleared:" +msgstr "Á´Éô¥¯¥ê¥¢" + +#: src/gnome/window-register.c:967 +#, fuzzy +msgid "Balance:" +msgstr "»Ä¹â" + +#: src/gnome/window-register.c:1111 +msgid "Show transactions on multiple lines with one line for each split" +msgstr "¼è°ú¤òÊ£¿ô¹Ô¤Ëɽ¼¨¤·¡¢°ìʬ³ä¤´¤È¤Ë°ì¹Ô¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤ë" + +#: src/gnome/window-register.c:1136 src/gnome/window-register.c:1137 +msgid "Sort by Date" +msgstr "ÆüÉÕ½ç¤Ëʤ٤ë" + +#: src/gnome/window-register.c:1139 +msgid "Sort by date of entry" +msgstr "ÆüÉÕ½ç¤Çʤ٤ë" + +#: src/gnome/window-register.c:1140 +msgid "Sort by the date of entry" +msgstr "ÆþÎÏÆüÉÕ½ç¤ËʤÙÂØ¤¨" + +#: src/gnome/window-register.c:1143 +#, fuzzy +msgid "Sort by statement date" +msgstr "ÆüÉÕ½ç¤Çʤ٤ë" + +#: src/gnome/window-register.c:1144 +msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:1154 src/gnome/window-register.c:1155 +msgid "Sort by Memo" +msgstr "¾ÜºÙ½ç¤Ëʤ٤ë" + +#: src/gnome/window-register.c:1173 +msgid "Show _All" +msgstr "_Á´Éô¸«¤»¤ë" + +#: src/gnome/window-register.c:1174 +msgid "Show all of the transactions in the account" +msgstr "´ªÄê²ÊÌܤ˰¤¹¤ë¼è°ú¤òÁ´Éôɽ¼¨¤¹¤ë" + +#: src/gnome/window-register.c:1181 +msgid "Set _Range..." +msgstr "_ÈϰÏÀßÄê..." + +#: src/gnome/window-register.c:1182 +msgid "Set the date range of this register" +msgstr "¤³¤Îµ­Ä¢¤ÎÆüÉÕÈϰϤòÀßÄꤹ¤ë" + +#: src/gnome/window-register.c:1192 +msgid "_Style" +msgstr "_¥¹¥¿¥¤¥ë" + +#: src/gnome/window-register.c:1194 +msgid "_Date Range" +msgstr "_ÆüÉÕÈϰÏ" + +#: src/gnome/window-register.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Cut Transaction" +msgstr "¼è°ú" + +#: src/gnome/window-register.c:1216 +#, fuzzy +msgid "Cut the selected transaction" +msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë´ªÄê²ÊÌܤòÊÔ½¸¤¹¤ë" + +#: src/gnome/window-register.c:1223 +#, fuzzy +msgid "Copy Transaction" +msgstr "¼è°ú" + +#: src/gnome/window-register.c:1224 +#, fuzzy +msgid "Copy the selected transaction" +msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤò³«¤¯" + +#: src/gnome/window-register.c:1231 +#, fuzzy +msgid "Paste Transaction" +msgstr "¼è°úºï½ü" + +#: src/gnome/window-register.c:1232 +#, fuzzy +msgid "Paste the transaction clipboard" +msgstr "Á´¼è°ú¤òºï½ü¤¹¤ë" + +#: src/gnome/window-register.c:1254 +msgid "Reconcile the main account for this register" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:1280 +msgid "Identify and fix problems in the accounts of this register" +msgstr "¤³¤Î¥ì¥¸¥¹¥¿¤Î´ªÄê²ÊÌܤÎÃæ¤ÎÌäÂêÅÀ¤ò¸«¤Ä¤±¡¢½¤Àµ¤¹¤ë" + +#: src/gnome/window-register.c:1293 src/gnome/window-register.c:1438 +msgid "_Record" +msgstr "_µ­Ï¿" + +#: src/gnome/window-register.c:1318 src/gnome/window-register.c:1463 +msgid "D_uplicate" +msgstr "_Ê£À½" + +#: src/gnome/window-register.c:1327 src/gnome/window-register.c:1472 +msgid "_Blank" +msgstr "_¶õÇò" + +#: src/gnome/window-register.c:1336 src/gnome/window-register.c:1481 +msgid "_Jump" +msgstr "_Èô¤Ö" + +#: src/gnome/window-register.c:1346 +msgid "_Print Check... (unfinished!)" +msgstr "_¾®ÀÚ¼ê¤ò°õºþ... (̤´°À®¤Ç¤¹!)" + +#: src/gnome/window-register.c:1347 +msgid "Print a check using a standard format" +msgstr "ɸ½à·Á¼°¤Î¾®ÀÚ¼ê¤ò°õºþ¤¹¤ë" + +#: src/gnome/window-register.c:1370 +msgid "_Register" +msgstr "_¥ì¥¸¥¹¥¿" + +#: src/gnome/window-register.c:1584 +msgid "General Ledger" +msgstr "Áí´ªÄ긵Ģ" + +#: src/gnome/window-register.c:1588 +msgid "Portfolio" +msgstr "¥Ý¡¼¥È¥Õ¥©¥ê¥ª" + +#: src/gnome/window-register.c:1592 +msgid "Search Results" +msgstr "¸¡º÷·ë²Ì" + +#: src/gnome/window-register.c:2263 +msgid "" +"This selection will delete the whole transaction. This is what you usually " +"want." +msgstr "¤³¤ÎÁªÂò»è¤Ï¼è°úÁ´ÂΤòºï½ü¤·¤Þ¤¹¡£ÉáÄ̤Ϥ³¤ì¤òÁªÂò¤¹¤ë¤Ù¤­¤Ç¤·¤ç¤¦¡£" + +#: src/gnome/window-register.c:2265 +msgid "" +"Warning: Just deleting all the splits will make your account unbalanced. You " +"probably shouldn't do this unless you're going to immediately add another " +"split to bring the transaction back into balance." +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:2273 +msgid "Delete Transaction" +msgstr "¼è°úºï½ü" + +#: src/gnome/window-register.c:2295 +msgid "Delete the whole transaction" +msgstr "Á´¼è°ú¤òºï½ü¤¹¤ë" + +#: src/gnome/window-register.c:2305 +msgid "Delete all the splits" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:2388 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +" %s\n" +"from the transaction\n" +" %s ?" +msgstr "" + +#: src/SplitLedger.c:1053 src/SplitLedger.c:1490 +#: src/gnome/window-register.c:2496 +msgid "" +"The current transaction has been changed.\n" +"Would you like to record it?" +msgstr "" +"¤³¤Î¼è°ú¤Î¾ðÊó¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n" +"µ­Ï¿¤·¤Þ¤¹¤«?" + +#: src/gnome/window-report.c:196 +msgid "Error executing scheme report." +msgstr "scheme Ģɼ½èÍýÃæ¥¨¥é¡¼" + +#: src/gnome/window-report.c:293 +msgid "This report has no parameters." +msgstr "¤³¤ÎĢɼ¤Ë¤ÏÊÑ¿ô¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" + +#. Get the filename +#: src/gnome/window-report.c:318 +msgid "Export To" +msgstr "¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥ÈÀè" + +#: src/FileDialog.c:561 src/gnome/window-report.c:327 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" already exists.\n" +"Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%s\n" +" ¤È¤¤¤¦Ì¾Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n" +" ËÜÅö¤Ë¾å½ñ¤­¤·¤Æ¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?" + +#: src/gnome/window-report.c:343 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error opening the file\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯ºÝ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n" +" %s¡£" + +#: src/FileDialog.c:440 src/gnome/window-report.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error writing the file\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤­¹þ¤àºÝ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n" +" %s¡£" + +#: src/gnome/window-report.c:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error closing the file\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊĤ¸¤ëºÝ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n" +" %s¡£" + +#: src/gnome/window-report.c:417 src/gnome/window-report.c:426 +msgid "Parameters" +msgstr "ÊÑ¿ô" + +#: src/gnome/window-report.c:427 +msgid "Set the parameters for this report" +msgstr "¤³¤ÎĢɼ¤ÎÊÑ¿ô¤òÀßÄꤹ¤ë" + +#: src/gnome/window-report.c:435 +msgid "Export" +msgstr "½ÐÎÏ" + +#: src/gnome/window-report.c:436 +msgid "Export HTML-formatted report to file" +msgstr "HTML·Á¼°¤ÎĢɼ¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ÐÎÏ" + +#: src/register/recncell.c:87 +msgid "" +"Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n" +"Doing so might make future reconciliation difficult!" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:100 +msgid "sample:12/12/2000" +msgstr "" + +#. date cell +#: src/register/splitreg.c:101 +msgid "sample:99999" +msgstr "" + +#. num cell +#: src/register/splitreg.c:102 +#, fuzzy +msgid "sample:Description of a transaction" +msgstr "¼è°ú¤ÎÀâÌÀ¤òÆþÎϤ¹¤ë" + +#. recn cell +#: src/register/splitreg.c:104 src/register/splitreg.c:105 +#: src/register/splitreg.c:110 src/register/splitreg.c:111 +#: src/register/splitreg.c:112 src/register/splitreg.c:113 +msgid "sample:999,999.000" +msgstr "" + +#. action cell +#: src/register/splitreg.c:107 src/register/splitreg.c:108 +#: src/register/splitreg.c:114 +msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" +msgstr "" + +#. xto cell +#: src/register/splitreg.c:109 +msgid "sample:Memo field sample text string" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:184 +msgid "Total Shares" +msgstr "³ô¼°¹ç·×" + +#: src/register/splitreg.c:230 +msgid "Withdraw" +msgstr "°ú½Ð¤·" + +#: src/register/splitreg.c:231 +msgid "Check" +msgstr "" + +#. Dividend +#: src/register/splitreg.c:232 src/register/splitreg.c:258 +#: src/register/splitreg.c:266 src/register/splitreg.c:273 +#: src/register/splitreg.c:295 +msgid "Int" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:233 src/register/splitreg.c:254 +msgid "ATM" +msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥å¥Þ¥·¡¼¥ó" + +#: src/register/splitreg.c:234 +msgid "Teller" +msgstr "¶ä¹ÔÁë¸ý" + +#: src/register/splitreg.c:235 +msgid "POS" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:236 +msgid "Phone" +msgstr "ÅÅÏÃ" + +#: src/register/splitreg.c:237 src/register/splitreg.c:259 +msgid "Online" +msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó" + +#: src/register/splitreg.c:238 +msgid "AutoDep" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:239 +msgid "Wire" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:241 +msgid "Direct Debit" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:251 src/register/splitreg.c:257 +#: src/register/splitreg.c:293 +msgid "Fee" +msgstr "ÈñÍÑ" + +#: src/register/splitreg.c:265 +msgid "Loan" +msgstr "¼ÚÆþ¶â" + +#: src/register/splitreg.c:294 +msgid "Div" +msgstr "" + +#. Long Term Capital Gains +#: src/register/splitreg.c:297 +msgid "LTCG" +msgstr "Ĺ´ü¥­¥ã¥Ô¥¿¥ë¥²¥¤¥ó" + +#. Short Term Captial Gains +#: src/register/splitreg.c:299 +msgid "STCG" +msgstr "û´ü¥­¥ã¥Ô¥¿¥ë¥²¥¤¥ó" + +#: src/register/splitreg.c:301 +msgid "Dist" +msgstr "" + +#. Distribution +#: src/SplitLedger.c:2955 src/register/splitreg.c:302 +#: src/register/splitreg.c:866 src/register/splitreg.c:867 +msgid "Split" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:851 +msgid "Enter the transaction number, such as the check number" +msgstr "¼è°úÈÖ¹æ¤òÆþÎϤ¹¤ë¡Ê¾®ÀÚ¼ê¤ÎÈÖ¹æ¤Ê¤É¡Ë" + +#: src/register/splitreg.c:856 +msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" +msgstr "°Üư¸µ¤Î´ªÄê²ÊÌܤòÆþÎϤ¹¤ë¤«¡¢¥ê¥¹¥È¤«¤éÁªÂò¤¹¤ë" + +#: src/register/splitreg.c:863 +msgid "Enter the account to transfer to, or choose one from the list" +msgstr "°ÜưÀè¤Î´ªÄê²ÊÌܤòÆþÎϤ¹¤ë¤«¡¢¥ê¥¹¥È¤«¤éÁªÂò¤¹¤ë" + +#: src/register/splitreg.c:871 +msgid "" +"This transaction has multiple splits; switch to multi-line mode to see them " +"all" +msgstr "" +"¤³¤Î¼è°ú¤Ë¤ÏÊ£¿ô¤Îʬ³ä¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£Á´Éô¸«¤¿¤¤»þ¤Ë¤ÏÊ£¿ô¹Ô¥â¡¼¥É¤ËÀÚÂØ¤¨¤Æ²¼¤µ¤" +"¤¡£" + +#: src/register/splitreg.c:879 +msgid "Enter a description of the split" +msgstr "ʬ³ä¤ÎÀâÌÀ¤òÆþÎϤ¹¤ë" + +#: src/register/splitreg.c:883 +msgid "Enter a description of the transaction" +msgstr "¼è°ú¤ÎÀâÌÀ¤òÆþÎϤ¹¤ë" + +#: src/register/splitreg.c:908 +msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" +msgstr "¼è°ú¤Î·¿¤òÆþÎϤ¹¤ë¤«¡¢¥ê¥¹¥È¤«¤éÁªÂò¤¹¤ë" + +#: src/register/splitreg.c:922 +msgid "Enter the share price" +msgstr "³ô²Á¤òÆþÎϤ¹¤ë" + +#: src/register/splitreg.c:924 +#, fuzzy +msgid "Enter the number of shares bought or sold" +msgstr "ÇäµÑ¤·¤¿³ô¿ô¤òÆþÎϤ¹¤ë" + +#: src/FileDialog.c:52 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" could not be found." +msgstr "" +"¥Õ¥¡¥¤¥ë \n" +" %s\n" +" ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£" + +#: src/FileDialog.c:68 +msgid "" +"Something went wrong during file IO,\n" +"but I'm not sure what." +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:79 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" is empty." +msgstr "" +"¥Õ¥¡¥¤¥ë %s\n" +" ¤Ï¶õ¤Ç¤¹¡£" + +#: src/FileDialog.c:85 +msgid "" +"This file appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade " +"GnuCash to read this file." +msgstr "" +"¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏGnuCash¤Î¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ë¤è¤Ã¤ÆºîÀ®¤µ¤ì¤¿¤â¤Î¤Î¤è¤¦¤Ç¤¹¡£GnuC" +"ash¤ò¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤·¤Ê¤¤¤ÈÆÉ¤ß¹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£" + +#: src/FileDialog.c:92 +#, fuzzy +msgid "" +"This file is from an older version of GnuCash.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î GnuCash ¤¬ºîÀ®¤·¤¿¤â¤Î¤Î¤è¤¦¤Ç¤¹¡£\n" +"¤³¤Î¤Þ¤Þ³¹Ô¤·¤Þ¤¹¤«?" + +#: src/FileDialog.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error reading the file.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"¥Õ¥¡¥¤¥ëÆÉ¤ß¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£ \n" +"¤³¤Î¤Þ¤Þ³¹Ô¤·¤Þ¤¹¤«?" + +#: src/FileDialog.c:134 +#, c-format +msgid "" +"The filepath \n" +" %s\n" +"is not a valid location in the filesystem." +msgstr "" +"¥Ñ¥¹Ì¾ \n" +" %s\n" +" ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥àÆâ¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£" + +#: src/FileDialog.c:209 +msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" +msgstr "Êݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Êѹ¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ¤·¤Þ¤¹¤«?" + +#: src/FileDialog.c:231 +#, c-format +msgid "" +"Gnucash could not obtain the lock for\n" +" %s.\n" +"That file may be in use by another user,\n" +"in which case you should not open the file.\n" +"\n" +"Do you want to proceed with opening the file?" +msgstr "" + +#: src/SplitLedger.c:1750 #, fuzzy msgid "" "You are about to overwrite an existing split.\n" @@ -4292,7 +4395,7 @@ msgstr "" "²ÊÌܤδªÄ꤬¹ç¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n" "ËÜÅö¤Ë½ªÎ»¤·¤Æ¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?" -#: src/SplitLedger.c:1787 +#: src/SplitLedger.c:1780 #, fuzzy msgid "" "You are about to overwrite an existing transaction.\n" @@ -4301,7 +4404,34 @@ msgstr "" "¤³¤Î¾È¹ç¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤ÏÊѹ¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n" "ËÜÅö¤Ë¥­¥ã¥ó¥»¥ë¤·¤Æ¤â¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?" -#: src/SplitLedger.c:3755 +#: src/SplitLedger.c:2527 src/SplitLedger.c:2606 +#, c-format +msgid "" +"You cannot transfer funds from the %s account.\n" +"It does not have a matching currency.\n" +"To transfer funds between accounts with different currencies\n" +"you need an intermediate currency account.\n" +"Please see the GnuCash online manual." +msgstr "" + +#: src/SplitLedger.c:2655 +msgid "Recalculate Transaction" +msgstr "¼è°ú¤ÎºÆ·×»»" + +#: src/SplitLedger.c:2656 +#, fuzzy +msgid "" +"The values entered for this transaction are inconsistent.\n" +"Which value would you like to have recalculated?" +msgstr "" +"¤³¤Î¼è°ú¤ËÆþÎϤµ¤ì¤¿ÃͤϷ׻»¤¬¹ç¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n" +"¤É¤ÎÃͤòºÆ·×»»¤¹¤ì¤Ð¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?\n" + +#: src/SplitLedger.c:2661 src/SplitLedger.c:2666 src/SplitLedger.c:2671 +msgid "Changed" +msgstr "" + +#: src/SplitLedger.c:3486 #, fuzzy msgid "" "You are about to change a reconciled transaction.\n" @@ -4310,6 +4440,311 @@ msgstr "" "¤³¤Î¾È¹ç¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤ÏÊѹ¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n" "ËÜÅö¤Ë¥­¥ã¥ó¥»¥ë¤·¤Æ¤â¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?" +#~ msgid "$" +#~ msgstr "¡ï" + +#~ msgid "" +#~ "To adjust an account's balance, you must first\n" +#~ "choose an account to adjust.\n" +#~ msgstr "" +#~ "»Ä¹â¤òÊѹ¹¤·¤¿¤¤´ªÄê²ÊÌܤò\n" +#~ "ÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to create a new account?\n" +#~ "If not, then please select an account\n" +#~ "to open in the main window.\n" +#~ msgstr "" +#~ "¿·¤·¤¤´ªÄê²ÊÌܤκîÀ®¤Ç¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?\n" +#~ "ºîÀ®¤·¤Ê¤¤¤Î¤Ê¤é¡¢¼ç¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤«¤é\n" +#~ "´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n" + +#~ msgid "The amount must be a number." +#~ msgstr "¿ô»ú¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£" + +#~ msgid "The balance must be a number." +#~ msgstr "»Ä¹â¤Ï¿ô»ú¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£" + +#~ msgid "" +#~ "It is dangerous to change the currency type\n" +#~ "of an account. You asked to change it\n" +#~ "from %s to %s.\n" +#~ "Are You Sure?\n" +#~ msgstr "" +#~ "´ªÄê²ÊÌܤÎÄ̲ߤòÊѹ¹¤¹¤ë¤Î¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¡£\n" +#~ "ËÜÅö¤Ë%s¤«¤é%s¤ËÊѹ¹¤·¤Æ¤â¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?\n" + +#~ msgid "" +#~ "It is dangerous to change the security\n" +#~ "of an account. You asked to change it\n" +#~ "from %s to %s.\n" +#~ "Are You Sure?\n" +#~ msgstr "" +#~ "´ªÄê²ÊÌܤÎÍ­²Á¾Ú·ô¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤Î¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¡£\n" +#~ "ËÜÅö¤Ë%s¤«¤é%s¤ËÊѹ¹¤·¤Æ¤â¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?\n" + +#~ msgid "" +#~ "The file \n" +#~ " %s\n" +#~ "appears to be in use by another user.\n" +#~ "If this is not right, remove the .LCK file and try again." +#~ msgstr "" +#~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë \n" +#~ " %s\n" +#~ " ¤ÏÊ̤Υ桼¥¶¡¼¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤è¤¦¤Ç¤¹¡£\n" +#~ " ¤â¤·¤½¤¦¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¡¢.LCK¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤¦°ìÅٻ¤Æ¤ß¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" + +#~ msgid "You need to install the gnome-print library." +#~ msgstr "gnome-print ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "QIF file parse warning:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "QIF·Á¼°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥í¡¼¥É¼ºÇÔ¡£ %s" + +#~ msgid "Warning! This is a reconciled transaction. Do you want do continue?" +#~ msgstr "Ãí°Õ! ¤³¤ì¤Ï¾È¹ç¤µ¤ì¤¿¼è°ú¤Ç¤¹¡£Â³¹Ô¤·¤Þ¤¹¤«?" + +#~ msgid "" +#~ "The types of all the parent accounts and their subaccounts must be changed " +#~ "to %s.\n" +#~ "Is that what you want to do?" +#~ msgstr "" +#~ "¿Æ´ªÄê²ÊÌܤȤ½¤Î»Ò´ªÄê²ÊÌܤη¿¤òÁ´Éô%s¤ËÊѤ¨¤ë¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£\n" +#~ "¤½¤ì¤Ç¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?" + +#~ msgid "" +#~ "The types of all the subaccounts must be changed to %s.\n" +#~ "Is that what you want to do?" +#~ msgstr "" +#~ "»Ò´ªÄê²ÊÌܤη¿¤òÁ´Éô%s¤ËÊѤ¨¤ë¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£\n" +#~ "¤½¤ì¤Ç¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?" + +#~ msgid "" +#~ "There must be at least two accounts\n" +#~ "created before you can transfer funds." +#~ msgstr "" +#~ "»ñ¶â¤ò°Üư¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢´ªÄê²ÊÌܤ¬\n" +#~ "ºÇÄãÆó¤ÄɬÍפǤ¹¡£" + +#~ msgid "" +#~ "The \"From\" and \"To\" accounts\n" +#~ " must be different!" +#~ msgstr "" +#~ "¡Ö¸µ¡×¤È¡ÖÀè¡×¤Î´ªÄê²ÊÌܤ¬\n" +#~ "Ʊ¤¸¤Ç¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£" + +#~ msgid "Adjust the balance of the selected account" +#~ msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤλĹâ¤òÄ´À°¤¹¤ë" + +#~ msgid "Enter the new balance" +#~ msgstr "¿·¤·¤¤»Ä¹â¤òÆþÎϤ¹¤ë" + +#~ msgid "Enter the date you want the balance adjusted" +#~ msgstr "»Ä¹â¤òÄ´À°¤·¤¿¤¤ÆüÉÕ¤òÆþÎϤ¹¤ë" + +#~ msgid "Adjust the ending balance" +#~ msgstr "´üËö»Ä¹â¤òÄ´À°¤¹¤ë" + +#~ msgid "Adjust the balance of the main account for this register" +#~ msgstr "¤³¤Î¥ì¥¸¥¹¥¿¤Î¼ç´ªÄê²ÊÌܤλĹâ¤òÄ´À°¤¹¤ë" + +#~ msgid "Open a file" +#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯" + +#~ msgid "Enter the total value of the shares" +#~ msgstr "³ô¤ÎÁí²ÁÃͤòÆþÎϤ¹¤ë" + +#~ msgid "_Adjust Balance" +#~ msgstr "_»Ä¹â¤ÎÄ´À°" + +#~ msgid "_Adjust Balance..." +#~ msgstr "_»Ä¹â¤ÎÄ´À°..." + +#~ msgid "_Ending Balance" +#~ msgstr "_´üËö»Ä¹â" + +#~ msgid "_Ending Balance..." +#~ msgstr "_´üËö»Ä¹â..." + +#~ msgid "_New Account" +#~ msgstr "_´ªÄê²ÊÌܤο·µ¬ºîÀ®" + +#~ msgid "_Preferences" +#~ msgstr "_ÀßÄê" + +#~ msgid "Set _Range" +#~ msgstr "ÈϰÏÀßÄê" + +#~ msgid "_Transfer" +#~ msgstr "_»ñ¶â°Üư" + +#~ msgid "Adjust Balance" +#~ msgstr "»Ä¹âÄ´À°" + +#~ msgid "Close Window" +#~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë" + +#~ msgid "Credit Line" +#~ msgstr "Í»»ñÏÈ" + +#~ msgid "Date Range" +#~ msgstr "ÆüÉÕÈϰÏ" + +#~ msgid "Delete Account" +#~ msgstr "´ªÄê²ÊÌܺï½ü" + +#~ msgid "Hide Inc/Exp" +#~ msgstr "¼ýÆþ¡¦ÈñÍѤò±£¤¹" + +#~ msgid "Import QIF" +#~ msgstr "QIF·Á¼°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È" + +#~ msgid "Money Market" +#~ msgstr "¥Þ¥Í¡¼¥Þ¡¼¥±¥Ã¥È" + +#~ msgid "New Balance" +#~ msgstr "¿·µ¬»Ä¹â" + +#~ msgid "Open Account" +#~ msgstr "´ªÄê²ÊÌܤò³«¤¯" + +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯" + +#~ msgid "Open Subaccounts" +#~ msgstr "»Ò´ªÄê²ÊÌܤò³«¤¯" + +#~ msgid "Pick One" +#~ msgstr "°ì¤ÄÁªÂò" + +#~ msgid "Previous Balance" +#~ msgstr "Á°´ü»Ä¹â" + +#~ msgid "Purch Price" +#~ msgstr "¹ØÆþÃÍ" + +#~ msgid "Sale Price" +#~ msgstr "ÇäµÑÃÍ" + +#~ msgid "Save As" +#~ msgstr "̾Á°¤ò¤Ä¤±¤ÆÊݸ" + +#~ msgid "Scrub Account" +#~ msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòÁݽü" + +#~ msgid "Scrub All" +#~ msgstr "Á´ÉôÁݽü" + +#~ msgid "Scrub Subaccounts" +#~ msgstr "»Ò´ªÄê²ÊÌܤòÁݽü" + +#~ msgid "Set Range" +#~ msgstr "ÈϰÏÀßÄê" + +#~ msgid "Set Up Account" +#~ msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòºîÀ®" + +#~ msgid "Show All" +#~ msgstr "Á´Éô¸«¤»¤ë" + +#~ msgid "Sort Order" +#~ msgstr "¥½¡¼¥È½çÈÖ" + +#~ msgid "Top level account" +#~ msgstr "´ðËÜ´ªÄê²ÊÌÜ" + +#~ msgid "Transfer Money" +#~ msgstr "»ñ¶â¤òžÁ÷" + +#~ msgid "Decrease" +#~ msgstr "¸º¾¯" + +#~ msgid "Deficit" +#~ msgstr "ÀÖ»ú" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë" + +#~ msgid "Increase" +#~ msgstr "Áý²Ã" + +#~ msgid "License" +#~ msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "ÀßÄê" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "½ªÎ»" + +#~ msgid "Reports" +#~ msgstr "Ģɼ" + +#~ msgid "Savings" +#~ msgstr "ÃùÃß" + +#~ msgid "Scrub" +#~ msgstr "Áݽü" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "ÀßÄê" + +#~ msgid "Surplus" +#~ msgstr "¾ê;" + +#~ msgid "Transaction" +#~ msgstr "¼è°ú" + +#~ msgid "WARNING" +#~ msgstr "·Ù¹ð" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "¤Ï¤¤" + +#~ msgid "You must specify a currency." +#~ msgstr "Ä̲ߤò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" + +#~ msgid "QIF File scheme code not loaded properly." +#~ msgstr "QIF¥Õ¥¡¥¤¥ë½èÍýÍѤΠscheme ¥³¡¼¥É¤¬Àµ¾ï¤Ë¥í¡¼¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" + +#~ msgid "QIF File already loaded. Reload with current settings?" +#~ msgstr "" +#~ "QIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÆÉ¤ß¹þ¤ßºÑ¤ß¤Ç¤¹¡£º£¤ÎÀßÄê¤ò»È¤Ã¤Æ¤â¤¦°ìÅÙÆÉ¤ß¹þ¤ß¤Þ¤¹¤«?" + +#~ msgid "Something is very wrong with QIF Importing." +#~ msgstr "QIFÆÉ¤ß¹þ¤ß¤¬ËܳÊŪ¤Ë¤ª¤«¤·¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹¡£" + +#~ msgid "Loaded Files" +#~ msgstr "¥í¡¼¥É¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë" + +#~ msgid "File Info" +#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¾ðÊó" + +#~ msgid "Auto" +#~ msgstr "¼«Æ°" + +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë" + +#~ msgid "Transactions" +#~ msgstr "¼è°ú" + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "¶èʬ" + +#~ msgid "Select Date" +#~ msgstr "ÆüÉÕÁªÂò" + +#, fuzzy +#~ msgid "Payment Total:" +#~ msgstr "»Ùʧ" + +#, fuzzy +#~ msgid "total" +#~ msgstr "¹ç·×" + #~ msgid "Display N-1 lines" #~ msgstr "N-1 ¹Ôɽ¼¨" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 049c19d4bf..299c0d9c46 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash 1.5.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-10 02:40-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-23 15:41-0700\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-06 20:43+00:00\n" "Last-Translator: Valek Filippov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -12,1915 +12,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: messages-i18n.c:10 -msgid "$" -msgstr "$" - -#: messages-i18n.c:11 -msgid "" -"The GnuCash personal finance manager.\n" -"The GNU way to manage your money!" -msgstr "" -"ìÉÞÎÙÊ ÆÉÎÁÎÓÏ×ÙÊ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ GnuCash.\n" -"óÐÏÓÏ GNU ÕÐÒÁ×ÌÑÔØ ×ÁÛÉÍÉ ÄÅÎØÇÁÍÉ!" - -#: messages-i18n.c:12 -msgid "" -"To adjust an account's balance, you must first\n" -"choose an account to adjust.\n" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:13 -msgid "You must choose a valid parent account." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:14 -msgid "There is already an account with that name." -msgstr "óÞÅÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÅÓÔØ." - -#: messages-i18n.c:15 -msgid "" -"Do you want to create a new account?\n" -"If not, then please select an account\n" -"to open in the main window.\n" -msgstr "" -"÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÞÅÔ?\n" -"åÓÌÉ ÎÅÔ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÞÅÔ ÄÌÑ\n" -"ÏÔËÒÙÔÉÑ × ÇÌÁ×ÎÏÍ ÏËÎÅ.\n" - -#: messages-i18n.c:16 -msgid "" -"To edit an account, you must first\n" -"choose an account to edit.\n" -msgstr "" -"äÌÑ ÐÒÁ×ËÉ ÓÞÅÔÁ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÎÁÞÁÌÁ\n" -"×ÙÂÒÁÔØ ÓÞÅÔ.\n" - -#: messages-i18n.c:17 -msgid "" -"To delete an account, you must first\n" -"choose an account to delete.\n" -msgstr "" -"äÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÓÞÅÔÁ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÎÁÞÁÌÁ\n" -"×ÙÂÒÁÔØ ÓÞÅÔ.\n" - -#: messages-i18n.c:18 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" -msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÞÅÔ %s?" - -#: messages-i18n.c:19 -msgid "The account must be given a name! \n" -msgstr "õ ÓÞÅÔÁ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÚÁÄÁÎÏ ÉÍÑ!\n" - -#: messages-i18n.c:20 -msgid "" -"To open an account, you must first\n" -"choose an account to open.\n" -msgstr "" -"þÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÓÞÅÔ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÎÁÞÁÌÁ\n" -"×ÙÂÒÁÔØ ÓÞÅÔ.\n" - -#: messages-i18n.c:21 -msgid "You must select an account to scrub." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:22 -msgid "You must select an account type." -msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÔÉÐ ÓÞÅÔÁ." - -#: messages-i18n.c:23 -msgid "" -"To reconcile an account, you must first\n" -"choose an account to reconcile.\n" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:24 -msgid "The amount must be a number." -msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ." - -#: messages-i18n.c:25 -msgid "The balance must be a number." -msgstr "âÁÌÁÎÓ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ." - -#: messages-i18n.c:26 -msgid "" -"Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n" -"Doing so might make future reconciliation difficult!" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:27 -msgid "Delete all the splits" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:28 -msgid "Delete the whole transaction" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" - -#: messages-i18n.c:29 -msgid "" -"This selection will delete the whole transaction. This is what you usually " -"want." -msgstr "üÔÏÔ ×ÙÂÏÒ ÕÄÁÌÉÔ ×ÓÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ. üÔÏ ÔÏ ÞÅÇÏ ×Ù ÏÂÙÞÎÏ ÈÏÔÉÔÅ." - -#: messages-i18n.c:30 -msgid "" -"Warning: Just deleting all the splits will make your account unbalanced. You " -"probably shouldn't do this unless you're going to immediately add another " -"split to bring the transaction back into balance." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:31 -#, c-format -msgid "" -"It is dangerous to change the currency type\n" -"of an account. You asked to change it\n" -"from %s to %s.\n" -"Are You Sure?\n" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:32 -#, c-format -msgid "" -"It is dangerous to change the security\n" -"of an account. You asked to change it\n" -"from %s to %s.\n" -"Are You Sure?\n" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:33 -msgid "" -"This file is from an older version of GnuCash. \n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"üÔÏ ÆÁÊÌ ÉÚ ÓÔÁÒÏÊ ×ÅÒÓÉÉ GnuCash.\n" -"èÏÔÉÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ?" - -#: messages-i18n.c:34 -msgid "" -"This file appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade " -"GnuCash to read this file." -msgstr "" -"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÜÔÏ ÆÁÊÌ ÉÚ ÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ GnuCash. ÷ÁÍ ÎÁÄÏ ÏÂÎÏ×ÉÔØ GnuCash " -"ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ." - -#: messages-i18n.c:35 -msgid "" -"There was an error reading the file. \n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"ðÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ.\n" -"èÏÔÉÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ?" - -#: messages-i18n.c:36 -#, c-format -msgid "" -"There was an error writing the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"ðÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" - -#: messages-i18n.c:37 -#, c-format -msgid "" -"There was an error opening the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"ðÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" - -#: messages-i18n.c:38 -#, c-format -msgid "" -"There was an error closing the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"ðÒÉ ÚÁËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" - -#: messages-i18n.c:39 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" could not be found." -msgstr "" -"æÁÊÌ\n" -" %s\n" -" ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ." - -#: messages-i18n.c:40 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" is empty." -msgstr "" -"æÁÊÌ\n" -" %s\n" -" ÐÕÓÔ." - -#: messages-i18n.c:41 -msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" -msgstr "" -"ó ÍÏÍÅÎÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÂÙÌÉ ÓÄÅÌÁÎÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ. óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ × " -"ÆÁÊÌ?" - -#: messages-i18n.c:42 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" already exists.\n" -"Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"æÁÊÌ\n" -" %s\n" -"ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n" -"÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, × ÔÏÍ ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?" - -#: messages-i18n.c:43 -#, c-format -msgid "" -"The filepath \n" -" %s\n" -"is not a valid location in the filesystem." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:44 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -"appears to be in use by another user.\n" -"If this is not right, remove the .LCK file and try again." -msgstr "" -"æÁÊÌ\n" -" %s\n" -"×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÒÕÇÉÍ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ.\n" -"åÓÌÉ ÜÔÏ ÎÅ ÔÁË, ÕÄÁÌÉÔÅ ÆÁÊÌ .LCK É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ." - -#: messages-i18n.c:45 -msgid "You need to install the gnome-print library." -msgstr "÷ÁÍ ÎÁÄÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÕ gnome-print." - -#: messages-i18n.c:46 -#, c-format -msgid "" -"QIF file load failed:\n" -"%s" -msgstr "" -"óÂÏÊ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ QIF:\n" -"%s" - -#: messages-i18n.c:47 -#, c-format -msgid "" -"QIF file load warning:\n" -"%s" -msgstr "" -"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ÚÁÇÒÕÚËÅ ÆÁÊÌÁ QIF:\n" -"%s" - -#: messages-i18n.c:48 -#, c-format -msgid "" -"QIF file parse failed:\n" -"%s" -msgstr "" -"óÂÏÊ ÒÁÚÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ QIF:\n" -"%s" - -#: messages-i18n.c:49 -#, c-format -msgid "" -"QIF file parse warning:\n" -"%s" -msgstr "" -"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ÒÁÚÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ QIF:\n" -"%s" - -#: messages-i18n.c:50 -msgid "The source for price quotes" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:51 -msgid "" -"The account is not balanced.\n" -"Are you sure you want to finish?" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:52 -msgid "" -"You have made changes to this reconcile window.\n" -"Are you sure you want to cancel?" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:53 -msgid "Warning! This is a reconciled transaction. Do you want do continue?" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:54 -msgid "" -"You have disabled \"Tip of the Day\"\n" -"You can re-enable tips from the General\n" -"section of the Preferences menu" -msgstr "" -"÷Ù ÏÔËÌÀÞÉÌÉ \"óÏ×ÅÔ ÄÎÑ\"\n" -"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ËÌÀÞÉÔØ ÅÇÏ × ÒÁÚÄÅÌÅ\n" -"\"ïÂÝÉÅ\" ÍÅÎÀ \"îÁÓÔÒÏÊËÉ\"" - -#: messages-i18n.c:55 -#, c-format -msgid "" -"You cannot transfer funds from the %s account.\n" -"It does not have a matching currency.\n" -"To transfer funds between accounts with different currencies\n" -"you need an intermediate currency account.\n" -"Please see the GnuCash online manual" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:56 -msgid "Error executing scheme report." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:57 -msgid "This report has no parameters." -msgstr "üÔÏÔ ÏÔÞÅÔ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×." - -#: messages-i18n.c:58 -msgid "Show the income and expense accounts." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:59 -msgid "" -"The current transaction has been changed.\n" -"Would you like to record it?" -msgstr "" -"ôÅËÕÝÁÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÂÙÌÁ ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n" -"÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÅ?" - -#: messages-i18n.c:60 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete\n" -" %s\n" -"from the transaction\n" -" %s ?" -msgstr "" -"÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ\n" -" %s\n" -"ÉÚ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ\n" -" %s ?" - -#: messages-i18n.c:61 -msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?" -msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, × ÔÏÍ ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ?" - -#: messages-i18n.c:62 -msgid "Recalculate Transaction" -msgstr "ðÅÒÅÓÞÉÔÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" - -#: messages-i18n.c:63 -msgid "" -"The values entered for this transaction are inconsistent.\n" -"Which value would you like to have recalculated?\n" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:64 -#, c-format -msgid "" -"The types of all the parent accounts and their subaccounts must be changed " -"to %s.\n" -"Is that what you want to do?" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:65 -#, c-format -msgid "" -"The types of all the subaccounts must be changed to %s.\n" -"Is that what you want to do?" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:66 -msgid "The following changes must be made. Continue?" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÓÄÅÌÁÎÙ. ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ?" - -#: messages-i18n.c:67 -msgid "" -"There must be at least two accounts\n" -"created before you can transfer funds." -msgstr "" -"äÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÓÏÚÄÁÎÏ ÈÏÔÑ ÂÙ 2 ÓÞÅÔÁ\n" -"ÄÏ ÔÏÇÏ ËÁË ×Ù ÓÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÄÁÔØ ÆÏÎÄÙ." - -#: messages-i18n.c:68 -msgid "" -"You cannot transfer between those accounts.\n" -"They do not have a common currency.\n" -"To transfer funds between accounts with different currencies you\n" -"need an intermediate currency account.\n" -"Please see the GnuCash online manual" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:69 -msgid "" -"The \"From\" and \"To\" accounts\n" -" must be different!" -msgstr "" -"óÞÅÔÁ \"ó\" É \"îÁ\" ÄÏÌÖÎÙ\n" -"ÂÙÔØ ÒÁÚÎÙÍÉ!" - -#: messages-i18n.c:70 -msgid "You can't transfer from and to the same account!" -msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÓÏ ÓÞÅÔÁ ÎÁ ÔÏÔ ÖÅ ÓÞÅÔ!" - -#: messages-i18n.c:71 -msgid "" -"You must specify an account to transfer from,\n" -"or to, or both, for this transaction.\n" -"Otherwise, it will not be recorded." -msgstr "" -"÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÓÞÅÔ, Ó ËÏÔÏÒÏÇÏ ÉÌÉ ÎÁ\n" -"ËÏÔÏÒÙÊ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÐÅÒÅÄÁÞÁ ÉÌÉ ÏÂÁ ÓÞÅÔÁ ÄÌÑ\n" -"ÜÔÏÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ. éÎÁÞÅ ÏÎÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÉÓÁÎÁ." - -#: messages-i18n.c:72 -msgid "Adjust the balance of the selected account" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:73 -msgid "Enter the new balance" -msgstr "÷×ÅÓÔÉ ÎÏ×ÙÊ ÂÁÌÁÎÓ" - -#: messages-i18n.c:74 -msgid "Enter the date you want the balance adjusted" -msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÄÁÔÕ, Ë ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ Ó×ÅÓÔÉ ÂÁÌÁÎÓ" - -#: messages-i18n.c:75 -msgid "Adjust the ending balance" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:76 -msgid "Adjust the balance of the main account for this register" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:77 po/guile_strings.txt:149 -msgid "Double line mode with a multi-line cursor" -msgstr "òÅÖÉÍ Ä×ÏÊÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ Ó ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÙÍ ËÕÒÓÏÒÏÍ" - -#: messages-i18n.c:78 po/guile_strings.txt:150 -msgid "Single line mode with a multi-line cursor" -msgstr "òÅÖÉÍ ÏÄÉÎÏÞÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ Ó ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÙÍ ËÕÒÓÏÒÏÍ" - -#: messages-i18n.c:79 -msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:80 -msgid "Cancel the current transaction" -msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" - -#: messages-i18n.c:81 -msgid "Close this HTML window" -msgstr "úÁËÒÙÔØ ÜÔÏ HTML-ÏËÎÏ" - -#: messages-i18n.c:82 -msgid "Close this register window" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:83 -msgid "Copy the selected transaction" -msgstr "óËÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" - -#: messages-i18n.c:84 -msgid "Enter a 3-letter ISO currency code such as USD (US Dollars)" -msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ 3-È ÂÕË×ÅÎÎÙÊ ISO ËÏÄ ×ÁÌÀÔÙ ÔÁËÏÊ ËÁË USD (äÏÌÌÁÒÙ óûá)" - -#: messages-i18n.c:85 -msgid "Cut the selected transaction" -msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" - -#: messages-i18n.c:86 -msgid "Set the date range of this register" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:87 -msgid "Delete selected account" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÓÞÅÔ" - -#: messages-i18n.c:88 -msgid "Delete the current transaction" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" - -#: messages-i18n.c:89 po/guile_strings.txt:183 -msgid "Show transactions on two lines with more information" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÎÁ Ä×ÕÈ ÓÔÒÏËÁÈ Ó ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ" - -#: messages-i18n.c:90 -msgid "Make a copy of the current transaction" -msgstr "óÄÅÌÁÔØ ËÏÐÉÀ ÔÅËÕÝÅÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ" - -#: messages-i18n.c:91 -msgid "Edit the selected account" -msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÓÞÅÔÁ" - -#: messages-i18n.c:92 -msgid "Edit the main account for this register" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:93 -msgid "Edit the current transaction" -msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ" - -#: messages-i18n.c:94 -msgid "Exit GnuCash" -msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ GnuCash" - -#: messages-i18n.c:95 -msgid "Export HTML-formatted report to file" -msgstr "÷Ù×ÏÄ ÏÔÞÅÔÁ × ÆÁÊÌ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML" - -#: messages-i18n.c:96 -msgid "Use the financial calculator" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:97 -#, fuzzy -msgid "Find transactions with a search" -msgstr "ðÏÉÓË ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ." - -#: messages-i18n.c:98 -msgid "Open the GnuCash help window" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÒÁ×ËÉ GnuCash" - -#: messages-i18n.c:99 -msgid "Move back one step in the history" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÛÁÇ ÎÁÚÁÄ × ÉÓÔÏÒÉÉ" - -#: messages-i18n.c:100 -msgid "Move forward one step in the history" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÛÁÇ ×ÐÅÒÅÄ × ÉÓÔÏÒÉÉ" - -#: messages-i18n.c:101 -msgid "Import a Quicken QIF file" -msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ Quicken QIF" - -#: messages-i18n.c:102 -msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ × ÄÒÕÇÏÍ ÓÞÅÔÅ" - -#: messages-i18n.c:103 -msgid "Open the GnuCash Manual" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï GnuCash" - -#: messages-i18n.c:104 -msgid "Show transactions on multiple lines with one line for each split" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:105 -msgid "" -"This transaction has multiple splits; switch to multi-line mode to see them " -"all" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:106 -msgid "Create a new account" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÞÅÔ" - -#: messages-i18n.c:107 -msgid "Create a new file" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ" - -#: messages-i18n.c:108 -msgid "Add a new transaction to the account" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ Ë ÓÞÅÔÕ" - -#: messages-i18n.c:109 -msgid "Open the selected account" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÓÞÅÔ" - -#: messages-i18n.c:110 -msgid "Open the account" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÞÅÔ" - -#: messages-i18n.c:111 -msgid "Open the selected account and all its subaccounts" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÓÞÅÔ É ×ÓÅ ÅÇÏ ÐÏÄÓÞÅÔÁ" - -#: messages-i18n.c:112 -msgid "Open a file" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ" - -#: messages-i18n.c:113 -msgid "Paste the transaction clipboard" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ ÏÂÍÅÎÁ" - -#: messages-i18n.c:114 -msgid "Open the global preferences dialog" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ ÎÁÓÔÒÏÅË" - -#: messages-i18n.c:115 -msgid "Print a check using a standard format" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:116 -msgid "Reconcile the selected account" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:117 -msgid "Cancel the reconciliation of this account" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:118 -msgid "Finish the reconciliation of this account" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:119 -msgid "" -"Change the reconcile information including statement date and ending balance." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:120 -msgid "Reconcile the main account for this register" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:121 -msgid "Record the current transaction" -msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" - -#: messages-i18n.c:122 -msgid "Set the parameters for this report" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÏÔÞÅÔÁ" - -#: messages-i18n.c:123 -msgid "Save the file to disk" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ ÎÁ ÄÉÓËÅ" - -#: messages-i18n.c:124 -msgid "Identify and fix problems in the account" -msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ É ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ" - -#: messages-i18n.c:125 -msgid "Identify and fix problems in all the accounts" -msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ É ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÞÉÔÁÍÉ" - -#: messages-i18n.c:126 -msgid "Identify and fix problems in the account and its subaccounts" -msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ É ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ É ÅÇÏ ÐÏÄÓÞÅÔÁÍÉ." - -#: messages-i18n.c:127 -msgid "Identify and fix problems in the accounts of this register" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:128 -msgid "Set the option to its default value" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ × ÅÇÏ ÉÓÈÏÄÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ" - -#: messages-i18n.c:129 -msgid "Show all of the transactions in the account" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÓÞÅÔÁ" - -#: messages-i18n.c:130 po/guile_strings.txt:190 -msgid "Show transactions on single lines" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÎÁ ÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ" - -#: messages-i18n.c:131 messages-i18n.c:271 -msgid "Sort by Amount" -msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Õ" - -#: messages-i18n.c:132 messages-i18n.c:272 -msgid "Sort by Date" -msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÄÁÔÅ" - -#: messages-i18n.c:133 messages-i18n.c:273 -msgid "Sort by Description" -msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÏÐÉÓÁÎÉÀ" - -#: messages-i18n.c:134 -msgid "Sort by the date of entry" -msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÄÁÔÅ ××ÏÄÁ" - -#: messages-i18n.c:135 messages-i18n.c:275 -msgid "Sort by Memo" -msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÐÁÍÑÔËÅ" - -#: messages-i18n.c:136 messages-i18n.c:276 -msgid "Sort by Num" -msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ" - -#: messages-i18n.c:137 -msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:138 -msgid "Keep normal account order" -msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÞÅÔÁ" - -#: messages-i18n.c:139 -msgid "Tips of the Day" -msgstr "óÏ×ÅÔÙ ÄÎÑ" - -#: messages-i18n.c:140 -msgid "Transfer funds from one account to another" -msgstr "ðÅÒÅÄÁÔØ ÆÏÎÄÙ Ó ÏÄÎÏÇÏ ÓÞÅÔÁ ÎÁ ÄÒÕÇÏÊ" - -#: messages-i18n.c:141 -msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" -msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÉÌÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÉÎ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ" - -#: messages-i18n.c:142 -msgid "Enter a description of the transaction" -msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ" - -#: messages-i18n.c:143 -msgid "Enter a description of the split" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:144 -msgid "Enter the transaction number, such as the check number" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:145 -msgid "Enter the share price" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:146 -msgid "Enter the number of shares bought or sold" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:147 -msgid "Enter the total value of the shares" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:148 -msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:149 -msgid "Enter the account to transfer to, or choose one from the list" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:150 -msgid "_Account" -msgstr "óÞÅÔ" - -#: messages-i18n.c:151 -msgid "_Accounts" -msgstr "óÞÅÔÁ" - -#: messages-i18n.c:152 -msgid "_Adjust Balance" -msgstr "ó×ÅÓÔÉ ÂÁÌÁÎÓ" - -#: messages-i18n.c:153 -msgid "_Adjust Balance..." -msgstr "ó×ÅÄÅÎÉÅ ÂÁÌÁÎÓÁ..." - -#: messages-i18n.c:154 -msgid "_Blank" -msgstr "ðÕÓÔÏÅ" - -#: messages-i18n.c:155 -msgid "_Cancel" -msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ" - -#: messages-i18n.c:156 -msgid "Copy Transaction" -msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" - -#: messages-i18n.c:157 -msgid "Cut Transaction" -msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" - -#: messages-i18n.c:158 -msgid "_Date Range" -msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ ÄÁÔ" - -#: messages-i18n.c:159 -msgid "_Delete Account" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÞÅÔ" - -#: messages-i18n.c:160 -msgid "_Delete" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ" - -#: messages-i18n.c:161 -msgid "D_uplicate" -msgstr "óÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÔØ" - -#: messages-i18n.c:162 -msgid "_Edit" -msgstr "ðÒÁ×ËÁ" - -#: messages-i18n.c:163 -msgid "_Edit Account" -msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÓÞÅÔÁ" - -#: messages-i18n.c:164 -msgid "_Ending Balance" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:165 -msgid "_Ending Balance..." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:166 -msgid "_Finish" -msgstr "úÁ×ÅÒÛÉÔØ" - -#: messages-i18n.c:167 -msgid "_Help" -msgstr "óÐÒÁ×ËÁ" - -#: messages-i18n.c:168 -msgid "_Jump" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ" - -#: messages-i18n.c:169 -msgid "_Manual" -msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï" - -#: messages-i18n.c:170 -msgid "_New" -msgstr "îÏ×ÙÊ" - -#: messages-i18n.c:171 -msgid "_New Account" -msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÞÅÔ" - -#: messages-i18n.c:172 -msgid "_New Account..." -msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÞÅÔ..." - -#: messages-i18n.c:173 -msgid "_Open Account" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÞÅÔ" - -#: messages-i18n.c:174 -msgid "Open S_ubaccounts" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÏÄÓÞÅÔÁ" - -#: messages-i18n.c:175 -msgid "Paste Transaction" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" - -#: messages-i18n.c:176 -msgid "_Preferences" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ" - -#: messages-i18n.c:177 -msgid "_Preferences..." -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..." - -#: messages-i18n.c:178 -msgid "_Print Check... (unfinished!)" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:179 -msgid "_Reconcile Information..." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:180 -msgid "_Reconcile..." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:181 -msgid "_Reconcile" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:182 -msgid "_Record" -msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ" - -#: messages-i18n.c:183 -msgid "_Register" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:184 -msgid "_Scrub" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:185 -msgid "Scrub A_ccount" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:186 -msgid "Scrub A_ll" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:187 -msgid "Scrub Su_baccounts" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:188 -msgid "Set _Range..." -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÉÁÐÁÚÏÎ..." - -#: messages-i18n.c:189 -msgid "Set _Range" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÉÁÐÁÚÏÎ" - -#: messages-i18n.c:190 -msgid "Show _All" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ" - -#: messages-i18n.c:191 -msgid "Sort _Order" -msgstr "ðÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ" - -#: messages-i18n.c:192 -msgid "_Style" -msgstr "óÔÉÌØ" - -#: messages-i18n.c:193 -#, fuzzy -msgid "_Tools" -msgstr "éÔÏÇÉ" - -#: messages-i18n.c:194 -msgid "_Tips Of The Day" -msgstr "óÏ×ÅÔÙ ÄÎÑ" - -#: messages-i18n.c:195 -msgid "_Transaction" -msgstr "ôÒÁÎÚÁËÃÉÑ" - -#: messages-i18n.c:196 -msgid "_Transfer" -msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ" - -#: messages-i18n.c:197 -msgid "_Transfer..." -msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ..." - -#: messages-i18n.c:198 -#, c-format -msgid "" -"You must enter a valid amount.\n" -"\n" -"Error: %s." -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:199 -msgid "Unbalanced parenthesis" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:200 -msgid "Stack overflow" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:201 -msgid "Stack underflow" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:202 -msgid "Undefined character" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:203 -msgid "Not a variable" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:204 -msgid "Out of memory" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:205 -msgid "Account Code" -msgstr "ëÏÄ ÓÞÅÔÁ" - -#: messages-i18n.c:206 po/guile_strings.txt:7 -msgid "Account Name" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞÅÔÁ" - -#: messages-i18n.c:207 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4142 -msgid "Account Type" -msgstr "ôÉÐ ÓÞÅÔÁ" - -#: messages-i18n.c:208 -msgid "Adjust Balance" -msgstr "ó×ÅÄÅÎÉÅ ÂÁÌÁÎÓÁ" - -#: messages-i18n.c:209 po/guile_strings.txt:385 -msgid "Auto Double" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:210 po/guile_strings.txt:79 -msgid "Auto Single" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:211 -msgid "Clear All" -msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ×ÓÅ" - -#: messages-i18n.c:212 -msgid "Close Window" -msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ" - -#: messages-i18n.c:213 -msgid "Credit Card" -msgstr "ëÒÅÄÉÔÎÁÑ ËÁÒÔÁ" - -#: messages-i18n.c:214 -msgid "Credit Line" -msgstr "ëÒÅÄÉÔÎÁÑ ÌÉÎÉÑ" - -#: messages-i18n.c:215 -msgid "Date Range" -msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ ÄÁÔ" - -#: messages-i18n.c:216 -msgid "Delete Account" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÞÅÔ" - -#: messages-i18n.c:217 -msgid "Delete Transaction" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" - -#: messages-i18n.c:218 -msgid "Display this dialog next time" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ÄÉÁÌÏÇ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚ" - -#: messages-i18n.c:219 po/guile_strings.txt:24 -msgid "Double Line" -msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ" - -#: messages-i18n.c:220 -msgid "Edit Account" -msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÓÞÅÔÁ" - -#: messages-i18n.c:221 -msgid "Ending Balance" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:222 -msgid "End date" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:223 -msgid "Export To" -msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×" - -#: messages-i18n.c:224 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3260 -msgid "Financial Calculator" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:225 -msgid "FIN_CALC_STR_N" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:226 -msgid "Finish" -msgstr "úÁ×ÅÒÛÉÔØ" - -#: messages-i18n.c:227 -msgid "From Now" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:228 -msgid "General Ledger" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:229 -msgid "Hide Inc/Exp" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:230 -msgid "Import QIF..." -msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ QIF..." - -#: messages-i18n.c:231 -msgid "Import QIF" -msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ QIF" - -#: messages-i18n.c:232 -msgid "Lost Accounts" -msgstr "ðÏÔÅÒÑÎÎÙÅ ÓÞÅÔÁ" - -#: messages-i18n.c:233 -msgid "Money Market" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:234 po/guile_strings.txt:65 -msgid "Multi Line" -msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÙÊ" - -#: messages-i18n.c:235 po/guile_strings.txt:4 -msgid "Mutual Fund" -msgstr "óÂÅÒÅÇÁÔÅÌØÎÙÊ ÆÏÎÄ" - -#: messages-i18n.c:236 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4009 -msgid "New Account" -msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÞÅÔ" - -#: messages-i18n.c:237 -msgid "New Balance" -msgstr "îÏ×ÙÊ ÂÁÌÁÎÓ" - -#: messages-i18n.c:238 -msgid "New File" -msgstr "îÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ" - -#: messages-i18n.c:239 -msgid "New top level account" -msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÞÅÔ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ" - -#: messages-i18n.c:240 -msgid "New Value" -msgstr "îÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ" - -#: messages-i18n.c:241 -msgid "No description" -msgstr "îÅÔ ÏÐÉÓÁÎÉÑ" - -#: messages-i18n.c:242 -msgid "Old Value" -msgstr "óÔÁÒÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ" - -#: messages-i18n.c:243 -msgid "Open Account" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÞÅÔ" - -#: messages-i18n.c:244 po/guile_strings.txt:141 -msgid "Opening Balance" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÂÁÌÁÎÓ" - -#: messages-i18n.c:245 -msgid "Open File" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ" - -#: messages-i18n.c:246 -msgid "Open Subaccounts" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÏÄÓÞÅÔÁ" - -#: messages-i18n.c:247 -msgid "Pick One" -msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÏÄÉÎ" - -#: messages-i18n.c:248 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4175 -msgid "Parent Account" -msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ÓÞÅÔ" - -#: messages-i18n.c:249 -msgid "Previous Balance" -msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÂÁÌÁÎÓ" - -#: messages-i18n.c:250 -msgid "Purch Price" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:251 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4192 -msgid "Price Quote Source" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:252 -msgid "Reconciled Balance" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:253 -msgid "Reconcile Information" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:254 -msgid "Register date ranges" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:255 -msgid "Sale Price" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:256 -msgid "Save As" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË" - -#: messages-i18n.c:257 -msgid "Scrub Account" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:258 -msgid "Scrub All" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:259 -msgid "Scrub Subaccounts" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:260 -msgid "Select All" -msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ" - -#: messages-i18n.c:261 -msgid "Select Default" -msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÓÈÏÄÎÏÅ" - -#: messages-i18n.c:262 -msgid "Set Date Range" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÄÁÔ" - -#: messages-i18n.c:263 -msgid "Set Range" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÉÁÐÁÚÏÎ" - -#: messages-i18n.c:264 -msgid "Set to default" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ × ÉÓÈÏÄÎÏÅ" - -#: messages-i18n.c:265 -msgid "Set Up Account" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÞÅÔ" - -#: messages-i18n.c:266 -msgid "Show All" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ" - -#: messages-i18n.c:267 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4468 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4499 -msgid "Show Income/Expense" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:268 -msgid "Show Earliest" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÒÁÎÎÉÅ" - -#: messages-i18n.c:269 -msgid "Show Latest" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ" - -#: messages-i18n.c:270 po/guile_strings.txt:237 -msgid "Single Line" -msgstr "ïÄÉÎÏÞÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ" - -#: messages-i18n.c:274 -msgid "Sort by date of entry" -msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÄÁÔÅ ××ÏÄÁ" - -#: messages-i18n.c:277 -msgid "Sort by statement date" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:278 -msgid "Sort Order" -msgstr "ðÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ" - -#: messages-i18n.c:279 -msgid "Start date" -msgstr "îÁÞÁÌØÎÁÑ ÄÁÔÁ" - -#: messages-i18n.c:280 -msgid "Starting Balance" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:281 -msgid "Standard order" -msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË" - -#: messages-i18n.c:282 -msgid "Statement Date:" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:283 -msgid "Tip of the Day:" -msgstr "óÏ×ÅÔ ÄÎÑ:" - -#: messages-i18n.c:284 -msgid "Top level account" -msgstr "óÞÅÔ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ" - -#: messages-i18n.c:285 -msgid "Total Shares" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:286 -msgid "Verify Changes" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" - -#: messages-i18n.c:287 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4324 -msgid "Transfer Information" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÅÒÅÄÁÞÅ" - -#: messages-i18n.c:288 -msgid "Transfer Money" -msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ ÄÅÎÅÇ" - -#: messages-i18n.c:289 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4444 -msgid "Transfer From" -msgstr "ðÅÒÅÄÁÔØ Ó" - -#: messages-i18n.c:290 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4475 -msgid "Transfer To" -msgstr "ðÅÒÅÄÁÔØ ÎÁ" - -#: messages-i18n.c:291 -msgid "About" -msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ" - -#: messages-i18n.c:292 po/guile_strings.txt:73 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1784 -msgid "Account" -msgstr "óÞÅÔ" - -#: messages-i18n.c:293 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:302 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:462 -msgid "Accounts" -msgstr "óÞÅÔÁ" - -#: messages-i18n.c:294 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4024 -msgid "Account Information" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÞÅÔÅ" - -#: messages-i18n.c:295 -msgid "AutoDep" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:296 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2398 -msgid "Action" -msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ" - -#: messages-i18n.c:297 -msgid "Activities" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:298 -msgid "Ago" -msgstr "÷ÏÚÒÁÓÔ" - -#: messages-i18n.c:299 po/guile_strings.txt:64 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2138 -msgid "Amount" -msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï" - -#: messages-i18n.c:300 po/guile_strings.txt:304 -msgid "Appreciation" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:301 -msgid "Phone" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" - -#: messages-i18n.c:302 po/guile_strings.txt:219 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:567 -msgid "Asset" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:303 -msgid "Assets" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:304 -msgid "ATM" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:305 -msgid "Back" -msgstr "îÁÚÁÄ" - -#: messages-i18n.c:306 messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:14 -msgid "Balance" -msgstr "âÁÌÁÎÓ" - -#: messages-i18n.c:308 po/guile_strings.txt:136 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:561 -msgid "Bank" -msgstr "âÁÎË" - -#: messages-i18n.c:309 -msgid "Blank" -msgstr "ðÕÓÔÏÅ" - -#: messages-i18n.c:310 -msgid "Bought" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:311 po/guile_strings.txt:435 -msgid "Buy" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:312 -msgid "Cancel" -msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ" - -#: messages-i18n.c:313 po/guile_strings.txt:171 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:564 -msgid "Cash" -msgstr "îÁÌÉÞÎÙÅ" - -#: messages-i18n.c:314 -msgid "Changed" -msgstr "éÚÍÅÎÅÎÏ" - -#: messages-i18n.c:315 po/guile_strings.txt:261 -msgid "Charge" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:316 -msgid "Check" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:317 -msgid "Checking" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:318 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2449 -msgid "Cleared" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:319 -msgid "Close" -msgstr "úÁËÒÙÔØ" - -#: messages-i18n.c:320 -msgid "Commit" -msgstr "úÁÆÉËÓÉÒÏ×ÁÔØ" - -#: messages-i18n.c:321 -msgid "Create" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ" - -#: messages-i18n.c:322 po/guile_strings.txt:321 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:570 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2082 -msgid "Credit" -msgstr "ëÒÅÄÉÔ" - -#: messages-i18n.c:323 -msgid "Credits" -msgstr "ëÒÅÄÉÔÙ" - -#: messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:166 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:582 -msgid "Currency" -msgstr "÷ÁÌÀÔÁ" - -#: messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:6 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1920 -msgid "Date" -msgstr "äÁÔÁ" - -#: messages-i18n.c:326 -msgid "Days" -msgstr "äÎÉ" - -#: messages-i18n.c:327 po/guile_strings.txt:43 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2085 -msgid "Debit" -msgstr "äÅÂÅÔ" - -#: messages-i18n.c:328 -msgid "Debits" -msgstr "äÅÂÅÔÙ" - -#: messages-i18n.c:329 -msgid "Decrease" -msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ" - -#: messages-i18n.c:330 -msgid "Deficit" -msgstr "äÅÆÉÃÉÔ" - -#: messages-i18n.c:331 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2868 -msgid "Delete" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ" - -#: messages-i18n.c:332 po/guile_strings.txt:251 -msgid "Deposit" -msgstr "äÅÐÏÚÉÔ" - -#: messages-i18n.c:333 po/guile_strings.txt:200 -msgid "Depreciation" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:334 po/guile_strings.txt:191 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1978 -msgid "Description" -msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ" - -#: messages-i18n.c:335 -msgid "Difference" -msgstr "òÁÚÎÉÃÁ" - -#: messages-i18n.c:336 -msgid "Direct Debit" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:337 -msgid "Dist" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:338 -msgid "Div" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:339 -msgid "Duplicate" -msgstr "óÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÔØ" - -#: messages-i18n.c:340 -msgid "Edit" -msgstr "ðÒÁ×ËÁ" - -#: messages-i18n.c:341 po/guile_strings.txt:8 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:591 -msgid "Equity" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:342 -msgid "EUR (total)" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:343 -msgid "Exit" -msgstr "÷ÙÈÏÄ" - -#: messages-i18n.c:344 po/guile_strings.txt:408 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:588 -msgid "Expense" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:345 -msgid "Export" -msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ" - -#: messages-i18n.c:346 po/guile_strings.txt:440 -msgid "Extensions" -msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÑ" - -#: messages-i18n.c:347 -msgid "Fee" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:348 -msgid "Field" -msgstr "ðÏÌÅ" - -#: messages-i18n.c:349 -msgid "File" -msgstr "æÁÊÌ" - -# Quicken -#: messages-i18n.c:350 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2523 -msgid "Find" -msgstr "îÁÊÔÉ" - -#: messages-i18n.c:351 -msgid "Forward" -msgstr "÷ÐÅÒÅÄ" - -#: messages-i18n.c:352 po/guile_strings.txt:154 -msgid "From" -msgstr "ó" - -#: messages-i18n.c:353 -msgid "GnuCash Preferences" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ GnuCash" - -#: messages-i18n.c:354 -msgid "Help" -msgstr "óÐÒÁ×ËÁ" - -#: messages-i18n.c:355 -msgid "Imbalance" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:356 -msgid "Import" -msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ" - -#: messages-i18n.c:357 po/guile_strings.txt:310 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:585 -msgid "Income" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:358 -msgid "Increase" -msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ" - -#: messages-i18n.c:359 -msgid "Int" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:360 -msgid "Jump" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ" - -#: messages-i18n.c:361 po/guile_strings.txt:241 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:573 -msgid "Liability" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:362 -msgid "License" -msgstr "ìÉÃÅÎÚÉÑ" - -#: messages-i18n.c:363 -msgid "Loan" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:364 -msgid "LTCG" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:365 po/guile_strings.txt:34 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2196 -msgid "Memo" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ" - -#: messages-i18n.c:366 -msgid "Months" -msgstr "íÅÓÑÃÙ" - -#: messages-i18n.c:367 -msgid "New" -msgstr "îÏ×ÙÊ" - -#: messages-i18n.c:368 -msgid "No" -msgstr "îÅÔ" - -#: messages-i18n.c:369 src/gnome/print-session.c:113 -#: src/gnome/print-session.c:210 -msgid "(none)" -msgstr "(ÎÅÔ)" - -#: messages-i18n.c:370 po/guile_strings.txt:265 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4217 -msgid "Notes" -msgstr "úÁÍÅÔËÉ" - -#: messages-i18n.c:371 po/guile_strings.txt:221 -msgid "Num" -msgstr "þÉÓÌÏ" - -#: messages-i18n.c:372 -msgid "Ok" -msgstr "ïË" - -#: messages-i18n.c:373 -msgid "Online" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:374 -msgid "Open" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ" - -#: messages-i18n.c:375 -msgid "Orphan" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:376 -msgid "Parameters" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" - -#: messages-i18n.c:377 po/guile_strings.txt:142 -msgid "Payment" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:378 -msgid "Portfolio" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:379 -msgid "POS" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:380 -msgid "Preferences" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ" - -#: messages-i18n.c:381 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2340 -msgid "Price" -msgstr "ãÅÎÁ" - -#: messages-i18n.c:382 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:937 -msgid "Print" -msgstr "ðÅÞÁÔØ" - -#: messages-i18n.c:383 -msgid "Profits" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:384 -msgid "Quit" -msgstr "÷ÙÈÏÄ" - -#: messages-i18n.c:385 po/guile_strings.txt:19 -msgid "Rebate" -msgstr "òÉÂÅÊÔ" - -#: messages-i18n.c:386 po/guile_strings.txt:238 -msgid "Receive" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:387 po/guile_strings.txt:329 -msgid "Reconcile" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:388 -msgid "Record" -msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ" - -#: messages-i18n.c:389 po/guile_strings.txt:271 -msgid "Register" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:390 po/guile_strings.txt:264 -msgid "Report" -msgstr "ïÔÞÅÔ" - -#: messages-i18n.c:391 -msgid "Reports" -msgstr "ïÔÞÅÔÙ" - -#: messages-i18n.c:392 -msgid "Save" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ" - -#: messages-i18n.c:393 -msgid "Savings" -msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÑ" - -#: messages-i18n.c:394 -msgid "Scrub" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:395 -msgid "Search Results" -msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÏÉÓËÁ" - -#: messages-i18n.c:396 po/guile_strings.txt:235 -msgid "Security" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:397 po/guile_strings.txt:186 -msgid "Sell" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:398 -msgid "Settings" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ" - -#: messages-i18n.c:399 po/guile_strings.txt:399 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2268 -msgid "Shares" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:400 -msgid "Simple" -msgstr "ðÒÏÓÔÏÅ" - -#: messages-i18n.c:401 -msgid "Sold" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:402 po/guile_strings.txt:58 -msgid "Spend" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:403 -msgid "Split" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:404 -msgid "STCG" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:405 po/guile_strings.txt:438 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:576 -msgid "Stock" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:406 po/guile_strings.txt:312 -msgid "Style" -msgstr "óÔÉÌØ" - -#: messages-i18n.c:407 -msgid "Surplus" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:408 -msgid "Teller" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:409 po/guile_strings.txt:374 -msgid "To" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:410 po/guile_strings.txt:226 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2615 -msgid "Today" -msgstr "óÅÇÏÄÎÑ" - -#: messages-i18n.c:411 messages-i18n.c:412 po/guile_strings.txt:263 -msgid "Total" -msgstr "÷ÓÅÇÏ" - -#: messages-i18n.c:413 po/guile_strings.txt:376 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:295 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:349 -msgid "Type" -msgstr "ôÉÐ" - -#: messages-i18n.c:414 -msgid "Transaction" -msgstr "ôÒÁÎÚÁËÃÉÑ" - -#: messages-i18n.c:415 -msgid "Transfer" -msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ" - -#: messages-i18n.c:416 -msgid "Untitled" -msgstr "îÅÏÚÁÇÌÁ×ÌÅÎÎÏÅ" - -#: messages-i18n.c:417 po/guile_strings.txt:74 -msgid "Value" -msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ" - -#: messages-i18n.c:418 -msgid "WARNING" -msgstr "÷îéíáîéå" - -#: messages-i18n.c:419 -msgid "Weeks" -msgstr "îÅÄÅÌÉ" - -#: messages-i18n.c:420 -msgid "Wire" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:421 -msgid "Withdraw" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:422 po/guile_strings.txt:67 -msgid "Withdrawal" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:423 -msgid "Years" -msgstr "çÏÄÙ" - -#: messages-i18n.c:424 -msgid "Yes" -msgstr "äÁ" - -#: messages-i18n.c:425 -msgid "cleared:c" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:426 -msgid "frozen:f" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:427 -msgid "not cleared:n" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:428 -msgid "Reconciled:R" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:429 -msgid "reconciled:y" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:430 -#, fuzzy -msgid "sample:12/12/2000" -msgstr "12/31/2000" - -#: messages-i18n.c:431 -msgid "sample:99999" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:432 -msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:433 -#, fuzzy -msgid "sample:Description of a transaction" -msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ" - -#: messages-i18n.c:434 -msgid "sample:Memo field sample text string" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:435 -msgid "sample:999,999.000" -msgstr "" - #: po/guile_strings.txt:1 msgid "String Option" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÓÔÒÏËÉ" @@ -1933,10 +24,28 @@ msgstr "" msgid "Cost" msgstr "óÔÏÉÍÏÓÔØ" +#: po/guile_strings.txt:4 src/engine/Account.c:1362 +msgid "Mutual Fund" +msgstr "óÂÅÒÅÇÁÔÅÌØÎÙÊ ÆÏÎÄ" + #: po/guile_strings.txt:5 msgid "Status" msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" +#: po/guile_strings.txt:6 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1459 +#: src/gnome/reconcile-list.c:134 src/register/splitreg.c:180 +msgid "Date" +msgstr "äÁÔÁ" + +#: po/guile_strings.txt:7 src/gnome/dialog-utils.c:180 +msgid "Account Name" +msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞÅÔÁ" + +#: po/guile_strings.txt:8 src/engine/Account.c:1366 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:189 src/register/splitreg.c:285 +msgid "Equity" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:9 #, fuzzy msgid "'Enter' moves to blank transaction" @@ -1959,6 +68,11 @@ msgstr "" msgid "Auto-Raise Lists" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:14 src/gnome/dialog-utils.c:198 +#: src/gnome/dialog-utils.c:201 src/register/splitreg.c:185 +msgid "Balance" +msgstr "âÁÌÁÎÓ" + #: po/guile_strings.txt:15 msgid "Secondary Sort Order" msgstr "ðÏÒÑÄÏË ×ÔÏÒÉÞÎÏÊ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ" @@ -1975,6 +89,10 @@ msgstr "" msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:19 src/register/splitreg.c:275 +msgid "Rebate" +msgstr "òÉÂÅÊÔ" + #: po/guile_strings.txt:20 msgid "The Good" msgstr "" @@ -1992,6 +110,10 @@ msgstr " msgid "One Month Ago" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:24 src/gnome/window-register.c:1106 +msgid "Double Line" +msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ" + #: po/guile_strings.txt:25 msgid "End of the Previous Year" msgstr "" @@ -2028,6 +150,11 @@ msgstr "" msgid "Account (w/subtotal)" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:34 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1735 +#: src/register/splitreg.c:190 +msgid "Memo" +msgstr "úÁÍÅÔËÁ" + #: po/guile_strings.txt:35 msgid "International" msgstr "íÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÊ" @@ -2064,6 +191,11 @@ msgstr " msgid "Main Window" msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ" +#: po/guile_strings.txt:43 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1624 +#: src/register/splitreg.c:192 +msgid "Debit" +msgstr "äÅÂÅÔ" + #: po/guile_strings.txt:44 #, c-format msgid "The date option is %s." @@ -2124,6 +256,10 @@ msgstr "" msgid "End of previous month" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:58 +msgid "Spend" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:59 msgid "_Stock Portfolio" msgstr "" @@ -2144,10 +280,23 @@ msgstr "" msgid "By default, show every transaction in an account." msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÁÖÄÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ ÓÞÅÔÁ." +#: po/guile_strings.txt:64 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1677 +#: src/gnome/reconcile-list.c:137 +msgid "Amount" +msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï" + +#: po/guile_strings.txt:65 src/gnome/window-register.c:1110 +msgid "Multi Line" +msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÙÊ" + #: po/guile_strings.txt:66 msgid "No amount display" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:67 +msgid "Withdrawal" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:68 msgid "View" msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ" @@ -2169,6 +318,16 @@ msgstr " msgid "Show all columns" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ" +#: po/guile_strings.txt:73 src/gnome/dialog-account.c:596 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1377 src/register/splitreg.c:187 +#: src/register/splitreg.c:189 +msgid "Account" +msgstr "óÞÅÔ" + +#: po/guile_strings.txt:74 src/SplitLedger.c:2671 src/SplitLedger.c:2673 +msgid "Value" +msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ" + #: po/guile_strings.txt:75 msgid "Header background" msgstr "æÏÎ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ" @@ -2185,6 +344,10 @@ msgstr " msgid "The default background color for odd rows in single mode" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:79 src/gnome/window-register.c:1114 +msgid "Auto Single" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:80 msgid "Register hint font" msgstr "" @@ -2394,6 +557,11 @@ msgstr "" msgid "Save window sizes and positions." msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ É ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÏËÎÁ." +#: po/guile_strings.txt:136 src/engine/Account.c:1356 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:159 +msgid "Bank" +msgstr "âÁÎË" + #: po/guile_strings.txt:137 msgid "Number Option" msgstr "þÉÓÌÏ×ÏÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" @@ -2411,6 +579,15 @@ msgstr "" msgid "Europe" msgstr "å×ÒÏÐÁ" +#: po/guile_strings.txt:141 +msgid "Opening Balance" +msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÂÁÌÁÎÓ" + +#: po/guile_strings.txt:142 src/register/splitreg.c:267 +#: src/register/splitreg.c:274 +msgid "Payment" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:143 msgid "Day" msgstr "äÅÎØ" @@ -2438,6 +615,14 @@ msgstr " msgid "Sort and subtotal by account transferred from/to's name" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:149 src/gnome/window-register.c:1119 +msgid "Double line mode with a multi-line cursor" +msgstr "òÅÖÉÍ Ä×ÏÊÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ Ó ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÙÍ ËÕÒÓÏÒÏÍ" + +#: po/guile_strings.txt:150 src/gnome/window-register.c:1115 +msgid "Single line mode with a multi-line cursor" +msgstr "òÅÖÉÍ ÏÄÉÎÏÞÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ Ó ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÙÍ ËÕÒÓÏÒÏÍ" + #: po/guile_strings.txt:151 msgid "The items selected in the list option are:" msgstr "" @@ -2450,6 +635,10 @@ msgstr " msgid "A_ccount Balance Tracker" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:154 +msgid "From" +msgstr "ó" + #: po/guile_strings.txt:155 msgid "Start of reporting period" msgstr "îÁÞÁÌÏ ÏÔÞÅÔÎÏÇÏ ÐÅÒÉÏÄÁ" @@ -2496,6 +685,11 @@ msgstr "" msgid "Previous Financial Year Start" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:166 src/engine/Account.c:1363 +#: src/gnome/dialog-utils.c:192 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:180 +msgid "Currency" +msgstr "÷ÁÌÀÔÁ" + #: po/guile_strings.txt:167 msgid "Week" msgstr "îÅÄÅÌÑ" @@ -2512,6 +706,11 @@ msgstr "" msgid "Beginning of the previous calendar year" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:171 src/engine/Account.c:1357 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:162 +msgid "Cash" +msgstr "îÁÌÉÞÎÙÅ" + #: po/guile_strings.txt:172 msgid "Step Size" msgstr "" @@ -2556,6 +755,10 @@ msgstr "" msgid "Reversed-balance account types" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:183 src/gnome/window-register.c:1107 +msgid "Show transactions on two lines with more information" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÎÁ Ä×ÕÈ ÓÔÒÏËÁÈ Ó ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ" + #: po/guile_strings.txt:184 msgid "Account fields to display" msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÐÏÌÑ ÓÞÅÔÁ" @@ -2565,6 +768,14 @@ msgstr " msgid "Date: %s
Report for %s and all Sub-Accounts.
Accounts Total: %s" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:186 src/register/splitreg.c:246 +#: src/register/splitreg.c:250 src/register/splitreg.c:260 +#: src/register/splitreg.c:264 src/register/splitreg.c:272 +#: src/register/splitreg.c:279 src/register/splitreg.c:284 +#: src/register/splitreg.c:291 src/register/splitreg.c:306 +msgid "Sell" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:187 msgid "Account Balance Tracker" msgstr "" @@ -2578,6 +789,16 @@ msgstr "" msgid "Report Options" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÔÞÅÔÁ" +#: po/guile_strings.txt:190 src/gnome/window-register.c:1104 +msgid "Show transactions on single lines" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÎÁ ÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ" + +#: po/guile_strings.txt:191 src/gnome/dialog-utils.c:186 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1517 src/gnome/reconcile-list.c:136 +#: src/register/splitreg.c:182 +msgid "Description" +msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ" + #: po/guile_strings.txt:192 msgid "Calculate balance sheet up to this date" msgstr "" @@ -2612,6 +833,10 @@ msgstr " msgid "Previous Year End" msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÂÁÌÁÎÓ" +#: po/guile_strings.txt:200 +msgid "Depreciation" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:201 msgid "Toolbar Buttons" msgstr "ëÎÏÐËÉ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×" @@ -2689,10 +914,20 @@ msgstr " msgid "/ (Slash)" msgstr "/ (ËÏÓÁÑ)" +#: po/guile_strings.txt:219 src/engine/Account.c:1358 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:165 +msgid "Asset" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:220 msgid "Use 24-hour time format" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ 24-ÞÁÓÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÁÔ ×ÒÅÍÅÎÉ" +#: po/guile_strings.txt:221 src/gnome/reconcile-list.c:135 +#: src/register/splitreg.c:181 +msgid "Num" +msgstr "þÉÓÌÏ" + #: po/guile_strings.txt:222 msgid "Date Format" msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ" @@ -2709,6 +944,10 @@ msgstr " msgid "Default Currency" msgstr "÷ÁÌÀÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +#: po/guile_strings.txt:226 src/gnome/window-register.c:795 +msgid "Today" +msgstr "óÅÇÏÄÎÑ" + #: po/guile_strings.txt:227 msgid "Do transaction report on this account" msgstr "" @@ -2744,12 +983,24 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "ïÂÝÉÅ" +#: po/guile_strings.txt:235 src/gnome/dialog-utils.c:195 +msgid "Security" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:236 msgid "" "Automatically insert a decimal point into values that are entered without " "one." msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:237 src/gnome/window-register.c:1103 +msgid "Single Line" +msgstr "ïÄÉÎÏÞÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ" + +#: po/guile_strings.txt:238 +msgid "Receive" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:239 msgid "Sub-Accounts" msgstr "ðÏÄÓÞÅÔÁ" @@ -2759,6 +1010,11 @@ msgstr " msgid "The date and time option is %s." msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:241 src/engine/Account.c:1360 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:171 +msgid "Liability" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:242 msgid "End of reporting period" msgstr "ëÏÎÅà ÏÔÞÅÔÎÏÇÏ ÐÅÒÉÏÄÁ" @@ -2789,6 +1045,11 @@ msgstr " msgid "One Week Ago" msgstr "" +#. broken ! FIXME bg +#: po/guile_strings.txt:251 src/register/splitreg.c:229 +msgid "Deposit" +msgstr "äÅÐÏÚÉÔ" + #: po/guile_strings.txt:252 msgid "Ba_lance sheet" msgstr "" @@ -2805,7 +1066,7 @@ msgid "" "deposits and withdrawals.\n" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:259 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2036 +#: po/guile_strings.txt:259 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1575 msgid "Number" msgstr "þÉÓÌÏ" @@ -2813,10 +1074,28 @@ msgstr " msgid "Show both icons and text" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ É ÔÅËÓÔ" +#: po/guile_strings.txt:261 +msgid "Charge" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:262 msgid "Transfer from/to (w/subtotal)" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:263 src/gnome/dialog-utils.c:204 +#: src/gnome/dialog-utils.c:207 +msgid "Total" +msgstr "÷ÓÅÇÏ" + +#: po/guile_strings.txt:264 +msgid "Report" +msgstr "ïÔÞÅÔ" + +#: po/guile_strings.txt:265 src/gnome/dialog-utils.c:189 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4092 +msgid "Notes" +msgstr "úÁÍÅÔËÉ" + #: po/guile_strings.txt:266 #, c-format msgid "The number option is %s." @@ -2839,6 +1118,10 @@ msgstr " msgid "Single mode active background" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:271 src/gnome/window-register.c:1596 +msgid "Register" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:272 msgid "Year" msgstr "çÏÄ" @@ -2961,6 +1244,10 @@ msgstr "" msgid "true" msgstr "ÉÓÔÉÎÁ" +#: po/guile_strings.txt:304 +msgid "Appreciation" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:305 msgid "Do not sort" msgstr "îÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ" @@ -2982,10 +1269,19 @@ msgstr "" msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:310 src/engine/Account.c:1364 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:183 src/register/splitreg.c:300 +msgid "Income" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:311 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:312 +msgid "Style" +msgstr "óÔÉÌØ" + #: po/guile_strings.txt:313 msgid "The Ugly" msgstr "" @@ -3018,6 +1314,12 @@ msgstr ": ( msgid "By default, show vertical borders on the cells." msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÒÁÍËÉ ÑÞÅÅË." +#: po/guile_strings.txt:321 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:168 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1621 src/register/splitreg.c:191 +#: src/register/splitreg.c:240 src/register/splitreg.c:256 +msgid "Credit" +msgstr "ëÒÅÄÉÔ" + #: po/guile_strings.txt:322 msgid "Actual" msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÅ" @@ -3046,6 +1348,10 @@ msgstr "" msgid "The accounts selected in the account list option are:" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:329 src/gnome/window-reconcile.c:772 +msgid "Reconcile" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:330 #, c-format msgid "" @@ -3103,8 +1409,8 @@ msgstr "" msgid "Plot Type" msgstr "ôÉÐ ÇÒÁÆÉËÁ" -#: po/guile_strings.txt:343 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2724 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2732 +#: po/guile_strings.txt:343 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2245 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2253 msgid "Budget" msgstr "âÀÄÖÅÔ" @@ -3188,7 +1494,7 @@ msgstr " msgid "Report end date" msgstr "" -#: po/guile_strings.txt:363 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1763 +#: po/guile_strings.txt:363 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1356 msgid "None" msgstr "îÅÔ" @@ -3235,10 +1541,18 @@ msgstr "" msgid "Report start date" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:374 +msgid "To" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:375 msgid "smallest to largest, earliest to latest" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:376 src/gnome/dialog-utils.c:177 +msgid "Type" +msgstr "ôÉÐ" + #: po/guile_strings.txt:377 msgid "Display the Transaction Report report." msgstr "" @@ -3272,6 +1586,10 @@ msgstr "" msgid "Default Register Mode" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:385 src/gnome/window-register.c:1118 +msgid "Auto Double" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:386 msgid "Lower Limit" msgstr "îÉÖÎÉÊ ÐÒÅÄÅÌ" @@ -3316,6 +1634,11 @@ msgstr "" msgid "Start of the current calendar year" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:399 src/SplitLedger.c:2661 src/SplitLedger.c:2663 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1807 src/register/splitreg.c:194 +msgid "Shares" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:400 msgid "Show All Transactions" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ" @@ -3348,6 +1671,11 @@ msgstr "" msgid "false" msgstr "ÌÏÖØ" +#: po/guile_strings.txt:408 src/engine/Account.c:1365 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:186 +msgid "Expense" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:409 msgid "An account list option" msgstr "" @@ -3420,7 +1748,7 @@ msgstr "" msgid "Display" msgstr "ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ" -#: po/guile_strings.txt:427 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3114 +#: po/guile_strings.txt:427 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2635 msgid "Nominal" msgstr "îÏÍÉÎÁÌ" @@ -3459,6 +1787,14 @@ msgstr " msgid "Hello, World" msgstr "úÄÒÁ×ÓÔ×ÕÊ, íÉÒ" +#: po/guile_strings.txt:435 src/register/splitreg.c:245 +#: src/register/splitreg.c:249 src/register/splitreg.c:255 +#: src/register/splitreg.c:263 src/register/splitreg.c:271 +#: src/register/splitreg.c:278 src/register/splitreg.c:283 +#: src/register/splitreg.c:290 src/register/splitreg.c:305 +msgid "Buy" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:436 msgid "Sort & subtotal by account" msgstr "" @@ -3467,780 +1803,2557 @@ msgstr "" msgid "Reverse Credit Card, Liability, Equity, and Income Accounts" msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:438 src/engine/Account.c:1361 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:174 +msgid "Stock" +msgstr "" + #: po/guile_strings.txt:439 msgid "This is a number option." msgstr "" +#: po/guile_strings.txt:440 +msgid "Extensions" +msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÑ" + #: po/guile_strings.txt:441 msgid "Multi mode active split background" msgstr "" +#: src/engine/Account.c:1359 +msgid "Credit Card" +msgstr "ëÒÅÄÉÔÎÁÑ ËÁÒÔÁ" + +#: src/engine/io-gncbin-r.c:422 +msgid "Lost Accounts" +msgstr "ðÏÔÅÒÑÎÎÙÅ ÓÞÅÔÁ" + +#. OK, we found an orphan. Put it in an orphan account. +#: src/engine/Scrub.c:92 +msgid "Orphan" +msgstr "" + +#. OK, we found an imbalanced trans. Put it in the imbal account. +#: src/engine/Scrub.c:141 +msgid "Imbalance" +msgstr "" + +#: src/gnc-exp-parser.c:427 +msgid "Unbalanced parenthesis" +msgstr "" + +#: src/gnc-exp-parser.c:429 +msgid "Stack overflow" +msgstr "" + +#: src/gnc-exp-parser.c:431 +msgid "Stack underflow" +msgstr "" + +#: src/gnc-exp-parser.c:433 +msgid "Undefined character" +msgstr "" + +#: src/gnc-exp-parser.c:435 +msgid "Not a variable" +msgstr "" + +#: src/gnc-exp-parser.c:437 +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-account.c:597 +msgid "Field" +msgstr "ðÏÌÅ" + +#: src/gnome/dialog-account.c:598 +msgid "Old Value" +msgstr "óÔÁÒÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ" + +#: src/gnome/dialog-account.c:599 +msgid "New Value" +msgstr "îÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ" + +#: src/gnome/dialog-account.c:627 +msgid "Verify Changes" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" + +#: src/gnome/dialog-account.c:641 +msgid "The following changes must be made. Continue?" +msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÓÄÅÌÁÎÙ. ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ?" + +#: src/gnome/dialog-account.c:715 src/gnome/dialog-account.c:836 +#, fuzzy +msgid "The account must be given a name." +msgstr "õ ÓÞÅÔÁ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÚÁÄÁÎÏ ÉÍÑ!\n" + +#: src/gnome/dialog-account.c:723 src/gnome/dialog-account.c:887 +msgid "You must select an account type." +msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÔÉÐ ÓÞÅÔÁ." + +#: src/gnome/dialog-account.c:734 +msgid "You must choose a valid parent account." +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-account.c:878 +msgid "There is already an account with that name." +msgstr "óÞÅÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÅÓÔØ." + +#: src/gnome/dialog-account.c:1232 +msgid "New top level account" +msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÞÅÔ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ" + +#: src/gnome/dialog-account.c:1306 +msgid "Edit Account" +msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÓÞÅÔÁ" + #: src/gnome/dialog-account-picker.c:95 msgid "All Accounts" msgstr "÷ÓÅ ÓÞÅÔÁ" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:321 +#: src/gnome/dialog-budget.c:241 +msgid "No description" +msgstr "îÅÔ ÏÐÉÓÁÎÉÑ" + +#: src/gnome/dialog-commodity.c:224 +msgid "" +"You must select a commodity.\n" +"To create a new one, click \"New\"" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-commodity.c:463 +msgid "" +"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\",\n" +"and \"Type\" for the commodity." +msgstr "" + +#. GtkWidget * dialog = GTK_WIDGET(user_data); +#: src/gnome/dialog-commodity.c:479 +msgid "Help" +msgstr "óÐÒÁ×ËÁ" + +#: src/FileDialog.c:382 src/gnome/dialog-filebox.c:76 +#: src/gnome/window-main.c:1018 src/gnome/window-reconcile.c:1247 +msgid "Open" +msgstr "ïÔËÒÙÔØ" + +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:316 msgid "You must enter values for the other quantities." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:322 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:317 msgid "You must enter a valid expression." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:371 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:366 msgid "The interest rate cannot be zero." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:390 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:385 msgid "The number of payments cannot be zero." msgstr "" +#: src/gnome/dialog-options.c:632 +msgid "Set to default" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ × ÉÓÈÏÄÎÏÅ" + +#: src/gnome/dialog-options.c:640 +msgid "Set the option to its default value" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ × ÅÇÏ ÉÓÈÏÄÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ" + +#: src/gnome/dialog-options.c:976 src/gnome/dialog-options.c:1130 +msgid "Select All" +msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ" + +#: src/gnome/dialog-options.c:983 src/gnome/dialog-options.c:1137 +msgid "Clear All" +msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ×ÓÅ" + +#: src/gnome/dialog-options.c:991 src/gnome/dialog-options.c:1144 +msgid "Select Default" +msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÓÈÏÄÎÏÅ" + +#: src/gnome/dialog-options.c:1692 +msgid "GnuCash Preferences" +msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ GnuCash" + #: src/gnome/dialog-progress.c:331 src/gnome/dialog-progress.c:334 msgid "Complete" msgstr "" -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:190 +#: src/gnome/dialog-totd.c:88 src/gnome/dialog-totd.c:309 +msgid "Tip of the Day:" +msgstr "óÏ×ÅÔ ÄÎÑ:" + +#: src/gnome/dialog-totd.c:120 +msgid "Display this dialog next time" +msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ÄÉÁÌÏÇ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚ" + +#: src/gnome/dialog-totd.c:184 +msgid "" +"You have disabled \"Tip of the Day\"\n" +"You can re-enable tips from the General\n" +"section of the Preferences menu" +msgstr "" +"÷Ù ÏÔËÌÀÞÉÌÉ \"óÏ×ÅÔ ÄÎÑ\"\n" +"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ËÌÀÞÉÔØ ÅÇÏ × ÒÁÚÄÅÌÅ\n" +"\"ïÂÝÉÅ\" ÍÅÎÀ \"îÁÓÔÒÏÊËÉ\"" + +#: src/gnome/dialog-totd.c:308 +msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the income and expense accounts" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ É ÔÅËÓÔ" + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:161 +#, c-format +msgid "" +"You must enter a valid amount.\n" +"\n" +"Error: %s." +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:326 +msgid "" +"You must specify an account to transfer from,\n" +"or to, or both, for this transaction.\n" +"Otherwise, it will not be recorded." +msgstr "" +"÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÓÞÅÔ, Ó ËÏÔÏÒÏÇÏ ÉÌÉ ÎÁ\n" +"ËÏÔÏÒÙÊ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÐÅÒÅÄÁÞÁ ÉÌÉ ÏÂÁ ÓÞÅÔÁ ÄÌÑ\n" +"ÜÔÏÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ. éÎÁÞÅ ÏÎÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÉÓÁÎÁ." + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:335 +msgid "You can't transfer from and to the same account!" +msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÓÏ ÓÞÅÔÁ ÎÁ ÔÏÔ ÖÅ ÓÞÅÔ!" + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:343 +msgid "" +"You cannot transfer between those accounts.\n" +"They do not have a common currency.\n" +"To transfer funds between accounts with different currencies you\n" +"need an intermediate currency account.\n" +"Please see the GnuCash online manual" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-utils.c:48 src/gnome/print-session.c:113 +#: src/gnome/print-session.c:210 +msgid "(none)" +msgstr "(ÎÅÔ)" + +#: src/gnome/dialog-utils.c:183 +msgid "Account Code" +msgstr "ëÏÄ ÓÞÅÔÁ" + +#: src/gnome/dialog-utils.c:728 +msgid "not cleared:n" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-utils.c:729 +msgid "cleared:c" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-utils.c:730 +msgid "reconciled:y" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-utils.c:731 +msgid "frozen:f" +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:214 +msgid "" +"Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n" +"use \"ISO4217\". Enter a new type in the box if the ones in the\n" +"pick list are inappropriate." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:236 +msgid "" +"Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n" +"\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\"" +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:255 +msgid "" +"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), ISO currency symbol \n" +"(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:274 +msgid "" +"Click \"Next\" to accept the information and move \n" +"to the next currency or stock." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:352 +msgid "" +"You must put values for the type, name,\n" +"and abbreviation of the currency/stock." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-qif-import.c:229 msgid "Select QIF File" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ QIF ÆÁÊÌ" -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:251 -msgid "You must specify a file to load." +#: src/gnome/druid-qif-import.c:290 +#, fuzzy +msgid "Please select a file to load.\n" msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ." -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:255 -msgid "You must specify a currency." -msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ×ÁÌÀÔÕ." - -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:270 src/gnome/dialog-qif-import.c:627 -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:684 src/gnome/dialog-qif-import.c:785 -msgid "QIF File scheme code not loaded properly." +#: src/gnome/druid-qif-import.c:296 +msgid "" +"File not found or read permission denied.\n" +"Please select another file." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:291 -msgid "QIF File already loaded. Reload with current settings?" -msgstr "æÁÊÌ QIF ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅÎ. ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ Ó ÔÅËÕÝÉÍÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁÍÉ?" - -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:712 src/gnome/dialog-qif-import.c:812 -msgid "Something is very wrong with QIF Importing." -msgstr "þÔÏ-ÔÏ ÏÞÅÎØ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ Ó ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ QIF." - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:68 -msgid "Import QIF Files" -msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÏ× QIF" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:90 -msgid "Loaded Files" -msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:121 -msgid "File Info" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÆÁÊÌÅ" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:149 -msgid "QIF Filename:" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ QIF:" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:158 -msgid "Default QIF acct:" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:308 +msgid "" +"That QIF file is already loaded.\n" +"Please select another file." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:167 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4065 -msgid "Currency:" -msgstr "÷ÁÌÀÔÁ:" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:331 +#, c-format +msgid "" +"QIF file load warning:\n" +"%s" +msgstr "" +"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ÚÁÇÒÕÚËÅ ÆÁÊÌÁ QIF:\n" +"%s" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:198 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1861 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1913 -msgid "Select ..." -msgstr "÷ÙÂÏÒ..." +#: src/gnome/druid-qif-import.c:342 +#, c-format +msgid "" +"QIF file load failed:\n" +"%s" +msgstr "" +"óÂÏÊ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ QIF:\n" +"%s" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:219 -msgid "Auto" -msgstr "á×ÔÏ" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:389 +#, c-format +msgid "" +"QIF file parse failed:\n" +"%s" +msgstr "" +"óÂÏÊ ÒÁÚÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ QIF:\n" +"%s" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:241 -msgid "Load file" -msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:616 +#, fuzzy +msgid "You must enter an account name." +msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÔÉÐ ÓÞÅÔÁ." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:248 -msgid "Files" -msgstr "æÁÊÌÙ" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:967 +#, fuzzy +msgid "You must enter a Type for the commodity." +msgstr "óÎÁÞÁÌÁ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÒÉÎÔÅÒ." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:274 -msgid "QIF Account" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:971 +msgid "You must enter a name for the commodity." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:281 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:335 -msgid "Transactions" -msgstr "ôÒÁÎÚÁËÃÉÉ" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:288 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:342 -msgid "GNUCash Account Name" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:975 +msgid "You must enter an abbreviation for the commodity." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:328 -msgid "QIF Category" -msgstr "ëÁÔÅÇÏÒÉÑ QIF" +#. save the old commodity name +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1059 +#, c-format +msgid "Enter information about \"%s\"" +msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:356 -msgid "Categories" -msgstr "ëÁÔÅÇÏÒÉÉ" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1072 +msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)." +msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:447 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1097 +msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\"" +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1119 +msgid "" +"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for " +"the name." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1140 +msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:45 msgid "Select Account" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÞÅÔ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:505 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:60 +msgid "Accounts" +msgstr "óÞÅÔÁ" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:103 msgid "Selected account:" msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÓÞÅÔ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:514 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2931 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4056 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4363 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:112 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2452 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2539 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3900 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4985 msgid "Description:" msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:523 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:121 msgid "Account type:" msgstr "ôÉÐ ÓÞÅÔÁ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:579 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:177 msgid "Mutual" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:652 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:242 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:250 msgid "Print Preview" msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:694 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:292 msgid "Zoom in" msgstr "íÁÓÛÔÁ +" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:702 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300 msgid "Zoom out" msgstr "íÁÓÛÔÁ -" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:752 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:350 msgid "Print Setup" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÅÞÁÔÉ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:774 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:372 msgid "Printer:" msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:782 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:380 msgid "Paper size:" msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:790 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:388 msgid "Pages to print:" msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:835 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1757 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:433 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1350 msgid "All" msgstr "÷ÓÅ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:843 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:441 msgid "Selected" msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:865 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:463 msgid "From:" msgstr "C:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:880 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:478 msgid "To:" msgstr "ðÏ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:902 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:909 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:500 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:507 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3973 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3995 msgid "Select..." msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..." -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:945 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:535 src/gnome/window-html.c:475 +msgid "Print" +msgstr "ðÅÞÁÔØ" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:543 msgid "Preview" msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1002 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:600 msgid "Select Paper Size" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1127 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:725 msgid "Print Check" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1156 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:754 msgid "Check format:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1164 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1334 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:762 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:932 msgid "Check position:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1172 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1342 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:770 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:940 msgid "Date format:" msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:792 msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1197 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1218 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1254 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:795 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:816 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:852 msgid "Custom" msgstr "äÒÕÇÏÊ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1209 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:807 msgid "Top" msgstr "ó×ÅÒÈÕ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1212 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:810 msgid "Middle" msgstr "÷ ÓÅÒÅÄÉÎÅ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1215 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:813 msgid "Bottom" msgstr "óÎÉÚÕ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1230 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:828 msgid "December 31, 2000" msgstr "äÅËÁÂÒØ 31, 2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1233 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:831 msgid "31 December, 2000" msgstr "31 äÅËÁÂÒØ, 2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1236 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:834 msgid "Dec 31, 2000" msgstr "äÅË 31, 2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1239 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:837 msgid "31 Dec, 2000" msgstr "31 äÅË, 2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1242 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:840 msgid "12/31/2000" msgstr "12/31/2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1245 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:843 msgid "12/31/00" msgstr "12/31/00" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1248 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:846 msgid "31/12/2000" msgstr "31/12/2000" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1251 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:849 msgid "31/12/00" msgstr "31/12/00" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1259 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:857 msgid "Custom check parameters" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1294 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:892 msgid "Payee:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1302 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4408 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:900 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5030 msgid "Date:" msgstr "äÁÔÁ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1310 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:908 msgid "Amount (words):" msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï (ÓÌÏ×Á):" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1318 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:916 msgid "Amount (numbers):" msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï (ÞÉÓÌÁ):" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1326 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4371 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:924 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4993 msgid "Memo:" msgstr "úÁÍÅÔËÉ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1350 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:948 msgid "Units:" msgstr "åÄÉÎÉÃÙ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1365 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:963 msgid "x" msgstr "x" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1442 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1040 msgid "Inches" msgstr "äÀÊÍÙ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1445 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1043 msgid "Centimeters" msgstr "óÁÎÔÉÍÅÔÒÙ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1448 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1046 msgid "Millimeters" msgstr "íÉÌÌÉÍÅÔÒÙ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1451 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1049 msgid "Points" msgstr "ðÕÎËÔÙ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1464 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1062 msgid "y" msgstr "y" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1523 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1121 msgid " " msgstr " " -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1530 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1128 msgid " " msgstr " " -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1707 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1300 msgid "Find Transactions" msgstr "îÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1722 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1315 msgid "Match Accounts" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1743 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1336 msgid "Find transactions affecting" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1760 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1353 msgid "Any" msgstr "ìÀÂÙÅ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1769 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1362 msgid "selected accounts:" msgstr "×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÞÅÔÁ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1791 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1384 msgid "Match Date" msgstr "óÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ÄÁÔÙ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1806 -msgid "Find transactions occurring between the dates:" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1399 +#, fuzzy +msgid "Find transactions occurring in the date range:" msgstr "îÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÐÒÏÉÚÏÛÅÄÎÛÉÅ ÍÅÖÄÕ ÄÁÔÁÍÉ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1830 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1846 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1883 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1898 -msgid "/" -msgstr "/" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1422 +#, fuzzy +msgid "Starting " +msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1927 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1985 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1429 +#, fuzzy +msgid "Ending " +msgstr "÷ÏÚÒÁÓÔÁÀÝÉÊ" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1466 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1524 msgid "Match Description" msgstr "óÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ÏÐÉÓÁÎÉÑ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1942 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1481 msgid "Find transactions whose Description matches:" msgstr "îÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÞØÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ Ó:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1964 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2022 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2182 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2384 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1503 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1561 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1721 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1923 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2033 msgid "Case sensitive" msgstr "òÅÇÉÓÔÒÏÚÁ×ÉÓÉÍÏÅ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1971 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2029 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2189 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2391 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1510 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1568 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1728 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1930 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2041 msgid "Regular expression" msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2000 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1539 msgid "Find transactions whose Number matches:" msgstr "îÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ, ÎÏÍÅÒÁ ËÏÔÏÒÙÈ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ Ó:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2043 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1582 msgid "Match Amount" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2065 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1604 msgid "Find " msgstr "îÁÊÔÉ " -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2079 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1618 msgid "Credit or Debit" msgstr "ëÒÅÄÉÔ ÉÌÉ äÅÂÅÔ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2090 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1629 msgid "splits having amounts of:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2111 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2240 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2312 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1650 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1779 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1851 msgid "At least" msgstr "îÅ ÍÅÎØÛÅ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2114 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1653 msgid "At most " msgstr "îÅ ÂÏÌØÛÅ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2117 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2246 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2318 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1656 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1785 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1857 msgid "Exactly" msgstr "ôÏÞÎÏ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2145 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1684 msgid "Match Memo" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2160 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1699 msgid "Find splits whose Memo matches:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2203 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1742 msgid "Match number of shares" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2218 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1757 msgid "Find securities transactions of:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2243 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2315 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1782 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1854 msgid "At most" msgstr "îÅ ÂÏÌØÛÅ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2260 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1799 msgid "shares" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2275 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1814 msgid "Match share price" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2290 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1829 msgid "Find securities transactions with share price of:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2347 +#: src/SplitLedger.c:2666 src/SplitLedger.c:2668 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1879 src/register/splitreg.c:193 +#: src/register/splitreg.c:292 +msgid "Price" +msgstr "ãÅÎÁ" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1886 msgid "Match Action" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2362 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1901 msgid "Find transactions whose Action matches:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2405 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1937 src/register/splitreg.c:186 +msgid "Action" +msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1944 msgid "Match Cleared state" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2420 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1959 msgid "Find transactions whose Cleared status is:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2428 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1967 msgid "Not cleared (n)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2435 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1974 msgid "Cleared (c)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2442 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1981 msgid "Reconciled (y)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2470 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1988 +msgid "Cleared" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1995 +msgid "Match transaction tags (CURRENTLY INOPERABLE)" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2010 +#, fuzzy +msgid "Find transactions with the tag:" +msgstr "ðÏÉÓË ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ." + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2049 +#, fuzzy +msgid "Tags" +msgstr "éÔÏÇÉ" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2070 msgid "Type of search" msgstr "ôÉÐ ÐÏÉÓËÁ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2484 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2084 msgid "New search" msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÉÓË" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2492 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2092 msgid "Refine current search" msgstr "õÔÏÞÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÉÓË" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2500 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2100 msgid "Add results to current search" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ Ë ÔÅËÕÝÅÍÕ ÐÏÉÓËÕ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2508 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2108 msgid "Delete results from current search" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÉÚ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÏÉÓËÁ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2590 -msgid "Select Date" -msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÄÁÔÕ" +# Quicken +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2123 src/gnome/window-main.c:1060 +#: src/gnome/window-register.c:884 +msgid "Find" +msgstr "îÁÊÔÉ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2756 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2277 msgid "Name:" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2778 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2299 msgid "The name of this budget" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÂÀÄÖÅÔÁ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2787 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2308 msgid "Budget Entries" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2835 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2356 msgid "label773" msgstr "ÍÅÔËÁ773" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2859 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2380 msgid "Add" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2866 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2387 msgid "Add a new entry or subentry" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÉÌÉ ÐÏÄÚÁÐÉÓØ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2875 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2389 src/gnome/window-main.c:1049 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1239 src/gnome/window-register.c:838 +msgid "Delete" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2396 msgid "Delete the selected entry or subentry" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÉÌÉ ÐÏÄÚÁÐÉÓØ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2890 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2411 msgid "Move the selected item up" msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ ××ÅÒÈ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2898 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2419 msgid "Move the selected item down" msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ ×ÎÉÚ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2907 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2428 msgid "Entry" msgstr "úÁÐÉÓØ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2940 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2461 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3510 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3677 msgid "Type:" msgstr "ôÉÐ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2979 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2500 msgid "Normal" msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2982 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2503 msgid "No Total" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2987 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2508 msgid "Matching Transactions..." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2994 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2515 msgid "Subentry" msgstr "ðÏÄÚÁÐÉÓØ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3027 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4347 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2548 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4969 msgid "Amount:" msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3036 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2557 msgid "Period:" msgstr "ðÅÒÉÏÄ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3045 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2566 msgid "Mechanism:" msgstr "íÅÈÁÎÉÚÍ:" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3054 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2575 msgid "Bill Day:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3063 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2584 msgid "Grace Period:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3117 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2638 msgid "Bill" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3120 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2641 msgid "Recurring" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3123 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2644 msgid "Contingency" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3305 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2778 +msgid "Financial Calculator" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2823 #, fuzzy msgid "Payment Periods" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3314 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3359 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3404 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3449 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3494 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2832 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2877 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2922 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2967 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3012 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ×ÓÅ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3320 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3365 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3410 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3455 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3500 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2838 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2883 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2928 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2973 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3018 msgid "Clear the entry" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3322 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3367 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3412 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3457 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3502 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2840 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2885 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2930 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2975 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3020 msgid "Calculate" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3350 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2868 #, fuzzy msgid "Interest Rate" msgstr "îÁÞÁÌØÎÁÑ ÄÁÔÁ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3395 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2913 #, fuzzy msgid "Present Value" msgstr "îÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3440 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2958 msgid "Periodic Payment" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3485 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3003 #, fuzzy msgid "Future Value" msgstr "îÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3546 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3815 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3064 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3312 msgid "Compounding:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3555 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3824 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3073 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3321 #, fuzzy msgid "Payments:" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3578 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3620 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3861 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3903 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3096 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3138 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3358 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3400 #, fuzzy msgid "Annual" msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÅ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3581 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3623 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3864 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3906 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3099 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3141 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3361 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3403 msgid "Semi-annual" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3584 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3626 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3867 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3909 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3102 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3144 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3364 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3406 msgid "Tri-annual" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3587 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3629 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3870 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3912 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3105 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3147 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3367 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3409 msgid "Quarterly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3590 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3632 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3873 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3915 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3108 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3150 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3370 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3412 msgid "Bi-monthly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3593 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3635 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3876 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3918 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3111 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3153 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3373 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3415 #, fuzzy msgid "Monthly" msgstr "íÅÓÑÃ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3596 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3638 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3879 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3921 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3114 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3156 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3376 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3418 msgid "Semi-monthly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3599 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3641 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3882 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3924 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3117 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3159 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3379 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3421 msgid "Bi-weekly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3602 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3644 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3885 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3927 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3120 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3162 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3382 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3424 #, fuzzy msgid "Weekly" msgstr "îÅÄÅÌÑ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3605 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3647 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3888 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3930 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3123 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3165 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3385 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3427 msgid "Daily (360)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3608 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3650 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3891 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3933 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3126 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3168 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3388 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3430 msgid "Daily (365)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3662 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3180 msgid "End of Period Payments" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3671 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3189 msgid "Beginning of Period Payments" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3686 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3204 #, fuzzy msgid "Discrete Compounding" msgstr "õÂÙ×ÁÀÝÉÊ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3695 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3213 msgid "Continuous Compounding" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3717 -#, fuzzy -msgid "Payment Total:" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3227 +msgid "Schedule" +msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3725 -#, fuzzy -msgid "total" -msgstr "÷ÓÅÇÏ" - -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3797 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3294 #, fuzzy msgid "Effective Date:" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÄÁÔÕ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3806 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3303 msgid "Initial Payment:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4047 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3487 +msgid "Select currency/security " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3518 +#, fuzzy +msgid "Currency/security:" +msgstr "÷ÁÌÀÔÁ:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3577 +#, fuzzy +msgid "New..." +msgstr "îÏ×ÙÊ" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3639 +msgid "New Currency/Security" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3661 +#, fuzzy +msgid "Full name:" +msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ QIF:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3669 +msgid "Symbol/abbreviation:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3685 +msgid "CUSIP or other code:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3693 +msgid "Fraction traded:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3714 +msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3722 +msgid "" +"Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3751 +msgid "1 /" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3765 +msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3854 +msgid "New Account" +msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÞÅÔ" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3868 +msgid "Account Information" +msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÞÅÔÅ" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3891 #, fuzzy msgid "Account Name:" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞÅÔÁ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4074 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3909 +msgid "Currency:" +msgstr "÷ÁÌÀÔÁ:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3918 msgid "Security:" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4083 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3927 #, fuzzy msgid "Account Code:" msgstr "ëÏÄ ÓÞÅÔÁ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4168 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4017 +msgid "Account Type" +msgstr "ôÉÐ ÓÞÅÔÁ" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4043 #, fuzzy msgid "label812" msgstr "ÍÅÔËÁ773" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4208 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4050 +msgid "Parent Account" +msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ÓÞÅÔ" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4067 +msgid "Price Quote Source" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4083 msgid "The source for price quotes:" msgstr "" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4175 +msgid "Import currency and stock information" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4196 +msgid "Import currency and stock information " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4197 +msgid "" +"The file you are loading is from an older version of Gnucash. \n" +"Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n" +"be updated for the new version. \n" +"\n" +"This dialog will prompt you for some additional information about \n" +"each currency, stock, and mutual fund that appear in your\n" +"accounts. After you have entered this information, you can\n" +"update your accounts for the new version of Gnucash.\n" +"\n" +"Hit \"Cancel\" now to stop loading the file. " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4209 +msgid "Update your accounts with the new information" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4210 +msgid "" +"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n" +"information you have entered.\n" +"\n" +"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process. \n" +"\n" +"Click \"Back\" to review your currency selections." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4333 +#, fuzzy +msgid "QIF Import" +msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4354 +#, fuzzy +msgid "Import QIF files" +msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÏ× QIF" + #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4355 +msgid "" +"Gnucash can import financial data from QIF (Quicken \n" +"Interchange Format) files written by Quicken/Quickbooks,\n" +"MS Money, Moneydance, and many other programs. \n" +"\n" +"The import process has several steps. Your GnuCash\n" +"accounts will not be changed until you click \"Finish\"\n" +"at the end of the process. \n" +"\n" +"Click \"Next\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\"\n" +"to abort the process. " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4366 +#, fuzzy +msgid "Select a QIF file to load" +msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ QIF ÆÁÊÌ" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4374 +msgid "" +"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be " +"loaded\n" +"and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s)\n" +"in the file.\n" +"\n" +"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't \n" +"worry if your data is in multiple files. \n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4389 +msgid "QIF Filename:" +msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ QIF:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4405 +msgid "Select ..." +msgstr "÷ÙÂÏÒ..." + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4421 +#, fuzzy +msgid "Set a date format for this QIF file" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÏÔÞÅÔÁ" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4429 +msgid "" +"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n" +"year components of a date are printed. In most cases, it is possible \n" +"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n" +"However, in the file you have just imported there exist more than one\n" +"possible format that fits the data. \n" +"\n" +"Please select a date format for the file. QIF files created by European\n" +"software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n" +"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day. \n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4461 +msgid "Set the default QIF account name" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4469 +msgid "" +"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n" +"one account, but the file does not specify a name for that account. \n" +"\n" +"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n" +"accounting program, you should use the same account name that was used \n" +"in that program.\n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4484 +#, fuzzy +msgid "Account name:" +msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞÅÔÁ" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4508 +#, fuzzy +msgid "QIF files you have loaded" +msgstr "" +"óÂÏÊ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ QIF:\n" +"%s" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4516 +#, fuzzy +msgid "QIF Files" +msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ QIF:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4539 +#, fuzzy +msgid "label827" +msgstr "ÍÅÔËÁ773" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4546 +msgid "" +"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n" +"Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n" +"of the QIF import process. " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4561 +#, fuzzy +msgid "Load another file" +msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4568 +msgid "Unload selected file" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4584 +msgid "Your accounts and stock holdings" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4592 +msgid "" +"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual " +"funds\n" +"you own will be matched with Gnucash accounts. If a GnuCash account already\n" +"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that " +"account\n" +"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with " +"the\n" +"same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested\n" +"Gnucash account, click to change it.\n" +"\n" +"Note that Gnucash will be creating many accounts that did not exist on your\n" +"other personal finance program, including a separate account for each stock\n" +"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special " +"\"Equity\"\n" +"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the " +"source\n" +"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next " +"\n" +"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them " +"alone.\n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4609 +msgid "Match QIF accounts with Gnucash accounts" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4636 +#, fuzzy +msgid "QIF account name" +msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞÅÔÁ" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4643 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4732 +#, fuzzy +msgid "Gnucash account name" +msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞÅÔÁ" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4650 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4739 +#, fuzzy +msgid "New?" +msgstr "îÏ×ÙÊ" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4657 +msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4673 +msgid "Income and expense categories" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4681 +msgid "" +"Gnucash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n" +"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will " +"be \n" +"converted to a Gnucash account. \n" +"\n" +"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested " +"matches\n" +"between QIF categories and Gnucash accounts. You may change matches \n" +"that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n" +"\n" +"If you change your mind later, you can reorganize the account structure " +"safely\n" +"within GnuCash." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4698 +msgid "Match QIF categories with Gnucash accounts" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4725 +#, fuzzy +msgid "QIF category name" +msgstr "ëÁÔÅÇÏÒÉÑ QIF" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4746 +msgid "" +"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF " +"files." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4762 +#, fuzzy +msgid "Enter the currency used for new accounts" +msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ×ÁÌÀÔÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÓÞÅÔÏ×" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4770 +msgid "" +"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n" +"accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n" +"same currency. This limitation should be removed soon.\n" +"\n" +"Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4792 +msgid "" +"Click \"Next\" to enter information about stocks and\n" +"mutual funds in the imported data." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4808 +msgid "Tradable commodities" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4816 +msgid "" +"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n" +"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n" +"you are importing. Gnucash requires more information about tradable \n" +"commodities than the QIF format can represent. \n" +"\n" +"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the \n" +"exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n" +"etc), a full name, and an abbreviation.\n" +"\n" +"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you " +"can\n" +"enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n" +"you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n" +"or listing for its type. \n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4835 +msgid "Update your Gnucash accounts" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4836 +msgid "" +"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n" +"your Gnucash accounts. The account and category matching\n" +"information you have entered will be saved and used for\n" +"defaults the next time you use the QIF import facility. \n" +"\n" +"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n" +"to change currency and security settings for new accounts, \n" +"or to add more files to the staging area.\n" +"\n" +"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4946 +msgid "Transfer Information" +msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÅÒÅÄÁÞÅ" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4977 #, fuzzy msgid "Num:" msgstr "þÉÓÌÏ" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4544 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5066 +msgid "Transfer From" +msgstr "ðÅÒÅÄÁÔØ Ó" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5090 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5121 +msgid "Show Income/Expense" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5097 +msgid "Transfer To" +msgstr "ðÅÒÅÄÁÔØ ÎÁ" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5166 msgid "Working..." msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4556 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5178 #, fuzzy msgid "Heading" msgstr "÷ÏÚÒÁÓÔÁÀÝÉÊ" +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:206 +msgid "Days" +msgstr "äÎÉ" + +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:207 +msgid "Weeks" +msgstr "îÅÄÅÌÉ" + +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:208 +msgid "Months" +msgstr "íÅÓÑÃÙ" + +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:209 +msgid "Years" +msgstr "çÏÄÙ" + +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:252 +msgid "Ago" +msgstr "÷ÏÚÒÁÓÔ" + +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:253 +msgid "From Now" +msgstr "" + #: src/gnome/print-session.c:245 msgid "You must select a printer first." msgstr "óÎÁÞÁÌÁ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÒÉÎÔÅÒ." -#: src/SplitLedger.c:1757 +#. desc cell +#: src/gnome/reconcile-list.c:138 src/register/splitreg.c:103 +#: src/register/splitreg.c:183 +msgid "Reconciled:R" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-html.c:452 +msgid "Back" +msgstr "îÁÚÁÄ" + +#: src/gnome/window-html.c:453 +msgid "Move back one step in the history" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÛÁÇ ÎÁÚÁÄ × ÉÓÔÏÒÉÉ" + +#: src/gnome/window-html.c:461 +msgid "Forward" +msgstr "÷ÐÅÒÅÄ" + +#: src/gnome/window-html.c:462 +msgid "Move forward one step in the history" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÛÁÇ ×ÐÅÒÅÄ × ÉÓÔÏÒÉÉ" + +#: src/gnome/window-html.c:476 +#, fuzzy +msgid "Print HTML Window" +msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ" + +#: src/gnome/window-html.c:485 src/gnome/window-register.c:894 +#: src/gnome/window-register.c:1198 +msgid "Close" +msgstr "úÁËÒÙÔØ" + +#: src/gnome/window-html.c:486 +msgid "Close this HTML window" +msgstr "úÁËÒÙÔØ ÜÔÏ HTML-ÏËÎÏ" + +#: src/gnome/window-main.c:162 +msgid "Net Assets:" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:177 +#, fuzzy +msgid "Profits:" +msgstr "ðÕÎËÔÙ" + +#: src/gnome/window-main.c:462 src/gnome/window-main.c:467 +msgid "Untitled" +msgstr "îÅÏÚÁÇÌÁ×ÌÅÎÎÏÅ" + +#: src/gnome/window-main.c:503 +msgid "" +"The GnuCash personal finance manager.\n" +"The GNU way to manage your money!" +msgstr "" +"ìÉÞÎÙÊ ÆÉÎÁÎÓÏ×ÙÊ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ GnuCash.\n" +"óÐÏÓÏ GNU ÕÐÒÁ×ÌÑÔØ ×ÁÛÉÍÉ ÄÅÎØÇÁÍÉ!" + +#: src/gnome/window-main.c:561 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" +msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÞÅÔ %s?" + +#: src/gnome/window-main.c:577 +msgid "" +"To delete an account, you must first\n" +"choose an account to delete.\n" +msgstr "" +"äÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÓÞÅÔÁ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÎÁÞÁÌÁ\n" +"×ÙÂÒÁÔØ ÓÞÅÔ.\n" + +#: src/gnome/window-main.c:591 src/gnome/window-main.c:611 +#, fuzzy +msgid "" +"To open an account, you must first\n" +"choose an account to open." +msgstr "" +"þÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÓÞÅÔ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÎÁÞÁÌÁ\n" +"×ÙÂÒÁÔØ ÓÞÅÔ.\n" + +#: src/gnome/window-main.c:636 +msgid "" +"To edit an account, you must first\n" +"choose an account to edit.\n" +msgstr "" +"äÌÑ ÐÒÁ×ËÉ ÓÞÅÔÁ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÎÁÞÁÌÁ\n" +"×ÙÂÒÁÔØ ÓÞÅÔ.\n" + +#: src/gnome/window-main.c:655 +#, fuzzy +msgid "" +"To reconcile an account, you must first\n" +"choose an account to reconcile." +msgstr "" +"äÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÓÞÅÔÁ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÎÁÞÁÌÁ\n" +"×ÙÂÒÁÔØ ÓÞÅÔ.\n" + +#: src/gnome/window-main.c:674 src/gnome/window-main.c:693 +msgid "You must select an account to scrub." +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:493 src/gnome/window-main.c:997 +msgid "Save" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ" + +#: src/gnome/window-main.c:998 +msgid "Save the file to disk" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ ÎÁ ÄÉÓËÅ" + +#: src/gnome/window-main.c:1007 +msgid "Import" +msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ" + +#: src/gnome/window-main.c:1008 src/gnome/window-main.c:1117 +msgid "Import a Quicken QIF file" +msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ Quicken QIF" + +#: src/gnome/window-main.c:1019 src/gnome/window-main.c:1176 +msgid "Open the selected account" +msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÓÞÅÔ" + +#: src/gnome/window-main.c:1028 src/gnome/window-reconcile.c:1232 +msgid "Edit" +msgstr "ðÒÁ×ËÁ" + +#: src/gnome/window-main.c:1029 src/gnome/window-main.c:1192 +msgid "Edit the selected account" +msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÓÞÅÔÁ" + +#: src/gnome/window-main.c:1039 src/gnome/window-reconcile.c:1225 +msgid "New" +msgstr "îÏ×ÙÊ" + +#: src/gnome/window-main.c:1040 src/gnome/window-main.c:1218 +#: src/gnome/window-register.c:1271 +msgid "Create a new account" +msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÞÅÔ" + +#: src/gnome/window-main.c:1050 src/gnome/window-main.c:1226 +msgid "Delete selected account" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÓÞÅÔ" + +#: src/gnome/window-main.c:1061 src/gnome/window-register.c:885 +#, fuzzy +msgid "Find transactions with a search" +msgstr "ðÏÉÓË ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ." + +#: src/gnome/window-main.c:1071 +msgid "Exit" +msgstr "÷ÙÈÏÄ" + +#: src/gnome/window-main.c:1072 +msgid "Exit GnuCash" +msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ GnuCash" + +#: src/gnome/window-main.c:1103 +msgid "New File" +msgstr "îÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ" + +#: src/gnome/window-main.c:1104 +msgid "Create a new file" +msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ" + +#: src/gnome/window-main.c:1116 +msgid "Import QIF..." +msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ QIF..." + +#: src/gnome/window-main.c:1132 +msgid "_Preferences..." +msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..." + +#: src/gnome/window-main.c:1133 +msgid "Open the global preferences dialog" +msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ ÎÁÓÔÒÏÅË" + +#: src/gnome/window-main.c:1145 +msgid "Scrub A_ccount" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1146 src/gnome/window-reconcile.c:1069 +msgid "Identify and fix problems in the account" +msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ É ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ" + +#: src/gnome/window-main.c:1153 +msgid "Scrub Su_baccounts" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1154 +msgid "Identify and fix problems in the account and its subaccounts" +msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ É ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ É ÅÇÏ ÐÏÄÓÞÅÔÁÍÉ." + +#: src/gnome/window-main.c:1162 +msgid "Scrub A_ll" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1163 +msgid "Identify and fix problems in all the accounts" +msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ É ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÞÉÔÁÍÉ" + +#: src/gnome/window-main.c:1175 src/gnome/window-reconcile.c:1046 +msgid "_Open Account" +msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÞÅÔ" + +#: src/gnome/window-main.c:1183 +msgid "Open S_ubaccounts" +msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÏÄÓÞÅÔÁ" + +#: src/gnome/window-main.c:1184 +msgid "Open the selected account and all its subaccounts" +msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÓÞÅÔ É ×ÓÅ ÅÇÏ ÐÏÄÓÞÅÔÁ" + +#: src/gnome/window-main.c:1191 src/gnome/window-reconcile.c:1053 +#: src/gnome/window-register.c:1244 +msgid "_Edit Account" +msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÓÞÅÔÁ" + +#: src/gnome/window-main.c:1200 src/gnome/window-register.c:1253 +msgid "_Reconcile..." +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1201 +msgid "Reconcile the selected account" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1208 src/gnome/window-reconcile.c:1061 +#: src/gnome/window-register.c:1261 +msgid "_Transfer..." +msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ..." + +#: src/gnome/window-main.c:1209 src/gnome/window-reconcile.c:1061 +#: src/gnome/window-register.c:876 src/gnome/window-register.c:1262 +msgid "Transfer funds from one account to another" +msgstr "ðÅÒÅÄÁÔØ ÆÏÎÄÙ Ó ÏÄÎÏÇÏ ÓÞÅÔÁ ÎÁ ÄÒÕÇÏÊ" + +#: src/gnome/window-main.c:1217 src/gnome/window-register.c:1270 +msgid "_New Account..." +msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÞÅÔ..." + +#: src/gnome/window-main.c:1225 +msgid "_Delete Account" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÞÅÔ" + +#: src/gnome/window-main.c:1232 src/gnome/window-reconcile.c:1069 +#: src/gnome/window-register.c:1279 +msgid "_Scrub" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1240 +msgid "_Financial Calculator" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1241 +msgid "Use the financial calculator" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1253 +msgid "_Manual" +msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï" + +#: src/gnome/window-main.c:1254 +msgid "Open the GnuCash Manual" +msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï GnuCash" + +#: src/gnome/window-main.c:1261 +msgid "_Tips Of The Day" +msgstr "óÏ×ÅÔÙ ÄÎÑ" + +#: src/gnome/window-main.c:1262 +#, fuzzy +msgid "View the Tips of the Day" +msgstr "óÏ×ÅÔÙ ÄÎÑ" + +#: src/gnome/window-main.c:1276 +msgid "_Accounts" +msgstr "óÞÅÔÁ" + +#: src/gnome/window-main.c:1277 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "éÔÏÇÉ" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:366 +msgid "Reconcile Information" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:370 +msgid "Statement Date:" +msgstr "" + +#. starting balance title/value +#: src/gnome/window-reconcile.c:371 src/gnome/window-reconcile.c:1450 +#, fuzzy +msgid "Starting Balance:" +msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÂÁÌÁÎÓ" + +#. ending balance title/value +#: src/gnome/window-reconcile.c:372 src/gnome/window-reconcile.c:1460 +#, fuzzy +msgid "Ending Balance:" +msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÂÁÌÁÎÓ" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:528 src/gnome/window-reconcile.c:1035 +msgid "Debits" +msgstr "äÅÂÅÔÙ" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:538 src/gnome/window-reconcile.c:1036 +msgid "Credits" +msgstr "ëÒÅÄÉÔÙ" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:613 +#, fuzzy +msgid "Total:" +msgstr "÷ÓÅÇÏ" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:706 src/gnome/window-register.c:2412 +msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?" +msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, × ÔÏÍ ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ?" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:960 +msgid "_Reconcile Information..." +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:961 +msgid "" +"Change the reconcile information including statement date and ending balance." +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:970 +msgid "_Finish" +msgstr "úÁ×ÅÒÛÉÔØ" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:971 src/gnome/window-reconcile.c:1255 +msgid "Finish the reconciliation of this account" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:978 src/gnome/window-register.c:1301 +#: src/gnome/window-register.c:1446 +msgid "_Cancel" +msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:979 +msgid "Cancel the reconciliation of this account" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:989 src/gnome/window-reconcile.c:1012 +#: src/gnome/window-register.c:1133 +msgid "Standard order" +msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:990 src/gnome/window-reconcile.c:1013 +#: src/gnome/window-register.c:1134 +msgid "Keep normal account order" +msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÞÅÔÁ" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:992 src/gnome/window-reconcile.c:993 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1015 src/gnome/window-reconcile.c:1016 +#: src/gnome/window-register.c:1148 src/gnome/window-register.c:1149 +msgid "Sort by Num" +msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:995 src/gnome/window-reconcile.c:996 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1018 src/gnome/window-reconcile.c:1019 +#: src/gnome/window-register.c:1157 src/gnome/window-register.c:1158 +msgid "Sort by Description" +msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÏÐÉÓÁÎÉÀ" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:998 src/gnome/window-reconcile.c:999 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1021 src/gnome/window-reconcile.c:1022 +#: src/gnome/window-register.c:1151 src/gnome/window-register.c:1152 +msgid "Sort by Amount" +msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Õ" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1046 src/gnome/window-reconcile.c:1247 +msgid "Open the account" +msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÞÅÔ" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1053 src/gnome/window-register.c:1245 +msgid "Edit the main account for this register" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1081 src/gnome/window-reconcile.c:1165 +msgid "_New" +msgstr "îÏ×ÙÊ" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1081 src/gnome/window-reconcile.c:1165 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1225 +msgid "Add a new transaction to the account" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ Ë ÓÞÅÔÕ" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1088 src/gnome/window-reconcile.c:1172 +msgid "_Edit" +msgstr "ðÒÁ×ËÁ" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1088 src/gnome/window-reconcile.c:1172 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1232 +msgid "Edit the current transaction" +msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1095 src/gnome/window-reconcile.c:1179 +#: src/gnome/window-register.c:1309 src/gnome/window-register.c:1454 +msgid "_Delete" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1095 src/gnome/window-reconcile.c:1179 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1239 src/gnome/window-register.c:839 +#: src/gnome/window-register.c:1310 src/gnome/window-register.c:1455 +msgid "Delete the current transaction" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-register.c:1359 +msgid "_Help" +msgstr "óÐÒÁ×ËÁ" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-register.c:1360 +msgid "Open the GnuCash help window" +msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÒÁ×ËÉ GnuCash" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1117 +msgid "_Reconcile" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1118 src/gnome/window-register.c:1193 +msgid "Sort _Order" +msgstr "ðÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1372 +msgid "_Account" +msgstr "óÞÅÔ" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1120 src/gnome/window-register.c:1373 +msgid "_Transaction" +msgstr "ôÒÁÎÚÁËÃÉÑ" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1255 +msgid "Finish" +msgstr "úÁ×ÅÒÛÉÔØ" + +#. reconciled balance title/value +#: src/gnome/window-reconcile.c:1470 +#, fuzzy +msgid "Reconciled Balance:" +msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÂÁÌÁÎÓ" + +#. difference title/value +#: src/gnome/window-reconcile.c:1480 +#, fuzzy +msgid "Difference:" +msgstr "òÁÚÎÉÃÁ" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1691 +msgid "" +"The account is not balanced.\n" +"Are you sure you want to finish?" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1741 +msgid "" +"You have made changes to this reconcile window.\n" +"Are you sure you want to cancel?" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:667 +msgid "Register date ranges" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:709 +msgid "Show Earliest" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÒÁÎÎÉÅ" + +#: src/gnome/window-register.c:720 +#, fuzzy +msgid "Start date:" +msgstr "îÁÞÁÌØÎÁÑ ÄÁÔÁ" + +#: src/gnome/window-register.c:758 +msgid "Show Latest" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ" + +#: src/gnome/window-register.c:769 +msgid "End date:" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:801 +msgid "Set Date Range" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÄÁÔ" + +#: src/gnome/window-register.c:822 +msgid "Record" +msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ" + +#: src/gnome/window-register.c:823 src/gnome/window-register.c:1294 +#: src/gnome/window-register.c:1439 +msgid "Record the current transaction" +msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" + +#: src/gnome/window-register.c:830 +msgid "Cancel" +msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ" + +#: src/gnome/window-register.c:831 src/gnome/window-register.c:1302 +#: src/gnome/window-register.c:1447 +msgid "Cancel the current transaction" +msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" + +#: src/gnome/window-register.c:847 +msgid "Duplicate" +msgstr "óÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÔØ" + +#: src/gnome/window-register.c:848 src/gnome/window-register.c:1319 +#: src/gnome/window-register.c:1464 +msgid "Make a copy of the current transaction" +msgstr "óÄÅÌÁÔØ ËÏÐÉÀ ÔÅËÕÝÅÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ" + +#: src/gnome/window-register.c:856 +msgid "Blank" +msgstr "ðÕÓÔÏÅ" + +#: src/gnome/window-register.c:857 src/gnome/window-register.c:1328 +#: src/gnome/window-register.c:1473 +msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:865 +msgid "Jump" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ" + +#: src/gnome/window-register.c:866 src/gnome/window-register.c:1337 +#: src/gnome/window-register.c:1482 +msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ × ÄÒÕÇÏÍ ÓÞÅÔÅ" + +#. balance cell +#: src/gnome/window-register.c:875 src/register/splitreg.c:106 +#: src/register/splitreg.c:188 src/register/splitreg.c:242 +msgid "Transfer" +msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ" + +#: src/gnome/window-register.c:895 src/gnome/window-register.c:1199 +msgid "Close this register window" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:955 +#, fuzzy +msgid "Cleared:" +msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ×ÓÅ" + +#: src/gnome/window-register.c:967 +#, fuzzy +msgid "Balance:" +msgstr "âÁÌÁÎÓ" + +#: src/gnome/window-register.c:1111 +msgid "Show transactions on multiple lines with one line for each split" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:1136 src/gnome/window-register.c:1137 +msgid "Sort by Date" +msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÄÁÔÅ" + +#: src/gnome/window-register.c:1139 +msgid "Sort by date of entry" +msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÄÁÔÅ ××ÏÄÁ" + +#: src/gnome/window-register.c:1140 +msgid "Sort by the date of entry" +msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÄÁÔÅ ××ÏÄÁ" + +#: src/gnome/window-register.c:1143 +msgid "Sort by statement date" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:1144 +msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:1154 src/gnome/window-register.c:1155 +msgid "Sort by Memo" +msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÐÁÍÑÔËÅ" + +#: src/gnome/window-register.c:1173 +msgid "Show _All" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ" + +#: src/gnome/window-register.c:1174 +msgid "Show all of the transactions in the account" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÓÞÅÔÁ" + +#: src/gnome/window-register.c:1181 +msgid "Set _Range..." +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÉÁÐÁÚÏÎ..." + +#: src/gnome/window-register.c:1182 +msgid "Set the date range of this register" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:1192 +msgid "_Style" +msgstr "óÔÉÌØ" + +#: src/gnome/window-register.c:1194 +msgid "_Date Range" +msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ ÄÁÔ" + +#: src/gnome/window-register.c:1215 +msgid "Cut Transaction" +msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" + +#: src/gnome/window-register.c:1216 +msgid "Cut the selected transaction" +msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" + +#: src/gnome/window-register.c:1223 +msgid "Copy Transaction" +msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" + +#: src/gnome/window-register.c:1224 +msgid "Copy the selected transaction" +msgstr "óËÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" + +#: src/gnome/window-register.c:1231 +msgid "Paste Transaction" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" + +#: src/gnome/window-register.c:1232 +msgid "Paste the transaction clipboard" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ ÏÂÍÅÎÁ" + +#: src/gnome/window-register.c:1254 +msgid "Reconcile the main account for this register" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:1280 +msgid "Identify and fix problems in the accounts of this register" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:1293 src/gnome/window-register.c:1438 +msgid "_Record" +msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ" + +#: src/gnome/window-register.c:1318 src/gnome/window-register.c:1463 +msgid "D_uplicate" +msgstr "óÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÔØ" + +#: src/gnome/window-register.c:1327 src/gnome/window-register.c:1472 +msgid "_Blank" +msgstr "ðÕÓÔÏÅ" + +#: src/gnome/window-register.c:1336 src/gnome/window-register.c:1481 +msgid "_Jump" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ" + +#: src/gnome/window-register.c:1346 +msgid "_Print Check... (unfinished!)" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:1347 +msgid "Print a check using a standard format" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:1370 +msgid "_Register" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:1584 +msgid "General Ledger" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:1588 +msgid "Portfolio" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:1592 +msgid "Search Results" +msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÏÉÓËÁ" + +#: src/gnome/window-register.c:2263 +msgid "" +"This selection will delete the whole transaction. This is what you usually " +"want." +msgstr "üÔÏÔ ×ÙÂÏÒ ÕÄÁÌÉÔ ×ÓÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ. üÔÏ ÔÏ ÞÅÇÏ ×Ù ÏÂÙÞÎÏ ÈÏÔÉÔÅ." + +#: src/gnome/window-register.c:2265 +msgid "" +"Warning: Just deleting all the splits will make your account unbalanced. You " +"probably shouldn't do this unless you're going to immediately add another " +"split to bring the transaction back into balance." +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:2273 +msgid "Delete Transaction" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" + +#: src/gnome/window-register.c:2295 +msgid "Delete the whole transaction" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" + +#: src/gnome/window-register.c:2305 +msgid "Delete all the splits" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:2388 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +" %s\n" +"from the transaction\n" +" %s ?" +msgstr "" +"÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ\n" +" %s\n" +"ÉÚ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ\n" +" %s ?" + +#: src/SplitLedger.c:1053 src/SplitLedger.c:1490 +#: src/gnome/window-register.c:2496 +msgid "" +"The current transaction has been changed.\n" +"Would you like to record it?" +msgstr "" +"ôÅËÕÝÁÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÂÙÌÁ ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n" +"÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÅ?" + +#: src/gnome/window-report.c:196 +msgid "Error executing scheme report." +msgstr "" + +#: src/gnome/window-report.c:293 +msgid "This report has no parameters." +msgstr "üÔÏÔ ÏÔÞÅÔ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×." + +#. Get the filename +#: src/gnome/window-report.c:318 +msgid "Export To" +msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×" + +#: src/FileDialog.c:561 src/gnome/window-report.c:327 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" already exists.\n" +"Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"æÁÊÌ\n" +" %s\n" +"ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n" +"÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, × ÔÏÍ ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?" + +#: src/gnome/window-report.c:343 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the file\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ðÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" + +#: src/FileDialog.c:440 src/gnome/window-report.c:355 +#, c-format +msgid "" +"There was an error writing the file\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ðÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" + +#: src/gnome/window-report.c:367 +#, c-format +msgid "" +"There was an error closing the file\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ðÒÉ ÚÁËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" + +#: src/gnome/window-report.c:417 src/gnome/window-report.c:426 +msgid "Parameters" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" + +#: src/gnome/window-report.c:427 +msgid "Set the parameters for this report" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÏÔÞÅÔÁ" + +#: src/gnome/window-report.c:435 +msgid "Export" +msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ" + +#: src/gnome/window-report.c:436 +msgid "Export HTML-formatted report to file" +msgstr "÷Ù×ÏÄ ÏÔÞÅÔÁ × ÆÁÊÌ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML" + +#: src/register/recncell.c:87 +msgid "" +"Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n" +"Doing so might make future reconciliation difficult!" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:100 +#, fuzzy +msgid "sample:12/12/2000" +msgstr "12/31/2000" + +#. date cell +#: src/register/splitreg.c:101 +msgid "sample:99999" +msgstr "" + +#. num cell +#: src/register/splitreg.c:102 +#, fuzzy +msgid "sample:Description of a transaction" +msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ" + +#. recn cell +#: src/register/splitreg.c:104 src/register/splitreg.c:105 +#: src/register/splitreg.c:110 src/register/splitreg.c:111 +#: src/register/splitreg.c:112 src/register/splitreg.c:113 +msgid "sample:999,999.000" +msgstr "" + +#. action cell +#: src/register/splitreg.c:107 src/register/splitreg.c:108 +#: src/register/splitreg.c:114 +msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" +msgstr "" + +#. xto cell +#: src/register/splitreg.c:109 +msgid "sample:Memo field sample text string" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:184 +msgid "Total Shares" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:230 +msgid "Withdraw" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:231 +msgid "Check" +msgstr "" + +#. Dividend +#: src/register/splitreg.c:232 src/register/splitreg.c:258 +#: src/register/splitreg.c:266 src/register/splitreg.c:273 +#: src/register/splitreg.c:295 +msgid "Int" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:233 src/register/splitreg.c:254 +msgid "ATM" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:234 +msgid "Teller" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:235 +msgid "POS" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:236 +msgid "Phone" +msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" + +#: src/register/splitreg.c:237 src/register/splitreg.c:259 +msgid "Online" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:238 +msgid "AutoDep" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:239 +msgid "Wire" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:241 +msgid "Direct Debit" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:251 src/register/splitreg.c:257 +#: src/register/splitreg.c:293 +msgid "Fee" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:265 +msgid "Loan" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:294 +msgid "Div" +msgstr "" + +#. Long Term Capital Gains +#: src/register/splitreg.c:297 +msgid "LTCG" +msgstr "" + +#. Short Term Captial Gains +#: src/register/splitreg.c:299 +msgid "STCG" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:301 +msgid "Dist" +msgstr "" + +#. Distribution +#: src/SplitLedger.c:2955 src/register/splitreg.c:302 +#: src/register/splitreg.c:866 src/register/splitreg.c:867 +msgid "Split" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:851 +msgid "Enter the transaction number, such as the check number" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:856 +msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:863 +msgid "Enter the account to transfer to, or choose one from the list" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:871 +msgid "" +"This transaction has multiple splits; switch to multi-line mode to see them " +"all" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:879 +msgid "Enter a description of the split" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:883 +msgid "Enter a description of the transaction" +msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ" + +#: src/register/splitreg.c:908 +msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" +msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÉÌÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÉÎ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ" + +#: src/register/splitreg.c:922 +msgid "Enter the share price" +msgstr "" + +#: src/register/splitreg.c:924 +msgid "Enter the number of shares bought or sold" +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:52 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" could not be found." +msgstr "" +"æÁÊÌ\n" +" %s\n" +" ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ." + +#: src/FileDialog.c:68 +msgid "" +"Something went wrong during file IO,\n" +"but I'm not sure what." +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:79 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" is empty." +msgstr "" +"æÁÊÌ\n" +" %s\n" +" ÐÕÓÔ." + +#: src/FileDialog.c:85 +msgid "" +"This file appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade " +"GnuCash to read this file." +msgstr "" +"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÜÔÏ ÆÁÊÌ ÉÚ ÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ GnuCash. ÷ÁÍ ÎÁÄÏ ÏÂÎÏ×ÉÔØ GnuCash " +"ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ." + +#: src/FileDialog.c:92 +#, fuzzy +msgid "" +"This file is from an older version of GnuCash.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"üÔÏ ÆÁÊÌ ÉÚ ÓÔÁÒÏÊ ×ÅÒÓÉÉ GnuCash.\n" +"èÏÔÉÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ?" + +#: src/FileDialog.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error reading the file.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"ðÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ.\n" +"èÏÔÉÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ?" + +#: src/FileDialog.c:134 +#, c-format +msgid "" +"The filepath \n" +" %s\n" +"is not a valid location in the filesystem." +msgstr "" + +#: src/FileDialog.c:209 +msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" +msgstr "" +"ó ÍÏÍÅÎÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÂÙÌÉ ÓÄÅÌÁÎÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ. óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ × " +"ÆÁÊÌ?" + +#: src/FileDialog.c:231 +#, c-format +msgid "" +"Gnucash could not obtain the lock for\n" +" %s.\n" +"That file may be in use by another user,\n" +"in which case you should not open the file.\n" +"\n" +"Do you want to proceed with opening the file?" +msgstr "" + +#: src/SplitLedger.c:1750 #, fuzzy msgid "" "You are about to overwrite an existing split.\n" @@ -4251,13 +4364,37 @@ msgstr "" "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n" "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, × ÔÏÍ ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?" -#: src/SplitLedger.c:1787 +#: src/SplitLedger.c:1780 msgid "" "You are about to overwrite an existing transaction.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: src/SplitLedger.c:3755 +#: src/SplitLedger.c:2527 src/SplitLedger.c:2606 +#, c-format +msgid "" +"You cannot transfer funds from the %s account.\n" +"It does not have a matching currency.\n" +"To transfer funds between accounts with different currencies\n" +"you need an intermediate currency account.\n" +"Please see the GnuCash online manual." +msgstr "" + +#: src/SplitLedger.c:2655 +msgid "Recalculate Transaction" +msgstr "ðÅÒÅÓÞÉÔÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ" + +#: src/SplitLedger.c:2656 +msgid "" +"The values entered for this transaction are inconsistent.\n" +"Which value would you like to have recalculated?" +msgstr "" + +#: src/SplitLedger.c:2661 src/SplitLedger.c:2666 src/SplitLedger.c:2671 +msgid "Changed" +msgstr "éÚÍÅÎÅÎÏ" + +#: src/SplitLedger.c:3486 #, fuzzy msgid "" "You are about to change a reconciled transaction.\n" @@ -4268,6 +4405,244 @@ msgstr "" "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n" "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, × ÔÏÍ ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?" +#~ msgid "$" +#~ msgstr "$" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to create a new account?\n" +#~ "If not, then please select an account\n" +#~ "to open in the main window.\n" +#~ msgstr "" +#~ "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÞÅÔ?\n" +#~ "åÓÌÉ ÎÅÔ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÞÅÔ ÄÌÑ\n" +#~ "ÏÔËÒÙÔÉÑ × ÇÌÁ×ÎÏÍ ÏËÎÅ.\n" + +#~ msgid "The amount must be a number." +#~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ." + +#~ msgid "The balance must be a number." +#~ msgstr "âÁÌÁÎÓ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ." + +#~ msgid "" +#~ "The file \n" +#~ " %s\n" +#~ "appears to be in use by another user.\n" +#~ "If this is not right, remove the .LCK file and try again." +#~ msgstr "" +#~ "æÁÊÌ\n" +#~ " %s\n" +#~ "×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÒÕÇÉÍ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ.\n" +#~ "åÓÌÉ ÜÔÏ ÎÅ ÔÁË, ÕÄÁÌÉÔÅ ÆÁÊÌ .LCK É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ." + +#~ msgid "You need to install the gnome-print library." +#~ msgstr "÷ÁÍ ÎÁÄÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÕ gnome-print." + +#~ msgid "" +#~ "QIF file parse warning:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ÒÁÚÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ QIF:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "There must be at least two accounts\n" +#~ "created before you can transfer funds." +#~ msgstr "" +#~ "äÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÓÏÚÄÁÎÏ ÈÏÔÑ ÂÙ 2 ÓÞÅÔÁ\n" +#~ "ÄÏ ÔÏÇÏ ËÁË ×Ù ÓÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÄÁÔØ ÆÏÎÄÙ." + +#~ msgid "" +#~ "The \"From\" and \"To\" accounts\n" +#~ " must be different!" +#~ msgstr "" +#~ "óÞÅÔÁ \"ó\" É \"îÁ\" ÄÏÌÖÎÙ\n" +#~ "ÂÙÔØ ÒÁÚÎÙÍÉ!" + +#~ msgid "Enter the new balance" +#~ msgstr "÷×ÅÓÔÉ ÎÏ×ÙÊ ÂÁÌÁÎÓ" + +#~ msgid "Enter the date you want the balance adjusted" +#~ msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÄÁÔÕ, Ë ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ Ó×ÅÓÔÉ ÂÁÌÁÎÓ" + +#~ msgid "Enter a 3-letter ISO currency code such as USD (US Dollars)" +#~ msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ 3-È ÂÕË×ÅÎÎÙÊ ISO ËÏÄ ×ÁÌÀÔÙ ÔÁËÏÊ ËÁË USD (äÏÌÌÁÒÙ óûá)" + +#~ msgid "Open a file" +#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ" + +#~ msgid "_Adjust Balance" +#~ msgstr "ó×ÅÓÔÉ ÂÁÌÁÎÓ" + +#~ msgid "_Adjust Balance..." +#~ msgstr "ó×ÅÄÅÎÉÅ ÂÁÌÁÎÓÁ..." + +#~ msgid "_New Account" +#~ msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÞÅÔ" + +#~ msgid "_Preferences" +#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ" + +#~ msgid "Set _Range" +#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÉÁÐÁÚÏÎ" + +#~ msgid "_Transfer" +#~ msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ" + +#~ msgid "Adjust Balance" +#~ msgstr "ó×ÅÄÅÎÉÅ ÂÁÌÁÎÓÁ" + +#~ msgid "Close Window" +#~ msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ" + +#~ msgid "Credit Line" +#~ msgstr "ëÒÅÄÉÔÎÁÑ ÌÉÎÉÑ" + +#~ msgid "Date Range" +#~ msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ ÄÁÔ" + +#~ msgid "Delete Account" +#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÞÅÔ" + +#~ msgid "Import QIF" +#~ msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ QIF" + +#~ msgid "New Balance" +#~ msgstr "îÏ×ÙÊ ÂÁÌÁÎÓ" + +#~ msgid "Open Account" +#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÞÅÔ" + +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ" + +#~ msgid "Open Subaccounts" +#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÏÄÓÞÅÔÁ" + +#~ msgid "Pick One" +#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÏÄÉÎ" + +#~ msgid "Previous Balance" +#~ msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÂÁÌÁÎÓ" + +#~ msgid "Save As" +#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË" + +#~ msgid "Set Range" +#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÉÁÐÁÚÏÎ" + +#~ msgid "Set Up Account" +#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÞÅÔ" + +#~ msgid "Show All" +#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ" + +#~ msgid "Sort Order" +#~ msgstr "ðÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ" + +#~ msgid "Top level account" +#~ msgstr "óÞÅÔ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ" + +#~ msgid "Transfer Money" +#~ msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ ÄÅÎÅÇ" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ" + +#~ msgid "Commit" +#~ msgstr "úÁÆÉËÓÉÒÏ×ÁÔØ" + +#~ msgid "Create" +#~ msgstr "óÏÚÄÁÔØ" + +#~ msgid "Decrease" +#~ msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ" + +#~ msgid "Deficit" +#~ msgstr "äÅÆÉÃÉÔ" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "æÁÊÌ" + +#~ msgid "Increase" +#~ msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ" + +#~ msgid "License" +#~ msgstr "ìÉÃÅÎÚÉÑ" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "îÅÔ" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "ïË" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "÷ÙÈÏÄ" + +#~ msgid "Reports" +#~ msgstr "ïÔÞÅÔÙ" + +#~ msgid "Savings" +#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÑ" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ" + +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "ðÒÏÓÔÏÅ" + +#~ msgid "Transaction" +#~ msgstr "ôÒÁÎÚÁËÃÉÑ" + +#~ msgid "WARNING" +#~ msgstr "÷îéíáîéå" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "äÁ" + +#~ msgid "You must specify a currency." +#~ msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ×ÁÌÀÔÕ." + +#~ msgid "QIF File already loaded. Reload with current settings?" +#~ msgstr "æÁÊÌ QIF ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅÎ. ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ Ó ÔÅËÕÝÉÍÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁÍÉ?" + +#~ msgid "Something is very wrong with QIF Importing." +#~ msgstr "þÔÏ-ÔÏ ÏÞÅÎØ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ Ó ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ QIF." + +#~ msgid "Loaded Files" +#~ msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ" + +#~ msgid "File Info" +#~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÆÁÊÌÅ" + +#~ msgid "Auto" +#~ msgstr "á×ÔÏ" + +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "æÁÊÌÙ" + +#~ msgid "Transactions" +#~ msgstr "ôÒÁÎÚÁËÃÉÉ" + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "ëÁÔÅÇÏÒÉÉ" + +#~ msgid "/" +#~ msgstr "/" + +#~ msgid "Select Date" +#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÄÁÔÕ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Payment Total:" +#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" + +#, fuzzy +#~ msgid "total" +#~ msgstr "÷ÓÅÇÏ" + #~ msgid "Display N-1 lines" #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ N-1 ÓÔÒÏËÕ" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 8253079dd5..d5dac0a499 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.4.5\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-10 02:40-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-23 15:41-0700\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-17 09:18+02:00\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Sv \n" @@ -13,3189 +13,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -# messages-i18n.c:10 -# messages-i18n.c:10 -# messages-i18n.c:10 -#: messages-i18n.c:10 -msgid "$" -msgstr "SEK" - -# messages-i18n.c:11 -# messages-i18n.c:11 -# messages-i18n.c:11 -#: messages-i18n.c:11 -msgid "" -"The GnuCash personal finance manager.\n" -"The GNU way to manage your money!" -msgstr "" -"GnuCash tar hand om dina personliga finanser.\n" -"Detta är GNUs sätt att hantera dina pengar!" - -# messages-i18n.c:12 -# messages-i18n.c:12 -# messages-i18n.c:12 -#: messages-i18n.c:12 -msgid "" -"To adjust an account's balance, you must first\n" -"choose an account to adjust.\n" -msgstr "" -"För att ändra ett kontos saldo måste du först\n" -"välja ett konto att ändra på.\n" - -# messages-i18n.c:13 -# messages-i18n.c:13 -# messages-i18n.c:13 -#: messages-i18n.c:13 -msgid "You must choose a valid parent account." -msgstr "Du måste välja ett giltigt föräldrakonto" - -# po/guile_strings.txt:96 -# po/guile_strings.txt:109 -# po/guile_strings.txt:109 -#: messages-i18n.c:14 -#, fuzzy -msgid "There is already an account with that name." -msgstr "Det finns inga konton att skapa rapporter från." - -# messages-i18n.c:14 -# messages-i18n.c:14 -# messages-i18n.c:14 -#: messages-i18n.c:15 -msgid "" -"Do you want to create a new account?\n" -"If not, then please select an account\n" -"to open in the main window.\n" -msgstr "" -"Vill du skapa ett nytt konto?\n" -"Om inte, välj ett konto som du vill\n" -"öppna i huvudfönstret.\n" - -# messages-i18n.c:15 -# messages-i18n.c:15 -# messages-i18n.c:15 -#: messages-i18n.c:16 -msgid "" -"To edit an account, you must first\n" -"choose an account to edit.\n" -msgstr "" -"För att ändra ett konto så måste du först\n" -"välja det konto som skall ändras.\n" - -# messages-i18n.c:16 -# messages-i18n.c:16 -# messages-i18n.c:16 -#: messages-i18n.c:17 -msgid "" -"To delete an account, you must first\n" -"choose an account to delete.\n" -msgstr "" -"För att kunna ta bort ett konto så måste\n" -"du först välja vilket konto som skall tas bort.\n" - -# messages-i18n.c:17 -# messages-i18n.c:17 -# messages-i18n.c:17 -#: messages-i18n.c:18 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" -msgstr "Är du säker på att du vill radera kontot %s?" - -# messages-i18n.c:18 -# messages-i18n.c:18 -# messages-i18n.c:18 -#: messages-i18n.c:19 -msgid "The account must be given a name! \n" -msgstr "Kontot måste ges ett namn! \n" - -# messages-i18n.c:19 -# messages-i18n.c:19 -# messages-i18n.c:19 -#: messages-i18n.c:20 -msgid "" -"To open an account, you must first\n" -"choose an account to open.\n" -msgstr "" -"För att kunna öppna ett konto måste du först\n" -"välja vilket konto som skall öppnas.\n" - -# messages-i18n.c:20 -# messages-i18n.c:20 -# messages-i18n.c:20 -#: messages-i18n.c:21 -msgid "You must select an account to scrub." -msgstr "Du måste välja ett konto att städa upp." - -# messages-i18n.c:21 -# messages-i18n.c:21 -# messages-i18n.c:21 -#: messages-i18n.c:22 -msgid "You must select an account type." -msgstr "Du måste välja en kontotyp." - -# messages-i18n.c:22 -# messages-i18n.c:22 -# messages-i18n.c:22 -#: messages-i18n.c:23 -msgid "" -"To reconcile an account, you must first\n" -"choose an account to reconcile.\n" -msgstr "" -"För att avstämma ett konto så måste du först\n" -"välja vilket konto du vill avstämma.\n" - -# messages-i18n.c:23 -# messages-i18n.c:23 -# messages-i18n.c:23 -#: messages-i18n.c:24 -msgid "The amount must be a number." -msgstr "Beloppet måsta vara ett nummer." - -# messages-i18n.c:24 -# messages-i18n.c:24 -# messages-i18n.c:24 -#: messages-i18n.c:25 -msgid "The balance must be a number." -msgstr "Saldot måste vara ett nummer." - -# messages-i18n.c:25 -# messages-i18n.c:25 -#: messages-i18n.c:26 -msgid "" -"Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n" -"Doing so might make future reconciliation difficult!" -msgstr "" -"Vill du verkligen markera denna transaktion som icke avstämmd?\n" -"Om du gör detta så kan framtida avstämmningar bli svåra!" - -# messages-i18n.c:25 -# messages-i18n.c:26 -# messages-i18n.c:26 -#: messages-i18n.c:27 -msgid "Delete all the splits" -msgstr "Radera alla uppdelningar" - -# messages-i18n.c:26 -# messages-i18n.c:27 -# messages-i18n.c:27 -#: messages-i18n.c:28 -msgid "Delete the whole transaction" -msgstr "Radera hela transaktionen" - -# messages-i18n.c:27 -# messages-i18n.c:28 -# messages-i18n.c:28 -#: messages-i18n.c:29 -msgid "" -"This selection will delete the whole transaction. This is what you usually " -"want." -msgstr "" -"Detta val kommer radera hela transaktionen. Det är vanligen det\n" -"som man vill göra." - -# messages-i18n.c:28 -# messages-i18n.c:29 -# messages-i18n.c:29 -#: messages-i18n.c:30 -msgid "" -"Warning: Just deleting all the splits will make your account unbalanced. You " -"probably shouldn't do this unless you're going to immediately add another " -"split to bring the transaction back into balance." -msgstr "" -"Varning: Att bara radera alla delningar kommer att göra ditt konto " -"obalanserat.\n" -"Du skall troligen inte göra detta om du inte tänker ligga till en ny " -"delning\n" -"direkt efter, så att transaktionen återgår till att bli balanserad." - -# messages-i18n.c:29 -# messages-i18n.c:30 -# messages-i18n.c:30 -#: messages-i18n.c:31 -#, c-format -msgid "" -"It is dangerous to change the currency type\n" -"of an account. You asked to change it\n" -"from %s to %s.\n" -"Are You Sure?\n" -msgstr "" -"Det är farligt att byta valuta\n" -"på ett konto. Du ville byta\n" -"från %s till %s.\n" -"Är du säker?\n" - -# messages-i18n.c:30 -# messages-i18n.c:31 -# messages-i18n.c:31 -#: messages-i18n.c:32 -#, c-format -msgid "" -"It is dangerous to change the security\n" -"of an account. You asked to change it\n" -"from %s to %s.\n" -"Are You Sure?\n" -msgstr "" -"Det är farligt att ändra säkerheten\n" -"på ett konto. Du ville ändra det\n" -"från %s till %s.\n" -"Är du säker?\n" - -# messages-i18n.c:31 -# messages-i18n.c:32 -# messages-i18n.c:32 -#: messages-i18n.c:33 -msgid "" -"This file is from an older version of GnuCash. \n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Denna fil kommer från en äldre version av GnuCash. \n" -"Vill du fortsätta?" - -# messages-i18n.c:32 -# messages-i18n.c:33 -# messages-i18n.c:33 -#: messages-i18n.c:34 -msgid "" -"This file appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade " -"GnuCash to read this file." -msgstr "" -"Denna fil verkar vara från en nyare version av GnuCash. Du måste uppgradera " -"GnuCash för att kunna läsa denna filen." - -# messages-i18n.c:33 -# messages-i18n.c:34 -# messages-i18n.c:34 -#: messages-i18n.c:35 -msgid "" -"There was an error reading the file. \n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Det var ett fel vid läsning av fil. \n" -"Vill du fortsätta?" - -# messages-i18n.c:34 -# messages-i18n.c:35 -# messages-i18n.c:35 -#: messages-i18n.c:36 -#, c-format -msgid "" -"There was an error writing the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Det var ett fel vid skrivning till filen\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" - -# messages-i18n.c:35 -# messages-i18n.c:36 -# messages-i18n.c:36 -#: messages-i18n.c:37 -#, c-format -msgid "" -"There was an error opening the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Det var ett fel vid öppning av filen\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" - -# messages-i18n.c:36 -# messages-i18n.c:37 -# messages-i18n.c:37 -#: messages-i18n.c:38 -#, c-format -msgid "" -"There was an error closing the file\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Det var ett fel vid stängning av filen\n" -" %s\n" -"\n" -"%s" - -# messages-i18n.c:37 -# messages-i18n.c:38 -# messages-i18n.c:38 -#: messages-i18n.c:39 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" could not be found." -msgstr "" -"Filen\n" -" %s\n" -"kunde inte hittas." - -# messages-i18n.c:38 -# messages-i18n.c:39 -# messages-i18n.c:39 -#: messages-i18n.c:40 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" is empty." -msgstr "" -"Filen \n" -" %s\n" -"är tom." - -# messages-i18n.c:39 -# messages-i18n.c:40 -# messages-i18n.c:40 -#: messages-i18n.c:41 -msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" -msgstr "Det har gjorts ändringar som inte sparats. Spara data till fil?" - -# messages-i18n.c:40 -# messages-i18n.c:41 -# messages-i18n.c:41 -#: messages-i18n.c:42 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -" already exists.\n" -"Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Filen \n" -" %s\n" -"finns redan.\n" -"Är du säker på att du vill skriva över den?" - -# messages-i18n.c:41 -# messages-i18n.c:42 -# messages-i18n.c:42 -#: messages-i18n.c:43 -#, c-format -msgid "" -"The filepath \n" -" %s\n" -"is not a valid location in the filesystem." -msgstr "" -"Sökvägen \n" -" %s\n" -"är inte en korrekt sökväg i filsystemet." - -# messages-i18n.c:42 -# messages-i18n.c:43 -# messages-i18n.c:43 -#: messages-i18n.c:44 -#, c-format -msgid "" -"The file \n" -" %s\n" -"appears to be in use by another user.\n" -"If this is not right, remove the .LCK file and try again." -msgstr "" -"Filen\n" -" %s\n" -"verkar användas av en annan användare.\n" -"Om detta inte stämmer så ta bort .LCK filen och försök igen." - -# messages-i18n.c:43 -# messages-i18n.c:44 -# messages-i18n.c:44 -#: messages-i18n.c:45 -msgid "You need to install the gnome-print library." -msgstr "Du behöver installera gnome-print." - -# messages-i18n.c:44 -# messages-i18n.c:45 -# messages-i18n.c:45 -#: messages-i18n.c:46 -#, c-format -msgid "" -"QIF file load failed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunde inte läsa in QIF-fil:\n" -"%s" - -# messages-i18n.c:44 -# messages-i18n.c:45 -# messages-i18n.c:46 -#: messages-i18n.c:47 -#, c-format -msgid "" -"QIF file load warning:\n" -"%s" -msgstr "" -"Varning vid inläsning av QIF-fil:\n" -"%s" - -# messages-i18n.c:44 -# messages-i18n.c:45 -# messages-i18n.c:47 -#: messages-i18n.c:48 -#, c-format -msgid "" -"QIF file parse failed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Misslyckades att tolka QIF-fil:\n" -"%s" - -# messages-i18n.c:44 -# messages-i18n.c:45 -# messages-i18n.c:48 -#: messages-i18n.c:49 -#, c-format -msgid "" -"QIF file parse warning:\n" -"%s" -msgstr "" -"Varning vid tolkning av QIF-fil:\n" -"%s" - -# messages-i18n.c:46 -# messages-i18n.c:47 -# messages-i18n.c:49 -#: messages-i18n.c:50 -msgid "The source for price quotes" -msgstr "Källan för prisuppgifter" - -# messages-i18n.c:47 -# messages-i18n.c:48 -# messages-i18n.c:50 -#: messages-i18n.c:51 -msgid "" -"The account is not balanced.\n" -"Are you sure you want to finish?" -msgstr "" -"Kontot är inte balanserat.\n" -"Är du säker på att du vill slutföra?" - -# messages-i18n.c:48 -# messages-i18n.c:49 -# messages-i18n.c:51 -#: messages-i18n.c:52 -msgid "" -"You have made changes to this reconcile window.\n" -"Are you sure you want to cancel?" -msgstr "" -"Du har gjort ändringar i detta avstämnings-fönster.\n" -"Är du säker på att du vill avbryta?" - -# messages-i18n.c:49 -# messages-i18n.c:50 -# messages-i18n.c:52 -#: messages-i18n.c:53 -msgid "Warning! This is a reconciled transaction. Do you want do continue?" -msgstr "Varning! Detta är en avstämd transaktion. Vill du fortsätta?" - -#: messages-i18n.c:54 -msgid "" -"You have disabled \"Tip of the Day\"\n" -"You can re-enable tips from the General\n" -"section of the Preferences menu" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:55 -#, c-format -msgid "" -"You cannot transfer funds from the %s account.\n" -"It does not have a matching currency.\n" -"To transfer funds between accounts with different currencies\n" -"you need an intermediate currency account.\n" -"Please see the GnuCash online manual" -msgstr "" - -# messages-i18n.c:51 -# messages-i18n.c:52 -# messages-i18n.c:54 -#: messages-i18n.c:56 -msgid "Error executing scheme report." -msgstr "Fel vid körning av scheme rapport." - -# messages-i18n.c:52 -# messages-i18n.c:53 -# messages-i18n.c:55 -#: messages-i18n.c:57 -msgid "This report has no parameters." -msgstr "Denna rapport saknar parametrar." - -# messages-i18n.c:53 -# messages-i18n.c:54 -# messages-i18n.c:56 -#: messages-i18n.c:58 -msgid "Show the income and expense accounts." -msgstr "Visar inkomst och utgifts konton." - -# messages-i18n.c:54 -# messages-i18n.c:55 -# messages-i18n.c:57 -#: messages-i18n.c:59 -msgid "" -"The current transaction has been changed.\n" -"Would you like to record it?" -msgstr "" -"Den aktuella transaktionen har ändrats.\n" -"Vill du spara den?" - -# messages-i18n.c:55 -# messages-i18n.c:56 -# messages-i18n.c:58 -#: messages-i18n.c:60 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete\n" -" %s\n" -"from the transaction\n" -" %s ?" -msgstr "" -"Är du säker på att du vill radera\n" -" %s\n" -"från transaktionen\n" -" %s ?" - -# messages-i18n.c:56 -# messages-i18n.c:57 -# messages-i18n.c:59 -#: messages-i18n.c:61 -msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?" -msgstr "Är du säker på att du vill radera den aktuella transaktionen?" - -# messages-i18n.c:57 -# messages-i18n.c:58 -# messages-i18n.c:60 -#: messages-i18n.c:62 -msgid "Recalculate Transaction" -msgstr "Beräkna transaktion igen" - -# messages-i18n.c:58 -# messages-i18n.c:59 -# messages-i18n.c:61 -#: messages-i18n.c:63 -msgid "" -"The values entered for this transaction are inconsistent.\n" -"Which value would you like to have recalculated?\n" -msgstr "" -"Värdena som är inmatade för denna transaktion är inkonsistenta.\n" -"Vilket värde vill du skall beräknas?\n" - -# messages-i18n.c:59 -# messages-i18n.c:60 -# messages-i18n.c:62 -#: messages-i18n.c:64 -#, c-format -msgid "" -"The types of all the parent accounts and their subaccounts must be changed " -"to %s.\n" -"Is that what you want to do?" -msgstr "" -"Typerna på alla föräldrakonton och deras underkonton måste ändras till %s.\n" -"Är detta vad du vill göra?" - -# messages-i18n.c:60 -# messages-i18n.c:61 -# messages-i18n.c:63 -#: messages-i18n.c:65 -#, c-format -msgid "" -"The types of all the subaccounts must be changed to %s.\n" -"Is that what you want to do?" -msgstr "" -"Typerna på alla underkonton måste ändras till %s.\n" -"Är det vad du vill göra?" - -# messages-i18n.c:62 -# messages-i18n.c:64 -#: messages-i18n.c:66 -msgid "The following changes must be made. Continue?" -msgstr "Följande ändringar måste utföras. Fortsätta?" - -# messages-i18n.c:61 -# messages-i18n.c:63 -# messages-i18n.c:65 -#: messages-i18n.c:67 -msgid "" -"There must be at least two accounts\n" -"created before you can transfer funds." -msgstr "" -"Det måste finnas minst två konton innan\n" -"du kan göra överföringar." - -#: messages-i18n.c:68 -msgid "" -"You cannot transfer between those accounts.\n" -"They do not have a common currency.\n" -"To transfer funds between accounts with different currencies you\n" -"need an intermediate currency account.\n" -"Please see the GnuCash online manual" -msgstr "" - -# messages-i18n.c:63 -# messages-i18n.c:65 -# messages-i18n.c:67 -#: messages-i18n.c:69 -msgid "" -"The \"From\" and \"To\" accounts\n" -" must be different!" -msgstr "" -"\"Från\" och \"Till\" kontona\n" -" måste vara olika!" - -# messages-i18n.c:64 -# messages-i18n.c:66 -# messages-i18n.c:68 -#: messages-i18n.c:70 -msgid "You can't transfer from and to the same account!" -msgstr "Du kan inte överföra från och till samma konto!" - -# messages-i18n.c:65 -# messages-i18n.c:67 -# messages-i18n.c:69 -#: messages-i18n.c:71 -msgid "" -"You must specify an account to transfer from,\n" -"or to, or both, for this transaction.\n" -"Otherwise, it will not be recorded." -msgstr "" -"Du måste specificera ett konto att överföra från, till,\n" -"eller både och för denna transaktion. Annars så\n" -"kommer den inte att sparas." - -# messages-i18n.c:66 -# messages-i18n.c:68 -# messages-i18n.c:70 -#: messages-i18n.c:72 -msgid "Adjust the balance of the selected account" -msgstr "Justera saldot på huvudkontot i detta register" - -# messages-i18n.c:126 -# messages-i18n.c:69 -# messages-i18n.c:71 -#: messages-i18n.c:73 -msgid "Enter the new balance" -msgstr "Mata in det nya saldot" - -# messages-i18n.c:70 -# messages-i18n.c:72 -#: messages-i18n.c:74 -msgid "Enter the date you want the balance adjusted" -msgstr "Mata in datum som du vill att saldot skall justeras" - -# messages-i18n.c:67 -# messages-i18n.c:71 -# messages-i18n.c:73 -#: messages-i18n.c:75 -msgid "Adjust the ending balance" -msgstr "Justera slutsaldot" - -# messages-i18n.c:68 -# messages-i18n.c:72 -# messages-i18n.c:74 -#: messages-i18n.c:76 -msgid "Adjust the balance of the main account for this register" -msgstr "Justera saldot på huvudkontot i detta register" - -# messages-i18n.c:69 po/guile_strings.txt:103 -# messages-i18n.c:73 po/guile_strings.txt:119 -# messages-i18n.c:75 po/guile_strings.txt:120 -#: messages-i18n.c:77 po/guile_strings.txt:149 -msgid "Double line mode with a multi-line cursor" -msgstr "Läge för dubbla rader med fler-raders markör" - -# messages-i18n.c:70 po/guile_strings.txt:104 -# messages-i18n.c:74 po/guile_strings.txt:120 -# messages-i18n.c:76 po/guile_strings.txt:121 -#: messages-i18n.c:78 po/guile_strings.txt:150 -msgid "Single line mode with a multi-line cursor" -msgstr "Läge för enkelrader med flerrads markör" - -# messages-i18n.c:71 -# messages-i18n.c:75 -# messages-i18n.c:77 -#: messages-i18n.c:79 -msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" -msgstr "Flytta till den tomma transaktionen i slutet på registret" - -# messages-i18n.c:72 -# messages-i18n.c:76 -# messages-i18n.c:78 -#: messages-i18n.c:80 -msgid "Cancel the current transaction" -msgstr "Avbryt den aktuella transaktionen" - -# messages-i18n.c:73 -# messages-i18n.c:77 -# messages-i18n.c:79 -#: messages-i18n.c:81 -msgid "Close this HTML window" -msgstr "Stäng detta HTML fönster" - -# messages-i18n.c:74 -# messages-i18n.c:78 -# messages-i18n.c:80 -#: messages-i18n.c:82 -msgid "Close this register window" -msgstr "Stäng detta registerfönster" - -# messages-i18n.c:95 -# messages-i18n.c:79 -# messages-i18n.c:81 -#: messages-i18n.c:83 -msgid "Copy the selected transaction" -msgstr "Kopiera den valda transaktionen" - -# messages-i18n.c:80 -# messages-i18n.c:82 -#: messages-i18n.c:84 -msgid "Enter a 3-letter ISO currency code such as USD (US Dollars)" -msgstr "Mata in en 3-bokstävers ISO valuta kod så som SEK (Svenska Kronor)" - -# messages-i18n.c:80 -# messages-i18n.c:81 -# messages-i18n.c:83 -#: messages-i18n.c:85 -msgid "Cut the selected transaction" -msgstr "Klipp ut den valda transaktionen" - -# messages-i18n.c:75 -# messages-i18n.c:82 -# messages-i18n.c:84 -#: messages-i18n.c:86 -msgid "Set the date range of this register" -msgstr "Mata in datumintervall för detta register" - -# messages-i18n.c:76 -# messages-i18n.c:83 -# messages-i18n.c:85 -#: messages-i18n.c:87 -msgid "Delete selected account" -msgstr "Radera det valda kontot" - -# messages-i18n.c:77 -# messages-i18n.c:84 -# messages-i18n.c:86 -#: messages-i18n.c:88 -msgid "Delete the current transaction" -msgstr "Radera den aktuella transaktionen" - -# messages-i18n.c:78 po/guile_strings.txt:126 -# messages-i18n.c:85 po/guile_strings.txt:147 -# messages-i18n.c:87 po/guile_strings.txt:148 -#: messages-i18n.c:89 po/guile_strings.txt:183 -msgid "Show transactions on two lines with more information" -msgstr "Visa transaktioner på två rader med mer information" - -# messages-i18n.c:79 -# messages-i18n.c:86 -# messages-i18n.c:88 -#: messages-i18n.c:90 -msgid "Make a copy of the current transaction" -msgstr "Skapa en kopia av den aktuella transaktionen" - -# messages-i18n.c:80 -# messages-i18n.c:87 -# messages-i18n.c:89 -#: messages-i18n.c:91 -msgid "Edit the selected account" -msgstr "Redigera det valda kontot" - -# messages-i18n.c:81 -# messages-i18n.c:88 -# messages-i18n.c:90 -#: messages-i18n.c:92 -msgid "Edit the main account for this register" -msgstr "Ändra huvudkontot för detta register" - -# messages-i18n.c:82 -# messages-i18n.c:89 -# messages-i18n.c:91 -#: messages-i18n.c:93 -msgid "Edit the current transaction" -msgstr "Redigera den aktuella transaktionen" - -# messages-i18n.c:83 -# messages-i18n.c:90 -# messages-i18n.c:92 -#: messages-i18n.c:94 -msgid "Exit GnuCash" -msgstr "Avsluta GnuCash" - -# messages-i18n.c:84 -# messages-i18n.c:91 -# messages-i18n.c:93 -#: messages-i18n.c:95 -msgid "Export HTML-formatted report to file" -msgstr "Exportera HTML-formaterad rapport till fil" - -#: messages-i18n.c:96 -msgid "Use the financial calculator" -msgstr "" - -# messages-i18n.c:92 -# messages-i18n.c:94 -#: messages-i18n.c:97 -#, fuzzy -msgid "Find transactions with a search" -msgstr "Hitta transaktioner med en sökning." - -# messages-i18n.c:85 -# messages-i18n.c:93 -# messages-i18n.c:95 -#: messages-i18n.c:98 -msgid "Open the GnuCash help window" -msgstr "Öppna GnuCash hjälpfönster" - -# messages-i18n.c:86 -# messages-i18n.c:94 -# messages-i18n.c:96 -#: messages-i18n.c:99 -msgid "Move back one step in the history" -msgstr "Flytta ett steg bakåt i listan" - -# messages-i18n.c:87 -# messages-i18n.c:95 -# messages-i18n.c:97 -#: messages-i18n.c:100 -msgid "Move forward one step in the history" -msgstr "Flytta ett steg framåt i listan" - -# messages-i18n.c:88 -# messages-i18n.c:96 -# messages-i18n.c:98 -#: messages-i18n.c:101 -msgid "Import a Quicken QIF file" -msgstr "Importera en Quicken QIF fil." - -# messages-i18n.c:89 -# messages-i18n.c:97 -# messages-i18n.c:99 -#: messages-i18n.c:102 -msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" -msgstr "Hoppa till motsvarande transaktion i det andra kontot" - -# messages-i18n.c:85 -# messages-i18n.c:98 -# messages-i18n.c:100 -#: messages-i18n.c:103 -msgid "Open the GnuCash Manual" -msgstr "Öppna GnuCash manual" - -# messages-i18n.c:90 -# messages-i18n.c:99 -# messages-i18n.c:101 -#: messages-i18n.c:104 -msgid "Show transactions on multiple lines with one line for each split" -msgstr "Visa transaktioner över flera rader med en rad för varje delning" - -# messages-i18n.c:91 -# messages-i18n.c:100 -# messages-i18n.c:102 -#: messages-i18n.c:105 -msgid "" -"This transaction has multiple splits; switch to multi-line mode to see them " -"all" -msgstr "" -"Denna transaktion har multipla delningar; byt till flerradsläge för att\n" -"se alla" - -# messages-i18n.c:92 -# messages-i18n.c:101 -# messages-i18n.c:103 -#: messages-i18n.c:106 -msgid "Create a new account" -msgstr "Skapa ett nytt konto" - -# messages-i18n.c:93 -# messages-i18n.c:102 -# messages-i18n.c:104 -#: messages-i18n.c:107 -msgid "Create a new file" -msgstr "Skapa en ny fil" - -# messages-i18n.c:94 -# messages-i18n.c:103 -# messages-i18n.c:105 -#: messages-i18n.c:108 -msgid "Add a new transaction to the account" -msgstr "Lägg till ny transaktion till kontot" - -# messages-i18n.c:95 -# messages-i18n.c:104 -# messages-i18n.c:106 -#: messages-i18n.c:109 -msgid "Open the selected account" -msgstr "Öppna det valda kontot" - -# messages-i18n.c:96 -# messages-i18n.c:105 -# messages-i18n.c:107 -#: messages-i18n.c:110 -msgid "Open the account" -msgstr "Öppna ett konto" - -# messages-i18n.c:97 -# messages-i18n.c:106 -# messages-i18n.c:108 -#: messages-i18n.c:111 -msgid "Open the selected account and all its subaccounts" -msgstr "Öppna det valda kontot och alla dess underkonton" - -# messages-i18n.c:98 -# messages-i18n.c:107 -# messages-i18n.c:109 -#: messages-i18n.c:112 -msgid "Open a file" -msgstr "Öppna en fil" - -# po/guile_strings.txt:188 -# messages-i18n.c:108 -# messages-i18n.c:110 -#: messages-i18n.c:113 -msgid "Paste the transaction clipboard" -msgstr "Klistra in transaktionen från klippbordet" - -# messages-i18n.c:99 -# messages-i18n.c:109 -# messages-i18n.c:111 -#: messages-i18n.c:114 -msgid "Open the global preferences dialog" -msgstr "Öppna de globala inställningarnas dialogruta" - -# messages-i18n.c:100 -# messages-i18n.c:110 -# messages-i18n.c:112 -#: messages-i18n.c:115 -msgid "Print a check using a standard format" -msgstr "Skriv ut en testsida i standardformat" - -# messages-i18n.c:101 -# messages-i18n.c:111 -# messages-i18n.c:113 -#: messages-i18n.c:116 -msgid "Reconcile the selected account" -msgstr "Avstämma det valda kontot" - -# messages-i18n.c:102 -# messages-i18n.c:112 -# messages-i18n.c:114 -#: messages-i18n.c:117 -msgid "Cancel the reconciliation of this account" -msgstr "Avbryt avstämning av detta kontot" - -# messages-i18n.c:103 -# messages-i18n.c:113 -# messages-i18n.c:115 -#: messages-i18n.c:118 -msgid "Finish the reconciliation of this account" -msgstr "Slutför avstämning av detta konto" - -# messages-i18n.c:114 -# messages-i18n.c:116 -#: messages-i18n.c:119 -msgid "" -"Change the reconcile information including statement date and ending balance." -msgstr "" -"Ändra avstämmningsinformation inklusive ävstämmningsdatum och slutsaldo." - -# messages-i18n.c:104 -# messages-i18n.c:115 -# messages-i18n.c:117 -#: messages-i18n.c:120 -msgid "Reconcile the main account for this register" -msgstr "Avstämma huvudkontot i detta register" - -# messages-i18n.c:105 -# messages-i18n.c:116 -# messages-i18n.c:118 -#: messages-i18n.c:121 -msgid "Record the current transaction" -msgstr "Spara den aktuella transaktionen" - -# messages-i18n.c:106 -# messages-i18n.c:117 -# messages-i18n.c:119 -#: messages-i18n.c:122 -msgid "Set the parameters for this report" -msgstr "Ställ in parametrar för denna rapport" - -# messages-i18n.c:107 -# messages-i18n.c:118 -# messages-i18n.c:120 -#: messages-i18n.c:123 -msgid "Save the file to disk" -msgstr "Spara fil till disk" - -# messages-i18n.c:108 -# messages-i18n.c:119 -# messages-i18n.c:121 -#: messages-i18n.c:124 -msgid "Identify and fix problems in the account" -msgstr "Identifiera och fixa problem i kontot" - -# messages-i18n.c:109 -# messages-i18n.c:120 -# messages-i18n.c:122 -#: messages-i18n.c:125 -msgid "Identify and fix problems in all the accounts" -msgstr "Identifiera och fixa problem i alla konton" - -# messages-i18n.c:110 -# messages-i18n.c:121 -# messages-i18n.c:123 -#: messages-i18n.c:126 -msgid "Identify and fix problems in the account and its subaccounts" -msgstr "Identifiera och fixa problem i kontot och dess underkonton" - -# messages-i18n.c:111 -# messages-i18n.c:122 -# messages-i18n.c:124 -#: messages-i18n.c:127 -msgid "Identify and fix problems in the accounts of this register" -msgstr "Identifiera och fixa problem i kontona i detta register" - -# messages-i18n.c:112 -# messages-i18n.c:123 -# messages-i18n.c:125 -#: messages-i18n.c:128 -msgid "Set the option to its default value" -msgstr "Ställ tillbaka detta alternativ till sitt standardvärde" - -# messages-i18n.c:113 -# messages-i18n.c:124 -# messages-i18n.c:126 -#: messages-i18n.c:129 -msgid "Show all of the transactions in the account" -msgstr "Visa alla transaktioner i kontot" - -# messages-i18n.c:114 po/guile_strings.txt:130 -# messages-i18n.c:125 po/guile_strings.txt:151 -# messages-i18n.c:127 po/guile_strings.txt:152 -#: messages-i18n.c:130 po/guile_strings.txt:190 -msgid "Show transactions on single lines" -msgstr "Visa transaktioner på enkla rader" - -# messages-i18n.c:230 -# messages-i18n.c:126 messages-i18n.c:254 -# messages-i18n.c:128 messages-i18n.c:255 -#: messages-i18n.c:131 messages-i18n.c:271 -msgid "Sort by Amount" -msgstr "Sortera efter belopp" - -# messages-i18n.c:231 -# messages-i18n.c:127 messages-i18n.c:255 -# messages-i18n.c:129 messages-i18n.c:256 -#: messages-i18n.c:132 messages-i18n.c:272 -msgid "Sort by Date" -msgstr "Sortera efter datum" - -# messages-i18n.c:232 -# messages-i18n.c:128 messages-i18n.c:256 -# messages-i18n.c:130 messages-i18n.c:257 -#: messages-i18n.c:133 messages-i18n.c:273 -msgid "Sort by Description" -msgstr "Sortera efter beskrivning" - -# po/guile_strings.txt:37 -# messages-i18n.c:129 -# messages-i18n.c:131 -#: messages-i18n.c:134 -msgid "Sort by the date of entry" -msgstr "Sortera efter inmatningsdatum" - -# messages-i18n.c:233 -# messages-i18n.c:130 messages-i18n.c:258 -# messages-i18n.c:132 messages-i18n.c:259 -#: messages-i18n.c:135 messages-i18n.c:275 -msgid "Sort by Memo" -msgstr "Sortera efter anteckning" - -# messages-i18n.c:234 -# messages-i18n.c:131 messages-i18n.c:259 -# messages-i18n.c:133 messages-i18n.c:260 -#: messages-i18n.c:136 messages-i18n.c:276 -msgid "Sort by Num" -msgstr "Sortera efter nummer" - -# messages-i18n.c:132 -# messages-i18n.c:134 -#: messages-i18n.c:137 -msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last" -msgstr "Sortera efter avstämmningsdatum (icke avstämda rader sist)" - -# messages-i18n.c:120 -# messages-i18n.c:133 -# messages-i18n.c:135 -#: messages-i18n.c:138 -msgid "Keep normal account order" -msgstr "Bevara normal kontoordning" - -#: messages-i18n.c:139 -msgid "Tips of the Day" -msgstr "" - -# messages-i18n.c:121 -# messages-i18n.c:134 -# messages-i18n.c:136 -#: messages-i18n.c:140 -msgid "Transfer funds from one account to another" -msgstr "Överför pengar från ett konto till ett annat" - -# messages-i18n.c:122 -# messages-i18n.c:135 -# messages-i18n.c:137 -#: messages-i18n.c:141 -msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" -msgstr "Mata in transaktionstyp eller välj en från listan" - -# messages-i18n.c:123 -# messages-i18n.c:136 -# messages-i18n.c:138 -#: messages-i18n.c:142 -msgid "Enter a description of the transaction" -msgstr "Mata in en beskrivning på transaktionen" - -# messages-i18n.c:124 -# messages-i18n.c:137 -# messages-i18n.c:139 -#: messages-i18n.c:143 -msgid "Enter a description of the split" -msgstr "Mata in en beskrivning för delningen" - -# messages-i18n.c:125 -# messages-i18n.c:138 -# messages-i18n.c:140 -#: messages-i18n.c:144 -msgid "Enter the transaction number, such as the check number" -msgstr "Mata in transaktionsnumret (t.ex. checknumret)" - -# messages-i18n.c:126 -# messages-i18n.c:139 -# messages-i18n.c:141 -#: messages-i18n.c:145 -msgid "Enter the share price" -msgstr "Mata in andelspriset" - -# messages-i18n.c:127 -# messages-i18n.c:140 -# messages-i18n.c:142 -#: messages-i18n.c:146 -#, fuzzy -msgid "Enter the number of shares bought or sold" -msgstr "Mata in antal sålda andelar" - -# messages-i18n.c:128 -# messages-i18n.c:141 -# messages-i18n.c:143 -#: messages-i18n.c:147 -msgid "Enter the total value of the shares" -msgstr "Mata in totala värdet på andelarna" - -# messages-i18n.c:129 -# messages-i18n.c:142 -# messages-i18n.c:144 -#: messages-i18n.c:148 -msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" -msgstr "Mata in kontot att överföra från eller välj ett från listan" - -# messages-i18n.c:130 -# messages-i18n.c:143 -# messages-i18n.c:145 -#: messages-i18n.c:149 -msgid "Enter the account to transfer to, or choose one from the list" -msgstr "Mata in kontot att överföra till eller välj ett från listan" - -# messages-i18n.c:131 -# messages-i18n.c:144 -# messages-i18n.c:146 -#: messages-i18n.c:150 -msgid "_Account" -msgstr "_Konto" - -# messages-i18n.c:132 -# messages-i18n.c:145 -# messages-i18n.c:147 -#: messages-i18n.c:151 -msgid "_Accounts" -msgstr "_Konton" - -# messages-i18n.c:133 -# messages-i18n.c:146 -# messages-i18n.c:148 -#: messages-i18n.c:152 -msgid "_Adjust Balance" -msgstr "_Justera saldo" - -# messages-i18n.c:134 -# messages-i18n.c:147 -# messages-i18n.c:149 -#: messages-i18n.c:153 -msgid "_Adjust Balance..." -msgstr "_Justera saldo..." - -# messages-i18n.c:135 -# messages-i18n.c:148 -# messages-i18n.c:150 -#: messages-i18n.c:154 -msgid "_Blank" -msgstr "_Tom" - -# messages-i18n.c:136 -# messages-i18n.c:149 -# messages-i18n.c:151 -#: messages-i18n.c:155 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Avbryt" - -# messages-i18n.c:356 -# messages-i18n.c:150 -# messages-i18n.c:152 -#: messages-i18n.c:156 -msgid "Copy Transaction" -msgstr "Kopiera transaktion" - -# messages-i18n.c:356 -# messages-i18n.c:151 -# messages-i18n.c:153 -#: messages-i18n.c:157 -msgid "Cut Transaction" -msgstr "Klipp ut transaktion" - -# messages-i18n.c:137 -# messages-i18n.c:152 -# messages-i18n.c:154 -#: messages-i18n.c:158 -msgid "_Date Range" -msgstr "_Datum intervall" - -# messages-i18n.c:138 -# messages-i18n.c:153 -# messages-i18n.c:155 -#: messages-i18n.c:159 -msgid "_Delete Account" -msgstr "_Radera konto" - -# messages-i18n.c:139 -# messages-i18n.c:154 -# messages-i18n.c:156 -#: messages-i18n.c:160 -msgid "_Delete" -msgstr "_Radera" - -# messages-i18n.c:140 -# messages-i18n.c:155 -# messages-i18n.c:157 -#: messages-i18n.c:161 -msgid "D_uplicate" -msgstr "_Duplicera" - -# messages-i18n.c:141 -# messages-i18n.c:156 -# messages-i18n.c:158 -#: messages-i18n.c:162 -msgid "_Edit" -msgstr "_Redigera" - -# messages-i18n.c:142 -# messages-i18n.c:157 -# messages-i18n.c:159 -#: messages-i18n.c:163 -msgid "_Edit Account" -msgstr "_Redigera konto" - -# messages-i18n.c:143 -# messages-i18n.c:158 -# messages-i18n.c:160 -#: messages-i18n.c:164 -msgid "_Ending Balance" -msgstr "_Redigera saldo" - -# messages-i18n.c:144 -# messages-i18n.c:159 -# messages-i18n.c:161 -#: messages-i18n.c:165 -msgid "_Ending Balance..." -msgstr "_Slutsaldo" - -# messages-i18n.c:145 -# messages-i18n.c:160 -# messages-i18n.c:162 -#: messages-i18n.c:166 -msgid "_Finish" -msgstr "_Slutför" - -# messages-i18n.c:146 -# messages-i18n.c:161 -# messages-i18n.c:163 -#: messages-i18n.c:167 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjälp" - -# messages-i18n.c:147 -# messages-i18n.c:162 -# messages-i18n.c:164 -#: messages-i18n.c:168 -msgid "_Jump" -msgstr "_Hoppa" - -# messages-i18n.c:163 -# messages-i18n.c:165 -#: messages-i18n.c:169 -msgid "_Manual" -msgstr "_Manual" - -# messages-i18n.c:148 -# messages-i18n.c:164 -# messages-i18n.c:166 -#: messages-i18n.c:170 -msgid "_New" -msgstr "_Nytt" - -# messages-i18n.c:149 -# messages-i18n.c:165 -# messages-i18n.c:167 -#: messages-i18n.c:171 -msgid "_New Account" -msgstr "_Nytt konto" - -# messages-i18n.c:150 -# messages-i18n.c:166 -# messages-i18n.c:168 -#: messages-i18n.c:172 -msgid "_New Account..." -msgstr "_Nytt konto..." - -# messages-i18n.c:151 -# messages-i18n.c:167 -# messages-i18n.c:169 -#: messages-i18n.c:173 -msgid "_Open Account" -msgstr "_Öppna konto" - -# messages-i18n.c:152 -# messages-i18n.c:168 -# messages-i18n.c:170 -#: messages-i18n.c:174 -msgid "Open S_ubaccounts" -msgstr "Öppna _Underkonton" - -# messages-i18n.c:184 -# messages-i18n.c:169 -# messages-i18n.c:171 -#: messages-i18n.c:175 -msgid "Paste Transaction" -msgstr "Klistra in transaktion" - -# messages-i18n.c:153 -# messages-i18n.c:170 -# messages-i18n.c:172 -#: messages-i18n.c:176 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Inställningar" - -# messages-i18n.c:154 -# messages-i18n.c:171 -# messages-i18n.c:173 -#: messages-i18n.c:177 -msgid "_Preferences..." -msgstr "_Inställningar..." - -# messages-i18n.c:155 -# messages-i18n.c:172 -# messages-i18n.c:174 -#: messages-i18n.c:178 -msgid "_Print Check... (unfinished!)" -msgstr "_Skriv ut testsida... (inte klar)" - -# messages-i18n.c:247 -# messages-i18n.c:173 -# messages-i18n.c:175 -#: messages-i18n.c:179 -msgid "_Reconcile Information..." -msgstr "_Avstämmningsinformation..." - -# messages-i18n.c:156 -# messages-i18n.c:174 -# messages-i18n.c:176 -#: messages-i18n.c:180 -msgid "_Reconcile..." -msgstr "_Avstämma..." - -# messages-i18n.c:157 -# messages-i18n.c:175 -# messages-i18n.c:177 -#: messages-i18n.c:181 -msgid "_Reconcile" -msgstr "_Avstämma" - -# messages-i18n.c:158 -# messages-i18n.c:176 -# messages-i18n.c:178 -#: messages-i18n.c:182 -msgid "_Record" -msgstr "_Spara" - -# messages-i18n.c:159 -# messages-i18n.c:177 -# messages-i18n.c:179 -#: messages-i18n.c:183 -msgid "_Register" -msgstr "_Kontoutdrag" - -# messages-i18n.c:160 -# messages-i18n.c:178 -# messages-i18n.c:180 -#: messages-i18n.c:184 -msgid "_Scrub" -msgstr "_Städa upp" - -# messages-i18n.c:161 -# messages-i18n.c:179 -# messages-i18n.c:181 -#: messages-i18n.c:185 -msgid "Scrub A_ccount" -msgstr "Städa upp _konto" - -# messages-i18n.c:162 -# messages-i18n.c:180 -# messages-i18n.c:182 -#: messages-i18n.c:186 -msgid "Scrub A_ll" -msgstr "Städa upp _allt" - -# messages-i18n.c:163 -# messages-i18n.c:181 -# messages-i18n.c:183 -#: messages-i18n.c:187 -msgid "Scrub Su_baccounts" -msgstr "Städa upp u_nderkonton" - -# messages-i18n.c:164 -# messages-i18n.c:182 -# messages-i18n.c:184 -#: messages-i18n.c:188 -msgid "Set _Range..." -msgstr "Ställ in _Intervall..." - -# messages-i18n.c:165 -# messages-i18n.c:183 -# messages-i18n.c:185 -#: messages-i18n.c:189 -msgid "Set _Range" -msgstr "Ställ in _Intervall" - -# messages-i18n.c:166 -# messages-i18n.c:184 -# messages-i18n.c:186 -#: messages-i18n.c:190 -msgid "Show _All" -msgstr "Visa _allt" - -# messages-i18n.c:167 -# messages-i18n.c:185 -# messages-i18n.c:187 -#: messages-i18n.c:191 -msgid "Sort _Order" -msgstr "Sorterings_ordning" - -# messages-i18n.c:168 -# messages-i18n.c:186 -# messages-i18n.c:188 -#: messages-i18n.c:192 -msgid "_Style" -msgstr "_Stil" - -# po/guile_strings.txt:265 -# po/guile_strings.txt:316 -# po/guile_strings.txt:316 -#: messages-i18n.c:193 -#, fuzzy -msgid "_Tools" -msgstr "Totalt" - -#: messages-i18n.c:194 -msgid "_Tips Of The Day" -msgstr "" - -# messages-i18n.c:169 -# messages-i18n.c:187 -# messages-i18n.c:189 -#: messages-i18n.c:195 -msgid "_Transaction" -msgstr "_Transaktion" - -# messages-i18n.c:170 -# messages-i18n.c:188 -# messages-i18n.c:190 -#: messages-i18n.c:196 -msgid "_Transfer" -msgstr "_Överför" - -# messages-i18n.c:171 -# messages-i18n.c:189 -# messages-i18n.c:191 -#: messages-i18n.c:197 -msgid "_Transfer..." -msgstr "_Överför..." - -# messages-i18n.c:13 -# messages-i18n.c:13 -# messages-i18n.c:13 -#: messages-i18n.c:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You must enter a valid amount.\n" -"\n" -"Error: %s." -msgstr "Du måste välja ett giltigt föräldrakonto" - -#: messages-i18n.c:199 -msgid "Unbalanced parenthesis" -msgstr "" - -# po/guile_strings.txt:15 -# po/guile_strings.txt:16 -# po/guile_strings.txt:16 -#: messages-i18n.c:200 -#, fuzzy -msgid "Stack overflow" -msgstr "Aktieportfölj" - -# po/guile_strings.txt:15 -# po/guile_strings.txt:16 -# po/guile_strings.txt:16 -#: messages-i18n.c:201 -#, fuzzy -msgid "Stack underflow" -msgstr "Aktieportfölj" - -#: messages-i18n.c:202 -msgid "Undefined character" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:203 -msgid "Not a variable" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:204 -msgid "Out of memory" -msgstr "" - -# messages-i18n.c:172 -# messages-i18n.c:190 -# messages-i18n.c:192 -#: messages-i18n.c:205 -msgid "Account Code" -msgstr "Konto kod" - -# messages-i18n.c:173 po/guile_strings.txt:7 -# messages-i18n.c:191 po/guile_strings.txt:7 -# messages-i18n.c:193 po/guile_strings.txt:7 -#: messages-i18n.c:206 po/guile_strings.txt:7 -msgid "Account Name" -msgstr "Kontonamn" - -# messages-i18n.c:174 -# messages-i18n.c:192 -# messages-i18n.c:194 -#: messages-i18n.c:207 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4142 -msgid "Account Type" -msgstr "Kontotyp" - -# messages-i18n.c:175 -# messages-i18n.c:193 -# messages-i18n.c:195 -#: messages-i18n.c:208 -msgid "Adjust Balance" -msgstr "Kontosaldo" - -# messages-i18n.c:176 po/guile_strings.txt:260 -# messages-i18n.c:194 po/guile_strings.txt:310 -# messages-i18n.c:196 po/guile_strings.txt:310 -#: messages-i18n.c:209 po/guile_strings.txt:385 -msgid "Auto Double" -msgstr "Automatisk dubbel" - -# messages-i18n.c:177 po/guile_strings.txt:62 -# messages-i18n.c:195 po/guile_strings.txt:70 -# messages-i18n.c:197 po/guile_strings.txt:71 -#: messages-i18n.c:210 po/guile_strings.txt:79 -msgid "Auto Single" -msgstr "Automatisk enkel" - -# messages-i18n.c:178 -# messages-i18n.c:196 -# messages-i18n.c:198 -#: messages-i18n.c:211 -msgid "Clear All" -msgstr "Töm allt" - -# messages-i18n.c:179 -# messages-i18n.c:197 -# messages-i18n.c:199 -#: messages-i18n.c:212 -msgid "Close Window" -msgstr "Stäng fönster" - -# messages-i18n.c:180 -# messages-i18n.c:198 -# messages-i18n.c:200 -#: messages-i18n.c:213 -msgid "Credit Card" -msgstr "Kreditkort" - -# messages-i18n.c:181 -# messages-i18n.c:199 -# messages-i18n.c:201 -#: messages-i18n.c:214 -msgid "Credit Line" -msgstr "" - -# messages-i18n.c:182 -# messages-i18n.c:200 -# messages-i18n.c:202 -#: messages-i18n.c:215 -msgid "Date Range" -msgstr "Datumintervall" - -# messages-i18n.c:183 -# messages-i18n.c:201 -# messages-i18n.c:203 -#: messages-i18n.c:216 -msgid "Delete Account" -msgstr "Radera konto" - -# messages-i18n.c:184 -# messages-i18n.c:202 -# messages-i18n.c:204 -#: messages-i18n.c:217 -msgid "Delete Transaction" -msgstr "Radera transaktion" - -# po/guile_strings.txt:222 -# po/guile_strings.txt:223 -# po/guile_strings.txt:223 -#: messages-i18n.c:218 -#, fuzzy -msgid "Display this dialog next time" -msgstr "Visa datum?" - -# messages-i18n.c:185 po/guile_strings.txt:19 -# messages-i18n.c:203 po/guile_strings.txt:22 -# messages-i18n.c:205 po/guile_strings.txt:22 -#: messages-i18n.c:219 po/guile_strings.txt:24 -msgid "Double Line" -msgstr "Dubbla rader" - -# messages-i18n.c:186 -# messages-i18n.c:204 -# messages-i18n.c:206 -#: messages-i18n.c:220 -msgid "Edit Account" -msgstr "Redigera konto" - -# messages-i18n.c:187 -# messages-i18n.c:205 -# messages-i18n.c:207 -#: messages-i18n.c:221 -msgid "Ending Balance" -msgstr "Slutsaldo" - -# messages-i18n.c:188 -# messages-i18n.c:206 -# messages-i18n.c:208 -#: messages-i18n.c:222 -msgid "End date" -msgstr "Slutdatum" - -# messages-i18n.c:189 -# messages-i18n.c:207 -# messages-i18n.c:209 -#: messages-i18n.c:223 -msgid "Export To" -msgstr "Exportera till" - -#: messages-i18n.c:224 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3260 -msgid "Financial Calculator" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:225 -msgid "FIN_CALC_STR_N" -msgstr "" - -# messages-i18n.c:190 -# messages-i18n.c:208 -# messages-i18n.c:210 -#: messages-i18n.c:226 -msgid "Finish" -msgstr "Slutför" - -# messages-i18n.c:299 po/guile_strings.txt:108 -# messages-i18n.c:209 -# messages-i18n.c:211 -#: messages-i18n.c:227 -msgid "From Now" -msgstr "Från nu" - -# messages-i18n.c:191 -# messages-i18n.c:210 -# messages-i18n.c:212 -#: messages-i18n.c:228 -msgid "General Ledger" -msgstr "Allmän liggare" - -# messages-i18n.c:192 -# messages-i18n.c:211 -# messages-i18n.c:213 -#: messages-i18n.c:229 -msgid "Hide Inc/Exp" -msgstr "Göm Ink/Utg" - -# messages-i18n.c:193 -# messages-i18n.c:212 -# messages-i18n.c:214 -#: messages-i18n.c:230 -msgid "Import QIF..." -msgstr "Importera QIF..." - -# messages-i18n.c:194 -# messages-i18n.c:213 -# messages-i18n.c:215 -#: messages-i18n.c:231 -msgid "Import QIF" -msgstr "Importera QIF" - -# messages-i18n.c:195 -# messages-i18n.c:214 -# messages-i18n.c:216 -#: messages-i18n.c:232 -msgid "Lost Accounts" -msgstr "Tappade konton" - -# messages-i18n.c:196 -# messages-i18n.c:215 -# messages-i18n.c:217 -#: messages-i18n.c:233 -msgid "Money Market" -msgstr "Pengamarknad" - -# messages-i18n.c:197 po/guile_strings.txt:51 -# messages-i18n.c:216 po/guile_strings.txt:58 -# messages-i18n.c:218 po/guile_strings.txt:58 -#: messages-i18n.c:234 po/guile_strings.txt:65 -msgid "Multi Line" -msgstr "Flerrad" - -# messages-i18n.c:198 po/guile_strings.txt:4 -# messages-i18n.c:217 po/guile_strings.txt:4 -# messages-i18n.c:219 po/guile_strings.txt:4 -#: messages-i18n.c:235 po/guile_strings.txt:4 -msgid "Mutual Fund" -msgstr "Aktiefond" - -# messages-i18n.c:199 -# messages-i18n.c:218 -# messages-i18n.c:220 -#: messages-i18n.c:236 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4009 -msgid "New Account" -msgstr "Nytt konto" - -# messages-i18n.c:200 -# messages-i18n.c:219 -# messages-i18n.c:221 -#: messages-i18n.c:237 -msgid "New Balance" -msgstr "Nytt saldo" - -# messages-i18n.c:201 -# messages-i18n.c:220 -# messages-i18n.c:222 -#: messages-i18n.c:238 -msgid "New File" -msgstr "Ny fil" - -# messages-i18n.c:202 -# messages-i18n.c:221 -# messages-i18n.c:223 -#: messages-i18n.c:239 -msgid "New top level account" -msgstr "Nytt toppnivåkonto" - -# messages-i18n.c:358 po/guile_strings.txt:57 -# messages-i18n.c:222 -# messages-i18n.c:224 -#: messages-i18n.c:240 -msgid "New Value" -msgstr "Nytt värde" - -# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:131 -# messages-i18n.c:223 -# messages-i18n.c:225 -#: messages-i18n.c:241 -msgid "No description" -msgstr "Ingen beskrivning" - -# messages-i18n.c:358 po/guile_strings.txt:57 -# messages-i18n.c:224 -# messages-i18n.c:226 -#: messages-i18n.c:242 -msgid "Old Value" -msgstr "Gammalt värde" - -# messages-i18n.c:203 -# messages-i18n.c:225 -# messages-i18n.c:227 -#: messages-i18n.c:243 -msgid "Open Account" -msgstr "Öppna konto" - -# messages-i18n.c:204 -# messages-i18n.c:226 -# messages-i18n.c:228 po/guile_strings.txt:113 -#: messages-i18n.c:244 po/guile_strings.txt:141 -msgid "Opening Balance" -msgstr "Startsaldo" - -# messages-i18n.c:205 -# messages-i18n.c:227 -# messages-i18n.c:229 -#: messages-i18n.c:245 -msgid "Open File" -msgstr "Öppna fil" - -# messages-i18n.c:206 -# messages-i18n.c:228 -# messages-i18n.c:230 -#: messages-i18n.c:246 -msgid "Open Subaccounts" -msgstr "Öppna underkonto" - -# messages-i18n.c:207 -# messages-i18n.c:229 -# messages-i18n.c:231 -#: messages-i18n.c:247 -msgid "Pick One" -msgstr "Välj ett" - -# messages-i18n.c:208 -# messages-i18n.c:230 -# messages-i18n.c:232 -#: messages-i18n.c:248 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4175 -msgid "Parent Account" -msgstr "Föräldrakonto" - -# messages-i18n.c:209 -# messages-i18n.c:231 -# messages-i18n.c:233 -#: messages-i18n.c:249 -msgid "Previous Balance" -msgstr "Föregående saldo" - -# messages-i18n.c:210 -# messages-i18n.c:232 -# messages-i18n.c:234 -#: messages-i18n.c:250 -msgid "Purch Price" -msgstr "Köppris" - -# messages-i18n.c:211 -# messages-i18n.c:233 -# messages-i18n.c:235 -#: messages-i18n.c:251 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4192 -msgid "Price Quote Source" -msgstr "Källa för Prisuppgift" - -# messages-i18n.c:204 -# messages-i18n.c:234 -# messages-i18n.c:236 -#: messages-i18n.c:252 -msgid "Reconciled Balance" -msgstr "Avstämmt saldo" - -# messages-i18n.c:247 -# messages-i18n.c:235 -# messages-i18n.c:237 -#: messages-i18n.c:253 -msgid "Reconcile Information" -msgstr "Avstämmningsinformation" - -# messages-i18n.c:212 -# messages-i18n.c:236 -# messages-i18n.c:238 -#: messages-i18n.c:254 -msgid "Register date ranges" -msgstr "Kontoutdragets datumintervall" - -# messages-i18n.c:213 -# messages-i18n.c:237 -# messages-i18n.c:239 -#: messages-i18n.c:255 -msgid "Sale Price" -msgstr "Försäljningspris" - -# messages-i18n.c:214 -# messages-i18n.c:238 -# messages-i18n.c:240 -#: messages-i18n.c:256 -msgid "Save As" -msgstr "Spara som" - -# messages-i18n.c:215 -# messages-i18n.c:239 -# messages-i18n.c:241 -#: messages-i18n.c:257 -msgid "Scrub Account" -msgstr "Städa upp konto" - -# messages-i18n.c:216 -# messages-i18n.c:240 -# messages-i18n.c:242 -#: messages-i18n.c:258 -msgid "Scrub All" -msgstr "Städa upp allt" - -# messages-i18n.c:217 -# messages-i18n.c:241 -# messages-i18n.c:243 -#: messages-i18n.c:259 -msgid "Scrub Subaccounts" -msgstr "Städa upp underkonto" - -# messages-i18n.c:218 -# messages-i18n.c:242 -# messages-i18n.c:244 -#: messages-i18n.c:260 -msgid "Select All" -msgstr "Välj allt" - -# messages-i18n.c:219 -# messages-i18n.c:243 -# messages-i18n.c:245 -#: messages-i18n.c:261 -msgid "Select Default" -msgstr "Välj standard" - -# messages-i18n.c:220 -# messages-i18n.c:244 -# messages-i18n.c:246 -#: messages-i18n.c:262 -msgid "Set Date Range" -msgstr "Ställ in datumintervall" - -# messages-i18n.c:221 -# messages-i18n.c:245 -# messages-i18n.c:247 -#: messages-i18n.c:263 -msgid "Set Range" -msgstr "Ställ in intervall" - -# messages-i18n.c:222 -# messages-i18n.c:246 -# messages-i18n.c:248 -#: messages-i18n.c:264 -msgid "Set to default" -msgstr "Sätt till standard" - -# messages-i18n.c:223 -# messages-i18n.c:247 -# messages-i18n.c:249 -#: messages-i18n.c:265 -msgid "Set Up Account" -msgstr "Sätt upp konto" - -# messages-i18n.c:224 -# messages-i18n.c:248 -# messages-i18n.c:250 -#: messages-i18n.c:266 -msgid "Show All" -msgstr "Visa allt" - -# messages-i18n.c:225 -# messages-i18n.c:249 -# messages-i18n.c:251 -#: messages-i18n.c:267 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4468 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4499 -msgid "Show Income/Expense" -msgstr "Visa Inkomst/Utgift" - -# messages-i18n.c:227 -# messages-i18n.c:251 -# messages-i18n.c:252 -#: messages-i18n.c:268 -msgid "Show Earliest" -msgstr "Visa tidigaste" - -# messages-i18n.c:228 -# messages-i18n.c:252 -# messages-i18n.c:253 -#: messages-i18n.c:269 -msgid "Show Latest" -msgstr "Visa senaste" - -# messages-i18n.c:229 po/guile_strings.txt:165 -# messages-i18n.c:253 po/guile_strings.txt:190 -# messages-i18n.c:254 po/guile_strings.txt:190 -#: messages-i18n.c:270 po/guile_strings.txt:237 -msgid "Single Line" -msgstr "Enkel rad" - -# po/guile_strings.txt:37 -# messages-i18n.c:257 -# messages-i18n.c:258 -#: messages-i18n.c:274 -msgid "Sort by date of entry" -msgstr "Sortera efter inmatmningsdatum" - -# po/guile_strings.txt:37 -# messages-i18n.c:260 -# messages-i18n.c:261 -#: messages-i18n.c:277 -msgid "Sort by statement date" -msgstr "Sortera efter avstämmningsdatum" - -# messages-i18n.c:235 -# messages-i18n.c:261 -# messages-i18n.c:262 -#: messages-i18n.c:278 -msgid "Sort Order" -msgstr "Sorteringsordning" - -# messages-i18n.c:236 -# messages-i18n.c:262 -# messages-i18n.c:263 -#: messages-i18n.c:279 -msgid "Start date" -msgstr "Startdatum" - -# messages-i18n.c:187 -# messages-i18n.c:263 -# messages-i18n.c:264 -#: messages-i18n.c:280 -msgid "Starting Balance" -msgstr "Startsaldo" - -# messages-i18n.c:237 -# messages-i18n.c:264 -# messages-i18n.c:265 -#: messages-i18n.c:281 -msgid "Standard order" -msgstr "Standardordning" - -# messages-i18n.c:219 -# messages-i18n.c:265 -# messages-i18n.c:266 -#: messages-i18n.c:282 -msgid "Statement Date:" -msgstr "Avstämmningsdatum:" - -#: messages-i18n.c:283 -msgid "Tip of the Day:" -msgstr "" - -# messages-i18n.c:238 -# messages-i18n.c:266 -# messages-i18n.c:267 -#: messages-i18n.c:284 -msgid "Top level account" -msgstr "Toppnivåkonto" - -# messages-i18n.c:239 -# messages-i18n.c:267 -# messages-i18n.c:268 -#: messages-i18n.c:285 -msgid "Total Shares" -msgstr "Andelar totalt" - -# messages-i18n.c:268 -# messages-i18n.c:269 -#: messages-i18n.c:286 -msgid "Verify Changes" -msgstr "Verifiera ändringar" - -# messages-i18n.c:240 -# messages-i18n.c:269 -# messages-i18n.c:270 -#: messages-i18n.c:287 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4324 -msgid "Transfer Information" -msgstr "Överför information" - -# messages-i18n.c:241 -# messages-i18n.c:270 -# messages-i18n.c:271 -#: messages-i18n.c:288 -msgid "Transfer Money" -msgstr "Överför pengar" - -# messages-i18n.c:242 -# messages-i18n.c:271 -# messages-i18n.c:272 -#: messages-i18n.c:289 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4444 -msgid "Transfer From" -msgstr "Överföring från" - -# messages-i18n.c:243 -# messages-i18n.c:272 -# messages-i18n.c:273 -#: messages-i18n.c:290 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4475 -msgid "Transfer To" -msgstr "Överföring till" - -# messages-i18n.c:244 -# messages-i18n.c:273 -# messages-i18n.c:274 -#: messages-i18n.c:291 -msgid "About" -msgstr "Om" - -# messages-i18n.c:245 po/guile_strings.txt:56 -# messages-i18n.c:274 po/guile_strings.txt:64 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1844 -# messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:65 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1784 -#: messages-i18n.c:292 po/guile_strings.txt:73 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1784 -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -# messages-i18n.c:246 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:361 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:521 -# messages-i18n.c:275 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:369 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:529 -# messages-i18n.c:276 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:302 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:462 -#: messages-i18n.c:293 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:302 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:462 -msgid "Accounts" -msgstr "Konton" - -# messages-i18n.c:247 -# messages-i18n.c:276 -# messages-i18n.c:277 -#: messages-i18n.c:294 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4024 -msgid "Account Information" -msgstr "Kontoinformation" - -# messages-i18n.c:248 -# messages-i18n.c:277 -# messages-i18n.c:278 -#: messages-i18n.c:295 -msgid "AutoDep" -msgstr "" - -# messages-i18n.c:249 -# messages-i18n.c:278 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2458 -# messages-i18n.c:279 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2398 -#: messages-i18n.c:296 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2398 -msgid "Action" -msgstr "Handling" - -# messages-i18n.c:250 -# messages-i18n.c:279 -# messages-i18n.c:280 -#: messages-i18n.c:297 -msgid "Activities" -msgstr "Aktiviteter" - -# messages-i18n.c:280 -# messages-i18n.c:281 -#: messages-i18n.c:298 -msgid "Ago" -msgstr "Sedan" - -# messages-i18n.c:251 po/guile_strings.txt:50 -# messages-i18n.c:281 po/guile_strings.txt:57 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2198 -# messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:57 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2138 -#: messages-i18n.c:299 po/guile_strings.txt:64 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2138 -msgid "Amount" -msgstr "Belopp" - -# messages-i18n.c:252 -# messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:239 -# messages-i18n.c:283 po/guile_strings.txt:239 -#: messages-i18n.c:300 po/guile_strings.txt:304 -msgid "Appreciation" -msgstr "Värdestegring" - -# messages-i18n.c:253 -# messages-i18n.c:283 -# messages-i18n.c:284 -#: messages-i18n.c:301 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -# messages-i18n.c:254 po/guile_strings.txt:149 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:626 -# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:173 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:634 -# messages-i18n.c:285 po/guile_strings.txt:174 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:567 -#: messages-i18n.c:302 po/guile_strings.txt:219 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:567 -msgid "Asset" -msgstr "Tillgång" - -# messages-i18n.c:255 -# messages-i18n.c:285 -# messages-i18n.c:286 -#: messages-i18n.c:303 -msgid "Assets" -msgstr "Tillgångar" - -# messages-i18n.c:256 -# messages-i18n.c:286 -# messages-i18n.c:287 -#: messages-i18n.c:304 -msgid "ATM" -msgstr "Bankomat" - -# messages-i18n.c:257 -# messages-i18n.c:287 -# messages-i18n.c:288 -#: messages-i18n.c:305 -msgid "Back" -msgstr "Bakåt" - -# messages-i18n.c:258 po/guile_strings.txt:12 -# messages-i18n.c:288 messages-i18n.c:289 po/guile_strings.txt:13 -# messages-i18n.c:289 messages-i18n.c:290 po/guile_strings.txt:13 -#: messages-i18n.c:306 messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:14 -msgid "Balance" -msgstr "Saldo" - -# messages-i18n.c:259 po/guile_strings.txt:94 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:620 -# messages-i18n.c:290 po/guile_strings.txt:107 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:628 -# messages-i18n.c:291 po/guile_strings.txt:107 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:561 -#: messages-i18n.c:308 po/guile_strings.txt:136 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:561 -msgid "Bank" -msgstr "Bank" - -# messages-i18n.c:260 -# messages-i18n.c:291 -# messages-i18n.c:292 -#: messages-i18n.c:309 -msgid "Blank" -msgstr "Tom" - -# messages-i18n.c:261 -# messages-i18n.c:292 po/guile_strings.txt:123 -# messages-i18n.c:293 po/guile_strings.txt:124 -#: messages-i18n.c:310 -msgid "Bought" -msgstr "Köpte" - -# messages-i18n.c:262 -# messages-i18n.c:293 -# messages-i18n.c:294 -#: messages-i18n.c:311 po/guile_strings.txt:435 -msgid "Buy" -msgstr "Köpa" - -# messages-i18n.c:263 -# messages-i18n.c:294 -# messages-i18n.c:295 -#: messages-i18n.c:312 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -# messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:118 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:623 -# messages-i18n.c:295 po/guile_strings.txt:136 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:631 -# messages-i18n.c:296 po/guile_strings.txt:137 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:564 -#: messages-i18n.c:313 po/guile_strings.txt:171 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:564 -msgid "Cash" -msgstr "Kontant" - -# messages-i18n.c:265 -# messages-i18n.c:296 -# messages-i18n.c:297 -#: messages-i18n.c:314 -msgid "Changed" -msgstr "Ändrad" - -# messages-i18n.c:266 -# messages-i18n.c:297 po/guile_strings.txt:205 -# messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:205 -#: messages-i18n.c:315 po/guile_strings.txt:261 -msgid "Charge" -msgstr "Avgift" - -# messages-i18n.c:267 -# messages-i18n.c:298 -# messages-i18n.c:299 -#: messages-i18n.c:316 -msgid "Check" -msgstr "Check" - -# messages-i18n.c:268 -# messages-i18n.c:299 -# messages-i18n.c:300 -#: messages-i18n.c:317 -msgid "Checking" -msgstr "Kontrollerar" - -# messages-i18n.c:269 -# messages-i18n.c:300 -# messages-i18n.c:301 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2449 -#: messages-i18n.c:318 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2449 -msgid "Cleared" -msgstr "" - -# messages-i18n.c:270 -# messages-i18n.c:301 -# messages-i18n.c:302 -#: messages-i18n.c:319 -msgid "Close" -msgstr "Stäng" - -# messages-i18n.c:271 -# messages-i18n.c:302 -# messages-i18n.c:303 -#: messages-i18n.c:320 -msgid "Commit" -msgstr "" - -# messages-i18n.c:272 -# messages-i18n.c:303 -# messages-i18n.c:304 -#: messages-i18n.c:321 -msgid "Create" -msgstr "Skapa" - -# messages-i18n.c:273 po/guile_strings.txt:214 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629 -# messages-i18n.c:304 po/guile_strings.txt:254 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:637 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2142 -# messages-i18n.c:305 po/guile_strings.txt:254 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:570 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2082 -#: messages-i18n.c:322 po/guile_strings.txt:321 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:570 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2082 -msgid "Credit" -msgstr "Kredit" - -# messages-i18n.c:274 -# messages-i18n.c:305 -# messages-i18n.c:306 -#: messages-i18n.c:323 -msgid "Credits" -msgstr "Krediter" - -# messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:114 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 -# messages-i18n.c:306 po/guile_strings.txt:133 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:649 -# messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:134 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:582 -#: messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:166 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:582 -msgid "Currency" -msgstr "Valuta" - -# messages-i18n.c:276 po/guile_strings.txt:6 -# messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:6 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1980 -# messages-i18n.c:308 po/guile_strings.txt:6 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1920 -#: messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:6 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1920 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -# po/guile_strings.txt:101 -# messages-i18n.c:308 -# messages-i18n.c:309 -#: messages-i18n.c:326 -msgid "Days" -msgstr "Dagar" - -# messages-i18n.c:277 po/guile_strings.txt:32 -# messages-i18n.c:309 po/guile_strings.txt:38 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2145 -# messages-i18n.c:310 po/guile_strings.txt:38 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2085 -#: messages-i18n.c:327 po/guile_strings.txt:43 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2085 -msgid "Debit" -msgstr "Debet" - -# messages-i18n.c:278 -# messages-i18n.c:310 -# messages-i18n.c:311 -#: messages-i18n.c:328 -msgid "Debits" -msgstr "Debeter" - -# messages-i18n.c:279 -# messages-i18n.c:311 -# messages-i18n.c:312 -#: messages-i18n.c:329 -msgid "Decrease" -msgstr "Minska" - -# messages-i18n.c:280 -# messages-i18n.c:312 -# messages-i18n.c:313 -#: messages-i18n.c:330 -msgid "Deficit" -msgstr "Underskott" - -# messages-i18n.c:281 -# messages-i18n.c:313 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2877 -# messages-i18n.c:314 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2868 -#: messages-i18n.c:331 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2868 -msgid "Delete" -msgstr "Radera" - -# messages-i18n.c:282 -# messages-i18n.c:314 po/guile_strings.txt:200 -# messages-i18n.c:315 po/guile_strings.txt:200 -#: messages-i18n.c:332 po/guile_strings.txt:251 -msgid "Deposit" -msgstr "Insättning" - -# messages-i18n.c:283 -# messages-i18n.c:315 po/guile_strings.txt:159 -# messages-i18n.c:316 po/guile_strings.txt:160 -#: messages-i18n.c:333 po/guile_strings.txt:200 -msgid "Depreciation" -msgstr "Värdeminskning" - -# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:131 -# messages-i18n.c:316 po/guile_strings.txt:152 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2038 -# messages-i18n.c:317 po/guile_strings.txt:153 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1978 -#: messages-i18n.c:334 po/guile_strings.txt:191 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1978 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivning" - -# messages-i18n.c:285 -# messages-i18n.c:317 -# messages-i18n.c:318 -#: messages-i18n.c:335 -msgid "Difference" -msgstr "Skillnad" - -# messages-i18n.c:286 -# messages-i18n.c:318 -# messages-i18n.c:319 -#: messages-i18n.c:336 -msgid "Direct Debit" -msgstr "Direkt debet" - -# messages-i18n.c:287 -# messages-i18n.c:319 -# messages-i18n.c:320 -#: messages-i18n.c:337 -msgid "Dist" -msgstr "Dist" - -# messages-i18n.c:288 -# messages-i18n.c:320 -# messages-i18n.c:321 -#: messages-i18n.c:338 -msgid "Div" -msgstr "Div" - -# messages-i18n.c:289 -# messages-i18n.c:321 -# messages-i18n.c:322 -#: messages-i18n.c:339 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplicera" - -# messages-i18n.c:290 -# messages-i18n.c:322 -# messages-i18n.c:323 -#: messages-i18n.c:340 -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" - -# messages-i18n.c:291 po/guile_strings.txt:8 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:650 -# messages-i18n.c:323 po/guile_strings.txt:8 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:658 -# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:8 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:591 -#: messages-i18n.c:341 po/guile_strings.txt:8 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:591 -msgid "Equity" -msgstr "Utjämning" - -#: messages-i18n.c:342 -msgid "EUR (total)" -msgstr "" - -# messages-i18n.c:292 -# messages-i18n.c:324 -# messages-i18n.c:325 -#: messages-i18n.c:343 -msgid "Exit" -msgstr "Avsluta" - -# messages-i18n.c:293 po/guile_strings.txt:275 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647 -# messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:327 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:655 -# messages-i18n.c:326 po/guile_strings.txt:327 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:588 -#: messages-i18n.c:344 po/guile_strings.txt:408 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:588 -msgid "Expense" -msgstr "Utgift" - -# messages-i18n.c:294 -# messages-i18n.c:326 -# messages-i18n.c:327 -#: messages-i18n.c:345 -msgid "Export" -msgstr "Export" - -# messages-i18n.c:295 po/guile_strings.txt:301 -# messages-i18n.c:327 po/guile_strings.txt:356 -# messages-i18n.c:328 po/guile_strings.txt:355 -#: messages-i18n.c:346 po/guile_strings.txt:440 -msgid "Extensions" -msgstr "Utvidgningar" - -# messages-i18n.c:296 -# messages-i18n.c:328 -# messages-i18n.c:329 -#: messages-i18n.c:347 -msgid "Fee" -msgstr "Avgift" - -# messages-i18n.c:297 -# messages-i18n.c:329 -# messages-i18n.c:330 -#: messages-i18n.c:348 -msgid "Field" -msgstr "Fält" - -# messages-i18n.c:297 -# messages-i18n.c:330 -# messages-i18n.c:331 -#: messages-i18n.c:349 -msgid "File" -msgstr "Arkiv" - -# messages-i18n.c:190 -# messages-i18n.c:331 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2532 -# messages-i18n.c:332 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2523 -#: messages-i18n.c:350 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2523 -msgid "Find" -msgstr "Sök" - -# messages-i18n.c:298 -# messages-i18n.c:332 -# messages-i18n.c:333 -#: messages-i18n.c:351 -msgid "Forward" -msgstr "Framåt" - -# messages-i18n.c:299 po/guile_strings.txt:108 -# messages-i18n.c:333 po/guile_strings.txt:125 -# messages-i18n.c:334 po/guile_strings.txt:126 -#: messages-i18n.c:352 po/guile_strings.txt:154 -msgid "From" -msgstr "Från" - -# messages-i18n.c:300 -# messages-i18n.c:334 -# messages-i18n.c:335 -#: messages-i18n.c:353 -msgid "GnuCash Preferences" -msgstr "GnuCash inställningar" - -# messages-i18n.c:301 -# messages-i18n.c:335 -# messages-i18n.c:336 -#: messages-i18n.c:354 -msgid "Help" -msgstr "Hjälp" - -# messages-i18n.c:258 po/guile_strings.txt:12 -# messages-i18n.c:336 -# messages-i18n.c:337 -#: messages-i18n.c:355 -msgid "Imbalance" -msgstr "Obalans" - -# messages-i18n.c:302 -# messages-i18n.c:337 -# messages-i18n.c:338 -#: messages-i18n.c:356 -msgid "Import" -msgstr "Importera" - -# messages-i18n.c:303 po/guile_strings.txt:208 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 -# messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:244 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:652 -# messages-i18n.c:339 po/guile_strings.txt:244 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:585 -#: messages-i18n.c:357 po/guile_strings.txt:310 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:585 -msgid "Income" -msgstr "Inkomst" - -# messages-i18n.c:304 -# messages-i18n.c:339 -# messages-i18n.c:340 -#: messages-i18n.c:358 -msgid "Increase" -msgstr "Öka" - -# messages-i18n.c:305 -# messages-i18n.c:340 -# messages-i18n.c:341 -#: messages-i18n.c:359 -msgid "Int" -msgstr "Ränta" - -# messages-i18n.c:306 -# messages-i18n.c:341 -# messages-i18n.c:342 -#: messages-i18n.c:360 -msgid "Jump" -msgstr "Hoppa" - -# messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:168 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632 -# messages-i18n.c:342 po/guile_strings.txt:194 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:640 -# messages-i18n.c:343 po/guile_strings.txt:194 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:573 -#: messages-i18n.c:361 po/guile_strings.txt:241 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:573 -msgid "Liability" -msgstr "Skuld" - -# messages-i18n.c:308 -# messages-i18n.c:343 -# messages-i18n.c:344 -#: messages-i18n.c:362 -msgid "License" -msgstr "Licens" - -# messages-i18n.c:309 -# messages-i18n.c:344 -# messages-i18n.c:345 -#: messages-i18n.c:363 -msgid "Loan" -msgstr "Lån" - -# messages-i18n.c:310 -# messages-i18n.c:345 -# messages-i18n.c:346 -#: messages-i18n.c:364 -msgid "LTCG" -msgstr "" - -# messages-i18n.c:311 po/guile_strings.txt:26 -# messages-i18n.c:346 po/guile_strings.txt:32 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2256 -# messages-i18n.c:347 po/guile_strings.txt:32 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2196 -#: messages-i18n.c:365 po/guile_strings.txt:34 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2196 -msgid "Memo" -msgstr "Anteckning" - -# po/guile_strings.txt:187 -# messages-i18n.c:347 -# messages-i18n.c:348 -#: messages-i18n.c:366 -msgid "Months" -msgstr "Månader" - -# messages-i18n.c:312 -# messages-i18n.c:348 -# messages-i18n.c:349 -#: messages-i18n.c:367 -msgid "New" -msgstr "Nytt" - -# messages-i18n.c:313 -# messages-i18n.c:349 -# messages-i18n.c:350 -#: messages-i18n.c:368 -msgid "No" -msgstr "Nej" - -# messages-i18n.c:314 src/gnome/print-session.c:108 -# src/gnome/print-session.c:197 -# messages-i18n.c:350 src/gnome/print-session.c:111 -# src/gnome/print-session.c:200 -# messages-i18n.c:351 src/gnome/print-session.c:111 -# src/gnome/print-session.c:200 -#: messages-i18n.c:369 src/gnome/print-session.c:113 -#: src/gnome/print-session.c:210 -msgid "(none)" -msgstr "(ingen)" - -# messages-i18n.c:315 po/guile_strings.txt:179 -# messages-i18n.c:351 po/guile_strings.txt:209 -# messages-i18n.c:352 po/guile_strings.txt:209 -#: messages-i18n.c:370 po/guile_strings.txt:265 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4217 -msgid "Notes" -msgstr "Anteckningar" - -# messages-i18n.c:316 po/guile_strings.txt:151 -# messages-i18n.c:352 po/guile_strings.txt:175 -# messages-i18n.c:353 po/guile_strings.txt:176 -#: messages-i18n.c:371 po/guile_strings.txt:221 -msgid "Num" -msgstr "Num" - -# messages-i18n.c:317 -# messages-i18n.c:353 -# messages-i18n.c:354 -#: messages-i18n.c:372 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -# messages-i18n.c:318 -# messages-i18n.c:354 -# messages-i18n.c:355 -#: messages-i18n.c:373 -msgid "Online" -msgstr "Uppkopplad" - -# messages-i18n.c:319 -# messages-i18n.c:355 -# messages-i18n.c:356 -#: messages-i18n.c:374 -msgid "Open" -msgstr "Öppna" - -# messages-i18n.c:319 -# messages-i18n.c:356 -# messages-i18n.c:357 -#: messages-i18n.c:375 -msgid "Orphan" -msgstr "Föräldralös" - -# messages-i18n.c:320 -# messages-i18n.c:357 -# messages-i18n.c:358 -#: messages-i18n.c:376 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametrar" - -# messages-i18n.c:321 -# messages-i18n.c:358 po/guile_strings.txt:113 -# messages-i18n.c:359 po/guile_strings.txt:114 -#: messages-i18n.c:377 po/guile_strings.txt:142 -msgid "Payment" -msgstr "Utgift" - -# messages-i18n.c:322 -# messages-i18n.c:359 -# messages-i18n.c:360 -#: messages-i18n.c:378 -msgid "Portfolio" -msgstr "Portfölj" - -# messages-i18n.c:323 -# messages-i18n.c:360 -# messages-i18n.c:361 -#: messages-i18n.c:379 -msgid "POS" -msgstr "" - -# messages-i18n.c:324 -# messages-i18n.c:361 -# messages-i18n.c:362 -#: messages-i18n.c:380 -msgid "Preferences" -msgstr "Inställningar" - -# messages-i18n.c:325 -# messages-i18n.c:362 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2400 -# messages-i18n.c:363 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2340 -#: messages-i18n.c:381 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2340 -msgid "Price" -msgstr "Kurs" - -# messages-i18n.c:326 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:971 -# messages-i18n.c:363 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1004 -# messages-i18n.c:364 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:937 -#: messages-i18n.c:382 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:937 -msgid "Print" -msgstr "Utskrift" - -# messages-i18n.c:327 -# messages-i18n.c:364 -# messages-i18n.c:365 -#: messages-i18n.c:383 -msgid "Profits" -msgstr "Vinster" - -# messages-i18n.c:328 -# messages-i18n.c:365 -# messages-i18n.c:366 -#: messages-i18n.c:384 -msgid "Quit" -msgstr "Avsluta" - -# messages-i18n.c:329 -# messages-i18n.c:366 po/guile_strings.txt:18 -# messages-i18n.c:367 po/guile_strings.txt:18 -#: messages-i18n.c:385 po/guile_strings.txt:19 -msgid "Rebate" -msgstr "Återbäring" - -# messages-i18n.c:330 -# messages-i18n.c:367 po/guile_strings.txt:191 -# messages-i18n.c:368 po/guile_strings.txt:191 -#: messages-i18n.c:386 po/guile_strings.txt:238 -msgid "Receive" -msgstr "Ta emot" - -# messages-i18n.c:331 -# messages-i18n.c:368 -# messages-i18n.c:369 -#: messages-i18n.c:387 po/guile_strings.txt:329 -msgid "Reconcile" -msgstr "Avstämma" - -# messages-i18n.c:332 -# messages-i18n.c:369 -# messages-i18n.c:370 -#: messages-i18n.c:388 -msgid "Record" -msgstr "Spara" - -# messages-i18n.c:333 po/guile_strings.txt:184 -# messages-i18n.c:370 po/guile_strings.txt:215 -# messages-i18n.c:371 po/guile_strings.txt:215 -#: messages-i18n.c:389 po/guile_strings.txt:271 -msgid "Register" -msgstr "Kontoutdrag" - -# messages-i18n.c:334 po/guile_strings.txt:178 -# messages-i18n.c:371 po/guile_strings.txt:208 -# messages-i18n.c:372 po/guile_strings.txt:208 -#: messages-i18n.c:390 po/guile_strings.txt:264 -msgid "Report" -msgstr "Rapport" - -# messages-i18n.c:335 -# messages-i18n.c:372 -# messages-i18n.c:373 -#: messages-i18n.c:391 -msgid "Reports" -msgstr "Rapporter" - -# messages-i18n.c:336 -# messages-i18n.c:373 -# messages-i18n.c:374 -#: messages-i18n.c:392 -msgid "Save" -msgstr "Spara" - -# messages-i18n.c:337 -# messages-i18n.c:374 -# messages-i18n.c:375 -#: messages-i18n.c:393 -msgid "Savings" -msgstr "Besparingar" - -# messages-i18n.c:338 -# messages-i18n.c:375 -# messages-i18n.c:376 -#: messages-i18n.c:394 -msgid "Scrub" -msgstr "Städa upp" - -# messages-i18n.c:339 -# messages-i18n.c:376 -# messages-i18n.c:377 -#: messages-i18n.c:395 -msgid "Search Results" -msgstr "Sökresultat" - -# messages-i18n.c:340 po/guile_strings.txt:164 -# messages-i18n.c:377 po/guile_strings.txt:189 -# messages-i18n.c:378 po/guile_strings.txt:189 -#: messages-i18n.c:396 po/guile_strings.txt:235 -msgid "Security" -msgstr "Säkerhet" - -# messages-i18n.c:341 -# messages-i18n.c:378 -# messages-i18n.c:379 -#: messages-i18n.c:397 po/guile_strings.txt:186 -msgid "Sell" -msgstr "Sälja" - -# messages-i18n.c:342 -# messages-i18n.c:379 -# messages-i18n.c:380 -#: messages-i18n.c:398 -msgid "Settings" -msgstr "Inställningar" - -# po/guile_strings.txt:267 -# po/guile_strings.txt:318 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2328 -# po/guile_strings.txt:318 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2268 -#: messages-i18n.c:399 po/guile_strings.txt:399 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2268 -msgid "Shares" -msgstr "Andelar" - -# messages-i18n.c:343 -# messages-i18n.c:380 -# messages-i18n.c:381 -#: messages-i18n.c:400 -msgid "Simple" -msgstr "Enkel" - -# messages-i18n.c:344 -# messages-i18n.c:381 po/guile_strings.txt:313 -# messages-i18n.c:382 po/guile_strings.txt:313 -#: messages-i18n.c:401 -msgid "Sold" -msgstr "Sålde" - -# messages-i18n.c:345 -# messages-i18n.c:382 po/guile_strings.txt:51 -# messages-i18n.c:383 po/guile_strings.txt:51 -#: messages-i18n.c:402 po/guile_strings.txt:58 -msgid "Spend" -msgstr "Spendera" - -# messages-i18n.c:346 -# messages-i18n.c:383 -# messages-i18n.c:384 -#: messages-i18n.c:403 -msgid "Split" -msgstr "Delning" - -# messages-i18n.c:347 -# messages-i18n.c:384 -# messages-i18n.c:385 -#: messages-i18n.c:404 -msgid "STCG" -msgstr "" - -# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:299 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635 -# messages-i18n.c:385 po/guile_strings.txt:354 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:643 -# messages-i18n.c:386 po/guile_strings.txt:353 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:576 -#: messages-i18n.c:405 po/guile_strings.txt:438 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:576 -msgid "Stock" -msgstr "Aktie" - -# messages-i18n.c:349 -# messages-i18n.c:386 po/guile_strings.txt:246 -# messages-i18n.c:387 po/guile_strings.txt:246 -#: messages-i18n.c:406 po/guile_strings.txt:312 -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -# messages-i18n.c:350 -# messages-i18n.c:387 -# messages-i18n.c:388 -#: messages-i18n.c:407 -msgid "Surplus" -msgstr "Överskott" - -# messages-i18n.c:351 -# messages-i18n.c:388 -# messages-i18n.c:389 -#: messages-i18n.c:408 -msgid "Teller" -msgstr "Kassör" - -# messages-i18n.c:352 po/guile_strings.txt:253 -# messages-i18n.c:389 po/guile_strings.txt:302 -# messages-i18n.c:390 po/guile_strings.txt:302 -#: messages-i18n.c:409 po/guile_strings.txt:374 -msgid "To" -msgstr "Till" - -# messages-i18n.c:353 -# messages-i18n.c:390 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2624 -# messages-i18n.c:391 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2615 -#: messages-i18n.c:410 po/guile_strings.txt:226 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2615 -msgid "Today" -msgstr "Idag" - -# messages-i18n.c:354 -# messages-i18n.c:391 messages-i18n.c:392 po/guile_strings.txt:207 -# messages-i18n.c:392 messages-i18n.c:393 po/guile_strings.txt:207 -#: messages-i18n.c:411 messages-i18n.c:412 po/guile_strings.txt:263 -msgid "Total" -msgstr "Totalt" - -# messages-i18n.c:355 po/guile_strings.txt:255 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408 -# messages-i18n.c:393 po/guile_strings.txt:304 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:362 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:416 -# messages-i18n.c:394 po/guile_strings.txt:304 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:295 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:349 -#: messages-i18n.c:413 po/guile_strings.txt:376 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:295 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:349 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -# messages-i18n.c:356 -# messages-i18n.c:394 -# messages-i18n.c:395 -#: messages-i18n.c:414 -msgid "Transaction" -msgstr "Transaktion" - -# messages-i18n.c:357 -# messages-i18n.c:395 -# messages-i18n.c:396 -#: messages-i18n.c:415 -msgid "Transfer" -msgstr "Överföring" - -#: messages-i18n.c:416 -msgid "Untitled" -msgstr "" - -# messages-i18n.c:358 po/guile_strings.txt:57 -# messages-i18n.c:396 po/guile_strings.txt:65 -# messages-i18n.c:397 po/guile_strings.txt:66 -#: messages-i18n.c:417 po/guile_strings.txt:74 -msgid "Value" -msgstr "Värde" - -# messages-i18n.c:359 -# messages-i18n.c:397 -# messages-i18n.c:398 -#: messages-i18n.c:418 -msgid "WARNING" -msgstr "VARNING" - -# po/guile_strings.txt:115 -# messages-i18n.c:398 -# messages-i18n.c:399 -#: messages-i18n.c:419 -msgid "Weeks" -msgstr "Veckor" - -# messages-i18n.c:360 -# messages-i18n.c:399 -# messages-i18n.c:400 -#: messages-i18n.c:420 -msgid "Wire" -msgstr "Överför elektroniskt" - -# messages-i18n.c:361 -# messages-i18n.c:400 -# messages-i18n.c:401 -#: messages-i18n.c:421 -msgid "Withdraw" -msgstr "Uttag" - -# messages-i18n.c:361 -# messages-i18n.c:400 -# messages-i18n.c:402 po/guile_strings.txt:60 -#: messages-i18n.c:422 po/guile_strings.txt:67 -msgid "Withdrawal" -msgstr "Uttagning" - -# po/guile_strings.txt:185 -# messages-i18n.c:401 -# messages-i18n.c:403 -#: messages-i18n.c:423 -msgid "Years" -msgstr "År" - -# messages-i18n.c:362 -# messages-i18n.c:402 -# messages-i18n.c:404 -#: messages-i18n.c:424 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -# messages-i18n.c:178 -# messages-i18n.c:196 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2435 -#: messages-i18n.c:425 -#, fuzzy -msgid "cleared:c" -msgstr "Töm allt" - -#: messages-i18n.c:426 -msgid "frozen:f" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:427 -msgid "not cleared:n" -msgstr "" - -# messages-i18n.c:331 -# messages-i18n.c:368 -# messages-i18n.c:369 -#: messages-i18n.c:428 -#, fuzzy -msgid "Reconciled:R" -msgstr "Avstämma" - -# messages-i18n.c:331 -# messages-i18n.c:368 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2442 -#: messages-i18n.c:429 -#, fuzzy -msgid "reconciled:y" -msgstr "Avstämmd (y)" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1264 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1309 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1242 -#: messages-i18n.c:430 -#, fuzzy -msgid "sample:12/12/2000" -msgstr "12/31/2000" - -#: messages-i18n.c:431 -msgid "sample:99999" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:432 -msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" -msgstr "" - -# messages-i18n.c:123 -# messages-i18n.c:136 -# messages-i18n.c:138 -#: messages-i18n.c:433 -#, fuzzy -msgid "sample:Description of a transaction" -msgstr "Mata in en beskrivning på transaktionen" - -#: messages-i18n.c:434 -msgid "sample:Memo field sample text string" -msgstr "" - -#: messages-i18n.c:435 -msgid "sample:999,999.000" -msgstr "" - # po/guile_strings.txt:1 # po/guile_strings.txt:1 # po/guile_strings.txt:1 @@ -3217,6 +34,13 @@ msgstr "Andra alternativet" msgid "Cost" msgstr "Kostnad" +# messages-i18n.c:198 po/guile_strings.txt:4 +# messages-i18n.c:217 po/guile_strings.txt:4 +# messages-i18n.c:219 po/guile_strings.txt:4 +#: po/guile_strings.txt:4 src/engine/Account.c:1362 +msgid "Mutual Fund" +msgstr "Aktiefond" + # po/guile_strings.txt:5 # po/guile_strings.txt:5 # po/guile_strings.txt:5 @@ -3224,6 +48,34 @@ msgstr "Kostnad" msgid "Status" msgstr "Status" +# messages-i18n.c:276 po/guile_strings.txt:6 +# messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:6 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1980 +# messages-i18n.c:308 po/guile_strings.txt:6 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1920 +#: po/guile_strings.txt:6 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1459 +#: src/gnome/reconcile-list.c:134 src/register/splitreg.c:180 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +# messages-i18n.c:173 po/guile_strings.txt:7 +# messages-i18n.c:191 po/guile_strings.txt:7 +# messages-i18n.c:193 po/guile_strings.txt:7 +#: po/guile_strings.txt:7 src/gnome/dialog-utils.c:180 +msgid "Account Name" +msgstr "Kontonamn" + +# messages-i18n.c:291 po/guile_strings.txt:8 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:650 +# messages-i18n.c:323 po/guile_strings.txt:8 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:658 +# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:8 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:591 +#: po/guile_strings.txt:8 src/engine/Account.c:1366 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:189 src/register/splitreg.c:285 +msgid "Equity" +msgstr "Utjämning" + # messages-i18n.c:123 # messages-i18n.c:136 # messages-i18n.c:138 @@ -3261,6 +113,14 @@ msgstr "Standardbakgrundsf msgid "Auto-Raise Lists" msgstr "Auto-höj listor" +# messages-i18n.c:258 po/guile_strings.txt:12 +# messages-i18n.c:288 messages-i18n.c:289 po/guile_strings.txt:13 +# messages-i18n.c:289 messages-i18n.c:290 po/guile_strings.txt:13 +#: po/guile_strings.txt:14 src/gnome/dialog-utils.c:198 +#: src/gnome/dialog-utils.c:201 src/register/splitreg.c:185 +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + # po/guile_strings.txt:13 # po/guile_strings.txt:14 # po/guile_strings.txt:14 @@ -3289,6 +149,13 @@ msgstr "Aktieportf msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed" msgstr "Typerna på konton vars saldon teckenbyts" +# messages-i18n.c:329 +# messages-i18n.c:366 po/guile_strings.txt:18 +# messages-i18n.c:367 po/guile_strings.txt:18 +#: po/guile_strings.txt:19 src/register/splitreg.c:275 +msgid "Rebate" +msgstr "Återbäring" + # po/guile_strings.txt:17 # po/guile_strings.txt:19 # po/guile_strings.txt:19 @@ -3314,6 +181,13 @@ msgstr "Rubriker" msgid "One Month Ago" msgstr "" +# messages-i18n.c:185 po/guile_strings.txt:19 +# messages-i18n.c:203 po/guile_strings.txt:22 +# messages-i18n.c:205 po/guile_strings.txt:22 +#: po/guile_strings.txt:24 src/gnome/window-register.c:1106 +msgid "Double Line" +msgstr "Dubbla rader" + #: po/guile_strings.txt:25 msgid "End of the Previous Year" msgstr "" @@ -3372,6 +246,16 @@ msgstr "Enkelradsvisning" msgid "Account (w/subtotal)" msgstr "Konto (m/delsumma)" +# messages-i18n.c:311 po/guile_strings.txt:26 +# messages-i18n.c:346 po/guile_strings.txt:32 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2256 +# messages-i18n.c:347 po/guile_strings.txt:32 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2196 +#: po/guile_strings.txt:34 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1735 +#: src/register/splitreg.c:190 +msgid "Memo" +msgstr "Anteckning" + # po/guile_strings.txt:27 # po/guile_strings.txt:33 # po/guile_strings.txt:33 @@ -3429,6 +313,16 @@ msgstr " msgid "Main Window" msgstr "Huvudfönster" +# messages-i18n.c:277 po/guile_strings.txt:32 +# messages-i18n.c:309 po/guile_strings.txt:38 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2145 +# messages-i18n.c:310 po/guile_strings.txt:38 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2085 +#: po/guile_strings.txt:43 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1624 +#: src/register/splitreg.c:192 +msgid "Debit" +msgstr "Debet" + # po/guile_strings.txt:34 # po/guile_strings.txt:40 # po/guile_strings.txt:40 @@ -3516,6 +410,13 @@ msgstr "Inkomst-L msgid "End of previous month" msgstr "" +# messages-i18n.c:345 +# messages-i18n.c:382 po/guile_strings.txt:51 +# messages-i18n.c:383 po/guile_strings.txt:51 +#: po/guile_strings.txt:58 +msgid "Spend" +msgstr "Spendera" + # po/guile_strings.txt:45 # po/guile_strings.txt:52 # po/guile_strings.txt:52 @@ -3551,12 +452,36 @@ msgstr "Du har inte valt n msgid "By default, show every transaction in an account." msgstr "Som standard, visa alla transaktioner i ett konto" +# messages-i18n.c:251 po/guile_strings.txt:50 +# messages-i18n.c:281 po/guile_strings.txt:57 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2198 +# messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:57 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2138 +#: po/guile_strings.txt:64 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1677 +#: src/gnome/reconcile-list.c:137 +msgid "Amount" +msgstr "Belopp" + +# messages-i18n.c:197 po/guile_strings.txt:51 +# messages-i18n.c:216 po/guile_strings.txt:58 +# messages-i18n.c:218 po/guile_strings.txt:58 +#: po/guile_strings.txt:65 src/gnome/window-register.c:1110 +msgid "Multi Line" +msgstr "Flerrad" + # po/guile_strings.txt:59 # po/guile_strings.txt:59 #: po/guile_strings.txt:66 msgid "No amount display" msgstr "Visa inget belopp" +# messages-i18n.c:361 +# messages-i18n.c:400 +# messages-i18n.c:402 po/guile_strings.txt:60 +#: po/guile_strings.txt:67 +msgid "Withdrawal" +msgstr "Uttagning" + # po/guile_strings.txt:52 # po/guile_strings.txt:60 # po/guile_strings.txt:61 @@ -3593,6 +518,24 @@ msgstr "UK-stil: dd/mm/ msgid "Show all columns" msgstr "Visa alla kolumner" +# messages-i18n.c:245 po/guile_strings.txt:56 +# messages-i18n.c:274 po/guile_strings.txt:64 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1844 +# messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:65 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1784 +#: po/guile_strings.txt:73 src/gnome/dialog-account.c:596 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1377 src/register/splitreg.c:187 +#: src/register/splitreg.c:189 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +# messages-i18n.c:358 po/guile_strings.txt:57 +# messages-i18n.c:396 po/guile_strings.txt:65 +# messages-i18n.c:397 po/guile_strings.txt:66 +#: po/guile_strings.txt:74 src/SplitLedger.c:2671 src/SplitLedger.c:2673 +msgid "Value" +msgstr "Värde" + # po/guile_strings.txt:58 # po/guile_strings.txt:66 # po/guile_strings.txt:67 @@ -3621,6 +564,13 @@ msgstr "Visa bara ikoner" msgid "The default background color for odd rows in single mode" msgstr "Standardbakgrundsfärgen för udda rader i enkelradsläge" +# messages-i18n.c:177 po/guile_strings.txt:62 +# messages-i18n.c:195 po/guile_strings.txt:70 +# messages-i18n.c:197 po/guile_strings.txt:71 +#: po/guile_strings.txt:79 src/gnome/window-register.c:1114 +msgid "Auto Single" +msgstr "Automatisk enkel" + # messages-i18n.c:212 # messages-i18n.c:236 # messages-i18n.c:238 @@ -3954,6 +904,17 @@ msgstr "" msgid "Save window sizes and positions." msgstr "Spara fönsterstorlekar och positioner." +# messages-i18n.c:259 po/guile_strings.txt:94 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:620 +# messages-i18n.c:290 po/guile_strings.txt:107 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:628 +# messages-i18n.c:291 po/guile_strings.txt:107 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:561 +#: po/guile_strings.txt:136 src/engine/Account.c:1356 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:159 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" + # po/guile_strings.txt:95 # po/guile_strings.txt:108 # po/guile_strings.txt:108 @@ -3983,6 +944,21 @@ msgstr "Kasta om inkomst och utgiftskonton." msgid "Europe" msgstr "Europa" +# messages-i18n.c:204 +# messages-i18n.c:226 +# messages-i18n.c:228 po/guile_strings.txt:113 +#: po/guile_strings.txt:141 +msgid "Opening Balance" +msgstr "Startsaldo" + +# messages-i18n.c:321 +# messages-i18n.c:358 po/guile_strings.txt:113 +# messages-i18n.c:359 po/guile_strings.txt:114 +#: po/guile_strings.txt:142 src/register/splitreg.c:267 +#: src/register/splitreg.c:274 +msgid "Payment" +msgstr "Utgift" + # po/guile_strings.txt:101 # po/guile_strings.txt:114 # po/guile_strings.txt:115 @@ -4030,6 +1006,20 @@ msgstr "M msgid "Sort and subtotal by account transferred from/to's name" msgstr "Sortera och delsumma per kontoöverföringens från/till-namn" +# messages-i18n.c:69 po/guile_strings.txt:103 +# messages-i18n.c:73 po/guile_strings.txt:119 +# messages-i18n.c:75 po/guile_strings.txt:120 +#: po/guile_strings.txt:149 src/gnome/window-register.c:1119 +msgid "Double line mode with a multi-line cursor" +msgstr "Läge för dubbla rader med fler-raders markör" + +# messages-i18n.c:70 po/guile_strings.txt:104 +# messages-i18n.c:74 po/guile_strings.txt:120 +# messages-i18n.c:76 po/guile_strings.txt:121 +#: po/guile_strings.txt:150 src/gnome/window-register.c:1115 +msgid "Single line mode with a multi-line cursor" +msgstr "Läge för enkelrader med flerrads markör" + # po/guile_strings.txt:105 # po/guile_strings.txt:121 # po/guile_strings.txt:122 @@ -4051,6 +1041,13 @@ msgstr "Genomsnitt" msgid "A_ccount Balance Tracker" msgstr "_Saldospårare" +# messages-i18n.c:299 po/guile_strings.txt:108 +# messages-i18n.c:333 po/guile_strings.txt:125 +# messages-i18n.c:334 po/guile_strings.txt:126 +#: po/guile_strings.txt:154 +msgid "From" +msgstr "Från" + # po/guile_strings.txt:109 # po/guile_strings.txt:126 # po/guile_strings.txt:127 @@ -4121,6 +1118,17 @@ msgstr "Standardbakgrund f msgid "Previous Financial Year Start" msgstr "" +# messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:114 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 +# messages-i18n.c:306 po/guile_strings.txt:133 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:649 +# messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:134 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:582 +#: po/guile_strings.txt:166 src/engine/Account.c:1363 +#: src/gnome/dialog-utils.c:192 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:180 +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + # po/guile_strings.txt:115 # po/guile_strings.txt:134 # po/guile_strings.txt:135 @@ -4143,6 +1151,17 @@ msgstr "" msgid "Beginning of the previous calendar year" msgstr "" +# messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:118 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:623 +# messages-i18n.c:295 po/guile_strings.txt:136 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:631 +# messages-i18n.c:296 po/guile_strings.txt:137 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:564 +#: po/guile_strings.txt:171 src/engine/Account.c:1357 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:162 +msgid "Cash" +msgstr "Kontant" + # po/guile_strings.txt:119 # po/guile_strings.txt:137 # po/guile_strings.txt:138 @@ -4216,6 +1235,13 @@ msgstr "" msgid "Reversed-balance account types" msgstr "Kontotyper för omkastat saldo" +# messages-i18n.c:78 po/guile_strings.txt:126 +# messages-i18n.c:85 po/guile_strings.txt:147 +# messages-i18n.c:87 po/guile_strings.txt:148 +#: po/guile_strings.txt:183 src/gnome/window-register.c:1107 +msgid "Show transactions on two lines with more information" +msgstr "Visa transaktioner på två rader med mer information" + # po/guile_strings.txt:127 # po/guile_strings.txt:148 # po/guile_strings.txt:149 @@ -4231,6 +1257,17 @@ msgstr "Kontof msgid "Date: %s
Report for %s and all Sub-Accounts.
Accounts Total: %s" msgstr "Rapport för %s och alla underkonton." +# messages-i18n.c:341 +# messages-i18n.c:378 +# messages-i18n.c:379 +#: po/guile_strings.txt:186 src/register/splitreg.c:246 +#: src/register/splitreg.c:250 src/register/splitreg.c:260 +#: src/register/splitreg.c:264 src/register/splitreg.c:272 +#: src/register/splitreg.c:279 src/register/splitreg.c:284 +#: src/register/splitreg.c:291 src/register/splitreg.c:306 +msgid "Sell" +msgstr "Sälja" + # po/guile_strings.txt:128 # po/guile_strings.txt:149 # po/guile_strings.txt:150 @@ -4250,6 +1287,24 @@ msgstr "" msgid "Report Options" msgstr "Rapport alternativ" +# messages-i18n.c:114 po/guile_strings.txt:130 +# messages-i18n.c:125 po/guile_strings.txt:151 +# messages-i18n.c:127 po/guile_strings.txt:152 +#: po/guile_strings.txt:190 src/gnome/window-register.c:1104 +msgid "Show transactions on single lines" +msgstr "Visa transaktioner på enkla rader" + +# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:131 +# messages-i18n.c:316 po/guile_strings.txt:152 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2038 +# messages-i18n.c:317 po/guile_strings.txt:153 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1978 +#: po/guile_strings.txt:191 src/gnome/dialog-utils.c:186 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1517 src/gnome/reconcile-list.c:136 +#: src/register/splitreg.c:182 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + # po/guile_strings.txt:132 # po/guile_strings.txt:153 # po/guile_strings.txt:154 @@ -4308,6 +1363,13 @@ msgstr "Start p msgid "Previous Year End" msgstr "Föregående saldo" +# messages-i18n.c:283 +# messages-i18n.c:315 po/guile_strings.txt:159 +# messages-i18n.c:316 po/guile_strings.txt:160 +#: po/guile_strings.txt:200 +msgid "Depreciation" +msgstr "Värdeminskning" + # po/guile_strings.txt:138 # po/guile_strings.txt:160 # po/guile_strings.txt:161 @@ -4433,6 +1495,17 @@ msgstr "_Konto" msgid "/ (Slash)" msgstr "/ (Snedstreck)" +# messages-i18n.c:254 po/guile_strings.txt:149 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:626 +# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:173 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:634 +# messages-i18n.c:285 po/guile_strings.txt:174 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:567 +#: po/guile_strings.txt:219 src/engine/Account.c:1358 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:165 +msgid "Asset" +msgstr "Tillgång" + # po/guile_strings.txt:150 # po/guile_strings.txt:174 # po/guile_strings.txt:175 @@ -4440,6 +1513,14 @@ msgstr "/ (Snedstreck)" msgid "Use 24-hour time format" msgstr "Använd 24-timmars tidsformat" +# messages-i18n.c:316 po/guile_strings.txt:151 +# messages-i18n.c:352 po/guile_strings.txt:175 +# messages-i18n.c:353 po/guile_strings.txt:176 +#: po/guile_strings.txt:221 src/gnome/reconcile-list.c:135 +#: src/register/splitreg.c:181 +msgid "Num" +msgstr "Num" + # po/guile_strings.txt:152 # po/guile_strings.txt:176 # po/guile_strings.txt:177 @@ -4468,6 +1549,13 @@ msgstr "ISO standard: msgid "Default Currency" msgstr "Standardvaluta" +# messages-i18n.c:353 +# messages-i18n.c:390 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2624 +# messages-i18n.c:391 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2615 +#: po/guile_strings.txt:226 src/gnome/window-register.c:795 +msgid "Today" +msgstr "Idag" + # po/guile_strings.txt:156 # po/guile_strings.txt:181 # po/guile_strings.txt:181 @@ -4524,12 +1612,33 @@ msgstr "Alternera f msgid "General" msgstr "Allmän" +# messages-i18n.c:340 po/guile_strings.txt:164 +# messages-i18n.c:377 po/guile_strings.txt:189 +# messages-i18n.c:378 po/guile_strings.txt:189 +#: po/guile_strings.txt:235 src/gnome/dialog-utils.c:195 +msgid "Security" +msgstr "Säkerhet" + #: po/guile_strings.txt:236 msgid "" "Automatically insert a decimal point into values that are entered without " "one." msgstr "" +# messages-i18n.c:229 po/guile_strings.txt:165 +# messages-i18n.c:253 po/guile_strings.txt:190 +# messages-i18n.c:254 po/guile_strings.txt:190 +#: po/guile_strings.txt:237 src/gnome/window-register.c:1103 +msgid "Single Line" +msgstr "Enkel rad" + +# messages-i18n.c:330 +# messages-i18n.c:367 po/guile_strings.txt:191 +# messages-i18n.c:368 po/guile_strings.txt:191 +#: po/guile_strings.txt:238 +msgid "Receive" +msgstr "Ta emot" + # po/guile_strings.txt:166 # po/guile_strings.txt:192 # po/guile_strings.txt:192 @@ -4545,6 +1654,17 @@ msgstr "Underkonton" msgid "The date and time option is %s." msgstr "Datum och tidsalternativet är %s." +# messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:168 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632 +# messages-i18n.c:342 po/guile_strings.txt:194 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:640 +# messages-i18n.c:343 po/guile_strings.txt:194 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:573 +#: po/guile_strings.txt:241 src/engine/Account.c:1360 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:171 +msgid "Liability" +msgstr "Skuld" + # po/guile_strings.txt:169 # po/guile_strings.txt:195 # po/guile_strings.txt:195 @@ -4590,6 +1710,14 @@ msgstr "_Transaktionsrapport" msgid "One Week Ago" msgstr "" +# messages-i18n.c:282 +# messages-i18n.c:314 po/guile_strings.txt:200 +# messages-i18n.c:315 po/guile_strings.txt:200 +#. broken ! FIXME bg +#: po/guile_strings.txt:251 src/register/splitreg.c:229 +msgid "Deposit" +msgstr "Insättning" + # po/guile_strings.txt:174 # po/guile_strings.txt:201 # po/guile_strings.txt:201 @@ -4615,7 +1743,7 @@ msgstr "" # po/guile_strings.txt:176 # po/guile_strings.txt:203 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2096 # po/guile_strings.txt:203 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2036 -#: po/guile_strings.txt:259 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2036 +#: po/guile_strings.txt:259 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1575 msgid "Number" msgstr "Nummer" @@ -4626,6 +1754,13 @@ msgstr "Nummer" msgid "Show both icons and text" msgstr "Visa både ikoner och text" +# messages-i18n.c:266 +# messages-i18n.c:297 po/guile_strings.txt:205 +# messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:205 +#: po/guile_strings.txt:261 +msgid "Charge" +msgstr "Avgift" + # po/guile_strings.txt:136 # po/guile_strings.txt:206 # po/guile_strings.txt:206 @@ -4633,6 +1768,29 @@ msgstr "Visa b msgid "Transfer from/to (w/subtotal)" msgstr "Överföring från/till (m/delsumma)" +# messages-i18n.c:354 +# messages-i18n.c:391 messages-i18n.c:392 po/guile_strings.txt:207 +# messages-i18n.c:392 messages-i18n.c:393 po/guile_strings.txt:207 +#: po/guile_strings.txt:263 src/gnome/dialog-utils.c:204 +#: src/gnome/dialog-utils.c:207 +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + +# messages-i18n.c:334 po/guile_strings.txt:178 +# messages-i18n.c:371 po/guile_strings.txt:208 +# messages-i18n.c:372 po/guile_strings.txt:208 +#: po/guile_strings.txt:264 +msgid "Report" +msgstr "Rapport" + +# messages-i18n.c:315 po/guile_strings.txt:179 +# messages-i18n.c:351 po/guile_strings.txt:209 +# messages-i18n.c:352 po/guile_strings.txt:209 +#: po/guile_strings.txt:265 src/gnome/dialog-utils.c:189 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4092 +msgid "Notes" +msgstr "Anteckningar" + # po/guile_strings.txt:180 # po/guile_strings.txt:210 # po/guile_strings.txt:210 @@ -4670,6 +1828,13 @@ msgstr "_Rapporter" msgid "Single mode active background" msgstr "Aktiv bakgrund i enkelradsläge" +# messages-i18n.c:333 po/guile_strings.txt:184 +# messages-i18n.c:370 po/guile_strings.txt:215 +# messages-i18n.c:371 po/guile_strings.txt:215 +#: po/guile_strings.txt:271 src/gnome/window-register.c:1596 +msgid "Register" +msgstr "Kontoutdrag" + # po/guile_strings.txt:185 # po/guile_strings.txt:216 # po/guile_strings.txt:216 @@ -4867,6 +2032,13 @@ msgstr "Sortera sedan efter detta kriterium" msgid "true" msgstr "sant" +# messages-i18n.c:252 +# messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:239 +# messages-i18n.c:283 po/guile_strings.txt:239 +#: po/guile_strings.txt:304 +msgid "Appreciation" +msgstr "Värdestegring" + # po/guile_strings.txt:240 # po/guile_strings.txt:240 #: po/guile_strings.txt:305 @@ -4898,6 +2070,17 @@ msgstr "Inkomst.L msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms" msgstr "Använd bara 'debit' och 'kredit' istället för informella synonymer" +# messages-i18n.c:303 po/guile_strings.txt:208 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 +# messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:244 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:652 +# messages-i18n.c:339 po/guile_strings.txt:244 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:585 +#: po/guile_strings.txt:310 src/engine/Account.c:1364 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:183 src/register/splitreg.c:300 +msgid "Income" +msgstr "Inkomst" + # po/guile_strings.txt:100 # po/guile_strings.txt:245 # po/guile_strings.txt:245 @@ -4905,6 +2088,13 @@ msgstr "Anv msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" msgstr "Ta med underkonton till varje valt konto" +# messages-i18n.c:349 +# messages-i18n.c:386 po/guile_strings.txt:246 +# messages-i18n.c:387 po/guile_strings.txt:246 +#: po/guile_strings.txt:312 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + # po/guile_strings.txt:209 # po/guile_strings.txt:247 # po/guile_strings.txt:247 @@ -4962,6 +2152,18 @@ msgstr ": (Kolon)" msgid "By default, show vertical borders on the cells." msgstr "Visa vertikala kanter i celler som standard." +# messages-i18n.c:273 po/guile_strings.txt:214 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629 +# messages-i18n.c:304 po/guile_strings.txt:254 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:637 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2142 +# messages-i18n.c:305 po/guile_strings.txt:254 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:570 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2082 +#: po/guile_strings.txt:321 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:168 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1621 src/register/splitreg.c:191 +#: src/register/splitreg.c:240 src/register/splitreg.c:256 +msgid "Credit" +msgstr "Kredit" + # po/guile_strings.txt:255 # po/guile_strings.txt:255 #: po/guile_strings.txt:322 @@ -5006,6 +2208,13 @@ msgstr "" msgid "The accounts selected in the account list option are:" msgstr "De valda kontona i kontovalslistan är:" +# messages-i18n.c:331 +# messages-i18n.c:368 +# messages-i18n.c:369 +#: po/guile_strings.txt:329 src/gnome/window-reconcile.c:772 +msgid "Reconcile" +msgstr "Avstämma" + # po/guile_strings.txt:219 # po/guile_strings.txt:261 # po/guile_strings.txt:261 @@ -5110,8 +2319,8 @@ msgstr "Graftyp" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2741 # po/guile_strings.txt:275 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2724 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2732 -#: po/guile_strings.txt:343 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2724 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2732 +#: po/guile_strings.txt:343 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2245 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2253 msgid "Budget" msgstr "Budget" @@ -5249,7 +2458,7 @@ msgstr "Raportera slutdatum" # po/guile_strings.txt:244 # po/guile_strings.txt:292 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1823 # po/guile_strings.txt:292 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1763 -#: po/guile_strings.txt:363 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1763 +#: po/guile_strings.txt:363 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1356 msgid "None" msgstr "Inget" @@ -5327,6 +2536,13 @@ msgstr "Tecknet som anv msgid "Report start date" msgstr "Rapportera startdatum" +# messages-i18n.c:352 po/guile_strings.txt:253 +# messages-i18n.c:389 po/guile_strings.txt:302 +# messages-i18n.c:390 po/guile_strings.txt:302 +#: po/guile_strings.txt:374 +msgid "To" +msgstr "Till" + # po/guile_strings.txt:254 # po/guile_strings.txt:303 # po/guile_strings.txt:303 @@ -5334,6 +2550,16 @@ msgstr "Rapportera startdatum" msgid "smallest to largest, earliest to latest" msgstr "minsta till största, tidigaste till senaste" +# messages-i18n.c:355 po/guile_strings.txt:255 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408 +# messages-i18n.c:393 po/guile_strings.txt:304 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:362 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:416 +# messages-i18n.c:394 po/guile_strings.txt:304 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:295 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:349 +#: po/guile_strings.txt:376 src/gnome/dialog-utils.c:177 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + # po/guile_strings.txt:283 # po/guile_strings.txt:305 # po/guile_strings.txt:305 @@ -5385,6 +2611,13 @@ msgstr "" msgid "Default Register Mode" msgstr "Standardläge för kontoutdrag" +# messages-i18n.c:176 po/guile_strings.txt:260 +# messages-i18n.c:194 po/guile_strings.txt:310 +# messages-i18n.c:196 po/guile_strings.txt:310 +#: po/guile_strings.txt:385 src/gnome/window-register.c:1118 +msgid "Auto Double" +msgstr "Automatisk dubbel" + # po/guile_strings.txt:311 # po/guile_strings.txt:311 #: po/guile_strings.txt:386 @@ -5449,6 +2682,14 @@ msgstr "Vinst/F msgid "Start of the current calendar year" msgstr "" +# po/guile_strings.txt:267 +# po/guile_strings.txt:318 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2328 +# po/guile_strings.txt:318 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2268 +#: po/guile_strings.txt:399 src/SplitLedger.c:2661 src/SplitLedger.c:2663 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1807 src/register/splitreg.c:194 +msgid "Shares" +msgstr "Andelar" + # po/guile_strings.txt:268 # po/guile_strings.txt:319 # po/guile_strings.txt:319 @@ -5504,6 +2745,17 @@ msgstr "Du har inte valt n msgid "false" msgstr "falsk" +# messages-i18n.c:293 po/guile_strings.txt:275 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647 +# messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:327 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:655 +# messages-i18n.c:326 po/guile_strings.txt:327 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:588 +#: po/guile_strings.txt:408 src/engine/Account.c:1365 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:186 +msgid "Expense" +msgstr "Utgift" + # po/guile_strings.txt:276 # po/guile_strings.txt:328 # po/guile_strings.txt:328 @@ -5627,7 +2879,7 @@ msgstr "Visa" # po/guile_strings.txt:345 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3123 # po/guile_strings.txt:344 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3114 -#: po/guile_strings.txt:427 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3114 +#: po/guile_strings.txt:427 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2635 msgid "Nominal" msgstr "Nominell" @@ -5690,6 +2942,17 @@ msgstr "Visa beloppet?" msgid "Hello, World" msgstr "Hej, Världen" +# messages-i18n.c:262 +# messages-i18n.c:293 +# messages-i18n.c:294 +#: po/guile_strings.txt:435 src/register/splitreg.c:245 +#: src/register/splitreg.c:249 src/register/splitreg.c:255 +#: src/register/splitreg.c:263 src/register/splitreg.c:271 +#: src/register/splitreg.c:278 src/register/splitreg.c:283 +#: src/register/splitreg.c:290 src/register/splitreg.c:305 +msgid "Buy" +msgstr "Köpa" + # po/guile_strings.txt:262 # po/guile_strings.txt:352 # po/guile_strings.txt:351 @@ -5704,6 +2967,17 @@ msgstr "Sortera & delsumma per konto" msgid "Reverse Credit Card, Liability, Equity, and Income Accounts" msgstr "Kasta om Kreditkort-, Skuld-, Utjämning- och Inkomst-konton" +# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:299 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635 +# messages-i18n.c:385 po/guile_strings.txt:354 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:643 +# messages-i18n.c:386 po/guile_strings.txt:353 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:576 +#: po/guile_strings.txt:438 src/engine/Account.c:1361 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:174 +msgid "Stock" +msgstr "Aktie" + # po/guile_strings.txt:300 # po/guile_strings.txt:355 # po/guile_strings.txt:354 @@ -5711,6 +2985,13 @@ msgstr "Kasta om Kreditkort-, Skuld-, Utj msgid "This is a number option." msgstr "Detta är ett nummer-alternativ." +# messages-i18n.c:295 po/guile_strings.txt:301 +# messages-i18n.c:327 po/guile_strings.txt:356 +# messages-i18n.c:328 po/guile_strings.txt:355 +#: po/guile_strings.txt:440 +msgid "Extensions" +msgstr "Utvidgningar" + # po/guile_strings.txt:302 # po/guile_strings.txt:357 # po/guile_strings.txt:356 @@ -5718,6 +2999,145 @@ msgstr "Detta msgid "Multi mode active split background" msgstr "Bakgrund för aktiv delning i flerradsläge" +# messages-i18n.c:180 +# messages-i18n.c:198 +# messages-i18n.c:200 +#: src/engine/Account.c:1359 +msgid "Credit Card" +msgstr "Kreditkort" + +# messages-i18n.c:195 +# messages-i18n.c:214 +# messages-i18n.c:216 +#: src/engine/io-gncbin-r.c:422 +msgid "Lost Accounts" +msgstr "Tappade konton" + +# messages-i18n.c:319 +# messages-i18n.c:356 +# messages-i18n.c:357 +#. OK, we found an orphan. Put it in an orphan account. +#: src/engine/Scrub.c:92 +msgid "Orphan" +msgstr "Föräldralös" + +# messages-i18n.c:258 po/guile_strings.txt:12 +# messages-i18n.c:336 +# messages-i18n.c:337 +#. OK, we found an imbalanced trans. Put it in the imbal account. +#: src/engine/Scrub.c:141 +msgid "Imbalance" +msgstr "Obalans" + +#: src/gnc-exp-parser.c:427 +msgid "Unbalanced parenthesis" +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:15 +# po/guile_strings.txt:16 +# po/guile_strings.txt:16 +#: src/gnc-exp-parser.c:429 +#, fuzzy +msgid "Stack overflow" +msgstr "Aktieportfölj" + +# po/guile_strings.txt:15 +# po/guile_strings.txt:16 +# po/guile_strings.txt:16 +#: src/gnc-exp-parser.c:431 +#, fuzzy +msgid "Stack underflow" +msgstr "Aktieportfölj" + +#: src/gnc-exp-parser.c:433 +msgid "Undefined character" +msgstr "" + +#: src/gnc-exp-parser.c:435 +msgid "Not a variable" +msgstr "" + +#: src/gnc-exp-parser.c:437 +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:297 +# messages-i18n.c:329 +# messages-i18n.c:330 +#: src/gnome/dialog-account.c:597 +msgid "Field" +msgstr "Fält" + +# messages-i18n.c:358 po/guile_strings.txt:57 +# messages-i18n.c:224 +# messages-i18n.c:226 +#: src/gnome/dialog-account.c:598 +msgid "Old Value" +msgstr "Gammalt värde" + +# messages-i18n.c:358 po/guile_strings.txt:57 +# messages-i18n.c:222 +# messages-i18n.c:224 +#: src/gnome/dialog-account.c:599 +msgid "New Value" +msgstr "Nytt värde" + +# messages-i18n.c:268 +# messages-i18n.c:269 +#: src/gnome/dialog-account.c:627 +msgid "Verify Changes" +msgstr "Verifiera ändringar" + +# messages-i18n.c:62 +# messages-i18n.c:64 +#: src/gnome/dialog-account.c:641 +msgid "The following changes must be made. Continue?" +msgstr "Följande ändringar måste utföras. Fortsätta?" + +# messages-i18n.c:18 +# messages-i18n.c:18 +# messages-i18n.c:18 +#: src/gnome/dialog-account.c:715 src/gnome/dialog-account.c:836 +#, fuzzy +msgid "The account must be given a name." +msgstr "Kontot måste ges ett namn! \n" + +# messages-i18n.c:21 +# messages-i18n.c:21 +# messages-i18n.c:21 +#: src/gnome/dialog-account.c:723 src/gnome/dialog-account.c:887 +msgid "You must select an account type." +msgstr "Du måste välja en kontotyp." + +# messages-i18n.c:13 +# messages-i18n.c:13 +# messages-i18n.c:13 +#: src/gnome/dialog-account.c:734 +msgid "You must choose a valid parent account." +msgstr "Du måste välja ett giltigt föräldrakonto" + +# po/guile_strings.txt:96 +# po/guile_strings.txt:109 +# po/guile_strings.txt:109 +#: src/gnome/dialog-account.c:878 +#, fuzzy +msgid "There is already an account with that name." +msgstr "Det finns inga konton att skapa rapporter från." + +# messages-i18n.c:202 +# messages-i18n.c:221 +# messages-i18n.c:223 +#: src/gnome/dialog-account.c:1232 +msgid "New top level account" +msgstr "Nytt toppnivåkonto" + +# messages-i18n.c:186 +# messages-i18n.c:204 +# messages-i18n.c:206 +#: src/gnome/dialog-account.c:1306 +msgid "Edit Account" +msgstr "Redigera konto" + # src/gnome/dialog-account-picker.c:93 # src/gnome/dialog-account-picker.c:95 # src/gnome/dialog-account-picker.c:95 @@ -5725,194 +3145,391 @@ msgstr "Bakgrund f msgid "All Accounts" msgstr "Alla konton" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:321 +# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:131 +# messages-i18n.c:223 +# messages-i18n.c:225 +#: src/gnome/dialog-budget.c:241 +msgid "No description" +msgstr "Ingen beskrivning" + +#: src/gnome/dialog-commodity.c:224 +msgid "" +"You must select a commodity.\n" +"To create a new one, click \"New\"" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-commodity.c:463 +msgid "" +"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\",\n" +"and \"Type\" for the commodity." +msgstr "" + +# messages-i18n.c:301 +# messages-i18n.c:335 +# messages-i18n.c:336 +#. GtkWidget * dialog = GTK_WIDGET(user_data); +#: src/gnome/dialog-commodity.c:479 +msgid "Help" +msgstr "Hjälp" + +# messages-i18n.c:319 +# messages-i18n.c:355 +# messages-i18n.c:356 +#: src/FileDialog.c:382 src/gnome/dialog-filebox.c:76 +#: src/gnome/window-main.c:1018 src/gnome/window-reconcile.c:1247 +msgid "Open" +msgstr "Öppna" + +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:316 msgid "You must enter values for the other quantities." msgstr "" # messages-i18n.c:13 # messages-i18n.c:13 # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:322 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:317 #, fuzzy msgid "You must enter a valid expression." msgstr "Du måste välja ett giltigt föräldrakonto" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:371 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:366 msgid "The interest rate cannot be zero." msgstr "" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:390 +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:385 msgid "The number of payments cannot be zero." msgstr "" +# messages-i18n.c:222 +# messages-i18n.c:246 +# messages-i18n.c:248 +#: src/gnome/dialog-options.c:632 +msgid "Set to default" +msgstr "Sätt till standard" + +# messages-i18n.c:112 +# messages-i18n.c:123 +# messages-i18n.c:125 +#: src/gnome/dialog-options.c:640 +msgid "Set the option to its default value" +msgstr "Ställ tillbaka detta alternativ till sitt standardvärde" + +# messages-i18n.c:218 +# messages-i18n.c:242 +# messages-i18n.c:244 +#: src/gnome/dialog-options.c:976 src/gnome/dialog-options.c:1130 +msgid "Select All" +msgstr "Välj allt" + +# messages-i18n.c:178 +# messages-i18n.c:196 +# messages-i18n.c:198 +#: src/gnome/dialog-options.c:983 src/gnome/dialog-options.c:1137 +msgid "Clear All" +msgstr "Töm allt" + +# messages-i18n.c:219 +# messages-i18n.c:243 +# messages-i18n.c:245 +#: src/gnome/dialog-options.c:991 src/gnome/dialog-options.c:1144 +msgid "Select Default" +msgstr "Välj standard" + +# messages-i18n.c:300 +# messages-i18n.c:334 +# messages-i18n.c:335 +#: src/gnome/dialog-options.c:1692 +msgid "GnuCash Preferences" +msgstr "GnuCash inställningar" + #: src/gnome/dialog-progress.c:331 src/gnome/dialog-progress.c:334 msgid "Complete" msgstr "" +#: src/gnome/dialog-totd.c:88 src/gnome/dialog-totd.c:309 +msgid "Tip of the Day:" +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:222 +# po/guile_strings.txt:223 +# po/guile_strings.txt:223 +#: src/gnome/dialog-totd.c:120 +#, fuzzy +msgid "Display this dialog next time" +msgstr "Visa datum?" + +#: src/gnome/dialog-totd.c:184 +msgid "" +"You have disabled \"Tip of the Day\"\n" +"You can re-enable tips from the General\n" +"section of the Preferences menu" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-totd.c:308 +msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:53 +# messages-i18n.c:54 +# messages-i18n.c:56 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:92 +#, fuzzy +msgid "Show the income and expense accounts" +msgstr "Visar inkomst och utgifts konton." + +# messages-i18n.c:13 +# messages-i18n.c:13 +# messages-i18n.c:13 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You must enter a valid amount.\n" +"\n" +"Error: %s." +msgstr "Du måste välja ett giltigt föräldrakonto" + +# messages-i18n.c:65 +# messages-i18n.c:67 +# messages-i18n.c:69 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:326 +msgid "" +"You must specify an account to transfer from,\n" +"or to, or both, for this transaction.\n" +"Otherwise, it will not be recorded." +msgstr "" +"Du måste specificera ett konto att överföra från, till,\n" +"eller både och för denna transaktion. Annars så\n" +"kommer den inte att sparas." + +# messages-i18n.c:64 +# messages-i18n.c:66 +# messages-i18n.c:68 +#: src/gnome/dialog-transfer.c:335 +msgid "You can't transfer from and to the same account!" +msgstr "Du kan inte överföra från och till samma konto!" + +#: src/gnome/dialog-transfer.c:343 +msgid "" +"You cannot transfer between those accounts.\n" +"They do not have a common currency.\n" +"To transfer funds between accounts with different currencies you\n" +"need an intermediate currency account.\n" +"Please see the GnuCash online manual" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:314 src/gnome/print-session.c:108 +# src/gnome/print-session.c:197 +# messages-i18n.c:350 src/gnome/print-session.c:111 +# src/gnome/print-session.c:200 +# messages-i18n.c:351 src/gnome/print-session.c:111 +# src/gnome/print-session.c:200 +#: src/gnome/dialog-utils.c:48 src/gnome/print-session.c:113 +#: src/gnome/print-session.c:210 +msgid "(none)" +msgstr "(ingen)" + +# messages-i18n.c:172 +# messages-i18n.c:190 +# messages-i18n.c:192 +#: src/gnome/dialog-utils.c:183 +msgid "Account Code" +msgstr "Konto kod" + +#: src/gnome/dialog-utils.c:728 +msgid "not cleared:n" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:178 +# messages-i18n.c:196 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2435 +#: src/gnome/dialog-utils.c:729 +#, fuzzy +msgid "cleared:c" +msgstr "Töm allt" + +# messages-i18n.c:331 +# messages-i18n.c:368 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2442 +#: src/gnome/dialog-utils.c:730 +#, fuzzy +msgid "reconciled:y" +msgstr "Avstämmd (y)" + +#: src/gnome/dialog-utils.c:731 +msgid "frozen:f" +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:214 +msgid "" +"Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n" +"use \"ISO4217\". Enter a new type in the box if the ones in the\n" +"pick list are inappropriate." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:236 +msgid "" +"Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n" +"\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\"" +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:255 +msgid "" +"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), ISO currency symbol \n" +"(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:274 +msgid "" +"Click \"Next\" to accept the information and move \n" +"to the next currency or stock." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-commodity.c:352 +msgid "" +"You must put values for the type, name,\n" +"and abbreviation of the currency/stock." +msgstr "" + # src/gnome/dialog-qif-import.c:221 # src/gnome/dialog-qif-import.c:224 # src/gnome/dialog-qif-import.c:190 -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:190 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:229 msgid "Select QIF File" msgstr "Välj QIF-fil" # src/gnome/dialog-qif-import.c:310 # src/gnome/dialog-qif-import.c:313 # src/gnome/dialog-qif-import.c:251 -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:251 -msgid "You must specify a file to load." +#: src/gnome/druid-qif-import.c:290 +#, fuzzy +msgid "Please select a file to load.\n" msgstr "Du måste välja en fil att läsa in." -# src/gnome/dialog-qif-import.c:314 -# src/gnome/dialog-qif-import.c:317 -# src/gnome/dialog-qif-import.c:255 -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:255 -msgid "You must specify a currency." -msgstr "Du måste välja en valuta." +#: src/gnome/druid-qif-import.c:296 +msgid "" +"File not found or read permission denied.\n" +"Please select another file." +msgstr "" -# src/gnome/dialog-qif-import.c:328 src/gnome/dialog-qif-import.c:664 -# src/gnome/dialog-qif-import.c:766 src/gnome/dialog-qif-import.c:864 -# src/gnome/dialog-qif-import.c:331 src/gnome/dialog-qif-import.c:667 -# src/gnome/dialog-qif-import.c:769 src/gnome/dialog-qif-import.c:867 -# src/gnome/dialog-qif-import.c:270 src/gnome/dialog-qif-import.c:622 -# src/gnome/dialog-qif-import.c:679 src/gnome/dialog-qif-import.c:777 -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:270 src/gnome/dialog-qif-import.c:627 -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:684 src/gnome/dialog-qif-import.c:785 -msgid "QIF File scheme code not loaded properly." -msgstr "QIF filschema-kod kunde inte läsas in ordentligt." +#: src/gnome/druid-qif-import.c:308 +msgid "" +"That QIF file is already loaded.\n" +"Please select another file." +msgstr "" -# src/gnome/dialog-qif-import.c:351 -# src/gnome/dialog-qif-import.c:354 -# src/gnome/dialog-qif-import.c:291 -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:291 -msgid "QIF File already loaded. Reload with current settings?" -msgstr "QIF-fil är redan inläst. Läsa in igen med nuvarande inställningar?" +# messages-i18n.c:44 +# messages-i18n.c:45 +# messages-i18n.c:46 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:331 +#, c-format +msgid "" +"QIF file load warning:\n" +"%s" +msgstr "" +"Varning vid inläsning av QIF-fil:\n" +"%s" -# src/gnome/dialog-qif-import.c:794 src/gnome/dialog-qif-import.c:892 -# src/gnome/dialog-qif-import.c:797 src/gnome/dialog-qif-import.c:895 -# src/gnome/dialog-qif-import.c:707 src/gnome/dialog-qif-import.c:804 -#: src/gnome/dialog-qif-import.c:712 src/gnome/dialog-qif-import.c:812 -msgid "Something is very wrong with QIF Importing." -msgstr "Det är något som är väldigt fel med QIF-importering." +# messages-i18n.c:44 +# messages-i18n.c:45 +# messages-i18n.c:45 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:342 +#, c-format +msgid "" +"QIF file load failed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunde inte läsa in QIF-fil:\n" +"%s" -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:74 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:75 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:68 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:68 -msgid "Import QIF Files" -msgstr "Importera QIF-filer" +# messages-i18n.c:44 +# messages-i18n.c:45 +# messages-i18n.c:47 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:389 +#, c-format +msgid "" +"QIF file parse failed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Misslyckades att tolka QIF-fil:\n" +"%s" -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:96 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:97 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:90 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:90 -msgid "Loaded Files" -msgstr "Laddade filer" +# messages-i18n.c:21 +# messages-i18n.c:21 +# messages-i18n.c:21 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:616 +#, fuzzy +msgid "You must enter an account name." +msgstr "Du måste välja en kontotyp." -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:127 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:128 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:121 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:121 -msgid "File Info" -msgstr "Filinformation" +# src/gnome/print-session.c:230 +# src/gnome/print-session.c:233 +# src/gnome/print-session.c:233 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:967 +#, fuzzy +msgid "You must enter a Type for the commodity." +msgstr "Du måste välja en skrivare först." -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:156 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:149 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:149 -msgid "QIF Filename:" -msgstr "QIF-filnamn:" +# messages-i18n.c:13 +# messages-i18n.c:13 +# messages-i18n.c:13 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:971 +#, fuzzy +msgid "You must enter a name for the commodity." +msgstr "Du måste välja ett giltigt föräldrakonto" -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:165 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:158 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:158 -msgid "Default QIF acct:" -msgstr "Standard QIF-konto:" +# messages-i18n.c:13 +# messages-i18n.c:13 +# messages-i18n.c:13 +#: src/gnome/druid-qif-import.c:975 +#, fuzzy +msgid "You must enter an abbreviation for the commodity." +msgstr "Du måste välja ett giltigt föräldrakonto" -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:173 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:174 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:167 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:167 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4065 -msgid "Currency:" -msgstr "Valuta:" +#. save the old commodity name +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1059 +#, c-format +msgid "Enter information about \"%s\"" +msgstr "" -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:943 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:223 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1921 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1973 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:198 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1861 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1913 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:198 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1861 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1913 -msgid "Select ..." -msgstr "Välj ..." +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1072 +msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)." +msgstr "" -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:222 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:244 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:219 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:219 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1097 +msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\"" +msgstr "" -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:308 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:241 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:241 -msgid "Load file" -msgstr "Öppna fil" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1119 +msgid "" +"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for " +"the name." +msgstr "" -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:307 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:315 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:248 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:248 -msgid "Files" -msgstr "Filer" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:333 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:341 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:274 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:274 -msgid "QIF Account" -msgstr "QIF-konto" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:348 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:402 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:281 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:335 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:281 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:335 -msgid "Transactions" -msgstr "Transaktioner" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:401 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:355 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:409 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:288 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:342 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:288 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:342 -msgid "GNUCash Account Name" -msgstr "GNUCash Kontonamn" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:387 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:395 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:328 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:328 -msgid "QIF Category" -msgstr "QIF kategori" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:415 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:423 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:356 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:356 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorier" +#: src/gnome/druid-qif-import.c:1140 +msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on." +msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:514 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:447 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:447 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:45 msgid "Select Account" msgstr "Välj konto" +# messages-i18n.c:246 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:361 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:521 +# messages-i18n.c:275 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:369 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:529 +# messages-i18n.c:276 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:302 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:462 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:60 +msgid "Accounts" +msgstr "Konton" + # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:564 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:572 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:505 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:505 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:103 msgid "Selected account:" msgstr "Valt konto:" @@ -5921,140 +3538,148 @@ msgstr "Valt konto:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3027 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:514 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2931 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3018 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:514 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2931 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4056 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4363 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:112 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2452 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2539 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3900 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4985 msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:582 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:590 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:523 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:523 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:121 msgid "Account type:" msgstr "Kontotyp:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:638 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:646 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:579 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:579 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:177 msgid "Mutual" msgstr "Aktiefond" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:700 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:711 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:719 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:652 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:652 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:242 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:250 msgid "Print Preview" msgstr "Förhandsgranskning" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:761 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:694 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:694 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:292 msgid "Zoom in" msgstr "Zooma in" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:769 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:702 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:702 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300 msgid "Zoom out" msgstr "Zooma ut" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:786 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:819 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:752 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:752 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:350 msgid "Print Setup" msgstr "Skrivarinställningar" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:808 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:841 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:774 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:774 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:372 msgid "Printer:" msgstr "Skrivare:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:816 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:849 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:782 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:782 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:380 msgid "Paper size:" msgstr "Pappersstorlek:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:824 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:857 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:790 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:790 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:388 msgid "Pages to print:" msgstr "Sidor att skriva ut:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:869 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:902 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1817 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:835 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1757 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:835 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1757 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:433 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1350 msgid "All" msgstr "Alla" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:877 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:910 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:843 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:843 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:441 msgid "Selected" msgstr "Valda" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:899 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:932 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:865 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:865 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:463 msgid "From:" msgstr "Från:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:914 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:947 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:880 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:880 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:478 msgid "To:" msgstr "Till:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:943 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:969 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:976 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:902 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:909 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:902 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:909 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:500 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:507 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3973 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3995 msgid "Select..." msgstr "Välj..." +# messages-i18n.c:326 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:971 +# messages-i18n.c:363 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1004 +# messages-i18n.c:364 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:937 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:535 src/gnome/window-html.c:475 +msgid "Print" +msgstr "Utskrift" + # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:979 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1012 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:945 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:945 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:543 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranska" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1036 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1069 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1002 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1002 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:600 msgid "Select Paper Size" msgstr "Välj pappersstorlek" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1149 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1127 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1127 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:725 msgid "Print Check" msgstr "Utskriftskontroll" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1178 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1223 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1156 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1156 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:754 msgid "Check format:" msgstr "Kontrollera format:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1186 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1356 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1231 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1401 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1164 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1334 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1164 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1334 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:762 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:932 msgid "Check position:" msgstr "Kontrollera position" @@ -6063,14 +3688,14 @@ msgstr "Kontrollera position" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:192 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1239 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1409 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1172 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1342 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1172 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1342 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:770 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:940 msgid "Date format:" msgstr "Datumformat:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1216 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1261 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:792 msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter" msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) US-Brev" @@ -6080,256 +3705,264 @@ msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) US-Brev" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1321 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1197 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1218 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1254 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1197 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1218 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1254 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:795 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:816 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:852 msgid "Custom" msgstr "Eget" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1231 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1209 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1209 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:807 msgid "Top" msgstr "Överst" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1279 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1212 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1212 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:810 msgid "Middle" msgstr "Mitten" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1237 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1282 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1215 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1215 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:813 msgid "Bottom" msgstr "Underst" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1252 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1297 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1230 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1230 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:828 msgid "December 31, 2000" msgstr "December 31, 2000" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1255 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1300 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1233 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1233 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:831 msgid "31 December, 2000" msgstr "31 December, 2000" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1258 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1303 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1236 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1236 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:834 msgid "Dec 31, 2000" msgstr "Dec 31, 2000" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1261 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1306 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1239 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1239 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:837 msgid "31 Dec, 2000" msgstr "31 Dec, 2000" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1264 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1309 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1242 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1242 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:840 msgid "12/31/2000" msgstr "12/31/2000" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1267 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1312 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1245 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1245 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:843 msgid "12/31/00" msgstr "12/31/00" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1270 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1315 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1248 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1248 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:846 msgid "31/12/2000" msgstr "31/12/2000" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1273 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1318 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1251 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1251 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:849 msgid "31/12/00" msgstr "31/12/00" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1281 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1326 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1259 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1259 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:857 msgid "Custom check parameters" msgstr "Egna checkparametrar" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1316 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1361 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1294 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1294 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:892 msgid "Payee:" msgstr "Betalningsmottagare:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1324 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1369 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1302 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1302 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4408 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:900 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5030 msgid "Date:" msgstr "Datum:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1332 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1377 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1310 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1310 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:908 msgid "Amount (words):" msgstr "Summa (ord):" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1340 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1385 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1318 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1318 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:916 msgid "Amount (numbers):" msgstr "Summa (siffror):" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1348 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1393 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1326 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1326 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4371 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:924 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4993 msgid "Memo:" msgstr "Anteckning:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1372 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1417 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1350 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1350 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:948 msgid "Units:" msgstr "Enheter:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1387 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1365 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1365 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:963 msgid "x" msgstr "x" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1457 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1509 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1442 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1442 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1040 msgid "Inches" msgstr "Tum" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1460 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1512 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1445 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1445 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1043 msgid "Centimeters" msgstr "Centimeter" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1463 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1515 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1448 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1448 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1046 msgid "Millimeters" msgstr "Millimeter" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1466 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1518 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1451 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1451 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1049 msgid "Points" msgstr "Punkter" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1478 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1531 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1464 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1464 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1062 msgid "y" msgstr "y" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1590 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1523 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1523 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1121 msgid " " msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1597 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1530 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1530 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1128 msgid " " msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1767 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1707 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1707 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1300 msgid "Find Transactions" msgstr "Sök transaktioner" # messages-i18n.c:195 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1782 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1722 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1722 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1315 msgid "Match Accounts" msgstr "Matcha konton" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1803 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1743 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1743 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1336 msgid "Find transactions affecting" msgstr "Sök transaktioner som påverkar" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1820 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1760 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1760 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1353 msgid "Any" msgstr "Någon" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:564 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1829 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1769 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1769 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1362 msgid "selected accounts:" msgstr "av valda konton:" # messages-i18n.c:236 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1851 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1791 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1791 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1384 msgid "Match Date" msgstr "Matcha datum" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1866 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1806 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1806 -msgid "Find transactions occurring between the dates:" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1399 +#, fuzzy +msgid "Find transactions occurring in the date range:" msgstr "Hitta transaktioner som skett mellan två datum:" -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1890 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1906 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1943 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1958 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1830 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1846 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1883 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1898 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1830 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1846 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1883 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1898 -msgid "/" -msgstr "-" +# po/guile_strings.txt:59 +# po/guile_strings.txt:67 +# po/guile_strings.txt:68 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1422 +#, fuzzy +msgid "Starting " +msgstr "Sorterar" + +# po/guile_strings.txt:124 +# po/guile_strings.txt:145 +# po/guile_strings.txt:146 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1429 +#, fuzzy +msgid "Ending " +msgstr "Slut" # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:131 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1987 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2045 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1927 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1985 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1927 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1985 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1466 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1524 msgid "Match Description" msgstr "Matcha beskrivning" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2002 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1942 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1942 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1481 msgid "Find transactions whose Description matches:" msgstr "Sök transaktioner vars beskrivning matchar:" @@ -6337,8 +3970,9 @@ msgstr "S # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2242 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2444 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1964 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2022 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2182 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2384 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1964 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2022 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2182 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2384 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1503 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1561 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1721 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1923 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2033 msgid "Case sensitive" msgstr "Skilj på stora/små bokstäver" @@ -6346,40 +3980,41 @@ msgstr "Skilj p # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2249 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2451 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1971 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2029 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2189 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2391 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1971 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2029 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2189 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2391 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1510 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1568 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1728 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1930 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2041 msgid "Regular expression" msgstr "Reguljärt uttryck" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2060 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2000 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2000 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1539 msgid "Find transactions whose Number matches:" msgstr "Sök transaktioner vars nummer matchar:" # messages-i18n.c:251 po/guile_strings.txt:50 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2103 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2043 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2043 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1582 msgid "Match Amount" msgstr "Matcha belopp" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2125 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2065 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2065 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1604 msgid "Find " msgstr "Sök" # messages-i18n.c:286 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2139 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2079 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2079 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1618 msgid "Credit or Debit" msgstr "Kredit eller debet" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2150 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2090 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2090 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1629 msgid "splits having amounts of:" msgstr "" @@ -6387,14 +4022,14 @@ msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2372 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2111 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2240 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2312 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2111 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2240 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2312 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1650 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1779 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1851 msgid "At least" msgstr "Minst" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2174 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2114 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2114 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1653 msgid "At most " msgstr "Som mest" @@ -6402,102 +4037,118 @@ msgstr "Som mest" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2378 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2117 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2246 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2318 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2117 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2246 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2318 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1656 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1785 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1857 msgid "Exactly" msgstr "Exakt" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2205 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2145 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2145 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1684 msgid "Match Memo" msgstr "Matcha anteckning" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2220 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2160 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2160 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1699 msgid "Find splits whose Memo matches:" msgstr "Hitta delning där anteckningen passar:" # messages-i18n.c:127 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2263 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2203 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2203 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1742 msgid "Match number of shares" msgstr "Matcha antal andelar" # messages-i18n.c:82 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2278 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2218 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2218 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1757 msgid "Find securities transactions of:" msgstr "" # messages-i18n.c:251 po/guile_strings.txt:50 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2303 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2375 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2243 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2315 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2243 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2315 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1782 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1854 msgid "At most" msgstr "Som mest" # po/guile_strings.txt:267 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2320 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2260 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2260 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1799 msgid "shares" msgstr "andelar" # messages-i18n.c:126 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2335 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2275 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2275 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1814 msgid "Match share price" msgstr "Matcha andelspriset" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2350 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2290 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2290 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1829 msgid "Find securities transactions with share price of:" msgstr "" +# messages-i18n.c:325 +# messages-i18n.c:362 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2400 +# messages-i18n.c:363 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2340 +#: src/SplitLedger.c:2666 src/SplitLedger.c:2668 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1879 src/register/splitreg.c:193 +#: src/register/splitreg.c:292 +msgid "Price" +msgstr "Kurs" + # messages-i18n.c:249 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2407 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2347 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2347 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1886 msgid "Match Action" msgstr "Matcha handling" # messages-i18n.c:114 po/guile_strings.txt:130 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2422 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2362 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2362 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1901 msgid "Find transactions whose Action matches:" msgstr "Sök transaktioner vars handling matchar" +# messages-i18n.c:249 +# messages-i18n.c:278 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2458 +# messages-i18n.c:279 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2398 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1937 src/register/splitreg.c:186 +msgid "Action" +msgstr "Handling" + # messages-i18n.c:236 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1851 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2405 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2405 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1944 #, fuzzy msgid "Match Cleared state" msgstr "Matcha datum" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2060 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2420 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2420 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1959 #, fuzzy msgid "Find transactions whose Cleared status is:" msgstr "Sök transaktioner vars nummer matchar:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2428 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2428 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1967 msgid "Not cleared (n)" msgstr "" # messages-i18n.c:178 # messages-i18n.c:196 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2435 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2435 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1974 #, fuzzy msgid "Cleared (c)" msgstr "Töm allt" @@ -6505,110 +4156,145 @@ msgstr "T # messages-i18n.c:331 # messages-i18n.c:368 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2442 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2442 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1981 msgid "Reconciled (y)" msgstr "Avstämmd (y)" +# messages-i18n.c:269 +# messages-i18n.c:300 +# messages-i18n.c:301 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2449 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1988 +msgid "Cleared" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1995 +msgid "Match transaction tags (CURRENTLY INOPERABLE)" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:92 +# messages-i18n.c:94 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2010 +#, fuzzy +msgid "Find transactions with the tag:" +msgstr "Hitta transaktioner med en sökning." + +# po/guile_strings.txt:265 +# po/guile_strings.txt:316 +# po/guile_strings.txt:316 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2049 +#, fuzzy +msgid "Tags" +msgstr "Totalt" + # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2479 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2470 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2470 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2070 msgid "Type of search" msgstr "Typ av sökning" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2493 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2484 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2484 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2084 msgid "New search" msgstr "Ny sökning" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2501 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2492 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2492 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2092 msgid "Refine current search" msgstr "Förfina nuvarande sökningen" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2509 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2500 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2500 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2100 msgid "Add results to current search" msgstr "Lägg till resultatet till den nuvarande sökningen" # messages-i18n.c:77 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2517 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2508 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2508 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2108 msgid "Delete results from current search" msgstr "Radera resultatet från den nuvarande sökningen" -# messages-i18n.c:219 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2599 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2590 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2590 -msgid "Select Date" -msgstr "Välj datum" +# messages-i18n.c:190 +# messages-i18n.c:331 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2532 +# messages-i18n.c:332 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2523 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2123 src/gnome/window-main.c:1060 +#: src/gnome/window-register.c:884 +msgid "Find" +msgstr "Sök" # po/guile_strings.txt:191 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2765 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2756 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2756 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2277 msgid "Name:" msgstr "Namn:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2787 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2778 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2778 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2299 msgid "The name of this budget" msgstr "Namnet på denna budgeten" # po/guile_strings.txt:229 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2796 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2787 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2787 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2308 msgid "Budget Entries" msgstr "Budget inmatningar" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2844 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2835 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2835 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2356 msgid "label773" msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2868 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2859 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2859 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2380 msgid "Add" msgstr "Lägg till" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2875 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2866 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2866 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2387 msgid "Add a new entry or subentry" msgstr "Lägg till ny rad eller delrad" +# messages-i18n.c:281 +# messages-i18n.c:313 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2877 +# messages-i18n.c:314 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2868 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2389 src/gnome/window-main.c:1049 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1239 src/gnome/window-register.c:838 +msgid "Delete" +msgstr "Radera" + # messages-i18n.c:76 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2884 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2875 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2875 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2396 msgid "Delete the selected entry or subentry" msgstr "Radera den valda imatningen eller delinmatningen" # messages-i18n.c:95 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2899 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2890 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2890 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2411 msgid "Move the selected item up" msgstr "Flytta den valda raden uppåt" # messages-i18n.c:95 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2907 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2898 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2898 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2419 msgid "Move the selected item down" msgstr "Flytta den valda raden nedåt" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2916 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2907 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2907 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2428 msgid "Entry" msgstr "" @@ -6616,91 +4302,96 @@ msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2949 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2940 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2940 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2461 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3510 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3677 msgid "Type:" msgstr "Typ:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2988 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2979 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2979 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2500 msgid "Normal" msgstr "Normal" # messages-i18n.c:354 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2991 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2982 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2982 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2503 msgid "No Total" msgstr "Ingen summa" # po/guile_strings.txt:35 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2996 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2987 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2987 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2508 msgid "Matching Transactions..." msgstr "Matchande transaktioner..." # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3003 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2994 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2994 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2515 msgid "Subentry" msgstr "" # messages-i18n.c:251 po/guile_strings.txt:50 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3036 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3027 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3027 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4347 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2548 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4969 msgid "Amount:" msgstr "Belopp:" # po/guile_strings.txt:189 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3045 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3036 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3036 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2557 msgid "Period:" msgstr "Period:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3054 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3045 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3045 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2566 msgid "Mechanism:" msgstr "Mekanism:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3063 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3054 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3054 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2575 msgid "Bill Day:" msgstr "" # po/guile_strings.txt:189 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3072 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3063 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3063 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2584 msgid "Grace Period:" msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3126 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3117 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3117 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2638 msgid "Bill" msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3129 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3120 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3120 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2641 msgid "Recurring" msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3132 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3123 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3123 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2644 msgid "Contingency" msgstr "" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2778 +msgid "Financial Calculator" +msgstr "" + # messages-i18n.c:320 # messages-i18n.c:357 # messages-i18n.c:358 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3305 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2823 #, fuzzy msgid "Payment Periods" msgstr "Parametrar" @@ -6708,29 +4399,29 @@ msgstr "Parametrar" # messages-i18n.c:178 # messages-i18n.c:196 # messages-i18n.c:198 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3314 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3359 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3404 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3449 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3494 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2832 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2877 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2922 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2967 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3012 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Töm allt" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3320 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3365 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3410 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3455 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3500 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2838 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2883 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2928 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2973 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3018 msgid "Clear the entry" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3322 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3367 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3412 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3457 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3502 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2840 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2885 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2930 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2975 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3020 msgid "Calculate" msgstr "" # messages-i18n.c:236 # messages-i18n.c:262 # messages-i18n.c:263 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3350 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2868 #, fuzzy msgid "Interest Rate" msgstr "Startdatum" @@ -6738,7 +4429,7 @@ msgstr "Startdatum" # messages-i18n.c:358 po/guile_strings.txt:57 # messages-i18n.c:222 # messages-i18n.c:224 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3395 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2913 #, fuzzy msgid "Present Value" msgstr "Nytt värde" @@ -6746,7 +4437,7 @@ msgstr "Nytt v # messages-i18n.c:321 # messages-i18n.c:358 po/guile_strings.txt:113 # messages-i18n.c:359 po/guile_strings.txt:114 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3440 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2958 #, fuzzy msgid "Periodic Payment" msgstr "Utgift" @@ -6754,129 +4445,117 @@ msgstr "Utgift" # messages-i18n.c:358 po/guile_strings.txt:57 # messages-i18n.c:222 # messages-i18n.c:224 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3485 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3003 #, fuzzy msgid "Future Value" msgstr "Nytt värde" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3546 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3815 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3064 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3312 msgid "Compounding:" msgstr "" # messages-i18n.c:321 # messages-i18n.c:358 po/guile_strings.txt:113 # messages-i18n.c:359 po/guile_strings.txt:114 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3555 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3824 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3073 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3321 #, fuzzy msgid "Payments:" msgstr "Utgift" # po/guile_strings.txt:255 # po/guile_strings.txt:255 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3578 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3620 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3861 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3903 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3096 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3138 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3358 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3400 #, fuzzy msgid "Annual" msgstr "Verklig" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3581 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3623 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3864 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3906 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3099 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3141 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3361 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3403 msgid "Semi-annual" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3584 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3626 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3867 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3909 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3102 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3144 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3364 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3406 msgid "Tri-annual" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3587 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3629 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3870 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3912 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3105 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3147 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3367 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3409 msgid "Quarterly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3590 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3632 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3873 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3915 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3108 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3150 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3370 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3412 msgid "Bi-monthly" msgstr "" # po/guile_strings.txt:187 # po/guile_strings.txt:218 # po/guile_strings.txt:218 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3593 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3635 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3876 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3918 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3111 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3153 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3373 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3415 #, fuzzy msgid "Monthly" msgstr "Månad" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3596 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3638 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3879 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3921 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3114 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3156 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3376 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3418 msgid "Semi-monthly" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3599 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3641 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3882 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3924 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3117 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3159 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3379 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3421 msgid "Bi-weekly" msgstr "" # po/guile_strings.txt:115 # po/guile_strings.txt:134 # po/guile_strings.txt:135 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3602 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3644 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3885 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3927 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3120 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3162 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3382 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3424 #, fuzzy msgid "Weekly" msgstr "Vecka" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3605 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3647 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3888 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3930 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3123 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3165 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3385 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3427 msgid "Daily (360)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3608 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3650 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3891 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3933 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3126 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3168 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3388 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3430 msgid "Daily (365)" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3662 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3180 msgid "End of Period Payments" msgstr "" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3671 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3189 msgid "Beginning of Period Payments" msgstr "" # po/guile_strings.txt:192 # po/guile_strings.txt:224 # po/guile_strings.txt:224 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3686 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3204 #, fuzzy msgid "Discrete Compounding" msgstr "Fallande" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3695 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3213 msgid "Continuous Compounding" msgstr "" -# messages-i18n.c:321 -# messages-i18n.c:358 po/guile_strings.txt:113 -# messages-i18n.c:359 po/guile_strings.txt:114 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3717 -#, fuzzy -msgid "Payment Total:" -msgstr "Utgift" - -# messages-i18n.c:354 -# messages-i18n.c:391 messages-i18n.c:392 po/guile_strings.txt:207 -# messages-i18n.c:392 messages-i18n.c:393 po/guile_strings.txt:207 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3725 -#, fuzzy -msgid "total" -msgstr "Totalt" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3227 +msgid "Schedule" +msgstr "" # messages-i18n.c:219 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2599 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2590 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3797 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3294 #, fuzzy msgid "Effective Date:" msgstr "Välj datum" @@ -6884,23 +4563,105 @@ msgstr "V # messages-i18n.c:321 # messages-i18n.c:358 po/guile_strings.txt:113 # messages-i18n.c:359 po/guile_strings.txt:114 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3806 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3303 #, fuzzy msgid "Initial Payment:" msgstr "Utgift" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3487 +msgid "Select currency/security " +msgstr "" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:173 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:174 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:167 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3518 +#, fuzzy +msgid "Currency/security:" +msgstr "Valuta:" + +# messages-i18n.c:312 +# messages-i18n.c:348 +# messages-i18n.c:349 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3577 +#, fuzzy +msgid "New..." +msgstr "Nytt" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3639 +msgid "New Currency/Security" +msgstr "" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:156 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:149 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3661 +#, fuzzy +msgid "Full name:" +msgstr "QIF-filnamn:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3669 +msgid "Symbol/abbreviation:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3685 +msgid "CUSIP or other code:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3693 +msgid "Fraction traded:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3714 +msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3722 +msgid "" +"Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3751 +msgid "1 /" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3765 +msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded." +msgstr "" + +# messages-i18n.c:199 +# messages-i18n.c:218 +# messages-i18n.c:220 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3854 +msgid "New Account" +msgstr "Nytt konto" + +# messages-i18n.c:247 +# messages-i18n.c:276 +# messages-i18n.c:277 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3868 +msgid "Account Information" +msgstr "Kontoinformation" + # messages-i18n.c:173 po/guile_strings.txt:7 # messages-i18n.c:191 po/guile_strings.txt:7 # messages-i18n.c:193 po/guile_strings.txt:7 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4047 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3891 #, fuzzy msgid "Account Name:" msgstr "Kontonamn" +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:173 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:174 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:167 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3909 +msgid "Currency:" +msgstr "Valuta:" + # messages-i18n.c:340 po/guile_strings.txt:164 # messages-i18n.c:377 po/guile_strings.txt:189 # messages-i18n.c:378 po/guile_strings.txt:189 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4074 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3918 #, fuzzy msgid "Security:" msgstr "Säkerhet" @@ -6908,43 +4669,491 @@ msgstr "S # messages-i18n.c:172 # messages-i18n.c:190 # messages-i18n.c:192 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4083 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3927 #, fuzzy msgid "Account Code:" msgstr "Konto kod" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4168 +# messages-i18n.c:174 +# messages-i18n.c:192 +# messages-i18n.c:194 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4017 +msgid "Account Type" +msgstr "Kontotyp" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4043 msgid "label812" msgstr "" +# messages-i18n.c:208 +# messages-i18n.c:230 +# messages-i18n.c:232 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4050 +msgid "Parent Account" +msgstr "Föräldrakonto" + +# messages-i18n.c:211 +# messages-i18n.c:233 +# messages-i18n.c:235 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4067 +msgid "Price Quote Source" +msgstr "Källa för Prisuppgift" + # messages-i18n.c:46 # messages-i18n.c:47 # messages-i18n.c:49 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4208 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4083 #, fuzzy msgid "The source for price quotes:" msgstr "Källan för prisuppgifter" +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4175 +msgid "Import currency and stock information" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4196 +msgid "Import currency and stock information " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4197 +msgid "" +"The file you are loading is from an older version of Gnucash. \n" +"Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n" +"be updated for the new version. \n" +"\n" +"This dialog will prompt you for some additional information about \n" +"each currency, stock, and mutual fund that appear in your\n" +"accounts. After you have entered this information, you can\n" +"update your accounts for the new version of Gnucash.\n" +"\n" +"Hit \"Cancel\" now to stop loading the file. " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4209 +msgid "Update your accounts with the new information" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4210 +msgid "" +"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n" +"information you have entered.\n" +"\n" +"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process. \n" +"\n" +"Click \"Back\" to review your currency selections." +msgstr "" + +# messages-i18n.c:302 +# messages-i18n.c:337 +# messages-i18n.c:338 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4333 +#, fuzzy +msgid "QIF Import" +msgstr "Importera" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:74 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:75 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:68 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4354 +#, fuzzy +msgid "Import QIF files" +msgstr "Importera QIF-filer" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4355 +msgid "" +"Gnucash can import financial data from QIF (Quicken \n" +"Interchange Format) files written by Quicken/Quickbooks,\n" +"MS Money, Moneydance, and many other programs. \n" +"\n" +"The import process has several steps. Your GnuCash\n" +"accounts will not be changed until you click \"Finish\"\n" +"at the end of the process. \n" +"\n" +"Click \"Next\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\"\n" +"to abort the process. " +msgstr "" + +# src/gnome/dialog-qif-import.c:221 +# src/gnome/dialog-qif-import.c:224 +# src/gnome/dialog-qif-import.c:190 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4366 +#, fuzzy +msgid "Select a QIF file to load" +msgstr "Välj QIF-fil" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4374 +msgid "" +"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be " +"loaded\n" +"and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s)\n" +"in the file.\n" +"\n" +"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't \n" +"worry if your data is in multiple files. \n" +msgstr "" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:156 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:149 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4389 +msgid "QIF Filename:" +msgstr "QIF-filnamn:" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:943 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:223 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1921 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1973 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:198 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1861 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1913 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4405 +msgid "Select ..." +msgstr "Välj ..." + +# messages-i18n.c:75 +# messages-i18n.c:82 +# messages-i18n.c:84 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4421 +#, fuzzy +msgid "Set a date format for this QIF file" +msgstr "Mata in datumintervall för detta register" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4429 +msgid "" +"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n" +"year components of a date are printed. In most cases, it is possible \n" +"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n" +"However, in the file you have just imported there exist more than one\n" +"possible format that fits the data. \n" +"\n" +"Please select a date format for the file. QIF files created by European\n" +"software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n" +"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day. \n" +msgstr "" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:165 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:158 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4461 +#, fuzzy +msgid "Set the default QIF account name" +msgstr "Standard QIF-konto:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4469 +msgid "" +"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n" +"one account, but the file does not specify a name for that account. \n" +"\n" +"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n" +"accounting program, you should use the same account name that was used \n" +"in that program.\n" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:173 po/guile_strings.txt:7 +# messages-i18n.c:191 po/guile_strings.txt:7 +# messages-i18n.c:193 po/guile_strings.txt:7 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4484 +#, fuzzy +msgid "Account name:" +msgstr "Kontonamn" + +# messages-i18n.c:44 +# messages-i18n.c:45 +# messages-i18n.c:45 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4508 +#, fuzzy +msgid "QIF files you have loaded" +msgstr "" +"Kunde inte läsa in QIF-fil:\n" +"%s" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:156 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:149 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4516 +#, fuzzy +msgid "QIF Files" +msgstr "QIF-filnamn:" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4539 +msgid "label827" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4546 +msgid "" +"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n" +"Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n" +"of the QIF import process. " +msgstr "" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:308 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:241 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4561 +#, fuzzy +msgid "Load another file" +msgstr "Öppna fil" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:293 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4568 +#, fuzzy +msgid "Unload selected file" +msgstr "Välj fil" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4584 +msgid "Your accounts and stock holdings" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4592 +msgid "" +"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual " +"funds\n" +"you own will be matched with Gnucash accounts. If a GnuCash account already\n" +"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that " +"account\n" +"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with " +"the\n" +"same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested\n" +"Gnucash account, click to change it.\n" +"\n" +"Note that Gnucash will be creating many accounts that did not exist on your\n" +"other personal finance program, including a separate account for each stock\n" +"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special " +"\"Equity\"\n" +"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the " +"source\n" +"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next " +"\n" +"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them " +"alone.\n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4609 +msgid "Match QIF accounts with Gnucash accounts" +msgstr "" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:333 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:341 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:274 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4636 +#, fuzzy +msgid "QIF account name" +msgstr "QIF-konto" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:401 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:355 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:409 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:288 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:342 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4643 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4732 +#, fuzzy +msgid "Gnucash account name" +msgstr "GNUCash Kontonamn" + +# messages-i18n.c:312 +# messages-i18n.c:348 +# messages-i18n.c:349 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4650 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4739 +#, fuzzy +msgid "New?" +msgstr "Nytt" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4657 +msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. " +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:98 +# po/guile_strings.txt:111 +# po/guile_strings.txt:111 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4673 +#, fuzzy +msgid "Income and expense categories" +msgstr "Kasta om inkomst och utgiftskonton." + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4681 +msgid "" +"Gnucash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n" +"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will " +"be \n" +"converted to a Gnucash account. \n" +"\n" +"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested " +"matches\n" +"between QIF categories and Gnucash accounts. You may change matches \n" +"that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n" +"\n" +"If you change your mind later, you can reorganize the account structure " +"safely\n" +"within GnuCash." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4698 +msgid "Match QIF categories with Gnucash accounts" +msgstr "" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:387 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:395 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:328 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4725 +#, fuzzy +msgid "QIF category name" +msgstr "QIF kategori" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4746 +msgid "" +"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF " +"files." +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:203 +# po/guile_strings.txt:236 +# po/guile_strings.txt:236 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4762 +#, fuzzy +msgid "Enter the currency used for new accounts" +msgstr "Standardvaluta för nya konton" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4770 +msgid "" +"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n" +"accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n" +"same currency. This limitation should be removed soon.\n" +"\n" +"Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4792 +msgid "" +"Click \"Next\" to enter information about stocks and\n" +"mutual funds in the imported data." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4808 +msgid "Tradable commodities" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4816 +msgid "" +"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n" +"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n" +"you are importing. Gnucash requires more information about tradable \n" +"commodities than the QIF format can represent. \n" +"\n" +"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the \n" +"exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n" +"etc), a full name, and an abbreviation.\n" +"\n" +"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you " +"can\n" +"enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n" +"you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n" +"or listing for its type. \n" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4835 +msgid "Update your Gnucash accounts" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4836 +msgid "" +"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n" +"your Gnucash accounts. The account and category matching\n" +"information you have entered will be saved and used for\n" +"defaults the next time you use the QIF import facility. \n" +"\n" +"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n" +"to change currency and security settings for new accounts, \n" +"or to add more files to the staging area.\n" +"\n" +"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process." +msgstr "" + +# messages-i18n.c:240 +# messages-i18n.c:269 +# messages-i18n.c:270 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4946 +msgid "Transfer Information" +msgstr "Överför information" + # messages-i18n.c:316 po/guile_strings.txt:151 # messages-i18n.c:352 po/guile_strings.txt:175 # messages-i18n.c:353 po/guile_strings.txt:176 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4355 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4977 #, fuzzy msgid "Num:" msgstr "Num" -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4544 +# messages-i18n.c:242 +# messages-i18n.c:271 +# messages-i18n.c:272 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5066 +msgid "Transfer From" +msgstr "Överföring från" + +# messages-i18n.c:225 +# messages-i18n.c:249 +# messages-i18n.c:251 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5090 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5121 +msgid "Show Income/Expense" +msgstr "Visa Inkomst/Utgift" + +# messages-i18n.c:243 +# messages-i18n.c:272 +# messages-i18n.c:273 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5097 +msgid "Transfer To" +msgstr "Överföring till" + +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5166 msgid "Working..." msgstr "" # po/guile_strings.txt:215 # po/guile_strings.txt:257 # po/guile_strings.txt:257 -#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4556 +#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5178 #, fuzzy msgid "Heading" msgstr "Stigande" +# po/guile_strings.txt:101 +# messages-i18n.c:308 +# messages-i18n.c:309 +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:206 +msgid "Days" +msgstr "Dagar" + +# po/guile_strings.txt:115 +# messages-i18n.c:398 +# messages-i18n.c:399 +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:207 +msgid "Weeks" +msgstr "Veckor" + +# po/guile_strings.txt:187 +# messages-i18n.c:347 +# messages-i18n.c:348 +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:208 +msgid "Months" +msgstr "Månader" + +# po/guile_strings.txt:185 +# messages-i18n.c:401 +# messages-i18n.c:403 +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:209 +msgid "Years" +msgstr "År" + +# messages-i18n.c:280 +# messages-i18n.c:281 +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:252 +msgid "Ago" +msgstr "Sedan" + +# messages-i18n.c:299 po/guile_strings.txt:108 +# messages-i18n.c:209 +# messages-i18n.c:211 +#: src/gnome/gnc-datedelta.c:253 +msgid "From Now" +msgstr "Från nu" + # src/gnome/print-session.c:230 # src/gnome/print-session.c:233 # src/gnome/print-session.c:233 @@ -6952,10 +5161,1676 @@ msgstr "Stigande" msgid "You must select a printer first." msgstr "Du måste välja en skrivare först." +# messages-i18n.c:331 +# messages-i18n.c:368 +# messages-i18n.c:369 +#. desc cell +#: src/gnome/reconcile-list.c:138 src/register/splitreg.c:103 +#: src/register/splitreg.c:183 +#, fuzzy +msgid "Reconciled:R" +msgstr "Avstämma" + +# messages-i18n.c:257 +# messages-i18n.c:287 +# messages-i18n.c:288 +#: src/gnome/window-html.c:452 +msgid "Back" +msgstr "Bakåt" + +# messages-i18n.c:86 +# messages-i18n.c:94 +# messages-i18n.c:96 +#: src/gnome/window-html.c:453 +msgid "Move back one step in the history" +msgstr "Flytta ett steg bakåt i listan" + +# messages-i18n.c:298 +# messages-i18n.c:332 +# messages-i18n.c:333 +#: src/gnome/window-html.c:461 +msgid "Forward" +msgstr "Framåt" + +# messages-i18n.c:87 +# messages-i18n.c:95 +# messages-i18n.c:97 +#: src/gnome/window-html.c:462 +msgid "Move forward one step in the history" +msgstr "Flytta ett steg framåt i listan" + +# po/guile_strings.txt:31 +# po/guile_strings.txt:37 +# po/guile_strings.txt:37 +#: src/gnome/window-html.c:476 +#, fuzzy +msgid "Print HTML Window" +msgstr "Huvudfönster" + +# messages-i18n.c:270 +# messages-i18n.c:301 +# messages-i18n.c:302 +#: src/gnome/window-html.c:485 src/gnome/window-register.c:894 +#: src/gnome/window-register.c:1198 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +# messages-i18n.c:73 +# messages-i18n.c:77 +# messages-i18n.c:79 +#: src/gnome/window-html.c:486 +msgid "Close this HTML window" +msgstr "Stäng detta HTML fönster" + +# messages-i18n.c:255 +# messages-i18n.c:285 +# messages-i18n.c:286 +#: src/gnome/window-main.c:162 +#, fuzzy +msgid "Net Assets:" +msgstr "Tillgångar" + +# messages-i18n.c:327 +# messages-i18n.c:364 +# messages-i18n.c:365 +#: src/gnome/window-main.c:177 +#, fuzzy +msgid "Profits:" +msgstr "Vinster" + +#: src/gnome/window-main.c:462 src/gnome/window-main.c:467 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:11 +# messages-i18n.c:11 +# messages-i18n.c:11 +#: src/gnome/window-main.c:503 +msgid "" +"The GnuCash personal finance manager.\n" +"The GNU way to manage your money!" +msgstr "" +"GnuCash tar hand om dina personliga finanser.\n" +"Detta är GNUs sätt att hantera dina pengar!" + +# messages-i18n.c:17 +# messages-i18n.c:17 +# messages-i18n.c:17 +#: src/gnome/window-main.c:561 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" +msgstr "Är du säker på att du vill radera kontot %s?" + +# messages-i18n.c:16 +# messages-i18n.c:16 +# messages-i18n.c:16 +#: src/gnome/window-main.c:577 +msgid "" +"To delete an account, you must first\n" +"choose an account to delete.\n" +msgstr "" +"För att kunna ta bort ett konto så måste\n" +"du först välja vilket konto som skall tas bort.\n" + +# messages-i18n.c:19 +# messages-i18n.c:19 +# messages-i18n.c:19 +#: src/gnome/window-main.c:591 src/gnome/window-main.c:611 +#, fuzzy +msgid "" +"To open an account, you must first\n" +"choose an account to open." +msgstr "" +"För att kunna öppna ett konto måste du först\n" +"välja vilket konto som skall öppnas.\n" + +# messages-i18n.c:15 +# messages-i18n.c:15 +# messages-i18n.c:15 +#: src/gnome/window-main.c:636 +msgid "" +"To edit an account, you must first\n" +"choose an account to edit.\n" +msgstr "" +"För att ändra ett konto så måste du först\n" +"välja det konto som skall ändras.\n" + +# messages-i18n.c:22 +# messages-i18n.c:22 +# messages-i18n.c:22 +#: src/gnome/window-main.c:655 +#, fuzzy +msgid "" +"To reconcile an account, you must first\n" +"choose an account to reconcile." +msgstr "" +"För att avstämma ett konto så måste du först\n" +"välja vilket konto du vill avstämma.\n" + +# messages-i18n.c:20 +# messages-i18n.c:20 +# messages-i18n.c:20 +#: src/gnome/window-main.c:674 src/gnome/window-main.c:693 +msgid "You must select an account to scrub." +msgstr "Du måste välja ett konto att städa upp." + +# messages-i18n.c:336 +# messages-i18n.c:373 +# messages-i18n.c:374 +#: src/FileDialog.c:493 src/gnome/window-main.c:997 +msgid "Save" +msgstr "Spara" + +# messages-i18n.c:107 +# messages-i18n.c:118 +# messages-i18n.c:120 +#: src/gnome/window-main.c:998 +msgid "Save the file to disk" +msgstr "Spara fil till disk" + +# messages-i18n.c:302 +# messages-i18n.c:337 +# messages-i18n.c:338 +#: src/gnome/window-main.c:1007 +msgid "Import" +msgstr "Importera" + +# messages-i18n.c:88 +# messages-i18n.c:96 +# messages-i18n.c:98 +#: src/gnome/window-main.c:1008 src/gnome/window-main.c:1117 +msgid "Import a Quicken QIF file" +msgstr "Importera en Quicken QIF fil." + +# messages-i18n.c:95 +# messages-i18n.c:104 +# messages-i18n.c:106 +#: src/gnome/window-main.c:1019 src/gnome/window-main.c:1176 +msgid "Open the selected account" +msgstr "Öppna det valda kontot" + +# messages-i18n.c:290 +# messages-i18n.c:322 +# messages-i18n.c:323 +#: src/gnome/window-main.c:1028 src/gnome/window-reconcile.c:1232 +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" + +# messages-i18n.c:80 +# messages-i18n.c:87 +# messages-i18n.c:89 +#: src/gnome/window-main.c:1029 src/gnome/window-main.c:1192 +msgid "Edit the selected account" +msgstr "Redigera det valda kontot" + +# messages-i18n.c:312 +# messages-i18n.c:348 +# messages-i18n.c:349 +#: src/gnome/window-main.c:1039 src/gnome/window-reconcile.c:1225 +msgid "New" +msgstr "Nytt" + +# messages-i18n.c:92 +# messages-i18n.c:101 +# messages-i18n.c:103 +#: src/gnome/window-main.c:1040 src/gnome/window-main.c:1218 +#: src/gnome/window-register.c:1271 +msgid "Create a new account" +msgstr "Skapa ett nytt konto" + +# messages-i18n.c:76 +# messages-i18n.c:83 +# messages-i18n.c:85 +#: src/gnome/window-main.c:1050 src/gnome/window-main.c:1226 +msgid "Delete selected account" +msgstr "Radera det valda kontot" + +# messages-i18n.c:92 +# messages-i18n.c:94 +#: src/gnome/window-main.c:1061 src/gnome/window-register.c:885 +#, fuzzy +msgid "Find transactions with a search" +msgstr "Hitta transaktioner med en sökning." + +# messages-i18n.c:292 +# messages-i18n.c:324 +# messages-i18n.c:325 +#: src/gnome/window-main.c:1071 +msgid "Exit" +msgstr "Avsluta" + +# messages-i18n.c:83 +# messages-i18n.c:90 +# messages-i18n.c:92 +#: src/gnome/window-main.c:1072 +msgid "Exit GnuCash" +msgstr "Avsluta GnuCash" + +# messages-i18n.c:201 +# messages-i18n.c:220 +# messages-i18n.c:222 +#: src/gnome/window-main.c:1103 +msgid "New File" +msgstr "Ny fil" + +# messages-i18n.c:93 +# messages-i18n.c:102 +# messages-i18n.c:104 +#: src/gnome/window-main.c:1104 +msgid "Create a new file" +msgstr "Skapa en ny fil" + +# messages-i18n.c:193 +# messages-i18n.c:212 +# messages-i18n.c:214 +#: src/gnome/window-main.c:1116 +msgid "Import QIF..." +msgstr "Importera QIF..." + +# messages-i18n.c:154 +# messages-i18n.c:171 +# messages-i18n.c:173 +#: src/gnome/window-main.c:1132 +msgid "_Preferences..." +msgstr "_Inställningar..." + +# messages-i18n.c:99 +# messages-i18n.c:109 +# messages-i18n.c:111 +#: src/gnome/window-main.c:1133 +msgid "Open the global preferences dialog" +msgstr "Öppna de globala inställningarnas dialogruta" + +# messages-i18n.c:161 +# messages-i18n.c:179 +# messages-i18n.c:181 +#: src/gnome/window-main.c:1145 +msgid "Scrub A_ccount" +msgstr "Städa upp _konto" + +# messages-i18n.c:108 +# messages-i18n.c:119 +# messages-i18n.c:121 +#: src/gnome/window-main.c:1146 src/gnome/window-reconcile.c:1069 +msgid "Identify and fix problems in the account" +msgstr "Identifiera och fixa problem i kontot" + +# messages-i18n.c:163 +# messages-i18n.c:181 +# messages-i18n.c:183 +#: src/gnome/window-main.c:1153 +msgid "Scrub Su_baccounts" +msgstr "Städa upp u_nderkonton" + +# messages-i18n.c:110 +# messages-i18n.c:121 +# messages-i18n.c:123 +#: src/gnome/window-main.c:1154 +msgid "Identify and fix problems in the account and its subaccounts" +msgstr "Identifiera och fixa problem i kontot och dess underkonton" + +# messages-i18n.c:162 +# messages-i18n.c:180 +# messages-i18n.c:182 +#: src/gnome/window-main.c:1162 +msgid "Scrub A_ll" +msgstr "Städa upp _allt" + +# messages-i18n.c:109 +# messages-i18n.c:120 +# messages-i18n.c:122 +#: src/gnome/window-main.c:1163 +msgid "Identify and fix problems in all the accounts" +msgstr "Identifiera och fixa problem i alla konton" + +# messages-i18n.c:151 +# messages-i18n.c:167 +# messages-i18n.c:169 +#: src/gnome/window-main.c:1175 src/gnome/window-reconcile.c:1046 +msgid "_Open Account" +msgstr "_Öppna konto" + +# messages-i18n.c:152 +# messages-i18n.c:168 +# messages-i18n.c:170 +#: src/gnome/window-main.c:1183 +msgid "Open S_ubaccounts" +msgstr "Öppna _Underkonton" + +# messages-i18n.c:97 +# messages-i18n.c:106 +# messages-i18n.c:108 +#: src/gnome/window-main.c:1184 +msgid "Open the selected account and all its subaccounts" +msgstr "Öppna det valda kontot och alla dess underkonton" + +# messages-i18n.c:142 +# messages-i18n.c:157 +# messages-i18n.c:159 +#: src/gnome/window-main.c:1191 src/gnome/window-reconcile.c:1053 +#: src/gnome/window-register.c:1244 +msgid "_Edit Account" +msgstr "_Redigera konto" + +# messages-i18n.c:156 +# messages-i18n.c:174 +# messages-i18n.c:176 +#: src/gnome/window-main.c:1200 src/gnome/window-register.c:1253 +msgid "_Reconcile..." +msgstr "_Avstämma..." + +# messages-i18n.c:101 +# messages-i18n.c:111 +# messages-i18n.c:113 +#: src/gnome/window-main.c:1201 +msgid "Reconcile the selected account" +msgstr "Avstämma det valda kontot" + +# messages-i18n.c:171 +# messages-i18n.c:189 +# messages-i18n.c:191 +#: src/gnome/window-main.c:1208 src/gnome/window-reconcile.c:1061 +#: src/gnome/window-register.c:1261 +msgid "_Transfer..." +msgstr "_Överför..." + +# messages-i18n.c:121 +# messages-i18n.c:134 +# messages-i18n.c:136 +#: src/gnome/window-main.c:1209 src/gnome/window-reconcile.c:1061 +#: src/gnome/window-register.c:876 src/gnome/window-register.c:1262 +msgid "Transfer funds from one account to another" +msgstr "Överför pengar från ett konto till ett annat" + +# messages-i18n.c:150 +# messages-i18n.c:166 +# messages-i18n.c:168 +#: src/gnome/window-main.c:1217 src/gnome/window-register.c:1270 +msgid "_New Account..." +msgstr "_Nytt konto..." + +# messages-i18n.c:138 +# messages-i18n.c:153 +# messages-i18n.c:155 +#: src/gnome/window-main.c:1225 +msgid "_Delete Account" +msgstr "_Radera konto" + +# messages-i18n.c:160 +# messages-i18n.c:178 +# messages-i18n.c:180 +#: src/gnome/window-main.c:1232 src/gnome/window-reconcile.c:1069 +#: src/gnome/window-register.c:1279 +msgid "_Scrub" +msgstr "_Städa upp" + +#: src/gnome/window-main.c:1240 +msgid "_Financial Calculator" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1241 +msgid "Use the financial calculator" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:163 +# messages-i18n.c:165 +#: src/gnome/window-main.c:1253 +msgid "_Manual" +msgstr "_Manual" + +# messages-i18n.c:85 +# messages-i18n.c:98 +# messages-i18n.c:100 +#: src/gnome/window-main.c:1254 +msgid "Open the GnuCash Manual" +msgstr "Öppna GnuCash manual" + +#: src/gnome/window-main.c:1261 +msgid "_Tips Of The Day" +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:222 +# po/guile_strings.txt:223 +# po/guile_strings.txt:223 +#: src/gnome/window-main.c:1262 +#, fuzzy +msgid "View the Tips of the Day" +msgstr "Visa datum?" + +# messages-i18n.c:132 +# messages-i18n.c:145 +# messages-i18n.c:147 +#: src/gnome/window-main.c:1276 +msgid "_Accounts" +msgstr "_Konton" + +# po/guile_strings.txt:265 +# po/guile_strings.txt:316 +# po/guile_strings.txt:316 +#: src/gnome/window-main.c:1277 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "Totalt" + +# messages-i18n.c:247 +# messages-i18n.c:235 +# messages-i18n.c:237 +#: src/gnome/window-reconcile.c:366 +msgid "Reconcile Information" +msgstr "Avstämmningsinformation" + +# messages-i18n.c:219 +# messages-i18n.c:265 +# messages-i18n.c:266 +#: src/gnome/window-reconcile.c:370 +msgid "Statement Date:" +msgstr "Avstämmningsdatum:" + +# messages-i18n.c:187 +# messages-i18n.c:263 +# messages-i18n.c:264 +#. starting balance title/value +#: src/gnome/window-reconcile.c:371 src/gnome/window-reconcile.c:1450 +#, fuzzy +msgid "Starting Balance:" +msgstr "Startsaldo" + +# messages-i18n.c:187 +# messages-i18n.c:205 +# messages-i18n.c:207 +#. ending balance title/value +#: src/gnome/window-reconcile.c:372 src/gnome/window-reconcile.c:1460 +#, fuzzy +msgid "Ending Balance:" +msgstr "Slutsaldo" + +# messages-i18n.c:278 +# messages-i18n.c:310 +# messages-i18n.c:311 +#: src/gnome/window-reconcile.c:528 src/gnome/window-reconcile.c:1035 +msgid "Debits" +msgstr "Debeter" + +# messages-i18n.c:274 +# messages-i18n.c:305 +# messages-i18n.c:306 +#: src/gnome/window-reconcile.c:538 src/gnome/window-reconcile.c:1036 +msgid "Credits" +msgstr "Krediter" + +# messages-i18n.c:354 +# messages-i18n.c:391 messages-i18n.c:392 po/guile_strings.txt:207 +# messages-i18n.c:392 messages-i18n.c:393 po/guile_strings.txt:207 +#: src/gnome/window-reconcile.c:613 +#, fuzzy +msgid "Total:" +msgstr "Totalt" + +# messages-i18n.c:56 +# messages-i18n.c:57 +# messages-i18n.c:59 +#: src/gnome/window-reconcile.c:706 src/gnome/window-register.c:2412 +msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?" +msgstr "Är du säker på att du vill radera den aktuella transaktionen?" + +# messages-i18n.c:247 +# messages-i18n.c:173 +# messages-i18n.c:175 +#: src/gnome/window-reconcile.c:960 +msgid "_Reconcile Information..." +msgstr "_Avstämmningsinformation..." + +# messages-i18n.c:114 +# messages-i18n.c:116 +#: src/gnome/window-reconcile.c:961 +msgid "" +"Change the reconcile information including statement date and ending balance." +msgstr "" +"Ändra avstämmningsinformation inklusive ävstämmningsdatum och slutsaldo." + +# messages-i18n.c:145 +# messages-i18n.c:160 +# messages-i18n.c:162 +#: src/gnome/window-reconcile.c:970 +msgid "_Finish" +msgstr "_Slutför" + +# messages-i18n.c:103 +# messages-i18n.c:113 +# messages-i18n.c:115 +#: src/gnome/window-reconcile.c:971 src/gnome/window-reconcile.c:1255 +msgid "Finish the reconciliation of this account" +msgstr "Slutför avstämning av detta konto" + +# messages-i18n.c:136 +# messages-i18n.c:149 +# messages-i18n.c:151 +#: src/gnome/window-reconcile.c:978 src/gnome/window-register.c:1301 +#: src/gnome/window-register.c:1446 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Avbryt" + +# messages-i18n.c:102 +# messages-i18n.c:112 +# messages-i18n.c:114 +#: src/gnome/window-reconcile.c:979 +msgid "Cancel the reconciliation of this account" +msgstr "Avbryt avstämning av detta kontot" + +# messages-i18n.c:237 +# messages-i18n.c:264 +# messages-i18n.c:265 +#: src/gnome/window-reconcile.c:989 src/gnome/window-reconcile.c:1012 +#: src/gnome/window-register.c:1133 +msgid "Standard order" +msgstr "Standardordning" + +# messages-i18n.c:120 +# messages-i18n.c:133 +# messages-i18n.c:135 +#: src/gnome/window-reconcile.c:990 src/gnome/window-reconcile.c:1013 +#: src/gnome/window-register.c:1134 +msgid "Keep normal account order" +msgstr "Bevara normal kontoordning" + +# messages-i18n.c:234 +# messages-i18n.c:131 messages-i18n.c:259 +# messages-i18n.c:133 messages-i18n.c:260 +#: src/gnome/window-reconcile.c:992 src/gnome/window-reconcile.c:993 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1015 src/gnome/window-reconcile.c:1016 +#: src/gnome/window-register.c:1148 src/gnome/window-register.c:1149 +msgid "Sort by Num" +msgstr "Sortera efter nummer" + +# messages-i18n.c:232 +# messages-i18n.c:128 messages-i18n.c:256 +# messages-i18n.c:130 messages-i18n.c:257 +#: src/gnome/window-reconcile.c:995 src/gnome/window-reconcile.c:996 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1018 src/gnome/window-reconcile.c:1019 +#: src/gnome/window-register.c:1157 src/gnome/window-register.c:1158 +msgid "Sort by Description" +msgstr "Sortera efter beskrivning" + +# messages-i18n.c:230 +# messages-i18n.c:126 messages-i18n.c:254 +# messages-i18n.c:128 messages-i18n.c:255 +#: src/gnome/window-reconcile.c:998 src/gnome/window-reconcile.c:999 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1021 src/gnome/window-reconcile.c:1022 +#: src/gnome/window-register.c:1151 src/gnome/window-register.c:1152 +msgid "Sort by Amount" +msgstr "Sortera efter belopp" + +# messages-i18n.c:96 +# messages-i18n.c:105 +# messages-i18n.c:107 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1046 src/gnome/window-reconcile.c:1247 +msgid "Open the account" +msgstr "Öppna ett konto" + +# messages-i18n.c:81 +# messages-i18n.c:88 +# messages-i18n.c:90 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1053 src/gnome/window-register.c:1245 +msgid "Edit the main account for this register" +msgstr "Ändra huvudkontot för detta register" + +# messages-i18n.c:148 +# messages-i18n.c:164 +# messages-i18n.c:166 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1081 src/gnome/window-reconcile.c:1165 +msgid "_New" +msgstr "_Nytt" + +# messages-i18n.c:94 +# messages-i18n.c:103 +# messages-i18n.c:105 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1081 src/gnome/window-reconcile.c:1165 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1225 +msgid "Add a new transaction to the account" +msgstr "Lägg till ny transaktion till kontot" + +# messages-i18n.c:141 +# messages-i18n.c:156 +# messages-i18n.c:158 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1088 src/gnome/window-reconcile.c:1172 +msgid "_Edit" +msgstr "_Redigera" + +# messages-i18n.c:82 +# messages-i18n.c:89 +# messages-i18n.c:91 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1088 src/gnome/window-reconcile.c:1172 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1232 +msgid "Edit the current transaction" +msgstr "Redigera den aktuella transaktionen" + +# messages-i18n.c:139 +# messages-i18n.c:154 +# messages-i18n.c:156 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1095 src/gnome/window-reconcile.c:1179 +#: src/gnome/window-register.c:1309 src/gnome/window-register.c:1454 +msgid "_Delete" +msgstr "_Radera" + +# messages-i18n.c:77 +# messages-i18n.c:84 +# messages-i18n.c:86 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1095 src/gnome/window-reconcile.c:1179 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1239 src/gnome/window-register.c:839 +#: src/gnome/window-register.c:1310 src/gnome/window-register.c:1455 +msgid "Delete the current transaction" +msgstr "Radera den aktuella transaktionen" + +# messages-i18n.c:146 +# messages-i18n.c:161 +# messages-i18n.c:163 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-register.c:1359 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjälp" + +# messages-i18n.c:85 +# messages-i18n.c:93 +# messages-i18n.c:95 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-register.c:1360 +msgid "Open the GnuCash help window" +msgstr "Öppna GnuCash hjälpfönster" + +# messages-i18n.c:157 +# messages-i18n.c:175 +# messages-i18n.c:177 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1117 +msgid "_Reconcile" +msgstr "_Avstämma" + +# messages-i18n.c:167 +# messages-i18n.c:185 +# messages-i18n.c:187 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1118 src/gnome/window-register.c:1193 +msgid "Sort _Order" +msgstr "Sorterings_ordning" + +# messages-i18n.c:131 +# messages-i18n.c:144 +# messages-i18n.c:146 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1372 +msgid "_Account" +msgstr "_Konto" + +# messages-i18n.c:169 +# messages-i18n.c:187 +# messages-i18n.c:189 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1120 src/gnome/window-register.c:1373 +msgid "_Transaction" +msgstr "_Transaktion" + +# messages-i18n.c:190 +# messages-i18n.c:208 +# messages-i18n.c:210 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1255 +msgid "Finish" +msgstr "Slutför" + +# messages-i18n.c:204 +# messages-i18n.c:234 +# messages-i18n.c:236 +#. reconciled balance title/value +#: src/gnome/window-reconcile.c:1470 +#, fuzzy +msgid "Reconciled Balance:" +msgstr "Avstämmt saldo" + +# messages-i18n.c:285 +# messages-i18n.c:317 +# messages-i18n.c:318 +#. difference title/value +#: src/gnome/window-reconcile.c:1480 +#, fuzzy +msgid "Difference:" +msgstr "Skillnad" + # messages-i18n.c:47 # messages-i18n.c:48 # messages-i18n.c:50 -#: src/SplitLedger.c:1757 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1691 +msgid "" +"The account is not balanced.\n" +"Are you sure you want to finish?" +msgstr "" +"Kontot är inte balanserat.\n" +"Är du säker på att du vill slutföra?" + +# messages-i18n.c:48 +# messages-i18n.c:49 +# messages-i18n.c:51 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1741 +msgid "" +"You have made changes to this reconcile window.\n" +"Are you sure you want to cancel?" +msgstr "" +"Du har gjort ändringar i detta avstämnings-fönster.\n" +"Är du säker på att du vill avbryta?" + +# messages-i18n.c:212 +# messages-i18n.c:236 +# messages-i18n.c:238 +#: src/gnome/window-register.c:667 +msgid "Register date ranges" +msgstr "Kontoutdragets datumintervall" + +# messages-i18n.c:227 +# messages-i18n.c:251 +# messages-i18n.c:252 +#: src/gnome/window-register.c:709 +msgid "Show Earliest" +msgstr "Visa tidigaste" + +# messages-i18n.c:236 +# messages-i18n.c:262 +# messages-i18n.c:263 +#: src/gnome/window-register.c:720 +#, fuzzy +msgid "Start date:" +msgstr "Startdatum" + +# messages-i18n.c:228 +# messages-i18n.c:252 +# messages-i18n.c:253 +#: src/gnome/window-register.c:758 +msgid "Show Latest" +msgstr "Visa senaste" + +# messages-i18n.c:188 +# messages-i18n.c:206 +# messages-i18n.c:208 +#: src/gnome/window-register.c:769 +#, fuzzy +msgid "End date:" +msgstr "Slutdatum" + +# messages-i18n.c:220 +# messages-i18n.c:244 +# messages-i18n.c:246 +#: src/gnome/window-register.c:801 +msgid "Set Date Range" +msgstr "Ställ in datumintervall" + +# messages-i18n.c:332 +# messages-i18n.c:369 +# messages-i18n.c:370 +#: src/gnome/window-register.c:822 +msgid "Record" +msgstr "Spara" + +# messages-i18n.c:105 +# messages-i18n.c:116 +# messages-i18n.c:118 +#: src/gnome/window-register.c:823 src/gnome/window-register.c:1294 +#: src/gnome/window-register.c:1439 +msgid "Record the current transaction" +msgstr "Spara den aktuella transaktionen" + +# messages-i18n.c:263 +# messages-i18n.c:294 +# messages-i18n.c:295 +#: src/gnome/window-register.c:830 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +# messages-i18n.c:72 +# messages-i18n.c:76 +# messages-i18n.c:78 +#: src/gnome/window-register.c:831 src/gnome/window-register.c:1302 +#: src/gnome/window-register.c:1447 +msgid "Cancel the current transaction" +msgstr "Avbryt den aktuella transaktionen" + +# messages-i18n.c:289 +# messages-i18n.c:321 +# messages-i18n.c:322 +#: src/gnome/window-register.c:847 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicera" + +# messages-i18n.c:79 +# messages-i18n.c:86 +# messages-i18n.c:88 +#: src/gnome/window-register.c:848 src/gnome/window-register.c:1319 +#: src/gnome/window-register.c:1464 +msgid "Make a copy of the current transaction" +msgstr "Skapa en kopia av den aktuella transaktionen" + +# messages-i18n.c:260 +# messages-i18n.c:291 +# messages-i18n.c:292 +#: src/gnome/window-register.c:856 +msgid "Blank" +msgstr "Tom" + +# messages-i18n.c:71 +# messages-i18n.c:75 +# messages-i18n.c:77 +#: src/gnome/window-register.c:857 src/gnome/window-register.c:1328 +#: src/gnome/window-register.c:1473 +msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" +msgstr "Flytta till den tomma transaktionen i slutet på registret" + +# messages-i18n.c:306 +# messages-i18n.c:341 +# messages-i18n.c:342 +#: src/gnome/window-register.c:865 +msgid "Jump" +msgstr "Hoppa" + +# messages-i18n.c:89 +# messages-i18n.c:97 +# messages-i18n.c:99 +#: src/gnome/window-register.c:866 src/gnome/window-register.c:1337 +#: src/gnome/window-register.c:1482 +msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" +msgstr "Hoppa till motsvarande transaktion i det andra kontot" + +# messages-i18n.c:357 +# messages-i18n.c:395 +# messages-i18n.c:396 +#. balance cell +#: src/gnome/window-register.c:875 src/register/splitreg.c:106 +#: src/register/splitreg.c:188 src/register/splitreg.c:242 +msgid "Transfer" +msgstr "Överföring" + +# messages-i18n.c:74 +# messages-i18n.c:78 +# messages-i18n.c:80 +#: src/gnome/window-register.c:895 src/gnome/window-register.c:1199 +msgid "Close this register window" +msgstr "Stäng detta registerfönster" + +# messages-i18n.c:178 +# messages-i18n.c:196 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2435 +#: src/gnome/window-register.c:955 +#, fuzzy +msgid "Cleared:" +msgstr "Töm allt" + +# messages-i18n.c:258 po/guile_strings.txt:12 +# messages-i18n.c:288 messages-i18n.c:289 po/guile_strings.txt:13 +# messages-i18n.c:289 messages-i18n.c:290 po/guile_strings.txt:13 +#: src/gnome/window-register.c:967 +#, fuzzy +msgid "Balance:" +msgstr "Saldo" + +# messages-i18n.c:90 +# messages-i18n.c:99 +# messages-i18n.c:101 +#: src/gnome/window-register.c:1111 +msgid "Show transactions on multiple lines with one line for each split" +msgstr "Visa transaktioner över flera rader med en rad för varje delning" + +# messages-i18n.c:231 +# messages-i18n.c:127 messages-i18n.c:255 +# messages-i18n.c:129 messages-i18n.c:256 +#: src/gnome/window-register.c:1136 src/gnome/window-register.c:1137 +msgid "Sort by Date" +msgstr "Sortera efter datum" + +# po/guile_strings.txt:37 +# messages-i18n.c:257 +# messages-i18n.c:258 +#: src/gnome/window-register.c:1139 +msgid "Sort by date of entry" +msgstr "Sortera efter inmatmningsdatum" + +# po/guile_strings.txt:37 +# messages-i18n.c:129 +# messages-i18n.c:131 +#: src/gnome/window-register.c:1140 +msgid "Sort by the date of entry" +msgstr "Sortera efter inmatningsdatum" + +# po/guile_strings.txt:37 +# messages-i18n.c:260 +# messages-i18n.c:261 +#: src/gnome/window-register.c:1143 +msgid "Sort by statement date" +msgstr "Sortera efter avstämmningsdatum" + +# messages-i18n.c:132 +# messages-i18n.c:134 +#: src/gnome/window-register.c:1144 +#, fuzzy +msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)" +msgstr "Sortera efter avstämmningsdatum (icke avstämda rader sist)" + +# messages-i18n.c:233 +# messages-i18n.c:130 messages-i18n.c:258 +# messages-i18n.c:132 messages-i18n.c:259 +#: src/gnome/window-register.c:1154 src/gnome/window-register.c:1155 +msgid "Sort by Memo" +msgstr "Sortera efter anteckning" + +# messages-i18n.c:166 +# messages-i18n.c:184 +# messages-i18n.c:186 +#: src/gnome/window-register.c:1173 +msgid "Show _All" +msgstr "Visa _allt" + +# messages-i18n.c:113 +# messages-i18n.c:124 +# messages-i18n.c:126 +#: src/gnome/window-register.c:1174 +msgid "Show all of the transactions in the account" +msgstr "Visa alla transaktioner i kontot" + +# messages-i18n.c:164 +# messages-i18n.c:182 +# messages-i18n.c:184 +#: src/gnome/window-register.c:1181 +msgid "Set _Range..." +msgstr "Ställ in _Intervall..." + +# messages-i18n.c:75 +# messages-i18n.c:82 +# messages-i18n.c:84 +#: src/gnome/window-register.c:1182 +msgid "Set the date range of this register" +msgstr "Mata in datumintervall för detta register" + +# messages-i18n.c:168 +# messages-i18n.c:186 +# messages-i18n.c:188 +#: src/gnome/window-register.c:1192 +msgid "_Style" +msgstr "_Stil" + +# messages-i18n.c:137 +# messages-i18n.c:152 +# messages-i18n.c:154 +#: src/gnome/window-register.c:1194 +msgid "_Date Range" +msgstr "_Datum intervall" + +# messages-i18n.c:356 +# messages-i18n.c:151 +# messages-i18n.c:153 +#: src/gnome/window-register.c:1215 +msgid "Cut Transaction" +msgstr "Klipp ut transaktion" + +# messages-i18n.c:80 +# messages-i18n.c:81 +# messages-i18n.c:83 +#: src/gnome/window-register.c:1216 +msgid "Cut the selected transaction" +msgstr "Klipp ut den valda transaktionen" + +# messages-i18n.c:356 +# messages-i18n.c:150 +# messages-i18n.c:152 +#: src/gnome/window-register.c:1223 +msgid "Copy Transaction" +msgstr "Kopiera transaktion" + +# messages-i18n.c:95 +# messages-i18n.c:79 +# messages-i18n.c:81 +#: src/gnome/window-register.c:1224 +msgid "Copy the selected transaction" +msgstr "Kopiera den valda transaktionen" + +# messages-i18n.c:184 +# messages-i18n.c:169 +# messages-i18n.c:171 +#: src/gnome/window-register.c:1231 +msgid "Paste Transaction" +msgstr "Klistra in transaktion" + +# po/guile_strings.txt:188 +# messages-i18n.c:108 +# messages-i18n.c:110 +#: src/gnome/window-register.c:1232 +msgid "Paste the transaction clipboard" +msgstr "Klistra in transaktionen från klippbordet" + +# messages-i18n.c:104 +# messages-i18n.c:115 +# messages-i18n.c:117 +#: src/gnome/window-register.c:1254 +msgid "Reconcile the main account for this register" +msgstr "Avstämma huvudkontot i detta register" + +# messages-i18n.c:111 +# messages-i18n.c:122 +# messages-i18n.c:124 +#: src/gnome/window-register.c:1280 +msgid "Identify and fix problems in the accounts of this register" +msgstr "Identifiera och fixa problem i kontona i detta register" + +# messages-i18n.c:158 +# messages-i18n.c:176 +# messages-i18n.c:178 +#: src/gnome/window-register.c:1293 src/gnome/window-register.c:1438 +msgid "_Record" +msgstr "_Spara" + +# messages-i18n.c:140 +# messages-i18n.c:155 +# messages-i18n.c:157 +#: src/gnome/window-register.c:1318 src/gnome/window-register.c:1463 +msgid "D_uplicate" +msgstr "_Duplicera" + +# messages-i18n.c:135 +# messages-i18n.c:148 +# messages-i18n.c:150 +#: src/gnome/window-register.c:1327 src/gnome/window-register.c:1472 +msgid "_Blank" +msgstr "_Tom" + +# messages-i18n.c:147 +# messages-i18n.c:162 +# messages-i18n.c:164 +#: src/gnome/window-register.c:1336 src/gnome/window-register.c:1481 +msgid "_Jump" +msgstr "_Hoppa" + +# messages-i18n.c:155 +# messages-i18n.c:172 +# messages-i18n.c:174 +#: src/gnome/window-register.c:1346 +msgid "_Print Check... (unfinished!)" +msgstr "_Skriv ut testsida... (inte klar)" + +# messages-i18n.c:100 +# messages-i18n.c:110 +# messages-i18n.c:112 +#: src/gnome/window-register.c:1347 +msgid "Print a check using a standard format" +msgstr "Skriv ut en testsida i standardformat" + +# messages-i18n.c:159 +# messages-i18n.c:177 +# messages-i18n.c:179 +#: src/gnome/window-register.c:1370 +msgid "_Register" +msgstr "_Kontoutdrag" + +# messages-i18n.c:191 +# messages-i18n.c:210 +# messages-i18n.c:212 +#: src/gnome/window-register.c:1584 +msgid "General Ledger" +msgstr "Allmän liggare" + +# messages-i18n.c:322 +# messages-i18n.c:359 +# messages-i18n.c:360 +#: src/gnome/window-register.c:1588 +msgid "Portfolio" +msgstr "Portfölj" + +# messages-i18n.c:339 +# messages-i18n.c:376 +# messages-i18n.c:377 +#: src/gnome/window-register.c:1592 +msgid "Search Results" +msgstr "Sökresultat" + +# messages-i18n.c:27 +# messages-i18n.c:28 +# messages-i18n.c:28 +#: src/gnome/window-register.c:2263 +msgid "" +"This selection will delete the whole transaction. This is what you usually " +"want." +msgstr "" +"Detta val kommer radera hela transaktionen. Det är vanligen det\n" +"som man vill göra." + +# messages-i18n.c:28 +# messages-i18n.c:29 +# messages-i18n.c:29 +#: src/gnome/window-register.c:2265 +msgid "" +"Warning: Just deleting all the splits will make your account unbalanced. You " +"probably shouldn't do this unless you're going to immediately add another " +"split to bring the transaction back into balance." +msgstr "" +"Varning: Att bara radera alla delningar kommer att göra ditt konto " +"obalanserat.\n" +"Du skall troligen inte göra detta om du inte tänker ligga till en ny " +"delning\n" +"direkt efter, så att transaktionen återgår till att bli balanserad." + +# messages-i18n.c:184 +# messages-i18n.c:202 +# messages-i18n.c:204 +#: src/gnome/window-register.c:2273 +msgid "Delete Transaction" +msgstr "Radera transaktion" + +# messages-i18n.c:26 +# messages-i18n.c:27 +# messages-i18n.c:27 +#: src/gnome/window-register.c:2295 +msgid "Delete the whole transaction" +msgstr "Radera hela transaktionen" + +# messages-i18n.c:25 +# messages-i18n.c:26 +# messages-i18n.c:26 +#: src/gnome/window-register.c:2305 +msgid "Delete all the splits" +msgstr "Radera alla uppdelningar" + +# messages-i18n.c:55 +# messages-i18n.c:56 +# messages-i18n.c:58 +#: src/gnome/window-register.c:2388 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +" %s\n" +"from the transaction\n" +" %s ?" +msgstr "" +"Är du säker på att du vill radera\n" +" %s\n" +"från transaktionen\n" +" %s ?" + +# messages-i18n.c:54 +# messages-i18n.c:55 +# messages-i18n.c:57 +#: src/SplitLedger.c:1053 src/SplitLedger.c:1490 +#: src/gnome/window-register.c:2496 +msgid "" +"The current transaction has been changed.\n" +"Would you like to record it?" +msgstr "" +"Den aktuella transaktionen har ändrats.\n" +"Vill du spara den?" + +# messages-i18n.c:51 +# messages-i18n.c:52 +# messages-i18n.c:54 +#: src/gnome/window-report.c:196 +msgid "Error executing scheme report." +msgstr "Fel vid körning av scheme rapport." + +# messages-i18n.c:52 +# messages-i18n.c:53 +# messages-i18n.c:55 +#: src/gnome/window-report.c:293 +msgid "This report has no parameters." +msgstr "Denna rapport saknar parametrar." + +# messages-i18n.c:189 +# messages-i18n.c:207 +# messages-i18n.c:209 +#. Get the filename +#: src/gnome/window-report.c:318 +msgid "Export To" +msgstr "Exportera till" + +# messages-i18n.c:40 +# messages-i18n.c:41 +# messages-i18n.c:41 +#: src/FileDialog.c:561 src/gnome/window-report.c:327 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" already exists.\n" +"Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Filen \n" +" %s\n" +"finns redan.\n" +"Är du säker på att du vill skriva över den?" + +# messages-i18n.c:35 +# messages-i18n.c:36 +# messages-i18n.c:36 +#: src/gnome/window-report.c:343 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the file\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Det var ett fel vid öppning av filen\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" + +# messages-i18n.c:34 +# messages-i18n.c:35 +# messages-i18n.c:35 +#: src/FileDialog.c:440 src/gnome/window-report.c:355 +#, c-format +msgid "" +"There was an error writing the file\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Det var ett fel vid skrivning till filen\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" + +# messages-i18n.c:36 +# messages-i18n.c:37 +# messages-i18n.c:37 +#: src/gnome/window-report.c:367 +#, c-format +msgid "" +"There was an error closing the file\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Det var ett fel vid stängning av filen\n" +" %s\n" +"\n" +"%s" + +# messages-i18n.c:320 +# messages-i18n.c:357 +# messages-i18n.c:358 +#: src/gnome/window-report.c:417 src/gnome/window-report.c:426 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametrar" + +# messages-i18n.c:106 +# messages-i18n.c:117 +# messages-i18n.c:119 +#: src/gnome/window-report.c:427 +msgid "Set the parameters for this report" +msgstr "Ställ in parametrar för denna rapport" + +# messages-i18n.c:294 +# messages-i18n.c:326 +# messages-i18n.c:327 +#: src/gnome/window-report.c:435 +msgid "Export" +msgstr "Export" + +# messages-i18n.c:84 +# messages-i18n.c:91 +# messages-i18n.c:93 +#: src/gnome/window-report.c:436 +msgid "Export HTML-formatted report to file" +msgstr "Exportera HTML-formaterad rapport till fil" + +# messages-i18n.c:25 +# messages-i18n.c:25 +#: src/register/recncell.c:87 +msgid "" +"Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n" +"Doing so might make future reconciliation difficult!" +msgstr "" +"Vill du verkligen markera denna transaktion som icke avstämmd?\n" +"Om du gör detta så kan framtida avstämmningar bli svåra!" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1264 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1309 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1242 +#: src/register/splitreg.c:100 +#, fuzzy +msgid "sample:12/12/2000" +msgstr "12/31/2000" + +#. date cell +#: src/register/splitreg.c:101 +msgid "sample:99999" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:123 +# messages-i18n.c:136 +# messages-i18n.c:138 +#. num cell +#: src/register/splitreg.c:102 +#, fuzzy +msgid "sample:Description of a transaction" +msgstr "Mata in en beskrivning på transaktionen" + +#. recn cell +#: src/register/splitreg.c:104 src/register/splitreg.c:105 +#: src/register/splitreg.c:110 src/register/splitreg.c:111 +#: src/register/splitreg.c:112 src/register/splitreg.c:113 +msgid "sample:999,999.000" +msgstr "" + +#. action cell +#: src/register/splitreg.c:107 src/register/splitreg.c:108 +#: src/register/splitreg.c:114 +msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" +msgstr "" + +#. xto cell +#: src/register/splitreg.c:109 +msgid "sample:Memo field sample text string" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:239 +# messages-i18n.c:267 +# messages-i18n.c:268 +#: src/register/splitreg.c:184 +msgid "Total Shares" +msgstr "Andelar totalt" + +# messages-i18n.c:361 +# messages-i18n.c:400 +# messages-i18n.c:401 +#: src/register/splitreg.c:230 +msgid "Withdraw" +msgstr "Uttag" + +# messages-i18n.c:267 +# messages-i18n.c:298 +# messages-i18n.c:299 +#: src/register/splitreg.c:231 +msgid "Check" +msgstr "Check" + +# messages-i18n.c:305 +# messages-i18n.c:340 +# messages-i18n.c:341 +#. Dividend +#: src/register/splitreg.c:232 src/register/splitreg.c:258 +#: src/register/splitreg.c:266 src/register/splitreg.c:273 +#: src/register/splitreg.c:295 +msgid "Int" +msgstr "Ränta" + +# messages-i18n.c:256 +# messages-i18n.c:286 +# messages-i18n.c:287 +#: src/register/splitreg.c:233 src/register/splitreg.c:254 +msgid "ATM" +msgstr "Bankomat" + +# messages-i18n.c:351 +# messages-i18n.c:388 +# messages-i18n.c:389 +#: src/register/splitreg.c:234 +msgid "Teller" +msgstr "Kassör" + +# messages-i18n.c:323 +# messages-i18n.c:360 +# messages-i18n.c:361 +#: src/register/splitreg.c:235 +msgid "POS" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:253 +# messages-i18n.c:283 +# messages-i18n.c:284 +#: src/register/splitreg.c:236 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +# messages-i18n.c:318 +# messages-i18n.c:354 +# messages-i18n.c:355 +#: src/register/splitreg.c:237 src/register/splitreg.c:259 +msgid "Online" +msgstr "Uppkopplad" + +# messages-i18n.c:248 +# messages-i18n.c:277 +# messages-i18n.c:278 +#: src/register/splitreg.c:238 +msgid "AutoDep" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:360 +# messages-i18n.c:399 +# messages-i18n.c:400 +#: src/register/splitreg.c:239 +msgid "Wire" +msgstr "Överför elektroniskt" + +# messages-i18n.c:286 +# messages-i18n.c:318 +# messages-i18n.c:319 +#: src/register/splitreg.c:241 +msgid "Direct Debit" +msgstr "Direkt debet" + +# messages-i18n.c:296 +# messages-i18n.c:328 +# messages-i18n.c:329 +#: src/register/splitreg.c:251 src/register/splitreg.c:257 +#: src/register/splitreg.c:293 +msgid "Fee" +msgstr "Avgift" + +# messages-i18n.c:309 +# messages-i18n.c:344 +# messages-i18n.c:345 +#: src/register/splitreg.c:265 +msgid "Loan" +msgstr "Lån" + +# messages-i18n.c:288 +# messages-i18n.c:320 +# messages-i18n.c:321 +#: src/register/splitreg.c:294 +msgid "Div" +msgstr "Div" + +# messages-i18n.c:310 +# messages-i18n.c:345 +# messages-i18n.c:346 +#. Long Term Capital Gains +#: src/register/splitreg.c:297 +msgid "LTCG" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:347 +# messages-i18n.c:384 +# messages-i18n.c:385 +#. Short Term Captial Gains +#: src/register/splitreg.c:299 +msgid "STCG" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:287 +# messages-i18n.c:319 +# messages-i18n.c:320 +#: src/register/splitreg.c:301 +msgid "Dist" +msgstr "Dist" + +# messages-i18n.c:346 +# messages-i18n.c:383 +# messages-i18n.c:384 +#. Distribution +#: src/SplitLedger.c:2955 src/register/splitreg.c:302 +#: src/register/splitreg.c:866 src/register/splitreg.c:867 +msgid "Split" +msgstr "Delning" + +# messages-i18n.c:125 +# messages-i18n.c:138 +# messages-i18n.c:140 +#: src/register/splitreg.c:851 +msgid "Enter the transaction number, such as the check number" +msgstr "Mata in transaktionsnumret (t.ex. checknumret)" + +# messages-i18n.c:129 +# messages-i18n.c:142 +# messages-i18n.c:144 +#: src/register/splitreg.c:856 +msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" +msgstr "Mata in kontot att överföra från eller välj ett från listan" + +# messages-i18n.c:130 +# messages-i18n.c:143 +# messages-i18n.c:145 +#: src/register/splitreg.c:863 +msgid "Enter the account to transfer to, or choose one from the list" +msgstr "Mata in kontot att överföra till eller välj ett från listan" + +# messages-i18n.c:91 +# messages-i18n.c:100 +# messages-i18n.c:102 +#: src/register/splitreg.c:871 +msgid "" +"This transaction has multiple splits; switch to multi-line mode to see them " +"all" +msgstr "" +"Denna transaktion har multipla delningar; byt till flerradsläge för att\n" +"se alla" + +# messages-i18n.c:124 +# messages-i18n.c:137 +# messages-i18n.c:139 +#: src/register/splitreg.c:879 +msgid "Enter a description of the split" +msgstr "Mata in en beskrivning för delningen" + +# messages-i18n.c:123 +# messages-i18n.c:136 +# messages-i18n.c:138 +#: src/register/splitreg.c:883 +msgid "Enter a description of the transaction" +msgstr "Mata in en beskrivning på transaktionen" + +# messages-i18n.c:122 +# messages-i18n.c:135 +# messages-i18n.c:137 +#: src/register/splitreg.c:908 +msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" +msgstr "Mata in transaktionstyp eller välj en från listan" + +# messages-i18n.c:126 +# messages-i18n.c:139 +# messages-i18n.c:141 +#: src/register/splitreg.c:922 +msgid "Enter the share price" +msgstr "Mata in andelspriset" + +# messages-i18n.c:127 +# messages-i18n.c:140 +# messages-i18n.c:142 +#: src/register/splitreg.c:924 +#, fuzzy +msgid "Enter the number of shares bought or sold" +msgstr "Mata in antal sålda andelar" + +# messages-i18n.c:37 +# messages-i18n.c:38 +# messages-i18n.c:38 +#: src/FileDialog.c:52 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" could not be found." +msgstr "" +"Filen\n" +" %s\n" +"kunde inte hittas." + +#: src/FileDialog.c:68 +msgid "" +"Something went wrong during file IO,\n" +"but I'm not sure what." +msgstr "" + +# messages-i18n.c:38 +# messages-i18n.c:39 +# messages-i18n.c:39 +#: src/FileDialog.c:79 +#, c-format +msgid "" +"The file \n" +" %s\n" +" is empty." +msgstr "" +"Filen \n" +" %s\n" +"är tom." + +# messages-i18n.c:32 +# messages-i18n.c:33 +# messages-i18n.c:33 +#: src/FileDialog.c:85 +msgid "" +"This file appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade " +"GnuCash to read this file." +msgstr "" +"Denna fil verkar vara från en nyare version av GnuCash. Du måste uppgradera " +"GnuCash för att kunna läsa denna filen." + +# messages-i18n.c:31 +# messages-i18n.c:32 +# messages-i18n.c:32 +#: src/FileDialog.c:92 +#, fuzzy +msgid "" +"This file is from an older version of GnuCash.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Denna fil kommer från en äldre version av GnuCash. \n" +"Vill du fortsätta?" + +# messages-i18n.c:33 +# messages-i18n.c:34 +# messages-i18n.c:34 +#: src/FileDialog.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error reading the file.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Det var ett fel vid läsning av fil. \n" +"Vill du fortsätta?" + +# messages-i18n.c:41 +# messages-i18n.c:42 +# messages-i18n.c:42 +#: src/FileDialog.c:134 +#, c-format +msgid "" +"The filepath \n" +" %s\n" +"is not a valid location in the filesystem." +msgstr "" +"Sökvägen \n" +" %s\n" +"är inte en korrekt sökväg i filsystemet." + +# messages-i18n.c:39 +# messages-i18n.c:40 +# messages-i18n.c:40 +#: src/FileDialog.c:209 +msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" +msgstr "Det har gjorts ändringar som inte sparats. Spara data till fil?" + +#: src/FileDialog.c:231 +#, c-format +msgid "" +"Gnucash could not obtain the lock for\n" +" %s.\n" +"That file may be in use by another user,\n" +"in which case you should not open the file.\n" +"\n" +"Do you want to proceed with opening the file?" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:47 +# messages-i18n.c:48 +# messages-i18n.c:50 +#: src/SplitLedger.c:1750 #, fuzzy msgid "" "You are about to overwrite an existing split.\n" @@ -6967,7 +6842,7 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:48 # messages-i18n.c:49 # messages-i18n.c:51 -#: src/SplitLedger.c:1787 +#: src/SplitLedger.c:1780 #, fuzzy msgid "" "You are about to overwrite an existing transaction.\n" @@ -6976,10 +6851,46 @@ msgstr "" "Du har gjort ändringar i detta avstämnings-fönster.\n" "Är du säker på att du vill avbryta?" +#: src/SplitLedger.c:2527 src/SplitLedger.c:2606 +#, c-format +msgid "" +"You cannot transfer funds from the %s account.\n" +"It does not have a matching currency.\n" +"To transfer funds between accounts with different currencies\n" +"you need an intermediate currency account.\n" +"Please see the GnuCash online manual." +msgstr "" + +# messages-i18n.c:57 +# messages-i18n.c:58 +# messages-i18n.c:60 +#: src/SplitLedger.c:2655 +msgid "Recalculate Transaction" +msgstr "Beräkna transaktion igen" + +# messages-i18n.c:58 +# messages-i18n.c:59 +# messages-i18n.c:61 +#: src/SplitLedger.c:2656 +#, fuzzy +msgid "" +"The values entered for this transaction are inconsistent.\n" +"Which value would you like to have recalculated?" +msgstr "" +"Värdena som är inmatade för denna transaktion är inkonsistenta.\n" +"Vilket värde vill du skall beräknas?\n" + +# messages-i18n.c:265 +# messages-i18n.c:296 +# messages-i18n.c:297 +#: src/SplitLedger.c:2661 src/SplitLedger.c:2666 src/SplitLedger.c:2671 +msgid "Changed" +msgstr "Ändrad" + # messages-i18n.c:48 # messages-i18n.c:49 # messages-i18n.c:51 -#: src/SplitLedger.c:3755 +#: src/SplitLedger.c:3486 #, fuzzy msgid "" "You are about to change a reconciled transaction.\n" @@ -6988,6 +6899,635 @@ msgstr "" "Du har gjort ändringar i detta avstämnings-fönster.\n" "Är du säker på att du vill avbryta?" +# messages-i18n.c:10 +# messages-i18n.c:10 +# messages-i18n.c:10 +#~ msgid "$" +#~ msgstr "SEK" + +# messages-i18n.c:12 +# messages-i18n.c:12 +# messages-i18n.c:12 +#~ msgid "" +#~ "To adjust an account's balance, you must first\n" +#~ "choose an account to adjust.\n" +#~ msgstr "" +#~ "För att ändra ett kontos saldo måste du först\n" +#~ "välja ett konto att ändra på.\n" + +# messages-i18n.c:14 +# messages-i18n.c:14 +# messages-i18n.c:14 +#~ msgid "" +#~ "Do you want to create a new account?\n" +#~ "If not, then please select an account\n" +#~ "to open in the main window.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vill du skapa ett nytt konto?\n" +#~ "Om inte, välj ett konto som du vill\n" +#~ "öppna i huvudfönstret.\n" + +# messages-i18n.c:23 +# messages-i18n.c:23 +# messages-i18n.c:23 +#~ msgid "The amount must be a number." +#~ msgstr "Beloppet måsta vara ett nummer." + +# messages-i18n.c:24 +# messages-i18n.c:24 +# messages-i18n.c:24 +#~ msgid "The balance must be a number." +#~ msgstr "Saldot måste vara ett nummer." + +# messages-i18n.c:29 +# messages-i18n.c:30 +# messages-i18n.c:30 +#~ msgid "" +#~ "It is dangerous to change the currency type\n" +#~ "of an account. You asked to change it\n" +#~ "from %s to %s.\n" +#~ "Are You Sure?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Det är farligt att byta valuta\n" +#~ "på ett konto. Du ville byta\n" +#~ "från %s till %s.\n" +#~ "Är du säker?\n" + +# messages-i18n.c:30 +# messages-i18n.c:31 +# messages-i18n.c:31 +#~ msgid "" +#~ "It is dangerous to change the security\n" +#~ "of an account. You asked to change it\n" +#~ "from %s to %s.\n" +#~ "Are You Sure?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Det är farligt att ändra säkerheten\n" +#~ "på ett konto. Du ville ändra det\n" +#~ "från %s till %s.\n" +#~ "Är du säker?\n" + +# messages-i18n.c:42 +# messages-i18n.c:43 +# messages-i18n.c:43 +#~ msgid "" +#~ "The file \n" +#~ " %s\n" +#~ "appears to be in use by another user.\n" +#~ "If this is not right, remove the .LCK file and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Filen\n" +#~ " %s\n" +#~ "verkar användas av en annan användare.\n" +#~ "Om detta inte stämmer så ta bort .LCK filen och försök igen." + +# messages-i18n.c:43 +# messages-i18n.c:44 +# messages-i18n.c:44 +#~ msgid "You need to install the gnome-print library." +#~ msgstr "Du behöver installera gnome-print." + +# messages-i18n.c:44 +# messages-i18n.c:45 +# messages-i18n.c:48 +#~ msgid "" +#~ "QIF file parse warning:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Varning vid tolkning av QIF-fil:\n" +#~ "%s" + +# messages-i18n.c:46 +# messages-i18n.c:47 +# messages-i18n.c:49 +#~ msgid "The source for price quotes" +#~ msgstr "Källan för prisuppgifter" + +# messages-i18n.c:49 +# messages-i18n.c:50 +# messages-i18n.c:52 +#~ msgid "Warning! This is a reconciled transaction. Do you want do continue?" +#~ msgstr "Varning! Detta är en avstämd transaktion. Vill du fortsätta?" + +# messages-i18n.c:59 +# messages-i18n.c:60 +# messages-i18n.c:62 +#~ msgid "" +#~ "The types of all the parent accounts and their subaccounts must be changed " +#~ "to %s.\n" +#~ "Is that what you want to do?" +#~ msgstr "" +#~ "Typerna på alla föräldrakonton och deras underkonton måste ändras till %s.\n" +#~ "Är detta vad du vill göra?" + +# messages-i18n.c:60 +# messages-i18n.c:61 +# messages-i18n.c:63 +#~ msgid "" +#~ "The types of all the subaccounts must be changed to %s.\n" +#~ "Is that what you want to do?" +#~ msgstr "" +#~ "Typerna på alla underkonton måste ändras till %s.\n" +#~ "Är det vad du vill göra?" + +# messages-i18n.c:61 +# messages-i18n.c:63 +# messages-i18n.c:65 +#~ msgid "" +#~ "There must be at least two accounts\n" +#~ "created before you can transfer funds." +#~ msgstr "" +#~ "Det måste finnas minst två konton innan\n" +#~ "du kan göra överföringar." + +# messages-i18n.c:63 +# messages-i18n.c:65 +# messages-i18n.c:67 +#~ msgid "" +#~ "The \"From\" and \"To\" accounts\n" +#~ " must be different!" +#~ msgstr "" +#~ "\"Från\" och \"Till\" kontona\n" +#~ " måste vara olika!" + +# messages-i18n.c:66 +# messages-i18n.c:68 +# messages-i18n.c:70 +#~ msgid "Adjust the balance of the selected account" +#~ msgstr "Justera saldot på huvudkontot i detta register" + +# messages-i18n.c:126 +# messages-i18n.c:69 +# messages-i18n.c:71 +#~ msgid "Enter the new balance" +#~ msgstr "Mata in det nya saldot" + +# messages-i18n.c:70 +# messages-i18n.c:72 +#~ msgid "Enter the date you want the balance adjusted" +#~ msgstr "Mata in datum som du vill att saldot skall justeras" + +# messages-i18n.c:67 +# messages-i18n.c:71 +# messages-i18n.c:73 +#~ msgid "Adjust the ending balance" +#~ msgstr "Justera slutsaldot" + +# messages-i18n.c:68 +# messages-i18n.c:72 +# messages-i18n.c:74 +#~ msgid "Adjust the balance of the main account for this register" +#~ msgstr "Justera saldot på huvudkontot i detta register" + +# messages-i18n.c:80 +# messages-i18n.c:82 +#~ msgid "Enter a 3-letter ISO currency code such as USD (US Dollars)" +#~ msgstr "Mata in en 3-bokstävers ISO valuta kod så som SEK (Svenska Kronor)" + +# messages-i18n.c:98 +# messages-i18n.c:107 +# messages-i18n.c:109 +#~ msgid "Open a file" +#~ msgstr "Öppna en fil" + +# messages-i18n.c:128 +# messages-i18n.c:141 +# messages-i18n.c:143 +#~ msgid "Enter the total value of the shares" +#~ msgstr "Mata in totala värdet på andelarna" + +# messages-i18n.c:133 +# messages-i18n.c:146 +# messages-i18n.c:148 +#~ msgid "_Adjust Balance" +#~ msgstr "_Justera saldo" + +# messages-i18n.c:134 +# messages-i18n.c:147 +# messages-i18n.c:149 +#~ msgid "_Adjust Balance..." +#~ msgstr "_Justera saldo..." + +# messages-i18n.c:143 +# messages-i18n.c:158 +# messages-i18n.c:160 +#~ msgid "_Ending Balance" +#~ msgstr "_Redigera saldo" + +# messages-i18n.c:144 +# messages-i18n.c:159 +# messages-i18n.c:161 +#~ msgid "_Ending Balance..." +#~ msgstr "_Slutsaldo" + +# messages-i18n.c:149 +# messages-i18n.c:165 +# messages-i18n.c:167 +#~ msgid "_New Account" +#~ msgstr "_Nytt konto" + +# messages-i18n.c:153 +# messages-i18n.c:170 +# messages-i18n.c:172 +#~ msgid "_Preferences" +#~ msgstr "_Inställningar" + +# messages-i18n.c:165 +# messages-i18n.c:183 +# messages-i18n.c:185 +#~ msgid "Set _Range" +#~ msgstr "Ställ in _Intervall" + +# messages-i18n.c:170 +# messages-i18n.c:188 +# messages-i18n.c:190 +#~ msgid "_Transfer" +#~ msgstr "_Överför" + +# messages-i18n.c:175 +# messages-i18n.c:193 +# messages-i18n.c:195 +#~ msgid "Adjust Balance" +#~ msgstr "Kontosaldo" + +# messages-i18n.c:179 +# messages-i18n.c:197 +# messages-i18n.c:199 +#~ msgid "Close Window" +#~ msgstr "Stäng fönster" + +# messages-i18n.c:182 +# messages-i18n.c:200 +# messages-i18n.c:202 +#~ msgid "Date Range" +#~ msgstr "Datumintervall" + +# messages-i18n.c:183 +# messages-i18n.c:201 +# messages-i18n.c:203 +#~ msgid "Delete Account" +#~ msgstr "Radera konto" + +# messages-i18n.c:192 +# messages-i18n.c:211 +# messages-i18n.c:213 +#~ msgid "Hide Inc/Exp" +#~ msgstr "Göm Ink/Utg" + +# messages-i18n.c:194 +# messages-i18n.c:213 +# messages-i18n.c:215 +#~ msgid "Import QIF" +#~ msgstr "Importera QIF" + +# messages-i18n.c:196 +# messages-i18n.c:215 +# messages-i18n.c:217 +#~ msgid "Money Market" +#~ msgstr "Pengamarknad" + +# messages-i18n.c:200 +# messages-i18n.c:219 +# messages-i18n.c:221 +#~ msgid "New Balance" +#~ msgstr "Nytt saldo" + +# messages-i18n.c:203 +# messages-i18n.c:225 +# messages-i18n.c:227 +#~ msgid "Open Account" +#~ msgstr "Öppna konto" + +# messages-i18n.c:205 +# messages-i18n.c:227 +# messages-i18n.c:229 +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "Öppna fil" + +# messages-i18n.c:206 +# messages-i18n.c:228 +# messages-i18n.c:230 +#~ msgid "Open Subaccounts" +#~ msgstr "Öppna underkonto" + +# messages-i18n.c:207 +# messages-i18n.c:229 +# messages-i18n.c:231 +#~ msgid "Pick One" +#~ msgstr "Välj ett" + +# messages-i18n.c:209 +# messages-i18n.c:231 +# messages-i18n.c:233 +#~ msgid "Previous Balance" +#~ msgstr "Föregående saldo" + +# messages-i18n.c:210 +# messages-i18n.c:232 +# messages-i18n.c:234 +#~ msgid "Purch Price" +#~ msgstr "Köppris" + +# messages-i18n.c:213 +# messages-i18n.c:237 +# messages-i18n.c:239 +#~ msgid "Sale Price" +#~ msgstr "Försäljningspris" + +# messages-i18n.c:214 +# messages-i18n.c:238 +# messages-i18n.c:240 +#~ msgid "Save As" +#~ msgstr "Spara som" + +# messages-i18n.c:215 +# messages-i18n.c:239 +# messages-i18n.c:241 +#~ msgid "Scrub Account" +#~ msgstr "Städa upp konto" + +# messages-i18n.c:216 +# messages-i18n.c:240 +# messages-i18n.c:242 +#~ msgid "Scrub All" +#~ msgstr "Städa upp allt" + +# messages-i18n.c:217 +# messages-i18n.c:241 +# messages-i18n.c:243 +#~ msgid "Scrub Subaccounts" +#~ msgstr "Städa upp underkonto" + +# messages-i18n.c:221 +# messages-i18n.c:245 +# messages-i18n.c:247 +#~ msgid "Set Range" +#~ msgstr "Ställ in intervall" + +# messages-i18n.c:223 +# messages-i18n.c:247 +# messages-i18n.c:249 +#~ msgid "Set Up Account" +#~ msgstr "Sätt upp konto" + +# messages-i18n.c:224 +# messages-i18n.c:248 +# messages-i18n.c:250 +#~ msgid "Show All" +#~ msgstr "Visa allt" + +# messages-i18n.c:235 +# messages-i18n.c:261 +# messages-i18n.c:262 +#~ msgid "Sort Order" +#~ msgstr "Sorteringsordning" + +# messages-i18n.c:238 +# messages-i18n.c:266 +# messages-i18n.c:267 +#~ msgid "Top level account" +#~ msgstr "Toppnivåkonto" + +# messages-i18n.c:241 +# messages-i18n.c:270 +# messages-i18n.c:271 +#~ msgid "Transfer Money" +#~ msgstr "Överför pengar" + +# messages-i18n.c:244 +# messages-i18n.c:273 +# messages-i18n.c:274 +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Om" + +# messages-i18n.c:250 +# messages-i18n.c:279 +# messages-i18n.c:280 +#~ msgid "Activities" +#~ msgstr "Aktiviteter" + +# messages-i18n.c:261 +# messages-i18n.c:292 po/guile_strings.txt:123 +# messages-i18n.c:293 po/guile_strings.txt:124 +#~ msgid "Bought" +#~ msgstr "Köpte" + +# messages-i18n.c:268 +# messages-i18n.c:299 +# messages-i18n.c:300 +#~ msgid "Checking" +#~ msgstr "Kontrollerar" + +# messages-i18n.c:272 +# messages-i18n.c:303 +# messages-i18n.c:304 +#~ msgid "Create" +#~ msgstr "Skapa" + +# messages-i18n.c:279 +# messages-i18n.c:311 +# messages-i18n.c:312 +#~ msgid "Decrease" +#~ msgstr "Minska" + +# messages-i18n.c:280 +# messages-i18n.c:312 +# messages-i18n.c:313 +#~ msgid "Deficit" +#~ msgstr "Underskott" + +# messages-i18n.c:297 +# messages-i18n.c:330 +# messages-i18n.c:331 +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Arkiv" + +# messages-i18n.c:304 +# messages-i18n.c:339 +# messages-i18n.c:340 +#~ msgid "Increase" +#~ msgstr "Öka" + +# messages-i18n.c:308 +# messages-i18n.c:343 +# messages-i18n.c:344 +#~ msgid "License" +#~ msgstr "Licens" + +# messages-i18n.c:313 +# messages-i18n.c:349 +# messages-i18n.c:350 +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nej" + +# messages-i18n.c:317 +# messages-i18n.c:353 +# messages-i18n.c:354 +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +# messages-i18n.c:324 +# messages-i18n.c:361 +# messages-i18n.c:362 +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Inställningar" + +# messages-i18n.c:328 +# messages-i18n.c:365 +# messages-i18n.c:366 +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Avsluta" + +# messages-i18n.c:335 +# messages-i18n.c:372 +# messages-i18n.c:373 +#~ msgid "Reports" +#~ msgstr "Rapporter" + +# messages-i18n.c:337 +# messages-i18n.c:374 +# messages-i18n.c:375 +#~ msgid "Savings" +#~ msgstr "Besparingar" + +# messages-i18n.c:338 +# messages-i18n.c:375 +# messages-i18n.c:376 +#~ msgid "Scrub" +#~ msgstr "Städa upp" + +# messages-i18n.c:342 +# messages-i18n.c:379 +# messages-i18n.c:380 +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Inställningar" + +# messages-i18n.c:343 +# messages-i18n.c:380 +# messages-i18n.c:381 +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Enkel" + +# messages-i18n.c:344 +# messages-i18n.c:381 po/guile_strings.txt:313 +# messages-i18n.c:382 po/guile_strings.txt:313 +#~ msgid "Sold" +#~ msgstr "Sålde" + +# messages-i18n.c:350 +# messages-i18n.c:387 +# messages-i18n.c:388 +#~ msgid "Surplus" +#~ msgstr "Överskott" + +# messages-i18n.c:356 +# messages-i18n.c:394 +# messages-i18n.c:395 +#~ msgid "Transaction" +#~ msgstr "Transaktion" + +# messages-i18n.c:359 +# messages-i18n.c:397 +# messages-i18n.c:398 +#~ msgid "WARNING" +#~ msgstr "VARNING" + +# messages-i18n.c:362 +# messages-i18n.c:402 +# messages-i18n.c:404 +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ja" + +# src/gnome/dialog-qif-import.c:314 +# src/gnome/dialog-qif-import.c:317 +# src/gnome/dialog-qif-import.c:255 +#~ msgid "You must specify a currency." +#~ msgstr "Du måste välja en valuta." + +# src/gnome/dialog-qif-import.c:328 src/gnome/dialog-qif-import.c:664 +# src/gnome/dialog-qif-import.c:766 src/gnome/dialog-qif-import.c:864 +# src/gnome/dialog-qif-import.c:331 src/gnome/dialog-qif-import.c:667 +# src/gnome/dialog-qif-import.c:769 src/gnome/dialog-qif-import.c:867 +# src/gnome/dialog-qif-import.c:270 src/gnome/dialog-qif-import.c:622 +# src/gnome/dialog-qif-import.c:679 src/gnome/dialog-qif-import.c:777 +#~ msgid "QIF File scheme code not loaded properly." +#~ msgstr "QIF filschema-kod kunde inte läsas in ordentligt." + +# src/gnome/dialog-qif-import.c:351 +# src/gnome/dialog-qif-import.c:354 +# src/gnome/dialog-qif-import.c:291 +#~ msgid "QIF File already loaded. Reload with current settings?" +#~ msgstr "QIF-fil är redan inläst. Läsa in igen med nuvarande inställningar?" + +# src/gnome/dialog-qif-import.c:794 src/gnome/dialog-qif-import.c:892 +# src/gnome/dialog-qif-import.c:797 src/gnome/dialog-qif-import.c:895 +# src/gnome/dialog-qif-import.c:707 src/gnome/dialog-qif-import.c:804 +#~ msgid "Something is very wrong with QIF Importing." +#~ msgstr "Det är något som är väldigt fel med QIF-importering." + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:96 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:97 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:90 +#~ msgid "Loaded Files" +#~ msgstr "Laddade filer" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:127 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:128 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:121 +#~ msgid "File Info" +#~ msgstr "Filinformation" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:222 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:244 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:219 +#~ msgid "Auto" +#~ msgstr "Auto" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:307 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:315 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:248 +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Filer" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:348 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:402 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:281 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:335 +#~ msgid "Transactions" +#~ msgstr "Transaktioner" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:415 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:423 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:356 +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Kategorier" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1890 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1906 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1943 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1958 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1830 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1846 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1883 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1898 +#~ msgid "/" +#~ msgstr "-" + +# messages-i18n.c:219 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2599 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2590 +#~ msgid "Select Date" +#~ msgstr "Välj datum" + +# messages-i18n.c:321 +# messages-i18n.c:358 po/guile_strings.txt:113 +# messages-i18n.c:359 po/guile_strings.txt:114 +#, fuzzy +#~ msgid "Payment Total:" +#~ msgstr "Utgift" + +# messages-i18n.c:354 +# messages-i18n.c:391 messages-i18n.c:392 po/guile_strings.txt:207 +# messages-i18n.c:392 messages-i18n.c:393 po/guile_strings.txt:207 +#, fuzzy +#~ msgid "total" +#~ msgstr "Totalt" + # messages-i18n.c:50 # messages-i18n.c:51 # messages-i18n.c:53 @@ -7175,10 +7715,6 @@ msgstr "" #~ msgid "QIF Account:" #~ msgstr "QIF-konto:" -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:293 -#~ msgid "Select file" -#~ msgstr "Välj fil" - #~ msgid "Double line mode with multi-line cursor" #~ msgstr "Läge för dubbla rader med flerrads markör"