Translation update by Carlos Manrique Enguita <UO258425@uniovi.es> using Weblate

po/es.po: 88.0% (4871 of 5532 strings; 489 fuzzy)
170 failing checks (3.0%)
Translation: GnuCash/Program (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/

Co-authored-by: Carlos Manrique Enguita <UO258425@uniovi.es>
This commit is contained in:
Carlos Manrique Enguita 2021-02-12 06:51:44 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent 5c9d5d8958
commit 1ede0c4be2
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -5,25 +5,27 @@
# Raúl Miró <cotin@geocities.com>, 2001.
# Eneko Lacunza <enlar@enlar.net>, 2003, 2004, 2006, 2008.
# Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>, 2018.
# Carlos Manrique Enguita <UO258425@uniovi.es>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 2.7.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-10 23:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-09 15:53+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-12 02:50+0000\n"
"Last-Translator: Carlos Manrique Enguita <UO258425@uniovi.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\">;</"
"span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\""
">;</span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
#: bindings/guile/commodity-table.scm:44
msgid "ALL NON-CURRENCY"
@ -592,6 +594,12 @@ msgid ""
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
"Toda transacción tiene un campo \"Anotaciones\" donde puedes añadir "
"información útil.\n"
"\n"
"Para hacerlo visible\n"
"selecciona \"Ver\" en la barra de menú y marca \"Doble línea\" o\n"
"marca \"Modo de doble línea\" en Preferencias:Registro predeterminados."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
msgid ""
@ -3193,7 +3201,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:245
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:251
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Transacciones Programadas"
msgstr "Transacciones programadas"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:617
msgid ""
@ -17780,7 +17788,7 @@ msgstr "<b>Nivel de zoom Prederminado</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3242
msgid "Reports"
msgstr "Boletines"
msgstr "Reporte"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3261
msgid "<b>Window Geometry</b>"
@ -25995,7 +26003,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:574
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Hoja de Balance"
msgstr "Hoja de balance"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:153