diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 59bda0662f..1174ca12e2 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-22 01:48+0000\n" -"Last-Translator: Szia Tomi \n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-28 13:51+0000\n" +"Last-Translator: mocsa \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -2933,9 +2933,8 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:589 -#, fuzzy msgid "Map Account NOT found" -msgstr "Folyószámla száma" +msgstr "" #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)" @@ -7902,7 +7901,7 @@ msgstr "Áru" #: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1064 msgid "Account Code" -msgstr "Folyószámla száma" +msgstr "Számlaszám" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840 msgid "Last Num" @@ -10879,8 +10878,6 @@ msgstr "Kettőspont (:)" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214 -#, fuzzy -#| msgid "Select Separator Type" msgid "Select Separator Character" msgstr "Válassza ki az elválasztójelet" @@ -10909,12 +10906,11 @@ msgstr "Importálás" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1057 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1139 msgid "Import Summary" -msgstr "Összefoglalás" +msgstr "Importálás eredménye" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:8 -#, fuzzy msgid "CSV Export Assistant" -msgstr "Jelzálog/kölcsön tündér" +msgstr "CSV Exportáló Segéd" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:25 msgid "" @@ -10923,27 +10919,26 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:65 -#, fuzzy msgid "Use Quotes" -msgstr "Adatszerzés" +msgstr "Idézőjelek használata" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:80 msgid "Simple Layout" msgstr "Egyszerű elrendezés" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230 -#, fuzzy msgid "Choose Export Settings" -msgstr "Exportformátum kiválasztása" +msgstr "Exportálás beállításai" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:245 msgid "Select the accounts to be exported and date range if required." msgstr "" +"Válassza ki az exportálandó számlákat és szükség esetén a dátumtartományt." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:320 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:376 msgid "Accounts Selected:" -msgstr "Kiválasztott számlák:" +msgstr "kiválasztott számla:" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:367 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:422 @@ -10966,7 +10961,7 @@ msgstr "Dátumtartomány" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:890 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:104 msgid "_Select All" -msgstr "_Összes kijelölése" +msgstr "_Összes dátum" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:456 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:141 @@ -10977,26 +10972,26 @@ msgstr "_Tartomány kiválasztása" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:484 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:170 msgid "Start" -msgstr "Kezdés" +msgstr "Eleje" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:493 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:179 msgid "_Earliest" -msgstr "L_egkorábbi" +msgstr "L_egelső dátum" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:510 msgid "Cho_ose Date" -msgstr "D_átum választás" +msgstr "Kiválasztott d_átum" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:527 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:211 msgid "Toda_y" -msgstr "M_a" +msgstr "M_ai nap" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:544 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:228 msgid "_Latest" -msgstr "Uto_lsó" +msgstr "Uto_lsó dátum" #. Filter By Dialog, Date Tab, End section #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:566 @@ -11004,45 +10999,41 @@ msgstr "Uto_lsó" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:422 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:258 msgid "End" -msgstr "Záró" +msgstr "Vége" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:575 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:267 msgid "C_hoose Date" -msgstr "D_átum választás" +msgstr "Kiválasztott d_átum" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:592 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:284 msgid "_Today" -msgstr "_Ma" +msgstr "_Mai nap" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:673 -#, fuzzy msgid "Account Selection" -msgstr "Azonosító törlése" +msgstr "Számlák kiválasztása" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:687 msgid "Enter file name and location for the Export…" msgstr "Adja meg az exportálni kívánt fájl helyét és nevét…" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:698 -#, fuzzy msgid "Choose File Name for Export" -msgstr "Importálandó fájl kiválasztása" +msgstr "Exportált fájl nevének megadása" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712 -#, fuzzy msgid "Export Now…" -msgstr "Exportálás fájlba…" +msgstr "Exportálás…" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Végeredmény" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:725 -#, fuzzy msgid "Export Summary" -msgstr "Számla-összefoglaló" +msgstr "Exportálás eredménye" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:38 #, fuzzy @@ -11492,9 +11483,9 @@ msgstr "" "A következő oldalon minden tranzakciót egy kategóriához társíthat.\n" "\n" "Ha üres fájlba importálja a tranzakciókat, akkor meg fog nyílni a " -"Könyv beállításai ablak, mert az ottani beállítások befolyásolják, hogy az " -"importált adatokból hogyan jönnek létre a GnuCash tranzakciók. Ha a fájl nem " -"üres, az ablak nem jelenik meg.\n" +"Könyv beállításai ablak, mert az ottani beállítások befolyásolják, hogyan " +"jönnek létre GnuCash tranzakciók az importált adatokból. Ha a fájl nem üres, " +"az ablak nem jelenik meg.\n" "\n" "Ha ez az első importálása, akkor előfordulhat, hogy minden sort " "társítania kell. A későbbi importálások során megpróbáljuk újrahasználni " @@ -11934,9 +11925,8 @@ msgid "Schedule added successfully." msgstr "A könyvelés lezárása sikeres volt." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1258 -#, fuzzy msgid "Loan Summary" -msgstr "Számla-összefoglaló" +msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:14 #, fuzzy @@ -12329,9 +12319,8 @@ msgid "Summary Text" msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1357 -#, fuzzy msgid "Qif Import Summary" -msgstr "Számla-összefoglaló" +msgstr "Qif importálás eredménye" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:9 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:28 @@ -18652,6 +18641,11 @@ msgid "" "Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to " "proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n" msgstr "" +"Ezzel a segéddel a teljes számlakészletet exportálhatja fájlba, az alább " +"kiválasztott elválasztójel használatával.\n" +"\n" +"Alább végezze el a fájlformátum beállítását, majd kattintson a \"Következő\" " +"gombra, vagy a \"Mégse\" gombra az exportálás megszakításához.\n" #. Translators: %s is one of the following paragraphs about rows/transaction. #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:87 @@ -18672,18 +18666,36 @@ msgid "" "Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to " "proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n" msgstr "" +"Ezzel a segéddel a tranzakciókat exportálhat fájlba, az alább kiválasztott " +"elválasztójel használatával.\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Bár egy tranzakciónak több kiválasztott számlán is lehet felosztása, mégis " +"csak egyszer lesz exportálva. Az első olyan feldolgozott számla alatt fog " +"megjelenni, amelyben felosztása van.\n" +"\n" +"Az árak/árfolyamok formátumát a Beállítások -> \"Numbers, Date, Time\" ->\n" +"\"Force Prices to display as decimals\" kapcsoló határozza meg.\n" +"\n" +"Alább végezze el a fájlformátum beállítását, majd kattintson a \"Következő\" " +"gombra, vagy a \"Mégse\" gombra az exportálás megszakításához.\n" #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:99 msgid "" "There will be multiple rows for each transaction with each row representing " "one split." msgstr "" +"A fájlban minden tranzakció annyi sort fog elfoglalni, ahány felosztása van." #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:103 msgid "" "There will be one row for each transaction, equivalent to a single row in a " "register in 'Basic Ledger' mode. As such some transfer detail could be lost." msgstr "" +"A fájlban minden tranzakció egy sort fog elfoglalni, hasonlóan a regiszter " +"\"Felosztások bezárva\" nézetéhez. Emiatt a többszörös felosztások " +"elveszhetnek." #. Translators: %s is the file name. #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:109 @@ -18695,6 +18707,11 @@ msgid "" "You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to " "abort the export.\n" msgstr "" +"Az \"Alkalmaz\" gombra kattintva megtörténik a teljes számlakészlet " +"exportálása a \"%s\" fájlba.\n" +"\n" +"A \"Vissza\" gombbal visszatérhet az előző oldalakra, a \"Mégse\" gombbal " +"pedig megszakíthatja az importálást.\n" #. Translators: %s is the file name and %u the number of accounts. #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:114 @@ -18706,6 +18723,11 @@ msgid "" "You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to " "abort the export.\n" msgstr "" +"Az \"Alkalmaz\" gombra kattintva megtörténik a tranzakciók exportálása a \"%" +"s\" fájlba, összesen %u számláról.\n" +"\n" +"A \"Vissza\" gombbal visszatérhet az előző oldalakra, a \"Mégse\" gombbal " +"pedig megszakíthatja az importálást.\n" #. Translators: %s is the file name. #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:120 @@ -18717,6 +18739,11 @@ msgid "" "You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to " "abort the export.\n" msgstr "" +"Az \"Alkalmaz\" gombra kattintva megtörténik a tranzakciók exportálása a \"%" +"s\" fájlba.\n" +"\n" +"A \"Vissza\" gombbal visszatérhet az előző oldalakra, a \"Mégse\" gombbal " +"pedig megszakíthatja az importálást.\n" #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:760 msgid "" @@ -18725,10 +18752,14 @@ msgid "" "logging!\n" "You may need to enable debugging.\n" msgstr "" +"Probléma adódott az exportálással. Ennek oka lehet a túl kevés tárhely, " +"hiányzó jogosultságok vagy a mappa elérhetetlensége. A trace fájlban további " +"naplóüzeneteket találhat.\n" +"Lehet, hogy engedélyeznie kell a hibakeresést.\n" #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:764 msgid "File exported successfully!\n" -msgstr "" +msgstr "A fájl exportálása sikerült!\n" #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872 @@ -18825,8 +18856,8 @@ msgstr "" "pedig megszakíthatja az importálást.\n" "\n" "Ha üres fájlba importálja a számlákat, akkor meg fog nyílni a Könyv " -"beállításai ablak, mert az ottani beállítások befolyásolják, hogy az " -"importált adatokból hogyan jönnek létre a GnuCash tranzakciók.\n" +"beállításai ablak, mert az ottani beállítások befolyásolják, hogyan jönnek " +"létre GnuCash tranzakciók az importált adatokból.\n" "Figyelem: Importálás után lehet, hogy a \"Nézet > Szűrés… > egyéb\" fülön be " "kell kapcsolnia a Rejtett számlák megjelenítését.\n" @@ -18948,7 +18979,7 @@ msgid "" msgstr "" "Az árak importálása '%s' fájlból megtörtént.\n" "\n" -"Az importálás összefoglalója:\n" +"Az importálás eredménye:\n" "- %s\n" "- %s\n" "- %s" @@ -19123,6 +19154,8 @@ msgstr "Állítsa be, melyik a Számla oszlop." msgid "" "Please select an account column or set a base account in the Account field." msgstr "" +"Állítsa be, melyik a Számla oszlop vagy válasszon egy számlát a fenti Számla " +"mezőben." #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:501 msgid "Please select a description column." @@ -19481,7 +19514,7 @@ msgstr "A módosításhoz kattintson a Szerkesztés gombra" #. Translators: Menu entry, no full stop #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389 msgid "_Assign transfer account" -msgstr "_Átutalási számla _hozzárendelése" +msgstr "Átutalási számla _hozzárendelése" #. Translators: Menu entry, no full stop #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399 @@ -28160,7 +28193,7 @@ msgstr "A jelenleg aktív lap nyomtatása" #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:51 msgid "Export _Accounts" -msgstr "Számlahierarchia GnuCash fájlba" +msgstr "Számla_hierarchia GnuCash fájlba" #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:53 msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"