mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Merge branch 'maint'
This commit is contained in:
commit
1f174a1108
1
.github/workflows/ci-docker.yml
vendored
1
.github/workflows/ci-docker.yml
vendored
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
name: ci-tests-docker
|
||||
on: [push, pull_request]
|
||||
permissions: {}
|
||||
jobs:
|
||||
ci_tests_archlinux:
|
||||
runs-on: ubuntu-latest
|
||||
|
1
.github/workflows/ci-tests.yml
vendored
1
.github/workflows/ci-tests.yml
vendored
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
name: ci-tests
|
||||
on: [push, pull_request]
|
||||
permissions: {}
|
||||
jobs:
|
||||
ci_tests_ubuntu-18:
|
||||
runs-on: ubuntu-18.04
|
||||
|
1
.github/workflows/mac-tests.yaml
vendored
1
.github/workflows/mac-tests.yaml
vendored
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
name: mac-tests
|
||||
on: [push, pull_request]
|
||||
permissions: {}
|
||||
jobs:
|
||||
ci_tests_mac:
|
||||
runs-on: macos-10.15
|
||||
|
@ -137,7 +137,7 @@ static const TxnTypeVec starting_types
|
||||
FieldMask::DISABLED, // capg_amt
|
||||
// Translators: this is a stock transaction describing an
|
||||
// Initial stock purchase
|
||||
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Open buy"),
|
||||
N_("Open buy"),
|
||||
N_("Initial stock purchase")
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
@ -150,7 +150,7 @@ static const TxnTypeVec starting_types
|
||||
FieldMask::DISABLED, // capg_amt
|
||||
// Translators: this is a stock transaction describing an
|
||||
// initial stock short-sale
|
||||
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Open short"),
|
||||
N_("Open short"),
|
||||
N_("Initial stock short-sale")
|
||||
}
|
||||
};
|
||||
@ -167,7 +167,7 @@ static const TxnTypeVec long_types
|
||||
FieldMask::DISABLED, // capg_amt
|
||||
// Translators: this is a stock transaction describing
|
||||
// purchase of stock.
|
||||
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Buy"),
|
||||
N_("Buy"),
|
||||
N_("Buying stock.")
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
@ -180,7 +180,7 @@ static const TxnTypeVec long_types
|
||||
FieldMask::ENABLED_CREDIT | FieldMask::ALLOW_ZERO | FieldMask::ALLOW_NEGATIVE, // capgains_amt
|
||||
// Translators: this is a stock transaction describing sale of
|
||||
// stock, and recording capital gains/loss
|
||||
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Sell"),
|
||||
N_("Sell"),
|
||||
N_("Selling stock, and record capital gains/loss")
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
@ -193,7 +193,7 @@ static const TxnTypeVec long_types
|
||||
FieldMask::DISABLED, // capg_amt
|
||||
// Translators: this is a stock transaction describing
|
||||
// dividends issued to holder
|
||||
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Dividend"),
|
||||
N_("Dividend"),
|
||||
N_("Company issues dividends to holder")
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
@ -207,7 +207,7 @@ static const TxnTypeVec long_types
|
||||
// Translators: this is a stock transaction describing
|
||||
// dividend issued to holder, and is reinvested. Some
|
||||
// dividends are distributed as cash.
|
||||
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Dividend reinvestment (w/ remainder)"),
|
||||
N_("Dividend reinvestment (with remainder)"),
|
||||
N_("Company issues dividend which is reinvested. Some dividends are paid to holder")
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
@ -220,7 +220,7 @@ static const TxnTypeVec long_types
|
||||
FieldMask::DISABLED, // capg_amt
|
||||
// Translators: this is a stock transaction describing
|
||||
// dividend which is wholly reinvested.
|
||||
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Dividend reinvestment (w/o remainder)"),
|
||||
N_("Dividend reinvestment (without remainder)"),
|
||||
N_("Company issues dividend which is wholly reinvested.")
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
@ -233,7 +233,7 @@ static const TxnTypeVec long_types
|
||||
FieldMask::DISABLED, // capg_amt
|
||||
// Translators: this is a stock transaction describing return
|
||||
// of capital
|
||||
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Return of Capital"),
|
||||
N_("Return of Capital"),
|
||||
N_("Stock returns capital to holder")
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
@ -246,7 +246,7 @@ static const TxnTypeVec long_types
|
||||
FieldMask::DISABLED, // capg_amt
|
||||
// Translators: this is a stock transaction describing a
|
||||
// notional distribution
|
||||
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Notional distribution"),
|
||||
N_("Notional distribution"),
|
||||
N_("Stock returns a notional distribution")
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
@ -259,7 +259,7 @@ static const TxnTypeVec long_types
|
||||
FieldMask::DISABLED, // capg_amt
|
||||
// Translators: this is a stock transaction describing a stock
|
||||
// split
|
||||
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Stock split"),
|
||||
N_("Stock split"),
|
||||
N_("Stock price is fractionally reduced")
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
@ -271,7 +271,7 @@ static const TxnTypeVec long_types
|
||||
FieldMask::DISABLED, // dividend_amt
|
||||
FieldMask::DISABLED, // capg_amt
|
||||
// Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
|
||||
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Reverse split"),
|
||||
N_("Reverse split"),
|
||||
N_("Stock price is fractionally increased.")
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
@ -284,7 +284,7 @@ static const TxnTypeVec long_types
|
||||
FieldMask::ENABLED_CREDIT | FieldMask::ALLOW_ZERO | FieldMask::ALLOW_NEGATIVE, // capgains_amt
|
||||
// Translators: this is a stock transaction describing a
|
||||
// reverse split. Some fractional stock is returned as cash.
|
||||
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Reverse split w/ cash in lieu for fractionals"),
|
||||
N_("Reverse split with cash in lieu for fractionals"),
|
||||
N_("Stock price is fractionally increased. Fractional remaining stock is returned as cash.")
|
||||
},
|
||||
};
|
||||
@ -301,7 +301,7 @@ static const TxnTypeVec short_types
|
||||
FieldMask::DISABLED, // capg_amt
|
||||
// Translators: this is a stock transaction describing
|
||||
// shorting of stock.
|
||||
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Short sell"),
|
||||
N_("Short sell"),
|
||||
N_("Shorting stock.")
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
@ -314,7 +314,7 @@ static const TxnTypeVec short_types
|
||||
FieldMask::ENABLED_DEBIT | FieldMask::ALLOW_ZERO | FieldMask::ALLOW_NEGATIVE, // capg_amt
|
||||
// Translators: this is a stock transaction describing cover
|
||||
// buying stock, and recording capital gains/loss
|
||||
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Cover buy"),
|
||||
N_("Cover buy"),
|
||||
N_("Cover buying stock, and record capital gains/loss")
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
@ -327,7 +327,7 @@ static const TxnTypeVec short_types
|
||||
FieldMask::DISABLED, // capg_amt
|
||||
// Translators: this is a stock transaction describing
|
||||
// dividends retrieved from holder when shorting stock
|
||||
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Compensatory Dividend"),
|
||||
N_("Compensatory Dividend"),
|
||||
N_("Company issues dividends to holder when shorting stock")
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
@ -341,7 +341,7 @@ static const TxnTypeVec short_types
|
||||
// Translators: this is a stock transaction describing
|
||||
// dividends retrieved from holder when shorting stock. Some
|
||||
// dividends are recovered from holder
|
||||
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Dividend reinvestment (w/ remainder)"),
|
||||
N_("Dividend reinvestment (with remainder)"),
|
||||
N_("Company issues dividends to holder when shorting stock. Some dividends are recovered from holder")
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
@ -354,7 +354,7 @@ static const TxnTypeVec short_types
|
||||
FieldMask::DISABLED, // capg_amt
|
||||
// Translators: this is a stock transaction describing
|
||||
// dividends retrieved from holder when shorting stock,
|
||||
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Dividend reinvestment (w/o remainder)"),
|
||||
N_("Dividend reinvestment (without remainder)"),
|
||||
N_("Company issues dividend when shorting stock, which are wholly recovered from holder.")
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
@ -367,7 +367,7 @@ static const TxnTypeVec short_types
|
||||
FieldMask::DISABLED, // capg_amt
|
||||
// Translators: this is a stock transaction describing return
|
||||
// of capital retrieved from holder when shorting stock
|
||||
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Compensatory Return of Capital"),
|
||||
N_("Compensatory Return of Capital"),
|
||||
N_("Return retrieves capital from holder when shorting stock")
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
@ -380,7 +380,7 @@ static const TxnTypeVec short_types
|
||||
FieldMask::DISABLED, // capg_amt
|
||||
// Translators: this is a stock transaction describing a
|
||||
// notional distribution when shorting stock
|
||||
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Compensatory Notional distribution"),
|
||||
N_("Compensatory Notional distribution"),
|
||||
N_("Stock retrieves a notional distribution")
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
@ -393,7 +393,7 @@ static const TxnTypeVec short_types
|
||||
FieldMask::DISABLED, // capg_amt
|
||||
// Translators: this is a stock transaction describing a stock
|
||||
// split when shorting stock
|
||||
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Stock split"),
|
||||
N_("Stock split"),
|
||||
N_("Stock price is fractionally reduced when shorting stock")
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
@ -406,7 +406,7 @@ static const TxnTypeVec short_types
|
||||
FieldMask::DISABLED, // capg_amt
|
||||
// Translators: this is a stock transaction describing a
|
||||
// reverse split when shorting stock.
|
||||
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Reverse split"),
|
||||
N_("Reverse split"),
|
||||
N_("Stock price is fractionally increased when shorting stock.")
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
@ -420,7 +420,7 @@ static const TxnTypeVec short_types
|
||||
// Translators: this is a stock transaction describing a
|
||||
// reverse split when shorting stock. Fractional remaining
|
||||
// stock is retrieved as cash.
|
||||
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Reverse split w/ cash in lieu for fractionals"),
|
||||
N_("Reverse split with cash in lieu for fractionals"),
|
||||
N_("Stock price is fractionally increased when shorting stock. Fractional remaining stock is retrieved as cash.")
|
||||
},
|
||||
};
|
||||
@ -519,7 +519,7 @@ refresh_page_transaction_type (GtkWidget *widget, gpointer user_data)
|
||||
{
|
||||
info->txn_type = info->txn_types->at (type_idx);
|
||||
}
|
||||
catch (const std::out_of_range& e)
|
||||
catch (const std::out_of_range&)
|
||||
{
|
||||
PERR ("out of range type_idx=%d", type_idx);
|
||||
return;
|
||||
@ -573,7 +573,7 @@ refresh_page_stock_value (GtkWidget *widget, gpointer user_data)
|
||||
if (info->txn_type->stock_amount == FieldMask::DISABLED ||
|
||||
info->txn_type->stock_value == FieldMask::DISABLED ||
|
||||
gnc_amount_edit_expr_is_valid (GNC_AMOUNT_EDIT (info->stock_amount_edit), &amount, true, nullptr) ||
|
||||
gnc_amount_edit_expr_is_valid (GNC_AMOUNT_EDIT (info->stock_value_edit), &value, true, nullptr) ||
|
||||
gnc_amount_edit_expr_is_valid (GNC_AMOUNT_EDIT (info->stock_value_edit), &value, true, nullptr) ||
|
||||
gnc_numeric_zero_p (value))
|
||||
{
|
||||
// Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
|
||||
@ -648,7 +648,7 @@ check_page (GtkListStore *list, gnc_numeric& debit, gnc_numeric& credit,
|
||||
amtstr = "";
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
add_error (errors, N_("Amount for %s is missing"), page);
|
||||
add_error (errors, N_("Amount for %s is missing."), page);
|
||||
amtstr = _(missing_str);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@ -858,8 +858,7 @@ stock_assistant_prepare (GtkAssistant *assistant, GtkWidget *page,
|
||||
gtk_combo_box_text_remove_all (GTK_COMBO_BOX_TEXT (info->transaction_type_combo));
|
||||
for (auto& it : *(info->txn_types))
|
||||
gtk_combo_box_text_append_text (GTK_COMBO_BOX_TEXT (info->transaction_type_combo),
|
||||
g_dpgettext2 (nullptr, "Stock Assistant: Transaction Type",
|
||||
it.friendly_name));
|
||||
_(it.friendly_name));
|
||||
gtk_combo_box_set_active (GTK_COMBO_BOX (info->transaction_type_combo), 0);
|
||||
refresh_page_transaction_type (info->transaction_type_combo, info);
|
||||
gtk_widget_grab_focus (info->transaction_type_combo);
|
||||
@ -1005,12 +1004,12 @@ stock_assistant_finish (GtkAssistant *assistant, gpointer user_data)
|
||||
auto date = gnc_date_edit_get_date (GNC_DATE_EDIT (info->date_edit));
|
||||
xaccTransSetDatePostedSecsNormalized (trans, date);
|
||||
|
||||
if (info->txn_type->stock_amount != FieldMask::DISABLED ||
|
||||
info->txn_type->stock_value != FieldMask::DISABLED)
|
||||
create_split (trans, info->txn_type->stock_value,
|
||||
NC_ ("Stock Assistant: Action field", "Stock"), info->acct,
|
||||
account_commits, info->stock_memo_edit, info->stock_amount_edit,
|
||||
info->stock_value_edit, false);
|
||||
create_split (trans, info->txn_type->stock_value,
|
||||
NC_ ("Stock Assistant: Action field", "Stock"),
|
||||
info->acct, account_commits, info->stock_memo_edit,
|
||||
info->txn_type->stock_amount != FieldMask::DISABLED ? info->stock_amount_edit : nullptr,
|
||||
info->txn_type->stock_value != FieldMask::DISABLED ? info->stock_value_edit : nullptr,
|
||||
false);
|
||||
|
||||
if (info->txn_type->cash_value != FieldMask::DISABLED)
|
||||
create_split (trans, info->txn_type->cash_value,
|
||||
|
@ -275,7 +275,10 @@ Gnucash::Gnucash::configure_program_options (void)
|
||||
auto context = g_option_context_new (m_tagline.c_str());
|
||||
auto gtk_options = gtk_get_option_group(FALSE);
|
||||
g_option_context_add_group (context, gtk_options);
|
||||
m_gtk_help_msg = g_option_context_get_help (context, FALSE, gtk_options);
|
||||
|
||||
auto help_cstr = g_option_context_get_help (context, FALSE, gtk_options);
|
||||
m_gtk_help_msg = help_cstr;
|
||||
g_free (help_cstr);
|
||||
g_option_context_free (context);
|
||||
|
||||
bpo::options_description app_options(_("Application Options"));
|
||||
|
@ -422,7 +422,7 @@
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can-focus">False</property>
|
||||
<property name="margin-bottom">6</property>
|
||||
<property name="label" translatable="yes">In this page, input the asset account, and the monetary amount received/spent. It may differ from the stock value from the last page, if there are broker fees associated with this transaction.</property>
|
||||
<property name="label" translatable="yes">In this page, input the asset account, and the monetary amount received/spent. It may differ from the stock value from the last page, if there are brokerage fees associated with this transaction.</property>
|
||||
<property name="wrap">True</property>
|
||||
</object>
|
||||
<packing>
|
||||
@ -534,7 +534,7 @@
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can-focus">False</property>
|
||||
<property name="margin-bottom">6</property>
|
||||
<property name="label" translatable="yes">In this page, input any broker fees incurred in this transaction. The fee may be capitalized into the asset account, or expensed into a broker fees account. Typically fees on purchase are capitalized, and fees on sales are expensed. If there are no fees involved in this transaction, it can be left blank.</property>
|
||||
<property name="label" translatable="yes">In this page, input any brokerage fees incurred in this transaction. The fee may be capitalized into the asset account, or expensed into a brokerage fees account. Typically fees on purchase are capitalized, and fees on sales are expensed. If there are no fees involved in this transaction, it can be left blank.</property>
|
||||
<property name="wrap">True</property>
|
||||
</object>
|
||||
<packing>
|
||||
@ -608,7 +608,7 @@
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can-focus">False</property>
|
||||
<property name="halign">end</property>
|
||||
<property name="label" translatable="yes">Broker Fees</property>
|
||||
<property name="label" translatable="yes">Brokerage Fees</property>
|
||||
<property name="use-underline">True</property>
|
||||
<property name="justify">center</property>
|
||||
<property name="mnemonic-widget">fees_memo_entry</property>
|
||||
@ -620,7 +620,7 @@
|
||||
</child>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkCheckButton" id="capitalize_fees_checkbutton">
|
||||
<property name="label" translatable="yes">Capitalize broker fees into stock account?</property>
|
||||
<property name="label" translatable="yes">Capitalize brokerage fees into stock account?</property>
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can-focus">True</property>
|
||||
<property name="receives-default">False</property>
|
||||
@ -644,7 +644,7 @@
|
||||
</child>
|
||||
</object>
|
||||
<packing>
|
||||
<property name="title" translatable="yes" comments="Broker Fees">Fees</property>
|
||||
<property name="title" translatable="yes">Fees</property>
|
||||
<property name="complete">True</property>
|
||||
</packing>
|
||||
</child>
|
||||
@ -756,7 +756,7 @@
|
||||
</child>
|
||||
</object>
|
||||
<packing>
|
||||
<property name="title" translatable="yes" comments="Broker Fees">Dividend</property>
|
||||
<property name="title" translatable="yes">Dividend</property>
|
||||
<property name="complete">True</property>
|
||||
</packing>
|
||||
</child>
|
||||
|
@ -1101,7 +1101,7 @@ gnc_gen_trans_view_popup_menu (GtkTreeView *treeview,
|
||||
info);
|
||||
DEBUG("Callback to assign destination account to selection connected");
|
||||
gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL(menu), menuitem);
|
||||
|
||||
|
||||
if (show_edit_actions)
|
||||
{
|
||||
menuitem = gtk_menu_item_new_with_label (
|
||||
@ -1111,7 +1111,7 @@ gnc_gen_trans_view_popup_menu (GtkTreeView *treeview,
|
||||
info);
|
||||
DEBUG("Callback to edit description");
|
||||
gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL(menu), menuitem);
|
||||
|
||||
|
||||
menuitem = gtk_menu_item_new_with_label (
|
||||
_("Edit memo."));
|
||||
g_signal_connect (menuitem, "activate",
|
||||
@ -1119,7 +1119,7 @@ gnc_gen_trans_view_popup_menu (GtkTreeView *treeview,
|
||||
info);
|
||||
DEBUG("Callback to edit memo");
|
||||
gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL(menu), menuitem);
|
||||
|
||||
|
||||
menuitem = gtk_menu_item_new_with_label (
|
||||
_("Edit notes."));
|
||||
g_signal_connect (menuitem, "activate",
|
||||
@ -1721,16 +1721,16 @@ refresh_model_row (GNCImportMainMatcher *gui,
|
||||
== TRUE)
|
||||
{
|
||||
text =
|
||||
/* Translators: %1$s is the amount to be
|
||||
transferred. %2$s is the destination account. */
|
||||
/* Translators: %1$s is the amount to be transferred,
|
||||
%2$s the destination account. */
|
||||
g_strdup_printf (_("New, transfer %s to (manual) \"%s\""),
|
||||
imbalance, tmp);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
text =
|
||||
/* Translators: %1$s is the amount to be
|
||||
transferred. %2$s is the destination account. */
|
||||
/* Translators: %1$s is the amount to be transferred,
|
||||
%2$s the destination account. */
|
||||
g_strdup_printf (_("New, transfer %s to (auto) \"%s\""),
|
||||
imbalance, tmp);
|
||||
}
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ endforeach (lingua)
|
||||
add_custom_target(po-gmo ALL DEPENDS ${CATALOGS})
|
||||
|
||||
set_local_dist(po_DIST_local ${po_SOURCES} CMakeLists.txt
|
||||
POTFILES.in POTFILES.skip README gnucash-pot.cmake)
|
||||
POTFILES.in POTFILES.ignore POTFILES.skip README gnucash-pot.cmake)
|
||||
set(po_DIST ${po_DIST_local} ${po_glossary_DIST} PARENT_SCOPE)
|
||||
|
||||
function(read_file_removing_comments OUTPUT PATH)
|
||||
@ -77,6 +77,12 @@ function(make_gnucash_potfiles)
|
||||
list(REMOVE_ITEM GOOD_FILES ${path})
|
||||
endforeach ()
|
||||
|
||||
# Remove the paths that we have marked as explicitly ignore
|
||||
read_file_removing_comments(SKIP_LINES POTFILES.ignore)
|
||||
foreach (path ${SKIP_LINES})
|
||||
list(REMOVE_ITEM GOOD_FILES ${path})
|
||||
endforeach ()
|
||||
|
||||
|
||||
# CMake sorting is different from UNIX sorting. Use perl to
|
||||
# sort POTFILES.in universally. This may no longer be needed
|
||||
|
4
po/POTFILES.ignore
Normal file
4
po/POTFILES.ignore
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
# These are files that we don't want to translate, because they are
|
||||
# in experimental status.
|
||||
gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp
|
||||
gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade
|
@ -51,7 +51,6 @@ gnucash/gnome/assistant-acct-period.c
|
||||
gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp
|
||||
gnucash/gnome/assistant-loan.cpp
|
||||
gnucash/gnome/assistant-stock-split.c
|
||||
gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp
|
||||
gnucash/gnome/business-gnome-utils.c
|
||||
gnucash/gnome/business-options-gnome.cpp
|
||||
gnucash/gnome/business-urls.c
|
||||
@ -233,7 +232,6 @@ gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade
|
||||
gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade
|
||||
gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade
|
||||
gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade
|
||||
gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade
|
||||
gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade
|
||||
gnucash/gtkbuilder/business-options-gnome.glade
|
||||
gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade
|
||||
|
3358
po/en_GB.po
3358
po/en_GB.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3121
po/es_NI.po
3121
po/es_NI.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -4,14 +4,15 @@
|
||||
# Kornel Tako <takokornel@gmail.com>, 2007.
|
||||
# Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Kárász Attila <cult.edie@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-20 12:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kárász Attila <cult.edie@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-20 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
||||
"glossary/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
|
||||
msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
|
||||
@ -32,128 +33,123 @@ msgstr "\"\""
|
||||
|
||||
#. "A detailed record of money spent and received"
|
||||
msgid "account"
|
||||
msgstr "Számla"
|
||||
msgstr "számla"
|
||||
|
||||
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
|
||||
msgid "account code"
|
||||
msgstr "Számla kód"
|
||||
msgstr "számlakód (belső)"
|
||||
|
||||
#. "the tree view of all accounts"
|
||||
msgid "account hierarchy"
|
||||
msgstr "Számla hierarchia"
|
||||
msgstr "számlahierarchia"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
msgid "account name"
|
||||
msgstr "Számla név"
|
||||
msgstr "számlanév"
|
||||
|
||||
#. "The left side of the balance sheet in T account form shows the application of funds in form of assets. Because it contains only assets use assets directly. Complement: Passive. See also: Report Form"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "account type: Active"
|
||||
msgstr "Számla típus:Eszköz"
|
||||
msgstr "számlatípus: Aktív"
|
||||
|
||||
#. "A thing, esp. owned by a person or company, that has value and can be used or sold to pay debts. Dependent on the context you might use 'account type: Active' instead."
|
||||
msgid "account type: Asset"
|
||||
msgstr "Számla típus:Eszköz"
|
||||
msgstr "számlatípus: Eszköz"
|
||||
|
||||
#. "in fact: 'Active & Passive', group aka 'Balance Sheet accounts'; complement of 'Profit & Loss'"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "account type: Assets & Liabilities"
|
||||
msgstr "Számla típus: Kötelezettség"
|
||||
msgstr "számlatípus: Eszközök és Források"
|
||||
|
||||
#. "(esp. US) (Brit = current account) a bank account from which money can be withdrawn without previous notice"
|
||||
msgid "account type: checking"
|
||||
msgstr "Számla típus: Folyószámla"
|
||||
msgstr "számlatípus: ellenőrzés"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
msgid "account type: currency"
|
||||
msgstr "Számla típus: Pénznem"
|
||||
msgstr "számlatípus: pénznem"
|
||||
|
||||
#. "see: Equity, but see also 'account type: Passive'"
|
||||
msgid "account type: Equity"
|
||||
msgstr "Számla típus: Saját tőke"
|
||||
msgstr "számlatípus: Tőke"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
msgid "account type: Expense"
|
||||
msgstr "Számla típus: Költség"
|
||||
msgstr "számlatípus: Költség"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
msgid "account type: Income"
|
||||
msgstr "Számla típus: Bevétel"
|
||||
msgstr "számlatípus: Bevétel"
|
||||
|
||||
#. "A debt, a financial obligation, but see also 'account type: Passive'"
|
||||
msgid "account type: Liability"
|
||||
msgstr "Számla típus: Kötelezettség"
|
||||
msgstr "számlatípus: Kötelezettség"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
msgid "account type: money-market"
|
||||
msgstr "Számla típus: Pénzpiac"
|
||||
msgstr "számlatípus: pénzpiac"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
msgid "account type: Mutual fund"
|
||||
msgstr "Számla típus: Befektetési alap"
|
||||
msgstr "számlatípus: Befektetési alap"
|
||||
|
||||
#. "The right side of the balance sheet in T account form shows the source of funds and contains equity & liability. While not common in english, most languages would translate 'equity & liability' with 'passive'. Complement: Active. See also: Report Form Implementation: https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=421766"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "account type: Passive"
|
||||
msgstr "Számla típus:Eszköz"
|
||||
msgstr "számlatípus: Passzív"
|
||||
|
||||
#. "Group of accounts tracking your success, complement of 'Assets & Liabilities'"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "account type: Profit & Loss"
|
||||
msgstr "Számla típus:Eszköz"
|
||||
msgstr "számlatípus: Nyereség és Veszteség"
|
||||
|
||||
#. "1. (US) any type of account that earns interest 2. (Brit) any type of bank account that earns a higher level of interest than a current account or deposit account"
|
||||
msgid "account type: saving"
|
||||
msgstr "Számla típus: Megtakarítás"
|
||||
msgstr "számlatípus: megtakarítás"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
msgid "account type: Stock"
|
||||
msgstr "Számla típus: Részvény"
|
||||
msgstr "számlatípus: Részvény"
|
||||
|
||||
#. "This account type (new in gnucash-2.4.0) is used when exchanging or trading amounts from one currency into another"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "account type: trading"
|
||||
msgstr "Számla típus: Megtakarítás"
|
||||
msgstr "számlatípus: kereskedés"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
msgid "account: parent account"
|
||||
msgstr "Számla: Szülő számla "
|
||||
msgstr "számla: szülő számla"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
msgid "account: subaccount"
|
||||
msgstr "Számla: Alszámla"
|
||||
msgstr "számla: alszámla"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
msgid "account: top level account"
|
||||
msgstr "Számla: Legfelsőszintű számla "
|
||||
msgstr "számla: legfelső szintű számla"
|
||||
|
||||
#. "The process of doing something that caused a transaction to happen"
|
||||
msgid "Action (register)"
|
||||
msgstr "Végrehajtás"
|
||||
msgstr "Művelet (naplózás)"
|
||||
|
||||
#. "Automated teller machine"
|
||||
msgid "action: ATM"
|
||||
msgstr "Végrahajtás: ATM"
|
||||
msgstr "művelet: ATM"
|
||||
|
||||
#. "Transaction was an auto deposit"
|
||||
msgid "action: autoDep"
|
||||
msgstr "Végrehajtás: auto-betét"
|
||||
msgstr "művelet: automatikus befizetés"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
msgid "action: buy"
|
||||
msgstr "Végrehajtás. Vásárlás"
|
||||
msgstr "művelet: vásárlás"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
msgid "action: deposit"
|
||||
msgstr "Végrehajtás: Betét"
|
||||
msgstr "művelet: letét"
|
||||
|
||||
#. "When people can automatically deduct money straight from your account. The reverse of Direct Deposit."
|
||||
msgid "action: direct debit"
|
||||
msgstr "Végrehajtás: Közvetlen terhelés"
|
||||
msgstr "művelet: közvetlen terhelés"
|
||||
|
||||
#. "transaction is a distribution (???)"
|
||||
msgid "action: dist"
|
||||
msgstr "Végrehajtás: elhelyezés"
|
||||
msgstr "művelet: elosztás"
|
||||
|
||||
#. "transaction is a dividend"
|
||||
msgid "action: div"
|
||||
@ -185,7 +181,7 @@ msgstr "Végrehajtás: engedmény"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
msgid "action: sell"
|
||||
msgstr "Végrehajtás: eladás"
|
||||
msgstr "művelet: eladás"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
msgid "action: Teller"
|
||||
@ -205,17 +201,15 @@ msgstr "Végrehajtás: kivét"
|
||||
|
||||
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
|
||||
msgid "aging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "idősödés"
|
||||
|
||||
#. "A sum of money"
|
||||
msgid "amount"
|
||||
msgstr "Összeg"
|
||||
|
||||
#. "The amount finally to pay, respecting discounts, billing terms…"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "amount"
|
||||
msgid "amount due"
|
||||
msgstr "Összeg"
|
||||
msgstr "esedékes összeg"
|
||||
|
||||
#. "The result of adding several amounts together and then dividing this total by the number of amounts"
|
||||
msgid "average"
|
||||
@ -226,14 +220,12 @@ msgid "balance (noun)"
|
||||
msgstr "Egyenleg "
|
||||
|
||||
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance b/f"
|
||||
msgstr "Kiegyenlítés..."
|
||||
msgstr "egyensúly b/f"
|
||||
|
||||
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "balance c/f"
|
||||
msgstr "Kiegyenlítés..."
|
||||
msgstr "egyensúly c/f"
|
||||
|
||||
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
|
||||
msgid "balance sheet"
|
||||
@ -252,9 +244,8 @@ msgid "bill"
|
||||
msgstr "Számla (pl. Készpénzfizetési)"
|
||||
|
||||
#. "see invoice owner"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bill owner"
|
||||
msgstr "Számlázási feltételek"
|
||||
msgstr "a bejövő számla tulajdonosa"
|
||||
|
||||
#. "Conditions on paying a bill. Both an invoice and a bill have billing terms. For example, you can have 'terms' of 'Net-30', where the bill is due in full in 30 days."
|
||||
msgid "billing terms"
|
||||
@ -321,9 +312,8 @@ msgid "commodity option: Symbol"
|
||||
msgstr "Szimbólum"
|
||||
|
||||
#. "interest which is earned on both the initial deposit and on any interest that has already been earned but left on deposit."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "compound interests"
|
||||
msgstr "Kamat"
|
||||
msgstr "kamatos kamatok"
|
||||
|
||||
#. "(a) A sum of money paid into an account. (b) A record of such a payment. (c) The state of having money in one's bank account."
|
||||
msgid "Credit (column in register)"
|
||||
@ -338,9 +328,8 @@ msgid "credit transfer"
|
||||
msgstr "Átutalás"
|
||||
|
||||
#. "A document that you give to a client that says you owe money to the client, i.e. the opposite of an invoice"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "credit note"
|
||||
msgstr "Átutalás"
|
||||
msgstr "jóváírás"
|
||||
|
||||
#. "The system of money used in a country"
|
||||
msgid "currency"
|
||||
@ -391,9 +380,8 @@ msgid "Description (column in register)"
|
||||
msgstr "Magyarázat, Leírás"
|
||||
|
||||
#. "Reductions to a basic price of goods or services. Your language might distinguish between discounts dealing with payments (billing terms) and others (invoice)."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "discount"
|
||||
msgstr "Számla "
|
||||
msgstr "kedvezmény"
|
||||
|
||||
#. "Important Buzzword :)"
|
||||
msgid "double entry"
|
||||
@ -405,11 +393,11 @@ msgstr "csatolt dokumentum"
|
||||
|
||||
#. "The last day to pay an invoice in time."
|
||||
msgid "due date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "határidő"
|
||||
|
||||
#. "Electronic mail. Some languages allow different writings, but each team should use only one. https://en.wikipedia.org/wiki/Email"
|
||||
msgid "email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "e-mail"
|
||||
|
||||
#. "a person who works for somebody or a company in return for wages"
|
||||
msgid "employee"
|
||||
@ -452,14 +440,12 @@ msgid "financial calculator: payments"
|
||||
msgstr "Pénzügyi számológép: Kifizetés"
|
||||
|
||||
#. "formal records of the financial activities and position of a business, person, or other entity. See https://en.wikipedia.org/wiki/Financial_statement for a list."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "income statement"
|
||||
msgid "financial statement"
|
||||
msgstr "Bevétel számadás"
|
||||
msgstr "pénzügyi kimutatás"
|
||||
|
||||
#. "Free software is a matter of liberty, not price … see https://en.wikipedia.org/wiki/Free_software"
|
||||
msgid "free software"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "szabad szoftver"
|
||||
|
||||
#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
|
||||
msgid "gain"
|
||||
@ -502,10 +488,8 @@ msgid "loan"
|
||||
msgstr "Kölcsön"
|
||||
|
||||
#. "Annual Percentage Rate, includes in contrast to the Nominal Rate some of the various costs to obtain a loan."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "loan"
|
||||
msgid "loan: APR"
|
||||
msgstr "Kölcsön"
|
||||
msgstr "kölcsön: THM"
|
||||
|
||||
#. "The money lost in business activity"
|
||||
msgid "loss"
|
||||
@ -521,40 +505,35 @@ msgstr "Tétel"
|
||||
|
||||
#. "Combine two books into one (see book)."
|
||||
msgid "merge, to"
|
||||
msgstr "Könyvek összefésülése"
|
||||
msgstr "összefésülés"
|
||||
|
||||
#. "The thing that the scatter plot uses to mark each data point"
|
||||
msgid "marker"
|
||||
msgstr "Kijelölő"
|
||||
|
||||
#. "1. Some text annotation, but this meaning isn't used inside gnucash. 2. In the Customer summary report: The ratio of profit vs. sales, i.e. the profit amount divided by the sales amount, shown in percent."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "markup"
|
||||
msgstr "Kijelölő"
|
||||
msgstr "haszonkulcs"
|
||||
|
||||
#. "The way how more than one window is displayed in GnuCash at the same time. MDI = Multiple Document Interface."
|
||||
msgid "MDI modus"
|
||||
msgstr "Többablkos mód"
|
||||
msgstr "Többablakos mód"
|
||||
|
||||
#. "One textfield per split that should help you remember what this split was about."
|
||||
msgid "Memo"
|
||||
msgstr "Emlékeztető"
|
||||
msgstr "Értelmezés"
|
||||
|
||||
#. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
|
||||
msgid "Mortgage"
|
||||
msgstr "Jelzálog"
|
||||
|
||||
#. "Adjustable Rate Mortgage"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Mortgage"
|
||||
msgid "mortgage: ARM"
|
||||
msgstr "Jelzálog"
|
||||
msgstr "jelzálogkölcsön: változó kamatlábú"
|
||||
|
||||
#. "Fixed Rate Mortgage"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Mortgage"
|
||||
msgid "mortgage: FRM"
|
||||
msgstr "Jelzálog"
|
||||
msgstr "jelzálogkölcsön: fix kamatlábú"
|
||||
|
||||
#. "e.g. USD, DEM, see Currency."
|
||||
msgid "national currency"
|
||||
@ -606,7 +585,7 @@ msgstr "Árva"
|
||||
|
||||
#. "The customer to (or employee or vendor from) which this invoice is sent - or short your business partner."
|
||||
msgid "owner (of bill, invoice or expense voucher)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tulajdonos (számla vagy költségelszámolás birtokosa)"
|
||||
|
||||
#. "A secret phrase that one needs to know in order to get access to a user account "
|
||||
msgid "passphrase"
|
||||
@ -637,18 +616,16 @@ msgid "portfolio"
|
||||
msgstr "portfolio"
|
||||
|
||||
#. "Register invoice, voucher in account register"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "post, to"
|
||||
msgstr "Bezárás"
|
||||
msgstr "nyivántartásba vesz"
|
||||
|
||||
#. "A menu choice in many graphical user interface applications that allows the user to specify how the application will act each time it is used. "
|
||||
msgid "preferences"
|
||||
msgstr "Beállítások"
|
||||
|
||||
#. "Loan repayment calculator: your payments are split in interests payment and principal payment"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "principal payment"
|
||||
msgstr "Végrehajtás: kifizetés"
|
||||
msgstr "visszafizetés"
|
||||
|
||||
#. "An amount of money for which sth may be bought or sold"
|
||||
msgid "price (in a split)"
|
||||
@ -672,7 +649,7 @@ msgstr "Nyereség"
|
||||
|
||||
#. "OBSOLETE. This report was renamed to 'income statement' on 2004-07-13. Old definition: A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period"
|
||||
msgid "Profit & Loss"
|
||||
msgstr "Nyereség és Veszteség"
|
||||
msgstr "Eredménykimutatás"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
msgid "quick-fill"
|
||||
@ -687,9 +664,8 @@ msgid "reconcile, to"
|
||||
msgstr "Egyeztet"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "record keeping"
|
||||
msgstr "Adat megtartás"
|
||||
msgstr "nyilvántartás"
|
||||
|
||||
#. "A list of items; a book containing such a list"
|
||||
msgid "register"
|
||||
@ -725,7 +701,7 @@ msgstr "Újratöltés"
|
||||
|
||||
#. "aka 'two-sided form' is in Europe often used for the balance sheet. Complement: report form: Vertical Form"
|
||||
msgid "report form: T Account Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "jelentési űrlap: T-számlaűrlap"
|
||||
|
||||
#. "aka 'running form' is in english speaking countries usually used for the balance sheet in one column. Complement: report form: T Account Form"
|
||||
msgid "report form: Vertical Form"
|
||||
@ -733,7 +709,7 @@ msgstr "report form: Vízszintes elrendezés"
|
||||
|
||||
#. "name of an equity account (?); to be distinguished from the opening balance."
|
||||
msgid "Retained Earnings"
|
||||
msgstr "Visszatartott jövedelmek"
|
||||
msgstr "Eredménytartalék"
|
||||
|
||||
#. "Create a new transaction that is the inverse of the old one. When you add the two together they completely cancel out. Accounts use this instead of voiding transactions, usually because the prior month has been closed and can no longer be changed, or the entire accounting system is 'write only'."
|
||||
msgid "reverse transaction, to (Action in the register)"
|
||||
@ -780,10 +756,8 @@ msgid "stocks"
|
||||
msgstr "készletek"
|
||||
|
||||
#. "Sometimes one old share gets replaced by multiple new like 1 OLD @100¤ by 2 NEW @50¤"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "split"
|
||||
msgid "stock split"
|
||||
msgstr "osztás"
|
||||
msgstr "részvényfelosztás"
|
||||
|
||||
#. "This sets the particular design or shape of a report."
|
||||
msgid "style sheet"
|
||||
@ -794,29 +768,24 @@ msgid "subtotal"
|
||||
msgstr "részösszeg"
|
||||
|
||||
#. "On the government's tax forms, the tax code identifies the given line or place on the form where certain amounts must be specified according to the current country's legislation"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "tax code"
|
||||
msgstr "adó info"
|
||||
msgstr "adónem"
|
||||
|
||||
#. "field of an account"
|
||||
msgid "tax info"
|
||||
msgstr "adó info"
|
||||
|
||||
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. See https://en.wikipedia.org/wiki/Income_tax"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "account type: Income"
|
||||
msgid "tax type: income tax"
|
||||
msgstr "Számla típus: Bevétel"
|
||||
msgstr "adónem: jövedelemadó"
|
||||
|
||||
#. "Usually only business users have to handle it, see https://en.wikipedia.org/wiki/Sales_tax."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "tax type: sales tax"
|
||||
msgstr "tax type: forgalmi adó"
|
||||
msgstr "adónem: forgalmi adó"
|
||||
|
||||
#. "'Goods and Service Tax' is one form of sales tax."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "tax type: GST"
|
||||
msgstr "tax type: GST"
|
||||
msgstr "áruk és szolgáltatások adója"
|
||||
|
||||
#. "'Value Added Tax' is the other form of sales tax."
|
||||
msgid "tax type: VAT"
|
||||
|
3973
po/kok@latin.po
3973
po/kok@latin.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4005
po/mni@bengali.po
4005
po/mni@bengali.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3665
po/pt_BR.po
3665
po/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3509
po/zh_CN.po
3509
po/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1711
po/zh_TW.po
1711
po/zh_TW.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue
Block a user