Merge branch 'maint'

This commit is contained in:
John Ralls 2022-06-21 09:43:53 -07:00
commit 1f174a1108
69 changed files with 49147 additions and 155272 deletions

View File

@ -1,5 +1,6 @@
name: ci-tests-docker name: ci-tests-docker
on: [push, pull_request] on: [push, pull_request]
permissions: {}
jobs: jobs:
ci_tests_archlinux: ci_tests_archlinux:
runs-on: ubuntu-latest runs-on: ubuntu-latest

View File

@ -1,5 +1,6 @@
name: ci-tests name: ci-tests
on: [push, pull_request] on: [push, pull_request]
permissions: {}
jobs: jobs:
ci_tests_ubuntu-18: ci_tests_ubuntu-18:
runs-on: ubuntu-18.04 runs-on: ubuntu-18.04

View File

@ -1,5 +1,6 @@
name: mac-tests name: mac-tests
on: [push, pull_request] on: [push, pull_request]
permissions: {}
jobs: jobs:
ci_tests_mac: ci_tests_mac:
runs-on: macos-10.15 runs-on: macos-10.15

View File

@ -137,7 +137,7 @@ static const TxnTypeVec starting_types
FieldMask::DISABLED, // capg_amt FieldMask::DISABLED, // capg_amt
// Translators: this is a stock transaction describing an // Translators: this is a stock transaction describing an
// Initial stock purchase // Initial stock purchase
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Open buy"), N_("Open buy"),
N_("Initial stock purchase") N_("Initial stock purchase")
}, },
{ {
@ -150,7 +150,7 @@ static const TxnTypeVec starting_types
FieldMask::DISABLED, // capg_amt FieldMask::DISABLED, // capg_amt
// Translators: this is a stock transaction describing an // Translators: this is a stock transaction describing an
// initial stock short-sale // initial stock short-sale
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Open short"), N_("Open short"),
N_("Initial stock short-sale") N_("Initial stock short-sale")
} }
}; };
@ -167,7 +167,7 @@ static const TxnTypeVec long_types
FieldMask::DISABLED, // capg_amt FieldMask::DISABLED, // capg_amt
// Translators: this is a stock transaction describing // Translators: this is a stock transaction describing
// purchase of stock. // purchase of stock.
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Buy"), N_("Buy"),
N_("Buying stock.") N_("Buying stock.")
}, },
{ {
@ -180,7 +180,7 @@ static const TxnTypeVec long_types
FieldMask::ENABLED_CREDIT | FieldMask::ALLOW_ZERO | FieldMask::ALLOW_NEGATIVE, // capgains_amt FieldMask::ENABLED_CREDIT | FieldMask::ALLOW_ZERO | FieldMask::ALLOW_NEGATIVE, // capgains_amt
// Translators: this is a stock transaction describing sale of // Translators: this is a stock transaction describing sale of
// stock, and recording capital gains/loss // stock, and recording capital gains/loss
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Sell"), N_("Sell"),
N_("Selling stock, and record capital gains/loss") N_("Selling stock, and record capital gains/loss")
}, },
{ {
@ -193,7 +193,7 @@ static const TxnTypeVec long_types
FieldMask::DISABLED, // capg_amt FieldMask::DISABLED, // capg_amt
// Translators: this is a stock transaction describing // Translators: this is a stock transaction describing
// dividends issued to holder // dividends issued to holder
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Dividend"), N_("Dividend"),
N_("Company issues dividends to holder") N_("Company issues dividends to holder")
}, },
{ {
@ -207,7 +207,7 @@ static const TxnTypeVec long_types
// Translators: this is a stock transaction describing // Translators: this is a stock transaction describing
// dividend issued to holder, and is reinvested. Some // dividend issued to holder, and is reinvested. Some
// dividends are distributed as cash. // dividends are distributed as cash.
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Dividend reinvestment (w/ remainder)"), N_("Dividend reinvestment (with remainder)"),
N_("Company issues dividend which is reinvested. Some dividends are paid to holder") N_("Company issues dividend which is reinvested. Some dividends are paid to holder")
}, },
{ {
@ -220,7 +220,7 @@ static const TxnTypeVec long_types
FieldMask::DISABLED, // capg_amt FieldMask::DISABLED, // capg_amt
// Translators: this is a stock transaction describing // Translators: this is a stock transaction describing
// dividend which is wholly reinvested. // dividend which is wholly reinvested.
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Dividend reinvestment (w/o remainder)"), N_("Dividend reinvestment (without remainder)"),
N_("Company issues dividend which is wholly reinvested.") N_("Company issues dividend which is wholly reinvested.")
}, },
{ {
@ -233,7 +233,7 @@ static const TxnTypeVec long_types
FieldMask::DISABLED, // capg_amt FieldMask::DISABLED, // capg_amt
// Translators: this is a stock transaction describing return // Translators: this is a stock transaction describing return
// of capital // of capital
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Return of Capital"), N_("Return of Capital"),
N_("Stock returns capital to holder") N_("Stock returns capital to holder")
}, },
{ {
@ -246,7 +246,7 @@ static const TxnTypeVec long_types
FieldMask::DISABLED, // capg_amt FieldMask::DISABLED, // capg_amt
// Translators: this is a stock transaction describing a // Translators: this is a stock transaction describing a
// notional distribution // notional distribution
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Notional distribution"), N_("Notional distribution"),
N_("Stock returns a notional distribution") N_("Stock returns a notional distribution")
}, },
{ {
@ -259,7 +259,7 @@ static const TxnTypeVec long_types
FieldMask::DISABLED, // capg_amt FieldMask::DISABLED, // capg_amt
// Translators: this is a stock transaction describing a stock // Translators: this is a stock transaction describing a stock
// split // split
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Stock split"), N_("Stock split"),
N_("Stock price is fractionally reduced") N_("Stock price is fractionally reduced")
}, },
{ {
@ -271,7 +271,7 @@ static const TxnTypeVec long_types
FieldMask::DISABLED, // dividend_amt FieldMask::DISABLED, // dividend_amt
FieldMask::DISABLED, // capg_amt FieldMask::DISABLED, // capg_amt
// Translators: this is a stock transaction describing a reverse split // Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Reverse split"), N_("Reverse split"),
N_("Stock price is fractionally increased.") N_("Stock price is fractionally increased.")
}, },
{ {
@ -284,7 +284,7 @@ static const TxnTypeVec long_types
FieldMask::ENABLED_CREDIT | FieldMask::ALLOW_ZERO | FieldMask::ALLOW_NEGATIVE, // capgains_amt FieldMask::ENABLED_CREDIT | FieldMask::ALLOW_ZERO | FieldMask::ALLOW_NEGATIVE, // capgains_amt
// Translators: this is a stock transaction describing a // Translators: this is a stock transaction describing a
// reverse split. Some fractional stock is returned as cash. // reverse split. Some fractional stock is returned as cash.
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Reverse split w/ cash in lieu for fractionals"), N_("Reverse split with cash in lieu for fractionals"),
N_("Stock price is fractionally increased. Fractional remaining stock is returned as cash.") N_("Stock price is fractionally increased. Fractional remaining stock is returned as cash.")
}, },
}; };
@ -301,7 +301,7 @@ static const TxnTypeVec short_types
FieldMask::DISABLED, // capg_amt FieldMask::DISABLED, // capg_amt
// Translators: this is a stock transaction describing // Translators: this is a stock transaction describing
// shorting of stock. // shorting of stock.
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Short sell"), N_("Short sell"),
N_("Shorting stock.") N_("Shorting stock.")
}, },
{ {
@ -314,7 +314,7 @@ static const TxnTypeVec short_types
FieldMask::ENABLED_DEBIT | FieldMask::ALLOW_ZERO | FieldMask::ALLOW_NEGATIVE, // capg_amt FieldMask::ENABLED_DEBIT | FieldMask::ALLOW_ZERO | FieldMask::ALLOW_NEGATIVE, // capg_amt
// Translators: this is a stock transaction describing cover // Translators: this is a stock transaction describing cover
// buying stock, and recording capital gains/loss // buying stock, and recording capital gains/loss
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Cover buy"), N_("Cover buy"),
N_("Cover buying stock, and record capital gains/loss") N_("Cover buying stock, and record capital gains/loss")
}, },
{ {
@ -327,7 +327,7 @@ static const TxnTypeVec short_types
FieldMask::DISABLED, // capg_amt FieldMask::DISABLED, // capg_amt
// Translators: this is a stock transaction describing // Translators: this is a stock transaction describing
// dividends retrieved from holder when shorting stock // dividends retrieved from holder when shorting stock
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Compensatory Dividend"), N_("Compensatory Dividend"),
N_("Company issues dividends to holder when shorting stock") N_("Company issues dividends to holder when shorting stock")
}, },
{ {
@ -341,7 +341,7 @@ static const TxnTypeVec short_types
// Translators: this is a stock transaction describing // Translators: this is a stock transaction describing
// dividends retrieved from holder when shorting stock. Some // dividends retrieved from holder when shorting stock. Some
// dividends are recovered from holder // dividends are recovered from holder
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Dividend reinvestment (w/ remainder)"), N_("Dividend reinvestment (with remainder)"),
N_("Company issues dividends to holder when shorting stock. Some dividends are recovered from holder") N_("Company issues dividends to holder when shorting stock. Some dividends are recovered from holder")
}, },
{ {
@ -354,7 +354,7 @@ static const TxnTypeVec short_types
FieldMask::DISABLED, // capg_amt FieldMask::DISABLED, // capg_amt
// Translators: this is a stock transaction describing // Translators: this is a stock transaction describing
// dividends retrieved from holder when shorting stock, // dividends retrieved from holder when shorting stock,
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Dividend reinvestment (w/o remainder)"), N_("Dividend reinvestment (without remainder)"),
N_("Company issues dividend when shorting stock, which are wholly recovered from holder.") N_("Company issues dividend when shorting stock, which are wholly recovered from holder.")
}, },
{ {
@ -367,7 +367,7 @@ static const TxnTypeVec short_types
FieldMask::DISABLED, // capg_amt FieldMask::DISABLED, // capg_amt
// Translators: this is a stock transaction describing return // Translators: this is a stock transaction describing return
// of capital retrieved from holder when shorting stock // of capital retrieved from holder when shorting stock
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Compensatory Return of Capital"), N_("Compensatory Return of Capital"),
N_("Return retrieves capital from holder when shorting stock") N_("Return retrieves capital from holder when shorting stock")
}, },
{ {
@ -380,7 +380,7 @@ static const TxnTypeVec short_types
FieldMask::DISABLED, // capg_amt FieldMask::DISABLED, // capg_amt
// Translators: this is a stock transaction describing a // Translators: this is a stock transaction describing a
// notional distribution when shorting stock // notional distribution when shorting stock
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Compensatory Notional distribution"), N_("Compensatory Notional distribution"),
N_("Stock retrieves a notional distribution") N_("Stock retrieves a notional distribution")
}, },
{ {
@ -393,7 +393,7 @@ static const TxnTypeVec short_types
FieldMask::DISABLED, // capg_amt FieldMask::DISABLED, // capg_amt
// Translators: this is a stock transaction describing a stock // Translators: this is a stock transaction describing a stock
// split when shorting stock // split when shorting stock
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Stock split"), N_("Stock split"),
N_("Stock price is fractionally reduced when shorting stock") N_("Stock price is fractionally reduced when shorting stock")
}, },
{ {
@ -406,7 +406,7 @@ static const TxnTypeVec short_types
FieldMask::DISABLED, // capg_amt FieldMask::DISABLED, // capg_amt
// Translators: this is a stock transaction describing a // Translators: this is a stock transaction describing a
// reverse split when shorting stock. // reverse split when shorting stock.
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Reverse split"), N_("Reverse split"),
N_("Stock price is fractionally increased when shorting stock.") N_("Stock price is fractionally increased when shorting stock.")
}, },
{ {
@ -420,7 +420,7 @@ static const TxnTypeVec short_types
// Translators: this is a stock transaction describing a // Translators: this is a stock transaction describing a
// reverse split when shorting stock. Fractional remaining // reverse split when shorting stock. Fractional remaining
// stock is retrieved as cash. // stock is retrieved as cash.
NC_("Stock Assistant: Transaction Type", "Reverse split w/ cash in lieu for fractionals"), N_("Reverse split with cash in lieu for fractionals"),
N_("Stock price is fractionally increased when shorting stock. Fractional remaining stock is retrieved as cash.") N_("Stock price is fractionally increased when shorting stock. Fractional remaining stock is retrieved as cash.")
}, },
}; };
@ -519,7 +519,7 @@ refresh_page_transaction_type (GtkWidget *widget, gpointer user_data)
{ {
info->txn_type = info->txn_types->at (type_idx); info->txn_type = info->txn_types->at (type_idx);
} }
catch (const std::out_of_range& e) catch (const std::out_of_range&)
{ {
PERR ("out of range type_idx=%d", type_idx); PERR ("out of range type_idx=%d", type_idx);
return; return;
@ -573,7 +573,7 @@ refresh_page_stock_value (GtkWidget *widget, gpointer user_data)
if (info->txn_type->stock_amount == FieldMask::DISABLED || if (info->txn_type->stock_amount == FieldMask::DISABLED ||
info->txn_type->stock_value == FieldMask::DISABLED || info->txn_type->stock_value == FieldMask::DISABLED ||
gnc_amount_edit_expr_is_valid (GNC_AMOUNT_EDIT (info->stock_amount_edit), &amount, true, nullptr) || gnc_amount_edit_expr_is_valid (GNC_AMOUNT_EDIT (info->stock_amount_edit), &amount, true, nullptr) ||
gnc_amount_edit_expr_is_valid (GNC_AMOUNT_EDIT (info->stock_value_edit), &value, true, nullptr) || gnc_amount_edit_expr_is_valid (GNC_AMOUNT_EDIT (info->stock_value_edit), &value, true, nullptr) ||
gnc_numeric_zero_p (value)) gnc_numeric_zero_p (value))
{ {
// Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable // Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
@ -648,7 +648,7 @@ check_page (GtkListStore *list, gnc_numeric& debit, gnc_numeric& credit,
amtstr = ""; amtstr = "";
else else
{ {
add_error (errors, N_("Amount for %s is missing"), page); add_error (errors, N_("Amount for %s is missing."), page);
amtstr = _(missing_str); amtstr = _(missing_str);
} }
} }
@ -858,8 +858,7 @@ stock_assistant_prepare (GtkAssistant *assistant, GtkWidget *page,
gtk_combo_box_text_remove_all (GTK_COMBO_BOX_TEXT (info->transaction_type_combo)); gtk_combo_box_text_remove_all (GTK_COMBO_BOX_TEXT (info->transaction_type_combo));
for (auto& it : *(info->txn_types)) for (auto& it : *(info->txn_types))
gtk_combo_box_text_append_text (GTK_COMBO_BOX_TEXT (info->transaction_type_combo), gtk_combo_box_text_append_text (GTK_COMBO_BOX_TEXT (info->transaction_type_combo),
g_dpgettext2 (nullptr, "Stock Assistant: Transaction Type", _(it.friendly_name));
it.friendly_name));
gtk_combo_box_set_active (GTK_COMBO_BOX (info->transaction_type_combo), 0); gtk_combo_box_set_active (GTK_COMBO_BOX (info->transaction_type_combo), 0);
refresh_page_transaction_type (info->transaction_type_combo, info); refresh_page_transaction_type (info->transaction_type_combo, info);
gtk_widget_grab_focus (info->transaction_type_combo); gtk_widget_grab_focus (info->transaction_type_combo);
@ -1005,12 +1004,12 @@ stock_assistant_finish (GtkAssistant *assistant, gpointer user_data)
auto date = gnc_date_edit_get_date (GNC_DATE_EDIT (info->date_edit)); auto date = gnc_date_edit_get_date (GNC_DATE_EDIT (info->date_edit));
xaccTransSetDatePostedSecsNormalized (trans, date); xaccTransSetDatePostedSecsNormalized (trans, date);
if (info->txn_type->stock_amount != FieldMask::DISABLED || create_split (trans, info->txn_type->stock_value,
info->txn_type->stock_value != FieldMask::DISABLED) NC_ ("Stock Assistant: Action field", "Stock"),
create_split (trans, info->txn_type->stock_value, info->acct, account_commits, info->stock_memo_edit,
NC_ ("Stock Assistant: Action field", "Stock"), info->acct, info->txn_type->stock_amount != FieldMask::DISABLED ? info->stock_amount_edit : nullptr,
account_commits, info->stock_memo_edit, info->stock_amount_edit, info->txn_type->stock_value != FieldMask::DISABLED ? info->stock_value_edit : nullptr,
info->stock_value_edit, false); false);
if (info->txn_type->cash_value != FieldMask::DISABLED) if (info->txn_type->cash_value != FieldMask::DISABLED)
create_split (trans, info->txn_type->cash_value, create_split (trans, info->txn_type->cash_value,

View File

@ -275,7 +275,10 @@ Gnucash::Gnucash::configure_program_options (void)
auto context = g_option_context_new (m_tagline.c_str()); auto context = g_option_context_new (m_tagline.c_str());
auto gtk_options = gtk_get_option_group(FALSE); auto gtk_options = gtk_get_option_group(FALSE);
g_option_context_add_group (context, gtk_options); g_option_context_add_group (context, gtk_options);
m_gtk_help_msg = g_option_context_get_help (context, FALSE, gtk_options);
auto help_cstr = g_option_context_get_help (context, FALSE, gtk_options);
m_gtk_help_msg = help_cstr;
g_free (help_cstr);
g_option_context_free (context); g_option_context_free (context);
bpo::options_description app_options(_("Application Options")); bpo::options_description app_options(_("Application Options"));

View File

@ -422,7 +422,7 @@
<property name="visible">True</property> <property name="visible">True</property>
<property name="can-focus">False</property> <property name="can-focus">False</property>
<property name="margin-bottom">6</property> <property name="margin-bottom">6</property>
<property name="label" translatable="yes">In this page, input the asset account, and the monetary amount received/spent. It may differ from the stock value from the last page, if there are broker fees associated with this transaction.</property> <property name="label" translatable="yes">In this page, input the asset account, and the monetary amount received/spent. It may differ from the stock value from the last page, if there are brokerage fees associated with this transaction.</property>
<property name="wrap">True</property> <property name="wrap">True</property>
</object> </object>
<packing> <packing>
@ -534,7 +534,7 @@
<property name="visible">True</property> <property name="visible">True</property>
<property name="can-focus">False</property> <property name="can-focus">False</property>
<property name="margin-bottom">6</property> <property name="margin-bottom">6</property>
<property name="label" translatable="yes">In this page, input any broker fees incurred in this transaction. The fee may be capitalized into the asset account, or expensed into a broker fees account. Typically fees on purchase are capitalized, and fees on sales are expensed. If there are no fees involved in this transaction, it can be left blank.</property> <property name="label" translatable="yes">In this page, input any brokerage fees incurred in this transaction. The fee may be capitalized into the asset account, or expensed into a brokerage fees account. Typically fees on purchase are capitalized, and fees on sales are expensed. If there are no fees involved in this transaction, it can be left blank.</property>
<property name="wrap">True</property> <property name="wrap">True</property>
</object> </object>
<packing> <packing>
@ -608,7 +608,7 @@
<property name="visible">True</property> <property name="visible">True</property>
<property name="can-focus">False</property> <property name="can-focus">False</property>
<property name="halign">end</property> <property name="halign">end</property>
<property name="label" translatable="yes">Broker Fees</property> <property name="label" translatable="yes">Brokerage Fees</property>
<property name="use-underline">True</property> <property name="use-underline">True</property>
<property name="justify">center</property> <property name="justify">center</property>
<property name="mnemonic-widget">fees_memo_entry</property> <property name="mnemonic-widget">fees_memo_entry</property>
@ -620,7 +620,7 @@
</child> </child>
<child> <child>
<object class="GtkCheckButton" id="capitalize_fees_checkbutton"> <object class="GtkCheckButton" id="capitalize_fees_checkbutton">
<property name="label" translatable="yes">Capitalize broker fees into stock account?</property> <property name="label" translatable="yes">Capitalize brokerage fees into stock account?</property>
<property name="visible">True</property> <property name="visible">True</property>
<property name="can-focus">True</property> <property name="can-focus">True</property>
<property name="receives-default">False</property> <property name="receives-default">False</property>
@ -644,7 +644,7 @@
</child> </child>
</object> </object>
<packing> <packing>
<property name="title" translatable="yes" comments="Broker Fees">Fees</property> <property name="title" translatable="yes">Fees</property>
<property name="complete">True</property> <property name="complete">True</property>
</packing> </packing>
</child> </child>
@ -756,7 +756,7 @@
</child> </child>
</object> </object>
<packing> <packing>
<property name="title" translatable="yes" comments="Broker Fees">Dividend</property> <property name="title" translatable="yes">Dividend</property>
<property name="complete">True</property> <property name="complete">True</property>
</packing> </packing>
</child> </child>

View File

@ -1101,7 +1101,7 @@ gnc_gen_trans_view_popup_menu (GtkTreeView *treeview,
info); info);
DEBUG("Callback to assign destination account to selection connected"); DEBUG("Callback to assign destination account to selection connected");
gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL(menu), menuitem); gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL(menu), menuitem);
if (show_edit_actions) if (show_edit_actions)
{ {
menuitem = gtk_menu_item_new_with_label ( menuitem = gtk_menu_item_new_with_label (
@ -1111,7 +1111,7 @@ gnc_gen_trans_view_popup_menu (GtkTreeView *treeview,
info); info);
DEBUG("Callback to edit description"); DEBUG("Callback to edit description");
gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL(menu), menuitem); gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL(menu), menuitem);
menuitem = gtk_menu_item_new_with_label ( menuitem = gtk_menu_item_new_with_label (
_("Edit memo.")); _("Edit memo."));
g_signal_connect (menuitem, "activate", g_signal_connect (menuitem, "activate",
@ -1119,7 +1119,7 @@ gnc_gen_trans_view_popup_menu (GtkTreeView *treeview,
info); info);
DEBUG("Callback to edit memo"); DEBUG("Callback to edit memo");
gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL(menu), menuitem); gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL(menu), menuitem);
menuitem = gtk_menu_item_new_with_label ( menuitem = gtk_menu_item_new_with_label (
_("Edit notes.")); _("Edit notes."));
g_signal_connect (menuitem, "activate", g_signal_connect (menuitem, "activate",
@ -1721,16 +1721,16 @@ refresh_model_row (GNCImportMainMatcher *gui,
== TRUE) == TRUE)
{ {
text = text =
/* Translators: %1$s is the amount to be /* Translators: %1$s is the amount to be transferred,
transferred. %2$s is the destination account. */ %2$s the destination account. */
g_strdup_printf (_("New, transfer %s to (manual) \"%s\""), g_strdup_printf (_("New, transfer %s to (manual) \"%s\""),
imbalance, tmp); imbalance, tmp);
} }
else else
{ {
text = text =
/* Translators: %1$s is the amount to be /* Translators: %1$s is the amount to be transferred,
transferred. %2$s is the destination account. */ %2$s the destination account. */
g_strdup_printf (_("New, transfer %s to (auto) \"%s\""), g_strdup_printf (_("New, transfer %s to (auto) \"%s\""),
imbalance, tmp); imbalance, tmp);
} }

View File

@ -31,7 +31,7 @@ endforeach (lingua)
add_custom_target(po-gmo ALL DEPENDS ${CATALOGS}) add_custom_target(po-gmo ALL DEPENDS ${CATALOGS})
set_local_dist(po_DIST_local ${po_SOURCES} CMakeLists.txt set_local_dist(po_DIST_local ${po_SOURCES} CMakeLists.txt
POTFILES.in POTFILES.skip README gnucash-pot.cmake) POTFILES.in POTFILES.ignore POTFILES.skip README gnucash-pot.cmake)
set(po_DIST ${po_DIST_local} ${po_glossary_DIST} PARENT_SCOPE) set(po_DIST ${po_DIST_local} ${po_glossary_DIST} PARENT_SCOPE)
function(read_file_removing_comments OUTPUT PATH) function(read_file_removing_comments OUTPUT PATH)
@ -77,6 +77,12 @@ function(make_gnucash_potfiles)
list(REMOVE_ITEM GOOD_FILES ${path}) list(REMOVE_ITEM GOOD_FILES ${path})
endforeach () endforeach ()
# Remove the paths that we have marked as explicitly ignore
read_file_removing_comments(SKIP_LINES POTFILES.ignore)
foreach (path ${SKIP_LINES})
list(REMOVE_ITEM GOOD_FILES ${path})
endforeach ()
# CMake sorting is different from UNIX sorting. Use perl to # CMake sorting is different from UNIX sorting. Use perl to
# sort POTFILES.in universally. This may no longer be needed # sort POTFILES.in universally. This may no longer be needed

4
po/POTFILES.ignore Normal file
View File

@ -0,0 +1,4 @@
# These are files that we don't want to translate, because they are
# in experimental status.
gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp
gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade

View File

@ -51,7 +51,6 @@ gnucash/gnome/assistant-acct-period.c
gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp
gnucash/gnome/assistant-loan.cpp gnucash/gnome/assistant-loan.cpp
gnucash/gnome/assistant-stock-split.c gnucash/gnome/assistant-stock-split.c
gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp
gnucash/gnome/business-gnome-utils.c gnucash/gnome/business-gnome-utils.c
gnucash/gnome/business-options-gnome.cpp gnucash/gnome/business-options-gnome.cpp
gnucash/gnome/business-urls.c gnucash/gnome/business-urls.c
@ -233,7 +232,6 @@ gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade
gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade
gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade
gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade
gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade
gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade
gnucash/gtkbuilder/business-options-gnome.glade gnucash/gtkbuilder/business-options-gnome.glade
gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade

3963
po/ar.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3965
po/as.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2278
po/az.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3545
po/bg.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3957
po/brx.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2144
po/ca.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3380
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3331
po/da.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2433
po/de.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

4790
po/doi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3336
po/el.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1715
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1571
po/et.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3304
po/eu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3162
po/fa.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2284
po/fi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2657
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -4,14 +4,15 @@
# Kornel Tako <takokornel@gmail.com>, 2007. # Kornel Tako <takokornel@gmail.com>, 2007.
# Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger@gmail.com>, 2020. # Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger@gmail.com>, 2020.
# Kárász Attila <cult.edie@gmail.com>, 2022. # Kárász Attila <cult.edie@gmail.com>, 2022.
# Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n" "Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-20 12:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-20 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Kárász Attila <cult.edie@gmail.com>\n" "Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"glossary/hu/>\n" "glossary/hu/>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)" #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)" msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@ -32,128 +33,123 @@ msgstr "\"\""
#. "A detailed record of money spent and received" #. "A detailed record of money spent and received"
msgid "account" msgid "account"
msgstr "Számla" msgstr "számla"
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them." #. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
msgid "account code" msgid "account code"
msgstr "Számla kód" msgstr "számlakód (belső)"
#. "the tree view of all accounts" #. "the tree view of all accounts"
msgid "account hierarchy" msgid "account hierarchy"
msgstr "Számla hierarchia" msgstr "számlahierarchia"
#. "-" #. "-"
msgid "account name" msgid "account name"
msgstr "Számla név" msgstr "számlanév"
#. "The left side of the balance sheet in T account form shows the application of funds in form of assets. Because it contains only assets use assets directly. Complement: Passive. See also: Report Form" #. "The left side of the balance sheet in T account form shows the application of funds in form of assets. Because it contains only assets use assets directly. Complement: Passive. See also: Report Form"
#, fuzzy
msgid "account type: Active" msgid "account type: Active"
msgstr "Számla típus:Eszköz" msgstr "számlatípus: Aktív"
#. "A thing, esp. owned by a person or company, that has value and can be used or sold to pay debts. Dependent on the context you might use 'account type: Active' instead." #. "A thing, esp. owned by a person or company, that has value and can be used or sold to pay debts. Dependent on the context you might use 'account type: Active' instead."
msgid "account type: Asset" msgid "account type: Asset"
msgstr "Számla típus:Eszköz" msgstr "számlatípus: Eszköz"
#. "in fact: 'Active & Passive', group aka 'Balance Sheet accounts'; complement of 'Profit & Loss'" #. "in fact: 'Active & Passive', group aka 'Balance Sheet accounts'; complement of 'Profit & Loss'"
#, fuzzy
msgid "account type: Assets & Liabilities" msgid "account type: Assets & Liabilities"
msgstr "Számla típus: Kötelezettség" msgstr "számlatípus: Eszközök és Források"
#. "(esp. US) (Brit = current account) a bank account from which money can be withdrawn without previous notice" #. "(esp. US) (Brit = current account) a bank account from which money can be withdrawn without previous notice"
msgid "account type: checking" msgid "account type: checking"
msgstr "Számla típus: Folyószámla" msgstr "számlatípus: ellenőrzés"
#. "-" #. "-"
msgid "account type: currency" msgid "account type: currency"
msgstr "Számla típus: Pénznem" msgstr "számlatípus: pénznem"
#. "see: Equity, but see also 'account type: Passive'" #. "see: Equity, but see also 'account type: Passive'"
msgid "account type: Equity" msgid "account type: Equity"
msgstr "Számla típus: Saját tőke" msgstr "számlatípus: Tőke"
#. "-" #. "-"
msgid "account type: Expense" msgid "account type: Expense"
msgstr "Számla típus: Költség" msgstr "számlatípus: Költség"
#. "-" #. "-"
msgid "account type: Income" msgid "account type: Income"
msgstr "Számla típus: Bevétel" msgstr "számlatípus: Bevétel"
#. "A debt, a financial obligation, but see also 'account type: Passive'" #. "A debt, a financial obligation, but see also 'account type: Passive'"
msgid "account type: Liability" msgid "account type: Liability"
msgstr "Számla típus: Kötelezettség" msgstr "számlatípus: Kötelezettség"
#. "-" #. "-"
msgid "account type: money-market" msgid "account type: money-market"
msgstr "Számla típus: Pénzpiac" msgstr "számlatípus: pénzpiac"
#. "-" #. "-"
msgid "account type: Mutual fund" msgid "account type: Mutual fund"
msgstr "Számla típus: Befektetési alap" msgstr "számlatípus: Befektetési alap"
#. "The right side of the balance sheet in T account form shows the source of funds and contains equity & liability. While not common in english, most languages would translate 'equity & liability' with 'passive'. Complement: Active. See also: Report Form Implementation: https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=421766" #. "The right side of the balance sheet in T account form shows the source of funds and contains equity & liability. While not common in english, most languages would translate 'equity & liability' with 'passive'. Complement: Active. See also: Report Form Implementation: https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=421766"
#, fuzzy
msgid "account type: Passive" msgid "account type: Passive"
msgstr "Számla típus:Eszköz" msgstr "számlatípus: Passzív"
#. "Group of accounts tracking your success, complement of 'Assets & Liabilities'" #. "Group of accounts tracking your success, complement of 'Assets & Liabilities'"
#, fuzzy
msgid "account type: Profit & Loss" msgid "account type: Profit & Loss"
msgstr "Számla típus:Eszköz" msgstr "számlatípus: Nyereség és Veszteség"
#. "1. (US) any type of account that earns interest 2. (Brit) any type of bank account that earns a higher level of interest than a current account or deposit account" #. "1. (US) any type of account that earns interest 2. (Brit) any type of bank account that earns a higher level of interest than a current account or deposit account"
msgid "account type: saving" msgid "account type: saving"
msgstr "Számla típus: Megtakarítás" msgstr "számlatípus: megtakarítás"
#. "-" #. "-"
msgid "account type: Stock" msgid "account type: Stock"
msgstr "Számla típus: Részvény" msgstr "számlatípus: Részvény"
#. "This account type (new in gnucash-2.4.0) is used when exchanging or trading amounts from one currency into another" #. "This account type (new in gnucash-2.4.0) is used when exchanging or trading amounts from one currency into another"
#, fuzzy
msgid "account type: trading" msgid "account type: trading"
msgstr "Számla típus: Megtakarítás" msgstr "számlatípus: kereskedés"
#. "-" #. "-"
msgid "account: parent account" msgid "account: parent account"
msgstr "Számla: Szülő számla " msgstr "számla: szülő számla"
#. "-" #. "-"
msgid "account: subaccount" msgid "account: subaccount"
msgstr "Számla: Alszámla" msgstr "számla: alszámla"
#. "-" #. "-"
msgid "account: top level account" msgid "account: top level account"
msgstr "Számla: Legfelsőszintű számla " msgstr "számla: legfelső szintű számla"
#. "The process of doing something that caused a transaction to happen" #. "The process of doing something that caused a transaction to happen"
msgid "Action (register)" msgid "Action (register)"
msgstr "Végrehajtás" msgstr "Művelet (naplózás)"
#. "Automated teller machine" #. "Automated teller machine"
msgid "action: ATM" msgid "action: ATM"
msgstr "Végrahajtás: ATM" msgstr "művelet: ATM"
#. "Transaction was an auto deposit" #. "Transaction was an auto deposit"
msgid "action: autoDep" msgid "action: autoDep"
msgstr "Végrehajtás: auto-betét" msgstr "művelet: automatikus befizetés"
#. "-" #. "-"
msgid "action: buy" msgid "action: buy"
msgstr "Végrehajtás. Vásárlás" msgstr "művelet: vásárlás"
#. "-" #. "-"
msgid "action: deposit" msgid "action: deposit"
msgstr "Végrehajtás: Betét" msgstr "művelet: letét"
#. "When people can automatically deduct money straight from your account. The reverse of Direct Deposit." #. "When people can automatically deduct money straight from your account. The reverse of Direct Deposit."
msgid "action: direct debit" msgid "action: direct debit"
msgstr "Végrehajtás: Közvetlen terhelés" msgstr "művelet: közvetlen terhelés"
#. "transaction is a distribution (???)" #. "transaction is a distribution (???)"
msgid "action: dist" msgid "action: dist"
msgstr "Végrehajtás: elhelyezés" msgstr "művelet: elosztás"
#. "transaction is a dividend" #. "transaction is a dividend"
msgid "action: div" msgid "action: div"
@ -185,7 +181,7 @@ msgstr "Végrehajtás: engedmény"
#. "-" #. "-"
msgid "action: sell" msgid "action: sell"
msgstr "Végrehajtás: eladás" msgstr "művelet: eladás"
#. "-" #. "-"
msgid "action: Teller" msgid "action: Teller"
@ -205,17 +201,15 @@ msgstr "Végrehajtás: kivét"
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. " #. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
msgid "aging" msgid "aging"
msgstr "" msgstr "idősödés"
#. "A sum of money" #. "A sum of money"
msgid "amount" msgid "amount"
msgstr "Összeg" msgstr "Összeg"
#. "The amount finally to pay, respecting discounts, billing terms…" #. "The amount finally to pay, respecting discounts, billing terms…"
#, fuzzy
#| msgid "amount"
msgid "amount due" msgid "amount due"
msgstr "Összeg" msgstr "esedékes összeg"
#. "The result of adding several amounts together and then dividing this total by the number of amounts" #. "The result of adding several amounts together and then dividing this total by the number of amounts"
msgid "average" msgid "average"
@ -226,14 +220,12 @@ msgid "balance (noun)"
msgstr "Egyenleg " msgstr "Egyenleg "
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page" #. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance b/f" msgid "balance b/f"
msgstr "Kiegyenlítés..." msgstr "egyensúly b/f"
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page" #. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
#, fuzzy
msgid "balance c/f" msgid "balance c/f"
msgstr "Kiegyenlítés..." msgstr "egyensúly c/f"
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts" #. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
msgid "balance sheet" msgid "balance sheet"
@ -252,9 +244,8 @@ msgid "bill"
msgstr "Számla (pl. Készpénzfizetési)" msgstr "Számla (pl. Készpénzfizetési)"
#. "see invoice owner" #. "see invoice owner"
#, fuzzy
msgid "bill owner" msgid "bill owner"
msgstr "Számlázási feltételek" msgstr "a bejövő számla tulajdonosa"
#. "Conditions on paying a bill. Both an invoice and a bill have billing terms. For example, you can have 'terms' of 'Net-30', where the bill is due in full in 30 days." #. "Conditions on paying a bill. Both an invoice and a bill have billing terms. For example, you can have 'terms' of 'Net-30', where the bill is due in full in 30 days."
msgid "billing terms" msgid "billing terms"
@ -321,9 +312,8 @@ msgid "commodity option: Symbol"
msgstr "Szimbólum" msgstr "Szimbólum"
#. "interest which is earned on both the initial deposit and on any interest that has already been earned but left on deposit." #. "interest which is earned on both the initial deposit and on any interest that has already been earned but left on deposit."
#, fuzzy
msgid "compound interests" msgid "compound interests"
msgstr "Kamat" msgstr "kamatos kamatok"
#. "(a) A sum of money paid into an account. (b) A record of such a payment. (c) The state of having money in one's bank account." #. "(a) A sum of money paid into an account. (b) A record of such a payment. (c) The state of having money in one's bank account."
msgid "Credit (column in register)" msgid "Credit (column in register)"
@ -338,9 +328,8 @@ msgid "credit transfer"
msgstr "Átutalás" msgstr "Átutalás"
#. "A document that you give to a client that says you owe money to the client, i.e. the opposite of an invoice" #. "A document that you give to a client that says you owe money to the client, i.e. the opposite of an invoice"
#, fuzzy
msgid "credit note" msgid "credit note"
msgstr "Átutalás" msgstr "jóváírás"
#. "The system of money used in a country" #. "The system of money used in a country"
msgid "currency" msgid "currency"
@ -391,9 +380,8 @@ msgid "Description (column in register)"
msgstr "Magyarázat, Leírás" msgstr "Magyarázat, Leírás"
#. "Reductions to a basic price of goods or services. Your language might distinguish between discounts dealing with payments (billing terms) and others (invoice)." #. "Reductions to a basic price of goods or services. Your language might distinguish between discounts dealing with payments (billing terms) and others (invoice)."
#, fuzzy
msgid "discount" msgid "discount"
msgstr "Számla " msgstr "kedvezmény"
#. "Important Buzzword :)" #. "Important Buzzword :)"
msgid "double entry" msgid "double entry"
@ -405,11 +393,11 @@ msgstr "csatolt dokumentum"
#. "The last day to pay an invoice in time." #. "The last day to pay an invoice in time."
msgid "due date" msgid "due date"
msgstr "" msgstr "határidő"
#. "Electronic mail. Some languages allow different writings, but each team should use only one. https://en.wikipedia.org/wiki/Email" #. "Electronic mail. Some languages allow different writings, but each team should use only one. https://en.wikipedia.org/wiki/Email"
msgid "email" msgid "email"
msgstr "" msgstr "e-mail"
#. "a person who works for somebody or a company in return for wages" #. "a person who works for somebody or a company in return for wages"
msgid "employee" msgid "employee"
@ -452,14 +440,12 @@ msgid "financial calculator: payments"
msgstr "Pénzügyi számológép: Kifizetés" msgstr "Pénzügyi számológép: Kifizetés"
#. "formal records of the financial activities and position of a business, person, or other entity. See https://en.wikipedia.org/wiki/Financial_statement for a list." #. "formal records of the financial activities and position of a business, person, or other entity. See https://en.wikipedia.org/wiki/Financial_statement for a list."
#, fuzzy
#| msgid "income statement"
msgid "financial statement" msgid "financial statement"
msgstr "Bevétel számadás" msgstr "pénzügyi kimutatás"
#. "Free software is a matter of liberty, not price … see https://en.wikipedia.org/wiki/Free_software" #. "Free software is a matter of liberty, not price … see https://en.wikipedia.org/wiki/Free_software"
msgid "free software" msgid "free software"
msgstr "" msgstr "szabad szoftver"
#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)" #. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
msgid "gain" msgid "gain"
@ -502,10 +488,8 @@ msgid "loan"
msgstr "Kölcsön" msgstr "Kölcsön"
#. "Annual Percentage Rate, includes in contrast to the Nominal Rate some of the various costs to obtain a loan." #. "Annual Percentage Rate, includes in contrast to the Nominal Rate some of the various costs to obtain a loan."
#, fuzzy
#| msgid "loan"
msgid "loan: APR" msgid "loan: APR"
msgstr "Kölcsön" msgstr "kölcsön: THM"
#. "The money lost in business activity" #. "The money lost in business activity"
msgid "loss" msgid "loss"
@ -521,40 +505,35 @@ msgstr "Tétel"
#. "Combine two books into one (see book)." #. "Combine two books into one (see book)."
msgid "merge, to" msgid "merge, to"
msgstr "Könyvek összefésülése" msgstr "összefésülés"
#. "The thing that the scatter plot uses to mark each data point" #. "The thing that the scatter plot uses to mark each data point"
msgid "marker" msgid "marker"
msgstr "Kijelölő" msgstr "Kijelölő"
#. "1. Some text annotation, but this meaning isn't used inside gnucash. 2. In the Customer summary report: The ratio of profit vs. sales, i.e. the profit amount divided by the sales amount, shown in percent." #. "1. Some text annotation, but this meaning isn't used inside gnucash. 2. In the Customer summary report: The ratio of profit vs. sales, i.e. the profit amount divided by the sales amount, shown in percent."
#, fuzzy
msgid "markup" msgid "markup"
msgstr "Kijelölő" msgstr "haszonkulcs"
#. "The way how more than one window is displayed in GnuCash at the same time. MDI = Multiple Document Interface." #. "The way how more than one window is displayed in GnuCash at the same time. MDI = Multiple Document Interface."
msgid "MDI modus" msgid "MDI modus"
msgstr "Többablkos mód" msgstr "Többablakos mód"
#. "One textfield per split that should help you remember what this split was about." #. "One textfield per split that should help you remember what this split was about."
msgid "Memo" msgid "Memo"
msgstr "Emlékeztető" msgstr "Értelmezés"
#. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way." #. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
msgid "Mortgage" msgid "Mortgage"
msgstr "Jelzálog" msgstr "Jelzálog"
#. "Adjustable Rate Mortgage" #. "Adjustable Rate Mortgage"
#, fuzzy
#| msgid "Mortgage"
msgid "mortgage: ARM" msgid "mortgage: ARM"
msgstr "Jelzálog" msgstr "jelzálogkölcsön: változó kamatlábú"
#. "Fixed Rate Mortgage" #. "Fixed Rate Mortgage"
#, fuzzy
#| msgid "Mortgage"
msgid "mortgage: FRM" msgid "mortgage: FRM"
msgstr "Jelzálog" msgstr "jelzálogkölcsön: fix kamatlábú"
#. "e.g. USD, DEM, see Currency." #. "e.g. USD, DEM, see Currency."
msgid "national currency" msgid "national currency"
@ -606,7 +585,7 @@ msgstr "Árva"
#. "The customer to (or employee or vendor from) which this invoice is sent - or short your business partner." #. "The customer to (or employee or vendor from) which this invoice is sent - or short your business partner."
msgid "owner (of bill, invoice or expense voucher)" msgid "owner (of bill, invoice or expense voucher)"
msgstr "" msgstr "tulajdonos (számla vagy költségelszámolás birtokosa)"
#. "A secret phrase that one needs to know in order to get access to a user account " #. "A secret phrase that one needs to know in order to get access to a user account "
msgid "passphrase" msgid "passphrase"
@ -637,18 +616,16 @@ msgid "portfolio"
msgstr "portfolio" msgstr "portfolio"
#. "Register invoice, voucher in account register" #. "Register invoice, voucher in account register"
#, fuzzy
msgid "post, to" msgid "post, to"
msgstr "Bezárás" msgstr "nyivántartásba vesz"
#. "A menu choice in many graphical user interface applications that allows the user to specify how the application will act each time it is used. " #. "A menu choice in many graphical user interface applications that allows the user to specify how the application will act each time it is used. "
msgid "preferences" msgid "preferences"
msgstr "Beállítások" msgstr "Beállítások"
#. "Loan repayment calculator: your payments are split in interests payment and principal payment" #. "Loan repayment calculator: your payments are split in interests payment and principal payment"
#, fuzzy
msgid "principal payment" msgid "principal payment"
msgstr "Végrehajtás: kifizetés" msgstr "visszafizetés"
#. "An amount of money for which sth may be bought or sold" #. "An amount of money for which sth may be bought or sold"
msgid "price (in a split)" msgid "price (in a split)"
@ -672,7 +649,7 @@ msgstr "Nyereség"
#. "OBSOLETE. This report was renamed to 'income statement' on 2004-07-13. Old definition: A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period" #. "OBSOLETE. This report was renamed to 'income statement' on 2004-07-13. Old definition: A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period"
msgid "Profit & Loss" msgid "Profit & Loss"
msgstr "Nyereség és Veszteség" msgstr "Eredménykimutatás"
#. "-" #. "-"
msgid "quick-fill" msgid "quick-fill"
@ -687,9 +664,8 @@ msgid "reconcile, to"
msgstr "Egyeztet" msgstr "Egyeztet"
#. "-" #. "-"
#, fuzzy
msgid "record keeping" msgid "record keeping"
msgstr "Adat megtartás" msgstr "nyilvántartás"
#. "A list of items; a book containing such a list" #. "A list of items; a book containing such a list"
msgid "register" msgid "register"
@ -725,7 +701,7 @@ msgstr "Újratöltés"
#. "aka 'two-sided form' is in Europe often used for the balance sheet. Complement: report form: Vertical Form" #. "aka 'two-sided form' is in Europe often used for the balance sheet. Complement: report form: Vertical Form"
msgid "report form: T Account Form" msgid "report form: T Account Form"
msgstr "" msgstr "jelentési űrlap: T-számlaűrlap"
#. "aka 'running form' is in english speaking countries usually used for the balance sheet in one column. Complement: report form: T Account Form" #. "aka 'running form' is in english speaking countries usually used for the balance sheet in one column. Complement: report form: T Account Form"
msgid "report form: Vertical Form" msgid "report form: Vertical Form"
@ -733,7 +709,7 @@ msgstr "report form: Vízszintes elrendezés"
#. "name of an equity account (?); to be distinguished from the opening balance." #. "name of an equity account (?); to be distinguished from the opening balance."
msgid "Retained Earnings" msgid "Retained Earnings"
msgstr "Visszatartott jövedelmek" msgstr "Eredménytartalék"
#. "Create a new transaction that is the inverse of the old one. When you add the two together they completely cancel out. Accounts use this instead of voiding transactions, usually because the prior month has been closed and can no longer be changed, or the entire accounting system is 'write only'." #. "Create a new transaction that is the inverse of the old one. When you add the two together they completely cancel out. Accounts use this instead of voiding transactions, usually because the prior month has been closed and can no longer be changed, or the entire accounting system is 'write only'."
msgid "reverse transaction, to (Action in the register)" msgid "reverse transaction, to (Action in the register)"
@ -780,10 +756,8 @@ msgid "stocks"
msgstr "készletek" msgstr "készletek"
#. "Sometimes one old share gets replaced by multiple new like 1 OLD @100¤ by 2 NEW @50¤" #. "Sometimes one old share gets replaced by multiple new like 1 OLD @100¤ by 2 NEW @50¤"
#, fuzzy
#| msgid "split"
msgid "stock split" msgid "stock split"
msgstr "osztás" msgstr "részvényfelosztás"
#. "This sets the particular design or shape of a report." #. "This sets the particular design or shape of a report."
msgid "style sheet" msgid "style sheet"
@ -794,29 +768,24 @@ msgid "subtotal"
msgstr "részösszeg" msgstr "részösszeg"
#. "On the government's tax forms, the tax code identifies the given line or place on the form where certain amounts must be specified according to the current country's legislation" #. "On the government's tax forms, the tax code identifies the given line or place on the form where certain amounts must be specified according to the current country's legislation"
#, fuzzy
msgid "tax code" msgid "tax code"
msgstr "adó info" msgstr "adónem"
#. "field of an account" #. "field of an account"
msgid "tax info" msgid "tax info"
msgstr "adó info" msgstr "adó info"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. See https://en.wikipedia.org/wiki/Income_tax" #. "Amost everybody has to declare and probably pay it. See https://en.wikipedia.org/wiki/Income_tax"
#, fuzzy
#| msgid "account type: Income"
msgid "tax type: income tax" msgid "tax type: income tax"
msgstr "Számla típus: Bevétel" msgstr "adónem: jövedelemadó"
#. "Usually only business users have to handle it, see https://en.wikipedia.org/wiki/Sales_tax." #. "Usually only business users have to handle it, see https://en.wikipedia.org/wiki/Sales_tax."
#, fuzzy
msgid "tax type: sales tax" msgid "tax type: sales tax"
msgstr "tax type: forgalmi adó" msgstr "adónem: forgalmi adó"
#. "'Goods and Service Tax' is one form of sales tax." #. "'Goods and Service Tax' is one form of sales tax."
#, fuzzy
msgid "tax type: GST" msgid "tax type: GST"
msgstr "tax type: GST" msgstr "áruk és szolgáltatások adója"
#. "'Value Added Tax' is the other form of sales tax." #. "'Value Added Tax' is the other form of sales tax."
msgid "tax type: VAT" msgid "tax type: VAT"

4923
po/gu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2948
po/he.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

4023
po/hi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2567
po/hr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3385
po/hu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2497
po/id.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2555
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

5290
po/ja.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3974
po/kn.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3411
po/ko.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3938
po/kok.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3963
po/ks.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3489
po/lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3651
po/lv.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3948
po/mai.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3948
po/mni.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3591
po/mr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3420
po/nb.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

6479
po/ne.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2322
po/nl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3580
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3568
po/pt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3407
po/ro.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

5258
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

5848
po/rw.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

4826
po/sk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3602
po/sr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1695
po/sv.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3968
po/ta.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3936
po/te.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

4731
po/tr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2811
po/uk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3966
po/ur.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3468
po/vi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff