Translation update by Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com> using Weblate

po/he.po: 100.0% (5362 of 5362 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/

Translation update  by Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com> using Weblate

po/he.po: 100.0% (5362 of 5362 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/

Co-authored-by: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>
This commit is contained in:
Avi Markovitz 2021-11-30 16:52:15 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent 25b8191c46
commit 214de30c7c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-17 23:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-28 10:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-30 15:52+0000\n"
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"he/>\n"
@ -6454,7 +6454,7 @@ msgstr "שמירה על עדכניות ספרי החשבונות בעסק קטן
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:20
msgid "Create accurate reports and graphs from your financial data"
msgstr "יצירת דוחות מדויקים ותרשימים מהנתונים הפיננסיים"
msgstr "יצירת דוחות ותרשימים מדויקים מהנתונים הפיננסיים"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:21
msgid "Set up scheduled transactions to avoid repeated data entry"
@ -6993,15 +6993,15 @@ msgstr "גדול או שווה ל"
#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:250
msgid "has credits or debits"
msgstr "עם חובות או זיכויים"
msgstr "סכומים בחובה או זיכות"
#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:251
msgid "has debits"
msgstr "עם חובות"
msgstr "סכומים בחובה"
#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:252
msgid "has credits"
msgstr "עם זיכויים"
msgstr "סכומים בזכות"
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
msgid "Not Cleared"
@ -19464,7 +19464,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
"אירעה שגיאה בעת ביצוע ריכוז. נא לבדוק את חלון הלוג להודעת השגיאה המדויקת.\n"
"אירעה שגיאה בעת ביצוע ריכוז. נא לבדוק את חלון נלוג להודעת השגיאה המדויקת.\n"
"\n"
"האם להזין את ריכוז החיובים שנית?"
@ -24933,7 +24933,7 @@ msgstr "בחירת סוג תקופת תקציב לתחילת טווח הדיוו
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:73
msgid "Exact start period"
msgstr "תחילת תקופה מדוייק"
msgstr "תחילת תקופה במדויק"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:75
@ -24954,7 +24954,7 @@ msgstr "בחירת סוג תקופת תקציב לסיום טווח הדיווח
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:80
msgid "Exact end period"
msgstr "סוף תקופה מדויק"
msgstr "סוף תקופה במדויק"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:82