From 214de30c7ce2959ac8c37bff001dd34447d9df99 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Avi Markovitz Date: Tue, 30 Nov 2021 16:52:15 +0100 Subject: [PATCH] Translation update by Avi Markovitz using Weblate po/he.po: 100.0% (5362 of 5362 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hebrew) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/ Translation update by Avi Markovitz using Weblate po/he.po: 100.0% (5362 of 5362 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hebrew) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/ Co-authored-by: Avi Markovitz --- po/he.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index e8958b5597..3a28260ead 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-17 23:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-28 10:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-30 15:52+0000\n" "Last-Translator: Avi Markovitz \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -6454,7 +6454,7 @@ msgstr "שמירה על עדכניות ספרי החשבונות בעסק קטן #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:20 msgid "Create accurate reports and graphs from your financial data" -msgstr "יצירת דוחות מדויקים ותרשימים מהנתונים הפיננסיים" +msgstr "יצירת דוחות ותרשימים מדויקים מהנתונים הפיננסיים" #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:21 msgid "Set up scheduled transactions to avoid repeated data entry" @@ -6993,15 +6993,15 @@ msgstr "גדול או שווה ל" #: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:250 msgid "has credits or debits" -msgstr "עם חובות או זיכויים" +msgstr "סכומים בחובה או זיכות" #: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:251 msgid "has debits" -msgstr "עם חובות" +msgstr "סכומים בחובה" #: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:252 msgid "has credits" -msgstr "עם זיכויים" +msgstr "סכומים בזכות" #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221 msgid "Not Cleared" @@ -19464,7 +19464,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" -"אירעה שגיאה בעת ביצוע ריכוז. נא לבדוק את חלון הלוג להודעת השגיאה המדויקת.\n" +"אירעה שגיאה בעת ביצוע ריכוז. נא לבדוק את חלון נלוג להודעת השגיאה המדויקת.\n" "\n" "האם להזין את ריכוז החיובים שנית?" @@ -24933,7 +24933,7 @@ msgstr "בחירת סוג תקופת תקציב לתחילת טווח הדיוו #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:53 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:73 msgid "Exact start period" -msgstr "תחילת תקופה מדוייק" +msgstr "תחילת תקופה במדויק" #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:55 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:75 @@ -24954,7 +24954,7 @@ msgstr "בחירת סוג תקופת תקציב לסיום טווח הדיווח #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:60 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:80 msgid "Exact end period" -msgstr "סוף תקופה מדויק" +msgstr "סוף תקופה במדויק" #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:62 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:82