diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index e0fc2c2bda..662b1e9a44 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,14 +7,15 @@ # Jyri-Petteri Paloposki , 2021. # Jiri Grönroos , 2021. # Sampo Harjula , 2022. +# Ricky Tigg , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 5.10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" -"product=GnuCash&component=Translations\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/" +"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-08 11:07-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-30 13:04+0000\n" -"Last-Translator: Marko Kohtala \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-16 13:00+0000\n" +"Last-Translator: Ricky Tigg \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,2060,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: bindings/guile/date-utilities.scm:173 @@ -2842,10 +2843,8 @@ msgid "Total Cash:" msgstr "" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1598 -#, fuzzy -#| msgid "Total Entries" msgid "Total Charge:" -msgstr "Yhteensä tietueita" +msgstr "Kokonaisveloitus:" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976 @@ -3219,12 +3218,11 @@ msgstr "Tili" #. Translators: %d is the number of bills/credit notes due. This is a #. ngettext(3) message. #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3897 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The following errors must be fixed:" +#, c-format msgid "The following vendor document is due:" msgid_plural "The following %d vendor documents are due:" -msgstr[0] "Seuraavat virheet on korjattava:" -msgstr[1] "Seuraavat virheet on korjattava:" +msgstr[0] "Seuraava toimittajan asiakirja erääntyy:" +msgstr[1] "Seuraavat %d toimittajan asiakirjat erääntyvät:" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3901 msgid "Due Bills Reminder" @@ -3233,12 +3231,11 @@ msgstr "" #. Translators: %d is the number of invoices/credit notes due. This is a #. ngettext(3) message. #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3908 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The following errors must be fixed:" +#, c-format msgid "The following customer document is due:" msgid_plural "The following %d customer documents are due:" -msgstr[0] "Seuraavat virheet on korjattava:" -msgstr[1] "Seuraavat virheet on korjattava:" +msgstr[0] "Seuraava asiakkaan asiakirja erääntyy:" +msgstr[1] "Seuraavat asiakkaan %d asiakirjat erääntyvät:" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3912 msgid "Due Invoices Reminder" @@ -3362,10 +3359,9 @@ msgid "Gain/Loss" msgstr "" #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1091 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Find Account" +#, c-format msgid "Lots in Account %s" -msgstr "Etsi tili" +msgstr "Erät tilillä %s" #: gnucash/gnome/dialog-order.c:170 msgid "The Order must be given an ID." @@ -3583,12 +3579,11 @@ msgstr "" #. Translators: %d is the number of prices. This is a ngettext(3) message. #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:201 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?" +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete the selected price?" msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?" -msgstr[0] "Oletko varma että haluat poistaa valitun hyödykkeen?" -msgstr[1] "Oletko varma että haluat poistaa valitun hyödykkeen?" +msgstr[0] "Oletko varma, että haluat poistaa valitun hinnan?" +msgstr[1] "Oletko varma, että haluat poistaa %d valittua hintaa?" #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:209 msgid "Delete prices?" @@ -4204,10 +4199,9 @@ msgid "(no name)" msgstr "" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1406 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "existing account" +#, c-format msgid "Deleting account %s" -msgstr "olemassa oleva tili" +msgstr "Poistetaan tiliä %s" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526 msgid "" @@ -4312,10 +4306,9 @@ msgid "Unnamed Budget" msgstr "" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "_Delete" +#, c-format msgid "Delete %s?" -msgstr "_Poista" +msgstr "Poistetaanko %s?" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037 #, fuzzy @@ -5095,10 +5088,8 @@ msgid "Show previous number of days:" msgstr "" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234 -#, fuzzy -#| msgid "Date" msgid "End Date:" -msgstr "Päiväys" +msgstr "Päättymispäivä:" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157 @@ -5639,20 +5630,16 @@ msgid "Cleared:" msgstr "" #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2312 -#, fuzzy -#| msgid "Reconcile" msgid "Reconciled:" -msgstr "Tarkista" +msgstr "Täsmennetty:" #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2313 msgid "Projected Minimum:" msgstr "" #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2317 -#, fuzzy -#| msgid "Shares" msgid "Shares:" -msgstr "Osuuksia" +msgstr "Osuudet:" #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2318 msgid "Current Value:" @@ -5823,16 +5810,14 @@ msgid "is not" msgstr "" #: gnucash/gnome/top-level.c:103 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "File Not Found" +#, c-format msgid "Entity Not Found: %s" -msgstr "Tiedostoa ei löytynyt" +msgstr "Entiteettiä ei löytynyt: %s" #: gnucash/gnome/top-level.c:164 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Transaction Document Links" +#, c-format msgid "Transaction with no Accounts: %s" -msgstr "Tositteen asiakirjalinkit" +msgstr "Tapahtuma ilman tilejä: %s" #: gnucash/gnome/top-level.c:207 #, c-format @@ -6499,10 +6484,9 @@ msgid "Edit Account" msgstr "Etsi tili" #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "All Accounts" +#, c-format msgid "(%d) New Accounts" -msgstr "Kaikki tilit" +msgstr "(%d) Uudet tilit" #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104 @@ -7990,10 +7974,9 @@ msgstr "" #. Translators: %s is a currency mnemonic. #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Balance Zero" +#, c-format msgid "Balance (%s)" -msgstr "Saldo nolla" +msgstr "Saldo (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794 @@ -8003,10 +7986,9 @@ msgstr "" #. Translators: %s is a currency mnemonic. #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Reconcile" +#, c-format msgid "Reconciled (%s)" -msgstr "Tarkista" +msgstr "Täsmennetty (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800 @@ -8016,10 +7998,9 @@ msgstr "" #. Translators: %s is a currency mnemonic. #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Total Entries" +#, c-format msgid "Total (%s)" -msgstr "Yhteensä tietueita" +msgstr "Yhteensä (%s)" #. Translators: The %s is the name of the plugin page #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298 @@ -10737,10 +10718,8 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:320 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:376 -#, fuzzy -#| msgid "Selected" msgid "Accounts Selected:" -msgstr "Valittu" +msgstr "Valitut tilit:" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:367 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:422 @@ -11838,10 +11817,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:915 -#, fuzzy -#| msgid "Please choose the currency to use for new accounts." msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:" -msgstr "Valitse luotaville tileille käytettävä valuutta." +msgstr "_Valitse kaikissa tuoduissa tapahtumissa käytettävä valuutta:" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:958 msgid "" @@ -17700,10 +17677,9 @@ msgstr "" "toinen nimi." #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1164 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?" +#, c-format msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?" -msgstr "Oletko varma että haluat poistaa valitun hyödykkeen?" +msgstr "Haluatko todella poistaa mallin nimellä \"%s\"?" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:73 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:124 @@ -18531,12 +18507,11 @@ msgstr "" #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1924 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error adding price." +#, c-format msgid "%d added price" msgid_plural "%d added prices" -msgstr[0] "Virhe lisättäessä hintaa." -msgstr[1] "Virhe lisättäessä hintaa." +msgstr[0] "%d lisätty hinta" +msgstr[1] "%d lisättyä hintaa" #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1929 @@ -19169,10 +19144,8 @@ msgstr "" #: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2095 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2124 -#, fuzzy -#| msgid "missing" msgid "Match missing!" -msgstr "puuttuu" +msgstr "Täsmäävä puuttuu!" #: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2110 #, c-format @@ -20595,10 +20568,9 @@ msgid "Credit Formula" msgstr "Kredit" #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Reconcile" +#, c-format msgid "Reconciled on %s" -msgstr "Tarkista" +msgstr "Täsmäytys %s" #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013 msgid "Scheduled" @@ -23188,10 +23160,8 @@ msgid "Barchart" msgstr "" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1156 -#, fuzzy -#| msgid "~a to ~a" msgid " to " -msgstr "~a → ~a" +msgstr " tähän " #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1215 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110 @@ -26372,10 +26342,8 @@ msgid "CSS color." msgstr "" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice" msgid "Invoice number:" -msgstr "Myyntilasku" +msgstr "Laskunumero:" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208 msgid "To:" @@ -29988,10 +29956,8 @@ msgstr "" #. Translators: this refers to a directory name. #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682 -#, fuzzy -#| msgid "New Book Options" msgid "New location:" -msgstr "Uuden kirjanpidon asetukset" +msgstr "Uusi sijainti:" #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684 @@ -30499,10 +30465,8 @@ msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice." msgstr "" #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197 -#, fuzzy -#| msgid "Date Posted" msgid " (posted)" -msgstr "Vientipäivä" +msgstr " (lähetetty)" #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:88 msgid "One Week Ago"