Translation update by gallegonovato <fran-carro@hotmail.es> using Weblate

po/es.po: 100.0% (5494 of 5494 strings; 0 fuzzy)
9 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program-beta (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/es/
This commit is contained in:
gallegonovato 2023-03-15 13:58:04 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent a98bf973e8
commit 2341b4a2ff
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 15:40+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"program-beta/es/>\n"
@ -863,10 +863,10 @@ msgid ""
"on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
"follow the instructions provided."
msgstr ""
"Puede importar fácilmente su información financiera existente desde Quicken, "
"MS Money u otros programas que exporten archivos QIF o OFX. En el menú "
"Archivo, pulse en la opción Importar y pulse en QIF o OFX, respectivamente. "
"Después siga las instrucciones mostradas."
"Puede importar fácilmente datos financieros existentes de Quicken, MS Money "
"u otros programas que exportan archivos QIF o QFX. En el menú Archivo, haga "
"clic en Submenú - Importar y haga clic en Archivo QIF o QFX, "
"respectivamente. Luego siga las instrucciones proporcionadas."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:20
msgid ""
@ -3775,12 +3775,12 @@ msgstr "Debe introducir una cantidad válida."
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "No se puede guardar el formato del archivo comprobante."
msgstr "No se puede guardar el archivo por el formato de verificación."
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "No puede abrir el archivo %s"
msgstr "No es posible abrir el fichero %s"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
msgid "There is a duplicate check format file."
@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "Filas"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
msgid "Cols"
msgstr "Cols"
msgstr "Columnas"
#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:175
#, c-format
@ -7812,7 +7812,6 @@ msgstr "Contabilidad financiara personal y pequeños negocios."
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Francisco Javier Serrador, 2018 - 2022\n"
"\n"
"Adolfo Jayme Barrientos, 2021\n"
"Carlos Manrique Enguita, 2021\n"
"Eneko Lacunza, 2003 - 2008\n"
@ -21294,7 +21293,7 @@ msgstr "PdV"
# ¿Qué representa esto?
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoDep"
msgstr "Autodependencia"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "Wire"
@ -21329,7 +21328,7 @@ msgstr "GCCP"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
msgstr "Distribución"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:59
msgid "Rebalance Transaction"
@ -23421,7 +23420,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
msgstr ""
msgstr "${company-name} ${report-title} ${date}"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
msgid "Account title"
@ -28724,7 +28723,7 @@ msgstr "_Planificado"
# Letra modificada_OK
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:403
msgid "_Reports"
msgstr "_Informes"
msgstr "_Reportes"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:422
msgid "_Tools"
@ -30366,7 +30365,7 @@ msgstr "último: "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "nav: "
msgstr "Valor liquidativo: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799