Translation update by Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> using Weblate

po/he.po: 91.2% (5083 of 5572 strings; 329 fuzzy)
154 failing checks (2.7%)
Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/

Co-authored-by: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
This commit is contained in:
Yaron Shahrabani 2024-03-18 15:01:56 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent 0deb539779
commit 267989a2b6
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

132
po/he.po
View File

@ -3,15 +3,15 @@
# Copyright (C) 2008 - 2020 by the respective translator
# Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com, 2019 - 2020
# Ori Hoch <ori@uumpa.com>, 2008 http://www.uumpa.com/gnucash-he/
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
# Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-17 08:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-18 07:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-17 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"he/>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
@ -1437,10 +1437,8 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:221
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
msgstr "קיטון הון"
msgstr "החזר הון"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:222
msgid ""
@ -1450,10 +1448,8 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:232
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "קיטון הון"
msgstr "החזר הון (סיווג מחדש)"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:233
msgid ""
@ -29490,29 +29486,21 @@ msgid "Edit the payment this transaction is a part of."
msgstr "עריכת התשלום המהווה חלק מתנועה זו"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:35
#, fuzzy
#| msgid "Edit the selected account"
msgid "Edit the selected account."
msgstr "עריכת החשבון שנבחר"
msgstr "עריכת החשבון הנבחר."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:42
#, fuzzy
#| msgid "Find an account"
msgid "Find an account."
msgstr "חיפוש חשבון"
msgstr "איתור חשבון."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
#, fuzzy
#| msgid "Find transactions with a search"
msgid "Find transactions with a search."
msgstr "מציאת תנועות באמצעות חיפוש"
msgstr "איתור תנועות דרך החיפוש."
#. Translators: currently implemented are, US: income tax and DE: VAT, So adjust this string
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
#, fuzzy
#| msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax."
msgstr "הגדרת חשבונות הקשורים לעיניין דוחות מס, לדוגמה, מס הכנסה ארה״ב"
msgstr "הגדרת חשבונות הקשורים לעיניין דוחות מס, לדוגמה, מס הכנסה ארה״ב."
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:71
@ -29520,10 +29508,8 @@ msgid "_Basic Ledger"
msgstr "_כרטסת בסיסית"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:74
#, fuzzy
#| msgid "Show transactions on one or two lines"
msgid "Show transactions on one or two lines."
msgstr "הצגת תנועות בשורה אחת או שתיים"
msgstr "הצגת תנועות בשורה אחת או שתיים."
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:79
@ -29553,74 +29539,56 @@ msgid "_Sort By…"
msgstr "מיון לפי"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
#, fuzzy
#| msgid "Refresh this window"
msgid "Refresh this window."
msgstr "רענן את החלון"
msgstr "רענון החלון הזה."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
#, fuzzy
#| msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
msgid "Cut the selected transaction into clipboard."
msgstr "גזירת התנועה שנבחרה לוח הגזירים"
msgstr "גזירת התנועה שנבחרה לוח הגזירים."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
#, fuzzy
#| msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
msgid "Copy the selected transaction into clipboard."
msgstr "העתקת התנועה שנבחרה אל לוח הגזירים"
msgstr "העתקת התנועה שנבחרה אל לוח הגזירים."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
#, fuzzy
#| msgid "Paste the transaction from the clipboard"
msgid "Paste the transaction from the clipboard."
msgstr "הדבקת תכולת תא(ים) מלוּחַ גְּזִירִים"
msgstr "הדבקת התנועה מלוח הגזירים."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
#, fuzzy
#| msgid "Make a copy of the current transaction"
msgid "Make a copy of the current transaction."
msgstr "העתקת התנועה הנוכחית"
msgstr "שכפול התנועה הנוכחית."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
#, fuzzy
#| msgid "Delete the current transaction"
msgid "Delete the current transaction."
msgstr "מחיקת התנועה הנוכחית"
msgstr "מחיקת התנועה הנוכחית."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
#, fuzzy
#| msgid "Remove all splits in the current transaction"
msgid "Remove all splits in the current transaction."
msgstr "הסרת כל הפיצולים בתנועה הנוכחית"
msgstr "הסרת כל הפיצולים בתנועה הנוכחית."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
#, fuzzy
#| msgid "Record the current transaction"
msgid "Record the current transaction."
msgstr "רישום התנועה הנוכחית"
msgstr "תיעוד התנועה הנוכחית."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
#, fuzzy
#| msgid "Cancel the current transaction"
msgid "Cancel the current transaction."
msgstr "ביטול התנועה הנוכחית"
msgstr "ביטול התנועה הנוכחית."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
@ -29731,10 +29699,8 @@ msgstr "_מעבר לתאריך"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
#, fuzzy
#| msgid "Move to the split at the specified date"
msgid "Move to the split at the specified date."
msgstr "מעבר לפיצול בתאריך שהוגדר"
msgstr "מעבר לפיצול בתאריך שהוגדר."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
@ -29760,30 +29726,25 @@ msgstr "עריכת ש_ער המרה"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
#, fuzzy
#| msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
msgid "Edit the exchange rate for the current transaction."
msgstr "עריכת שער המרה לתנועה הנוכחית"
msgstr "עריכת שער המרה לתנועה הנוכחית."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
#, fuzzy
#| msgid "Schedule"
msgid "Sche_dule…"
msgstr "תזמון"
msgstr "ת_זמון…"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
msgid ""
"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template or "
"edit the Scheduled Transaction that current transaction was created by."
msgstr "יצירת תנועה מחזורית מהתנועה הנוכחית כמבנה"
msgstr ""
"יצירת תנועה מחזורית מהתנועה הנוכחית כתבנית או לערוך את התנועה המתוזמנת ממנה "
"נוצרה התנועה הנוכחית."
#. Translators: This is a menu item that will open a register tab for the
#. account of the first other account in the current transaction's split list
@ -29823,47 +29784,35 @@ msgid "Account Report"
msgstr "דוח כרטיס חשבון"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:334
#, fuzzy
#| msgid "Open a register report for this Account"
msgid "Open a register report for this Account."
msgstr "פתיחת דוח יומן לחשבון זה"
msgstr "פתיחת דוח יומן לחשבון זה."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:338
msgid "Account Report - Single Transaction"
msgstr "דוח כרטיס חשבון - תנועה בודדת"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:340
#, fuzzy
#| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgid "Open a register report for the selected Transaction."
msgstr "פתיחת דוח יומן לתנועה שנבחרה"
msgstr "פתיחת דוח יומן לתנועה שנבחרה/"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
#, fuzzy
#| msgid "Rename this page."
msgid "Rename this page."
msgstr "שנוי שם עמוד זה."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
#, fuzzy
#| msgid "Make a copy of the current split"
msgid "Make a copy of the current split."
msgstr "יצירת עותק של הפיצול הנוכחי"
msgstr "יצירת עותק של הפיצול הנוכחי."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
#, fuzzy
#| msgid "Delete the current split"
msgid "Delete the current split."
msgstr "מחיקת הפיצול הנוכחי"
msgstr "מחיקת הפיצול הנוכחי."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
#, fuzzy
#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgid "Move to the blank transaction in the register"
msgstr "מעבר לתנועה הריקה בסוף היומן"
msgstr "מעבר לתנועה הריקה ביומן"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
msgid "Show all splits in the current transaction"
@ -29879,13 +29828,12 @@ msgid ""
msgstr "פתיחת לשונית יומן לחשבון האחר ממוקד לתנועה זו."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
msgid ""
"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template or "
"edit the Scheduled Transaction that current transaction was created by"
msgstr "יצירת תנועה מחזורית מהתנועה הנוכחית כמבנה"
msgstr ""
"יצירת תנועה מחזורית מהתנועה הנוכחית כמבנה או לערוך תנועה מתוזמנת שממנה נוצרה "
"התנועה הנוכחית"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
@ -31151,16 +31099,14 @@ msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "בדיקת פיצולים עסקיים בחשבון %s: %u מ %u"
#: libgnucash/engine/Scrub.c:148
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
#, c-format
msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
msgstr "חיפוש יתומים בחשבון %s: %u מ %u"
msgstr "חיפוש יתומים בתנועה: %u מ־%u"
#: libgnucash/engine/Scrub.c:362
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
#, c-format
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
msgstr "חיפוש חוסר איזון בחשבון %s: %u מ %u"
msgstr "חיפוש חוסר איזון בתנועה %s: %u מ־%u"
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1677
msgctxt ""