mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> using Weblate
po/he.po: 91.2% (5083 of 5572 strings; 329 fuzzy) 154 failing checks (2.7%) Translation: GnuCash/Program (Hebrew) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/ Co-authored-by: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
0deb539779
commit
267989a2b6
132
po/he.po
132
po/he.po
@ -3,15 +3,15 @@
|
||||
# Copyright (C) 2008 - 2020 by the respective translator
|
||||
# Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com, 2019 - 2020
|
||||
# Ori Hoch <ori@uumpa.com>, 2008 http://www.uumpa.com/gnucash-he/
|
||||
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
|
||||
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
|
||||
# Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-17 08:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-18 07:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-17 10:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
||||
"he/>\n"
|
||||
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||||
|
||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
|
||||
@ -1437,10 +1437,8 @@ msgstr ""
|
||||
#. Translators: this is a stock transaction describing return
|
||||
#. of capital
|
||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Decrease in capital"
|
||||
msgid "Return of capital"
|
||||
msgstr "קיטון הון"
|
||||
msgstr "החזר הון"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:222
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1450,10 +1448,8 @@ msgstr ""
|
||||
#. Translators: this is a stock transaction describing return
|
||||
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
|
||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Decrease in capital"
|
||||
msgid "Return of capital (reclassification)"
|
||||
msgstr "קיטון הון"
|
||||
msgstr "החזר הון (סיווג מחדש)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:233
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -29490,29 +29486,21 @@ msgid "Edit the payment this transaction is a part of."
|
||||
msgstr "עריכת התשלום המהווה חלק מתנועה זו"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit the selected account"
|
||||
msgid "Edit the selected account."
|
||||
msgstr "עריכת החשבון שנבחר"
|
||||
msgstr "עריכת החשבון הנבחר."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Find an account"
|
||||
msgid "Find an account."
|
||||
msgstr "חיפוש חשבון"
|
||||
msgstr "איתור חשבון."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Find transactions with a search"
|
||||
msgid "Find transactions with a search."
|
||||
msgstr "מציאת תנועות באמצעות חיפוש"
|
||||
msgstr "איתור תנועות דרך החיפוש."
|
||||
|
||||
#. Translators: currently implemented are, US: income tax and DE: VAT, So adjust this string
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
|
||||
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax."
|
||||
msgstr "הגדרת חשבונות הקשורים לעיניין דוחות מס, לדוגמה, מס הכנסה ארה״ב"
|
||||
msgstr "הגדרת חשבונות הקשורים לעיניין דוחות מס, לדוגמה, מס הכנסה ארה״ב."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a menu item in the View menu
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:71
|
||||
@ -29520,10 +29508,8 @@ msgid "_Basic Ledger"
|
||||
msgstr "_כרטסת בסיסית"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show transactions on one or two lines"
|
||||
msgid "Show transactions on one or two lines."
|
||||
msgstr "הצגת תנועות בשורה אחת או שתיים"
|
||||
msgstr "הצגת תנועות בשורה אחת או שתיים."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a menu item in the View menu
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:79
|
||||
@ -29553,74 +29539,56 @@ msgid "_Sort By…"
|
||||
msgstr "מיון לפי"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Refresh this window"
|
||||
msgid "Refresh this window."
|
||||
msgstr "רענן את החלון"
|
||||
msgstr "רענון החלון הזה."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
|
||||
msgid "Cut the selected transaction into clipboard."
|
||||
msgstr "גזירת התנועה שנבחרה לוח הגזירים"
|
||||
msgstr "גזירת התנועה שנבחרה לוח הגזירים."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
|
||||
msgid "Copy the selected transaction into clipboard."
|
||||
msgstr "העתקת התנועה שנבחרה אל לוח הגזירים"
|
||||
msgstr "העתקת התנועה שנבחרה אל לוח הגזירים."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Paste the transaction from the clipboard"
|
||||
msgid "Paste the transaction from the clipboard."
|
||||
msgstr "הדבקת תכולת תא(ים) מלוּחַ גְּזִירִים"
|
||||
msgstr "הדבקת התנועה מלוח הגזירים."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Make a copy of the current transaction"
|
||||
msgid "Make a copy of the current transaction."
|
||||
msgstr "העתקת התנועה הנוכחית"
|
||||
msgstr "שכפול התנועה הנוכחית."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete the current transaction"
|
||||
msgid "Delete the current transaction."
|
||||
msgstr "מחיקת התנועה הנוכחית"
|
||||
msgstr "מחיקת התנועה הנוכחית."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Remove all splits in the current transaction"
|
||||
msgid "Remove all splits in the current transaction."
|
||||
msgstr "הסרת כל הפיצולים בתנועה הנוכחית"
|
||||
msgstr "הסרת כל הפיצולים בתנועה הנוכחית."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Record the current transaction"
|
||||
msgid "Record the current transaction."
|
||||
msgstr "רישום התנועה הנוכחית"
|
||||
msgstr "תיעוד התנועה הנוכחית."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cancel the current transaction"
|
||||
msgid "Cancel the current transaction."
|
||||
msgstr "ביטול התנועה הנוכחית"
|
||||
msgstr "ביטול התנועה הנוכחית."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
|
||||
msgid "_Void Transaction"
|
||||
@ -29731,10 +29699,8 @@ msgstr "_מעבר לתאריך"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move to the split at the specified date"
|
||||
msgid "Move to the split at the specified date."
|
||||
msgstr "מעבר לפיצול בתאריך שהוגדר"
|
||||
msgstr "מעבר לפיצול בתאריך שהוגדר."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
|
||||
@ -29760,30 +29726,25 @@ msgstr "עריכת ש_ער המרה"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
|
||||
msgid "Edit the exchange rate for the current transaction."
|
||||
msgstr "עריכת שער המרה לתנועה הנוכחית"
|
||||
msgstr "עריכת שער המרה לתנועה הנוכחית."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Schedule"
|
||||
msgid "Sche_dule…"
|
||||
msgstr "תזמון"
|
||||
msgstr "ת_זמון…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template or "
|
||||
"edit the Scheduled Transaction that current transaction was created by."
|
||||
msgstr "יצירת תנועה מחזורית מהתנועה הנוכחית כמבנה"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"יצירת תנועה מחזורית מהתנועה הנוכחית כתבנית או לערוך את התנועה המתוזמנת ממנה "
|
||||
"נוצרה התנועה הנוכחית."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a menu item that will open a register tab for the
|
||||
#. account of the first other account in the current transaction's split list
|
||||
@ -29823,47 +29784,35 @@ msgid "Account Report"
|
||||
msgstr "דוח כרטיס חשבון"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:334
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open a register report for this Account"
|
||||
msgid "Open a register report for this Account."
|
||||
msgstr "פתיחת דוח יומן לחשבון זה"
|
||||
msgstr "פתיחת דוח יומן לחשבון זה."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:338
|
||||
msgid "Account Report - Single Transaction"
|
||||
msgstr "דוח כרטיס חשבון - תנועה בודדת"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
|
||||
msgid "Open a register report for the selected Transaction."
|
||||
msgstr "פתיחת דוח יומן לתנועה שנבחרה"
|
||||
msgstr "פתיחת דוח יומן לתנועה שנבחרה/"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Rename this page."
|
||||
msgid "Rename this page."
|
||||
msgstr "שנוי שם עמוד זה."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Make a copy of the current split"
|
||||
msgid "Make a copy of the current split."
|
||||
msgstr "יצירת עותק של הפיצול הנוכחי"
|
||||
msgstr "יצירת עותק של הפיצול הנוכחי."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete the current split"
|
||||
msgid "Delete the current split."
|
||||
msgstr "מחיקת הפיצול הנוכחי"
|
||||
msgstr "מחיקת הפיצול הנוכחי."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
|
||||
msgid "Move to the blank transaction in the register"
|
||||
msgstr "מעבר לתנועה הריקה בסוף היומן"
|
||||
msgstr "מעבר לתנועה הריקה ביומן"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
|
||||
msgid "Show all splits in the current transaction"
|
||||
@ -29879,13 +29828,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "פתיחת לשונית יומן לחשבון האחר ממוקד לתנועה זו."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template or "
|
||||
"edit the Scheduled Transaction that current transaction was created by"
|
||||
msgstr "יצירת תנועה מחזורית מהתנועה הנוכחית כמבנה"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"יצירת תנועה מחזורית מהתנועה הנוכחית כמבנה או לערוך תנועה מתוזמנת שממנה נוצרה "
|
||||
"התנועה הנוכחית"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
|
||||
@ -31151,16 +31099,14 @@ msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
|
||||
msgstr "בדיקת פיצולים עסקיים בחשבון %s: %u מ %u"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/Scrub.c:148
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
|
||||
msgstr "חיפוש יתומים בחשבון %s: %u מ %u"
|
||||
msgstr "חיפוש יתומים בתנועה: %u מ־%u"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/Scrub.c:362
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
|
||||
msgstr "חיפוש חוסר איזון בחשבון %s: %u מ %u"
|
||||
msgstr "חיפוש חוסר איזון בתנועה %s: %u מ־%u"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1677
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user