From 281b77c5321a22f86c8ff80fca6508845e9ca647 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Stimming Date: Mon, 6 Jan 2003 21:52:53 +0000 Subject: [PATCH] Updated translation by Lorenzo Cappelletti git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@7791 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd --- po/it.po | 5843 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 3335 insertions(+), 2508 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index c590af4eb4..e871e62652 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Messaggi in italiano per Gnucash -# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Alessandro Seveso , 2000; -# Lorenzo Cappelletti , 2002. +# Lorenzo Cappelletti , 2002, 2003. # # Thanks for the reviews and help to: # Francesco Potortì @@ -10,9 +10,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnucash 1.7.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-17 23:43-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-24 20:38+0100\n" +"Project-Id-Version: gnucash 1.7.6\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-22 23:28-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-06 21:41+0100\n" "Last-Translator: Lorenzo Cappelletti \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,87 +40,6 @@ msgstr "Il numero di pagamenti non pu msgid "The number of payments cannot be negative." msgstr "Il numero di pagamenti non può essere negativo." -# messages-i18n.c:233 -#: src/gnome/glade/transfer.glade:22 -msgid "Transfer Funds" -msgstr "Movimento fondi" - -# messages-i18n.c:231 -#: src/gnome/glade/transfer.glade:93 -msgid "Transfer Information" -msgstr "Informazioni sul movimento" - -# messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50 -#: src/gnome/glade/transfer.glade:123 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5358 -msgid "Amount:" -msgstr "Importo:" - -# messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:148 -#: src/gnome/glade/transfer.glade:140 src/gnome/glade/register.glade:911 -msgid "Num:" -msgstr "Nr.:" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:573 -#: src/gnome/glade/transfer.glade:157 src/gnome/glade/stocks.glade:261 -#: src/gnome/glade/account.glade:160 -msgid "Description:" -msgstr "Descrizione:" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1348 -#: src/gnome/glade/transfer.glade:174 src/gnome/glade/stocks.glade:562 -#: src/gnome/glade/print.glade:726 -msgid "Memo:" -msgstr "Memo:" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1324 -#: src/gnome/glade/transfer.glade:242 src/gnome/glade/register.glade:894 -#: src/gnome/glade/stocks.glade:227 src/gnome/glade/print.glade:675 -#: src/gnome/glade/account.glade:660 src/gnome/glade/price.glade:464 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -# messages-i18n.c:233 -#: src/gnome/glade/transfer.glade:325 -msgid "Transfer From" -msgstr "Movimentare da" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:173 -#: src/gnome/glade/transfer.glade:374 src/gnome/glade/transfer.glade:475 -#: src/gnome/glade/stocks.glade:407 src/gnome/glade/price.glade:447 -msgid "Currency:" -msgstr "Valuta:" - -#: src/gnome/glade/transfer.glade:391 src/gnome/glade/transfer.glade:492 -msgid " " -msgstr " " - -# messages-i18n.c:216 -#: src/gnome/glade/transfer.glade:410 src/gnome/glade/transfer.glade:511 -#: intl-scm/guile-strings.c:1665 intl-scm/guile-strings.c:1803 -msgid "Show Income/Expense" -msgstr "Mostra Entrate/Uscite" - -# messages-i18n.c:234 -#: src/gnome/glade/transfer.glade:426 -msgid "Transfer To" -msgstr "Movimentare in" - -# messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112 -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 -#: src/gnome/glade/transfer.glade:528 -msgid "Currency Transfer" -msgstr "Movimento di valuta" - -# messages-i18n.c:180 -#: src/gnome/glade/transfer.glade:559 -msgid "Exchange Rate:" -msgstr "Tasso di cambio:" - -# messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50 -#: src/gnome/glade/transfer.glade:574 -msgid "To Amount:" -msgstr "Per l'importo:" - # messages-i18n.c:231 #: src/gnome/glade/tax.glade:22 src/gnome/glade/tax.glade:244 msgid "Tax Information" @@ -128,33 +47,33 @@ msgstr "Informazioni tasse" # messages-i18n.c:237 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:361 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:521 -#: src/gnome/glade/tax.glade:100 src/gnome/glade/account.glade:1152 -#: src/gnome/window-main.c:485 src/gnome/window-acct-tree.c:174 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:180 src/gnome/window-acct-tree.c:242 +#: src/gnome/glade/tax.glade:100 src/gnome/glade/account.glade:1209 +#: src/gnome/window-main.c:487 src/gnome/window-acct-tree.c:175 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:181 src/gnome/window-acct-tree.c:243 #: intl-scm/guile-strings.c:405 intl-scm/guile-strings.c:431 -#: intl-scm/guile-strings.c:449 intl-scm/guile-strings.c:1309 -#: intl-scm/guile-strings.c:1361 intl-scm/guile-strings.c:1403 -#: intl-scm/guile-strings.c:1433 intl-scm/guile-strings.c:1477 -#: intl-scm/guile-strings.c:1525 intl-scm/guile-strings.c:1623 -#: intl-scm/guile-strings.c:1663 intl-scm/guile-strings.c:1767 -#: intl-scm/guile-strings.c:2859 +#: intl-scm/guile-strings.c:449 intl-scm/guile-strings.c:1355 +#: intl-scm/guile-strings.c:1407 intl-scm/guile-strings.c:1451 +#: intl-scm/guile-strings.c:1485 intl-scm/guile-strings.c:1529 +#: intl-scm/guile-strings.c:1577 intl-scm/guile-strings.c:1673 +#: intl-scm/guile-strings.c:1715 intl-scm/guile-strings.c:1823 +#: intl-scm/guile-strings.c:3065 intl-scm/guile-strings.c:3119 msgid "Accounts" msgstr "Conti" # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 -#: src/gnome/glade/tax.glade:131 src/engine/Account.c:2187 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2053 intl-scm/guile-strings.c:138 -#: intl-scm/guile-strings.c:1279 intl-scm/guile-strings.c:1693 -#: intl-scm/guile-strings.c:2887 +#: src/gnome/glade/tax.glade:131 src/engine/Account.c:2248 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2059 intl-scm/guile-strings.c:138 +#: intl-scm/guile-strings.c:1321 intl-scm/guile-strings.c:1745 +#: intl-scm/guile-strings.c:3147 msgid "Income" msgstr "Entrata" # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647 -#: src/gnome/glade/tax.glade:146 src/engine/Account.c:2188 -#: intl-scm/guile-strings.c:112 intl-scm/guile-strings.c:1695 -#: intl-scm/guile-strings.c:2889 +#: src/gnome/glade/tax.glade:146 src/engine/Account.c:2249 +#: intl-scm/guile-strings.c:112 intl-scm/guile-strings.c:1747 +#: intl-scm/guile-strings.c:3149 msgid "Expense" msgstr "Uscita" @@ -173,7 +92,7 @@ msgid "Select Subaccounts" msgstr "Seleziona sottoconti" # messages-i18n.c:211 -#: src/gnome/glade/tax.glade:264 src/gnome/glade/account.glade:558 +#: src/gnome/glade/tax.glade:264 src/gnome/glade/account.glade:615 msgid "Tax Related" msgstr "Relativo alle tasse" @@ -188,20 +107,23 @@ msgid "Form" msgstr "Maschera" # messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129 -#: src/gnome/glade/tax.glade:344 src/gnome/glade/find.glade:478 -#: src/gnome/glade/account.glade:1036 src/gnome/reconcile-list.c:201 -#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:240 src/import-export/qif-import/qif.glade:1623 +#: src/gnome/glade/tax.glade:344 src/gnome/glade/account.glade:1093 +#: src/gnome/reconcile-list.c:201 src/app-utils/gnc-ui-util.c:283 +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1623 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1701 -#: src/import-export/generic-import.glade:437 -#: src/import-export/generic-import.glade:579 +#: src/import-export/generic-import.glade:187 +#: src/import-export/generic-import.glade:415 +#: src/import-export/generic-import.glade:673 +#: src/import-export/generic-import.glade:938 +#: src/import-export/generic-import.glade:1068 #: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:355 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:54 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:153 #: intl-scm/guile-strings.c:721 intl-scm/guile-strings.c:747 -#: intl-scm/guile-strings.c:887 intl-scm/guile-strings.c:1877 -#: intl-scm/guile-strings.c:1917 intl-scm/guile-strings.c:2011 -#: intl-scm/guile-strings.c:2051 intl-scm/guile-strings.c:2165 -#: intl-scm/guile-strings.c:2229 intl-scm/guile-strings.c:2905 +#: intl-scm/guile-strings.c:887 intl-scm/guile-strings.c:1931 +#: intl-scm/guile-strings.c:1971 intl-scm/guile-strings.c:2067 +#: intl-scm/guile-strings.c:2107 intl-scm/guile-strings.c:2221 +#: intl-scm/guile-strings.c:2285 intl-scm/guile-strings.c:3165 msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -216,7 +138,7 @@ msgid "Current Account" msgstr "Conto corrente" # messages-i18n.c:199 -#: src/gnome/glade/tax.glade:417 src/gnome/glade/account.glade:347 +#: src/gnome/glade/tax.glade:417 src/gnome/glade/account.glade:386 msgid "Parent Account" msgstr "Conto padre" @@ -230,12 +152,12 @@ msgid "Heading" msgstr "Intestazione" #: src/gnome/glade/progress.glade:64 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2546 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2407 msgid "%P %%" msgstr "%P %%" # messages-i18n.c:85 -#: src/gnome/glade/help.glade:24 +#: src/gnome/glade/help.glade:24 intl-scm/guile-strings.c:2909 msgid "GnuCash Help" msgstr "Guida GnuCash" @@ -292,13 +214,14 @@ msgid "Password:" msgstr "Password:" # messages-i18n.c:82 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:23 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2675 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:23 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2633 msgid "Edit Scheduled Transaction" msgstr "Modifica il movimento calendarizzato" # po/guile_strings.txt:188 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:134 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2756 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3380 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:134 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2714 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3338 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4982 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5267 #: src/report/report-gnome/report.glade:112 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:463 msgid "Name:" @@ -313,330 +236,328 @@ msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "YYYY-MM-DD" # po/guile_strings.txt:127 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:213 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4843 -#: src/gnome/glade/print.glade:594 src/gnome/window-acct-tree.c:854 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:213 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4760 +#: src/gnome/glade/print.glade:594 src/gnome/window-acct-tree.c:896 #: src/report/report-gnome/window-report.c:842 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:232 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2813 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:232 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2771 +#, fuzzy msgid "Conditional on splits not having variables" -msgstr "" +msgstr "Condizionamento sulle suddivisioni privo di variabili" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:234 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2815 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:234 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2773 msgid "Create Automatically" msgstr "Crea automaticamente" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:262 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2843 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:262 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2801 msgid "Notify me when created" msgstr "Notifica quando creato" # messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:289 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2870 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:289 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2828 msgid "Create " msgstr "Crea " #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:329 src/gnome/glade/sched-xact.glade:406 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2911 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2989 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2869 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2947 msgid " days in advance" msgstr " giorni in anticipo" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:366 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2948 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:366 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2906 msgid "Remind me " msgstr "Ricordami " # po/guile_strings.txt:122 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:427 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3159 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:427 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3117 msgid "End" msgstr "Fine" # messages-i18n.c:344 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:447 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3030 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:447 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2988 msgid "No End" msgstr "Nessuna fine" # messages-i18n.c:180 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:480 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3063 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:480 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3021 msgid "End Date: " msgstr "Data fine: " # po/guile_strings.txt:144 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:533 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3623 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:522 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3546 msgid "Number of Occurrences:" msgstr "Numero di occorrenze:" # po/guile_strings.txt:144 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:551 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:540 msgid "Number of Occurrences" msgstr "Numero di occorrenze" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:574 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:563 msgid "Remaining Occurrences:" msgstr "Occorrenze rimanenti:" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:592 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:581 msgid "Remaining Number of Occurrences" msgstr "Numero rimanente di occorrenze" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:620 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3171 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3184 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:609 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3129 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3142 msgid "Recurrence Frequency" msgstr "Frequenza ricorrenza" # messages-i18n.c:176 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:684 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:673 #, fuzzy msgid "Template Transaction" msgstr "Cancella movimento" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:727 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:716 msgid "This window should never be realized." msgstr "Questa finestra non dovrebbe mai apparire." # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:173 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:758 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3406 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:747 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3364 msgid "Frequency:" msgstr "Frequenza:" # messages-i18n.c:227 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:784 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4454 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:773 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4377 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5708 msgid "Start Date:" msgstr "Data inizio:" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:885 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:850 msgid "Not scheduled" msgstr "Non calendarizzato" # po/guile_strings.txt:243 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:898 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:863 #: src/business/business-gnome/business-utils.c:281 -#: intl-scm/guile-strings.c:445 intl-scm/guile-strings.c:2099 -#: intl-scm/guile-strings.c:2125 intl-scm/guile-strings.c:2185 -#: intl-scm/guile-strings.c:2187 intl-scm/guile-strings.c:2269 -#: intl-scm/guile-strings.c:2285 +#: intl-scm/guile-strings.c:445 intl-scm/guile-strings.c:2155 +#: intl-scm/guile-strings.c:2181 intl-scm/guile-strings.c:2241 +#: intl-scm/guile-strings.c:2243 intl-scm/guile-strings.c:2325 +#: intl-scm/guile-strings.c:2341 msgid "None" msgstr "nessuno" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:916 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:881 msgid "Select occurrence date above." msgstr "Seleziona data occorrenza sopra." # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:935 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:900 msgid "Once" -msgstr "Una volta" +msgstr "una volta" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:964 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1053 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1684 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:929 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1018 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1647 msgid "Every " -msgstr "Ogni " +msgstr "ogni " # po/guile_strings.txt:101 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1004 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:969 msgid "days." msgstr "giorni." # po/guile_strings.txt:101 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1024 src/engine/FreqSpec.c:732 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:989 src/engine/FreqSpec.c:731 msgid "Daily" -msgstr "Quotidiano" +msgstr "quotidiano" # po/guile_strings.txt:113 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1093 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1182 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1058 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1147 msgid "weeks." msgstr "settimane." -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1113 -#, fuzzy +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1078 msgid "Daily [M-F]" -msgstr "Quotidiano [Lun-Ven]" +msgstr "quotidiano [lun-ven]" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1142 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1435 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2276 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1107 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1400 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2235 msgid "Every" msgstr "Ogni" # po/guile_strings.txt:101 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1201 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1166 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:662 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:873 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478 -#: intl-scm/guile-strings.c:1839 +#: intl-scm/guile-strings.c:1893 msgid "Days" -msgstr "Giorni" +msgstr "giorni" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1231 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1196 msgid "Sunday" -msgstr "Domenica" +msgstr "domenica" # messages-i18n.c:343 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1245 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1210 msgid "Monday" -msgstr "Lunedì" +msgstr "lunedì" # messages-i18n.c:343 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1259 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1224 msgid "Tuesday" -msgstr "Martedì" +msgstr "martedì" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1285 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1250 msgid "Wednesday" -msgstr "Mercoledì" +msgstr "mercoledì" # messages-i18n.c:343 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1299 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1264 msgid "Thursday" -msgstr "Giovedì" +msgstr "giovedì" # messages-i18n.c:182 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1313 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1278 msgid "Friday" -msgstr "Venerdì" +msgstr "venerdì" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1339 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1304 msgid "Saturday" -msgstr "Sabato" +msgstr "sabato" # po/guile_strings.txt:113 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1357 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1322 msgid "Weekly" msgstr "settimanale" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1375 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1340 msgid "Select initial date, above." msgstr "Seleziona data d'inizio sopra." -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1394 -#, fuzzy +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1359 msgid "Bi-Weekly" msgstr "bisettimanale" # po/guile_strings.txt:184 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1475 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1724 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1440 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1687 msgid "months." msgstr "mesi." # po/guile_strings.txt:221 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1504 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1469 #, fuzzy msgid "First on the:" -msgstr "Prima opzione" +msgstr "prima su:" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1578 -msgid "then on the:" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1644 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1542 #, fuzzy +msgid "then on the:" +msgstr "poi su:" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1607 msgid "Semi-Monthly" msgstr "bimensile" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1753 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1895 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2037 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2181 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1716 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1857 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1998 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2141 #, fuzzy msgid "On the" -msgstr "Altro" +msgstr "su" # po/guile_strings.txt:184 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1819 intl-scm/guile-strings.c:2189 -#: intl-scm/guile-strings.c:2191 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1781 intl-scm/guile-strings.c:2245 +#: intl-scm/guile-strings.c:2247 msgid "Monthly" msgstr "mensile" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1849 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1990 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2132 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1811 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1951 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2092 #, fuzzy msgid "Occuring in" -msgstr "Ricorrente" +msgstr "che accade in" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1960 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1921 msgid "Quarterly" msgstr "trimestrale" # po/guile_strings.txt:182 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2102 -#, fuzzy +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2062 msgid "Tri-Yearly" -msgstr "Annuale" +msgstr "quadrimestrale" # po/guile_strings.txt:182 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2246 -#, fuzzy +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2205 msgid "Semi-Yearly" -msgstr "Annuale" +msgstr "semestrale" # po/guile_strings.txt:182 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2316 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2275 msgid "year(s)." msgstr "anno/i." # po/guile_strings.txt:184 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2346 intl-scm/guile-strings.c:1197 -#: intl-scm/guile-strings.c:1199 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2305 intl-scm/guile-strings.c:1239 +#: intl-scm/guile-strings.c:1241 msgid "Month" -msgstr "Mese" +msgstr "mese" # po/guile_strings.txt:101 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2401 intl-scm/guile-strings.c:1185 -#: intl-scm/guile-strings.c:1187 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2360 intl-scm/guile-strings.c:1227 +#: intl-scm/guile-strings.c:1229 msgid "Day" -msgstr "Giorno" +msgstr "giorno" # po/guile_strings.txt:182 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2466 intl-scm/guile-strings.c:2193 -#: intl-scm/guile-strings.c:2195 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2424 intl-scm/guile-strings.c:2249 +#: intl-scm/guile-strings.c:2251 msgid "Yearly" -msgstr "Annuale" +msgstr "annuale" # po/guile_strings.txt:33 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2483 intl-scm/guile-strings.c:497 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2441 intl-scm/guile-strings.c:497 #: intl-scm/guile-strings.c:503 intl-scm/guile-strings.c:509 #: intl-scm/guile-strings.c:515 intl-scm/guile-strings.c:521 -#: intl-scm/guile-strings.c:527 +#: intl-scm/guile-strings.c:527 intl-scm/guile-strings.c:3081 msgid "Scheduled Transactions" msgstr "Movimenti calendarizzati" # po/guile_strings.txt:188 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2571 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3939 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4280 src/gnome/glade/commodities.glade:169 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2529 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3862 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4203 src/gnome/glade/commodities.glade:169 #: src/gnome/dialog-commodities.c:333 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:600 #: intl-scm/guile-strings.c:675 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2584 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3825 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4293 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2542 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3748 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4216 msgid "Frequency" msgstr "Frequenza" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2597 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2555 #, fuzzy msgid "Next Occurence" msgstr "Occorrenza successiva" # messages-i18n.c:303 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2628 src/gnome/window-acct-tree.c:865 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1403 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2586 src/gnome/window-acct-tree.c:907 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1405 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1557 #: intl-scm/guile-strings.c:535 msgid "New" msgstr "Nuovo" # messages-i18n.c:281 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2637 src/gnome/glade/commodities.glade:247 -#: src/gnome/glade/price.glade:306 src/gnome/gnc-split-reg.c:2243 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:843 src/gnome/window-reconcile.c:1410 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2595 src/gnome/glade/commodities.glade:247 +#: src/gnome/glade/price.glade:306 src/gnome/gnc-split-reg.c:2239 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:885 src/gnome/window-reconcile.c:1412 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1561 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1242 msgid "Edit" msgstr "Modifica" # messages-i18n.c:272 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2646 src/gnome/glade/register.glade:1461 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:875 src/gnome/window-reconcile.c:1417 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2604 src/gnome/glade/register.glade:1564 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:917 src/gnome/window-reconcile.c:1419 #: src/report/report-gnome/report.glade:304 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:168 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:292 @@ -646,173 +567,178 @@ msgstr "Modifica" msgid "Delete" msgstr "Cancella" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2656 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2614 +#, fuzzy msgid "Upcoming" -msgstr "" +msgstr "Prossimo" # po/guile_strings.txt:2 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3010 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2968 msgid "Creation Options" msgstr "Optioni di creazione" # po/guile_strings.txt:144 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3116 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3074 #, fuzzy msgid "Number of Occurences:" msgstr "Numero di occorrenze:" # messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3215 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3173 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Rapporto" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3227 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3185 msgid "REPLACEME with the Register control box" msgstr "" # messages-i18n.c:176 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3251 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3209 msgid "Template Transactions" msgstr "Movimenti d'esempio" # messages-i18n.c:176 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3277 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3235 #, fuzzy msgid "Make Scheduled transaction" msgstr "Cerca movimenti doppi" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3329 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3287 msgid "Advanced..." msgstr "Avanzato..." # messages-i18n.c:227 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3432 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3390 msgid "Start Date: " msgstr "Data inizio: " # po/guile_strings.txt:122 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3536 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3470 msgid "End " msgstr "fine " # messages-i18n.c:200 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3555 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3489 #, fuzzy msgid "Never End" msgstr "Fine anno precedente" # messages-i18n.c:180 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3581 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3515 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5734 msgid "End Date:" msgstr "Data fine:" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3683 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3606 msgid "Since Last Run" msgstr "dall'ultima esecuzione" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3698 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3621 +#, fuzzy msgid "What to do, what to do?" -msgstr "" +msgstr "Cosa facciamo, cosa faccimo?" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3719 -#, fuzzy +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3642 msgid "Creating transactions..." -msgstr "Movimenti trovati..." +msgstr "Movimenti creati..." -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3738 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3661 msgid "%v/%u (%p%%)" msgstr "%v/%u (%p%%)" # messages-i18n.c:346 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3749 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3672 #, fuzzy msgid "Transaction Reminders" msgstr "Rapporto movimenti" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3769 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3692 msgid "" "The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. \n" "Select any which you would like to create now, and click\n" "\"Next\" to create them." msgstr "" +"I movimenti calendarizzati elencati saranno create fra poco.\n" +"Selezionare quelle che si desidera siano create ora e premere\n" +"\"Succ\" per crearle." # messages-i18n.c:176 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3812 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3735 #, fuzzy msgid "Scheduled Transaction" msgstr "Cancella movimento" # po/guile_strings.txt:101 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3838 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3761 #, fuzzy msgid "Days Away" msgstr "Giorni" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3854 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3777 #, fuzzy msgid "Auto-Created Transactions Notification" msgstr "Importa i movimenti duplicati" # messages-i18n.c:231 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3884 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3807 #, fuzzy msgid "To-Create Transaction Preparation" msgstr "Informazioni movimento" # messages-i18n.c:327 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3952 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3875 msgid "State" msgstr "Stato" # messages-i18n.c:273 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3987 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3910 msgid "Disposition?" msgstr "Disposizione?" # po/guile_strings.txt:264 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4023 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3946 msgid "Variables" msgstr "Variabili" # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4069 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1703 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1705 intl-scm/guile-strings.c:945 -#: intl-scm/guile-strings.c:1449 intl-scm/guile-strings.c:1783 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3992 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1709 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1711 intl-scm/guile-strings.c:945 +#: intl-scm/guile-strings.c:1501 intl-scm/guile-strings.c:1839 msgid "Value" msgstr "Valore" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4095 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4018 #, fuzzy msgid "Variable" msgstr "Non è una variabile" # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4135 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4058 #, fuzzy msgid "Value:" msgstr "Valore" -# messages-i18n.c:346 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4168 -msgid "Transaction" -msgstr "Movimento" +# messages-i18n.c:176 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4091 +#, fuzzy +msgid "Template Transaction (Read-Only)" +msgstr "Cancella movimento" # messages-i18n.c:176 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4187 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4110 #, fuzzy msgid "Created Transaction Review" msgstr "Incolla movimento" # messages-i18n.c:26 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4217 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4140 #, fuzzy msgid "Obsolete Scheduled Transactions" msgstr "Cancella l'intero movimento" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4237 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4160 msgid "" "The following scheduled transactions have expired.\n" "Select those you wish to delete." @@ -820,30 +746,30 @@ msgstr "" "I movimenti calendarizzati seguenti sono scaduti.\n" "Selezionare quelli da cancellare." -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4306 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4229 msgid "Ended On" msgstr "Terminato il" # messages-i18n.c:209 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4337 src/gnome/glade/account.glade:1068 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4260 src/gnome/glade/account.glade:1125 #: src/gnome-utils/dialog-options.c:791 src/gnome-utils/dialog-options.c:937 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" # messages-i18n.c:209 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4346 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4269 msgid "Unselect All" msgstr "Deseleziona tutto" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4358 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4281 msgid "Mortgage/Loan Druid" msgstr "Druido ipoteche/prestiti" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4373 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4296 msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup" msgstr "Impostazion estinzione ipoteche/prestiti" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4374 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4297 msgid "" "This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup\n" "within GnuCash. In this Druid, you can input the parameters of\n" @@ -865,30 +791,33 @@ msgstr "" "calendarizzati." # messages-i18n.c:231 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4392 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4315 msgid "Loan Information" msgstr "Informazioni prestito" # messages-i18n.c:227 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4428 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4351 msgid "Interest Rate:" msgstr "Tasso d'interesse:" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4480 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4403 msgid "Length:" msgstr "Durata:" # messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4506 -msgid "Loan Amount:" -msgstr "Importo prestito:" +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4429 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5008 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5215 +#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:118 +#: src/gnome-utils/transfer.glade:123 +msgid "Amount:" +msgstr "Importo:" # messages-i18n.c:186 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4532 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4455 msgid "Loan Account:" msgstr "Conto prestito:" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4733 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4650 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:30 #: intl-scm/guile-strings.c:737 msgid "%" @@ -896,116 +825,143 @@ msgstr "%" # messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4752 src/gnome/glade/price.glade:499 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4669 src/gnome/glade/price.glade:499 #: src/gnome-utils/commodity.glade:147 src/gnome-utils/commodity.glade:399 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" # po/guile_strings.txt:203 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4778 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4695 #, fuzzy msgid "Months Remaining:" msgstr "Periodi rimanenti:" # messages-i18n.c:227 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4827 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4744 msgid "Interest Rate Change Frequency" msgstr "Frequenza cambiamento tasso d'interesse" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4863 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4780 msgid "Do you..." msgstr "Si vuole..." -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4900 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4817 #, fuzzy msgid "... utilize an escrow account for payments?" msgstr "... utilizzare un conto escrow (pegno?) per i pagamenti?" # messages-i18n.c:190 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4932 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4849 #, fuzzy msgid "Escrow Account:" msgstr "Nuovo escrow (pegno?):" # messages-i18n.c:312 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4978 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4895 msgid "Repayment" msgstr "Restituzione" # messages-i18n.c:312 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5013 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5384 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4930 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5241 msgid "Payment From:" msgstr "Pagamento da:" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5039 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4956 msgid "Principal To:" msgstr "" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5065 -msgid "Remainder to:" -msgstr "" - -# messages-i18n.c:346 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5091 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5410 -msgid "Transaction Memo:" -msgstr "Memo movimento:" - -# messages-i18n.c:312 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5117 -msgid "Payment Amount:" -msgstr "Importo pagamento:" - # messages-i18n.c:227 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5143 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5034 #, fuzzy msgid "Interest To:" -msgstr "Interesse" +msgstr "Interesse al:" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5292 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5149 msgid "Repayment Frequency" msgstr "Frequenza restituzione" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5308 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5165 msgid "" msgstr "" # messages-i18n.c:312 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5436 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5293 +#, fuzzy +msgid "Payment To (Escrow):" +msgstr "Pagamento a:" + +# messages-i18n.c:312 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5392 +#, fuzzy +msgid "Payment From (Escrow):" +msgstr "Pagamento da:" + +# messages-i18n.c:312 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5418 msgid "Payment To:" msgstr "Pagamento a:" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5550 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5445 +msgid "Specify Source Account" +msgstr "Specificare conto sorgente" + +# messages-i18n.c:190 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5468 +#, fuzzy +msgid "Use Escrow Account" +msgstr "Nuovo escrow (pegno?):" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5505 msgid "Payment Frequency" msgstr "Frequenza pagamenti" # messages-i18n.c:176 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5564 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5519 msgid "Part of Payment Transaction" msgstr "Parte del movimento di pagamento" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5590 intl-scm/guile-strings.c:1385 -#: intl-scm/guile-strings.c:1651 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5545 intl-scm/guile-strings.c:1431 +#: intl-scm/guile-strings.c:1701 msgid "Other" msgstr "Altro" +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:979 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5585 +#, fuzzy +msgid "Review" +msgstr "Vista generale" + +# po/guile_strings.txt:188 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5638 +#, fuzzy +msgid "Range: " +msgstr "Nome:" + +# messages-i18n.c:135 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5687 +#, fuzzy +msgid "Date Range" +msgstr "_Intervallo date" + # messages-i18n.c:179 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5636 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5790 msgid "Creation State" msgstr "Stato creazione" # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5651 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5805 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5664 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5818 msgid "Postpone" msgstr "Posticipa" # messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5677 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5831 msgid "Create" msgstr "Crea" @@ -1048,14 +1004,14 @@ msgid "Check Register" msgstr "Registro" # messages-i18n.c:92 -#: src/gnome/glade/register.glade:90 src/gnome/window-acct-tree.c:866 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:1002 src/gnome/window-acct-tree.c:1263 +#: src/gnome/glade/register.glade:90 src/gnome/window-acct-tree.c:908 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1044 src/gnome/window-acct-tree.c:1305 msgid "Create a new account" msgstr "Crea un nuovo conto" # messages-i18n.c:190 #: src/gnome/glade/register.glade:96 src/gnome/glade/account.glade:22 -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1648 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1693 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:609 msgid "New Account" msgstr "Nuovo conto" @@ -1072,14 +1028,14 @@ msgid "Print _Check" msgstr "Stampa assegno" # messages-i18n.c:139 -#: src/gnome/glade/register.glade:191 src/gnome/window-reconcile.c:1278 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1350 +#: src/gnome/glade/register.glade:191 src/gnome/window-reconcile.c:1280 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1352 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" # messages-i18n.c:140 -#: src/gnome/glade/register.glade:211 src/gnome/window-acct-tree.c:967 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:1296 src/gnome/window-reconcile.c:1241 +#: src/gnome/glade/register.glade:211 src/gnome/window-acct-tree.c:1009 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1338 src/gnome/window-reconcile.c:1243 msgid "_Edit Account" msgstr "_Modifica conto" @@ -1096,604 +1052,699 @@ msgid "_View" msgstr "Nuovo..." # po/guile_strings.txt:264 -#: src/gnome/glade/register.glade:248 src/gnome/window-main.c:859 +#: src/gnome/glade/register.glade:248 src/gnome/window-main.c:869 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:776 #, fuzzy msgid "_Toolbar" msgstr "S_trumenti" -#: src/gnome/glade/register.glade:261 src/gnome/window-main.c:866 +#: src/gnome/glade/register.glade:261 src/gnome/window-main.c:876 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:790 msgid "S_ummary Bar" msgstr "Barra _riassunti" -#: src/gnome/glade/register.glade:274 src/gnome/window-main.c:873 +#: src/gnome/glade/register.glade:274 src/gnome/window-main.c:883 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:804 msgid "_Status Bar" msgstr "Barra di _stato" -# messages-i18n.c:135 +# messages-i18n.c:176 #: src/gnome/glade/register.glade:288 +#, fuzzy +msgid "S_elect Transactions" +msgstr "Cancella movimento" + +# messages-i18n.c:135 +#: src/gnome/glade/register.glade:298 msgid "Date _Range" msgstr "_Intervallo date" # messages-i18n.c:159 -#: src/gnome/glade/register.glade:303 +#: src/gnome/glade/register.glade:313 msgid "Show _All" msgstr "Mostra _tutto" # messages-i18n.c:158 -#: src/gnome/glade/register.glade:315 +#: src/gnome/glade/register.glade:325 msgid "Set _Range..." msgstr "Imposta _intervallo..." +# messages-i18n.c:327 +#: src/gnome/glade/register.glade:334 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:869 +#: src/gnome/glade/register.glade:349 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "tutti" + +# messages-i18n.c:322 +#: src/gnome/glade/register.glade:367 +#, fuzzy +msgid "_Reconciled" +msgstr "Riconciliato:" + +# messages-i18n.c:260 +#: src/gnome/glade/register.glade:380 +#, fuzzy +msgid "_Cleared" +msgstr "Compensato" + +# po/guile_strings.txt:194 +#: src/gnome/glade/register.glade:393 +#, fuzzy +msgid "_Voided" +msgstr "Codice" + +#: src/gnome/glade/register.glade:406 +#, fuzzy +msgid "_Frozen" +msgstr "frozen:f" + +# messages-i18n.c:322 +#: src/gnome/glade/register.glade:419 +#, fuzzy +msgid "_Unreconciled" +msgstr "reconciled:y" + # messages-i18n.c:240 -#: src/gnome/glade/register.glade:326 src/gnome/glade/register.glade:1877 -#: src/gnome/window-main.c:1001 +#: src/gnome/glade/register.glade:433 src/gnome/glade/register.glade:1980 +#: src/gnome/window-main.c:1011 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:928 msgid "_Actions" msgstr "_Operazioni" # messages-i18n.c:163 -#: src/gnome/glade/register.glade:341 src/gnome/glade/register.glade:643 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:984 src/gnome/window-acct-tree.c:1321 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1249 +#: src/gnome/glade/register.glade:448 src/gnome/glade/register.glade:765 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1026 src/gnome/window-acct-tree.c:1363 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1251 msgid "_Transfer..." msgstr "Mo_vimenta..." # messages-i18n.c:151 -#: src/gnome/glade/register.glade:353 src/gnome/glade/register.glade:656 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:976 src/gnome/window-acct-tree.c:1329 +#: src/gnome/glade/register.glade:460 src/gnome/glade/register.glade:778 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1018 src/gnome/window-acct-tree.c:1371 msgid "_Reconcile..." msgstr "_Riconcilia..." -#: src/gnome/glade/register.glade:365 src/gnome/glade/register.glade:669 +#: src/gnome/glade/register.glade:472 src/gnome/glade/register.glade:791 msgid "_Stock Split..." msgstr "_Scissione azionaria..." -#: src/gnome/glade/register.glade:372 +#: src/gnome/glade/register.glade:479 msgid "Chec_k & Repair" msgstr "Con_trolla e ripara" # po/guile_strings.txt:267 -#: src/gnome/glade/register.glade:387 +#: src/gnome/glade/register.glade:494 msgid "_All transactions" msgstr "_Tutti i movimenti" # messages-i18n.c:162 -#: src/gnome/glade/register.glade:399 +#: src/gnome/glade/register.glade:506 msgid "_This transaction" msgstr "_Questo movimento" # messages-i18n.c:326 -#: src/gnome/glade/register.glade:410 +#: src/gnome/glade/register.glade:517 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1011 -#: intl-scm/guile-strings.c:1297 +#: intl-scm/guile-strings.c:1343 msgid "_Reports" msgstr "_Rapporti" # messages-i18n.c:104 -#: src/gnome/glade/register.glade:420 src/gnome/glade/register.glade:433 +#: src/gnome/glade/register.glade:527 src/gnome/glade/register.glade:540 msgid "Open a register report window for this transaction" msgstr "Apre una finestra di rapporto di registro per questo movimento" # po/guile_strings.txt:9 -#: src/gnome/glade/register.glade:426 +#: src/gnome/glade/register.glade:533 msgid "_Account Report" msgstr "Rapporto _conto" # messages-i18n.c:346 -#: src/gnome/glade/register.glade:439 +#: src/gnome/glade/register.glade:546 #, fuzzy msgid "_Transaction Report" msgstr "Rapporto _movimento" # po/guile_strings.txt:264 -#: src/gnome/glade/register.glade:448 src/gnome/window-main.c:1002 +#: src/gnome/glade/register.glade:555 src/gnome/window-main.c:1012 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1036 msgid "_Tools" msgstr "S_trumenti" # messages-i18n.c:85 -#: src/gnome/glade/register.glade:458 src/gnome/window-main.c:920 +#: src/gnome/glade/register.glade:565 src/gnome/window-main.c:930 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1046 msgid "Open a general ledger window" msgstr "Apre una finestra con il libro mastro generale" # messages-i18n.c:183 -#: src/gnome/glade/register.glade:464 src/gnome/window-main.c:919 +#: src/gnome/glade/register.glade:571 src/gnome/window-main.c:929 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1052 msgid "_General Ledger" msgstr "_Libro mastro generale" -#: src/gnome/glade/register.glade:471 src/gnome/window-main.c:928 +#: src/gnome/glade/register.glade:578 src/gnome/window-main.c:938 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1059 msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds" msgstr "Visualizza e modifica i prezzi per le azioni ed i fondi comuni" -#: src/gnome/glade/register.glade:477 src/gnome/window-main.c:927 +#: src/gnome/glade/register.glade:584 src/gnome/window-main.c:937 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1065 msgid "_Price Editor" msgstr "Editor _prezzi" -#: src/gnome/glade/register.glade:484 src/gnome/window-main.c:936 +#: src/gnome/glade/register.glade:591 src/gnome/window-main.c:946 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1072 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds" msgstr "Visualizza e modifica i titoli per le azioni ed i fondi comuni" # messages-i18n.c:262 -#: src/gnome/glade/register.glade:490 +#: src/gnome/glade/register.glade:597 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1078 msgid "_Commodity Editor" msgstr "_Editor titoli" -#: src/gnome/glade/register.glade:497 src/gnome/window-main.c:944 +#: src/gnome/glade/register.glade:604 src/gnome/window-main.c:954 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1085 msgid "Use the financial calculator" msgstr "Usa la calcolatrice finanziaria" -#: src/gnome/glade/register.glade:503 +#: src/gnome/glade/register.glade:610 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1091 msgid "_Financial Calculator" msgstr "Calcolatrice _finanziaria" # messages-i18n.c:85 -#: src/gnome/glade/register.glade:526 -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1153 -msgid "_Gnucash Users Manual" -msgstr "Manuale utente GnuCash" +#: src/gnome/glade/register.glade:628 src/gnome/window-main.c:974 +#, fuzzy +msgid "Open the GnuCash Tutorial" +msgstr "Apre il manuale di GnuCash" -#: src/gnome/glade/register.glade:538 +#: src/gnome/glade/register.glade:634 src/gnome/window-main.c:973 +#, fuzzy +msgid "Tutorial and Concepts _Guide" +msgstr "_Guida ai concetti e tutorial" + +# po/guile_strings.txt:219 +#: src/gnome/glade/register.glade:641 src/gnome/window-main.c:982 +msgid "View the Tips of the Day" +msgstr "Mostra il suggerimento del giorno" + +#: src/gnome/glade/register.glade:647 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1165 msgid "_Tip Of The Day" msgstr "_Suggerimento del giorno" +# messages-i18n.c:85 +#: src/gnome/glade/register.glade:654 src/gnome/window-main.c:990 +msgid "Open the GnuCash Help" +msgstr "Apre il manuale di GnuCash" + +# messages-i18n.c:143 +#: src/gnome/glade/register.glade:660 src/gnome/window-main.c:989 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1299 +msgid "_Help" +msgstr "_Aiuto" + # messages-i18n.c:121 -#: src/gnome/glade/register.glade:637 src/gnome/window-acct-tree.c:985 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:1322 src/gnome/window-reconcile.c:1249 +#: src/gnome/glade/register.glade:759 src/gnome/window-acct-tree.c:1027 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1364 src/gnome/window-reconcile.c:1251 msgid "Transfer funds from one account to another" msgstr "Movimenta del denaro da un conto ad un altro" # messages-i18n.c:104 -#: src/gnome/glade/register.glade:650 +#: src/gnome/glade/register.glade:772 msgid "Reconcile the main account for this register" msgstr "Riconcilia il conto principale per questo registro" -#: src/gnome/glade/register.glade:663 src/gnome/window-acct-tree.c:993 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:1338 +#: src/gnome/glade/register.glade:785 src/gnome/window-acct-tree.c:1035 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1380 msgid "Record a stock split or a stock merger" msgstr "Registra un scissione o fusione azionaria" # messages-i18n.c:105 -#: src/gnome/glade/register.glade:682 src/gnome/glade/register.glade:1427 -#: src/gnome/glade/register.glade:1887 src/gnome/glade/register.glade:2118 +#: src/gnome/glade/register.glade:804 src/gnome/glade/register.glade:1530 +#: src/gnome/glade/register.glade:1990 src/gnome/glade/register.glade:2233 msgid "Record the current transaction" msgstr "Registra il movimento corrente" -#: src/gnome/glade/register.glade:688 src/gnome/glade/register.glade:1893 -#: src/gnome/glade/register.glade:2124 +#: src/gnome/glade/register.glade:810 src/gnome/glade/register.glade:1996 +#: src/gnome/glade/register.glade:2239 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:944 msgid "_Enter" msgstr "_Immetti" # messages-i18n.c:72 -#: src/gnome/glade/register.glade:695 src/gnome/glade/register.glade:1441 -#: src/gnome/glade/register.glade:1900 src/gnome/glade/register.glade:2131 +#: src/gnome/glade/register.glade:817 src/gnome/glade/register.glade:1544 +#: src/gnome/glade/register.glade:2003 src/gnome/glade/register.glade:2246 msgid "Cancel the current transaction" msgstr "Annulla il movimento corrente" # messages-i18n.c:134 -#: src/gnome/glade/register.glade:701 src/gnome/glade/register.glade:1906 -#: src/gnome/glade/register.glade:2137 src/gnome/window-reconcile.c:1221 +#: src/gnome/glade/register.glade:823 src/gnome/glade/register.glade:2009 +#: src/gnome/glade/register.glade:2252 src/gnome/window-reconcile.c:1223 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:957 msgid "_Cancel" msgstr "_Annulla" # messages-i18n.c:77 -#: src/gnome/glade/register.glade:708 src/gnome/glade/register.glade:1455 -#: src/gnome/glade/register.glade:1913 src/gnome/glade/register.glade:2144 +#: src/gnome/glade/register.glade:830 src/gnome/glade/register.glade:1558 +#: src/gnome/glade/register.glade:2016 src/gnome/glade/register.glade:2259 msgid "Delete the current transaction" msgstr "Cancella il movimento corrente" # messages-i18n.c:137 -#: src/gnome/glade/register.glade:714 src/gnome/glade/register.glade:1919 -#: src/gnome/glade/register.glade:2150 src/gnome/window-reconcile.c:1285 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1357 +#: src/gnome/glade/register.glade:836 src/gnome/glade/register.glade:2022 +#: src/gnome/glade/register.glade:2265 src/gnome/window-reconcile.c:1287 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1359 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:970 msgid "_Delete" msgstr "_Cancella" # messages-i18n.c:71 -#: src/gnome/glade/register.glade:721 src/gnome/glade/register.glade:1517 -#: src/gnome/glade/register.glade:1926 src/gnome/glade/register.glade:2157 +#: src/gnome/glade/register.glade:843 src/gnome/glade/register.glade:1620 +#: src/gnome/glade/register.glade:2029 src/gnome/glade/register.glade:2272 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" msgstr "Sposta il movimento vuoto in fondo al registro" # messages-i18n.c:133 -#: src/gnome/glade/register.glade:727 src/gnome/glade/register.glade:1932 -#: src/gnome/glade/register.glade:2163 +#: src/gnome/glade/register.glade:849 src/gnome/glade/register.glade:2035 +#: src/gnome/glade/register.glade:2278 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1002 msgid "_Blank" msgstr "_Vuoto" # messages-i18n.c:79 -#: src/gnome/glade/register.glade:740 src/gnome/glade/register.glade:1469 -#: src/gnome/glade/register.glade:1945 src/gnome/glade/register.glade:2176 +#: src/gnome/glade/register.glade:862 src/gnome/glade/register.glade:1572 +#: src/gnome/glade/register.glade:2048 src/gnome/glade/register.glade:2291 msgid "Make a copy of the current transaction" msgstr "Produce una copia del movimento corrente" # messages-i18n.c:176 -#: src/gnome/glade/register.glade:746 src/gnome/glade/register.glade:1951 -#: src/gnome/glade/register.glade:2182 +#: src/gnome/glade/register.glade:868 src/gnome/glade/register.glade:2054 +#: src/gnome/glade/register.glade:2297 msgid "Dup_licate Transaction..." msgstr "Dup_lica movimento" # messages-i18n.c:176 -#: src/gnome/glade/register.glade:758 src/gnome/glade/register.glade:1964 -#: src/gnome/glade/register.glade:2194 src/gnome/gnc-split-reg.c:955 +#: src/gnome/glade/register.glade:880 src/gnome/glade/register.glade:2067 +#: src/gnome/glade/register.glade:2309 src/gnome/gnc-split-reg.c:953 #, fuzzy msgid "Remove Transaction Splits" msgstr "Movimenti d'esempio" # messages-i18n.c:82 -#: src/gnome/glade/register.glade:765 src/gnome/glade/register.glade:1971 -#: src/gnome/glade/register.glade:2201 +#: src/gnome/glade/register.glade:887 src/gnome/glade/register.glade:2074 +#: src/gnome/glade/register.glade:2316 msgid "Show all splits in the current transaction" msgstr "Mostra tutti le suddivisioni nel movimento corrente" # messages-i18n.c:346 -#: src/gnome/glade/register.glade:771 src/gnome/glade/register.glade:1977 -#: src/gnome/glade/register.glade:2207 +#: src/gnome/glade/register.glade:893 src/gnome/glade/register.glade:2080 +#: src/gnome/glade/register.glade:2322 msgid "S_plit Transaction" msgstr "_Suddividi movimento" -#: src/gnome/glade/register.glade:784 src/gnome/glade/register.glade:1990 -#: src/gnome/glade/register.glade:2220 +#: src/gnome/glade/register.glade:906 src/gnome/glade/register.glade:2105 +#: src/gnome/glade/register.glade:2348 msgid "Schedule..." msgstr "Calendarizza..." # messages-i18n.c:89 -#: src/gnome/glade/register.glade:791 src/gnome/glade/register.glade:1531 -#: src/gnome/glade/register.glade:1997 src/gnome/glade/register.glade:2227 +#: src/gnome/glade/register.glade:913 src/gnome/glade/register.glade:1634 +#: src/gnome/glade/register.glade:2112 src/gnome/glade/register.glade:2355 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" msgstr "Salta al movimento relativo dell'altro conto" # messages-i18n.c:144 -#: src/gnome/glade/register.glade:797 src/gnome/glade/register.glade:2003 -#: src/gnome/glade/register.glade:2233 +#: src/gnome/glade/register.glade:919 src/gnome/glade/register.glade:2118 +#: src/gnome/glade/register.glade:2361 msgid "_Jump" msgstr "_Salta" # messages-i18n.c:176 -#: src/gnome/glade/register.glade:805 +#: src/gnome/glade/register.glade:927 +#: src/import-export/generic-import.glade:712 msgid "Duplicate Transaction" msgstr "Duplica movimento" # messages-i18n.c:231 -#: src/gnome/glade/register.glade:864 +#: src/gnome/glade/register.glade:986 msgid "Transaction Information" msgstr "Informazioni movimento" +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1324 +#: src/gnome/glade/register.glade:1016 src/gnome/glade/stocks.glade:227 +#: src/gnome/glade/print.glade:675 src/gnome/glade/account.glade:717 +#: src/gnome/glade/price.glade:464 src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:169 +#: src/gnome-utils/transfer.glade:242 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +# messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:148 +#: src/gnome/glade/register.glade:1033 src/gnome-utils/transfer.glade:140 +msgid "Num:" +msgstr "Nr.:" + # messages-i18n.c:203 -#: src/gnome/glade/register.glade:985 +#: src/gnome/glade/register.glade:1107 msgid "Register date ranges" msgstr "Intervallo date registro" +# messages-i18n.c:211 +#: src/gnome/glade/register.glade:1157 +msgid "Set Date Range" +msgstr "Imposta intervallo data" + # messages-i18n.c:218 -#: src/gnome/glade/register.glade:1073 +#: src/gnome/glade/register.glade:1196 msgid "Show Earliest" msgstr "Mostra dal primo" # messages-i18n.c:227 -#: src/gnome/glade/register.glade:1104 +#: src/gnome/glade/register.glade:1227 msgid "Start date:" msgstr "Data inizio:" # messages-i18n.c:219 -#: src/gnome/glade/register.glade:1151 +#: src/gnome/glade/register.glade:1274 msgid "Show Latest" msgstr "Mostra fino all'ultimo" # messages-i18n.c:180 -#: src/gnome/glade/register.glade:1182 +#: src/gnome/glade/register.glade:1305 msgid "End date:" msgstr "Data fine:" # messages-i18n.c:343 -#: src/gnome/glade/register.glade:1219 intl-scm/guile-strings.c:66 +#: src/gnome/glade/register.glade:1342 intl-scm/guile-strings.c:66 msgid "Today" msgstr "Oggi" -# messages-i18n.c:211 -#: src/gnome/glade/register.glade:1241 -msgid "Set Date Range" -msgstr "Imposta intervallo data" - # messages-i18n.c:176 -#: src/gnome/glade/register.glade:1256 +#: src/gnome/glade/register.glade:1359 msgid "Delete Transaction" msgstr "Cancella movimento" # messages-i18n.c:26 -#: src/gnome/glade/register.glade:1347 +#: src/gnome/glade/register.glade:1450 msgid "Delete the whole transaction" msgstr "Cancella l'intero movimento" # messages-i18n.c:25 -#: src/gnome/glade/register.glade:1362 +#: src/gnome/glade/register.glade:1465 msgid "Delete all the other splits" msgstr "Cancella tutte le altre suddivisioni" -#: src/gnome/glade/register.glade:1404 +#: src/gnome/glade/register.glade:1507 msgid "[rtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED" msgstr "" -#: src/gnome/glade/register.glade:1433 +#: src/gnome/glade/register.glade:1536 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1265 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2040 msgid "Enter" msgstr "Immetti" # messages-i18n.c:254 -#: src/gnome/glade/register.glade:1447 +#: src/gnome/glade/register.glade:1550 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1280 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2053 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" # messages-i18n.c:280 -#: src/gnome/glade/register.glade:1475 +#: src/gnome/glade/register.glade:1578 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1318 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2085 msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" -#: src/gnome/glade/register.glade:1486 +#: src/gnome/glade/register.glade:1589 msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" -msgstr "" +msgstr "Crea un movimento calendarizzato con il movimento corrente come esempio" -#: src/gnome/glade/register.glade:1492 src/gnome/glade/fincalc.glade:66 +#: src/gnome/glade/register.glade:1595 src/gnome/glade/fincalc.glade:66 msgid "Schedule" msgstr "calendarizza" # messages-i18n.c:336 -#: src/gnome/glade/register.glade:1505 src/gnome/druid-stock-split.c:409 -#: src/engine/Transaction.c:2378 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2056 +#: src/gnome/glade/register.glade:1608 src/gnome/druid-stock-split.c:409 +#: src/engine/Transaction.c:2400 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2062 msgid "Split" msgstr "Suddividi" # messages-i18n.c:251 -#: src/gnome/glade/register.glade:1523 +#: src/gnome/glade/register.glade:1626 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1333 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2098 msgid "Blank" msgstr "Vuoto" # messages-i18n.c:297 -#: src/gnome/glade/register.glade:1537 +#: src/gnome/glade/register.glade:1640 msgid "Jump" msgstr "Salta" -#: src/gnome/glade/register.glade:1546 +#: src/gnome/glade/register.glade:1649 msgid "[rmw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED" msgstr "" # messages-i18n.c:80 -#: src/gnome/glade/register.glade:1610 +#: src/gnome/glade/register.glade:1713 msgid "Cut the selected transaction" msgstr "Taglia il movimento selezionata" # messages-i18n.c:346 -#: src/gnome/glade/register.glade:1616 +#: src/gnome/glade/register.glade:1719 msgid "Cut Transaction" msgstr "Taglia movimento" # messages-i18n.c:95 -#: src/gnome/glade/register.glade:1623 +#: src/gnome/glade/register.glade:1726 msgid "Copy the selected transaction" msgstr "Copia il movimento selezionato" # messages-i18n.c:346 -#: src/gnome/glade/register.glade:1629 +#: src/gnome/glade/register.glade:1732 msgid "Copy Transaction" msgstr "Copia movimento" # po/guile_strings.txt:185 -#: src/gnome/glade/register.glade:1636 +#: src/gnome/glade/register.glade:1739 msgid "Paste the transaction from the clipboard" msgstr "Incolla il movimento dal blocco appunti" # messages-i18n.c:176 -#: src/gnome/glade/register.glade:1642 +#: src/gnome/glade/register.glade:1745 msgid "Paste Transaction" msgstr "Incolla movimento" # messages-i18n.c:160 -#: src/gnome/glade/register.glade:1660 +#: src/gnome/glade/register.glade:1763 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:818 msgid "Sort _Order" msgstr "_Ordinamento" # messages-i18n.c:120 -#: src/gnome/glade/register.glade:1670 +#: src/gnome/glade/register.glade:1773 msgid "Keep normal account order" msgstr "Mantiene l'ordinamento normale del conto" # messages-i18n.c:228 -#: src/gnome/glade/register.glade:1676 +#: src/gnome/glade/register.glade:1779 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:834 msgid "_Standard" msgstr "_Standard" # messages-i18n.c:222 -#: src/gnome/glade/register.glade:1691 +#: src/gnome/glade/register.glade:1794 msgid "Sort by Date" msgstr "Ordina per data" # messages-i18n.c:267 po/guile_strings.txt:6 -#: src/gnome/glade/register.glade:1697 +#: src/gnome/glade/register.glade:1800 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:855 msgid "_Date" msgstr "_Data" # po/guile_strings.txt:108 -#: src/gnome/glade/register.glade:1706 +#: src/gnome/glade/register.glade:1809 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:864 msgid "Sort by the date of entry" msgstr "Ordina per data d'immisione" # po/guile_strings.txt:37 -#: src/gnome/glade/register.glade:1712 +#: src/gnome/glade/register.glade:1815 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:870 msgid "Date of _Entry" msgstr "Data di _immissione" -#: src/gnome/glade/register.glade:1721 +#: src/gnome/glade/register.glade:1824 msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)" msgstr "Ordina secondo la data dell'estratto conto (elementi non riconciliati per ultimi)" # messages-i18n.c:210 -#: src/gnome/glade/register.glade:1727 +#: src/gnome/glade/register.glade:1830 #, fuzzy msgid "_Statement Date" msgstr "Data estratto conto:" # messages-i18n.c:225 -#: src/gnome/glade/register.glade:1736 +#: src/gnome/glade/register.glade:1839 msgid "Sort by Number" msgstr "Ordina per numero" # po/guile_strings.txt:173 -#: src/gnome/glade/register.glade:1742 +#: src/gnome/glade/register.glade:1845 msgid "_Number" msgstr "_Numero" # messages-i18n.c:221 -#: src/gnome/glade/register.glade:1751 +#: src/gnome/glade/register.glade:1854 msgid "Sort by Amount" msgstr "Ordina per importo" # messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50 -#: src/gnome/glade/register.glade:1757 +#: src/gnome/glade/register.glade:1860 msgid "_Amount" msgstr "_Importo" # messages-i18n.c:224 -#: src/gnome/glade/register.glade:1766 +#: src/gnome/glade/register.glade:1869 msgid "Sort by Memo" msgstr "Ordina per Memo" # messages-i18n.c:302 po/guile_strings.txt:26 -#: src/gnome/glade/register.glade:1772 +#: src/gnome/glade/register.glade:1875 msgid "_Memo" msgstr "_Memo" # messages-i18n.c:223 -#: src/gnome/glade/register.glade:1781 +#: src/gnome/glade/register.glade:1884 msgid "Sort by Description" msgstr "Ordina per descrizione" # messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129 -#: src/gnome/glade/register.glade:1787 +#: src/gnome/glade/register.glade:1890 msgid "Descri_ption" msgstr "Descri_zione" # messages-i18n.c:161 -#: src/gnome/glade/register.glade:1798 +#: src/gnome/glade/register.glade:1901 msgid "St_yle" msgstr "Sti_le" # messages-i18n.c:114 po/guile_strings.txt:128 -#: src/gnome/glade/register.glade:1808 intl-scm/guile-strings.c:200 +#: src/gnome/glade/register.glade:1911 intl-scm/guile-strings.c:200 msgid "Show transactions on one or two lines" msgstr "Mostra i movimenti su una o due linee" # messages-i18n.c:183 -#: src/gnome/glade/register.glade:1814 +#: src/gnome/glade/register.glade:1917 msgid "_Basic Ledger" msgstr "Libro mastro di _base" # messages-i18n.c:78 po/guile_strings.txt:124 -#: src/gnome/glade/register.glade:1823 intl-scm/guile-strings.c:204 +#: src/gnome/glade/register.glade:1926 intl-scm/guile-strings.c:204 msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" msgstr "Mostra i movimenti su una o due linee ed espande il movimento corrente" -#: src/gnome/glade/register.glade:1829 +#: src/gnome/glade/register.glade:1932 msgid "_Auto-Split Ledger" msgstr "Libro mastro _auto-suddiviso" -#: src/gnome/glade/register.glade:1838 intl-scm/guile-strings.c:208 +#: src/gnome/glade/register.glade:1941 intl-scm/guile-strings.c:208 msgid "Show expanded transactions with all splits" msgstr "Mostra i movimenti espansi con tutte le suddivisioni" # messages-i18n.c:346 -#: src/gnome/glade/register.glade:1844 +#: src/gnome/glade/register.glade:1947 msgid "_Transaction Journal" msgstr "Libro giornale _movimenti" -#: src/gnome/glade/register.glade:1859 intl-scm/guile-strings.c:214 +#: src/gnome/glade/register.glade:1962 intl-scm/guile-strings.c:214 msgid "Show two lines of information for each transaction" msgstr "Mostra due linee informative per ogni movimento" # messages-i18n.c:177 po/guile_strings.txt:19 -#: src/gnome/glade/register.glade:1865 +#: src/gnome/glade/register.glade:1968 msgid "_Double Line" msgstr "_Linea doppia" -#: src/gnome/glade/register.glade:1958 +#: src/gnome/glade/register.glade:2061 msgid "Erase all splits except the one for this account." msgstr "Cancella tutte le suddivisioni tranne quella di questo conto." -#: src/gnome/glade/register.glade:2014 +# messages-i18n.c:180 +#: src/gnome/glade/register.glade:2093 src/gnome/glade/register.glade:2336 +#, fuzzy +msgid "Edit Exchange Rate" +msgstr "Tasso di cambio:" + +#: src/gnome/glade/register.glade:2129 msgid "[wrtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED" msgstr "" -#: src/gnome/glade/register.glade:2037 src/gnome/glade/register.glade:2051 -#: src/gnome/glade/register.glade:2068 src/gnome/glade/register.glade:2085 -#: src/gnome/glade/register.glade:2099 +#: src/gnome/glade/register.glade:2152 src/gnome/glade/register.glade:2166 +#: src/gnome/glade/register.glade:2183 src/gnome/glade/register.glade:2200 +#: src/gnome/glade/register.glade:2214 msgid "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c" msgstr "" # messages-i18n.c:261 -#: src/gnome/glade/register.glade:2043 src/gnome/window-main.c:1030 +#: src/gnome/glade/register.glade:2158 src/gnome/window-main.c:1040 #: src/gnome-utils/window-help.c:651 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1227 msgid "Close" msgstr "Chiudi" # messages-i18n.c:347 -#: src/gnome/glade/register.glade:2057 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1987 +#: src/gnome/glade/register.glade:2172 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1993 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198 -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:550 -#: intl-scm/guile-strings.c:1881 +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564 +#: intl-scm/guile-strings.c:1935 msgid "Transfer" msgstr "Movimento" # messages-i18n.c:182 -#: src/gnome/glade/register.glade:2074 src/gnome/glade/find.glade:73 -#: src/gnome-search/search.glade:74 intl-scm/guile-strings.c:537 +#: src/gnome/glade/register.glade:2189 src/gnome-search/search.glade:74 +#: intl-scm/guile-strings.c:537 msgid "Find" msgstr "Cerca" # messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175 -#: src/gnome/glade/register.glade:2091 +#: src/gnome/glade/register.glade:2206 #: src/report/report-gnome/report.glade:593 -#: src/report/report-gnome/window-report.c:112 intl-scm/guile-strings.c:1147 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:112 intl-scm/guile-strings.c:1189 +#: intl-scm/guile-strings.c:2961 msgid "Report" msgstr "Rapporto" # messages-i18n.c:317 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:971 -#: src/gnome/glade/register.glade:2105 +#: src/gnome/glade/register.glade:2220 #: src/report/report-gnome/window-report.c:851 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1292 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1429 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1306 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1443 #: src/gnome-utils/window-help.c:641 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1356 msgid "Print" msgstr "Stampa" +# messages-i18n.c:81 +#: src/gnome/glade/register.glade:2330 +#, fuzzy +msgid "Edit the exchange rate for the current split" +msgstr "Modifica il conto principale per questo registro" + # messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635 #: src/gnome/glade/stocks.glade:22 src/gnome/glade/stocks.glade:326 @@ -1714,40 +1765,40 @@ msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger." msgstr "Selezionare il conto per il quale si desidera registrare una scissione o fusione azionaria." # messages-i18n.c:236 po/guile_strings.txt:56 -#: src/gnome/glade/stocks.glade:120 src/gnome/glade/find.glade:223 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1574 -#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:303 -#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:173 +#: src/gnome/glade/stocks.glade:120 src/gnome/glade/account.glade:1573 +#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:403 +#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:407 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:125 #: src/import-export/generic-import.glade:161 -#: src/import-export/generic-import.glade:398 -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:681 +#: src/import-export/generic-import.glade:389 +#: src/import-export/generic-import.glade:899 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:708 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:39 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191 -#: intl-scm/guile-strings.c:875 intl-scm/guile-strings.c:1439 -#: intl-scm/guile-strings.c:1545 intl-scm/guile-strings.c:1727 -#: intl-scm/guile-strings.c:1773 intl-scm/guile-strings.c:1879 -#: intl-scm/guile-strings.c:1923 intl-scm/guile-strings.c:2015 -#: intl-scm/guile-strings.c:2055 intl-scm/guile-strings.c:2237 -#: intl-scm/guile-strings.c:2339 +#: intl-scm/guile-strings.c:875 intl-scm/guile-strings.c:1491 +#: intl-scm/guile-strings.c:1597 intl-scm/guile-strings.c:1779 +#: intl-scm/guile-strings.c:1829 intl-scm/guile-strings.c:1933 +#: intl-scm/guile-strings.c:1977 intl-scm/guile-strings.c:2071 +#: intl-scm/guile-strings.c:2111 intl-scm/guile-strings.c:2293 +#: intl-scm/guile-strings.c:2395 msgid "Account" msgstr "Conto" # messages-i18n.c:334 #: src/gnome/glade/stocks.glade:133 src/gnome/glade/commodities.glade:156 -#: src/gnome/dialog-commodities.c:332 intl-scm/guile-strings.c:1441 -#: intl-scm/guile-strings.c:1775 +#: src/gnome/dialog-commodities.c:332 intl-scm/guile-strings.c:1493 +#: intl-scm/guile-strings.c:1831 msgid "Symbol" msgstr "Simbolo" # po/guile_strings.txt:266 -#: src/gnome/glade/stocks.glade:146 src/gnome/glade/find.glade:939 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1689 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1691 +#: src/gnome/glade/stocks.glade:146 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1695 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1697 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254 -#: intl-scm/guile-strings.c:1445 intl-scm/guile-strings.c:1883 -#: intl-scm/guile-strings.c:1929 intl-scm/guile-strings.c:2023 -#: intl-scm/guile-strings.c:2059 intl-scm/guile-strings.c:2249 +#: intl-scm/guile-strings.c:1497 intl-scm/guile-strings.c:1937 +#: intl-scm/guile-strings.c:1983 intl-scm/guile-strings.c:2079 +#: intl-scm/guile-strings.c:2115 intl-scm/guile-strings.c:2305 msgid "Shares" msgstr "Quote" @@ -1771,6 +1822,12 @@ msgstr "" msgid "Share Distribution:" msgstr "Distribuzione quote:" +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:573 +#: src/gnome/glade/stocks.glade:261 src/gnome/glade/account.glade:177 +#: src/gnome-utils/transfer.glade:157 +msgid "Description:" +msgstr "Descrizione:" + #: src/gnome/glade/stocks.glade:349 msgid "" "If you want to record a stock price for the split, enter it below.\n" @@ -1784,6 +1841,12 @@ msgstr "" msgid "New Price:" msgstr "Prezzo nuovo:" +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:173 +#: src/gnome/glade/stocks.glade:407 src/gnome/glade/price.glade:447 +#: src/gnome-utils/transfer.glade:374 src/gnome-utils/transfer.glade:475 +msgid "Currency:" +msgstr "Valuta:" + #: src/gnome/glade/stocks.glade:472 src/gnome/glade/stocks.glade:611 msgid "Cash In Lieu" msgstr "Invece contanti" @@ -1802,6 +1865,12 @@ msgstr "" msgid "Cash Amount:" msgstr "Importo contanti:" +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1348 +#: src/gnome/glade/stocks.glade:562 src/gnome/glade/print.glade:726 +#: src/gnome-utils/transfer.glade:174 +msgid "Memo:" +msgstr "Memo:" + # messages-i18n.c:190 #: src/gnome/glade/stocks.glade:635 msgid "Income Account" @@ -1822,289 +1891,6 @@ msgstr "" "prema `Fine'. È possibile anche premere `Precedente' per rivedere le\n" "proprie scelte o `Annulla' per uscire senza apportare alcuna modifica." -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 -#: src/gnome/glade/find.glade:22 -msgid "Find Transactions" -msgstr "Trova movimenti" - -# messages-i18n.c:186 -#: src/gnome/glade/find.glade:126 -msgid "Match Accounts" -msgstr "Trova conti" - -#: src/gnome/glade/find.glade:151 -msgid "Find transactions affecting" -msgstr "Trova i movimenti che coinvolgono" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:564 -#: src/gnome/glade/find.glade:184 -msgid "selected accounts:" -msgstr "i conti selezionati:" - -# messages-i18n.c:227 -#: src/gnome/glade/find.glade:235 -msgid "Match Date" -msgstr "Trova data" - -#: src/gnome/glade/find.glade:249 -msgid "Find transactions occurring in the date range:" -msgstr "Trova i movimenti che cadono nell'intervallo di tempo:" - -# po/guile_strings.txt:59 -#: src/gnome/glade/find.glade:295 -msgid "Starting " -msgstr "inizio " - -# po/guile_strings.txt:122 -#: src/gnome/glade/find.glade:315 -msgid "Ending " -msgstr "fine " - -# messages-i18n.c:267 po/guile_strings.txt:6 -#: src/gnome/glade/find.glade:377 src/gnome/glade/price.glade:182 -#: src/gnome/reconcile-list.c:199 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:491 -#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1610 -#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1688 -#: src/import-export/generic-import.glade:411 -#: src/import-export/generic-import.glade:553 -#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:137 -#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:49 -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:116 -#: intl-scm/guile-strings.c:719 intl-scm/guile-strings.c:741 -#: intl-scm/guile-strings.c:879 intl-scm/guile-strings.c:915 -#: intl-scm/guile-strings.c:1391 intl-scm/guile-strings.c:1429 -#: intl-scm/guile-strings.c:1763 intl-scm/guile-strings.c:1873 -#: intl-scm/guile-strings.c:1905 intl-scm/guile-strings.c:1967 -#: intl-scm/guile-strings.c:1999 intl-scm/guile-strings.c:2045 -#: intl-scm/guile-strings.c:2137 intl-scm/guile-strings.c:2217 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -# messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129 -#: src/gnome/glade/find.glade:389 src/gnome/glade/find.glade:490 -msgid "Match Description" -msgstr "Trova descrizione" - -#: src/gnome/glade/find.glade:403 -msgid "Find transactions whose Description contains:" -msgstr "Trova i movimenti la cui descrizione contiene:" - -#: src/gnome/glade/find.glade:447 src/gnome/glade/find.glade:548 -#: src/gnome/glade/find.glade:801 src/gnome/glade/find.glade:1116 -#: src/gnome/glade/find.glade:1381 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Maiuscolo e minuscolo" - -#: src/gnome/glade/find.glade:461 src/gnome/glade/find.glade:562 -#: src/gnome/glade/find.glade:815 src/gnome/glade/find.glade:1130 -#: src/gnome/glade/find.glade:1396 -msgid "Regular expression" -msgstr "Espressione regolare" - -#: src/gnome/glade/find.glade:504 -msgid "Find transactions whose Number contains:" -msgstr "Trova i movimenti il cui numero contiene:" - -# po/guile_strings.txt:173 -#: src/gnome/glade/find.glade:579 intl-scm/guile-strings.c:2169 -msgid "Number" -msgstr "Numero" - -# messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50 -#: src/gnome/glade/find.glade:591 -msgid "Match Amount" -msgstr "Trova importi" - -#: src/gnome/glade/find.glade:616 -msgid "Find " -msgstr "Cerca le suddivisioni " - -#: src/gnome/glade/find.glade:649 -msgid "splits having amounts of:" -msgstr "aventi importi pari ad:" - -# messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50 -#: src/gnome/glade/find.glade:731 src/gnome/reconcile-list.c:202 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1966 -#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1636 -#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1714 -#: src/import-export/generic-import.glade:424 -#: src/import-export/generic-import.glade:566 -#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:154 -#: intl-scm/guile-strings.c:889 intl-scm/guile-strings.c:1939 -#: intl-scm/guile-strings.c:1973 intl-scm/guile-strings.c:2031 -#: intl-scm/guile-strings.c:2063 intl-scm/guile-strings.c:2161 -#: intl-scm/guile-strings.c:2265 -msgid "Amount" -msgstr "Importo" - -#: src/gnome/glade/find.glade:743 -msgid "Match Memo" -msgstr "Trova Memo" - -#: src/gnome/glade/find.glade:757 -msgid "Find splits whose Memo contains:" -msgstr "Cerca le suddivisioni in cui Memo contiene:" - -# messages-i18n.c:302 po/guile_strings.txt:26 -#: src/gnome/glade/find.glade:832 src/import-export/generic-import.glade:450 -#: src/import-export/generic-import.glade:592 -#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:188 -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205 -#: intl-scm/guile-strings.c:939 intl-scm/guile-strings.c:2043 -#: intl-scm/guile-strings.c:2053 intl-scm/guile-strings.c:2173 -#: intl-scm/guile-strings.c:2233 -msgid "Memo" -msgstr "Memo" - -# messages-i18n.c:127 -#: src/gnome/glade/find.glade:844 -msgid "Match number of shares" -msgstr "Trova numero quote" - -# messages-i18n.c:82 -#: src/gnome/glade/find.glade:858 -msgid "Find securities transactions of:" -msgstr "Cerca i movimenti dei certificati di:" - -# po/guile_strings.txt:266 -#: src/gnome/glade/find.glade:918 -msgid "shares" -msgstr "quote" - -# messages-i18n.c:126 -#: src/gnome/glade/find.glade:951 -msgid "Match share price" -msgstr "Trova prezzo quota" - -#: src/gnome/glade/find.glade:965 -msgid "Find securities transactions with share price of:" -msgstr "Cerca i movimenti di certificati con prezzo delle quote pari a:" - -# messages-i18n.c:316 -#: src/gnome/glade/find.glade:1046 src/gnome/glade/price.glade:244 -#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:494 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1696 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1698 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:242 -#: intl-scm/guile-strings.c:765 intl-scm/guile-strings.c:1447 -#: intl-scm/guile-strings.c:1781 intl-scm/guile-strings.c:1795 -#: intl-scm/guile-strings.c:1869 intl-scm/guile-strings.c:1885 -#: intl-scm/guile-strings.c:1935 intl-scm/guile-strings.c:2027 -#: intl-scm/guile-strings.c:2061 intl-scm/guile-strings.c:2253 -msgid "Price" -msgstr "Prezzo" - -# messages-i18n.c:240 -#: src/gnome/glade/find.glade:1058 -msgid "Match Action" -msgstr "Trova operazione" - -# messages-i18n.c:114 po/guile_strings.txt:128 -#: src/gnome/glade/find.glade:1072 -msgid "Find transactions whose Action contains:" -msgstr "Trova i movimenti la cui operazione contiene:" - -# messages-i18n.c:240 -#: src/gnome/glade/find.glade:1147 src/import-export/generic-import.glade:385 -#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:44 -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:184 -#: intl-scm/guile-strings.c:753 -msgid "Action" -msgstr "Operazione" - -# messages-i18n.c:227 -#: src/gnome/glade/find.glade:1159 -msgid "Match Cleared state" -msgstr "Trova stato \"compensato\"" - -#: src/gnome/glade/find.glade:1173 -msgid "Find transactions whose Cleared status is:" -msgstr "Trova i movimenti il cui stato \"compensato\" è:" - -#: src/gnome/glade/find.glade:1191 -msgid "Not cleared (n)" -msgstr "non compensato (n)" - -# messages-i18n.c:260 -#: src/gnome/glade/find.glade:1205 -msgid "Cleared (c)" -msgstr "compensato (c)" - -# messages-i18n.c:322 -#: src/gnome/glade/find.glade:1219 -msgid "Reconciled (y)" -msgstr "riconciliato (y)" - -# messages-i18n.c:260 -#: src/gnome/glade/find.glade:1235 src/gnome-search/search-reconciled.c:259 -msgid "Cleared" -msgstr "Compensato" - -# messages-i18n.c:227 -#: src/gnome/glade/find.glade:1247 -msgid "Match Balance state" -msgstr "Trova stato saldo" - -#: src/gnome/glade/find.glade:1261 -msgid "Find transactions whose Balance status is:" -msgstr "Trova i movimenti il cui saldo:" - -# messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12 -#: src/gnome/glade/find.glade:1279 -msgid "Balanced" -msgstr "è in pareggio" - -# messages-i18n.c:191 -#: src/gnome/glade/find.glade:1293 -msgid "Not Balanced" -msgstr "non è in pareggio" - -# messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12 -#: src/gnome/glade/find.glade:1309 src/app-utils/gnc-ui-util.c:249 -#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:252 -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:177 -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:317 -#: intl-scm/guile-strings.c:1159 intl-scm/guile-strings.c:1887 -#: intl-scm/guile-strings.c:2069 intl-scm/guile-strings.c:2911 -msgid "Balance" -msgstr "Saldo" - -#: src/gnome/glade/find.glade:1321 -msgid "Match transaction tags (CURRENTLY INOPERABLE)" -msgstr "Trova le etichette dei movimenti (AL MOMENTO NON FUNZIONANTE)" - -#: src/gnome/glade/find.glade:1335 -msgid "Find transactions with the tag:" -msgstr "Trova i movimenti con etichetta:" - -# po/guile_strings.txt:264 -#: src/gnome/glade/find.glade:1413 -msgid "Tags" -msgstr "Etichette" - -#: src/gnome/glade/find.glade:1448 src/gnome-search/search.glade:347 -msgid "Type of search" -msgstr "Tipo di ricerca" - -#: src/gnome/glade/find.glade:1474 src/gnome-search/search.glade:373 -msgid "New search" -msgstr "Nuova ricerca" - -#: src/gnome/glade/find.glade:1494 src/gnome-search/search.glade:394 -msgid "Refine current search" -msgstr "Rifinisci ricerca corrente" - -#: src/gnome/glade/find.glade:1514 src/gnome-search/search.glade:415 -msgid "Add results to current search" -msgstr "Aggiungi risultati alla ricerca corrente" - -# messages-i18n.c:77 -#: src/gnome/glade/find.glade:1534 src/gnome-search/search.glade:436 -msgid "Delete results from current search" -msgstr "Cancella risultati dalla ricerca attuale" - # messages-i18n.c:262 #: src/gnome/glade/commodities.glade:22 src/gnome/glade/commodities.glade:85 msgid "Commodities" @@ -2118,20 +1904,20 @@ msgstr "Mostra valute nazionali" # messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408 -#: src/gnome/glade/commodities.glade:143 src/gnome/glade/account.glade:1299 +#: src/gnome/glade/commodities.glade:143 src/gnome/glade/account.glade:1356 #: src/gnome/glade/price.glade:231 src/gnome/dialog-commodities.c:331 -#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:493 src/app-utils/gnc-ui-util.c:231 +#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:493 src/app-utils/gnc-ui-util.c:274 #: src/import-export/generic-import.glade:174 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2084 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:212 #: intl-scm/guile-strings.c:885 intl-scm/guile-strings.c:933 -#: intl-scm/guile-strings.c:2901 +#: intl-scm/guile-strings.c:3161 msgid "Type" msgstr "Tipo" # po/guile_strings.txt:194 #: src/gnome/glade/commodities.glade:182 src/gnome/dialog-commodities.c:334 -#: intl-scm/guile-strings.c:2903 +#: intl-scm/guile-strings.c:3163 msgid "Code" msgstr "Codice" @@ -2157,11 +1943,11 @@ msgstr "Rimuove il prezzo corrente" # messages-i18n.c:321 #: src/gnome/glade/commodities.glade:238 src/gnome/glade/price.glade:286 -#: src/gnome-search/dialog-search.c:594 +#: src/gnome-search/dialog-search.c:595 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 +#: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 intl-scm/guile-strings.c:2973 msgid "Financial Calculator" msgstr "Calcolatrice finanziaria" @@ -2405,46 +2191,60 @@ msgstr "Formato data:" msgid "Account Name:" msgstr "Nome conto:" -# messages-i18n.c:262 -#: src/gnome/glade/account.glade:177 src/gnome/glade/price.glade:430 -msgid "Commodity:" -msgstr "Titolo:" - # messages-i18n.c:164 -#: src/gnome/glade/account.glade:194 +#: src/gnome/glade/account.glade:160 msgid "Account Code:" msgstr "Numero conto:" +# messages-i18n.c:262 +#: src/gnome/glade/account.glade:194 src/gnome/glade/price.glade:430 +msgid "Commodity:" +msgstr "Titolo:" + +# messages-i18n.c:176 +#: src/gnome/glade/account.glade:211 +#, fuzzy +msgid "Smallest Fraction:" +msgstr "Incolla movimento" + +#: src/gnome/glade/account.glade:302 +msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced." +msgstr "La più piccola frazione di titolo a cui si possa fare riferimento." + # messages-i18n.c:166 -#: src/gnome/glade/account.glade:300 +#: src/gnome/glade/account.glade:339 msgid "Account Type" msgstr "Tipo conto" -#: src/gnome/glade/account.glade:332 +#: src/gnome/glade/account.glade:371 msgid "label812" msgstr "label812" # messages-i18n.c:202 -#: src/gnome/glade/account.glade:376 +#: src/gnome/glade/account.glade:415 msgid "Price Quote Source" msgstr "Sorgente prezzo quote" -#: src/gnome/glade/account.glade:396 +#: src/gnome/glade/account.glade:435 msgid "Get Online Quotes" msgstr "Ricava le quotazioni online" # messages-i18n.c:46 -#: src/gnome/glade/account.glade:431 +#: src/gnome/glade/account.glade:470 msgid "The source for price quotes:" msgstr "Sorgente per le quotazioni del prezzo:" # messages-i18n.c:46 -#: src/gnome/glade/account.glade:448 +#: src/gnome/glade/account.glade:487 msgid "Timezone for these quotes:" msgstr "Fuso orario per queste quotazioni:" +#: src/gnome/glade/account.glade:551 +msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly." +msgstr "Attenzione: Finance::Quote non installato correttamente." + # messages-i18n.c:306 po/guile_strings.txt:176 -#: src/gnome/glade/account.glade:514 src/app-utils/gnc-ui-util.c:243 +#: src/gnome/glade/account.glade:571 src/app-utils/gnc-ui-util.c:286 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:560 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:502 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1879 @@ -2453,67 +2253,69 @@ msgstr "Fuso orario per queste quotazioni:" #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1311 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:561 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324 -#: intl-scm/guile-strings.c:2907 +#: intl-scm/guile-strings.c:3167 msgid "Notes" msgstr "Note" -#: src/gnome/glade/account.glade:576 +#: src/gnome/glade/account.glade:633 +#, fuzzy msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account." -msgstr "" +msgstr "Questo cono è presente in questa gerarchia solamente come placeholder. Nessun movimento dovrebbe essere aggiunto a questo conto, ma solo ai suoi sottoconti." -#: src/gnome/glade/account.glade:578 src/gnome/glade/account.glade:1344 +#: src/gnome/glade/account.glade:635 src/gnome/glade/account.glade:1401 msgid "Placeholder" msgstr "" # messages-i18n.c:231 -#: src/gnome/glade/account.glade:594 +#: src/gnome/glade/account.glade:651 intl-scm/guile-strings.c:2987 msgid "General Information" msgstr "Informazioni generali" # messages-i18n.c:231 -#: src/gnome/glade/account.glade:613 +#: src/gnome/glade/account.glade:670 msgid "Balance Information" msgstr "Informazioni bilancio" # messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12 -#: src/gnome/glade/account.glade:643 +#: src/gnome/glade/account.glade:700 msgid "Balance:" msgstr "Saldo:" # messages-i18n.c:234 -#: src/gnome/glade/account.glade:725 +#: src/gnome/glade/account.glade:782 msgid "Transfer Type" msgstr "Tipo movimento" # messages-i18n.c:195 -#: src/gnome/glade/account.glade:745 +#: src/gnome/glade/account.glade:802 msgid "Use Opening Balances Equity account" msgstr "Usa il conto Capitale dei bilanci d'apertura" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 -#: src/gnome/glade/account.glade:760 +#: src/gnome/glade/account.glade:817 msgid "Select Transfer Account" msgstr "Seleziona conto destinazione" # messages-i18n.c:234 -#: src/gnome/glade/account.glade:778 +#: src/gnome/glade/account.glade:835 #: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:335 msgid "Transfer Account" msgstr "Conto destinazione" # messages-i18n.c:195 -#: src/gnome/glade/account.glade:807 src/gnome/glade/account.glade:1312 -#: src/gnome/glade/account.glade:1357 src/app-utils/gnc-ui-util.c:952 -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:255 +#: src/gnome/glade/account.glade:864 src/gnome/glade/account.glade:1369 +#: src/gnome/glade/account.glade:1414 src/app-utils/gnc-ui-util.c:1032 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:269 intl-scm/guile-strings.c:2989 msgid "Opening Balance" msgstr "Bilancio d'apertura" # messages-i18n.c:190 -#: src/gnome/glade/account.glade:824 src/gnome/glade/account.glade:846 +#: src/gnome/glade/account.glade:881 src/gnome/glade/account.glade:903 +#: intl-scm/guile-strings.c:2919 msgid "New Account Hierarchy Setup" msgstr "Impostazione nuova struttura conti" -#: src/gnome/glade/account.glade:847 +#: src/gnome/glade/account.glade:904 msgid "" "This druid will help you create a set of GnuCash \n" "accounts for your assets (such as investments, \n" @@ -2533,21 +2335,21 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 -#: src/gnome/glade/account.glade:870 +#: src/gnome/glade/account.glade:927 msgid "Choose Currency" msgstr "Scelta valuta" # po/guile_strings.txt:200 -#: src/gnome/glade/account.glade:891 +#: src/gnome/glade/account.glade:948 msgid "Please choose the currency to use for new accounts." msgstr "Scegliere la valuta da usare per i nuovi conti." # messages-i18n.c:166 -#: src/gnome/glade/account.glade:931 +#: src/gnome/glade/account.glade:988 msgid "Choose accounts to create" msgstr "Scelta dei conti da creare" -#: src/gnome/glade/account.glade:952 +#: src/gnome/glade/account.glade:1009 msgid "" "Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. \n" "Each category you select will cause several accounts to be created. \n" @@ -2560,27 +2362,27 @@ msgstr "" "a mano altri conti in seguito." # messages-i18n.c:166 -#: src/gnome/glade/account.glade:1023 +#: src/gnome/glade/account.glade:1080 msgid "Account Types" msgstr "Tipi conto" # messages-i18n.c:170 -#: src/gnome/glade/account.glade:1086 src/gnome-utils/dialog-options.c:798 +#: src/gnome/glade/account.glade:1143 src/gnome-utils/dialog-options.c:798 #: src/gnome-utils/dialog-options.c:944 msgid "Clear All" msgstr "Cancella tutto" # messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129 -#: src/gnome/glade/account.glade:1112 +#: src/gnome/glade/account.glade:1169 msgid "Detailed Description" msgstr "Descrizione dettagliata" # messages-i18n.c:126 -#: src/gnome/glade/account.glade:1201 +#: src/gnome/glade/account.glade:1258 msgid "Enter opening balances" msgstr "Immissione bilanci d'apertura" -#: src/gnome/glade/account.glade:1222 +#: src/gnome/glade/account.glade:1279 #, fuzzy msgid "" "If you would like an account to have an opening balance, click on the account\n" @@ -2589,21 +2391,21 @@ msgid "" msgstr "" "Se si desidera che un conto possegga un bilancio d'apertura, fare\n" "click sul conto ed immettere il saldo iniziale nel riquadro a\n" -"destra. Tutti i conti, tranne i conti Capitale, possono avere\n" -"un bilancio d'apertura." +"destra. Tutti i conti, tranne i conti Capitale e Placeholder, possono\n" +"avere un bilancio d'apertura." # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7 -#: src/gnome/glade/account.glade:1286 src/app-utils/gnc-ui-util.c:234 -#: intl-scm/guile-strings.c:1117 intl-scm/guile-strings.c:2129 +#: src/gnome/glade/account.glade:1343 src/app-utils/gnc-ui-util.c:277 +#: intl-scm/guile-strings.c:1161 intl-scm/guile-strings.c:2185 msgid "Account Name" msgstr "Nome conto" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:582 -#: src/gnome/glade/account.glade:1395 +#: src/gnome/glade/account.glade:1452 msgid "Finish Account Setup" msgstr "Fine impostazione conti" -#: src/gnome/glade/account.glade:1396 +#: src/gnome/glade/account.glade:1453 msgid "" "Press `Finish' to create your new accounts.\n" "\n" @@ -2618,8 +2420,37 @@ msgstr "" "Premere `Annulla' per chiudere questo dialogo senza creare alcun\n" "conto nuovo." +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 +#: src/gnome/glade/account.glade:1470 +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:22 +#: src/import-export/generic-import.glade:25 +msgid "Select Account" +msgstr "Seleziona conto" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:564 +#: src/gnome/glade/account.glade:1542 +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:94 +msgid "Select or add a GnuCash account" +msgstr "Seleziona o aggiunge un conto GnuCash" + +# messages-i18n.c:303 +#: src/gnome/glade/account.glade:1586 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1014 +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:138 +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:896 +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1085 +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1273 +#: src/import-export/generic-import.glade:699 +msgid "New?" +msgstr "Nuovo?" + +#: src/gnome/glade/account.glade:1609 +msgid "New Account (not implemented)" +msgstr "Nuovo conto (non implementato)" + # messages-i18n.c:202 #: src/gnome/glade/price.glade:24 src/gnome/glade/price.glade:329 +#: intl-scm/guile-strings.c:2969 msgid "Price Editor" msgstr "Editor prezzi" @@ -2630,21 +2461,57 @@ msgstr "Prezzi" # messages-i18n.c:262 #: src/gnome/glade/price.glade:126 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:489 -#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:246 intl-scm/guile-strings.c:2909 +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:289 intl-scm/guile-strings.c:3169 msgid "Commodity" msgstr "Titolo" # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 #: src/gnome/glade/price.glade:162 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:490 -#: src/engine/Account.c:2186 intl-scm/guile-strings.c:2885 +#: src/engine/Account.c:2247 intl-scm/guile-strings.c:3145 msgid "Currency" msgstr "Valuta" +# messages-i18n.c:267 po/guile_strings.txt:6 +#: src/gnome/glade/price.glade:182 src/gnome/reconcile-list.c:199 +#: src/gnome/druid-loan.c:1743 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:491 +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1610 +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1688 +#: src/import-export/generic-import.glade:376 +#: src/import-export/generic-import.glade:660 +#: src/import-export/generic-import.glade:912 +#: src/import-export/generic-import.glade:1042 +#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:137 +#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:49 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:116 +#: intl-scm/guile-strings.c:719 intl-scm/guile-strings.c:741 +#: intl-scm/guile-strings.c:879 intl-scm/guile-strings.c:915 +#: intl-scm/guile-strings.c:1439 intl-scm/guile-strings.c:1479 +#: intl-scm/guile-strings.c:1817 intl-scm/guile-strings.c:1927 +#: intl-scm/guile-strings.c:1959 intl-scm/guile-strings.c:2021 +#: intl-scm/guile-strings.c:2055 intl-scm/guile-strings.c:2101 +#: intl-scm/guile-strings.c:2193 intl-scm/guile-strings.c:2273 +msgid "Date" +msgstr "Data" + #: src/gnome/glade/price.glade:218 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:492 msgid "Source" msgstr "Sorgente" +# messages-i18n.c:316 +#: src/gnome/glade/price.glade:244 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:494 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1702 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1704 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2050 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:242 +#: intl-scm/guile-strings.c:765 intl-scm/guile-strings.c:1499 +#: intl-scm/guile-strings.c:1837 intl-scm/guile-strings.c:1849 +#: intl-scm/guile-strings.c:1923 intl-scm/guile-strings.c:1939 +#: intl-scm/guile-strings.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:2083 +#: intl-scm/guile-strings.c:2117 intl-scm/guile-strings.c:2309 +msgid "Price" +msgstr "Prezzo" + #: src/gnome/glade/price.glade:273 msgid "Add a new price." msgstr "Aggiunge un prezzo nuovo" @@ -2781,11 +2648,11 @@ msgid "You must select a currency." msgstr "È necessario scegliere una valuta." # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome/dialog-price-editor.c:185 src/gnome/dialog-transfer.c:1093 +#: src/gnome/dialog-price-editor.c:185 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331 msgid "You must enter a valid amount." msgstr "È necessario immettere un importo valido." -#: src/gnome/druid-stock-split.c:228 src/gnome/dialog-transfer.c:395 +#: src/gnome/druid-stock-split.c:228 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:483 #: src/gnome-utils/gnc-html.c:115 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -2859,79 +2726,104 @@ msgstr "Non si possiede nessun conto azionario con saldi!" #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2090 #: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:171 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:137 -#: intl-scm/guile-strings.c:927 intl-scm/guile-strings.c:1875 -#: intl-scm/guile-strings.c:1911 intl-scm/guile-strings.c:2007 -#: intl-scm/guile-strings.c:2049 intl-scm/guile-strings.c:2225 +#: intl-scm/guile-strings.c:927 intl-scm/guile-strings.c:1929 +#: intl-scm/guile-strings.c:1965 intl-scm/guile-strings.c:2063 +#: intl-scm/guile-strings.c:2105 intl-scm/guile-strings.c:2281 msgid "Num" msgstr "Nr." +# messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50 +#: src/gnome/reconcile-list.c:202 src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1827 +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1636 +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1714 +#: src/import-export/generic-import.glade:402 +#: src/import-export/generic-import.glade:686 +#: src/import-export/generic-import.glade:738 +#: src/import-export/generic-import.glade:925 +#: src/import-export/generic-import.glade:1055 +#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:154 +#: intl-scm/guile-strings.c:889 intl-scm/guile-strings.c:1993 +#: intl-scm/guile-strings.c:2027 intl-scm/guile-strings.c:2087 +#: intl-scm/guile-strings.c:2119 intl-scm/guile-strings.c:2217 +#: intl-scm/guile-strings.c:2321 +msgid "Amount" +msgstr "Importo" + # messages-i18n.c:322 #: src/gnome/reconcile-list.c:203 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:169 -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:534 +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:548 msgid "Reconciled:R" msgstr "Reconciled:R" # messages-i18n.c:288 -#: src/gnome/druid-loan.c:361 +#: src/gnome/druid-loan.c:511 #, fuzzy msgid "Fixed" msgstr "Campo" -#: src/gnome/druid-loan.c:361 +#: src/gnome/druid-loan.c:511 msgid "A Fixed-Rate loan" +msgstr "Prestito a tasso fisso" + +# po/guile_strings.txt:182 +#: src/gnome/druid-loan.c:513 +#, fuzzy +msgid "3/1 Year" +msgstr "Anno" + +#: src/gnome/druid-loan.c:513 +msgid "A 3/1 Year ARM" msgstr "" -#: src/gnome/druid-loan.c:362 -msgid "3/1" +# po/guile_strings.txt:182 +#: src/gnome/druid-loan.c:514 +#, fuzzy +msgid "5/1 Year" +msgstr "Anno" + +#: src/gnome/druid-loan.c:514 +msgid "A 5/1 Year ARM" msgstr "" -#: src/gnome/druid-loan.c:362 -msgid "A 3/1 ARM" +# po/guile_strings.txt:182 +#: src/gnome/druid-loan.c:515 +#, fuzzy +msgid "7/1 Year" +msgstr "Anno" + +#: src/gnome/druid-loan.c:515 +msgid "A 7/1 Year ARM" msgstr "" -#: src/gnome/druid-loan.c:363 -msgid "5/1" +# po/guile_strings.txt:182 +#: src/gnome/druid-loan.c:516 +#, fuzzy +msgid "10/1 Year" +msgstr "Anno" + +#: src/gnome/druid-loan.c:516 +msgid "A 10/1 Year ARM" msgstr "" -#: src/gnome/druid-loan.c:363 -msgid "A 5/1 ARM" -msgstr "" - -#: src/gnome/druid-loan.c:364 -msgid "7/1" -msgstr "" - -#: src/gnome/druid-loan.c:364 -msgid "A 7/1 ARM" -msgstr "" - -#: src/gnome/druid-loan.c:365 -msgid "10/1" -msgstr "" - -#: src/gnome/druid-loan.c:365 -msgid "A 10/1 ARM" -msgstr "" - -#: src/gnome/druid-loan.c:439 +#: src/gnome/druid-loan.c:601 #, c-format msgid "... pay \"%s\"?" msgstr "" # messages-i18n.c:96 -#: src/gnome/druid-loan.c:451 +#: src/gnome/druid-loan.c:613 #, fuzzy msgid "via Escrow account?" msgstr "Visualizzare il conto?" # messages-i18n.c:300 -#: src/gnome/druid-loan.c:596 src/register/ledger-core/split-register.c:2010 +#: src/gnome/druid-loan.c:783 src/register/ledger-core/split-register.c:2016 msgid "Loan" msgstr "Prestito" # messages-i18n.c:56 -#: src/gnome/druid-loan.c:720 +#: src/gnome/druid-loan.c:1013 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?" msgstr "" @@ -2939,99 +2831,71 @@ msgstr "" "il prezzo corrente?" # src/gnome/dialog-qif-import.c:310 -#: src/gnome/druid-loan.c:837 +#: src/gnome/druid-loan.c:1130 #, fuzzy msgid "Please select a valid loan account." msgstr "Specificare un file da caricare.\n" # src/gnome/dialog-qif-import.c:310 -#: src/gnome/druid-loan.c:925 +#: src/gnome/druid-loan.c:1218 #, fuzzy msgid "Please select a valid Escrow Account." msgstr "Specificare un file da caricare.\n" # src/gnome/dialog-qif-import.c:310 -#: src/gnome/druid-loan.c:991 src/gnome/druid-loan.c:1193 +#: src/gnome/druid-loan.c:1284 src/gnome/druid-loan.c:1505 #, fuzzy msgid "Please select a valid \"from\" account." msgstr "Specificare un file da caricare.\n" # src/gnome/dialog-qif-import.c:310 -#: src/gnome/druid-loan.c:999 src/gnome/druid-loan.c:1200 +#: src/gnome/druid-loan.c:1292 src/gnome/druid-loan.c:1514 #, fuzzy msgid "Please select a valid \"to\" account." msgstr "Specificare un file da caricare.\n" # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome/druid-loan.c:1007 +#: src/gnome/druid-loan.c:1300 #, fuzzy msgid "Please select a valid \"interest\" account." msgstr "È necessario scegliere un conto padre valido." # messages-i18n.c:312 -#: src/gnome/druid-loan.c:1128 +#: src/gnome/druid-loan.c:1412 #, fuzzy, c-format msgid "Payment: \"%s\"" msgstr "Pagamento:" -#: src/gnome/druid-loan.c:1430 -msgid "Repayment - Principal Portion" +# messages-i18n.c:312 +#: src/gnome/druid-loan.c:1744 src/gnome/druid-loan.c:2217 +#: src/gnome/druid-loan.c:2280 src/gnome/druid-loan.c:2294 +#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:263 +#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:285 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2018 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2023 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2032 intl-scm/guile-strings.c:98 +#: intl-scm/guile-strings.c:114 intl-scm/guile-strings.c:144 +msgid "Payment" +msgstr "Pagamento" + +#: src/gnome/druid-loan.c:1745 src/gnome/druid-loan.c:2315 +msgid "Principal" msgstr "" -# messages-i18n.c:231 -#: src/gnome/druid-loan.c:1446 +# messages-i18n.c:227 +#: src/gnome/druid-loan.c:1746 src/gnome/druid-loan.c:2336 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2024 +#: intl-scm/guile-strings.c:1007 intl-scm/guile-strings.c:1047 +msgid "Interest" +msgstr "Interesse" + +# messages-i18n.c:190 +#: src/gnome/druid-loan.c:2216 #, fuzzy -msgid "Repayment - Interest Portion" -msgstr "Dati prezzo" +msgid "Escrow " +msgstr "Nuovo escrow (pegno?):" -# messages-i18n.c:53 -#: src/gnome/dialog-transfer.c:325 -msgid "Show the income and expense accounts" -msgstr "Mostra conti Entrate ed Uscite" - -# messages-i18n.c:65 -#: src/gnome/dialog-transfer.c:1058 -msgid "" -"You must specify an account to transfer from,\n" -"or to, or both, for this transaction.\n" -"Otherwise, it will not be recorded." -msgstr "" -"È necessario indicare per questo movimento\n" -"un conto dal quale o sul quale (oppure entrambi)\n" -"eseguire il movimento.\n" -"In caso contrario il movimento non sarà registrato." - -# messages-i18n.c:64 -#: src/gnome/dialog-transfer.c:1067 -msgid "You can't transfer from and to the same account!" -msgstr "Non è possibile trasferire all'interno dello stesso conto!" - -# messages-i18n.c:54 -#: src/gnome/dialog-transfer.c:1077 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The account %s\n" -"does not allow transactions.\n" -msgstr "" -"Il conto %s non esiste.\n" -"Si desidera crearlo?" - -# messages-i18n.c:21 -#: src/gnome/dialog-transfer.c:1106 -msgid "You must enter an amount to transfer." -msgstr "È necessario immettere un importo da trasferire." - -# messages-i18n.c:13 -#: src/gnome/dialog-transfer.c:1120 -msgid "You must enter a valid price." -msgstr "È necessario immettere un prezzo valido." - -# messages-i18n.c:13 -#: src/gnome/dialog-transfer.c:1131 -msgid "You must enter a valid `to' amount." -msgstr "È necessario immettere un importo `a' valido." - -#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:386 src/gnome/window-main.c:676 +#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:387 src/gnome/window-main.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "" "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time.\n" @@ -3043,7 +2907,7 @@ msgstr[0] "" "Non ci sono movimenti calendarizzati da immettere in questo momento.\n" "(%d %s create automaticamente)" -#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1370 +#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1371 msgid "" "Cancelling the Since-Last-Run dialog will revert all changes.\n" "Are you sure you want to lose all Scheduled Transaction changes?" @@ -3052,13 +2916,13 @@ msgstr "" "Si è sicuri di voler perdere le modifiche a tutti i movimenti calendarizzati?" # messages-i18n.c:231 -#: src/gnome/gnc-split-reg.c:712 +#: src/gnome/gnc-split-reg.c:717 msgid "" msgstr "" # messages-i18n.c:54 -#: src/gnome/gnc-split-reg.c:830 src/register/ledger-core/split-register.c:496 -#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1101 +#: src/gnome/gnc-split-reg.c:828 src/register/ledger-core/split-register.c:496 +#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1438 msgid "" "The current transaction has been changed.\n" "Would you like to record it?" @@ -3067,12 +2931,12 @@ msgstr "" "Si desidera registrarlo?" # messages-i18n.c:56 -#: src/gnome/gnc-split-reg.c:957 +#: src/gnome/gnc-split-reg.c:955 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove the Splits of this transaction?" msgstr "Si è sicuri di voler reinizializzare questo movimento?" -#: src/gnome/gnc-split-reg.c:960 +#: src/gnome/gnc-split-reg.c:958 #, fuzzy msgid "" "You would be modifying a transaction with reconciled splits!\n" @@ -3082,7 +2946,7 @@ msgstr "" "Questa non è una buona idea in quanto il bilancio riconciliato sarà errato." # messages-i18n.c:55 -#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1053 +#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1051 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete\n" @@ -3095,7 +2959,7 @@ msgstr "" "dal movimento\n" " %s ?" -#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1055 +#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1053 #, fuzzy msgid "" "You would be deleting a reconciled split!\n" @@ -3104,23 +2968,27 @@ msgstr "" "Si è in procinto di cancellare una suddivisione riconciliata!\n" "Questa non è una buona idea in quanto il bilancio riconciliato sarà errato." +#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1056 +msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window." +msgstr "Questa è la suddivisione che collega questo movimento al registro. Non è possibile cancellarla da questa finestra di registro." + # messages-i18n.c:305 src/gnome/print-session.c:108 # src/gnome/print-session.c:197 -#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1063 +#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1069 msgid "(no memo)" msgstr "(nessun Memo)" # messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129 -#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1066 +#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1072 msgid "(no description)" msgstr "(nessuna descrizione)" # messages-i18n.c:56 -#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1099 +#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1105 msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?" msgstr "Si è sicuri di voler cancellare il movimento corrente?" -#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1101 +#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1107 #, fuzzy msgid "" "You would be deleting a transaction with reconciled splits!\n" @@ -3159,15 +3027,19 @@ msgstr "Quote:" msgid "Current Value:" msgstr "Valore corrente:" -#: src/gnome/gnc-split-reg.c:2026 +#: src/gnome/gnc-split-reg.c:2027 +#, fuzzy msgid "" "This account may not be edited. If you want\n" "to edit transactions in this register, please\n" "open the account options and turn off the\n" "placeholder checkbox." msgstr "" +"Questo conto non può essere modificato. Se si vuole modificare i\n" +"movimenti di questo registro, aprire le opzioni del conto e\n" +"disattivare la casella placeholder." -#: src/gnome/gnc-split-reg.c:2033 +#: src/gnome/gnc-split-reg.c:2034 msgid "" "One of the sub-accounts selected may not be\n" "edited. If you want to edit transactions in\n" @@ -3176,79 +3048,84 @@ msgid "" "You may also open an individual account instead\n" "of a set of accounts." msgstr "" +"Uno dei sottoconti selezionati non può essere modificato. Se si vuole\n" +"modificare i movimenti in questo registro, aprire le opzioni dei\n" +"sottoconti e deselezionare la casella del placeholder. È possibile\n" +"anche aprire un conto singolo al posto di un insieme di conti." -#: src/gnome/gnc-split-reg.c:2057 -#, c-format -msgid "%s [Read-Only]" -msgstr "%s [sola lettura]" - -#: src/gnome/gnc-split-reg.c:2248 +#: src/gnome/gnc-split-reg.c:2244 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1564 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Visualizza" # messages-i18n.c:183 -#: src/gnome/window-register.c:720 +#: src/gnome/window-register.c:801 intl-scm/guile-strings.c:2955 msgid "General Ledger" msgstr "Libro mastro generale" # messages-i18n.c:183 -#: src/gnome/window-register.c:722 +#: src/gnome/window-register.c:803 msgid "General Ledger Report" msgstr "Rapporto libro mastro generale" # messages-i18n.c:313 -#: src/gnome/window-register.c:727 +#: src/gnome/window-register.c:808 msgid "Portfolio" msgstr "Portafoglio" # po/guile_strings.txt:127 -#: src/gnome/window-register.c:729 +#: src/gnome/window-register.c:810 msgid "Portfolio Report" msgstr "Rapporto portafoglio" -#: src/gnome/window-register.c:734 +#: src/gnome/window-register.c:815 msgid "Search Results" msgstr "Risultati ricerca" -#: src/gnome/window-register.c:736 +#: src/gnome/window-register.c:817 msgid "Search Results Report" msgstr "Rapporto sui risultati della ricerca" # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181 -#: src/gnome/window-register.c:741 intl-scm/guile-strings.c:192 +#: src/gnome/window-register.c:822 intl-scm/guile-strings.c:192 #: intl-scm/guile-strings.c:210 intl-scm/guile-strings.c:246 #: intl-scm/guile-strings.c:252 intl-scm/guile-strings.c:258 -#: intl-scm/guile-strings.c:266 intl-scm/guile-strings.c:1975 +#: intl-scm/guile-strings.c:266 intl-scm/guile-strings.c:2029 +#: intl-scm/guile-strings.c:3077 msgid "Register" msgstr "Registro" # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181 -#: src/gnome/window-register.c:743 intl-scm/guile-strings.c:1901 +#: src/gnome/window-register.c:824 intl-scm/guile-strings.c:1955 msgid "Register Report" msgstr "Rapporto di registro" +#: src/gnome/window-register.c:1437 +#, c-format +msgid "%s [Read-Only]" +msgstr "%s [sola lettura]" + # messages-i18n.c:47 #: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:273 #, fuzzy msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?" -msgstr "" -"Il conto non è in pareggio.\n" -"Si è sicuri di voler terminare?" +msgstr "Questo SX è cambiato; si è sicuri di volerlo cancellare?" -#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:673 +#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:744 msgid "" "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically\n" -"balance this transaction. Should it still be created?" +"balance this transaction. Should it still be entered?" msgstr "" +"L'editor dei movimenti calendarizzati non riesce a pareggiare\n" +"automaticamente questo movimento. Lo si vuole immettere comunque?" # messages-i18n.c:26 -#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:692 +#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:763 msgid "Please name the Scheduled Transaction." msgstr "Assegnare un nome al movimento calendarizzato." # messages-i18n.c:40 -#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:716 +#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:787 #, c-format msgid "" "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists.\n" @@ -3257,27 +3134,29 @@ msgstr "" "Un movimento calendarizzato con nome \"%s\" esiste già.\n" "Si è sicure di voler dare lo stesso nome a quello corrente?" -#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:742 +#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:813 msgid "" "Scheduled Transactions with variables\n" "cannot be automatically created." msgstr "" +"I movimenti calendarizzati con variabili non possono essere creati\n" +"automaticamente." -#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:756 +#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:827 msgid "Please provide a valid end selection." msgstr "Fornire una selezione di fine valida." -#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:772 +#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:843 #, fuzzy msgid "There must be some number of occurrences." msgstr "Ci deve essere qualche occorrenza." -#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:780 +#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)." msgstr "Il numero di occorrenze rimanenti (%d) è maggiore del numero di occorrenze totali (%d)." -#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:814 +#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:885 msgid "" "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run.\n" "Do you really want to do this?" @@ -3287,11 +3166,11 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:305 src/gnome/print-session.c:108 # src/gnome/print-session.c:197 -#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1441 +#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1518 msgid "(never)" msgstr "(mai)" -#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1618 +#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1696 msgid "" "The following transactions are presently being edited;\n" "are you sure you want to delete them?" @@ -3300,12 +3179,12 @@ msgstr "" "si è sicuri di volerli cancellare?" # messages-i18n.c:80 -#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1621 +#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1699 msgid "Delete the selected Scheduled Transactions?" msgstr "Cancellare i movimenti calendarizzati selezionati?" # messages-i18n.c:54 -#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1940 +#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2013 msgid "" "The current template transaction has been changed.\n" "Would you like to record the changes?" @@ -3313,16 +3192,16 @@ msgstr "" "Il movimento d'esempio corrente è stato modificato.\n" "Si desidera registrarlo?" -#: src/gnome/window-main.c:613 +#: src/gnome/window-main.c:615 msgid "Select \"Exit\" to exit GnuCash." msgstr "Selezionare \"Esci\" per uscire da GnuCash." -#: src/gnome/window-main.c:666 +#: src/gnome/window-main.c:668 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time." -msgstr "" +msgstr "Non ci sono movimenti calendarizzati da immettere in questo momento." # messages-i18n.c:11 -#: src/gnome/window-main.c:697 +#: src/gnome/window-main.c:699 msgid "" "The GnuCash personal finance manager.\n" "The GNU way to manage your money!\n" @@ -3333,196 +3212,170 @@ msgstr "" "http://www.gnucash.org/" # messages-i18n.c:186 -#: src/gnome/window-main.c:779 +#: src/gnome/window-main.c:789 msgid "Export _Accounts..." msgstr "Esporta conti..." -#: src/gnome/window-main.c:780 +#: src/gnome/window-main.c:790 msgid "Export the account hierarchy to a new file" msgstr "Esporta la struttura dei conti in un nuovo file" # messages-i18n.c:192 -#: src/gnome/window-main.c:790 +#: src/gnome/window-main.c:800 msgid "_New File" msgstr "Nuovo _file" # messages-i18n.c:93 -#: src/gnome/window-main.c:791 +#: src/gnome/window-main.c:801 msgid "Create a new file" msgstr "Crea un nuovo file" # messages-i18n.c:190 -#: src/gnome/window-main.c:795 +#: src/gnome/window-main.c:805 msgid "New Account _Tree" msgstr "Nuovo a_lbero conti" # messages-i18n.c:96 -#: src/gnome/window-main.c:796 +#: src/gnome/window-main.c:806 msgid "Open a new account tree view" msgstr "Apre una nuova vista dell'albero dei conti" -#: src/gnome/window-main.c:804 +#: src/gnome/window-main.c:814 msgid "Open in a New Window" msgstr "Apre in una nuova finestra" # messages-i18n.c:85 -#: src/gnome/window-main.c:805 +#: src/gnome/window-main.c:815 msgid "Open a new top-level GnuCash window for the current view" msgstr "Apre una nuova finestra principale di GnuCash per la vista corrente" # messages-i18n.c:96 -#: src/gnome/window-main.c:809 +#: src/gnome/window-main.c:819 msgid "Open _Recent" msgstr "Apri _recente" # messages-i18n.c:293 -#: src/gnome/window-main.c:815 +#: src/gnome/window-main.c:825 msgid "_Import" msgstr "_Importa" # messages-i18n.c:285 -#: src/gnome/window-main.c:817 +#: src/gnome/window-main.c:827 msgid "_Export" msgstr "_Esporta" # po/guile_strings.txt:127 -#: src/gnome/window-main.c:839 +#: src/gnome/window-main.c:849 msgid "Ta_x Options" msgstr "Opzioni ta_sse" # messages-i18n.c:53 -#: src/gnome/window-main.c:840 +#: src/gnome/window-main.c:850 msgid "Setup tax information for all income and expense accounts" msgstr "Imposta le informazioni delle tasse per tutti conti di entrata e spese" # messages-i18n.c:326 -#: src/gnome/window-main.c:851 +#: src/gnome/window-main.c:861 msgid "_Refresh" msgstr "_Aggiorna" # messages-i18n.c:74 -#: src/gnome/window-main.c:852 +#: src/gnome/window-main.c:862 msgid "Refresh this window" msgstr "Aggiorna questa finestra" -#: src/gnome/window-main.c:860 +#: src/gnome/window-main.c:870 msgid "Show/hide the toolbar on this window" msgstr "Mostra/nascondi la barra degli strumenti su qeusta finestra" -#: src/gnome/window-main.c:867 +#: src/gnome/window-main.c:877 msgid "Show/hide the summary bar on this window" msgstr "Mostra/nascondi la barra di riassunto su questa finestra" -#: src/gnome/window-main.c:874 +#: src/gnome/window-main.c:884 msgid "Show/Hide the status bar on this window" msgstr "Mostra/nascondi la barra di stato su questa finestra" # messages-i18n.c:176 -#: src/gnome/window-main.c:885 +#: src/gnome/window-main.c:895 msgid "_Scheduled Transaction Editor" msgstr "Editor movimenti _calendarizzati" # messages-i18n.c:80 -#: src/gnome/window-main.c:886 +#: src/gnome/window-main.c:896 msgid "The list of Scheduled Transactions" msgstr "La lista dei movimenti calendarizzati" -#: src/gnome/window-main.c:892 +#: src/gnome/window-main.c:902 msgid "_Since Last Run..." msgstr "_Dall'ultima esecuzione..." -#: src/gnome/window-main.c:893 +#: src/gnome/window-main.c:903 msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run." msgstr "Crea i movimenti calendarizzati a partire dall'ultima esecuzione." -#: src/gnome/window-main.c:900 +#: src/gnome/window-main.c:910 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..." msgstr "_Estinzione ipoteche e prestiti..." -#: src/gnome/window-main.c:901 +#: src/gnome/window-main.c:911 msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan" -msgstr "" +msgstr "Imposta movimenti calendarizzati per la restituzione di un prestito" # po/guile_strings.txt:33 -#: src/gnome/window-main.c:911 +#: src/gnome/window-main.c:921 #, fuzzy msgid "_Scheduled Transactions" msgstr "Movimenti effettivi" # messages-i18n.c:262 -#: src/gnome/window-main.c:935 +#: src/gnome/window-main.c:945 msgid "Commodity _Editor" msgstr "_Editor titoli" -#: src/gnome/window-main.c:943 +#: src/gnome/window-main.c:953 msgid "Financial _Calculator" msgstr "_Calcolatrice finanziaria" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 -#: src/gnome/window-main.c:950 +#: src/gnome/window-main.c:960 msgid "_Find Transactions" msgstr "_Trova movimenti" -#: src/gnome/window-main.c:951 +#: src/gnome/window-main.c:961 msgid "Find transactions with a search" msgstr "Trova dei movimenti tramite una ricerca" -#: src/gnome/window-main.c:963 -msgid "Tutorial and Concepts _Guide" -msgstr "" - -# messages-i18n.c:85 -#: src/gnome/window-main.c:964 -#, fuzzy -msgid "Open the GnuCash Tutorial" -msgstr "Apre il manuale di GnuCash" - -#: src/gnome/window-main.c:971 +#: src/gnome/window-main.c:981 msgid "_Tips Of The Day" msgstr "_Suggerimento del giorno" -# po/guile_strings.txt:219 -#: src/gnome/window-main.c:972 -msgid "View the Tips of the Day" -msgstr "Mostra il suggerimento del giorno" - -# messages-i18n.c:143 -#: src/gnome/window-main.c:979 src/gnome/window-reconcile.c:1297 -msgid "_Help" -msgstr "_Aiuto" - -# messages-i18n.c:85 -#: src/gnome/window-main.c:980 -#, fuzzy -msgid "Open the GnuCash Help" -msgstr "Apre il manuale di GnuCash" - -#: src/gnome/window-main.c:1003 +#: src/gnome/window-main.c:1013 msgid "_Windows" msgstr "_Finestre" # messages-i18n.c:327 -#: src/gnome/window-main.c:1020 src/app-file/gnc-file.c:706 +#: src/gnome/window-main.c:1030 src/app-file/gnc-file.c:706 msgid "Save" msgstr "Salva" # messages-i18n.c:107 -#: src/gnome/window-main.c:1021 +#: src/gnome/window-main.c:1031 msgid "Save the file to disk" msgstr "Salva il file su disco" # messages-i18n.c:105 -#: src/gnome/window-main.c:1031 +#: src/gnome/window-main.c:1041 msgid "Close the current notebook page" msgstr "Chiude la pagina corrente del libro note" # messages-i18n.c:283 -#: src/gnome/window-main.c:1053 +#: src/gnome/window-main.c:1063 msgid "Exit" msgstr "Esci" # messages-i18n.c:83 -#: src/gnome/window-main.c:1054 +#: src/gnome/window-main.c:1064 msgid "Exit GnuCash" msgstr "Esce da GnuCash" @@ -3584,20 +3437,20 @@ msgid "Complete" msgstr "Completo" # messages-i18n.c:166 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:264 intl-scm/guile-strings.c:2853 -#: intl-scm/guile-strings.c:2861 intl-scm/guile-strings.c:2867 -#: intl-scm/guile-strings.c:2897 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:2939 +#: intl-scm/guile-strings.c:3113 intl-scm/guile-strings.c:3121 +#: intl-scm/guile-strings.c:3127 intl-scm/guile-strings.c:3157 msgid "Account Tree" msgstr "Albero dei conti" # messages-i18n.c:190 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:2855 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:266 intl-scm/guile-strings.c:3115 msgid "Name of account view" msgstr "Nome della vista dei conti" # messages-i18n.c:19 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:350 src/gnome/window-acct-tree.c:499 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:663 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:351 src/gnome/window-acct-tree.c:541 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:705 msgid "" "To open an account, you must first\n" "choose an account to open." @@ -3606,7 +3459,7 @@ msgstr "" "prima scegliere il conto da aprire." # messages-i18n.c:15 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:377 src/gnome/window-acct-tree.c:528 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:378 src/gnome/window-acct-tree.c:570 msgid "" "To edit an account, you must first\n" "choose an account to edit.\n" @@ -3615,13 +3468,13 @@ msgstr "" "prima scegliere un conto da modificare.\n" # messages-i18n.c:17 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:413 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:433 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" msgstr "Si è sicuri di voler cancellare il conto %s?" # messages-i18n.c:17 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:414 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %s\n" @@ -3629,23 +3482,38 @@ msgid "" msgstr "Si è sicuri di voler cancellare il conto %s?" # messages-i18n.c:17 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:417 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "This account contains transactions. Are you sure you\n" "want to delete the %s account?" msgstr "Si è sicuri di voler cancellare il conto %s?" -#: src/gnome/window-acct-tree.c:420 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:440 #, c-format msgid "" "One (or more) children of this account contain\n" "transactions. Are you sure you want to delete the\n" "%s account and all its children?" msgstr "" +"Uno (o più) figli di questo conto contengono dei movimenti. Si è\n" +"sicuri di voler cancellare il conto %s e tutti i suoi figli?" + +# messages-i18n.c:17 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "This account contains read-only transactions. You may not delete %s." +msgstr "Si è sicuri di voler cancellare il conto %s?" + +#: src/gnome/window-acct-tree.c:447 +#, c-format +msgid "One (or more) children of this account contains read-only transactions. You may not delete %s." +msgstr "" +"Uno (o più) figli di questo conto contengono movimenti in sola\n" +"lettura. Non si dovrebbe cancellare il conto %s." # messages-i18n.c:16 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:456 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:498 msgid "" "To delete an account, you must first\n" "choose an account to delete.\n" @@ -3654,7 +3522,7 @@ msgstr "" "prima scegliere il conto da cancellare.\n" # messages-i18n.c:22 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:550 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:592 msgid "" "To reconcile an account, you must first\n" "choose an account to reconcile." @@ -3663,125 +3531,125 @@ msgstr "" "prima scegliere il conto da riconciliare." # messages-i18n.c:20 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:606 src/gnome/window-acct-tree.c:628 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:648 src/gnome/window-acct-tree.c:670 msgid "You must select an account to check and repair." msgstr "È necessario selezionare un conto da controllare e riparare." # messages-i18n.c:310 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:833 src/gnome/window-reconcile.c:1425 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:875 src/gnome/window-reconcile.c:1427 #: src/app-file/gnome/gnc-file-dialog.c:77 src/app-file/gnc-file.c:526 #: src/gnome-utils/window-help.c:622 msgid "Open" msgstr "Apri" # messages-i18n.c:95 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:834 src/gnome/window-acct-tree.c:952 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:1275 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:876 src/gnome/window-acct-tree.c:994 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1317 msgid "Open the selected account" msgstr "Apre il conto selezionato" # messages-i18n.c:80 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:844 src/gnome/window-acct-tree.c:968 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:1297 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:886 src/gnome/window-acct-tree.c:1010 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1339 msgid "Edit the selected account" msgstr "Modifica il conto selezionato" # po/guile_strings.txt:127 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:855 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:897 msgid "Edit the account view options" msgstr "Modifica le opzioni di visualizzazione dei conti" # messages-i18n.c:76 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:876 src/gnome/window-acct-tree.c:1010 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:1304 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:918 src/gnome/window-acct-tree.c:1052 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1346 msgid "Delete selected account" msgstr "Cancella il conto selezionato" # messages-i18n.c:186 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:898 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:940 msgid "Check & Repair A_ccount" msgstr "Controlla e ripara _conto" -#: src/gnome/window-acct-tree.c:899 src/gnome/window-reconcile.c:1258 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:941 src/gnome/window-reconcile.c:1260 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account" msgstr "Controlla e ripara i movimenti non bilanciati e le suddivisioni orfane per questo conto" # messages-i18n.c:157 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:907 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:949 msgid "Check & Repair Su_baccounts" msgstr "Controlla e ripara _sottoconti" # messages-i18n.c:110 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:908 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:950 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts" msgstr "Controlla e ripara i movimenti non bilanciati e le suddivisioni orfane per questo conto e relativi sottoconti" -#: src/gnome/window-acct-tree.c:916 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:958 msgid "Check & Repair A_ll" msgstr "Controlla e ripara _tutto" -#: src/gnome/window-acct-tree.c:917 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:959 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts" msgstr "Controlla e ripara i movimenti non bilanciati e le suddivisioni orfane per tutti i conti" # messages-i18n.c:147 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:951 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:993 #, fuzzy msgid "Open Account" msgstr "_Apri conto" # messages-i18n.c:148 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:959 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1001 #, fuzzy msgid "Open _Subaccounts" msgstr "Apri _sottoconti" # messages-i18n.c:97 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:960 src/gnome/window-acct-tree.c:1283 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1002 src/gnome/window-acct-tree.c:1325 msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgstr "Apri il conto selezionato e tutti i sottoconti" # messages-i18n.c:101 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:977 src/gnome/window-acct-tree.c:1330 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1019 src/gnome/window-acct-tree.c:1372 msgid "Reconcile the selected account" msgstr "Riconcilia il conto selezionato" -#: src/gnome/window-acct-tree.c:992 src/gnome/window-acct-tree.c:1337 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1034 src/gnome/window-acct-tree.c:1379 msgid "Stock S_plit..." msgstr "Sc_issione azionaria..." # messages-i18n.c:146 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:1001 src/gnome/window-acct-tree.c:1262 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1043 src/gnome/window-acct-tree.c:1304 msgid "_New Account..." msgstr "_Nuovo conto..." # messages-i18n.c:136 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:1009 src/gnome/window-acct-tree.c:1303 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1051 src/gnome/window-acct-tree.c:1345 msgid "_Delete Account" msgstr "_Cancella conto" -#: src/gnome/window-acct-tree.c:1016 src/gnome/window-acct-tree.c:1344 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1257 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1058 src/gnome/window-acct-tree.c:1386 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1259 msgid "_Check & Repair" msgstr "Con_trolla e ripara" # messages-i18n.c:130 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:1023 src/gnome/window-reconcile.c:1308 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1065 src/gnome/window-reconcile.c:1310 msgid "_Account" msgstr "_Conto" # messages-i18n.c:147 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:1274 src/gnome/window-reconcile.c:1234 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1316 src/gnome/window-reconcile.c:1236 msgid "_Open Account" msgstr "_Apri conto" # messages-i18n.c:148 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:1282 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1324 msgid "Open S_ubaccounts" msgstr "Apri _sottoconti" # po/guile_strings.txt:219 -#: src/gnome/dialog-totd.c:90 +#: src/gnome/dialog-totd.c:90 intl-scm/guile-strings.c:2925 msgid "Tip of the Day" msgstr "Suggerimento del giorno" @@ -3850,7 +3718,7 @@ msgid "No Auto Interest Charges for this Account" msgstr "Immettere un nome per il conto" # messages-i18n.c:238 -#: src/gnome/window-reconcile.c:652 +#: src/gnome/window-reconcile.c:652 intl-scm/guile-strings.c:3001 msgid "Reconcile Information" msgstr "Informazioni sulla riconciliazione" @@ -3860,12 +3728,12 @@ msgid "Statement Date:" msgstr "Data estratto conto:" # messages-i18n.c:179 -#: src/gnome/window-reconcile.c:657 src/gnome/window-reconcile.c:1813 +#: src/gnome/window-reconcile.c:657 src/gnome/window-reconcile.c:1815 msgid "Starting Balance:" msgstr "Saldo iniziale:" # messages-i18n.c:179 -#: src/gnome/window-reconcile.c:658 src/gnome/window-reconcile.c:1823 +#: src/gnome/window-reconcile.c:658 src/gnome/window-reconcile.c:1825 msgid "Ending Balance:" msgstr "Saldo finale:" @@ -3876,11 +3744,12 @@ msgstr "Includi sottoconti" #: src/gnome/window-reconcile.c:725 msgid "Enter Interest Payment..." -msgstr "" +msgstr "Immissione pagamento interessi..." #: src/gnome/window-reconcile.c:727 +#, fuzzy msgid "Enter Interest Charge..." -msgstr "" +msgstr "Immissione tassazione interessi..." # messages-i18n.c:269 #: src/gnome/window-reconcile.c:898 @@ -3888,7 +3757,7 @@ msgid "Debits" msgstr "Dare" # messages-i18n.c:265 -#: src/gnome/window-reconcile.c:908 intl-scm/guile-strings.c:1267 +#: src/gnome/window-reconcile.c:908 intl-scm/guile-strings.c:1309 msgid "Credits" msgstr "Avere" @@ -3899,116 +3768,116 @@ msgid "Total:" msgstr "Totale:" # messages-i18n.c:56 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1062 -#, fuzzy +#: src/gnome/window-reconcile.c:1064 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?" -msgstr "Si è sicuri di voler cancellare il movimento corrente?" +msgstr "Si è sicuri di voler cancellare il movimento selezionato?" # messages-i18n.c:322 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1111 intl-scm/guile-strings.c:322 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1113 intl-scm/guile-strings.c:322 #: intl-scm/guile-strings.c:329 intl-scm/guile-strings.c:335 +#: intl-scm/guile-strings.c:3075 msgid "Reconcile" msgstr "Riconcilia" # messages-i18n.c:238 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1195 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1197 msgid "_Reconcile Information..." msgstr "Informazioni _riconciliazione..." -#: src/gnome/window-reconcile.c:1196 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1198 msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance." msgstr "Modifica le informazioni di riconciliazione, compresa la data della ricevuta ed il saldo finale." # messages-i18n.c:142 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1205 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1207 msgid "_Finish" msgstr "_Fine" # messages-i18n.c:103 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1206 src/gnome/window-reconcile.c:1433 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1208 src/gnome/window-reconcile.c:1435 msgid "Finish the reconciliation of this account" msgstr "Termina la riconciliazione di questo conto" -#: src/gnome/window-reconcile.c:1213 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 msgid "_Postpone" msgstr "_Posticipa" # messages-i18n.c:102 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1214 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1216 msgid "Postpone the reconciliation of this account" msgstr "Posticipa la riconciliazione di questo conto" # messages-i18n.c:102 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1222 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1224 msgid "Cancel the reconciliation of this account" msgstr "Annulla la riconciliazione di questo conto" # messages-i18n.c:96 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1234 src/gnome/window-reconcile.c:1425 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1236 src/gnome/window-reconcile.c:1427 msgid "Open the account" msgstr "Apre il conto" # messages-i18n.c:81 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1241 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1243 msgid "Edit the main account for this register" msgstr "Modifica il conto principale per questo registro" # messages-i18n.c:145 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1271 src/gnome/window-reconcile.c:1343 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1273 src/gnome/window-reconcile.c:1345 msgid "_New" msgstr "_Nuovo" # messages-i18n.c:94 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1271 src/gnome/window-reconcile.c:1343 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1403 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1273 src/gnome/window-reconcile.c:1345 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1405 msgid "Add a new transaction to the account" msgstr "Aggiunge un nuovo movimento al conto" # messages-i18n.c:82 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1278 src/gnome/window-reconcile.c:1350 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1410 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1280 src/gnome/window-reconcile.c:1352 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1412 msgid "Edit the current transaction" msgstr "Modifica il movimento corrente" # messages-i18n.c:80 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1285 src/gnome/window-reconcile.c:1357 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1417 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1287 src/gnome/window-reconcile.c:1359 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1419 #, fuzzy msgid "Delete the selected transaction" msgstr "Taglia il movimento selezionata" # messages-i18n.c:85 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1297 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1299 msgid "Open the GnuCash help window" msgstr "Apre la finestra d'aiuto di Gnucash" # messages-i18n.c:151 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1307 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1309 msgid "_Reconcile" msgstr "_Riconciliazione" # messages-i18n.c:162 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1309 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1311 msgid "_Transaction" msgstr "Mo_vimento" # messages-i18n.c:182 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1433 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1435 msgid "Finish" msgstr "Fine" # messages-i18n.c:195 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1833 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1835 msgid "Reconciled Balance:" msgstr "Saldo riconciliato:" # messages-i18n.c:276 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1843 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1845 msgid "Difference:" msgstr "Differenza:" # messages-i18n.c:47 -#: src/gnome/window-reconcile.c:2032 +#: src/gnome/window-reconcile.c:2034 msgid "" "The account is not balanced.\n" "Are you sure you want to finish?" @@ -4016,12 +3885,12 @@ msgstr "" "Il conto non è in pareggio.\n" "Si è sicuri di voler terminare?" -#: src/gnome/window-reconcile.c:2090 +#: src/gnome/window-reconcile.c:2092 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?" msgstr "Si desidera posticipare questa riconciliazione e terminarla successivamente?" # messages-i18n.c:48 -#: src/gnome/window-reconcile.c:2124 +#: src/gnome/window-reconcile.c:2126 msgid "" "You have made changes to this reconcile window.\n" "Are you sure you want to cancel?" @@ -4031,88 +3900,105 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32 #: src/app-utils/guile-util.c:1112 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1887 -#: intl-scm/guile-strings.c:1891 intl-scm/guile-strings.c:2065 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1893 +#: intl-scm/guile-strings.c:1945 intl-scm/guile-strings.c:2121 msgid "Debit" msgstr "Dare" # messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629 #: src/app-utils/guile-util.c:1158 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1910 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1985 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2001 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2019 -#: intl-scm/guile-strings.c:1893 intl-scm/guile-strings.c:2067 -#: intl-scm/guile-strings.c:2875 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1916 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1991 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2007 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2025 +#: intl-scm/guile-strings.c:1947 intl-scm/guile-strings.c:2123 +#: intl-scm/guile-strings.c:3135 msgid "Credit" msgstr "Avere" +# messages-i18n.c:305 src/gnome/print-session.c:108 +# src/gnome/print-session.c:197 +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:72 +msgid "(none)" +msgstr "(nessuno)" + +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:73 +msgid "-- Single Sources --" +msgstr "-- Sorgente singola --" + +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:92 +msgid "-- Multiple Sources --" +msgstr "-- Sorgente multipla --" + # messages-i18n.c:164 -#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:237 intl-scm/guile-strings.c:2133 +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:280 intl-scm/guile-strings.c:2189 msgid "Account Code" msgstr "Numero conto" +# messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12 +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:292 src/app-utils/gnc-ui-util.c:295 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:177 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:317 +#: intl-scm/guile-strings.c:1201 intl-scm/guile-strings.c:1941 +#: intl-scm/guile-strings.c:2125 intl-scm/guile-strings.c:3171 +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + # messages-i18n.c:344 -#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:255 src/app-utils/gnc-ui-util.c:258 +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:298 src/app-utils/gnc-ui-util.c:301 #: intl-scm/guile-strings.c:709 intl-scm/guile-strings.c:713 #: intl-scm/guile-strings.c:735 intl-scm/guile-strings.c:787 -#: intl-scm/guile-strings.c:1119 intl-scm/guile-strings.c:1155 -#: intl-scm/guile-strings.c:1421 intl-scm/guile-strings.c:1459 -#: intl-scm/guile-strings.c:1785 intl-scm/guile-strings.c:1963 -#: intl-scm/guile-strings.c:2913 +#: intl-scm/guile-strings.c:1163 intl-scm/guile-strings.c:1197 +#: intl-scm/guile-strings.c:1469 intl-scm/guile-strings.c:1511 +#: intl-scm/guile-strings.c:1841 intl-scm/guile-strings.c:2017 +#: intl-scm/guile-strings.c:3173 msgid "Total" msgstr "Totale" # messages-i18n.c:231 -#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:261 intl-scm/guile-strings.c:2915 +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:304 intl-scm/guile-strings.c:3175 msgid "Tax Info" msgstr "Informazioni tasse" -#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:679 +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:722 msgid "not cleared:n" msgstr "not cleared:n" # messages-i18n.c:260 -#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:681 +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:724 msgid "cleared:c" msgstr "cleared:c" # messages-i18n.c:322 -#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:683 +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:726 msgid "reconciled:y" msgstr "reconciled:y" -#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:685 +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:728 msgid "frozen:f" msgstr "frozen:f" -#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:687 +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:730 msgid "void:v" msgstr "void:v" -# messages-i18n.c:305 src/gnome/print-session.c:108 -# src/gnome/print-session.c:197 -#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:729 -msgid "(none)" -msgstr "(nessuno)" - # messages-i18n.c:195 -#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:816 +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:896 msgid "Opening Balances" msgstr "Bilanci d'apertura" -#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:819 intl-scm/guile-strings.c:1017 -#: intl-scm/guile-strings.c:1019 intl-scm/guile-strings.c:1045 -#: intl-scm/guile-strings.c:1047 +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:899 intl-scm/guile-strings.c:1017 +#: intl-scm/guile-strings.c:1019 intl-scm/guile-strings.c:1057 +#: intl-scm/guile-strings.c:1059 msgid "Retained Earnings" msgstr "Guadagno ritenuto" # messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:8 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:650 -#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:892 src/engine/Account.c:2189 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2037 -#: intl-scm/guile-strings.c:1577 intl-scm/guile-strings.c:2891 +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:972 src/engine/Account.c:2250 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 +#: intl-scm/guile-strings.c:1629 intl-scm/guile-strings.c:3151 msgid "Equity" msgstr "Capitali" @@ -4145,7 +4031,7 @@ msgstr "Non #: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:664 msgid "Not a defined function" -msgstr "" +msgstr "Funzione non definita" #: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:666 msgid "Out of memory" @@ -4204,39 +4090,39 @@ msgid "Select the Accounts to Compare" msgstr "Selezionare conti (nessuno = tutti)" # messages-i18n.c:21 -#: src/gnome-search/dialog-search.c:123 +#: src/gnome-search/dialog-search.c:124 #, fuzzy msgid "You must select an item from the list" msgstr "È necessario scegliere un titolo." # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:943 -#: src/gnome-search/dialog-search.c:290 +#: src/gnome-search/dialog-search.c:291 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Seleziona..." # messages-i18n.c:240 -#: src/gnome-search/dialog-search.c:817 +#: src/gnome-search/dialog-search.c:818 #, fuzzy msgid "Add criterion" msgstr "Operazione" -#: src/gnome-search/dialog-search.c:825 +#: src/gnome-search/dialog-search.c:826 msgid "all criteria are met" -msgstr "" +msgstr "tutti i criteri sono soddisfatti" -#: src/gnome-search/dialog-search.c:830 +#: src/gnome-search/dialog-search.c:831 msgid "any criteria are met" -msgstr "" +msgstr "almeno un criterio è soddisfatto" # messages-i18n.c:303 -#: src/gnome-search/dialog-search.c:859 +#: src/gnome-search/dialog-search.c:860 #, fuzzy, c-format msgid "New %s" msgstr "Nuovo" # po/guile_strings.txt:25 -#: src/gnome-search/dialog-search.c:859 +#: src/gnome-search/dialog-search.c:860 #, fuzzy msgid "item" msgstr "Titolo" @@ -4266,11 +4152,11 @@ msgstr "non contiene" #: src/gnome-search/search-string.c:277 msgid "matches regex" -msgstr "" +msgstr "soddisfa alle espressioni regolari" #: src/gnome-search/search-string.c:281 msgid "does not match regex" -msgstr "" +msgstr "non soddisfa alle espressioni regolari" #: src/gnome-search/search-string.c:344 msgid "Case Insensitive?" @@ -4278,177 +4164,192 @@ msgstr "Maiuscolo e/o minuscolo?" #: src/gnome-search/search-date.c:213 msgid "is before" -msgstr "" +msgstr "è prima" #: src/gnome-search/search-date.c:215 +#, fuzzy msgid "is before or on" -msgstr "" +msgstr "è prima o il" #: src/gnome-search/search-date.c:216 +#, fuzzy msgid "is on" -msgstr "" +msgstr "è il" # po/guile_strings.txt:150 #: src/gnome-search/search-date.c:217 #, fuzzy msgid "is not on" -msgstr "Un'opzione lista" +msgstr "non è il" # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181 #: src/gnome-search/search-date.c:218 -#, fuzzy msgid "is after" -msgstr "Registro" +msgstr "è dopo" #: src/gnome-search/search-date.c:219 +#, fuzzy msgid "is on or after" -msgstr "" +msgstr "è il o dopo" #: src/gnome-search/search-double.c:211 src/gnome-search/search-numeric.c:245 #: src/gnome-search/search-int64.c:213 msgid "is less than" -msgstr "" +msgstr "è minore di" #: src/gnome-search/search-double.c:213 src/gnome-search/search-numeric.c:250 #: src/gnome-search/search-int64.c:215 msgid "is less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "è minore o uguale a" #: src/gnome-search/search-double.c:214 src/gnome-search/search-numeric.c:253 #: src/gnome-search/search-int64.c:216 msgid "equals" -msgstr "" +msgstr "è uguale" #: src/gnome-search/search-double.c:215 src/gnome-search/search-numeric.c:256 #: src/gnome-search/search-int64.c:217 msgid "does not equal" -msgstr "" +msgstr "non è uguale" #: src/gnome-search/search-double.c:216 src/gnome-search/search-numeric.c:259 #: src/gnome-search/search-int64.c:218 msgid "is greater than" -msgstr "" +msgstr "è maggiore di" #: src/gnome-search/search-double.c:217 src/gnome-search/search-numeric.c:263 #: src/gnome-search/search-int64.c:219 msgid "is greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "è maggiore o uguale a" # messages-i18n.c:278 #: src/gnome-search/search-boolean.c:206 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:214 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:282 -#, fuzzy msgid "is" -msgstr "Dist" +msgstr "è" # messages-i18n.c:278 #: src/gnome-search/search-boolean.c:208 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:216 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:284 -#, fuzzy msgid "is not" -msgstr "Dist" +msgstr "non è" # po/guile_strings.txt:202 #: src/gnome-search/search-boolean.c:235 #, fuzzy msgid "set true" -msgstr "vero" +msgstr "imposta vero" #: src/gnome-search/search.glade:23 -#, fuzzy msgid "Search for..." -msgstr "Termine della ricerca:" +msgstr "Cerca..." # messages-i18n.c:303 #: src/gnome-search/search.glade:117 -#, fuzzy msgid "New Item...." -msgstr "Nuovo..." +msgstr "Nuovo elemento..." #: src/gnome-search/search.glade:171 msgid "()" -msgstr "" +msgstr "()" #: src/gnome-search/search.glade:188 -#, fuzzy msgid " Search " -msgstr "Cerca" +msgstr " Cerca " #: src/gnome-search/search.glade:208 -#, fuzzy msgid "Search Criteria" -msgstr "Termine della ricerca:" +msgstr "Criteri ricerca" #: src/gnome-search/search.glade:272 msgid "Search for items where" -msgstr "" +msgstr "Cerca gli elementi dove" + +#: src/gnome-search/search.glade:347 +msgid "Type of search" +msgstr "Tipo di ricerca" + +#: src/gnome-search/search.glade:373 +msgid "New search" +msgstr "Nuova ricerca" + +#: src/gnome-search/search.glade:394 +msgid "Refine current search" +msgstr "Rifinisci ricerca corrente" + +#: src/gnome-search/search.glade:415 +msgid "Add results to current search" +msgstr "Aggiungi risultati alla ricerca corrente" + +# messages-i18n.c:77 +#: src/gnome-search/search.glade:436 +msgid "Delete results from current search" +msgstr "Cancella risultati dalla ricerca attuale" #: src/gnome-search/search-numeric.c:245 msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "minore di" #: src/gnome-search/search-numeric.c:249 msgid "less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "minore o uguale a" #: src/gnome-search/search-numeric.c:253 msgid "equal to" -msgstr "" +msgstr "uguale a" #: src/gnome-search/search-numeric.c:256 msgid "not equal to" -msgstr "" +msgstr "non uguale a" #: src/gnome-search/search-numeric.c:259 msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "maggiore di" #: src/gnome-search/search-numeric.c:262 msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "maggiore o uguale a" # messages-i18n.c:277 #: src/gnome-search/search-numeric.c:284 -#, fuzzy msgid "has credits or debits" -msgstr "Avere o Dare" +msgstr "ha crediti o debiti" # messages-i18n.c:269 #: src/gnome-search/search-numeric.c:287 -#, fuzzy msgid "has debits" -msgstr "Dare" +msgstr "ha debiti" # messages-i18n.c:265 #: src/gnome-search/search-numeric.c:289 -#, fuzzy msgid "has credits" -msgstr "Avere" +msgstr "ha crediti" # messages-i18n.c:260 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:256 -#, fuzzy msgid "Not Cleared" +msgstr "Non compensato" + +# messages-i18n.c:260 +#: src/gnome-search/search-reconciled.c:259 +msgid "Cleared" msgstr "Compensato" # messages-i18n.c:322 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:262 -#, fuzzy msgid "Reconciled" -msgstr "Riconciliato:" +msgstr "Riconciliato" #: src/gnome-search/search-reconciled.c:265 -#, fuzzy msgid "Frozen" -msgstr "frozen:f" +msgstr "Bloccato" # po/guile_strings.txt:194 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:268 -#, fuzzy msgid "Voided" -msgstr "Codice" +msgstr "Non valido" # po/guile_strings.txt:110 #: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:257 @@ -4665,7 +4566,7 @@ msgstr "Capitali" #: src/app-file/gnc-file.c:376 msgid "Open Anyway" -msgstr "" +msgstr "Apri comunque" # messages-i18n.c:93 #: src/app-file/gnc-file.c:377 @@ -4718,7 +4619,7 @@ msgstr "" #: src/app-file/gnc-file.c:607 msgid "Exporting file..." -msgstr "" +msgstr "Esporta file..." # messages-i18n.c:34 #: src/app-file/gnc-file.c:621 @@ -4734,63 +4635,73 @@ msgstr "Si msgid "Writing file..." msgstr "Sto lavorando..." -#: src/engine/Account.c:485 +#: src/engine/Account.c:488 msgid "Error message not available" +msgstr "Messaggio d'errore non disponibile" + +#: src/engine/Account.c:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred while saving Account:\n" +"%d: %s" msgstr "" +"È avvenuto un errore mentre veniva elaborato\n" +" %s\n" # messages-i18n.c:250 po/guile_strings.txt:94 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:620 -#: src/engine/Account.c:2179 src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:403 -#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:304 -#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:174 -#: intl-scm/guile-strings.c:1263 intl-scm/guile-strings.c:2871 +#: src/engine/Account.c:2240 src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:403 +#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:404 +#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:408 intl-scm/guile-strings.c:1305 +#: intl-scm/guile-strings.c:3131 msgid "Bank" msgstr "Banca" # messages-i18n.c:255 po/guile_strings.txt:116 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:623 -#: src/engine/Account.c:2180 intl-scm/guile-strings.c:1265 -#: intl-scm/guile-strings.c:2873 +#: src/engine/Account.c:2241 intl-scm/guile-strings.c:1307 +#: intl-scm/guile-strings.c:3133 msgid "Cash" msgstr "Liquidi" # messages-i18n.c:245 po/guile_strings.txt:146 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:626 -#: src/engine/Account.c:2181 intl-scm/guile-strings.c:2877 +#: src/engine/Account.c:2242 intl-scm/guile-strings.c:3137 msgid "Asset" msgstr "Attività" # messages-i18n.c:172 -#: src/engine/Account.c:2182 +#: src/engine/Account.c:2243 msgid "Credit Card" msgstr "Carta di credito" # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632 -#: src/engine/Account.c:2183 intl-scm/guile-strings.c:2879 +#: src/engine/Account.c:2244 intl-scm/guile-strings.c:3139 msgid "Liability" msgstr "Passività" # messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635 -#: src/engine/Account.c:2184 intl-scm/guile-strings.c:2881 +#: src/engine/Account.c:2245 intl-scm/guile-strings.c:3141 msgid "Stock" msgstr "Azioni" # messages-i18n.c:189 po/guile_strings.txt:4 -#: src/engine/Account.c:2185 intl-scm/guile-strings.c:2883 +#: src/engine/Account.c:2246 intl-scm/guile-strings.c:3143 msgid "Mutual Fund" msgstr "Fondi comuni" # messages-i18n.c:321 -#: src/engine/Account.c:2190 +#: src/engine/Account.c:2251 #, fuzzy msgid "A/Receivable" msgstr "Incasso" -#: src/engine/Account.c:2191 +#: src/engine/Account.c:2252 +#, fuzzy msgid "A/Payable" -msgstr "" +msgstr "A/Pagabile" # messages-i18n.c:310 #: src/engine/Scrub.c:127 @@ -4798,134 +4709,137 @@ msgid "Orphan" msgstr "Orfano" # messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12 -#: src/engine/Scrub.c:316 src/import-export/generic-import.glade:463 +#: src/engine/Scrub.c:316 src/import-export/generic-import.glade:964 msgid "Imbalance" msgstr "Sbilancio" -#: src/engine/Transaction.c:1697 +#: src/engine/Transaction.c:1718 msgid "" "Another user has modified this transaction\n" "\tjust a moment ago. Please look at their changes,\n" "\tand try again, if needed.\n" msgstr "" +"Questo movimento è stato modificato da un altro utente\n" +"\tun momento fa. Vedere le modifiche apportate e prova\n" +"\tancora, se necessario.\n" # messages-i18n.c:346 -#: src/engine/Transaction.c:2336 src/engine/Transaction.c:2357 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2072 -#: intl-scm/guile-strings.c:1889 +#: src/engine/Transaction.c:2358 src/engine/Transaction.c:2379 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 +#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:977 +#: intl-scm/guile-strings.c:1943 msgid "-- Split Transaction --" msgstr "-- Movimento suddiviso --" #: src/engine/FreqSpec.c:690 msgid "last day" -msgstr "" +msgstr "ultimo giorno" -#: src/engine/FreqSpec.c:719 +#: src/engine/FreqSpec.c:718 #, c-format msgid "Once: %s" -msgstr "" +msgstr "una volta: %s" -#: src/engine/FreqSpec.c:727 -#, fuzzy, c-format +#: src/engine/FreqSpec.c:726 +#, c-format msgid "Daily (x%u)" -msgstr "giornaliero (360)" +msgstr "giornaliero (x%u)" -#: src/engine/FreqSpec.c:750 +#: src/engine/FreqSpec.c:749 #, c-format msgid "Weekdays: (x%u)" -msgstr "" +msgstr "feriale: (x%u)" # po/guile_strings.txt:113 -#: src/engine/FreqSpec.c:755 -#, fuzzy +#: src/engine/FreqSpec.c:754 msgid "Weekdays" -msgstr "Settimane" +msgstr "feriale" -#: src/engine/FreqSpec.c:792 +#: src/engine/FreqSpec.c:791 #, c-format msgid "Weekly (x%d): %s" -msgstr "" +msgstr "settimanale (x%d): %s" # po/guile_strings.txt:113 -#: src/engine/FreqSpec.c:797 -#, fuzzy, c-format +#: src/engine/FreqSpec.c:796 +#, c-format msgid "Weekly: %s" -msgstr "settimanale" +msgstr "settimanale: %s" -#: src/engine/FreqSpec.c:804 -#, fuzzy, c-format +#: src/engine/FreqSpec.c:803 +#, c-format msgid "Bi-Weekly, %ss" -msgstr "bisettimanale" +msgstr "bisettimanale, %s" -#: src/engine/FreqSpec.c:825 -#, fuzzy, c-format +#: src/engine/FreqSpec.c:824 +#, c-format msgid "Semi-monthly (x%u): %s, %s" -msgstr "bimensile" +msgstr "bimensile (x%u): %s, %s" -#: src/engine/FreqSpec.c:834 -#, fuzzy, c-format +#: src/engine/FreqSpec.c:833 +#, c-format msgid "Semi-monthly: %s, %s" -msgstr "bimensile" +msgstr "bimensile: %s, %s" -#: src/engine/FreqSpec.c:849 +#: src/engine/FreqSpec.c:848 #, c-format msgid "Monthly (x%u): %u" -msgstr "" +msgstr "mensile (x%u): %u" # po/guile_strings.txt:184 -#: src/engine/FreqSpec.c:856 +#: src/engine/FreqSpec.c:855 #, fuzzy, c-format msgid "Monthly: %u" -msgstr "mensile" +msgstr "mensile: %u" -#: src/engine/FreqSpec.c:865 -#, fuzzy, c-format +#: src/engine/FreqSpec.c:864 +#, c-format msgid "Quarterly (x%u): %u" -msgstr "trimestrale" +msgstr "trimestrale: (x%u): %u" -#: src/engine/FreqSpec.c:872 +#: src/engine/FreqSpec.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "Quarterly: %u" -msgstr "trimestrale" +msgstr "trimestrale: %u" -#: src/engine/FreqSpec.c:882 +#: src/engine/FreqSpec.c:881 #, c-format msgid "Tri-Yearly (x%u): %u" -msgstr "" +msgstr "quadrimestrale (x%u): %u" # po/guile_strings.txt:182 -#: src/engine/FreqSpec.c:889 -#, fuzzy, c-format +#: src/engine/FreqSpec.c:888 +#, c-format msgid "Tri-Yearly: %u" -msgstr "Annuale" +msgstr "quadrimestrale: %u" -#: src/engine/FreqSpec.c:905 +#: src/engine/FreqSpec.c:904 #, c-format msgid "Semi-Yearly (x%u): %u" -msgstr "" +msgstr "semestrale (x%u): %u" -#: src/engine/FreqSpec.c:912 +#: src/engine/FreqSpec.c:911 #, c-format msgid "Semi-Yearly: %u" -msgstr "" +msgstr "semestrale: %u" -#: src/engine/FreqSpec.c:935 +#: src/engine/FreqSpec.c:934 #, c-format msgid "Yearly (x%u): %s/%u" -msgstr "" +msgstr "Annuale (x%u): %s/%u" # po/guile_strings.txt:182 -#: src/engine/FreqSpec.c:944 -#, fuzzy, c-format +#: src/engine/FreqSpec.c:943 +#, c-format msgid "Yearly: %s/%u" -msgstr "Annuale" +msgstr "Annuale: %s/%u" -#: src/engine/FreqSpec.c:951 src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:683 -#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1076 -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:133 -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:134 -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:258 -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:298 +#: src/engine/FreqSpec.c:950 src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:807 +#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1200 +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:149 +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:150 +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:274 +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:314 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:484 #: intl-scm/guile-strings.c:901 msgid "Unknown" @@ -4963,7 +4877,7 @@ msgstr "label847668" # messages-i18n.c:303 #: src/report/report-gnome/report.glade:291 -#: src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462 src/gnome-utils/commodity.glade:86 +#: src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:460 src/gnome-utils/commodity.glade:86 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:155 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:266 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:158 @@ -5138,8 +5052,8 @@ msgid "Export HTML-formatted report to file" msgstr "Esporta su file il rapporto in formato HTML" # po/guile_strings.txt:127 -#: src/report/report-gnome/window-report.c:843 intl-scm/guile-strings.c:1169 -#: intl-scm/guile-strings.c:1175 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:843 intl-scm/guile-strings.c:1211 +#: intl-scm/guile-strings.c:1217 msgid "Edit report options" msgstr "Modifica le opzioni per il rapporto" @@ -5150,54 +5064,49 @@ msgstr "Stampa la finestra di rapporto" #: src/report/report-gnome/window-report.c:994 msgid "Set the report options you want using this dialog." -msgstr "" +msgstr "Imposta le opzioni del rapporto desiderate usando questo dialogo." # po/guile_strings.txt:242 #: src/report/report-gnome/window-report.c:1102 -#, fuzzy msgid "Report error" -msgstr "Nome rapporto" +msgstr "Errore di rapporto" #: src/report/report-gnome/window-report.c:1103 -#, fuzzy msgid "An error occurred while running the report." -msgstr "È avvenuto un errore nell'elaborazione del file QIF." +msgstr "È avvenuto un errore nell'elaborazione del rapporto." #: src/report/report-gnome/window-report.c:1128 #: src/report/report-gnome/window-report.c:1150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Badly formed options URL: %s" -msgstr "gnc-options mal formata: URL." +msgstr "URL di opzioni mal formata: %s" #: src/report/report-gnome/window-report.c:1138 #, c-format msgid "Badly report id: %s" -msgstr "" +msgstr "Identificativo di rapporto erroneo: %s" # messages-i18n.c:186 #: src/backend/file/io-gncbin-r.c:488 msgid "Lost Accounts" msgstr "Conti persi" -#: src/backend/postgres/PostgresBackend.c:1845 +#: src/backend/postgres/PostgresBackend.c:1846 #, c-format msgid "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user." -msgstr "" +msgstr "Modalità di accesso al database sconosciuta `%s'. Uso il modo predefinito: multi-user." # messages-i18n.c:293 #: src/import-export/ofx/ofx.glade:22 -#, fuzzy msgid "OFX Import" -msgstr "Importa QIF" +msgstr "Importa OFX" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:74 #: src/import-export/ofx/ofx.glade:49 -#, fuzzy msgid "Import OFX files" -msgstr "Importa file QIF" +msgstr "Importa file OFX" #: src/import-export/ofx/ofx.glade:50 -#, fuzzy msgid "" "GnuCash can import financial data from OFX (Quicken \n" "Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n" @@ -5210,7 +5119,7 @@ msgid "" "Click \"Next\" to start loading your OFX data, or \"Cancel\"\n" "to abort the process. " msgstr "" -"GnuCash può importare dati finanziari da file QIF (Quicken Interchange\n" +"GnuCash può importare dati finanziari da file OFX (Quicken Interchange\n" "Format) salvati con Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance e molti\n" "altri programmi.\n" "\n" @@ -5218,14 +5127,13 @@ msgstr "" "conti GnuCash non verranno modificati finché non si premerà \"Fine\" al\n" "termine del processo.\n" "\n" -"Premere \"Succ\" per incominciare il caricamento dei propri dati QIF o\n" +"Premere \"Succ\" per incominciare il caricamento dei propri dati OFX o\n" "\"Annulla\" per terminare il processo." # src/gnome/dialog-qif-import.c:221 #: src/import-export/ofx/ofx.glade:82 -#, fuzzy msgid "Select a OFX file to load" -msgstr "Selezionare un file QIF da caricare" +msgstr "Selezionare un file OFX da caricare" #: src/import-export/ofx/ofx.glade:103 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:256 @@ -5246,9 +5154,8 @@ msgstr "" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155 #: src/import-export/ofx/ofx.glade:137 -#, fuzzy msgid "OFX Filename:" -msgstr "Nome del file QIF:" +msgstr "Nome del file OFX:" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:943 #: src/import-export/ofx/ofx.glade:178 @@ -5263,15 +5170,13 @@ msgstr "Seleziona..." # messages-i18n.c:44 #: src/import-export/ofx/ofx.glade:211 -#, fuzzy msgid "OFX files you have loaded" -msgstr "File QIF caricati" +msgstr "File OFX caricati" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155 #: src/import-export/ofx/ofx.glade:232 -#, fuzzy msgid "OFX Files" -msgstr "File QIF" +msgstr "File OFX" #: src/import-export/ofx/ofx.glade:269 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:648 @@ -5279,7 +5184,6 @@ msgid "label827" msgstr "label827" #: src/import-export/ofx/ofx.glade:284 -#, fuzzy msgid "" "Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n" "Do this if you have saved your accounts to separate OFX files.\n" @@ -5288,11 +5192,11 @@ msgid "" "of the OFX import process. " msgstr "" "Fare click su \"Carica un altro file\" se si hanno altri dati da\n" -"importare. Farlo nel caso i conti fossero stati salvati in file QIF\n" -"separati.\n" +"importare. Questa operazione è necessaria nel caso i conti fossero\n" +"stati salvati in file OFX separati.\n" "\n" "Fare click su \"Succ\" per terminare il caricamento dei file e avanzare\n" -"di un passo nel processo di importazione QIF." +"di un passo nel processo di importazione OFX." # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300 #: src/import-export/ofx/ofx.glade:323 @@ -5308,74 +5212,109 @@ msgstr "Scarica file selezionato" #: src/import-export/ofx/ofx.glade:358 msgid "OFX import complete" -msgstr "" +msgstr "Importazione OFX completata" # src/gnome/dialog-qif-import.c:221 -#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:84 -#, fuzzy +#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:95 msgid "Select an OFX/QFX file to process" -msgstr "Selezionare un file QIF da caricare" +msgstr "Selezionare un file OFX/QFX da caricare" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 -#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:375 +#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:393 #, fuzzy, c-format msgid "Stock account for security \"%s\"" -msgstr "Conti azioni da riportare" +msgstr "Conto azioni per certificato \"%s\"" -#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:429 -#, c-format +#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:457 +#, fuzzy, c-format msgid "Income account for security \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Conto entrate per certificato \"%s\"" -#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:158 +#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:590 +msgid "Unknown OFX checking account" +msgstr "Conto assegni OFX sconosciuto" + +#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:594 +msgid "Unknown OFX savings account" +msgstr "Conto risparmio OFX sconosciuto" + +#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:598 +msgid "Unknown OFX money market account" +msgstr "Conto mercato monetario OFX sconosciuto" + +#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:602 +msgid "Unknown OFX credit line account" +msgstr "Conto linee di credito OFX sconosciuto" + +#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:606 +msgid "Unknown OFX CMA account" +msgstr "Conto CMA OFX sconosciuto" + +#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:610 +msgid "Unknown OFX credit card account" +msgstr "Conto carte di credito OFX sconosciuto" + +#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:150 +msgid "" +"The downloaded HBCI Balance was zero.\n" +"It seems as if your bank does not support Balance download \n" +"in this HBCI version. You should choose a higher HBCI version \n" +"number in the HBCI Setup. After that, try again to download \n" +"the HBCI Balance.\n" +msgstr "" +"Il bilancio HBCI scaricato era nullo.\n" +"Sembra che la propria banca non supporti lo scaricamento del bilancio\n" +"in questa versione di HBCI. È necessario scegliere un numero di\n" +"versione HBCI più alta nelle impostazioni HBCI. Dopodiché, provare\n" +"nuovamente a scaricare il bilancio HBCI.\n" + +#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:171 #, c-format msgid "" "Result of HBCI job: \n" "Account %s is %s\n" "Reconcile account now?" msgstr "" +"Risultato del lavoro HBCI: \n" +"Il conto %s è %s\n" +"Riconciliare il conto ora?" # messages-i18n.c:191 -#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:161 +#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:174 #, fuzzy msgid "noted balance" msgstr "non è in pareggio" # messages-i18n.c:191 -#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:161 +#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:174 #, fuzzy msgid "booked balance" msgstr "non è in pareggio" #: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:22 -#, fuzzy msgid "Enter Password" -msgstr "Password:" +msgstr "Immettere password" #: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:81 -#, fuzzy msgid "Enter your password" -msgstr "Immettere il proprio nome utente e password" +msgstr "Immettere la propria password" #: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:152 -#, fuzzy msgid "Enter new Password" -msgstr "Utente e password" +msgstr "Immettere nuova password" #: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:211 -#, fuzzy msgid "Enter and confirm your new password" -msgstr "Immettere il proprio nome utente e password" +msgstr "Immettere e confermare una nuova password" #: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:323 -#, fuzzy msgid "Confirm Password:" -msgstr "Password:" +msgstr "Confermare password:" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:24 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:46 msgid "Initial HBCI Setup" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni HBCI iniziali" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:47 msgid "" @@ -5397,147 +5336,151 @@ msgid "" "Press 'Cancel' if you do not wish to setup any \n" "HBCI connection now." msgstr "" +"Questo druido aiuta a impostare una connession HBCI con la propria banca.\n" +"\n" +"Innanzi tutto, è necessario richiedere un accesso HBCI presso la\n" +"propria banca. Se la banca accorda l'accesso HBCI, essa invierà una\n" +"lettera contenente:\n" +"\n" +"* il codice bancario della propria banca\n" +"* l'ID utente per identificarsi con la propria banca\n" +"* l'indirizzo Internet del server HBCI della banca\n" +"* informazioni sulla chiave pubblica di cifratura della propria banca (\"Ini-Letter\").\n" +"\n" +"Queste informazioni saranno necessarie in seguito. Ora premere `Succ'.\n" +"\n" +"NOTA: TUTTO QUESTO È SPERIMENTALE. NESSUNA GARANZIA PER NULLA.\n" +"\n" +"Premere `Annulla' se non si desidera impostare una connessione HBCI ora." #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:74 msgid "Enter OpenHBCI Configuration File" -msgstr "" +msgstr "Immettere il file di configurazione OpenHBCI" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:95 -#, fuzzy msgid "OpenHBCI Configuration File" -msgstr "Opzioni configurazione GnuCash" +msgstr "Opzioni configurazione OpenHBCI" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:114 -#, fuzzy msgid "Configuration File" -msgstr "Directory di configurazione." +msgstr "File di configurazione." #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:133 msgid "Choose OpenHBCI Configuration File" -msgstr "" +msgstr "Scegliere il file di configurazione OpenHBCI" # messages-i18n.c:231 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:161 -#, fuzzy msgid "Enter Bank Information" -msgstr "Informazioni generali" +msgstr "Immettere le informazioni sulla banca" # messages-i18n.c:231 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:182 -#, fuzzy msgid "Bank Identification" -msgstr "Informazioni bilancio" +msgstr "Identificazione banca" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:204 msgid "Country Code (Germany: 280)" -msgstr "" +msgstr "Codice paese (Germania: 280)" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:234 msgid "280" -msgstr "" +msgstr "280" # messages-i18n.c:250 po/guile_strings.txt:94 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:620 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:278 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2267 -#, fuzzy +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2128 msgid "Bank Code" -msgstr "Banca" +msgstr "Codice banca" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:306 -#, fuzzy msgid "Server Address" -msgstr "Indirizzo utente" +msgstr "Indirizzo server" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:328 -#, fuzzy msgid "Internet Address" -msgstr "Indirizzo intestatario" +msgstr "Indirizzo Internet" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:358 msgid "www.hbci-kernel.de" -msgstr "" +msgstr "www.hbci-kernel.de" # messages-i18n.c:231 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:382 -#, fuzzy msgid "Enter User Information" -msgstr "Informazioni sul movimento" +msgstr "Immettere informazioni utente" # messages-i18n.c:164 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:422 -#, fuzzy msgid "Bank Code:" -msgstr "Numero conto:" +msgstr "Codice banca:" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:450 msgid "10010010" -msgstr "" +msgstr "10010010" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:491 msgid "my-bank" -msgstr "" +msgstr "mia-banca" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:127 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:506 -#, fuzzy msgid "User Identification" -msgstr "Info utente" +msgstr "Identificativo utente" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:127 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:528 -#, fuzzy msgid "User ID" -msgstr "Info utente" +msgstr "ID utente" # po/guile_strings.txt:95 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:578 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:654 -#, fuzzy msgid "Name (optional)" -msgstr "Opzione numero" +msgstr "Nome (opzionale)" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:628 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:793 -#, fuzzy msgid "Customer ID" -msgstr "Personalizzato" +msgstr "ID cliente" # messages-i18n.c:330 po/guile_strings.txt:161 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:749 #, fuzzy msgid "Security Medium" -msgstr "Certificato" +msgstr "Mezzo sicuro" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:769 msgid "RDH Medium (Key File)" -msgstr "" +msgstr "Mezzo RDH (file chiavi)" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:806 msgid "Path to Key File" -msgstr "" +msgstr "Percorso file chiavi" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:825 msgid "Choose file for secret key" -msgstr "" +msgstr "Scegliere il file per le chiavi segrete" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:850 msgid "" "If you already have a key file, please choose it here. \n" "If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be created there." msgstr "" +"Se si possiede già un file con la chiave, sceglierlo qui.\n" +"Se non lo si possiede, scegliere un nome di file e un file di chiavi sarà creato." #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:870 msgid "DDV Medium (Chip Card)" -msgstr "" +msgstr "Mezzo DDV (chip card)" # po/guile_strings.txt:39 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:888 -#, fuzzy msgid "Account list will be updated" -msgstr "Profondità visualizzazione conti" +msgstr "La lista conti sarà aggiornata" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:908 msgid "" @@ -5548,17 +5491,21 @@ msgid "" "Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n" "progress of the HBCI connection in the HBCI connection window." msgstr "" +"Al fine di aggiornare la propria lista di conti HBCI abilitati, il\n" +"server della propria banca sarà contattato e interrogato sui conti\n" +"HBCI accessibili.\n" +"\n" +"Premere `Succ' ora per contattare il server della banca. Si potrà\n" +"quindi seguire la connesione HBCI nella finestra di connessione HBCI." #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:932 -#, fuzzy msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts" -msgstr "Fai corrispondere conti QIF con conti GnuCash" +msgstr "Fai corrispondere conti HBCI con conti GnuCash" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:333 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:988 -#, fuzzy msgid "HBCI account name" -msgstr "Nome conto QIF" +msgstr "Nome conto HBCI" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:401 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1001 @@ -5568,16 +5515,6 @@ msgstr "Nome conto QIF" msgid "GnuCash account name" msgstr "Nome conto GnuCash" -# messages-i18n.c:303 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1014 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1587 -#: src/import-export/qif-import/qif.glade:138 -#: src/import-export/qif-import/qif.glade:896 -#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1085 -#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1273 -msgid "New?" -msgstr "Nuovo?" - # messages-i18n.c:250 po/guile_strings.txt:94 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:620 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1041 @@ -5585,30 +5522,47 @@ msgstr "Nuovo?" msgid "" "Add \n" "Bank" -msgstr "Banca" +msgstr "" +"Aggiungi \n" +"banca" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1055 +#, fuzzy msgid "" "Add \n" "User" msgstr "" +"Aggiungi \n" +"utente" +# messages-i18n.c:346 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1069 #, fuzzy msgid "" +"HBCI\n" +"Version" +msgstr "" +"HBCI\n" +"versione" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1083 +#, fuzzy +msgid "" "Update \n" "account list" -msgstr "Usa etichette contabili" +msgstr "" +"Aggiorna \n" +"lista conti" -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1084 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1098 msgid "Click \"Next\" when all desired accounts are matching." -msgstr "" +msgstr "Fare click su `Succ' quando tutti i conti voluti corrispondono." -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1108 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1122 msgid "HBCI Setup Finished" -msgstr "" +msgstr "Impostazione HBCI terminata" -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1109 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1123 msgid "" "Now the setup for all HBCI accounts that are matching\n" "to a Gnucash account is finished. You can now invoke HBCI actions\n" @@ -5619,12 +5573,20 @@ msgid "" "\n" "Press 'Finish' now." msgstr "" +"L'impostazione di tutti i conti HBCI che corrispondono ai conti\n" +"GnuCash è terminata. È ora possibile invocare delle azioni HBCI su\n" +"questi conti.\n" +"\n" +"Se si vuole aggiungere un'altra banca HBCI, un utente o un conto, è\n" +"possibile far partire nuovamente questo druido in ogni momento.\n" +"\n" +"Ora premere `Fine'." -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1127 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1141 msgid "Public Keys will be retrieved" -msgstr "" +msgstr "Saranno recuperate le chiavi pubbliche" -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1147 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1161 msgid "" "In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n" "retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n" @@ -5639,24 +5601,37 @@ msgid "" "connection window. Please do not close the HBCI connection window\n" "before this whole druid has finished." msgstr "" +"Al fine di impostare l'accesso HBCI alla propria banca, OpenHBCI deve\n" +"prima recuperare le chiavi pubbliche di cifratura della propria\n" +"banca. A questo scopo sarà richiesto di immettere il proprio PIN. Dopo\n" +"un corretto recupero delle chiavi, sarà necessario verificarle con la\n" +"Ini-Letter che la propria banca ha inviato su carta.\n" +"\n" +"Premere `Succ' ora per recuperare le chiavi dalla banca. Se si è\n" +"appena creato un nuovo file di chiavi, sarà necessario immettere\n" +"nuovamente il suo PIN.\n" +"\n" +"Si potrà quindi seguire la connesione HBCI nella finestra di\n" +"connessione HBCI. Si prega di non chiudere la finestra di connessione\n" +"HBCI prima che il druido abbia completato tutto." -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1177 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1191 msgid "Verify Ini-Letter from Server" -msgstr "" +msgstr "Verifica Ini-Letter dal server" -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1209 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1223 msgid "Ini-Letter Server" -msgstr "" +msgstr "Server Ini-letter" -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1238 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1252 msgid "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?" -msgstr "" +msgstr "Questi valori corrispondono con quelli della propria Ini-Letter cartacea?" -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1308 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1322 msgid "User Keys will be sent" -msgstr "" +msgstr "Le chiavi utente saranno inviate" -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1328 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1342 msgid "" "Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n" "server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n" @@ -5674,25 +5649,25 @@ msgid "" "connection in the HBCI connection window." msgstr "" -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1360 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1374 msgid "Print Ini-Letter of User" -msgstr "" +msgstr "Stampa Ini-Letter dell'utente" -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1381 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1395 msgid "Ini-Letter User" -msgstr "" +msgstr "Ini-Letter utente" -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1410 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1424 msgid "" "This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n" "by pressing 'Print'. Then press 'Next'." msgstr "" -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1449 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1463 msgid "Initial HBCI Setup Finished" msgstr "" -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1450 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1464 msgid "" "Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your bank. \n" "\n" @@ -5705,213 +5680,238 @@ msgid "" "Press 'Finish' now." msgstr "" -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1471 -#: src/import-export/qif-import/qif.glade:22 -#: src/import-export/generic-import.glade:25 -msgid "Select Account" -msgstr "Seleziona conto" - -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:564 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1543 -#: src/import-export/qif-import/qif.glade:94 -msgid "Select or add a GnuCash account" -msgstr "Seleziona o aggiunge un conto GnuCash" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1610 -#, fuzzy -msgid "New Account (not implemented)" -msgstr "Nuovo conto (figlio di quello selezionato) ..." - # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1624 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1485 #, fuzzy msgid "Online Transaction" msgstr "Trova movimenti" -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1668 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1529 msgid "Execute Now" msgstr "" -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1677 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1538 msgid "Execute Later (unimpl.)" msgstr "" # messages-i18n.c:57 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1704 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1565 #, fuzzy msgid "Enter an Online Transaction" msgstr "Ripareggia movimento" # messages-i18n.c:194 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1769 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1630 #, fuzzy msgid "Recipient Account Number" msgstr "Nome altri conti" -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1819 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1680 msgid "Recipient Bank Code" msgstr "" # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1869 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1730 #, fuzzy msgid "Recipient Name" msgstr "Nome intestatario" # messages-i18n.c:250 po/guile_strings.txt:94 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:620 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1914 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2163 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1775 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2024 #, fuzzy msgid "at Bank" msgstr "Banca" -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1940 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1801 msgid "(filled in automatically)" msgstr "" -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2011 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1872 msgid "Payment Purpose (only for recipient)" msgstr "" # po/guile_strings.txt:186 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2061 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1922 #, fuzzy msgid "Payment Purpose continued" msgstr "Periodi di pagamento" # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2111 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1972 #, fuzzy msgid "Originator Name" msgstr "Nome intestatario" # po/guile_strings.txt:46 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2137 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2189 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2241 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2293 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1998 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2050 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2102 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2154 #, fuzzy msgid "something" msgstr "Test" # messages-i18n.c:194 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2215 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2076 #, fuzzy msgid "Originator Account Number" msgstr "Nome altri conti" -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2367 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2228 msgid "HBCI Connection Window" msgstr "" -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2440 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2513 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2301 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2374 intl-scm/guile-strings.c:1027 +#: intl-scm/guile-strings.c:1031 intl-scm/guile-strings.c:1041 msgid "Progress" msgstr "" # messages-i18n.c:199 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2461 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2322 #, fuzzy msgid "Current Job" msgstr "Conto corrente" # messages-i18n.c:199 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2487 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2348 #, fuzzy msgid "Current Action" msgstr "Conto corrente" -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2619 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2479 msgid "Log Messages" msgstr "" +# messages-i18n.c:74 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2510 +#, fuzzy +msgid "Close when finished" +msgstr "Chiudi questa finestra d'aiuto" + # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2652 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2526 #, fuzzy msgid "Get Transactions Online" msgstr "Movimenti" -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2722 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2596 msgid "Date range of transactions to retrieve:" msgstr "" # messages-i18n.c:290 po/guile_strings.txt:106 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2739 intl-scm/guile-strings.c:1055 -#: intl-scm/guile-strings.c:1353 intl-scm/guile-strings.c:1463 -#: intl-scm/guile-strings.c:1613 intl-scm/guile-strings.c:1653 -#: intl-scm/guile-strings.c:1719 intl-scm/guile-strings.c:1789 -#: intl-scm/guile-strings.c:2071 intl-scm/guile-strings.c:2331 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2613 intl-scm/guile-strings.c:1099 +#: intl-scm/guile-strings.c:1399 intl-scm/guile-strings.c:1515 +#: intl-scm/guile-strings.c:1663 intl-scm/guile-strings.c:1705 +#: intl-scm/guile-strings.c:1771 intl-scm/guile-strings.c:1843 +#: intl-scm/guile-strings.c:2127 intl-scm/guile-strings.c:2387 msgid "From" msgstr "Da" -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2758 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2632 msgid "Last retrieval date" msgstr "" # messages-i18n.c:180 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2784 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2877 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2658 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2751 #, fuzzy msgid "Enter date:" msgstr "Data fine:" -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2816 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2690 #, fuzzy msgid "Earliest possible date" msgstr "Selezionare i duplicati possibili" # messages-i18n.c:342 po/guile_strings.txt:252 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2832 intl-scm/guile-strings.c:659 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2706 intl-scm/guile-strings.c:659 #: intl-scm/guile-strings.c:711 intl-scm/guile-strings.c:911 -#: intl-scm/guile-strings.c:955 intl-scm/guile-strings.c:1057 -#: intl-scm/guile-strings.c:1355 intl-scm/guile-strings.c:1465 -#: intl-scm/guile-strings.c:1539 intl-scm/guile-strings.c:1615 -#: intl-scm/guile-strings.c:1655 intl-scm/guile-strings.c:1721 -#: intl-scm/guile-strings.c:1791 intl-scm/guile-strings.c:2073 -#: intl-scm/guile-strings.c:2333 +#: intl-scm/guile-strings.c:955 intl-scm/guile-strings.c:1101 +#: intl-scm/guile-strings.c:1401 intl-scm/guile-strings.c:1517 +#: intl-scm/guile-strings.c:1591 intl-scm/guile-strings.c:1665 +#: intl-scm/guile-strings.c:1707 intl-scm/guile-strings.c:1773 +#: intl-scm/guile-strings.c:1845 intl-scm/guile-strings.c:2129 +#: intl-scm/guile-strings.c:2389 msgid "To" msgstr "A" # messages-i18n.c:303 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2851 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2725 #, fuzzy msgid "Now" msgstr "Nuovo" -#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:61 +# messages-i18n.c:346 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2787 +#, fuzzy +msgid "HBCI Version" +msgstr "Taglia movimento" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2857 +msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:" +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:46 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2898 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Test" + +#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:60 +#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:78 #, c-format msgid "" "Error while loading OpenHBCI config file:\n" " %s\n" msgstr "" -#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:238 +#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:259 msgid "" "The PIN you entered was wrong.\n" "Do you want to try again?" msgstr "" -#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:247 +#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:268 msgid "" "The PIN you entered was too short.\n" "Do you want to try again?" msgstr "" -#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:256 +#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:277 msgid "" "Unfortunately this HBCI job is not supported \n" "by your bank or for your account. Aborting." msgstr "" +#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:376 +#: src/import-export/gnc-gen-transaction.c:354 +#: src/import-export/gnc-gen-transaction.c:379 intl-scm/guile-strings.c:1025 +#: intl-scm/guile-strings.c:1065 +msgid "Unspecified" +msgstr "Non specificato" + +#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:230 +#, fuzzy +msgid "The HBCI import returned no transactions for the selected time period." +msgstr "I conti selezionati non contengono dati/movimento (o solo zeri) per il periodo di tempo selezionato" + +#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:560 +msgid "" +"You have changed the HBCI version. GnuCash will now need to \n" +"update various system parameters, including the account list.\n" +"Press 'Ok' now to proceed to updating the system and the account list." +msgstr "" + # po/guile_strings.txt:152 -#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:843 +#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:967 #, fuzzy msgid "Default Customer" msgstr "Valuta predefinita" -#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1317 +#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1453 msgid "" "Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n" "you should stop contacting this Server Internet Address\n" @@ -5922,11 +5922,11 @@ msgid "" msgstr "" #: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:41 intl-scm/guile-strings.c:491 -#: intl-scm/guile-strings.c:995 +#: intl-scm/guile-strings.c:995 intl-scm/guile-strings.c:3073 msgid "Online Banking & Importing" msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:147 +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:163 #, c-format msgid "" "Please enter and confirm new PIN for \n" @@ -5934,7 +5934,7 @@ msgid "" "with at least %d characters." msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:156 +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:172 #, c-format msgid "" "Please enter and confirm a new PIN for \n" @@ -5942,75 +5942,75 @@ msgid "" "with at least %d characters." msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:163 +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:179 #, c-format msgid "" "Please enter and confirm a new PIN\n" "with at least %d characters." msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:184 +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:200 #, c-format msgid "" "Please enter PIN for \n" "user '%s' at bank '%s'." msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:191 +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:207 #, c-format msgid "" "Please enter PIN for \n" "user '%s' at unknown bank." msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:197 +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:213 msgid "" "Please enter PIN for \n" "unknown user at unknown bank." msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:214 +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:230 #, c-format msgid "" "The PIN needs to be at least %d characters \n" "long. Do you want to try again?" msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:262 +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:278 #, c-format msgid "" "Please insert chip card for \n" "user '%s' at bank '%s'." msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:267 +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:283 #, c-format msgid "" "Please insert chip card for \n" "user '%s' at unknown bank." msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:272 +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:288 msgid "" "Please insert chip card for \n" "unknown user at unknown bank." msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:302 +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:318 #, c-format msgid "" "Please insert the correct chip card for \n" "user '%s' at bank '%s'." msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:307 +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:323 #, c-format msgid "" "Please insert the correct chip card for \n" "user '%s' at unknown bank." msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:312 +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:328 msgid "" "Please insert the correct chip card for \n" "unknown user at unknown bank." @@ -6068,112 +6068,112 @@ msgid "" msgstr "" # messages-i18n.c:182 -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:93 -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:94 +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:97 +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:98 #, fuzzy msgid "Finished" msgstr "Fine" # messages-i18n.c:195 -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:114 +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:118 #, fuzzy msgid "Opening Dialog" msgstr "Bilancio d'apertura" -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:117 +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:121 msgid "Closing Dialog" msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:121 +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:125 msgid "Opening Network Connection" msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:125 +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:129 msgid "Closing Network Connection" msgstr "" # messages-i18n.c:191 -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:131 +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:135 #, fuzzy msgid "Job: Get Balance" msgstr "non è in pareggio" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:135 +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:139 #, fuzzy msgid "Job: Get Transactions" msgstr "Movimenti" # messages-i18n.c:347 -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:139 +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:143 #, fuzzy msgid "Job: New Transfer" msgstr "Movimento" -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:143 +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:147 msgid "Job: Debit Note" msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:147 +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:151 msgid "Job: Get Standing Orders" msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:151 +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:155 msgid "Job: New Standing Order" msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:155 +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:159 msgid "Job: Delete Standing Order" msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:159 +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:163 msgid "Job: Retrieve Account List" msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:163 +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:167 msgid "Job: Get System ID" msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:167 +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:171 msgid "Job: Get Keys" msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:171 +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:175 msgid "Job: Send Keys" msgstr "" # po/guile_strings.txt:243 -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:193 -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:253 +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:197 +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:257 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "nessuno" -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:212 +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:216 msgid "Sending message" msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:216 +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:220 msgid "Waiting for response" msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:220 +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:224 msgid "Creating HBCI Job" msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:224 +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:228 msgid "Contacting Server" msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:228 +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:232 msgid "Checking Job result" msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:232 +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:236 msgid "Updating local system" msgstr "" -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:236 +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:240 msgid "Closing connection" msgstr "" @@ -6256,24 +6256,12 @@ msgid "" "Please choose another place for this file." msgstr "" -#: src/import-export/Transaction-matcher.c:705 -msgid "ADD" -msgstr "" - -#: src/import-export/Transaction-matcher.c:706 -msgid "RECONCILE" -msgstr "" - -#: src/import-export/Transaction-matcher.c:707 -msgid "REPLACE" -msgstr "" - -#: src/import-export/Transaction-matcher.c:708 -msgid "IGNORE" +#: src/import-export/gnc-gen-transaction.c:123 +msgid "A destination split for the transaction you selected." msgstr "" # src/gnome/dialog-account-picker.c:93 -#: src/import-export/Account-matcher.c:251 +#: src/import-export/import-account-matcher.c:279 #, fuzzy msgid "(Full account ID: " msgstr "Tutti i conti" @@ -6284,7 +6272,7 @@ msgid "Enter a name for the account" msgstr "Immettere un nome per il conto" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:161 -#: src/import-export/generic-import.glade:209 +#: src/import-export/generic-import.glade:222 msgid "New Account (child of selected) ..." msgstr "Nuovo conto (figlio di quello selezionato) ..." @@ -6703,16 +6691,16 @@ msgstr "" "QIF." # src/gnome/dialog-qif-import.c:221 -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:353 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:360 msgid "Select QIF File" msgstr "Selezionare un file QIF" # src/gnome/dialog-qif-import.c:310 -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:417 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:425 msgid "Please select a file to load.\n" msgstr "Specificare un file da caricare.\n" -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:423 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:431 msgid "" "File not found or read permission denied.\n" "Please select another file." @@ -6720,7 +6708,7 @@ msgstr "" "File non trovato o accesso in lettura negato.\n" "Si scelga un altro file." -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:435 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:443 msgid "" "That QIF file is already loaded.\n" "Please select another file." @@ -6729,7 +6717,7 @@ msgstr "" "Si scelga un altro file." # messages-i18n.c:44 -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:462 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:470 #, c-format msgid "" "QIF file load warning:\n" @@ -6738,12 +6726,12 @@ msgstr "" "Avvertimento per il caricamento del file QIF:\n" "%s" -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:470 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:478 msgid "An error occurred while loading the QIF file." msgstr "È avvenuto un errore durante il caricamento del file QIF." # messages-i18n.c:44 -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:479 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:487 #, c-format msgid "" "QIF file load failed:\n" @@ -6752,12 +6740,12 @@ msgstr "" "Caricamento del file QIF fallito:\n" "%s" -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:523 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:531 msgid "An error occurred while parsing the QIF file." msgstr "È avvenuto un errore nell'elaborazione del file QIF." # messages-i18n.c:44 -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:534 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:542 #, c-format msgid "" "QIF file parse failed:\n" @@ -6767,83 +6755,128 @@ msgstr "" "%s" # messages-i18n.c:21 -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:771 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:786 msgid "You must enter an account name." msgstr "È necessario immettere un nome per il conto." -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1118 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1146 msgid "An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your accounts are unchanged." msgstr "" "È avvenuto un errore durante l'importazione dei movimenti QIF in GnuCash.\n" "I conti non sono cambiati." # messages-i18n.c:336 -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1165 -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1603 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1193 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1637 msgid "(split)" msgstr "(suddivisione)" # src/gnome/print-session.c:230 -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1327 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1358 msgid "You must enter a Type for the commodity." msgstr "È necessario immettere un tipo per il titolo." # messages-i18n.c:13 -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1332 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1363 msgid "You must enter a name for the commodity." msgstr "È necessario immettere un nome per il titolo." # messages-i18n.c:13 -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1337 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1368 msgid "You must enter an abbreviation for the commodity." msgstr "È necessario immettere un'abbreviazione per il titolo." # messages-i18n.c:13 -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1346 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1377 #: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:425 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type." msgstr "È necessario immettere una valuta nazionale esistente o di tipo diverso." -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1476 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1509 #, c-format msgid "Enter information about \"%s\"" msgstr "Immettere informazioni su \"%s\"" -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1488 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1521 msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)." msgstr "Scegliere il cambio del titolo o il listino (NASDAQ, NYSE, etc)." -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1512 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1545 msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\"" msgstr "Immettere il nome completo del titolo, come \"Azione Red Hat\"" -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1534 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1567 msgid "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for the name." msgstr "" "Immettere il simbolo dell'insegna scorrevole (come \"RHAT\") o qualsiasi\n" "altra abbreviazione per il nome." -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1555 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1588 msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on." msgstr "Secgliere \"Succ\" per accettare le informazioni e proseguire." # messages-i18n.c:185 -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1970 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2009 #, fuzzy msgid "Import _QIF..." msgstr "Importa QIF..." # messages-i18n.c:88 -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1971 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2010 msgid "Import a Quicken QIF file" msgstr "Importa un file Quicken QIF" -#: src/import-export/Commodity-matcher.c:118 +#: src/import-export/import-commodity-matcher.c:118 msgid "" "Please select a commodity to match the following exchange code.\n" "Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten." msgstr "" +#: src/import-export/import-main-matcher.c:258 +msgid "Destination account for the auto-balance split." +msgstr "" + +#: src/import-export/import-main-matcher.c:601 +msgid "New, already balanced" +msgstr "" + +#: src/import-export/import-main-matcher.c:628 +#, c-format +msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/import-export/import-main-matcher.c:636 +#, c-format +msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/import-export/import-main-matcher.c:648 +#, c-format +msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:195 +#: src/import-export/import-main-matcher.c:662 +#, fuzzy +msgid "Reconcile (manual) match" +msgstr "Saldo riconciliato:" + +# messages-i18n.c:322 +#: src/import-export/import-main-matcher.c:667 +#, fuzzy +msgid "Reconcile (auto) match" +msgstr "riconciliato (y)" + +# messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50 +#: src/import-export/import-main-matcher.c:675 +#, fuzzy +msgid "Match missing!" +msgstr "Trova importi" + +#: src/import-export/import-main-matcher.c:683 +msgid "Do not import (no action selected)" +msgstr "" + #: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:270 msgid "" "Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n" @@ -6939,106 +6972,249 @@ msgstr "" "\n" "Premere \"Indietro\" per rivedere la selezione delle valute." +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:564 #: src/import-export/generic-import.glade:86 -msgid "The following online account is currently unknown to GnuCash:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Please select or create an appropriate Gnucash account for:" +msgstr "Seleziona o aggiunge un conto GnuCash" #: src/import-export/generic-import.glade:103 msgid "Online account ID here..." msgstr "" -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:564 -#: src/import-export/generic-import.glade:120 -#, fuzzy -msgid "Please select or create the matching Gnucash account:" -msgstr "Seleziona o aggiunge un conto GnuCash" - # messages-i18n.c:236 po/guile_strings.txt:56 -#: src/import-export/generic-import.glade:187 +#: src/import-export/generic-import.glade:200 #, fuzzy msgid "Account ID" msgstr "Conto" -#: src/import-export/generic-import.glade:228 +#: src/import-export/generic-import.glade:241 +#: src/import-export/generic-import.glade:527 msgid "Generic import transaction matcher" msgstr "" -#: src/import-export/generic-import.glade:334 +#: src/import-export/generic-import.glade:325 +#: src/import-export/generic-import.glade:609 msgid "List of downloaded transactions (source split shown):" msgstr "" +# messages-i18n.c:302 po/guile_strings.txt:26 +#: src/import-export/generic-import.glade:428 +#: src/import-export/generic-import.glade:951 +#: src/import-export/generic-import.glade:1081 +#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:188 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205 +#: intl-scm/guile-strings.c:939 intl-scm/guile-strings.c:2099 +#: intl-scm/guile-strings.c:2109 intl-scm/guile-strings.c:2229 +#: intl-scm/guile-strings.c:2289 +msgid "Memo" +msgstr "Memo" + +#: src/import-export/generic-import.glade:441 +msgid "A" +msgstr "" + +#: src/import-export/generic-import.glade:454 +msgid "R" +msgstr "" + +#: src/import-export/generic-import.glade:467 +msgid "EDIT" +msgstr "" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 +#: src/import-export/generic-import.glade:480 +#, fuzzy +msgid "Select Import Action" +msgstr "Seleziona conto" + +#: src/import-export/generic-import.glade:494 +msgid "" +"-Red transactions require your intervention or they will NOT be imported.\n" +"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be imported unbalanced.\n" +"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double check the match or destination account).\n" +"\n" +"-Select \"A\" to Add the transaction as new\n" +"-Select \"R\" to Reconcile a matching transaction\n" +"-Select neither to Skip (The transaction won't be imported at all)\n" +"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if required)." +msgstr "" + +# messages-i18n.c:194 +#: src/import-export/generic-import.glade:725 intl-scm/guile-strings.c:2075 +#: intl-scm/guile-strings.c:2301 +msgid "Other Account" +msgstr "Altri conti" + +#: src/import-export/generic-import.glade:752 +msgid "" +"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the other (destination) account of this transaction.\n" +"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the \"Other Account\" or \"Description\" entry to \n" +"check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n" +"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the \"New\" column.\n" +"When all new transactions have the correct destination account and all duplicates are matched with the right existing transaction, \n" +"click \"Ok\"." +msgstr "" + +# messages-i18n.c:77 +#: src/import-export/generic-import.glade:777 +#, fuzzy +msgid "Select matching existing transaction" +msgstr "Cancella il movimento corrente" + +#: src/import-export/generic-import.glade:849 +#, fuzzy +msgid "Imported transaction's first split:" +msgstr "Importa i movimenti duplicati" + # messages-i18n.c:82 -#: src/import-export/generic-import.glade:489 +#: src/import-export/generic-import.glade:978 #, fuzzy msgid "Potential splits matching the selected transaction: " msgstr "Mostra tutti le suddivisioni nel movimento corrente" -#: src/import-export/generic-import.glade:540 +#: src/import-export/generic-import.glade:1029 #, fuzzy msgid "Confidence" msgstr "Contingente" +#: src/import-export/import-backend.c:653 +msgid "Auto-Balance split" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:231 +#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:87 +#, fuzzy +msgid "Split Information" +msgstr "Dati prezzo" + +# messages-i18n.c:290 po/guile_strings.txt:106 +#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:135 +#, fuzzy +msgid "From:" +msgstr "Da" + +# messages-i18n.c:342 po/guile_strings.txt:252 +#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:152 +#, fuzzy +msgid "To:" +msgstr "A" + +# messages-i18n.c:231 +#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:266 +#, fuzzy +msgid "Exchange/Price Information" +msgstr "Dati prezzo" + +# messages-i18n.c:180 +#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:297 +#: src/gnome-utils/transfer.glade:559 +msgid "Exchange Rate:" +msgstr "Tasso di cambio:" + +# messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50 +#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:312 +#: src/gnome-utils/transfer.glade:574 +msgid "To Amount:" +msgstr "Per l'importo:" + +# messages-i18n.c:233 +#: src/gnome-utils/transfer.glade:22 +msgid "Transfer Funds" +msgstr "Movimento fondi" + +# messages-i18n.c:231 +#: src/gnome-utils/transfer.glade:93 +msgid "Transfer Information" +msgstr "Informazioni sul movimento" + +# messages-i18n.c:233 +#: src/gnome-utils/transfer.glade:325 +msgid "Transfer From" +msgstr "Movimentare da" + +#: src/gnome-utils/transfer.glade:391 src/gnome-utils/transfer.glade:492 +msgid " " +msgstr " " + +# messages-i18n.c:216 +#: src/gnome-utils/transfer.glade:410 src/gnome-utils/transfer.glade:511 +#: intl-scm/guile-strings.c:1717 intl-scm/guile-strings.c:1857 +msgid "Show Income/Expense" +msgstr "Mostra Entrate/Uscite" + +# messages-i18n.c:234 +#: src/gnome-utils/transfer.glade:426 +msgid "Transfer To" +msgstr "Movimentare in" + +# messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 +#: src/gnome-utils/transfer.glade:528 +msgid "Currency Transfer" +msgstr "Movimento di valuta" + # messages-i18n.c:67 -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:420 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:447 msgid "Could not create opening balance." msgstr "Impossibile creare il bilancio d'apertura." # messages-i18n.c:288 -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:682 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:709 msgid "Field" msgstr "Campo" # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:683 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:710 msgid "Old Value" msgstr "Vecchio valore" # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57 -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:684 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:711 msgid "New Value" msgstr "Nuovo valore" -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:710 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:737 msgid "Verify Changes" msgstr "Verifica i cambiamenti" -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:724 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:751 msgid "The following changes must be made. Continue?" msgstr "Devono essere apportate le seguenti modifiche. Continuare?" # messages-i18n.c:18 -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:799 src/gnome-utils/dialog-account.c:917 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:826 src/gnome-utils/dialog-account.c:944 msgid "The account must be given a name." msgstr "È necessario dare un nome al conto." # messages-i18n.c:21 -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:807 src/gnome-utils/dialog-account.c:968 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:834 src/gnome-utils/dialog-account.c:995 msgid "You must select an account type." msgstr "È necessario scegliere un tipo di conto." # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:818 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:845 msgid "You must choose a valid parent account." msgstr "È necessario scegliere un conto padre valido." # messages-i18n.c:21 -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:828 src/gnome-utils/dialog-account.c:979 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:855 src/gnome-utils/dialog-account.c:1006 #, fuzzy msgid "You must choose a commodity." msgstr "È necessario scegliere un titolo." # po/guile_strings.txt:96 -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:959 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:986 msgid "There is already an account with that name." msgstr "Esiste già un conto con questo nome." # messages-i18n.c:13 -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:986 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1013 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank." msgstr "È necessario immettere un bilancio d'apertura valido o lasciare il campo vuoto." # messages-i18n.c:20 -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1011 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1038 msgid "" "You must select a transfer account or choose\n" "the opening balances equity account." @@ -7047,26 +7223,26 @@ msgstr "" "scegliere il conto Capitale dei bilanci d'apertura." # messages-i18n.c:193 -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1512 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1557 msgid "New top level account" msgstr "Nuovo conto di livello principale" # po/guile_strings.txt:188 -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1594 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1639 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:257 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:323 -#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:205 +#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:203 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:247 msgid "" msgstr "" # messages-i18n.c:178 -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1634 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1679 msgid "Edit Account" msgstr "Modifica conto" # messages-i18n.c:190 -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1637 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1682 #, c-format msgid "(%d) New Accounts" msgstr "(%d) nuovi conti" @@ -7116,6 +7292,53 @@ msgstr "Preferenze di GnuCash" msgid "Select pixmap" msgstr "Seleziona pixmap" +# messages-i18n.c:53 +#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:408 +msgid "Show the income and expense accounts" +msgstr "Mostra conti Entrate ed Uscite" + +# messages-i18n.c:65 +#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1295 +msgid "" +"You must specify an account to transfer from,\n" +"or to, or both, for this transaction.\n" +"Otherwise, it will not be recorded." +msgstr "" +"È necessario indicare per questo movimento\n" +"un conto dal quale o sul quale (oppure entrambi)\n" +"eseguire il movimento.\n" +"In caso contrario il movimento non sarà registrato." + +# messages-i18n.c:64 +#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1304 +msgid "You can't transfer from and to the same account!" +msgstr "Non è possibile trasferire all'interno dello stesso conto!" + +# messages-i18n.c:54 +#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1314 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The account %s\n" +"does not allow transactions.\n" +msgstr "" +"Il conto %s non esiste.\n" +"Si desidera crearlo?" + +# messages-i18n.c:21 +#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1344 +msgid "You must enter an amount to transfer." +msgstr "È necessario immettere un importo da trasferire." + +# messages-i18n.c:13 +#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1358 +msgid "You must enter a valid price." +msgstr "È necessario immettere un prezzo valido." + +# messages-i18n.c:13 +#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1369 +msgid "You must enter a valid `to' amount." +msgstr "È necessario immettere un importo `a' valido." + # src/gnome/dialog-qif-import.c:310 #: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:130 #, fuzzy @@ -7168,17 +7391,17 @@ msgid "" msgstr "È necessario immettere per il titolo un \"Nome completo\" non vuoto, un \"simbolo/abbreviazione\" e un \"Tipo\"." # po/guile_strings.txt:113 -#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:1841 +#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:1895 msgid "Weeks" msgstr "Settimane" # po/guile_strings.txt:184 -#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:1845 +#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:1899 msgid "Months" msgstr "Mesi" # po/guile_strings.txt:182 -#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:1847 +#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:1901 msgid "Years" msgstr "Anni" @@ -7237,7 +7460,7 @@ msgstr "Nuovo..." msgid "(unnamed)" msgstr "(nessun nome)" -#: src/gnome-utils/dialog-utils.c:136 +#: src/gnome-utils/dialog-utils.c:137 msgid "Use local time" msgstr "Usa l'ora locale" @@ -7317,9 +7540,11 @@ msgstr "Informazioni _riconciliazione..." msgid "Currency/security:" msgstr "Valuta/certificato:" +# messages-i18n.c:330 po/guile_strings.txt:161 #: src/gnome-utils/commodity.glade:257 -msgid "New Currency/Security" -msgstr "Nuova valuta/certificato" +#, fuzzy +msgid "New Security" +msgstr "Certificato" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155 #: src/gnome-utils/commodity.glade:365 @@ -7594,8 +7819,8 @@ msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:277 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1734 #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:264 -#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:534 -#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:544 intl-scm/guile-strings.c:811 +#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:532 +#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:542 intl-scm/guile-strings.c:811 #, fuzzy msgid "Billing ID" msgstr "Conto del Giorno:" @@ -7603,7 +7828,7 @@ msgstr "Conto del Giorno:" #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:859 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2081 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:803 -#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:546 +#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:544 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:658 #: intl-scm/guile-strings.c:699 intl-scm/guile-strings.c:877 #, fuzzy @@ -7679,9 +7904,9 @@ msgstr "" #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1570 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:537 #: src/business/business-core/gncInvoice.c:460 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2016 intl-scm/guile-strings.c:116 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2022 intl-scm/guile-strings.c:116 #: intl-scm/guile-strings.c:853 intl-scm/guile-strings.c:951 -#: intl-scm/guile-strings.c:1969 +#: intl-scm/guile-strings.c:2023 msgid "Invoice" msgstr "Fattura" @@ -7698,7 +7923,7 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:312 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2050 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:780 -#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:522 intl-scm/guile-strings.c:571 +#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:520 intl-scm/guile-strings.c:571 #: intl-scm/guile-strings.c:573 intl-scm/guile-strings.c:601 #: intl-scm/guile-strings.c:603 #, fuzzy @@ -8000,7 +8225,7 @@ msgstr "Mantiene l'ordinamento normale del conto" # po/guile_strings.txt:37 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:849 -#: intl-scm/guile-strings.c:2139 +#: intl-scm/guile-strings.c:2195 msgid "Sort by date" msgstr "Ordina per data" @@ -8028,7 +8253,7 @@ msgstr "Prezzo" # po/guile_strings.txt:90 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:909 -#: intl-scm/guile-strings.c:2167 +#: intl-scm/guile-strings.c:2223 msgid "Sort by description" msgstr "Ordina per descrizione" @@ -8126,6 +8351,11 @@ msgstr "Immettere un nome per il conto" msgid "Process Pa_yment" msgstr "Rateo" +# messages-i18n.c:85 +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1153 +msgid "_Gnucash Users Manual" +msgstr "Manuale utente GnuCash" + # messages-i18n.c:74 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1220 #, fuzzy @@ -8289,15 +8519,15 @@ msgstr "Informazioni tasse" # po/guile_strings.txt:173 #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:132 -#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:536 +#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:534 #, fuzzy msgid "Job Number" msgstr "Numero" # po/guile_strings.txt:188 #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:150 -#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:538 -#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:548 +#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:536 +#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:546 #, fuzzy msgid "Job Name" msgstr "Nome" @@ -8616,7 +8846,7 @@ msgstr "Utente:" #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:604 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:805 -#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:550 +#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:548 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:660 msgid "ID #" msgstr "" @@ -8740,37 +8970,37 @@ msgid "You must choose an owner for this job." msgstr "È necessario scegliere un certificato." # messages-i18n.c:281 -#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 +#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:210 #, fuzzy msgid "Edit Job" msgstr "Modifica" # messages-i18n.c:303 -#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:214 intl-scm/guile-strings.c:563 +#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:563 #: intl-scm/guile-strings.c:565 intl-scm/guile-strings.c:593 #: intl-scm/guile-strings.c:595 #, fuzzy msgid "New Job" msgstr "Nuovo" -#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:520 +#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:518 msgid "View/Edit Job" msgstr "" # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 -#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:521 +#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 #, fuzzy msgid "View Invoices" msgstr "Fattura" # po/guile_strings.txt:188 -#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:530 +#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:528 #, fuzzy msgid "Owner's Name" msgstr "Nome utente" -#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:532 +#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:530 msgid "Only Active?" msgstr "" @@ -8802,16 +9032,6 @@ msgstr " msgid "Your selected post account, %s, does not exist" msgstr "Non è stato selezionato alcun conto." -# messages-i18n.c:312 -#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:263 -#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:285 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2012 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2017 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2026 intl-scm/guile-strings.c:98 -#: intl-scm/guile-strings.c:114 intl-scm/guile-strings.c:144 -msgid "Payment" -msgstr "Pagamento" - # messages-i18n.c:13 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:259 #, fuzzy @@ -8869,7 +9089,7 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:54 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:65 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1482 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1488 #, fuzzy, c-format msgid "The account %s does not allow transactions.\n" msgstr "" @@ -8878,7 +9098,7 @@ msgstr "" # messages-i18n.c:54 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:66 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1483 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1489 #, c-format msgid "" "The account %s does not exist.\n" @@ -8902,7 +9122,7 @@ msgid "Material" msgstr "" # messages-i18n.c:54 -#: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:747 +#: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:727 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:579 #, fuzzy msgid "" @@ -8956,6 +9176,13 @@ msgstr "" "Il movimento corrente è stato modificato.\n" "Si desidera registrarlo?" +# messages-i18n.c:240 +#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:44 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:184 +#: intl-scm/guile-strings.c:753 +msgid "Action" +msgstr "Operazione" + # messages-i18n.c:236 po/guile_strings.txt:56 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:59 #: intl-scm/guile-strings.c:729 intl-scm/guile-strings.c:769 @@ -9162,8 +9389,8 @@ msgstr "sample:99999" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1264 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:60 -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:497 -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:505 +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:503 +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511 #, fuzzy msgid "sample:12/12/2000" msgstr "sample: 12/12/2000" @@ -9268,12 +9495,12 @@ msgstr "" "Si è sicuri di voler procedere?" # messages-i18n.c:57 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1681 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1687 msgid "Recalculate Transaction" msgstr "Ricalcola movimento" # messages-i18n.c:58 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1682 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1688 msgid "" "The values entered for this transaction are inconsistent.\n" "Which value would you like to have recalculated?" @@ -9282,176 +9509,174 @@ msgstr "" "Quali valori si desidera siano ricalcolati?" # messages-i18n.c:256 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1689 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1696 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1703 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1695 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1702 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1709 msgid "Changed" msgstr "Modificato" # messages-i18n.c:273 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1972 intl-scm/guile-strings.c:94 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1978 intl-scm/guile-strings.c:94 msgid "Deposit" msgstr "Deposito" # messages-i18n.c:351 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1973 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1979 msgid "Withdraw" msgstr "Prelievo" # messages-i18n.c:258 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1974 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1980 msgid "Check" msgstr "Verifica" # messages-i18n.c:296 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1975 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2003 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2011 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2025 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2048 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1981 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2009 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2017 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2031 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2054 msgid "Int" msgstr "Int" # messages-i18n.c:247 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1976 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1999 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1982 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2005 msgid "ATM" msgstr "Sportello automatico" # messages-i18n.c:341 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1977 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1983 msgid "Teller" msgstr "Cassiere" # messages-i18n.c:314 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1979 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1985 msgid "POS" msgstr "POS" # messages-i18n.c:244 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1980 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1986 msgid "Phone" msgstr "Telefono" # messages-i18n.c:309 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1981 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2004 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1987 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2010 msgid "Online" msgstr "In linea" # messages-i18n.c:239 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1983 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 msgid "AutoDep" msgstr "Deposito automatico" # messages-i18n.c:350 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1984 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1990 msgid "Wire" msgstr "Teletrasmissione" # messages-i18n.c:277 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1986 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1992 msgid "Direct Debit" msgstr "Debito diretto" # messages-i18n.c:253 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1990 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1994 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1996 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2000 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2008 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2023 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2030 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2035 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2060 intl-scm/guile-strings.c:104 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2006 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2014 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2029 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2036 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2041 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2066 intl-scm/guile-strings.c:104 #: intl-scm/guile-strings.c:106 intl-scm/guile-strings.c:108 msgid "Buy" msgstr "Acquisto" # messages-i18n.c:331 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1991 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1995 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2005 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2009 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2024 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2031 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2036 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2061 intl-scm/guile-strings.c:132 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1997 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2001 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2011 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2015 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2030 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2037 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2042 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2067 intl-scm/guile-strings.c:132 #: intl-scm/guile-strings.c:134 intl-scm/guile-strings.c:136 msgid "Sell" msgstr "Vendita" # messages-i18n.c:287 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1996 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2002 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2045 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2008 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2051 msgid "Fee" msgstr "Onorario" -# messages-i18n.c:227 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2018 -#: intl-scm/guile-strings.c:1007 intl-scm/guile-strings.c:1035 -msgid "Interest" -msgstr "Interesse" - # messages-i18n.c:320 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2027 intl-scm/guile-strings.c:140 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:140 msgid "Rebate" msgstr "Storno" # messages-i18n.c:279 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2047 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2053 msgid "Div" msgstr "Div" # messages-i18n.c:301 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2050 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2056 msgid "LTCG" msgstr "LTCG" # messages-i18n.c:337 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2052 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2058 msgid "STCG" msgstr "STCG" # messages-i18n.c:278 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2055 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2061 msgid "Dist" msgstr "Dist" # messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2083 msgid "-- Stock Split --" msgstr "-- Suddividi azione --" # messages-i18n.c:57 -#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:59 +#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:61 msgid "Rebalance Transaction" msgstr "Ripareggia movimento" # messages-i18n.c:82 -#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:60 +#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:62 msgid "The current transaction is not balanced." msgstr "Il movimento corrente non è pareggiato." -#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:96 +#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:98 msgid "Balance it manually" msgstr "Pareggiarla manualmente" -#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:98 +#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:100 msgid "Let GnuCash add an adjusting split" msgstr "Lasciare che GnuCash aggiunga una suddivisione di aggiustamento" # po/guile_strings.txt:275 -#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:103 +#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:105 msgid "Adjust current account split total" msgstr "Correggere il totale suddivisione del conto corrente" -#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:107 +#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:109 msgid "Adjust other account split total" msgstr "Aggiusta totale suddivisione altri conti" -#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1172 +#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1051 +msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates." +msgstr "" + +#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1509 msgid "" "Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n" "Doing so might make future reconciliation difficult!" @@ -9544,44 +9769,44 @@ msgid "Enter notes for the transaction" msgstr "Immetere una nota per il movimento" # messages-i18n.c:122 -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:948 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:987 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgstr "Immettere il tipo di movimento o sceglierne uno dalla lista" # messages-i18n.c:124 -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:976 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1015 msgid "Enter a description of the split" msgstr "Immettere una descrizione per la suddivisione" # messages-i18n.c:126 -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1051 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1090 #, fuzzy msgid "Enter the effective share price" msgstr "Immettere il prezzo delle quote" # messages-i18n.c:127 -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1087 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1126 msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgstr "Immettere il numero di quote comperate o vendute" # messages-i18n.c:129 -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1139 -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1206 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1178 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1245 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" msgstr "Immettere il conto da cui trasferire o sceglierne uno dalla lista" # messages-i18n.c:91 -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1216 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1255 msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" msgstr "Questo movimento ha più suddivisioni; premere il pulsante Suddividi per vederle tutte" # messages-i18n.c:91 -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1219 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1258 msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details" msgstr "Il movimento è una suddivisione di azioni; premere il pulsante Suddividi per vedere i dettagli" # messages-i18n.c:48 -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1462 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1645 msgid "" "You are about to change a reconciled split.\n" "Are you sure you want to do that?" @@ -9590,60 +9815,60 @@ msgstr "" "Si è sicuri di voler procedere?" # messages-i18n.c:123 -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1564 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1747 #, fuzzy msgid "Enter debit formula for real transaction" msgstr "Immetere una nota per il movimento" # messages-i18n.c:123 -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1598 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1781 #, fuzzy msgid "Enter credit formula for real transaction" msgstr "Immetere una nota per il movimento" -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518 +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:524 msgid "sample:99999" msgstr "sample:99999" # messages-i18n.c:123 -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:526 +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532 msgid "sample:Description of a transaction" msgstr "sample:Descrizione di un movimento" -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:542 -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:582 -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:590 -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:598 -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:608 -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:616 -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:624 -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:632 -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:640 +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556 +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596 +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604 +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612 +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:622 +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630 +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638 +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646 +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654 msgid "sample:999,999.000" msgstr "sample:999,999.000" -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:558 -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:566 +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572 +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" msgstr "sample:Uscite:Automobile:Benzina" -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:574 +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588 msgid "sample:Memo field sample text string" msgstr "sample:Stringa testo d'esempio campo Memo" # messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408 -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:648 +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662 #, fuzzy msgid "Type:T" msgstr "Tipo:" -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:656 +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670 msgid "sample:Notes field sample text string" msgstr "sample:Stringa testo d'esempio campo Nota" -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:664 -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:672 +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678 +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )" msgstr "" @@ -9852,7 +10077,7 @@ msgstr "Riduzione" # messages-i18n.c:257 #: intl-scm/guile-strings.c:110 intl-scm/guile-strings.c:126 -#: intl-scm/guile-strings.c:1971 +#: intl-scm/guile-strings.c:2025 msgid "Charge" msgstr "Prezzo" @@ -9873,6 +10098,7 @@ msgstr "Spesa" # po/guile_strings.txt:27 #: intl-scm/guile-strings.c:148 intl-scm/guile-strings.c:174 #: intl-scm/guile-strings.c:180 intl-scm/guile-strings.c:186 +#: intl-scm/guile-strings.c:3071 msgid "International" msgstr "Internazionale" @@ -10091,6 +10317,7 @@ msgstr "Il font usato per mostrare i suggerimenti nel registro" #: intl-scm/guile-strings.c:286 intl-scm/guile-strings.c:292 #: intl-scm/guile-strings.c:298 intl-scm/guile-strings.c:304 #: intl-scm/guile-strings.c:310 intl-scm/guile-strings.c:316 +#: intl-scm/guile-strings.c:3079 msgid "Register Colors" msgstr "Colore registro" @@ -10203,6 +10430,7 @@ msgstr "Spunta automaticamente i movimenti compensati durante la riconciliazione # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:127 #: intl-scm/guile-strings.c:341 intl-scm/guile-strings.c:347 +#: intl-scm/guile-strings.c:3083 msgid "User Info" msgstr "Info utente" @@ -10228,15 +10456,16 @@ msgstr "L'indirizzo dell'utente. #: intl-scm/guile-strings.c:455 intl-scm/guile-strings.c:461 #: intl-scm/guile-strings.c:467 intl-scm/guile-strings.c:473 #: intl-scm/guile-strings.c:479 intl-scm/guile-strings.c:485 -#: intl-scm/guile-strings.c:1307 intl-scm/guile-strings.c:1895 -#: intl-scm/guile-strings.c:2365 intl-scm/guile-strings.c:2371 -#: intl-scm/guile-strings.c:2377 intl-scm/guile-strings.c:2383 -#: intl-scm/guile-strings.c:2473 intl-scm/guile-strings.c:2477 -#: intl-scm/guile-strings.c:2481 intl-scm/guile-strings.c:2485 -#: intl-scm/guile-strings.c:2555 intl-scm/guile-strings.c:2561 -#: intl-scm/guile-strings.c:2567 intl-scm/guile-strings.c:2755 -#: intl-scm/guile-strings.c:2761 intl-scm/guile-strings.c:2769 -#: intl-scm/guile-strings.c:2775 +#: intl-scm/guile-strings.c:1353 intl-scm/guile-strings.c:1949 +#: intl-scm/guile-strings.c:2425 intl-scm/guile-strings.c:2431 +#: intl-scm/guile-strings.c:2437 intl-scm/guile-strings.c:2443 +#: intl-scm/guile-strings.c:2533 intl-scm/guile-strings.c:2537 +#: intl-scm/guile-strings.c:2541 intl-scm/guile-strings.c:2545 +#: intl-scm/guile-strings.c:2615 intl-scm/guile-strings.c:2621 +#: intl-scm/guile-strings.c:2627 intl-scm/guile-strings.c:2815 +#: intl-scm/guile-strings.c:2821 intl-scm/guile-strings.c:2829 +#: intl-scm/guile-strings.c:2835 intl-scm/guile-strings.c:3069 +#: intl-scm/guile-strings.c:3091 intl-scm/guile-strings.c:3099 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -10318,7 +10547,7 @@ msgid "New windows are created as notebook tabs in the current top-level window" msgstr "Le nuove finestre sono create come linguette di un blocco appunti nella finestra principale corrente" # messages-i18n.c:229 -#: intl-scm/guile-strings.c:393 intl-scm/guile-strings.c:1217 +#: intl-scm/guile-strings.c:393 intl-scm/guile-strings.c:1259 msgid "Top-level" msgstr "Livello princiaple" @@ -10414,7 +10643,7 @@ msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed" msgstr "I tipi di conto per i quali i saldi sono invertiti di segno" # po/guile_strings.txt:295 -#: intl-scm/guile-strings.c:437 +#: intl-scm/guile-strings.c:437 intl-scm/guile-strings.c:3049 msgid "Income & Expense" msgstr "Entrate e Uscite" @@ -10424,7 +10653,7 @@ msgid "Reverse Income and Expense Accounts" msgstr "Conti Entrate e Uscite invertiti" # po/guile_strings.txt:89 -#: intl-scm/guile-strings.c:441 intl-scm/guile-strings.c:2293 +#: intl-scm/guile-strings.c:441 intl-scm/guile-strings.c:2349 msgid "Credit Accounts" msgstr "Conti Credito" @@ -10517,7 +10746,7 @@ msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:507 -msgid "Should new SchedXactions have the 'Auto Create' flag set by default?" +msgid "Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:511 @@ -10525,7 +10754,7 @@ msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:513 -msgid "Should new SchedXactions with the 'AutoCreate' flag set also be set to notify?" +msgid "Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set to notify?" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:517 @@ -10534,16 +10763,18 @@ msgid "Default number of days in advance to create" msgstr "Numero massimo di istogrammi nel grafico" #: intl-scm/guile-strings.c:519 -msgid "Default number of days in advance to create new SXes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions." +msgstr "Numero massimo di istogrammi nel grafico" #: intl-scm/guile-strings.c:523 msgid "Default number of days in advance to remind" msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:525 -msgid "Default number of days in advance to remind on new SXes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions." +msgstr "Numero massimo di istogrammi nel grafico" # po/guile_strings.txt:258 #: intl-scm/guile-strings.c:529 @@ -10562,7 +10793,7 @@ msgstr "Ordina per registro" msgid "_Business" msgstr "Affari" -#: intl-scm/guile-strings.c:539 +#: intl-scm/guile-strings.c:539 intl-scm/guile-strings.c:3067 msgid "Business" msgstr "Affari" @@ -10726,21 +10957,21 @@ msgid "Sort Order" msgstr "_Ordinamento" # po/guile_strings.txt:152 -#: intl-scm/guile-strings.c:665 intl-scm/guile-strings.c:1357 -#: intl-scm/guile-strings.c:1397 intl-scm/guile-strings.c:1469 -#: intl-scm/guile-strings.c:1551 intl-scm/guile-strings.c:1619 -#: intl-scm/guile-strings.c:1659 intl-scm/guile-strings.c:1737 -#: intl-scm/guile-strings.c:1797 intl-scm/guile-strings.c:2341 +#: intl-scm/guile-strings.c:665 intl-scm/guile-strings.c:1403 +#: intl-scm/guile-strings.c:1445 intl-scm/guile-strings.c:1521 +#: intl-scm/guile-strings.c:1603 intl-scm/guile-strings.c:1669 +#: intl-scm/guile-strings.c:1711 intl-scm/guile-strings.c:1789 +#: intl-scm/guile-strings.c:1851 intl-scm/guile-strings.c:2397 msgid "Report's currency" msgstr "Valuta rapporto" # messages-i18n.c:202 -#: intl-scm/guile-strings.c:667 intl-scm/guile-strings.c:1359 -#: intl-scm/guile-strings.c:1399 intl-scm/guile-strings.c:1425 -#: intl-scm/guile-strings.c:1471 intl-scm/guile-strings.c:1553 -#: intl-scm/guile-strings.c:1621 intl-scm/guile-strings.c:1661 -#: intl-scm/guile-strings.c:1739 intl-scm/guile-strings.c:1759 -#: intl-scm/guile-strings.c:1801 intl-scm/guile-strings.c:2343 +#: intl-scm/guile-strings.c:667 intl-scm/guile-strings.c:1405 +#: intl-scm/guile-strings.c:1447 intl-scm/guile-strings.c:1473 +#: intl-scm/guile-strings.c:1523 intl-scm/guile-strings.c:1605 +#: intl-scm/guile-strings.c:1671 intl-scm/guile-strings.c:1713 +#: intl-scm/guile-strings.c:1791 intl-scm/guile-strings.c:1811 +#: intl-scm/guile-strings.c:1855 intl-scm/guile-strings.c:2399 msgid "Price Source" msgstr "Sorgente prezzi" @@ -10827,7 +11058,7 @@ msgid "91+ days" msgstr "" # po/guile_strings.txt:179 -#: intl-scm/guile-strings.c:715 +#: intl-scm/guile-strings.c:715 intl-scm/guile-strings.c:3051 #, fuzzy msgid "Business Reports" msgstr "Rapporto singolo" @@ -10864,14 +11095,14 @@ msgid "Display Columns" msgstr "Visualizza N linea" # po/guile_strings.txt:219 -#: intl-scm/guile-strings.c:743 intl-scm/guile-strings.c:1907 -#: intl-scm/guile-strings.c:2219 +#: intl-scm/guile-strings.c:743 intl-scm/guile-strings.c:1961 +#: intl-scm/guile-strings.c:2275 msgid "Display the date?" msgstr "Visualizzare la data?" # po/guile_strings.txt:219 -#: intl-scm/guile-strings.c:749 intl-scm/guile-strings.c:1919 -#: intl-scm/guile-strings.c:2231 +#: intl-scm/guile-strings.c:749 intl-scm/guile-strings.c:1973 +#: intl-scm/guile-strings.c:2287 msgid "Display the description?" msgstr "Visualizzare la descrizione?" @@ -10922,30 +11153,30 @@ msgstr "Visualizzare i totali?" #: intl-scm/guile-strings.c:803 intl-scm/guile-strings.c:809 #: intl-scm/guile-strings.c:815 intl-scm/guile-strings.c:821 #: intl-scm/guile-strings.c:827 intl-scm/guile-strings.c:833 -#: intl-scm/guile-strings.c:839 intl-scm/guile-strings.c:1311 -#: intl-scm/guile-strings.c:1903 intl-scm/guile-strings.c:1909 -#: intl-scm/guile-strings.c:1915 intl-scm/guile-strings.c:1921 -#: intl-scm/guile-strings.c:1927 intl-scm/guile-strings.c:1933 -#: intl-scm/guile-strings.c:1937 intl-scm/guile-strings.c:1951 -#: intl-scm/guile-strings.c:1957 intl-scm/guile-strings.c:1997 -#: intl-scm/guile-strings.c:2001 intl-scm/guile-strings.c:2005 -#: intl-scm/guile-strings.c:2009 intl-scm/guile-strings.c:2013 -#: intl-scm/guile-strings.c:2017 intl-scm/guile-strings.c:2021 -#: intl-scm/guile-strings.c:2025 intl-scm/guile-strings.c:2029 -#: intl-scm/guile-strings.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:2037 -#: intl-scm/guile-strings.c:2041 intl-scm/guile-strings.c:2319 +#: intl-scm/guile-strings.c:839 intl-scm/guile-strings.c:1357 +#: intl-scm/guile-strings.c:1957 intl-scm/guile-strings.c:1963 +#: intl-scm/guile-strings.c:1969 intl-scm/guile-strings.c:1975 +#: intl-scm/guile-strings.c:1981 intl-scm/guile-strings.c:1987 +#: intl-scm/guile-strings.c:1991 intl-scm/guile-strings.c:2005 +#: intl-scm/guile-strings.c:2011 intl-scm/guile-strings.c:2053 +#: intl-scm/guile-strings.c:2057 intl-scm/guile-strings.c:2061 +#: intl-scm/guile-strings.c:2065 intl-scm/guile-strings.c:2069 +#: intl-scm/guile-strings.c:2073 intl-scm/guile-strings.c:2077 +#: intl-scm/guile-strings.c:2081 intl-scm/guile-strings.c:2085 +#: intl-scm/guile-strings.c:2089 intl-scm/guile-strings.c:2093 +#: intl-scm/guile-strings.c:2097 intl-scm/guile-strings.c:2375 msgid "Display" msgstr "Visualizza" # messages-i18n.c:344 -#: intl-scm/guile-strings.c:793 intl-scm/guile-strings.c:1959 -#: intl-scm/guile-strings.c:2261 +#: intl-scm/guile-strings.c:793 intl-scm/guile-strings.c:2013 +#: intl-scm/guile-strings.c:2317 msgid "Totals" msgstr "Totali" # po/guile_strings.txt:219 -#: intl-scm/guile-strings.c:795 intl-scm/guile-strings.c:1961 -#: intl-scm/guile-strings.c:2263 +#: intl-scm/guile-strings.c:795 intl-scm/guile-strings.c:2015 +#: intl-scm/guile-strings.c:2319 msgid "Display the totals?" msgstr "Visualizzare i totali?" @@ -11183,2352 +11414,2459 @@ msgstr "Importa QIF..." msgid "Process an OFX/QFX response file" msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:1005 intl-scm/guile-strings.c:1033 +#: intl-scm/guile-strings.c:1005 intl-scm/guile-strings.c:1045 msgid "Dividends" msgstr "Dividendi" -#: intl-scm/guile-strings.c:1009 intl-scm/guile-strings.c:1037 +#: intl-scm/guile-strings.c:1009 intl-scm/guile-strings.c:1049 msgid "Cap Return" msgstr "Ritorno capitale" -#: intl-scm/guile-strings.c:1011 intl-scm/guile-strings.c:1039 +#: intl-scm/guile-strings.c:1011 intl-scm/guile-strings.c:1051 msgid "Cap. gain (long)" msgstr "Cap. gain (lungo)" -#: intl-scm/guile-strings.c:1013 intl-scm/guile-strings.c:1041 +#: intl-scm/guile-strings.c:1013 intl-scm/guile-strings.c:1053 msgid "Cap. gain (mid)" msgstr "Cap. gain (medio)" -#: intl-scm/guile-strings.c:1015 intl-scm/guile-strings.c:1043 +#: intl-scm/guile-strings.c:1015 intl-scm/guile-strings.c:1055 msgid "Cap. gain (short)" msgstr "Cap. gain (breve)" -#: intl-scm/guile-strings.c:1021 intl-scm/guile-strings.c:1049 +#: intl-scm/guile-strings.c:1021 intl-scm/guile-strings.c:1061 msgid "Commissions" msgstr "Commissioni" -#: intl-scm/guile-strings.c:1023 intl-scm/guile-strings.c:1051 +#: intl-scm/guile-strings.c:1023 intl-scm/guile-strings.c:1063 msgid "Margin Interest" msgstr "Interesse marginale" -#: intl-scm/guile-strings.c:1025 intl-scm/guile-strings.c:1053 -msgid "Unspecified" -msgstr "Non specificato" +# messages-i18n.c:151 +#: intl-scm/guile-strings.c:1029 +#, fuzzy +msgid "Loading QIF file..." +msgstr "_Riconcilia..." -#: intl-scm/guile-strings.c:1027 +# messages-i18n.c:176 +#: intl-scm/guile-strings.c:1033 +#, fuzzy +msgid "Finding duplicate transactions..." +msgstr "Dup_lica movimento" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1035 #, c-format msgid "The file contains an unknown Action '%s'." msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:1029 +#: intl-scm/guile-strings.c:1037 #, fuzzy msgid "Some transactions may be discarded." msgstr "Importa i movimenti duplicati" -#: intl-scm/guile-strings.c:1031 +#: intl-scm/guile-strings.c:1039 msgid "QIF import: Name conflict with another account." msgstr "Importazione QIF: il nome è in conflitto con un altro conto." +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 +#: intl-scm/guile-strings.c:1043 +#, fuzzy +msgid "Importing transactions..." +msgstr "Movimenti trovati..." + +# messages-i18n.c:346 +#: intl-scm/guile-strings.c:1067 intl-scm/guile-strings.c:1073 +#: intl-scm/guile-strings.c:1079 intl-scm/guile-strings.c:1085 +#: intl-scm/guile-strings.c:1091 +#, fuzzy +msgid "Transaction Matcher" +msgstr "Memo movimento:" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1069 +msgid "Enable EDIT match action" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1071 +msgid "Enable the EDIT action in the transaction matcher. NOT YET SUPPORTED" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1075 +msgid "Match display threshold" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1077 +msgid "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1081 +msgid "Auto-ADD threshold" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1083 +msgid "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display treshold but below or equal to the Auto-ADD treshold) will be ADDed by default." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1087 +msgid "Auto-CLEAR threshold" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1089 +msgid "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1093 +msgid "Commercial ATM fees threshold" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1095 +msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convienience store. These ATM add it's fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw 100$, and you are charged 101,50$ plus Interac fees. If you manually entered that 100$, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match." +msgstr "" + +# messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175 +#: intl-scm/guile-strings.c:1097 +msgid "Tax Report / TXF Export" +msgstr "Rapporto tasse / Esporta TXF" + # po/guile_strings.txt:186 -#: intl-scm/guile-strings.c:1059 +#: intl-scm/guile-strings.c:1103 msgid "Alternate Period" msgstr "Periodo alternativo" -#: intl-scm/guile-strings.c:1061 +#: intl-scm/guile-strings.c:1105 msgid "Override or modify From: & To:" msgstr "Sovrascrive o modifica Da: e A:" -#: intl-scm/guile-strings.c:1063 +#: intl-scm/guile-strings.c:1107 msgid "Use From - To" msgstr "Usa Da - A" -#: intl-scm/guile-strings.c:1065 +#: intl-scm/guile-strings.c:1109 msgid "Use From - To period" msgstr "Usa periodo Da - A" -#: intl-scm/guile-strings.c:1067 +#: intl-scm/guile-strings.c:1111 msgid "1st Est Tax Quarter" msgstr "stima tasse 1° trimestre" -#: intl-scm/guile-strings.c:1069 +#: intl-scm/guile-strings.c:1113 msgid "Jan 1 - Mar 31" msgstr "1 gen - 31 mar" -#: intl-scm/guile-strings.c:1071 +#: intl-scm/guile-strings.c:1115 msgid "2nd Est Tax Quarter" msgstr "stima tasse 2° trimestre" -#: intl-scm/guile-strings.c:1073 +#: intl-scm/guile-strings.c:1117 msgid "Apr 1 - May 31" msgstr "1 apr - 31 mag" -#: intl-scm/guile-strings.c:1075 +#: intl-scm/guile-strings.c:1119 msgid "3rd Est Tax Quarter" msgstr "stima tasse 3° trimestre" -#: intl-scm/guile-strings.c:1077 +#: intl-scm/guile-strings.c:1121 msgid "Jun 1 - Aug 31" msgstr "1 giu - 31 ago" -#: intl-scm/guile-strings.c:1079 +#: intl-scm/guile-strings.c:1123 msgid "4th Est Tax Quarter" msgstr "stima tasse 4° trimestre" -#: intl-scm/guile-strings.c:1081 +#: intl-scm/guile-strings.c:1125 msgid "Sep 1 - Dec 31" msgstr "1 set - 31 dic" # po/guile_strings.txt:182 -#: intl-scm/guile-strings.c:1083 intl-scm/guile-strings.c:1085 +#: intl-scm/guile-strings.c:1127 intl-scm/guile-strings.c:1129 msgid "Last Year" msgstr "Anno scorso" -#: intl-scm/guile-strings.c:1087 +#: intl-scm/guile-strings.c:1131 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" msgstr "stima tasse 1° trimestre anno scorso" -#: intl-scm/guile-strings.c:1089 +#: intl-scm/guile-strings.c:1133 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" msgstr "1 gen - 31 mar, anno scorso" -#: intl-scm/guile-strings.c:1091 +#: intl-scm/guile-strings.c:1135 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" msgstr "stima tasse 2° trimestre anno scorso" -#: intl-scm/guile-strings.c:1093 +#: intl-scm/guile-strings.c:1137 msgid "Apr 1 - May 31, Last year" msgstr "1 apr - 31 mag, anno scorso" -#: intl-scm/guile-strings.c:1095 +#: intl-scm/guile-strings.c:1139 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" msgstr "stima tasse 3° trimestre anno scorso" -#: intl-scm/guile-strings.c:1097 +#: intl-scm/guile-strings.c:1141 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" msgstr "1 giu - 31 ago, anno scorso" -#: intl-scm/guile-strings.c:1099 +#: intl-scm/guile-strings.c:1143 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" msgstr "stima tasse 4° trimestre anno scorso" -#: intl-scm/guile-strings.c:1101 +#: intl-scm/guile-strings.c:1145 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" msgstr "1 set - 31 dic, anno scorso" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 -#: intl-scm/guile-strings.c:1103 +#: intl-scm/guile-strings.c:1147 msgid "Select Accounts (none = all)" msgstr "Selezionare conti (nessuno = tutti)" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 -#: intl-scm/guile-strings.c:1105 +#: intl-scm/guile-strings.c:1149 msgid "Select accounts" msgstr "Selezionare i conti" -#: intl-scm/guile-strings.c:1107 +#: intl-scm/guile-strings.c:1151 msgid "Suppress $0.00 values" msgstr "Sopprimere valori $0.00" -#: intl-scm/guile-strings.c:1109 +#: intl-scm/guile-strings.c:1153 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." msgstr "I conti con valore $0.00 non verranno stampati." # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:333 -#: intl-scm/guile-strings.c:1111 +#: intl-scm/guile-strings.c:1155 msgid "Print Full account names" msgstr "Stampa nome conti completo" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:401 -#: intl-scm/guile-strings.c:1113 +#: intl-scm/guile-strings.c:1157 msgid "Print all Parent account names" msgstr "Stampa il nome dei conti completo dei conti padre" -#: intl-scm/guile-strings.c:1115 +#: intl-scm/guile-strings.c:1159 msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated." msgstr "ATTENZIONE: ci sono codici TXF doppi assegnati ad alcuni conti. Solo i codici TXF con sorgenti creditizie possono essere ripetute." # messages-i18n.c:329 -#: intl-scm/guile-strings.c:1121 +#: intl-scm/guile-strings.c:1165 msgid "Sub-" msgstr "Sotto-" -#: intl-scm/guile-strings.c:1123 +#: intl-scm/guile-strings.c:1167 #, c-format msgid "Period from %s to %s" msgstr "Periodo dal %s al %s" -#: intl-scm/guile-strings.c:1125 +#: intl-scm/guile-strings.c:1169 msgid "Blue items are exportable to a .TXF file." msgstr "Gli oggetti blu sono esportabili verso un file .TXF." -#: intl-scm/guile-strings.c:1127 +#: intl-scm/guile-strings.c:1171 #, fuzzy msgid "No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts." msgstr "Non è stato trovato alcun conto relativo alle tasse. Andare al dialogo Conti->Informazioni tasse per impostare dei conti relativi alle tasse." # messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175 -#: intl-scm/guile-strings.c:1129 -msgid "Tax Report / TXF Export" -msgstr "Rapporto tasse / Esporta TXF" - -# messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175 -#: intl-scm/guile-strings.c:1131 +#: intl-scm/guile-strings.c:1173 #, fuzzy msgid "Tax Report & TXF Export" msgstr "Rapporto tasse / Esporta TXF" # po/guile_strings.txt:66 -#: intl-scm/guile-strings.c:1133 +#: intl-scm/guile-strings.c:1175 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file" msgstr "Entrate imponibili / Uscite deducibili / Esportazione su file .TXF" # po/guile_strings.txt:66 -#: intl-scm/guile-strings.c:1135 intl-scm/guile-strings.c:1141 +#: intl-scm/guile-strings.c:1177 intl-scm/guile-strings.c:1183 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" msgstr "Entrate imponibili / Spese deducibili" # po/guile_strings.txt:66 -#: intl-scm/guile-strings.c:1137 +#: intl-scm/guile-strings.c:1179 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "Questo rapporto visualizza le entrate imponibili e le spese deducibili." -#: intl-scm/guile-strings.c:1139 +#: intl-scm/guile-strings.c:1181 msgid "TXF" msgstr "TXF" # po/guile_strings.txt:66 -#: intl-scm/guile-strings.c:1143 +#: intl-scm/guile-strings.c:1185 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "Questa pagina visualizza le entrate imponibili e le spese dedubibili." # po/guile_strings.txt:127 -#: intl-scm/guile-strings.c:1145 +#: intl-scm/guile-strings.c:1187 #, fuzzy msgid "This report has no options." msgstr "Modifica le opzioni per il rapporto" # po/guile_strings.txt:219 -#: intl-scm/guile-strings.c:1149 +#: intl-scm/guile-strings.c:1191 #, c-format msgid "Display the %s report" msgstr "Visualizza il rapporto %s" # po/guile_strings.txt:127 -#: intl-scm/guile-strings.c:1151 +#: intl-scm/guile-strings.c:1193 msgid "Can't save style sheet" msgstr "Impossibile salvare il foglio di stile" # messages-i18n.c:210 -#: intl-scm/guile-strings.c:1153 intl-scm/guile-strings.c:1321 -#: intl-scm/guile-strings.c:2593 +#: intl-scm/guile-strings.c:1195 intl-scm/guile-strings.c:1367 +#: intl-scm/guile-strings.c:2653 intl-scm/guile-strings.c:3089 msgid "Default" msgstr "Predefinito" # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7 -#: intl-scm/guile-strings.c:1157 +#: intl-scm/guile-strings.c:1199 msgid "Account name" msgstr "Nome conto" # messages-i18n.c:180 -#: intl-scm/guile-strings.c:1161 +#: intl-scm/guile-strings.c:1203 msgid "Exchange rate" msgstr "Tasso di cambio" # messages-i18n.c:180 -#: intl-scm/guile-strings.c:1163 +#: intl-scm/guile-strings.c:1205 msgid "Exchange rates" msgstr "Tassi di cambio" -#: intl-scm/guile-strings.c:1165 +#: intl-scm/guile-strings.c:1207 msgid "No accounts selected" msgstr "Nessun conto selezionato" -#: intl-scm/guile-strings.c:1167 +#: intl-scm/guile-strings.c:1209 msgid "This report requires accounts to be selected." msgstr "Questo rapporto richiede che siano selezionati dei conti." # messages-i18n.c:344 -#: intl-scm/guile-strings.c:1171 intl-scm/guile-strings.c:1861 +#: intl-scm/guile-strings.c:1213 intl-scm/guile-strings.c:1915 msgid "No data" msgstr "Nessun dato" -#: intl-scm/guile-strings.c:1173 +#: intl-scm/guile-strings.c:1215 msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period" msgstr "I conti selezionati non contengono dati/movimento (o solo zeri) per il periodo di tempo selezionato" -#: intl-scm/guile-strings.c:1177 +#: intl-scm/guile-strings.c:1219 msgid "Select a date to report on" msgstr "Selezionare una data per la quale generare un rapporto" # po/guile_strings.txt:107 -#: intl-scm/guile-strings.c:1179 +#: intl-scm/guile-strings.c:1221 msgid "Start of reporting period" msgstr "Inizio del periodo del rapporto" # po/guile_strings.txt:166 -#: intl-scm/guile-strings.c:1181 +#: intl-scm/guile-strings.c:1223 msgid "End of reporting period" msgstr "Fine del periodo del reporto" -#: intl-scm/guile-strings.c:1183 +#: intl-scm/guile-strings.c:1225 msgid "The amount of time between data points" msgstr "La quantità di tempo fra i punti dei dati" # po/guile_strings.txt:113 -#: intl-scm/guile-strings.c:1189 intl-scm/guile-strings.c:1191 +#: intl-scm/guile-strings.c:1231 intl-scm/guile-strings.c:1233 msgid "Week" msgstr "Settimana" # po/guile_strings.txt:270 -#: intl-scm/guile-strings.c:1193 +#: intl-scm/guile-strings.c:1235 msgid "2Week" msgstr "2Week" # po/guile_strings.txt:191 -#: intl-scm/guile-strings.c:1195 +#: intl-scm/guile-strings.c:1237 msgid "Two Week" msgstr "Due settimane" -#: intl-scm/guile-strings.c:1201 intl-scm/guile-strings.c:1203 +#: intl-scm/guile-strings.c:1243 intl-scm/guile-strings.c:1245 msgid "Quarter" msgstr "Trimestre" # po/guile_strings.txt:182 -#: intl-scm/guile-strings.c:1205 intl-scm/guile-strings.c:1207 +#: intl-scm/guile-strings.c:1247 intl-scm/guile-strings.c:1249 msgid "Half Year" msgstr "Mezzo anno" # po/guile_strings.txt:182 -#: intl-scm/guile-strings.c:1209 intl-scm/guile-strings.c:1211 +#: intl-scm/guile-strings.c:1251 intl-scm/guile-strings.c:1253 msgid "Year" msgstr "Anno" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:869 -#: intl-scm/guile-strings.c:1213 +#: intl-scm/guile-strings.c:1255 msgid "All" msgstr "tutti" # src/gnome/dialog-account-picker.c:93 -#: intl-scm/guile-strings.c:1215 +#: intl-scm/guile-strings.c:1257 msgid "All accounts" msgstr "Tutti i conti" -#: intl-scm/guile-strings.c:1219 +#: intl-scm/guile-strings.c:1261 msgid "Second-level" msgstr "Secondo livello" -#: intl-scm/guile-strings.c:1221 +#: intl-scm/guile-strings.c:1263 msgid "Third-level" msgstr "Terzo livello" -#: intl-scm/guile-strings.c:1223 intl-scm/guile-strings.c:1225 +#: intl-scm/guile-strings.c:1265 intl-scm/guile-strings.c:1267 msgid "Fourth-level" msgstr "Quarto livello" -#: intl-scm/guile-strings.c:1227 +#: intl-scm/guile-strings.c:1269 msgid "Sixth-level" msgstr "Sesto livello" -#: intl-scm/guile-strings.c:1229 +#: intl-scm/guile-strings.c:1271 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." msgstr "Mostra i conti a questo livello, sovrascrivendo ogni altra opzione." # po/guile_strings.txt:100 -#: intl-scm/guile-strings.c:1231 +#: intl-scm/guile-strings.c:1273 msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" msgstr "Sovrascrivere la selezione conti e mostrare i sottoconti di tutti i conti selezionati?" # po/guile_strings.txt:153 -#: intl-scm/guile-strings.c:1233 +#: intl-scm/guile-strings.c:1275 msgid "Report on these accounts, if display depth allows." msgstr "Genera rapporti su questi conti, se la profondità di visualizzazione lo permette." # po/guile_strings.txt:100 -#: intl-scm/guile-strings.c:1235 +#: intl-scm/guile-strings.c:1277 msgid "Include sub-account balances in printed balance?" msgstr "Includere i saldi dei sottoconti nel saldo stampato?" -#: intl-scm/guile-strings.c:1237 +#: intl-scm/guile-strings.c:1279 msgid "Group the accounts in main categories?" msgstr "Raggruppare i conti in categorie principali?" -#: intl-scm/guile-strings.c:1239 +#: intl-scm/guile-strings.c:1281 msgid "Select the currency to display the values of this report in." msgstr "Seleziona la valuta con la quale visualizzare i valori di questo rapporto." # po/guile_strings.txt:282 -#: intl-scm/guile-strings.c:1241 intl-scm/guile-strings.c:1417 -#: intl-scm/guile-strings.c:1563 intl-scm/guile-strings.c:1747 +#: intl-scm/guile-strings.c:1283 intl-scm/guile-strings.c:1465 +#: intl-scm/guile-strings.c:1615 intl-scm/guile-strings.c:1799 msgid "Display the account's foreign currency amount?" msgstr "Visualizzare l'importo della valuta estera del conto?" # messages-i18n.c:46 -#: intl-scm/guile-strings.c:1243 intl-scm/guile-strings.c:1821 +#: intl-scm/guile-strings.c:1285 intl-scm/guile-strings.c:1875 msgid "The source of price information" msgstr "La sorgente d'informazione sui prezzi" # po/guile_strings.txt:104 -#: intl-scm/guile-strings.c:1245 intl-scm/guile-strings.c:1823 +#: intl-scm/guile-strings.c:1287 intl-scm/guile-strings.c:1877 msgid "Weighted Average" msgstr "Media pesata" -#: intl-scm/guile-strings.c:1247 intl-scm/guile-strings.c:1825 +#: intl-scm/guile-strings.c:1289 intl-scm/guile-strings.c:1879 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past" msgstr "La media pesata di tutti i movimenti di valuta passati" -#: intl-scm/guile-strings.c:1249 +#: intl-scm/guile-strings.c:1291 msgid "Most recent" msgstr "Più recente" -#: intl-scm/guile-strings.c:1251 +#: intl-scm/guile-strings.c:1293 msgid "The most recent recorded price" msgstr "Il prezzo registrato più di recente" -#: intl-scm/guile-strings.c:1253 +#: intl-scm/guile-strings.c:1295 msgid "Nearest in time" msgstr "Più vicino nel tempo" -#: intl-scm/guile-strings.c:1255 +#: intl-scm/guile-strings.c:1297 msgid "The price recorded nearest in time to the report date" msgstr "Il prezzo registrato alla distanza temporale minima dalla data del rapporto" -#: intl-scm/guile-strings.c:1257 +#: intl-scm/guile-strings.c:1299 msgid "Width of plot in pixels." msgstr "Larghezza del grafico in pixel." -#: intl-scm/guile-strings.c:1259 +#: intl-scm/guile-strings.c:1301 msgid "Height of plot in pixels." msgstr "Altezza del grafico in pixel." -#: intl-scm/guile-strings.c:1261 +#: intl-scm/guile-strings.c:1303 msgid "Choose the marker for each data point." msgstr "Scegliere il marcatore per punto." # messages-i18n.c:245 po/guile_strings.txt:146 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:626 -#: intl-scm/guile-strings.c:1269 intl-scm/guile-strings.c:1349 -#: intl-scm/guile-strings.c:1567 intl-scm/guile-strings.c:1569 -#: intl-scm/guile-strings.c:1697 +#: intl-scm/guile-strings.c:1311 intl-scm/guile-strings.c:1395 +#: intl-scm/guile-strings.c:1619 intl-scm/guile-strings.c:1621 +#: intl-scm/guile-strings.c:1749 msgid "Assets" msgstr "Attività" # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632 -#: intl-scm/guile-strings.c:1271 intl-scm/guile-strings.c:1351 -#: intl-scm/guile-strings.c:1571 intl-scm/guile-strings.c:1573 -#: intl-scm/guile-strings.c:1699 +#: intl-scm/guile-strings.c:1313 intl-scm/guile-strings.c:1397 +#: intl-scm/guile-strings.c:1623 intl-scm/guile-strings.c:1625 +#: intl-scm/guile-strings.c:1751 msgid "Liabilities" msgstr "Passività" # messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635 -#: intl-scm/guile-strings.c:1273 +#: intl-scm/guile-strings.c:1315 msgid "Stocks" msgstr "Azioni" # messages-i18n.c:189 po/guile_strings.txt:4 -#: intl-scm/guile-strings.c:1275 +#: intl-scm/guile-strings.c:1317 msgid "Mutual Funds" msgstr "Fondi comuni" # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 -#: intl-scm/guile-strings.c:1277 +#: intl-scm/guile-strings.c:1319 msgid "Currencies" msgstr "Valute" # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647 -#: intl-scm/guile-strings.c:1281 +#: intl-scm/guile-strings.c:1323 msgid "Expenses" msgstr "Uscite" # messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:8 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:650 -#: intl-scm/guile-strings.c:1283 +#: intl-scm/guile-strings.c:1325 msgid "Equities" msgstr "Valori netti" # messages-i18n.c:258 -#: intl-scm/guile-strings.c:1285 +#: intl-scm/guile-strings.c:1327 msgid "Checking" msgstr "Verifica" # messages-i18n.c:328 -#: intl-scm/guile-strings.c:1287 +#: intl-scm/guile-strings.c:1329 msgid "Savings" msgstr "Risparmi" # messages-i18n.c:187 -#: intl-scm/guile-strings.c:1289 +#: intl-scm/guile-strings.c:1331 msgid "Money Market" msgstr "Mercato monetario" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:582 -#: intl-scm/guile-strings.c:1291 intl-scm/guile-strings.c:2895 +#: intl-scm/guile-strings.c:1333 intl-scm/guile-strings.c:3155 #, fuzzy msgid "Accounts Receivable" msgstr "Conti selezionati:" # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7 -#: intl-scm/guile-strings.c:1293 intl-scm/guile-strings.c:2893 +#: intl-scm/guile-strings.c:1335 intl-scm/guile-strings.c:3153 #, fuzzy msgid "Accounts Payable" msgstr "Nome conto" # messages-i18n.c:173 -#: intl-scm/guile-strings.c:1295 +#: intl-scm/guile-strings.c:1337 msgid "Credit Lines" msgstr "Linea di credito" +#: intl-scm/guile-strings.c:1339 +#, c-format +msgid "Building '%s' report ..." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1341 +#, c-format +msgid "Rendering '%s' report ..." +msgstr "" + # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632 -#: intl-scm/guile-strings.c:1299 +#: intl-scm/guile-strings.c:1345 msgid "_Assets & Liabilities" msgstr "_Attività e Passività" # po/guile_strings.txt:295 -#: intl-scm/guile-strings.c:1301 +#: intl-scm/guile-strings.c:1347 msgid "_Income & Expense" msgstr "_Entrate e Uscite" # po/guile_strings.txt:264 -#: intl-scm/guile-strings.c:1303 +#: intl-scm/guile-strings.c:1349 msgid "_Taxes" msgstr "_Tasse" -#: intl-scm/guile-strings.c:1305 +#: intl-scm/guile-strings.c:1351 msgid "_Sample & Custom" msgstr "" # po/guile_strings.txt:242 -#: intl-scm/guile-strings.c:1313 +#: intl-scm/guile-strings.c:1359 msgid "Report name" msgstr "Nome rapporto" # messages-i18n.c:124 -#: intl-scm/guile-strings.c:1315 +#: intl-scm/guile-strings.c:1361 msgid "Enter a descriptive name for this report" msgstr "Immettere un nome descrittivo per questo rapporto" # messages-i18n.c:339 -#: intl-scm/guile-strings.c:1317 intl-scm/guile-strings.c:1325 -#: intl-scm/guile-strings.c:1327 +#: intl-scm/guile-strings.c:1363 intl-scm/guile-strings.c:1371 +#: intl-scm/guile-strings.c:1373 msgid "Stylesheet" msgstr "Foglio di stile" # messages-i18n.c:106 -#: intl-scm/guile-strings.c:1319 +#: intl-scm/guile-strings.c:1365 msgid "Select a stylesheet for the report." msgstr "Scegliere un foglio di stile per il rapporto." # messages-i18n.c:339 -#: intl-scm/guile-strings.c:1323 +#: intl-scm/guile-strings.c:1369 msgid " Stylesheet" msgstr "Foglio di stile" # messages-i18n.c:190 -#: intl-scm/guile-strings.c:1329 +#: intl-scm/guile-strings.c:1375 msgid "Income Piechart" msgstr "Grafico a torta Entrate" # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647 -#: intl-scm/guile-strings.c:1331 +#: intl-scm/guile-strings.c:1377 msgid "Expense Piechart" msgstr "Grafico a torta Uscite" # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647 -#: intl-scm/guile-strings.c:1333 +#: intl-scm/guile-strings.c:1379 msgid "Asset Piechart" msgstr "Grafico a torta Attività" # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632 -#: intl-scm/guile-strings.c:1335 +#: intl-scm/guile-strings.c:1381 msgid "Liability Piechart" msgstr "Grafico a torta Passività" -#: intl-scm/guile-strings.c:1337 +#: intl-scm/guile-strings.c:1383 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval" msgstr "Mostra un grafico a torta con le entrate di un dato intervallo di tempo" -#: intl-scm/guile-strings.c:1339 +#: intl-scm/guile-strings.c:1385 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" msgstr "Mostra un grafico a torta con le uscite di un dato intervallo di tempo" -#: intl-scm/guile-strings.c:1341 +#: intl-scm/guile-strings.c:1387 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time" msgstr "Mostra il grafico a torta con il saldo della attività per un dato momento" -#: intl-scm/guile-strings.c:1343 +#: intl-scm/guile-strings.c:1389 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time" msgstr "Mostra un grafico a torta con il saldo delle passività per un dato momento" # messages-i18n.c:190 -#: intl-scm/guile-strings.c:1345 +#: intl-scm/guile-strings.c:1391 msgid "Income Accounts" msgstr "Conti Entrate" # messages-i18n.c:194 -#: intl-scm/guile-strings.c:1347 +#: intl-scm/guile-strings.c:1393 msgid "Expense Accounts" msgstr "Conti Uscite" # po/guile_strings.txt:60 -#: intl-scm/guile-strings.c:1363 intl-scm/guile-strings.c:1625 +#: intl-scm/guile-strings.c:1409 intl-scm/guile-strings.c:1675 msgid "Show Accounts until level" msgstr "Mostra conti fino al livello" # po/guile_strings.txt:55 -#: intl-scm/guile-strings.c:1365 intl-scm/guile-strings.c:1627 +#: intl-scm/guile-strings.c:1411 intl-scm/guile-strings.c:1677 msgid "Show long account names" msgstr "Mostra nome conti lunghi" # messages-i18n.c:218 -#: intl-scm/guile-strings.c:1367 +#: intl-scm/guile-strings.c:1413 msgid "Show Totals" msgstr "Mostra totali" -#: intl-scm/guile-strings.c:1369 +#: intl-scm/guile-strings.c:1415 msgid "Maximum Slices" msgstr "Fette massime" -#: intl-scm/guile-strings.c:1371 intl-scm/guile-strings.c:1505 -#: intl-scm/guile-strings.c:1533 intl-scm/guile-strings.c:1633 -#: intl-scm/guile-strings.c:1673 intl-scm/guile-strings.c:1815 +#: intl-scm/guile-strings.c:1417 intl-scm/guile-strings.c:1557 +#: intl-scm/guile-strings.c:1585 intl-scm/guile-strings.c:1683 +#: intl-scm/guile-strings.c:1725 intl-scm/guile-strings.c:1869 msgid "Plot Width" msgstr "Larghezza grafico" # messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32 -#: intl-scm/guile-strings.c:1373 intl-scm/guile-strings.c:1507 -#: intl-scm/guile-strings.c:1535 intl-scm/guile-strings.c:1635 -#: intl-scm/guile-strings.c:1675 intl-scm/guile-strings.c:1817 +#: intl-scm/guile-strings.c:1419 intl-scm/guile-strings.c:1559 +#: intl-scm/guile-strings.c:1587 intl-scm/guile-strings.c:1685 +#: intl-scm/guile-strings.c:1727 intl-scm/guile-strings.c:1871 msgid "Plot Height" msgstr "Altezza grafico" # po/guile_strings.txt:153 -#: intl-scm/guile-strings.c:1375 intl-scm/guile-strings.c:1637 -#: intl-scm/guile-strings.c:1677 +#: intl-scm/guile-strings.c:1421 intl-scm/guile-strings.c:1687 +#: intl-scm/guile-strings.c:1729 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows." msgstr "Rapporto su questi conti, se il livello conti scelto lo permette." -#: intl-scm/guile-strings.c:1377 intl-scm/guile-strings.c:1639 +#: intl-scm/guile-strings.c:1423 intl-scm/guile-strings.c:1689 msgid "Show accounts to this depth and not further" msgstr "Mostra i conti a questa profondità e non oltre" -#: intl-scm/guile-strings.c:1379 intl-scm/guile-strings.c:1641 +#: intl-scm/guile-strings.c:1425 intl-scm/guile-strings.c:1691 msgid "Show the full account name in legend?" msgstr "Mostrare il nome del conto completo nella leggenda?" # messages-i18n.c:128 -#: intl-scm/guile-strings.c:1381 +#: intl-scm/guile-strings.c:1427 msgid "Show the total balance in legend?" msgstr "Mostrare il saldo totale nella leggenda?" # messages-i18n.c:127 -#: intl-scm/guile-strings.c:1383 +#: intl-scm/guile-strings.c:1429 msgid "Maximum number of slices in pie" msgstr "Numero massimo di fette nella torta" -#: intl-scm/guile-strings.c:1387 intl-scm/guile-strings.c:1647 -#: intl-scm/guile-strings.c:1691 intl-scm/guile-strings.c:1837 +#: intl-scm/guile-strings.c:1433 intl-scm/guile-strings.c:1697 +#: intl-scm/guile-strings.c:1743 intl-scm/guile-strings.c:1891 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "%s a %s" # messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12 -#: intl-scm/guile-strings.c:1389 +#: intl-scm/guile-strings.c:1435 #, c-format msgid "Balance at %s" msgstr "Saldo al %s" +# po/guile_strings.txt:9 +#: intl-scm/guile-strings.c:1437 +msgid "Account Summary" +msgstr "Riassunto conti" + # po/guile_strings.txt:39 -#: intl-scm/guile-strings.c:1393 intl-scm/guile-strings.c:1541 -#: intl-scm/guile-strings.c:1723 intl-scm/guile-strings.c:2335 +#: intl-scm/guile-strings.c:1441 intl-scm/guile-strings.c:1593 +#: intl-scm/guile-strings.c:1775 intl-scm/guile-strings.c:2391 msgid "Account Display Depth" msgstr "Profondità visualizzazione conti" # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 -#: intl-scm/guile-strings.c:1395 +#: intl-scm/guile-strings.c:1443 msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock" msgstr "Mostra valute estere/quote azioni" -#: intl-scm/guile-strings.c:1401 intl-scm/guile-strings.c:1543 -#: intl-scm/guile-strings.c:1725 intl-scm/guile-strings.c:2337 +#: intl-scm/guile-strings.c:1449 intl-scm/guile-strings.c:1595 +#: intl-scm/guile-strings.c:1777 intl-scm/guile-strings.c:2393 msgid "Always show sub-accounts" msgstr "Mostra sempre sottoconti" # messages-i18n.c:96 -#: intl-scm/guile-strings.c:1405 intl-scm/guile-strings.c:1729 +#: intl-scm/guile-strings.c:1453 intl-scm/guile-strings.c:1781 msgid "Group the accounts" msgstr "Raggruppa conti" # messages-i18n.c:53 -#: intl-scm/guile-strings.c:1407 intl-scm/guile-strings.c:1413 -#: intl-scm/guile-strings.c:1547 intl-scm/guile-strings.c:1559 -#: intl-scm/guile-strings.c:1731 intl-scm/guile-strings.c:1743 +#: intl-scm/guile-strings.c:1455 intl-scm/guile-strings.c:1461 +#: intl-scm/guile-strings.c:1599 intl-scm/guile-strings.c:1611 +#: intl-scm/guile-strings.c:1783 intl-scm/guile-strings.c:1795 msgid "Show balances for parent accounts" msgstr "Mostra saldi per i conti padre" # messages-i18n.c:218 -#: intl-scm/guile-strings.c:1409 intl-scm/guile-strings.c:1549 -#: intl-scm/guile-strings.c:1733 +#: intl-scm/guile-strings.c:1457 intl-scm/guile-strings.c:1601 +#: intl-scm/guile-strings.c:1785 msgid "Show subtotals" msgstr "Mostra subtotali" # messages-i18n.c:180 -#: intl-scm/guile-strings.c:1411 intl-scm/guile-strings.c:1557 -#: intl-scm/guile-strings.c:1741 intl-scm/guile-strings.c:2345 +#: intl-scm/guile-strings.c:1459 intl-scm/guile-strings.c:1609 +#: intl-scm/guile-strings.c:1793 intl-scm/guile-strings.c:2401 msgid "Show Exchange Rates" msgstr "Mostra tassi di scambio" # po/guile_strings.txt:261 -#: intl-scm/guile-strings.c:1415 intl-scm/guile-strings.c:1561 -#: intl-scm/guile-strings.c:1745 +#: intl-scm/guile-strings.c:1463 intl-scm/guile-strings.c:1613 +#: intl-scm/guile-strings.c:1797 msgid "Show subtotals for parent accounts" msgstr "Mostra subtotali per i conti padre" # messages-i18n.c:180 -#: intl-scm/guile-strings.c:1419 intl-scm/guile-strings.c:1565 -#: intl-scm/guile-strings.c:1749 intl-scm/guile-strings.c:2347 +#: intl-scm/guile-strings.c:1467 intl-scm/guile-strings.c:1617 +#: intl-scm/guile-strings.c:1801 intl-scm/guile-strings.c:2405 msgid "Show the exchange rates used" msgstr "Mostra i tassi di scambio usati" -# po/guile_strings.txt:9 -#: intl-scm/guile-strings.c:1423 -msgid "Account Summary" -msgstr "Riassunto conti" +# messages-i18n.c:313 +#: intl-scm/guile-strings.c:1471 +#, fuzzy +msgid "Advanced Portfolio" +msgstr "Portafoglio" + +# messages-i18n.c:191 +#: intl-scm/guile-strings.c:1475 intl-scm/guile-strings.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Share decimal places" +msgstr "Saldo quote" # po/guile_strings.txt:100 -#: intl-scm/guile-strings.c:1427 intl-scm/guile-strings.c:1761 +#: intl-scm/guile-strings.c:1477 intl-scm/guile-strings.c:1815 #, fuzzy msgid "Include accounts with no shares" msgstr "Includi sottoconti" # po/guile_strings.txt:152 -#: intl-scm/guile-strings.c:1431 intl-scm/guile-strings.c:1765 +#: intl-scm/guile-strings.c:1481 intl-scm/guile-strings.c:1819 msgid "Report Currency" msgstr "Valuta rapporto" +#: intl-scm/guile-strings.c:1483 intl-scm/guile-strings.c:1821 +msgid "The number of decimal places to use for share numbers" +msgstr "" + # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 -#: intl-scm/guile-strings.c:1435 intl-scm/guile-strings.c:1769 +#: intl-scm/guile-strings.c:1487 intl-scm/guile-strings.c:1825 msgid "Stock Accounts to report on" msgstr "Conti azioni da riportare" # po/guile_strings.txt:100 -#: intl-scm/guile-strings.c:1437 intl-scm/guile-strings.c:1771 +#: intl-scm/guile-strings.c:1489 intl-scm/guile-strings.c:1827 #, fuzzy msgid "Include accounts that have a zero share balances." msgstr "Includere i saldi dei sottoconti nel saldo stampato?" # po/guile_strings.txt:122 -#: intl-scm/guile-strings.c:1443 intl-scm/guile-strings.c:1777 +#: intl-scm/guile-strings.c:1495 intl-scm/guile-strings.c:1833 msgid "Listing" msgstr "Listino" # messages-i18n.c:187 -#: intl-scm/guile-strings.c:1451 intl-scm/guile-strings.c:2351 -#: intl-scm/guile-strings.c:2353 +#: intl-scm/guile-strings.c:1503 intl-scm/guile-strings.c:2415 +#: intl-scm/guile-strings.c:2417 #, fuzzy msgid "Money In" msgstr "Mercato monetario" # messages-i18n.c:187 -#: intl-scm/guile-strings.c:1453 intl-scm/guile-strings.c:2355 -#: intl-scm/guile-strings.c:2357 +#: intl-scm/guile-strings.c:1505 intl-scm/guile-strings.c:2419 +#: intl-scm/guile-strings.c:2421 #, fuzzy msgid "Money Out" msgstr "Mercato monetario" # po/guile_strings.txt:64 -#: intl-scm/guile-strings.c:1455 intl-scm/guile-strings.c:1519 +#: intl-scm/guile-strings.c:1507 intl-scm/guile-strings.c:1571 msgid "Gain" msgstr "Guadagni" -#: intl-scm/guile-strings.c:1457 +#: intl-scm/guile-strings.c:1509 #, fuzzy msgid "Total Return" msgstr "Ritorno capitale" -# messages-i18n.c:313 -#: intl-scm/guile-strings.c:1461 -#, fuzzy -msgid "Advanced Portfolio" -msgstr "Portafoglio" +# po/guile_strings.txt:263 +#: intl-scm/guile-strings.c:1513 intl-scm/guile-strings.c:1547 +msgid "Average Balance" +msgstr "Saldo medio" # po/guile_strings.txt:117 -#: intl-scm/guile-strings.c:1467 intl-scm/guile-strings.c:1617 -#: intl-scm/guile-strings.c:1657 intl-scm/guile-strings.c:1793 +#: intl-scm/guile-strings.c:1519 intl-scm/guile-strings.c:1667 +#: intl-scm/guile-strings.c:1709 intl-scm/guile-strings.c:1847 msgid "Step Size" msgstr "Dimensione passo" # po/guile_strings.txt:100 -#: intl-scm/guile-strings.c:1473 +#: intl-scm/guile-strings.c:1525 msgid "Include Sub-Accounts" msgstr "Includi sottoconti" # po/guile_strings.txt:100 -#: intl-scm/guile-strings.c:1475 +#: intl-scm/guile-strings.c:1527 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" msgstr "Include i sottoconti di tutti i conti selezionati" # po/guile_strings.txt:153 -#: intl-scm/guile-strings.c:1479 +#: intl-scm/guile-strings.c:1531 msgid "Do transaction report on this account" msgstr "Fare un rapporto movimenti per questo conto" # messages-i18n.c:218 -#: intl-scm/guile-strings.c:1481 intl-scm/guile-strings.c:1531 +#: intl-scm/guile-strings.c:1533 intl-scm/guile-strings.c:1583 msgid "Show table" msgstr "Mostra tabella" # messages-i18n.c:66 -#: intl-scm/guile-strings.c:1483 +#: intl-scm/guile-strings.c:1535 msgid "Display a table of the selected data." msgstr "Mostra una tabella dei dati selezionati." # messages-i18n.c:215 -#: intl-scm/guile-strings.c:1485 intl-scm/guile-strings.c:1529 +#: intl-scm/guile-strings.c:1537 intl-scm/guile-strings.c:1581 msgid "Show plot" msgstr "Mostra grafico" -#: intl-scm/guile-strings.c:1487 +#: intl-scm/guile-strings.c:1539 msgid "Display a graph of the selected data." msgstr "Mostra un grafico dei dati selezionati." # po/guile_strings.txt:227 -#: intl-scm/guile-strings.c:1489 intl-scm/guile-strings.c:1527 +#: intl-scm/guile-strings.c:1541 intl-scm/guile-strings.c:1579 msgid "Plot Type" msgstr "Tipo grafico" -#: intl-scm/guile-strings.c:1491 +#: intl-scm/guile-strings.c:1543 msgid "The type of graph to generate" msgstr "Il tipo di grafico da generare" # po/guile_strings.txt:104 -#: intl-scm/guile-strings.c:1493 intl-scm/guile-strings.c:1513 +#: intl-scm/guile-strings.c:1545 intl-scm/guile-strings.c:1565 msgid "Average" msgstr "Media" -# po/guile_strings.txt:263 -#: intl-scm/guile-strings.c:1495 intl-scm/guile-strings.c:1537 -msgid "Average Balance" -msgstr "Saldo medio" - # messages-i18n.c:318 -#: intl-scm/guile-strings.c:1497 intl-scm/guile-strings.c:1523 -#: intl-scm/guile-strings.c:1753 +#: intl-scm/guile-strings.c:1549 intl-scm/guile-strings.c:1575 +#: intl-scm/guile-strings.c:1805 msgid "Profit" msgstr "Profitti" # po/guile_strings.txt:69 -#: intl-scm/guile-strings.c:1499 +#: intl-scm/guile-strings.c:1551 msgid "Profit (Gain minus Loss)" msgstr "Profitti (guadagni meno perdite)" # po/guile_strings.txt:132 -#: intl-scm/guile-strings.c:1501 +#: intl-scm/guile-strings.c:1553 msgid "Gain/Loss" msgstr "Guadagni/perdite" # po/guile_strings.txt:40 -#: intl-scm/guile-strings.c:1503 +#: intl-scm/guile-strings.c:1555 msgid "Gain And Loss" msgstr "Guadagni e perdite" # po/guile_strings.txt:186 -#: intl-scm/guile-strings.c:1509 +#: intl-scm/guile-strings.c:1561 msgid "Period start" msgstr "Inizio periodo" # po/guile_strings.txt:203 -#: intl-scm/guile-strings.c:1511 +#: intl-scm/guile-strings.c:1563 msgid "Period end" msgstr "Fine periodo" # po/guile_strings.txt:207 -#: intl-scm/guile-strings.c:1515 +#: intl-scm/guile-strings.c:1567 msgid "Maximum" msgstr "Massimo" -#: intl-scm/guile-strings.c:1517 +#: intl-scm/guile-strings.c:1569 msgid "Minimum" msgstr "Minimo" # po/guile_strings.txt:88 -#: intl-scm/guile-strings.c:1521 +#: intl-scm/guile-strings.c:1573 msgid "Loss" msgstr "Perdite" +# po/guile_strings.txt:197 +#: intl-scm/guile-strings.c:1589 intl-scm/guile-strings.c:1637 +msgid "Balance Sheet" +msgstr "Bilancio" + # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641 -#: intl-scm/guile-strings.c:1555 intl-scm/guile-strings.c:1735 +#: intl-scm/guile-strings.c:1607 intl-scm/guile-strings.c:1787 msgid "Show Foreign Currencies" msgstr "Mostra valute estere" -#: intl-scm/guile-strings.c:1575 +#: intl-scm/guile-strings.c:1627 msgid "Unrealized Gains(Losses)" msgstr "Guadagni non realizzati (perdite)" # messages-i18n.c:318 -#: intl-scm/guile-strings.c:1579 intl-scm/guile-strings.c:1701 +#: intl-scm/guile-strings.c:1631 intl-scm/guile-strings.c:1753 msgid "Net Profit" msgstr "Profitto netto" # messages-i18n.c:344 -#: intl-scm/guile-strings.c:1581 +#: intl-scm/guile-strings.c:1633 msgid "Total Equity" msgstr "Totale Capitali" # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632 -#: intl-scm/guile-strings.c:1583 +#: intl-scm/guile-strings.c:1635 msgid "Liabilities & Equity" msgstr "Passività e Capitali" -# po/guile_strings.txt:197 -#: intl-scm/guile-strings.c:1585 intl-scm/guile-strings.c:1587 -msgid "Balance Sheet" -msgstr "Bilancio" - # messages-i18n.c:190 -#: intl-scm/guile-strings.c:1589 +#: intl-scm/guile-strings.c:1639 msgid "Income Barchart" msgstr "Istogramma Entrate" # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647 -#: intl-scm/guile-strings.c:1591 +#: intl-scm/guile-strings.c:1641 msgid "Expense Barchart" msgstr "Istogramma Uscite" -#: intl-scm/guile-strings.c:1593 +#: intl-scm/guile-strings.c:1643 msgid "Asset Barchart" msgstr "Istogramma Attività" # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632 -#: intl-scm/guile-strings.c:1595 +#: intl-scm/guile-strings.c:1645 msgid "Liability Barchart" msgstr "Istogramma Passività" -#: intl-scm/guile-strings.c:1597 +#: intl-scm/guile-strings.c:1647 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time" msgstr "Visualizza un grafico ad istogramma con le Entrate suddivise per intervalli di tempo" -#: intl-scm/guile-strings.c:1599 +#: intl-scm/guile-strings.c:1649 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time" msgstr "Visualizza un grafico ad istogramma con le Uscite suddivise per intervalli di tempo" -#: intl-scm/guile-strings.c:1601 +#: intl-scm/guile-strings.c:1651 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time" msgstr "Visualizza un grafico ad istogramma con le Attività suddivise per intervalli di tempo" -#: intl-scm/guile-strings.c:1603 +#: intl-scm/guile-strings.c:1653 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time" msgstr "Visualizza un grafico ad istogramma con le Passività suddivise per intervalli di tempo" # messages-i18n.c:217 -#: intl-scm/guile-strings.c:1605 +#: intl-scm/guile-strings.c:1655 msgid "Income Over Time" msgstr "Entrate nel periodo" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:415 -#: intl-scm/guile-strings.c:1607 +#: intl-scm/guile-strings.c:1657 msgid "Expense Over Time" msgstr "Uscite nel periodo" -#: intl-scm/guile-strings.c:1609 +#: intl-scm/guile-strings.c:1659 msgid "Assets Over Time" msgstr "Attività nel periodo" # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632 -#: intl-scm/guile-strings.c:1611 +#: intl-scm/guile-strings.c:1661 msgid "Liabilities Over Time" msgstr "Passività nel periodo" -#: intl-scm/guile-strings.c:1629 +#: intl-scm/guile-strings.c:1679 msgid "Use Stacked Bars" msgstr "Usa istogrammi sovrapposti" # po/guile_strings.txt:207 -#: intl-scm/guile-strings.c:1631 +#: intl-scm/guile-strings.c:1681 msgid "Maximum Bars" msgstr "Istogrammi massimi" -#: intl-scm/guile-strings.c:1643 +#: intl-scm/guile-strings.c:1693 msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)" msgstr "Mostrare il grafico ad istrogrammi con gli istogrammi sovrapposti (è richiesto Guppi>=0.35.4)?" -#: intl-scm/guile-strings.c:1645 +#: intl-scm/guile-strings.c:1695 msgid "Maximum number of bars in the chart" msgstr "Numero massimo di istogrammi nel grafico" # po/guile_strings.txt:171 -#: intl-scm/guile-strings.c:1649 +#: intl-scm/guile-strings.c:1699 #, c-format msgid "Balances %s to %s" msgstr "Saldi dal %s al %s" +# po/guile_strings.txt:295 +#: intl-scm/guile-strings.c:1703 intl-scm/guile-strings.c:1739 +msgid "Income/Expense Chart" +msgstr "Grafico Entrate/Uscite" + # po/guile_strings.txt:230 -#: intl-scm/guile-strings.c:1667 intl-scm/guile-strings.c:1805 +#: intl-scm/guile-strings.c:1719 intl-scm/guile-strings.c:1859 msgid "Show Net Profit" msgstr "Mostra utile netto" -#: intl-scm/guile-strings.c:1669 intl-scm/guile-strings.c:1807 +#: intl-scm/guile-strings.c:1721 intl-scm/guile-strings.c:1861 msgid "Show Asset & Liability bars" msgstr "Mostra istogrammi Attività e Passività" # po/guile_strings.txt:230 -#: intl-scm/guile-strings.c:1671 intl-scm/guile-strings.c:1809 +#: intl-scm/guile-strings.c:1723 intl-scm/guile-strings.c:1863 msgid "Show Net Worth bars" msgstr "Mostra istogrammi Valore netto" # messages-i18n.c:216 -#: intl-scm/guile-strings.c:1679 +#: intl-scm/guile-strings.c:1731 msgid "Show Income and Expenses?" msgstr "Mostrare Entrate ed Uscite?" -#: intl-scm/guile-strings.c:1681 +#: intl-scm/guile-strings.c:1733 msgid "Show the Asset and the Liability bars?" msgstr "Mostrare l'istogramma delle Attività e delle Passività?" -#: intl-scm/guile-strings.c:1683 +#: intl-scm/guile-strings.c:1735 msgid "Show the net profit?" msgstr "Mostrare l'utile netto?" # po/guile_strings.txt:230 -#: intl-scm/guile-strings.c:1685 +#: intl-scm/guile-strings.c:1737 msgid "Show a Net Worth bar?" msgstr "Mostrare l'istogramma dell'Utile netto?" -# po/guile_strings.txt:295 -#: intl-scm/guile-strings.c:1687 intl-scm/guile-strings.c:1715 -msgid "Income/Expense Chart" -msgstr "Grafico Entrate/Uscite" - -#: intl-scm/guile-strings.c:1689 +#: intl-scm/guile-strings.c:1741 msgid "Net Worth Chart" msgstr "Grafico Valore netto" # messages-i18n.c:318 -#: intl-scm/guile-strings.c:1703 +#: intl-scm/guile-strings.c:1755 msgid "Net Worth" msgstr "Valore netto" # messages-i18n.c:190 -#: intl-scm/guile-strings.c:1705 +#: intl-scm/guile-strings.c:1757 msgid "Income Chart" msgstr "Grafico Entrate" # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647 -#: intl-scm/guile-strings.c:1707 +#: intl-scm/guile-strings.c:1759 msgid "Asset Chart" msgstr "Grafico Attività" # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647 -#: intl-scm/guile-strings.c:1709 +#: intl-scm/guile-strings.c:1761 msgid "Expense Chart" msgstr "Grafico Spese" # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632 -#: intl-scm/guile-strings.c:1711 +#: intl-scm/guile-strings.c:1763 msgid "Liability Chart" msgstr "Grafico Passività" -#: intl-scm/guile-strings.c:1713 +#: intl-scm/guile-strings.c:1765 msgid "Net Worth Barchart" msgstr "Istogramma Valore netto" # po/guile_strings.txt:295 -#: intl-scm/guile-strings.c:1717 +#: intl-scm/guile-strings.c:1767 #, fuzzy msgid "Income & Expense Chart" msgstr "Grafico Entrate/Uscite" # po/guile_strings.txt:183 -#: intl-scm/guile-strings.c:1751 +#: intl-scm/guile-strings.c:1769 +msgid "Profit And Loss" +msgstr "Profitti e perdite" + +# po/guile_strings.txt:183 +#: intl-scm/guile-strings.c:1803 #, c-format msgid "Profit and Loss - %s to %s" msgstr "Profitti e perdite - %s al %s" # po/guile_strings.txt:183 -#: intl-scm/guile-strings.c:1755 -msgid "Profit And Loss" -msgstr "Profitti e perdite" - -# po/guile_strings.txt:183 -#: intl-scm/guile-strings.c:1757 +#: intl-scm/guile-strings.c:1807 msgid "Profit & Loss" msgstr "Profitti e perdite" -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1372 -#: intl-scm/guile-strings.c:1779 -msgid "Units" -msgstr "Unità" - # po/guile_strings.txt:15 -#: intl-scm/guile-strings.c:1787 +#: intl-scm/guile-strings.c:1809 msgid "Investment Portfolio" msgstr "Portafoglio investimenti" +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1372 +#: intl-scm/guile-strings.c:1835 +msgid "Units" +msgstr "Unità" + # po/guile_strings.txt:238 -#: intl-scm/guile-strings.c:1799 +#: intl-scm/guile-strings.c:1853 msgid "Price of Commodity" msgstr "Prezzo titolo" -#: intl-scm/guile-strings.c:1811 +#: intl-scm/guile-strings.c:1865 msgid "Marker" msgstr "Marcatore" # po/guile_strings.txt:279 -#: intl-scm/guile-strings.c:1813 +#: intl-scm/guile-strings.c:1867 msgid "Marker Color" msgstr "Colore marcatore" # po/guile_strings.txt:130 -#: intl-scm/guile-strings.c:1819 +#: intl-scm/guile-strings.c:1873 msgid "Calculate the price of this commodity." msgstr "Calcola il prezzo di questo titolo." # po/guile_strings.txt:33 -#: intl-scm/guile-strings.c:1827 +#: intl-scm/guile-strings.c:1881 msgid "Actual Transactions" msgstr "Movimenti effettivi" -#: intl-scm/guile-strings.c:1829 +#: intl-scm/guile-strings.c:1883 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past" msgstr "Il prezzo istantaneo dei movimenti di valuta effettivi del passato" # messages-i18n.c:316 -#: intl-scm/guile-strings.c:1831 +#: intl-scm/guile-strings.c:1885 msgid "Price Database" msgstr "Database prezzi" # messages-i18n.c:46 -#: intl-scm/guile-strings.c:1833 +#: intl-scm/guile-strings.c:1887 msgid "The recorded prices" msgstr "I prezzi registrati" -#: intl-scm/guile-strings.c:1835 +#: intl-scm/guile-strings.c:1889 msgid "Color of the marker" msgstr "Colore del marcatore" # messages-i18n.c:168 po/guile_strings.txt:259 -#: intl-scm/guile-strings.c:1843 +#: intl-scm/guile-strings.c:1897 msgid "Double-Weeks" msgstr "Doppia settimana" -#: intl-scm/guile-strings.c:1849 +#: intl-scm/guile-strings.c:1903 msgid "All Prices equal" msgstr "Prezzi tutti uguali" -#: intl-scm/guile-strings.c:1851 +#: intl-scm/guile-strings.c:1905 msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." msgstr "Tutti i prezzi trovati sono uguali. Ciò risulterebbe in un grafico un un'unica linea orizzontale. Sfortunatamente lo strumento per disegnare il grafico non supporta questa eventualità." -#: intl-scm/guile-strings.c:1853 +#: intl-scm/guile-strings.c:1907 msgid "All Prices at the same date" msgstr "Tutti i prezzi alla stessa data" -#: intl-scm/guile-strings.c:1855 +#: intl-scm/guile-strings.c:1909 msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." msgstr "Tutti i prezzi trovati si riferiscono alla stessa data. Ciò risulterebbe in un grafico con un'unica linea verticale. Sfortunatamente lo strumento per disegnare il grafico non supporta questa eventualità." -#: intl-scm/guile-strings.c:1857 +#: intl-scm/guile-strings.c:1911 msgid "Only one price" msgstr "Solamente un prezzo" -#: intl-scm/guile-strings.c:1859 +#: intl-scm/guile-strings.c:1913 msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot." msgstr "È stato trovato solamente un unico prezzo per i titoli selezionati nel periodo indicato. Ciò non fornisce un grafico utile." -#: intl-scm/guile-strings.c:1863 +#: intl-scm/guile-strings.c:1917 msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period." msgstr "Non ci sono informazioni di prezzo per i titoli selezionati nel periodo di tempo indicato." # messages-i18n.c:262 -#: intl-scm/guile-strings.c:1865 +#: intl-scm/guile-strings.c:1919 msgid "Identical commodities" msgstr "Titoli identici" -#: intl-scm/guile-strings.c:1867 +#: intl-scm/guile-strings.c:1921 msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities." msgstr "Il titolo selezionato e la valuta del rapporto sono identici. Non c'è motivo di visualizzare i prezzi per prodotti identici." -#: intl-scm/guile-strings.c:1871 +#: intl-scm/guile-strings.c:1925 msgid "Price Scatterplot" msgstr "Grafico a dispersione" # po/guile_strings.txt:25 -#: intl-scm/guile-strings.c:1897 +#: intl-scm/guile-strings.c:1951 msgid "Title" msgstr "Titolo" # po/guile_strings.txt:22 -#: intl-scm/guile-strings.c:1899 +#: intl-scm/guile-strings.c:1953 msgid "The title of the report" msgstr "Il titolo del rapporto" # po/guile_strings.txt:219 -#: intl-scm/guile-strings.c:1913 intl-scm/guile-strings.c:2227 +#: intl-scm/guile-strings.c:1967 intl-scm/guile-strings.c:2283 msgid "Display the check number?" msgstr "Visualizzare il numero dell'assegno?" # messages-i18n.c:96 -#: intl-scm/guile-strings.c:1925 intl-scm/guile-strings.c:2239 +#: intl-scm/guile-strings.c:1979 intl-scm/guile-strings.c:2295 msgid "Display the account?" msgstr "Visualizzare il conto?" # messages-i18n.c:127 -#: intl-scm/guile-strings.c:1931 intl-scm/guile-strings.c:2251 +#: intl-scm/guile-strings.c:1985 intl-scm/guile-strings.c:2307 msgid "Display the number of shares?" msgstr "Visualizzare il numero di quote?" # messages-i18n.c:96 -#: intl-scm/guile-strings.c:1941 intl-scm/guile-strings.c:2267 +#: intl-scm/guile-strings.c:1995 intl-scm/guile-strings.c:2323 msgid "Display the amount?" msgstr "Visualizzare l'importo?" # messages-i18n.c:169 po/guile_strings.txt:62 -#: intl-scm/guile-strings.c:1943 intl-scm/guile-strings.c:2083 -#: intl-scm/guile-strings.c:2273 +#: intl-scm/guile-strings.c:1997 intl-scm/guile-strings.c:2139 +#: intl-scm/guile-strings.c:2329 msgid "Single" msgstr "Singola" # po/guile_strings.txt:121 -#: intl-scm/guile-strings.c:1945 intl-scm/guile-strings.c:2275 +#: intl-scm/guile-strings.c:1999 intl-scm/guile-strings.c:2331 msgid "Single Column Display" msgstr "Visualizzatore a singola colonna" # messages-i18n.c:168 po/guile_strings.txt:259 -#: intl-scm/guile-strings.c:1947 intl-scm/guile-strings.c:2277 +#: intl-scm/guile-strings.c:2001 intl-scm/guile-strings.c:2333 msgid "Double" msgstr "Doppia" -#: intl-scm/guile-strings.c:1949 intl-scm/guile-strings.c:2279 +#: intl-scm/guile-strings.c:2003 intl-scm/guile-strings.c:2335 msgid "Two Column Display" msgstr "Visualizzatore a doppia colonna" # messages-i18n.c:179 -#: intl-scm/guile-strings.c:1953 intl-scm/guile-strings.c:2035 -#: intl-scm/guile-strings.c:2257 +#: intl-scm/guile-strings.c:2007 intl-scm/guile-strings.c:2091 +#: intl-scm/guile-strings.c:2313 msgid "Running Balance" msgstr "Saldo corrente" -#: intl-scm/guile-strings.c:1955 intl-scm/guile-strings.c:2259 +#: intl-scm/guile-strings.c:2009 intl-scm/guile-strings.c:2315 msgid "Display a running balance" msgstr "Mostra il saldo corrente" # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7 -#: intl-scm/guile-strings.c:1965 +#: intl-scm/guile-strings.c:2019 msgid "Client" msgstr "Intestatario" +# messages-i18n.c:346 +#: intl-scm/guile-strings.c:2031 +msgid "Transaction Report" +msgstr "Rapporto movimenti" + # po/guile_strings.txt:59 -#: intl-scm/guile-strings.c:1977 +#: intl-scm/guile-strings.c:2033 msgid "Sorting" msgstr "Ordinamento" # po/guile_strings.txt:245 -#: intl-scm/guile-strings.c:1979 +#: intl-scm/guile-strings.c:2035 msgid "Primary Key" msgstr "Chiave primaria" # po/guile_strings.txt:245 -#: intl-scm/guile-strings.c:1981 +#: intl-scm/guile-strings.c:2037 msgid "Primary Subtotal" msgstr "Subtotale primario" -#: intl-scm/guile-strings.c:1983 +#: intl-scm/guile-strings.c:2039 msgid "Primary Subtotal for Date Key" msgstr "Subtotale primario per la chiave di data" # po/guile_strings.txt:92 -#: intl-scm/guile-strings.c:1985 +#: intl-scm/guile-strings.c:2041 msgid "Secondary Key" msgstr "Chiave secondaria" # po/guile_strings.txt:92 -#: intl-scm/guile-strings.c:1987 +#: intl-scm/guile-strings.c:2043 msgid "Secondary Subtotal" msgstr "Subtotale secondario" # po/guile_strings.txt:13 -#: intl-scm/guile-strings.c:1989 +#: intl-scm/guile-strings.c:2045 msgid "Secondary Subtotal for Date Key" msgstr "Subtotale secondario per la chiave di data" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 -#: intl-scm/guile-strings.c:1991 +#: intl-scm/guile-strings.c:2047 #, fuzzy msgid "Void Transactions?" msgstr "Trova movimenti" # messages-i18n.c:344 -#: intl-scm/guile-strings.c:1993 +#: intl-scm/guile-strings.c:2049 msgid "Total For " msgstr "Totale per " # messages-i18n.c:312 -#: intl-scm/guile-strings.c:1995 intl-scm/guile-strings.c:2309 +#: intl-scm/guile-strings.c:2051 intl-scm/guile-strings.c:2365 msgid "Grand Total" msgstr "Totale complessivo" # messages-i18n.c:322 -#: intl-scm/guile-strings.c:2003 intl-scm/guile-strings.c:2047 -#: intl-scm/guile-strings.c:2145 intl-scm/guile-strings.c:2221 +#: intl-scm/guile-strings.c:2059 intl-scm/guile-strings.c:2103 +#: intl-scm/guile-strings.c:2201 intl-scm/guile-strings.c:2277 #, fuzzy msgid "Reconciled Date" msgstr "Riconciliato:" -# messages-i18n.c:194 -#: intl-scm/guile-strings.c:2019 intl-scm/guile-strings.c:2245 -msgid "Other Account" -msgstr "Altri conti" - # messages-i18n.c:199 -#: intl-scm/guile-strings.c:2039 intl-scm/guile-strings.c:2241 +#: intl-scm/guile-strings.c:2095 intl-scm/guile-strings.c:2297 msgid "Use Full Account Name?" msgstr "Usare nome conti completo?" # po/guile_strings.txt:133 -#: intl-scm/guile-strings.c:2057 +#: intl-scm/guile-strings.c:2113 msgid "Transfer from/to" msgstr "Movimento da/per" # messages-i18n.c:161 -#: intl-scm/guile-strings.c:2075 intl-scm/guile-strings.c:2323 +#: intl-scm/guile-strings.c:2131 intl-scm/guile-strings.c:2379 msgid "Style" msgstr "Stile" # messages-i18n.c:326 -#: intl-scm/guile-strings.c:2077 +#: intl-scm/guile-strings.c:2133 msgid "Report style" msgstr "Stile rapporto" # messages-i18n.c:188 po/guile_strings.txt:51 -#: intl-scm/guile-strings.c:2079 +#: intl-scm/guile-strings.c:2135 msgid "Multi-Line" msgstr "Multilinea" -#: intl-scm/guile-strings.c:2081 +#: intl-scm/guile-strings.c:2137 msgid "Display N lines" msgstr "Visualizza N linea" -#: intl-scm/guile-strings.c:2085 +#: intl-scm/guile-strings.c:2141 msgid "Display 1 line" msgstr "Visualizza 1 linea" # messages-i18n.c:186 -#: intl-scm/guile-strings.c:2087 +#: intl-scm/guile-strings.c:2143 msgid "Report Accounts" msgstr "Conti da rapportare" # po/guile_strings.txt:153 -#: intl-scm/guile-strings.c:2089 +#: intl-scm/guile-strings.c:2145 msgid "Report on these accounts" msgstr "Eseguire il rapporto su questi conti" # messages-i18n.c:194 -#: intl-scm/guile-strings.c:2091 +#: intl-scm/guile-strings.c:2147 msgid "Filter Accounts" msgstr "Conti da filtrare" # messages-i18n.c:96 -#: intl-scm/guile-strings.c:2093 +#: intl-scm/guile-strings.c:2149 msgid "Filter on these accounts" msgstr "Filtrare questi conti" # po/guile_strings.txt:227 -#: intl-scm/guile-strings.c:2095 +#: intl-scm/guile-strings.c:2151 msgid "Filter Type" msgstr "Tipo filtro" # messages-i18n.c:194 -#: intl-scm/guile-strings.c:2097 +#: intl-scm/guile-strings.c:2153 msgid "Filter account" msgstr "Conti filtro" -#: intl-scm/guile-strings.c:2101 +#: intl-scm/guile-strings.c:2157 msgid "Do not do any filtering" msgstr "Non eseguire alcun filtraggio" # po/guile_strings.txt:100 -#: intl-scm/guile-strings.c:2103 +#: intl-scm/guile-strings.c:2159 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "Includere i movimenti da/per i conti filtro" # messages-i18n.c:94 -#: intl-scm/guile-strings.c:2105 +#: intl-scm/guile-strings.c:2161 msgid "Include transactions to/from filter accounts only" msgstr "Includere solamente i movimenti da/per i conti filtro" # messages-i18n.c:94 -#: intl-scm/guile-strings.c:2107 +#: intl-scm/guile-strings.c:2163 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "Escludere i movimenti da/per i conti filtro" # po/guile_strings.txt:100 -#: intl-scm/guile-strings.c:2109 +#: intl-scm/guile-strings.c:2165 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts" msgstr "Escludere i movimenti da/per tutti i conti filtro" # messages-i18n.c:80 -#: intl-scm/guile-strings.c:2111 +#: intl-scm/guile-strings.c:2167 #, fuzzy msgid "How to handle void transactions" msgstr "Spunta movimenti compensati" # po/guile_strings.txt:256 -#: intl-scm/guile-strings.c:2113 +#: intl-scm/guile-strings.c:2169 #, fuzzy msgid "Non-void only" msgstr "Solo icone" # po/guile_strings.txt:267 -#: intl-scm/guile-strings.c:2115 +#: intl-scm/guile-strings.c:2171 #, fuzzy msgid "Show only non-voided transactions" msgstr "Mostra tutti i movimenti" # po/guile_strings.txt:256 -#: intl-scm/guile-strings.c:2117 +#: intl-scm/guile-strings.c:2173 #, fuzzy msgid "Void only" msgstr "Solo icone" # po/guile_strings.txt:267 -#: intl-scm/guile-strings.c:2119 +#: intl-scm/guile-strings.c:2175 #, fuzzy msgid "Show only voided transactions" msgstr "Mostra tutti i movimenti" # po/guile_strings.txt:184 -#: intl-scm/guile-strings.c:2121 +#: intl-scm/guile-strings.c:2177 #, fuzzy msgid "Both" msgstr "Mese" -#: intl-scm/guile-strings.c:2123 +#: intl-scm/guile-strings.c:2179 #, fuzzy msgid "Show both (and include void transactions in totals)" msgstr "Mostra i movimenti espansi con tutte le suddivisioni" -#: intl-scm/guile-strings.c:2127 +#: intl-scm/guile-strings.c:2183 msgid "Do not sort" msgstr "Non ordinare" # po/guile_strings.txt:261 -#: intl-scm/guile-strings.c:2131 +#: intl-scm/guile-strings.c:2187 msgid "Sort & subtotal by account name" msgstr "Ordina e sub totali per nome conto" # po/guile_strings.txt:261 -#: intl-scm/guile-strings.c:2135 +#: intl-scm/guile-strings.c:2191 msgid "Sort & subtotal by account code" msgstr "Ordina e subtotali per codice conto" -#: intl-scm/guile-strings.c:2141 +#: intl-scm/guile-strings.c:2197 msgid "Exact Time" msgstr "Ora esatta" # po/guile_strings.txt:108 -#: intl-scm/guile-strings.c:2143 +#: intl-scm/guile-strings.c:2199 msgid "Sort by exact time" msgstr "Ordina per ora esatta" # po/guile_strings.txt:37 -#: intl-scm/guile-strings.c:2147 +#: intl-scm/guile-strings.c:2203 #, fuzzy msgid "Sort by the Reconciled Date" msgstr "Ordina per data estratto conto" # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181 -#: intl-scm/guile-strings.c:2149 +#: intl-scm/guile-strings.c:2205 msgid "Register Order" msgstr "Ordine registri" # messages-i18n.c:87 -#: intl-scm/guile-strings.c:2151 +#: intl-scm/guile-strings.c:2207 msgid "Sort as with the register" msgstr "Ordina per registro" # messages-i18n.c:194 -#: intl-scm/guile-strings.c:2153 +#: intl-scm/guile-strings.c:2209 msgid "Other Account Name" msgstr "Nome altri conti" # po/guile_strings.txt:233 -#: intl-scm/guile-strings.c:2155 +#: intl-scm/guile-strings.c:2211 msgid "Sort by account transferred from/to's name" msgstr "Ordina per nome conti movimentati da/per" # messages-i18n.c:194 -#: intl-scm/guile-strings.c:2157 +#: intl-scm/guile-strings.c:2213 msgid "Other Account Code" msgstr "Codice altri conti" # po/guile_strings.txt:233 -#: intl-scm/guile-strings.c:2159 +#: intl-scm/guile-strings.c:2215 msgid "Sort by account transferred from/to's code" msgstr "Ordina per codice conti movimentati da/per" # po/guile_strings.txt:261 -#: intl-scm/guile-strings.c:2163 +#: intl-scm/guile-strings.c:2219 msgid "Sort by amount" msgstr "Ordina per importo" +# po/guile_strings.txt:173 +#: intl-scm/guile-strings.c:2225 +msgid "Number" +msgstr "Numero" + # po/guile_strings.txt:81 -#: intl-scm/guile-strings.c:2171 +#: intl-scm/guile-strings.c:2227 msgid "Sort by check/transaction number" msgstr "Ordina per assegno/numero movimento" # po/guile_strings.txt:238 -#: intl-scm/guile-strings.c:2175 +#: intl-scm/guile-strings.c:2231 msgid "Sort by memo" msgstr "Ordina per Memo" # po/guile_strings.txt:212 -#: intl-scm/guile-strings.c:2177 +#: intl-scm/guile-strings.c:2233 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" # po/guile_strings.txt:253 -#: intl-scm/guile-strings.c:2179 +#: intl-scm/guile-strings.c:2235 msgid "smallest to largest, earliest to latest" msgstr "dal più piccolo al più grande, dal piu vecchio al più recente" # po/guile_strings.txt:189 -#: intl-scm/guile-strings.c:2181 +#: intl-scm/guile-strings.c:2237 msgid "Descending" msgstr "Discendente" # po/guile_strings.txt:91 -#: intl-scm/guile-strings.c:2183 +#: intl-scm/guile-strings.c:2239 msgid "largest to smallest, latest to earliest" msgstr "dal più grande al più piccolo, dal più recente al più vecchio" # po/guile_strings.txt:139 -#: intl-scm/guile-strings.c:2197 +#: intl-scm/guile-strings.c:2253 msgid "Sort by this criterion first" msgstr "Ordine prima secondo questo criterio" -#: intl-scm/guile-strings.c:2199 +#: intl-scm/guile-strings.c:2255 msgid "Subtotal according to the primary key?" msgstr "Subtotale in funzione della chiave primaria" -#: intl-scm/guile-strings.c:2201 intl-scm/guile-strings.c:2211 +#: intl-scm/guile-strings.c:2257 intl-scm/guile-strings.c:2267 msgid "Do a date subtotal" msgstr "Esegui un subtotale per data" # po/guile_strings.txt:187 -#: intl-scm/guile-strings.c:2203 +#: intl-scm/guile-strings.c:2259 msgid "Primary Sort Order" msgstr "Ordine ordinamento primario" # po/guile_strings.txt:199 -#: intl-scm/guile-strings.c:2205 +#: intl-scm/guile-strings.c:2261 msgid "Order of primary sorting" msgstr "Ordine dell'ordinamento primario" # po/guile_strings.txt:201 -#: intl-scm/guile-strings.c:2207 +#: intl-scm/guile-strings.c:2263 msgid "Sort by this criterion second" msgstr "Ordina quindi secondo questo criterio" -#: intl-scm/guile-strings.c:2209 +#: intl-scm/guile-strings.c:2265 msgid "Subtotal according to the secondary key?" msgstr "Subtotali in funzione della chiave secondaria?" # po/guile_strings.txt:13 -#: intl-scm/guile-strings.c:2213 +#: intl-scm/guile-strings.c:2269 msgid "Secondary Sort Order" msgstr "Ordine ordinamento secondario" # po/guile_strings.txt:287 -#: intl-scm/guile-strings.c:2215 +#: intl-scm/guile-strings.c:2271 msgid "Order of Secondary sorting" msgstr "Ordine dell'ordinamento secondario" # po/guile_strings.txt:219 -#: intl-scm/guile-strings.c:2223 +#: intl-scm/guile-strings.c:2279 #, fuzzy msgid "Display the reconciled date?" msgstr "Visualizzare la data?" # po/guile_strings.txt:219 -#: intl-scm/guile-strings.c:2235 +#: intl-scm/guile-strings.c:2291 msgid "Display the memo?" msgstr "Visualizzare Memo?" # messages-i18n.c:96 -#: intl-scm/guile-strings.c:2243 +#: intl-scm/guile-strings.c:2299 msgid "Display the full account name" msgstr "Visualizzare il nome del conto completo?" -#: intl-scm/guile-strings.c:2247 +#: intl-scm/guile-strings.c:2303 msgid "Display the other account? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)." msgstr "Visualizzare l'altro conto (per un movimento suddiviso, il parametro è approssimato)?" # po/guile_strings.txt:219 -#: intl-scm/guile-strings.c:2255 +#: intl-scm/guile-strings.c:2311 msgid "Display the shares price?" msgstr "Visualizzare il prezzo delle quote?" -#: intl-scm/guile-strings.c:2271 +#: intl-scm/guile-strings.c:2327 msgid "No amount display" msgstr "Nessun visualizzatore d'importo" -#: intl-scm/guile-strings.c:2281 intl-scm/guile-strings.c:2321 +#: intl-scm/guile-strings.c:2337 intl-scm/guile-strings.c:2377 msgid "Sign Reverses?" msgstr "Il segno si inverte?" # po/guile_strings.txt:98 -#: intl-scm/guile-strings.c:2283 +#: intl-scm/guile-strings.c:2339 msgid "Reverse amount display for certain account types" msgstr "Inverti il visualizzatore d'importo di alcuni tipi di conto" # po/guile_strings.txt:167 -#: intl-scm/guile-strings.c:2287 +#: intl-scm/guile-strings.c:2343 msgid "Don't change any displayed amounts" msgstr "Non modificare alcun importo visualizzato" # po/guile_strings.txt:295 -#: intl-scm/guile-strings.c:2289 +#: intl-scm/guile-strings.c:2345 msgid "Income and Expense" msgstr "Entrate e Spese" # po/guile_strings.txt:98 -#: intl-scm/guile-strings.c:2291 +#: intl-scm/guile-strings.c:2347 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts" msgstr "Inverti il visualizzatore d'importo per i conti Entrate e Spese" # po/guile_strings.txt:297 -#: intl-scm/guile-strings.c:2295 +#: intl-scm/guile-strings.c:2351 #, fuzzy msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts" msgstr "Inverti il visualizzatore d'importo per i conti Passività, Capitali, Carta di credito ed Entrate" -#: intl-scm/guile-strings.c:2297 +#: intl-scm/guile-strings.c:2353 #, c-format msgid "From %s To %s" msgstr "Da %s a %s" # messages-i18n.c:261 -#: intl-scm/guile-strings.c:2299 intl-scm/guile-strings.c:2303 -#: intl-scm/guile-strings.c:2307 intl-scm/guile-strings.c:2311 -#: intl-scm/guile-strings.c:2315 intl-scm/guile-strings.c:2407 -#: intl-scm/guile-strings.c:2413 intl-scm/guile-strings.c:2419 -#: intl-scm/guile-strings.c:2425 intl-scm/guile-strings.c:2431 -#: intl-scm/guile-strings.c:2437 intl-scm/guile-strings.c:2443 -#: intl-scm/guile-strings.c:2449 intl-scm/guile-strings.c:2489 -#: intl-scm/guile-strings.c:2493 intl-scm/guile-strings.c:2497 -#: intl-scm/guile-strings.c:2501 intl-scm/guile-strings.c:2505 -#: intl-scm/guile-strings.c:2509 intl-scm/guile-strings.c:2513 -#: intl-scm/guile-strings.c:2517 +#: intl-scm/guile-strings.c:2355 intl-scm/guile-strings.c:2359 +#: intl-scm/guile-strings.c:2363 intl-scm/guile-strings.c:2367 +#: intl-scm/guile-strings.c:2371 intl-scm/guile-strings.c:2467 +#: intl-scm/guile-strings.c:2473 intl-scm/guile-strings.c:2479 +#: intl-scm/guile-strings.c:2485 intl-scm/guile-strings.c:2491 +#: intl-scm/guile-strings.c:2497 intl-scm/guile-strings.c:2503 +#: intl-scm/guile-strings.c:2509 intl-scm/guile-strings.c:2549 +#: intl-scm/guile-strings.c:2553 intl-scm/guile-strings.c:2557 +#: intl-scm/guile-strings.c:2561 intl-scm/guile-strings.c:2565 +#: intl-scm/guile-strings.c:2569 intl-scm/guile-strings.c:2573 +#: intl-scm/guile-strings.c:2577 intl-scm/guile-strings.c:3097 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: intl-scm/guile-strings.c:2301 +#: intl-scm/guile-strings.c:2357 msgid "Primary Subtotals/headings" msgstr "Subtotali primari/intestazioni" -#: intl-scm/guile-strings.c:2305 +#: intl-scm/guile-strings.c:2361 msgid "Secondary Subtotals/headings" msgstr "Subtotali secondari/intestazioni" # messages-i18n.c:336 -#: intl-scm/guile-strings.c:2313 +#: intl-scm/guile-strings.c:2369 msgid "Split Odd" msgstr "Suddividi dispari" # messages-i18n.c:336 -#: intl-scm/guile-strings.c:2317 +#: intl-scm/guile-strings.c:2373 msgid "Split Even" msgstr "Siddividi pari" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 -#: intl-scm/guile-strings.c:2325 +#: intl-scm/guile-strings.c:2381 msgid "No matching transactions found" msgstr "Nessun movimento corrispondente trovato" -#: intl-scm/guile-strings.c:2327 +#: intl-scm/guile-strings.c:2383 msgid "No transactions were found that match the given time interval and account selection." msgstr "Non è stato trovato alcun movimento che rientri nell'intervallo di tempo dato e nei conti selezionati." -# messages-i18n.c:346 -#: intl-scm/guile-strings.c:2329 -msgid "Transaction Report" -msgstr "Rapporto movimenti" - -#: intl-scm/guile-strings.c:2349 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s - %s to %s for" -msgstr "%s a %s" - -# messages-i18n.c:276 -#: intl-scm/guile-strings.c:2359 -#, fuzzy -msgid "Difference" -msgstr "Differenza:" - # messages-i18n.c:255 po/guile_strings.txt:116 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:623 -#: intl-scm/guile-strings.c:2361 intl-scm/guile-strings.c:2363 +#: intl-scm/guile-strings.c:2385 #, fuzzy msgid "Cash Flow" msgstr "Liquidi" -#: intl-scm/guile-strings.c:2367 intl-scm/guile-strings.c:2475 +# messages-i18n.c:199 +#: intl-scm/guile-strings.c:2403 +#, fuzzy +msgid "Show Full Account Names" +msgstr "Usare nome conti completo?" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2407 +#, fuzzy +msgid "Show full account names (including parent accounts)" +msgstr "Mostrare il nome del conto completo nella leggenda?" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2409 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s - %s to %s for" +msgstr "%s a %s" + +# po/guile_strings.txt:100 +#: intl-scm/guile-strings.c:2411 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s and subaccounts" +msgstr "Includi sottoconti" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:564 +#: intl-scm/guile-strings.c:2413 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s and selected subaccounts" +msgstr "i conti selezionati:" + +# messages-i18n.c:276 +#: intl-scm/guile-strings.c:2423 +#, fuzzy +msgid "Difference" +msgstr "Differenza:" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2427 intl-scm/guile-strings.c:2535 msgid "Preparer" msgstr "Preparatore" -#: intl-scm/guile-strings.c:2369 +#: intl-scm/guile-strings.c:2429 msgid "Name of person preparing the report" msgstr "Nome della persona che prepara il rapporto" -#: intl-scm/guile-strings.c:2373 intl-scm/guile-strings.c:2479 +#: intl-scm/guile-strings.c:2433 intl-scm/guile-strings.c:2539 msgid "Prepared for" msgstr "Preparato per" -#: intl-scm/guile-strings.c:2375 +#: intl-scm/guile-strings.c:2435 msgid "Name of organization or company prepared for" msgstr "Nome dell'organizzazione o società per la quale si prepara" -#: intl-scm/guile-strings.c:2379 intl-scm/guile-strings.c:2483 +#: intl-scm/guile-strings.c:2439 intl-scm/guile-strings.c:2543 msgid "Show preparer info" msgstr "Mostra informazioni preparatore" -#: intl-scm/guile-strings.c:2381 +#: intl-scm/guile-strings.c:2441 msgid "Name of organization or company" msgstr "Nome organizzazione o società" # messages-i18n.c:220 po/guile_strings.txt:162 -#: intl-scm/guile-strings.c:2385 intl-scm/guile-strings.c:2487 -#: intl-scm/guile-strings.c:2569 +#: intl-scm/guile-strings.c:2445 intl-scm/guile-strings.c:2547 +#: intl-scm/guile-strings.c:2629 msgid "Enable Links" msgstr "Abilita collegamenti" -#: intl-scm/guile-strings.c:2387 +#: intl-scm/guile-strings.c:2447 msgid "Enable hyperlinks in reports" msgstr "Abilita i collegamenti ipertestuali nei rapporti" # po/guile_strings.txt:264 -#: intl-scm/guile-strings.c:2389 intl-scm/guile-strings.c:2395 -#: intl-scm/guile-strings.c:2401 intl-scm/guile-strings.c:2521 -#: intl-scm/guile-strings.c:2525 intl-scm/guile-strings.c:2529 +#: intl-scm/guile-strings.c:2449 intl-scm/guile-strings.c:2455 +#: intl-scm/guile-strings.c:2461 intl-scm/guile-strings.c:2581 +#: intl-scm/guile-strings.c:2585 intl-scm/guile-strings.c:2589 +#: intl-scm/guile-strings.c:3101 msgid "Images" msgstr "Immagini" # po/guile_strings.txt:70 -#: intl-scm/guile-strings.c:2391 intl-scm/guile-strings.c:2523 +#: intl-scm/guile-strings.c:2451 intl-scm/guile-strings.c:2583 msgid "Background Tile" msgstr "Mattonella di sfondo" # po/guile_strings.txt:70 -#: intl-scm/guile-strings.c:2393 intl-scm/guile-strings.c:2565 +#: intl-scm/guile-strings.c:2453 intl-scm/guile-strings.c:2625 msgid "Background tile for reports." msgstr "Mattonella di sfondo per i rapporti." # po/guile_strings.txt:212 -#: intl-scm/guile-strings.c:2397 intl-scm/guile-strings.c:2527 +#: intl-scm/guile-strings.c:2457 intl-scm/guile-strings.c:2587 msgid "Heading Banner" msgstr "Striscione intestazione" -#: intl-scm/guile-strings.c:2399 +#: intl-scm/guile-strings.c:2459 msgid "Banner for top of report." msgstr "Striscione per la testa del rapporto." -#: intl-scm/guile-strings.c:2403 intl-scm/guile-strings.c:2531 +#: intl-scm/guile-strings.c:2463 intl-scm/guile-strings.c:2591 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: intl-scm/guile-strings.c:2405 +#: intl-scm/guile-strings.c:2465 msgid "Company logo image." msgstr "Immagine logo della società." # po/guile_strings.txt:70 -#: intl-scm/guile-strings.c:2409 intl-scm/guile-strings.c:2491 -#: intl-scm/guile-strings.c:2557 intl-scm/guile-strings.c:2663 +#: intl-scm/guile-strings.c:2469 intl-scm/guile-strings.c:2551 +#: intl-scm/guile-strings.c:2617 intl-scm/guile-strings.c:2723 msgid "Background Color" msgstr "Colore sfondo" # po/guile_strings.txt:217 -#: intl-scm/guile-strings.c:2411 +#: intl-scm/guile-strings.c:2471 msgid "General background color for report." msgstr "Colore di sfondo generale per il rapporto." # po/guile_strings.txt:134 -#: intl-scm/guile-strings.c:2415 intl-scm/guile-strings.c:2495 -#: intl-scm/guile-strings.c:2669 +#: intl-scm/guile-strings.c:2475 intl-scm/guile-strings.c:2555 +#: intl-scm/guile-strings.c:2729 msgid "Text Color" msgstr "Colore testo" -#: intl-scm/guile-strings.c:2417 +#: intl-scm/guile-strings.c:2477 msgid "Normal body text color." msgstr "Colore del corpo del testo normale." -#: intl-scm/guile-strings.c:2421 intl-scm/guile-strings.c:2499 +#: intl-scm/guile-strings.c:2481 intl-scm/guile-strings.c:2559 msgid "Link Color" msgstr "Colore collegamento" -#: intl-scm/guile-strings.c:2423 +#: intl-scm/guile-strings.c:2483 msgid "Link text color." msgstr "Colore del testo dei collegamenti." -#: intl-scm/guile-strings.c:2427 intl-scm/guile-strings.c:2503 +#: intl-scm/guile-strings.c:2487 intl-scm/guile-strings.c:2563 msgid "Table Cell Color" msgstr "Colore celle tabelle" # po/guile_strings.txt:217 -#: intl-scm/guile-strings.c:2429 +#: intl-scm/guile-strings.c:2489 msgid "Default background for table cells." msgstr "Sfondo predefinito per le celle delle tabelle." -#: intl-scm/guile-strings.c:2433 intl-scm/guile-strings.c:2507 +#: intl-scm/guile-strings.c:2493 intl-scm/guile-strings.c:2567 msgid "Alternate Table Cell Color" msgstr "Colore cella tabella alternativo" # po/guile_strings.txt:217 -#: intl-scm/guile-strings.c:2435 +#: intl-scm/guile-strings.c:2495 msgid "Default alternate background for table cells." msgstr "Sfondo alternativo predefinito per le celle delle tabelle." -#: intl-scm/guile-strings.c:2439 intl-scm/guile-strings.c:2511 +#: intl-scm/guile-strings.c:2499 intl-scm/guile-strings.c:2571 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color" msgstr "Colori cella sottointestazione/subtotale" # po/guile_strings.txt:217 -#: intl-scm/guile-strings.c:2441 +#: intl-scm/guile-strings.c:2501 msgid "Default color for subtotal rows." msgstr "Colore predefinito per le righe dei subtotali." -#: intl-scm/guile-strings.c:2445 intl-scm/guile-strings.c:2515 +#: intl-scm/guile-strings.c:2505 intl-scm/guile-strings.c:2575 msgid "Sub-subheading/total Cell Color" msgstr "Colore celle sotto-sottointestazione/totale" # messages-i18n.c:218 -#: intl-scm/guile-strings.c:2447 +#: intl-scm/guile-strings.c:2507 msgid "Color for subsubtotals" msgstr "Colore per i subsubtotali" # messages-i18n.c:312 -#: intl-scm/guile-strings.c:2451 intl-scm/guile-strings.c:2519 +#: intl-scm/guile-strings.c:2511 intl-scm/guile-strings.c:2579 msgid "Grand Total Cell Color" msgstr "Colore cella totale complessivo" -#: intl-scm/guile-strings.c:2453 +#: intl-scm/guile-strings.c:2513 msgid "Color for grand totals" msgstr "Colore per il totale complessivo" # po/guile_strings.txt:264 -#: intl-scm/guile-strings.c:2455 intl-scm/guile-strings.c:2461 -#: intl-scm/guile-strings.c:2467 intl-scm/guile-strings.c:2533 -#: intl-scm/guile-strings.c:2537 intl-scm/guile-strings.c:2541 -#: intl-scm/guile-strings.c:2573 intl-scm/guile-strings.c:2579 -#: intl-scm/guile-strings.c:2585 +#: intl-scm/guile-strings.c:2515 intl-scm/guile-strings.c:2521 +#: intl-scm/guile-strings.c:2527 intl-scm/guile-strings.c:2593 +#: intl-scm/guile-strings.c:2597 intl-scm/guile-strings.c:2601 +#: intl-scm/guile-strings.c:2633 intl-scm/guile-strings.c:2639 +#: intl-scm/guile-strings.c:2645 intl-scm/guile-strings.c:3093 +#: intl-scm/guile-strings.c:3103 msgid "Tables" msgstr "Tabelle" -#: intl-scm/guile-strings.c:2457 intl-scm/guile-strings.c:2535 -#: intl-scm/guile-strings.c:2575 +#: intl-scm/guile-strings.c:2517 intl-scm/guile-strings.c:2595 +#: intl-scm/guile-strings.c:2635 msgid "Table cell spacing" msgstr "Spazio celle tabelle" -#: intl-scm/guile-strings.c:2459 intl-scm/guile-strings.c:2465 -#: intl-scm/guile-strings.c:2577 intl-scm/guile-strings.c:2583 +#: intl-scm/guile-strings.c:2519 intl-scm/guile-strings.c:2525 +#: intl-scm/guile-strings.c:2637 intl-scm/guile-strings.c:2643 msgid "Space between table cells" msgstr "Spazio fra le celle delle tabelle" -#: intl-scm/guile-strings.c:2463 intl-scm/guile-strings.c:2539 -#: intl-scm/guile-strings.c:2581 +#: intl-scm/guile-strings.c:2523 intl-scm/guile-strings.c:2599 +#: intl-scm/guile-strings.c:2641 msgid "Table cell padding" msgstr "Bordo celle tabelle" -#: intl-scm/guile-strings.c:2469 intl-scm/guile-strings.c:2543 -#: intl-scm/guile-strings.c:2587 +#: intl-scm/guile-strings.c:2529 intl-scm/guile-strings.c:2603 +#: intl-scm/guile-strings.c:2647 msgid "Table border width" msgstr "Larghezza bordi tabelle" -#: intl-scm/guile-strings.c:2471 intl-scm/guile-strings.c:2589 +#: intl-scm/guile-strings.c:2531 intl-scm/guile-strings.c:2649 msgid "Bevel depth on tables" msgstr "Profondità smussatura sulle tabelle" -#: intl-scm/guile-strings.c:2545 +#: intl-scm/guile-strings.c:2605 msgid "Prepared by: " msgstr "Preparato da: " -#: intl-scm/guile-strings.c:2547 +#: intl-scm/guile-strings.c:2607 msgid "Prepared for: " msgstr "Preparato per: " # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1324 -#: intl-scm/guile-strings.c:2549 +#: intl-scm/guile-strings.c:2609 msgid "Date: " msgstr "Data: " -#: intl-scm/guile-strings.c:2551 +#: intl-scm/guile-strings.c:2611 msgid "Fancy" msgstr "Divertente" # po/guile_strings.txt:92 -#: intl-scm/guile-strings.c:2553 +#: intl-scm/guile-strings.c:2613 intl-scm/guile-strings.c:3095 msgid "Technicolor" msgstr "Technicolor" # po/guile_strings.txt:70 -#: intl-scm/guile-strings.c:2559 +#: intl-scm/guile-strings.c:2619 msgid "Background color for reports." msgstr "Colore di sfondo per i rapporti." # po/guile_strings.txt:70 -#: intl-scm/guile-strings.c:2563 +#: intl-scm/guile-strings.c:2623 msgid "Background Pixmap" msgstr "Pixmap sfondo" -#: intl-scm/guile-strings.c:2571 +#: intl-scm/guile-strings.c:2631 msgid "Enable hyperlinks in reports." msgstr "Abilita collegamenti nei rapporti." # po/guile_strings.txt:64 -#: intl-scm/guile-strings.c:2591 +#: intl-scm/guile-strings.c:2651 msgid "Plain" msgstr "Piano" # po/guile_strings.txt:118 -#: intl-scm/guile-strings.c:2595 intl-scm/guile-strings.c:2601 -#: intl-scm/guile-strings.c:2623 intl-scm/guile-strings.c:2631 -#: intl-scm/guile-strings.c:2637 intl-scm/guile-strings.c:2643 -#: intl-scm/guile-strings.c:2649 intl-scm/guile-strings.c:2655 -#: intl-scm/guile-strings.c:2661 intl-scm/guile-strings.c:2667 +#: intl-scm/guile-strings.c:2655 intl-scm/guile-strings.c:2661 +#: intl-scm/guile-strings.c:2683 intl-scm/guile-strings.c:2691 +#: intl-scm/guile-strings.c:2697 intl-scm/guile-strings.c:2703 +#: intl-scm/guile-strings.c:2709 intl-scm/guile-strings.c:2715 +#: intl-scm/guile-strings.c:2721 intl-scm/guile-strings.c:2727 msgid "Hello, World!" msgstr "Ciao mondo!" # po/guile_strings.txt:43 -#: intl-scm/guile-strings.c:2597 +#: intl-scm/guile-strings.c:2657 msgid "Boolean Option" msgstr "Opzione booleana" # po/guile_strings.txt:68 -#: intl-scm/guile-strings.c:2599 +#: intl-scm/guile-strings.c:2659 msgid "This is a boolean option." msgstr "Questa è un'opzione booleana." # po/guile_strings.txt:276 -#: intl-scm/guile-strings.c:2603 +#: intl-scm/guile-strings.c:2663 msgid "Multi Choice Option" msgstr "Opzione a scelta multipla" # po/guile_strings.txt:294 -#: intl-scm/guile-strings.c:2605 +#: intl-scm/guile-strings.c:2665 msgid "This is a multi choice option." msgstr "Questa è un'opzione a scelta multipla" # po/guile_strings.txt:221 -#: intl-scm/guile-strings.c:2607 +#: intl-scm/guile-strings.c:2667 msgid "First Option" msgstr "Prima opzione" # po/guile_strings.txt:172 -#: intl-scm/guile-strings.c:2609 +#: intl-scm/guile-strings.c:2669 msgid "Help for first option" msgstr "Aiuto per la prima opzione" # po/guile_strings.txt:2 -#: intl-scm/guile-strings.c:2611 +#: intl-scm/guile-strings.c:2671 msgid "Second Option" msgstr "Seconda opzione" # po/guile_strings.txt:288 -#: intl-scm/guile-strings.c:2613 +#: intl-scm/guile-strings.c:2673 msgid "Help for second option" msgstr "Aiuto per la seconda opzione" # po/guile_strings.txt:239 -#: intl-scm/guile-strings.c:2615 +#: intl-scm/guile-strings.c:2675 msgid "Third Option" msgstr "Terza opzione" # po/guile_strings.txt:257 -#: intl-scm/guile-strings.c:2617 +#: intl-scm/guile-strings.c:2677 msgid "Help for third option" msgstr "Aiuto per la terza opzione" # po/guile_strings.txt:138 -#: intl-scm/guile-strings.c:2619 +#: intl-scm/guile-strings.c:2679 msgid "Fourth Options" msgstr "Quarta opzione" # po/guile_strings.txt:235 -#: intl-scm/guile-strings.c:2621 +#: intl-scm/guile-strings.c:2681 msgid "The fourth option rules!" msgstr "Le regole per la quarta opzione!" # po/guile_strings.txt:1 -#: intl-scm/guile-strings.c:2625 +#: intl-scm/guile-strings.c:2685 msgid "String Option" msgstr "Opzione stringa" # po/guile_strings.txt:30 -#: intl-scm/guile-strings.c:2627 +#: intl-scm/guile-strings.c:2687 msgid "This is a string option" msgstr "Questa è un'opzione stringa" # po/guile_strings.txt:296 -#: intl-scm/guile-strings.c:2629 intl-scm/guile-strings.c:2703 -#: intl-scm/guile-strings.c:2749 +#: intl-scm/guile-strings.c:2689 intl-scm/guile-strings.c:2763 +#: intl-scm/guile-strings.c:2809 msgid "Hello, World" msgstr "Ciao mondo!" # po/guile_strings.txt:214 -#: intl-scm/guile-strings.c:2633 +#: intl-scm/guile-strings.c:2693 msgid "Just a Date Option" msgstr "Semplicemente un'opzione di data" # po/guile_strings.txt:190 -#: intl-scm/guile-strings.c:2635 +#: intl-scm/guile-strings.c:2695 msgid "This is a date option" msgstr "Questa è un'opzione di data" # po/guile_strings.txt:247 -#: intl-scm/guile-strings.c:2639 +#: intl-scm/guile-strings.c:2699 msgid "Time and Date Option" msgstr "Opzione ora e data" # po/guile_strings.txt:236 -#: intl-scm/guile-strings.c:2641 +#: intl-scm/guile-strings.c:2701 msgid "This is a date option with time" msgstr "Questa è un'opzione di data con l'ora" # po/guile_strings.txt:247 -#: intl-scm/guile-strings.c:2645 +#: intl-scm/guile-strings.c:2705 msgid "Combo Date Option" msgstr "Opzione di data combinata" # po/guile_strings.txt:190 -#: intl-scm/guile-strings.c:2647 +#: intl-scm/guile-strings.c:2707 msgid "This is a combination date option" msgstr "Questa è un'opzione di data con combinazione" # po/guile_strings.txt:247 -#: intl-scm/guile-strings.c:2651 +#: intl-scm/guile-strings.c:2711 msgid "Relative Date Option" msgstr "Opzione di data relativa" # po/guile_strings.txt:190 -#: intl-scm/guile-strings.c:2653 +#: intl-scm/guile-strings.c:2713 msgid "This is a relative date option" msgstr "Questa è un'opzione di data relativa" # po/guile_strings.txt:95 -#: intl-scm/guile-strings.c:2657 +#: intl-scm/guile-strings.c:2717 msgid "Number Option" msgstr "Opzione numero" # po/guile_strings.txt:299 -#: intl-scm/guile-strings.c:2659 +#: intl-scm/guile-strings.c:2719 msgid "This is a number option." msgstr "Questa un'opzione numero" # po/guile_strings.txt:277 -#: intl-scm/guile-strings.c:2665 intl-scm/guile-strings.c:2671 +#: intl-scm/guile-strings.c:2725 intl-scm/guile-strings.c:2731 msgid "This is a color option" msgstr "Questo è un'opzione colore" # po/guile_strings.txt:65 -#: intl-scm/guile-strings.c:2673 intl-scm/guile-strings.c:2679 +#: intl-scm/guile-strings.c:2733 intl-scm/guile-strings.c:2739 msgid "Hello Again" msgstr "Ancora ciao" # po/guile_strings.txt:275 -#: intl-scm/guile-strings.c:2675 +#: intl-scm/guile-strings.c:2735 msgid "An account list option" msgstr "Un'opzione lista conti" # po/guile_strings.txt:262 -#: intl-scm/guile-strings.c:2677 +#: intl-scm/guile-strings.c:2737 msgid "This is an account list option" msgstr "Questa è un'opzione lista conti" # po/guile_strings.txt:150 -#: intl-scm/guile-strings.c:2681 +#: intl-scm/guile-strings.c:2741 msgid "A list option" msgstr "Un'opzione lista" # po/guile_strings.txt:285 -#: intl-scm/guile-strings.c:2683 +#: intl-scm/guile-strings.c:2743 msgid "This is a list option" msgstr "Questa è un'opzione lista" # po/guile_strings.txt:17 -#: intl-scm/guile-strings.c:2685 +#: intl-scm/guile-strings.c:2745 msgid "The Good" msgstr "Il bene" # po/guile_strings.txt:168 -#: intl-scm/guile-strings.c:2687 +#: intl-scm/guile-strings.c:2747 msgid "Good option" msgstr "Opzione buona" # po/guile_strings.txt:213 -#: intl-scm/guile-strings.c:2689 +#: intl-scm/guile-strings.c:2749 msgid "The Bad" msgstr "Il male" # po/guile_strings.txt:280 -#: intl-scm/guile-strings.c:2691 +#: intl-scm/guile-strings.c:2751 msgid "Bad option" msgstr "Cattiva opzione" # po/guile_strings.txt:206 -#: intl-scm/guile-strings.c:2693 +#: intl-scm/guile-strings.c:2753 msgid "The Ugly" msgstr "Il brutto" # po/guile_strings.txt:140 -#: intl-scm/guile-strings.c:2695 +#: intl-scm/guile-strings.c:2755 msgid "Ugly option" msgstr "Opzione brutta" # po/guile_strings.txt:46 -#: intl-scm/guile-strings.c:2697 +#: intl-scm/guile-strings.c:2757 msgid "Testing" msgstr "Test" # po/guile_strings.txt:115 -#: intl-scm/guile-strings.c:2699 +#: intl-scm/guile-strings.c:2759 msgid "Crash the report" msgstr "Manda in crash il rapporto" # po/guile_strings.txt:102 -#: intl-scm/guile-strings.c:2701 +#: intl-scm/guile-strings.c:2761 msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this." msgstr "Questo è di prova. I propri rapporti non dovrebbero probabilmente avere un'opzione come questa." # po/guile_strings.txt:216 -#: intl-scm/guile-strings.c:2705 +#: intl-scm/guile-strings.c:2765 #, fuzzy msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports." msgstr "Questo è un esempio di rapporto Gnucash. Vedere il codice guile (scheme) in %s per i dettagli su come scrivere i propri rapporti o ampliare quelli esistenti." # po/guile_strings.txt:292 -#: intl-scm/guile-strings.c:2707 +#: intl-scm/guile-strings.c:2767 #, c-format msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s." msgstr "Per l'aiuto nella scrittura di rapporti, o per contribuire con il proprio nuovo e favoloso rapporto, consultare la lista di distribuzione %s." -#: intl-scm/guile-strings.c:2709 +#: intl-scm/guile-strings.c:2769 #, c-format msgid "For details on subscribing to that list, see %s." msgstr "Per i dettagli su come iscriversi a tale lista, vedere %s." -#: intl-scm/guile-strings.c:2711 +#: intl-scm/guile-strings.c:2771 #, c-format msgid "You can learn more about writing scheme using this %s." msgstr "È possibile imparare di più su come scrivere in scheme usando questo %s." -#: intl-scm/guile-strings.c:2713 +#: intl-scm/guile-strings.c:2773 msgid "online book" msgstr "Libro online" # po/guile_strings.txt:18 -#: intl-scm/guile-strings.c:2715 +#: intl-scm/guile-strings.c:2775 #, c-format msgid "The current time is %s." msgstr "L'ora corrente è %s." # po/guile_strings.txt:84 -#: intl-scm/guile-strings.c:2717 +#: intl-scm/guile-strings.c:2777 #, c-format msgid "The boolean option is %s." msgstr "L'opzione booleana è %s." # po/guile_strings.txt:202 -#: intl-scm/guile-strings.c:2719 +#: intl-scm/guile-strings.c:2779 msgid "true" msgstr "vero" # po/guile_strings.txt:273 -#: intl-scm/guile-strings.c:2721 +#: intl-scm/guile-strings.c:2781 msgid "false" msgstr "falso" # po/guile_strings.txt:158 -#: intl-scm/guile-strings.c:2723 +#: intl-scm/guile-strings.c:2783 #, c-format msgid "The multi-choice option is %s." msgstr "L'opzione a scelta multipla è %s." # po/guile_strings.txt:178 -#: intl-scm/guile-strings.c:2725 +#: intl-scm/guile-strings.c:2785 #, c-format msgid "The string option is %s." msgstr "L'opzione stringa è %s." # po/guile_strings.txt:34 -#: intl-scm/guile-strings.c:2727 +#: intl-scm/guile-strings.c:2787 #, c-format msgid "The date option is %s." msgstr "L'opzione di data è %s." # po/guile_strings.txt:164 -#: intl-scm/guile-strings.c:2729 +#: intl-scm/guile-strings.c:2789 #, c-format msgid "The date and time option is %s." msgstr "L'opzione di data ed ora è %s." # po/guile_strings.txt:34 -#: intl-scm/guile-strings.c:2731 +#: intl-scm/guile-strings.c:2791 #, c-format msgid "The relative date option is %s." msgstr "La opzione di data relativa è %s." # po/guile_strings.txt:34 -#: intl-scm/guile-strings.c:2733 +#: intl-scm/guile-strings.c:2793 #, c-format msgid "The combination date option is %s." msgstr "La opzione di data combinata è %s." # po/guile_strings.txt:177 -#: intl-scm/guile-strings.c:2735 +#: intl-scm/guile-strings.c:2795 #, c-format msgid "The number option is %s." msgstr "L'opzione numero è %s." # po/guile_strings.txt:71 -#: intl-scm/guile-strings.c:2737 +#: intl-scm/guile-strings.c:2797 #, c-format msgid "The number option formatted as currency is %s." msgstr "L'opzione numero formattata come valuta è %s." # messages-i18n.c:80 -#: intl-scm/guile-strings.c:2739 +#: intl-scm/guile-strings.c:2799 msgid "Items you selected:" msgstr "Elementi selezionati:" # messages-i18n.c:80 -#: intl-scm/guile-strings.c:2741 +#: intl-scm/guile-strings.c:2801 msgid "List items selected" msgstr "Elementi della lista selezionati" # po/guile_strings.txt:272 -#: intl-scm/guile-strings.c:2743 +#: intl-scm/guile-strings.c:2803 msgid "(You selected no list items.)" msgstr "(Nessun elemento della lista selezionato)" # po/guile_strings.txt:48 -#: intl-scm/guile-strings.c:2745 +#: intl-scm/guile-strings.c:2805 msgid "You have selected no accounts." msgstr "Non è stato selezionato alcun conto." # po/guile_strings.txt:284 -#: intl-scm/guile-strings.c:2747 +#: intl-scm/guile-strings.c:2807 msgid "Have a nice day!" msgstr "Buona giornata!" -#: intl-scm/guile-strings.c:2751 +#: intl-scm/guile-strings.c:2811 #, fuzzy msgid "Sample Report with Examples" msgstr "Un rapporto contenente esempi." -#: intl-scm/guile-strings.c:2753 +#: intl-scm/guile-strings.c:2813 msgid "A sample report with examples." msgstr "Un rapporto contenente esempi." -#: intl-scm/guile-strings.c:2757 intl-scm/guile-strings.c:2763 +#: intl-scm/guile-strings.c:2817 intl-scm/guile-strings.c:2823 msgid "URL to frame" msgstr "URL al riquadro" # po/guile_strings.txt:219 -#: intl-scm/guile-strings.c:2759 +#: intl-scm/guile-strings.c:2819 msgid "URL to display in report" msgstr "URL da visualizzare nel rapporto" -#: intl-scm/guile-strings.c:2765 +#: intl-scm/guile-strings.c:2825 msgid "Frame URL" msgstr "Riquadro URL" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1281 -#: intl-scm/guile-strings.c:2767 +#: intl-scm/guile-strings.c:2827 #, fuzzy msgid "Custom Web Report" msgstr "Formato personalizzato assegno" # po/guile_strings.txt:144 -#: intl-scm/guile-strings.c:2771 intl-scm/guile-strings.c:2777 +#: intl-scm/guile-strings.c:2831 intl-scm/guile-strings.c:2837 msgid "Number of columns" msgstr "Numero colonne" -#: intl-scm/guile-strings.c:2773 +#: intl-scm/guile-strings.c:2833 msgid "Number of columns before wrapping to a new row" msgstr "Numero delle colonne prima di andare a capo" # po/guile_strings.txt:221 -#: intl-scm/guile-strings.c:2779 +#: intl-scm/guile-strings.c:2839 msgid "Edit Options" msgstr "Modifica opzioni" # po/guile_strings.txt:179 -#: intl-scm/guile-strings.c:2781 +#: intl-scm/guile-strings.c:2841 msgid "Single Report" msgstr "Rapporto singolo" # messages-i18n.c:188 po/guile_strings.txt:51 -#: intl-scm/guile-strings.c:2783 +#: intl-scm/guile-strings.c:2843 msgid "Multicolumn View" msgstr "Vista multicolonna" # messages-i18n.c:188 po/guile_strings.txt:51 -#: intl-scm/guile-strings.c:2785 +#: intl-scm/guile-strings.c:2845 #, fuzzy msgid "Custom Multicolumn Report" msgstr "Vista multicolonna" -#: intl-scm/guile-strings.c:2787 intl-scm/guile-strings.c:2793 +#: intl-scm/guile-strings.c:2847 intl-scm/guile-strings.c:2853 msgid "Welcome to GnuCash" msgstr "Benvenuto in GnuCash" -#: intl-scm/guile-strings.c:2789 +#: intl-scm/guile-strings.c:2849 msgid "Welcome to GnuCash 1.8!" msgstr "Benvenuto in GnuCash 1.8!" -#: intl-scm/guile-strings.c:2791 +#: intl-scm/guile-strings.c:2851 msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few." msgstr "GnuCash 1.8 possiede molte interessanti caratteristiche. Eccone qui alcune." -#: intl-scm/guile-strings.c:2795 +#: intl-scm/guile-strings.c:2855 msgid "Show version." msgstr "Mostra versione." -#: intl-scm/guile-strings.c:2797 intl-scm/guile-strings.c:2799 +#: intl-scm/guile-strings.c:2857 intl-scm/guile-strings.c:2859 msgid "Generate an argument summary." msgstr "Genera un riassunto dell'argomento." -#: intl-scm/guile-strings.c:2801 +#: intl-scm/guile-strings.c:2861 msgid "Don't load any file, including autoloading the last file." msgstr "Non caricare alcun file, compreso l'autocaricamento dell'ultimo file." -#: intl-scm/guile-strings.c:2803 +#: intl-scm/guile-strings.c:2863 msgid "Enable debugging code." msgstr "Abilita il debug del codice." -#: intl-scm/guile-strings.c:2805 +#: intl-scm/guile-strings.c:2865 msgid "Enable developers mode." msgstr "Abilita la modalità degli sviluppatori." -#: intl-scm/guile-strings.c:2807 +#: intl-scm/guile-strings.c:2867 msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)." msgstr "Livello di log da 0 (minimo) a 5 (massimo)." -#: intl-scm/guile-strings.c:2809 +#: intl-scm/guile-strings.c:2869 #, fuzzy msgid "List of directories to search when looking for config files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path." msgstr "" @@ -13538,7 +13876,7 @@ msgstr "" "predefinito, mentre 'current si espande nel valore corrente di\n" "percorso." -#: intl-scm/guile-strings.c:2811 +#: intl-scm/guile-strings.c:2871 #, fuzzy msgid "List of directories to search when looking for shared data files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path." msgstr "" @@ -13548,7 +13886,7 @@ msgstr "" "predefinito, mentre 'current si espande nel valore corrente di\n" "percorso." -#: intl-scm/guile-strings.c:2813 +#: intl-scm/guile-strings.c:2873 #, fuzzy msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path." msgstr "" @@ -13558,171 +13896,522 @@ msgstr "" "predefinito, mentre 'current si espande nel valore corrente di\n" "percorso." -#: intl-scm/guile-strings.c:2815 +#: intl-scm/guile-strings.c:2875 msgid "Show GnuCash version" msgstr "Mostra la versione di GnuCash" -#: intl-scm/guile-strings.c:2817 +#: intl-scm/guile-strings.c:2877 msgid "Show GnuCash usage information" msgstr "Mostra le informazioni sull'uso di GnuCash" -#: intl-scm/guile-strings.c:2819 +#: intl-scm/guile-strings.c:2879 msgid "Show this help message" msgstr "Mostra questo messaggio d'aiuto" -#: intl-scm/guile-strings.c:2821 +#: intl-scm/guile-strings.c:2881 msgid "Enable debugging mode" msgstr "Abilita la modalità di debug" -#: intl-scm/guile-strings.c:2823 +#: intl-scm/guile-strings.c:2883 #, fuzzy msgid "Enable developers mode" msgstr "Abilita la modalità di debug" -#: intl-scm/guile-strings.c:2825 +#: intl-scm/guile-strings.c:2885 msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)" msgstr "Imposta il livello di log da 0 (minimo) a 6 (massimo)" -#: intl-scm/guile-strings.c:2827 +#: intl-scm/guile-strings.c:2887 msgid "Do not load the last file opened" msgstr "Non caricare l'ultimo file aperto" -#: intl-scm/guile-strings.c:2829 +#: intl-scm/guile-strings.c:2889 #, fuzzy msgid "Set configuration path" msgstr "Imposta la directory di configurazione" -#: intl-scm/guile-strings.c:2831 +#: intl-scm/guile-strings.c:2891 #, fuzzy msgid "Set shared data file search path" msgstr "Imposta la directory condivisa" -#: intl-scm/guile-strings.c:2833 +#: intl-scm/guile-strings.c:2893 msgid "Set the search path for documentation files" msgstr "Imposta il percorso di ricerca per i file di documentazione" -#: intl-scm/guile-strings.c:2835 +#: intl-scm/guile-strings.c:2895 msgid "Evaluate the guile command" msgstr "Valuta il comando in guile" # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300 -#: intl-scm/guile-strings.c:2837 +#: intl-scm/guile-strings.c:2897 msgid "Load the given .scm file" msgstr "Carica il file .scm dato" -#: intl-scm/guile-strings.c:2839 +#: intl-scm/guile-strings.c:2899 msgid "Add price quotes to given FILE." msgstr "Aggiungi le quotazioni del prezzo al FILE dato" -#: intl-scm/guile-strings.c:2841 +#: intl-scm/guile-strings.c:2901 msgid "Load the user configuration" msgstr "Carica la configurazione utente" -#: intl-scm/guile-strings.c:2843 +#: intl-scm/guile-strings.c:2903 msgid "Load the system configuration" msgstr "Carica la configurazione di sistema" -#: intl-scm/guile-strings.c:2845 +#: intl-scm/guile-strings.c:2905 msgid "Run the RPC Server" msgstr "Lancia il server RPC" -# messages-i18n.c:85 -#: intl-scm/guile-strings.c:2847 -msgid "GnuCash Manual" -msgstr "Manuale GnuCash" +#: intl-scm/guile-strings.c:2907 intl-scm/guile-strings.c:2923 +msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide" +msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:2849 -msgid "More on GnuCash" -msgstr "Ancora su GnuCash" +#: intl-scm/guile-strings.c:2911 +#, fuzzy +msgid "Introduction to GnuCash" +msgstr "Benvenuto in GnuCash" + +# messages-i18n.c:83 +#: intl-scm/guile-strings.c:2913 +#, fuzzy +msgid "What is GnuCash?" +msgstr "Esce da GnuCash" + +# messages-i18n.c:179 +#: intl-scm/guile-strings.c:2915 +#, fuzzy +msgid "Getting Started" +msgstr "Stato creazione" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2917 +msgid "Running GnuCash for the First Time" +msgstr "" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:74 +#: intl-scm/guile-strings.c:2921 +#, fuzzy +msgid "Import QIF Files" +msgstr "Importa file QIF" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2927 +#, fuzzy +msgid "Usage" +msgstr "Utente:" + +# messages-i18n.c:171 +#: intl-scm/guile-strings.c:2929 +#, fuzzy +msgid "GnuCash Windows" +msgstr "Chiudi finestra" + +# messages-i18n.c:166 +#: intl-scm/guile-strings.c:2931 +#, fuzzy +msgid "Account Tree Window" +msgstr "Albero dei conti" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2933 intl-scm/guile-strings.c:2945 +msgid "Menus" +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:135 +#: intl-scm/guile-strings.c:2935 intl-scm/guile-strings.c:2947 +#: intl-scm/guile-strings.c:2959 +#, fuzzy +msgid "Tool Bar Buttons" +msgstr "Bottoni barra strumenti" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2937 intl-scm/guile-strings.c:2949 +#, fuzzy +msgid "Summary Bar" +msgstr "Barra _riassunti" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2941 intl-scm/guile-strings.c:2953 +#, fuzzy +msgid "Status Bar" +msgstr "Barra di _stato" + +# messages-i18n.c:74 +#: intl-scm/guile-strings.c:2943 +#, fuzzy +msgid "Account Register Window" +msgstr "Chiudi questa finestra di registro" + +# messages-i18n.c:176 +#: intl-scm/guile-strings.c:2951 +#, fuzzy +msgid "List of Transactions" +msgstr "Incolla movimento" + +# po/guile_strings.txt:31 +#: intl-scm/guile-strings.c:2957 +#, fuzzy +msgid "Report Window" +msgstr "Stampa la finestra di rapporto" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2963 +#, fuzzy +msgid "Tool Windows" +msgstr "_Finestre" + +# po/guile_strings.txt:33 +#: intl-scm/guile-strings.c:2965 +#, fuzzy +msgid "Scheduled Transactions Window" +msgstr "Movimenti calendarizzati" + +# messages-i18n.c:322 +#: intl-scm/guile-strings.c:2967 intl-scm/guile-strings.c:3003 +#, fuzzy +msgid "Reconcile Window" +msgstr "Riconciliato:" + +# messages-i18n.c:262 +#: intl-scm/guile-strings.c:2971 +#, fuzzy +msgid "Commodity Editor" +msgstr "_Editor titoli" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394 +#: intl-scm/guile-strings.c:2975 +msgid "Find Transactions" +msgstr "Trova movimenti" + +# po/guile_strings.txt:31 +#: intl-scm/guile-strings.c:2977 +#, fuzzy +msgid "Help Window" +msgstr "Stampa la finestra d'aiuto" + +# messages-i18n.c:214 +#: intl-scm/guile-strings.c:2979 +#, fuzzy +msgid "Setting Up and Editing Accounts" +msgstr "Impostazione conti" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:564 +#: intl-scm/guile-strings.c:2981 +#, fuzzy +msgid "Types of GnuCash Accounts" +msgstr "Aggiorna conti GnuCash" + +# messages-i18n.c:92 +#: intl-scm/guile-strings.c:2983 +#, fuzzy +msgid "To Create a Chart of Accounts" +msgstr "Crea un nuovo insieme di conti" + +# messages-i18n.c:92 +#: intl-scm/guile-strings.c:2985 +#, fuzzy +msgid "To Create a New Account" +msgstr "Crea un nuovo conto" + +# messages-i18n.c:178 +#: intl-scm/guile-strings.c:2991 +#, fuzzy +msgid "To Edit an Account" +msgstr "Modifica conto" + +# messages-i18n.c:186 +#: intl-scm/guile-strings.c:2993 +#, fuzzy +msgid "To Edit a Chart of Accounts" +msgstr "Conti persi" + +# messages-i18n.c:136 +#: intl-scm/guile-strings.c:2995 +#, fuzzy +msgid "To Delete an Account" +msgstr "_Cancella conto" + +# messages-i18n.c:96 +#: intl-scm/guile-strings.c:2997 +#, fuzzy +msgid "To Jump to Another Account" +msgstr "Raggruppa conti" + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506 +#: intl-scm/guile-strings.c:2999 +#, fuzzy +msgid "To Reconcile an Account to a Statement" +msgstr "Seleziona conto" + +# messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635 +#: intl-scm/guile-strings.c:3005 +#, fuzzy +msgid "To Perform a Stock Split" +msgstr "Scissione azionaria" + +# messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635 +#: intl-scm/guile-strings.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Stock Split Druid" +msgstr "Scissione azionaria" + +# messages-i18n.c:80 +#: intl-scm/guile-strings.c:3009 +#, fuzzy +msgid "Using the Register to Record Transactions" +msgstr "La lista dei movimenti calendarizzati" + +# po/guile_strings.txt:258 +#: intl-scm/guile-strings.c:3011 +#, fuzzy +msgid "Changing the Register View" +msgstr "Stile registri predefinito" + +# messages-i18n.c:57 +#: intl-scm/guile-strings.c:3013 +#, fuzzy +msgid "To Enter a Transaction" +msgstr "Ripareggia movimento" + +#: intl-scm/guile-strings.c:3015 +msgid "Enter Directly in the Register Window" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:3017 +msgid "Enter in the Transfer Funds Window" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:57 +#: intl-scm/guile-strings.c:3019 +#, fuzzy +msgid "To Enter Multiple Split Transactions" +msgstr "Ripareggia movimento" + +# messages-i18n.c:82 +#: intl-scm/guile-strings.c:3021 +#, fuzzy +msgid "To Enter Multiple Currency Transactions" +msgstr "Modifica il movimento corrente" + +# messages-i18n.c:82 +#: intl-scm/guile-strings.c:3023 +#, fuzzy +msgid "To Edit a Transaction" +msgstr "Modifica il movimento calendarizzato" + +# messages-i18n.c:176 +#: intl-scm/guile-strings.c:3025 +#, fuzzy +msgid "To Delete a Transaction" +msgstr "Cancella movimento" + +# messages-i18n.c:176 +#: intl-scm/guile-strings.c:3027 +#, fuzzy +msgid "To Remove Transaction Splits" +msgstr "Movimenti d'esempio" + +# messages-i18n.c:346 +#: intl-scm/guile-strings.c:3029 +#, fuzzy +msgid "To Copy a Transaction" +msgstr "Copia movimento" + +# po/guile_strings.txt:33 +#: intl-scm/guile-strings.c:3031 +#, fuzzy +msgid "To Schedule Transactions" +msgstr "Movimenti calendarizzati" + +# messages-i18n.c:176 +#: intl-scm/guile-strings.c:3033 +#, fuzzy +msgid "Scheduled Transaction Editor" +msgstr "Editor movimenti _calendarizzati" + +#: intl-scm/guile-strings.c:3035 +#, fuzzy +msgid "Since Last Run Druid" +msgstr "dall'ultima esecuzione" + +#: intl-scm/guile-strings.c:3037 +#, fuzzy +msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid" +msgstr "_Estinzione ipoteche e prestiti..." + +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1149 +#: intl-scm/guile-strings.c:3039 +#, fuzzy +msgid "To Print Checks" +msgstr "Stampa assegno" + +#: intl-scm/guile-strings.c:3041 +msgid "Using GnuCash Reports and Charts" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:3043 +msgid "Types of Reports and Graphs" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:183 +#: intl-scm/guile-strings.c:3045 +#, fuzzy +msgid "General Reports" +msgstr "Rapporto libro mastro generale" + +# messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165 +# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632 +#: intl-scm/guile-strings.c:3047 +#, fuzzy +msgid "Assets & Liabilities" +msgstr "_Attività e Passività" + +#: intl-scm/guile-strings.c:3053 +msgid "To Create Reports and Graphs" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181 +#: intl-scm/guile-strings.c:3055 +#, fuzzy +msgid "To Customize Reports and Graphs" +msgstr "Rapporto di registro" + +#: intl-scm/guile-strings.c:3057 +msgid "To Print or Export Reports and Graphs" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:3059 +msgid "Customizing GnuCash" +msgstr "" + +# po/guile_strings.txt:138 +#: intl-scm/guile-strings.c:3061 +#, fuzzy +msgid "Account Options" +msgstr "Quarta opzione" + +# messages-i18n.c:291 +#: intl-scm/guile-strings.c:3063 +#, fuzzy +msgid "Setting Your Preferences" +msgstr "Preferenze di GnuCash" + +#: intl-scm/guile-strings.c:3085 +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzato..." + +#: intl-scm/guile-strings.c:3087 +#, fuzzy +msgid "Changing Style Sheets" +msgstr "Fogli di stile HTML" + +# po/guile_strings.txt:1 +#: intl-scm/guile-strings.c:3105 +#, fuzzy +msgid "Setting Tax Options" +msgstr "Opzione stringa" + +#: intl-scm/guile-strings.c:3107 +msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations" +msgstr "" + +# messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129 +#: intl-scm/guile-strings.c:3109 +#, fuzzy +msgid "Detailed TXF Category Descriptions" +msgstr "Descrizione dettagliata" # po/guile_strings.txt:242 -#: intl-scm/guile-strings.c:2851 +#: intl-scm/guile-strings.c:3111 msgid "Report a bug" msgstr "Riportare un baco" -#: intl-scm/guile-strings.c:2857 +#: intl-scm/guile-strings.c:3117 msgid "If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one a descriptive name" msgstr "Se si tengono aperte più viste dello stesso conto, può risultare utile assegnare ad ognuna un nome descrittivo" # po/guile_strings.txt:41 -#: intl-scm/guile-strings.c:2863 +#: intl-scm/guile-strings.c:3123 msgid "Double click expands parent accounts" msgstr "Il doppio click espande i conti padre" # po/guile_strings.txt:86 -#: intl-scm/guile-strings.c:2865 +#: intl-scm/guile-strings.c:3125 msgid "Double clicking on an account with children expands the account instead of opening a register." msgstr "Il doppio click su un conto con figli espande il conto invece di aprire un registro." # po/guile_strings.txt:39 -#: intl-scm/guile-strings.c:2869 +#: intl-scm/guile-strings.c:3129 msgid "Account types to display" msgstr "Tipi di conto da visualizzare" # po/guile_strings.txt:125 -#: intl-scm/guile-strings.c:2899 +#: intl-scm/guile-strings.c:3159 msgid "Account fields to display" msgstr "Campi di conto da visualizzare" -#: intl-scm/guile-strings.c:2917 +#: intl-scm/guile-strings.c:3177 msgid "Can't save window state" msgstr "Impossibile salvare la finestra di stato" -#: intl-scm/guile-strings.c:2919 +#: intl-scm/guile-strings.c:3179 #, fuzzy msgid "This is a development version. It may or may not work.\n" msgstr "Questa è una versione in sviluppo. Potrebbe funzionare o meno." -#: intl-scm/guile-strings.c:2921 +#: intl-scm/guile-strings.c:3181 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org.\n" msgstr "" # po/guile_strings.txt:34 -#: intl-scm/guile-strings.c:2923 +#: intl-scm/guile-strings.c:3183 #, fuzzy msgid "The last stable version was " msgstr "L'ultima versione stabile era la %s." -#: intl-scm/guile-strings.c:2925 +#: intl-scm/guile-strings.c:3185 #, fuzzy msgid "The next stable version will be " msgstr "La prossima versione stabile sarà la %s." -#: intl-scm/guile-strings.c:2927 +#: intl-scm/guile-strings.c:3187 msgid "Loading modules... " msgstr "Sto caricando i moduli... " -#: intl-scm/guile-strings.c:2929 +#: intl-scm/guile-strings.c:3189 +msgid "Checking Finance::Quote..." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:3191 msgid "Loading tip-of-the-day..." msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:2931 +#: intl-scm/guile-strings.c:3193 msgid "Loading configs..." msgstr "Sto caricando le configurazioni..." -#: intl-scm/guile-strings.c:2933 +#: intl-scm/guile-strings.c:3195 #, fuzzy msgid "_Style Sheets..." msgstr "Fogli di stile..." # po/guile_strings.txt:127 -#: intl-scm/guile-strings.c:2935 +#: intl-scm/guile-strings.c:3197 msgid "Edit report style sheets." msgstr "Modifica fogli di stile rapporti." -#: intl-scm/guile-strings.c:2937 +#: intl-scm/guile-strings.c:3199 msgid "Welcome Sample Report" msgstr "" -#: intl-scm/guile-strings.c:2939 +#: intl-scm/guile-strings.c:3201 msgid "Welcome-to-GnuCash report screen" msgstr "Schermata di rapporto Welcome-to-GnuCash" -#: intl-scm/guile-strings.c:2941 +#: intl-scm/guile-strings.c:3203 msgid "Loading data..." msgstr "Sto caricando i dati..." -#: intl-scm/guile-strings.c:2943 intl-scm/guile-strings.c:2946 +#: intl-scm/guile-strings.c:3205 intl-scm/guile-strings.c:3208 msgid "" "You are missing some needed Perl libraries.\n" "Run 'update-finance-quote' as root to install them." @@ -13730,36 +14419,48 @@ msgstr "" "Mancano alcune librerie Perl indispensabili.\n" "Si esegua 'update-finance-quote' come root per installarle." -#: intl-scm/guile-strings.c:2949 intl-scm/guile-strings.c:2951 +# messages-i18n.c:34 +#: intl-scm/guile-strings.c:3211 intl-scm/guile-strings.c:3213 +#, fuzzy +msgid "There was a system error while retrieving the price quotes." +msgstr "Si è verificato un errore nel salvataggio del file." + +# messages-i18n.c:34 +#: intl-scm/guile-strings.c:3215 intl-scm/guile-strings.c:3217 +#, fuzzy +msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes." +msgstr "Si è verificato un errore nel salvataggio del file." + +#: intl-scm/guile-strings.c:3219 intl-scm/guile-strings.c:3221 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem." msgstr "Impossibile ottenere le quotazioni o diagnosticare il problema." -#: intl-scm/guile-strings.c:2953 intl-scm/guile-strings.c:2957 -#: intl-scm/guile-strings.c:2959 +#: intl-scm/guile-strings.c:3223 intl-scm/guile-strings.c:3227 +#: intl-scm/guile-strings.c:3229 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:" msgstr "Impossibile recuperare le quotazioni per questi oggetti:" -#: intl-scm/guile-strings.c:2955 +#: intl-scm/guile-strings.c:3225 msgid "Continue using only the good quotes?" msgstr "Continuare usando solo del quotazioni buone?" -#: intl-scm/guile-strings.c:2961 +#: intl-scm/guile-strings.c:3231 msgid "Continuing with good quotes." msgstr "Continuo con le quotazioni buone." -#: intl-scm/guile-strings.c:2963 intl-scm/guile-strings.c:2967 +#: intl-scm/guile-strings.c:3233 intl-scm/guile-strings.c:3237 msgid "Unable to create prices for these items:" msgstr "Impossibile creare i prezzi per questi oggetti:" -#: intl-scm/guile-strings.c:2965 +#: intl-scm/guile-strings.c:3235 msgid "Add remaining good quotes?" msgstr "Aggiungere le quotazioni buone rimanenti?" -#: intl-scm/guile-strings.c:2969 +#: intl-scm/guile-strings.c:3239 msgid "Adding remaining good quotes." msgstr "Aggiungo le quotazioni buone rimanenti." -#: intl-scm/guile-strings.c:2971 +#: intl-scm/guile-strings.c:3241 msgid "" "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash.\n" "It probably has lots of bugs and unstable features!\n" @@ -13771,31 +14472,33 @@ msgstr "" "Se si sta cercando un applicativo finanziario personale stabile,\n" "si dovrebbe usare l'ultima relase di GnuCash 1.6." -#: intl-scm/guile-strings.c:2976 +#: intl-scm/guile-strings.c:3246 +#, fuzzy msgid "" "The GnuCash online manual has lots of helpful information. \n" -"If you are upgrading from GnuCash 1.4, the section \"What's new in\n" -"GnuCash 1.6\" is particularly interesting. You can access the manual\n" -"under the Help menu." +"If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section\n" +"\"What's new in GnuCash 1.8\" is particularly interesting. You can\n" +"access the manual under the Help menu." msgstr "" "Il manuale in linea di GnuCash contiene molte utili informazioni. Se\n" "ci si sta aggiornando dalla versione 1.4 di GnuCash, la sezione\n" "\"Novità in GnuCash 1.6\" risulta particolarmente interessante. È\n" "possibile accedere al manuale dal menu Aiuto." -#: intl-scm/guile-strings.c:2981 +#: intl-scm/guile-strings.c:3251 +#, fuzzy msgid "" "You can easily import your existing financial data from Quicken,\n" -"MS Money or other programs that export QIF (Quicken Interchange\n" -"Format) files. Click the Import button in the main window tool\n" -"bar and follow the instructions provided." +"MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the\n" +"File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file,\n" +"respectively. Then, follow the instructions provided." msgstr "" "È possibile importare facilmente i propri dati finanziari preesitenti\n" "da Quicken, MS Money o altri programmi che esportino file QIF (Quicken\n" "Interchange Format). Fare click sul pulsante Importa dalla barra\n" "strumenti della finestra principale e seguire le istruzioni fornite." -#: intl-scm/guile-strings.c:2986 +#: intl-scm/guile-strings.c:3256 msgid "" "If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n" "note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n" @@ -13807,7 +14510,7 @@ msgstr "" "delle entrate e delle uscite. Per maggiori informazioni sui conti\n" "Entrate ed Uscite, si veda il manuale in linea di GnuCash." -#: intl-scm/guile-strings.c:2991 +#: intl-scm/guile-strings.c:3261 msgid "" "Create new accounts by clicking the New button in the main window\n" "tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter\n" @@ -13821,7 +14524,7 @@ msgstr "" "informazioni sulla scelta del tipo di conto o sull'impostazione di un\n" "gruppo di conti, si veda il manuale in linea di GnuCash." -#: intl-scm/guile-strings.c:2997 +#: intl-scm/guile-strings.c:3267 msgid "" "Click the right mouse button in the main window to bring up the\n" "account menu options. Within each register, clicking the right\n" @@ -13832,7 +14535,21 @@ msgstr "" "cliccando con il tasto destro del mouse, si apre il menu delle opzioni\n" "sui movimenti." -#: intl-scm/guile-strings.c:3001 +#: intl-scm/guile-strings.c:3271 +#, fuzzy +msgid "" +"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n" +"multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n" +"Alternatively, in the View -> Style menu, you can choose the register\n" +"style Auto-Split Ledger or Transaction Journal." +msgstr "" +"Per immettere movimenti suddivisi come un pagamento con detrazione\n" +"multiple, si faccia click sul pulsante Suddividi nella barra degli\n" +"strumenti. In alternativa, è possibile scegliere lo stile di registro\n" +"'Libro mastro auto-suddiviso' o `Libro giornale movimenti'\n" +"dall'opzione di menu Registro|Stile." + +#: intl-scm/guile-strings.c:3276 msgid "" "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n" "calculator to add, subtract, multiply and divide . Simply type\n" @@ -13845,7 +14562,7 @@ msgstr "" "`+', `-', `*' o `/'. Si digiti il secondo valore e si prema Invio per\n" "registrare l'ammontare calcolato." -#: intl-scm/guile-strings.c:3006 +#: intl-scm/guile-strings.c:3281 msgid "" "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you\n" "type the first letter(s) of a common transaction description,\n" @@ -13857,7 +14574,7 @@ msgstr "" "completerà automaticamente la parte rimanente del movimento così come\n" "era stata immessa l'ultima volta." -#: intl-scm/guile-strings.c:3011 +#: intl-scm/guile-strings.c:3286 msgid "" "Type the first letter(s) of an existing account name in the\n" "Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n" @@ -13871,67 +14588,47 @@ msgstr "" "digitino le prime lettere del conto padre seguito da `:' e le prime\n" "lettere del sottoconto (cioè A:L per Attività:Liquidi)." -#: intl-scm/guile-strings.c:3017 -msgid "" -"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n" -"multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n" -"Alternatively, you can choose the register style Auto-Split Ledger or\n" -"Transaction Journal from the Register|Style menu option." -msgstr "" -"Per immettere movimenti suddivisi come un pagamento con detrazione\n" -"multiple, si faccia click sul pulsante Suddividi nella barra degli\n" -"strumenti. In alternativa, è possibile scegliere lo stile di registro\n" -"'Libro mastro auto-suddiviso' o `Libro giornale movimenti'\n" -"dall'opzione di menu Registro|Stile." - -#: intl-scm/guile-strings.c:3022 +#: intl-scm/guile-strings.c:3292 +#, fuzzy msgid "" "Want to see all your subaccount transactions in one register?\n" "From the main menu, highlight the parent account and select\n" -"Accounts|Open Subaccounts from the menu." +"Accounts -> Open Subaccounts from the menu." msgstr "" "Si desidera vedere i movimenti di tutti i sottoconti in un registro? \n" "Dal menu principale evidenziare il conto padre e scegliere Conti|Apri\n" "sottoconti dal menu." -#: intl-scm/guile-strings.c:3026 +#: intl-scm/guile-strings.c:3296 +#, fuzzy msgid "" -"In the reconcile window, you can press the spacebar\n" -"to mark transactions as reconciled.\n" -"You can also press Tab and Shift-Tab to move between\n" -"deposits and withdrawals." -msgstr "" -"Nella finestra di riconciliazione è possibile premere la barra spazio\n" -"per marcare i movimenti come riconciliati. È anche possibile premere\n" -"Tab o Shift-Tab per spostarsi fra i depositi ed i prelievi." - -#: intl-scm/guile-strings.c:3031 -msgid "" -"When entering check numbers in the register, you can\n" -"type '+' to enter the next number or '-' to enter the previous\n" -"number. You can use '+' and '-' to increment and decrement\n" -"dates as well." +"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or\n" +"decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and\n" +"decrement check numbers as well." msgstr "" "Nell'immissione del registro dei numeri d'assegno è possibile digitare\n" "`+' per immettere il numero successivo o `-' per immettere il numero\n" "precedente. È possibile usare `+' e `-' anche per incrementare e\n" "decrementare le date." -#: intl-scm/guile-strings.c:3036 +#: intl-scm/guile-strings.c:3300 +#, fuzzy msgid "" -"You should back up your files regularly. Just copy\n" -"your GnuCash data file to a floppy or other backup device." +"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark\n" +"transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to\n" +"move between deposits and withdrawals." msgstr "" -"Si dovrebbe eseguire una copia di sicurezza dei propri dati\n" -"regolarmente. Si copi semplicemente il file di dati di GnuCash su un\n" -"dischetto o altro dispositivo di backup." +"Nella finestra di riconciliazione è possibile premere la barra spazio\n" +"per marcare i movimenti come riconciliati. È anche possibile premere\n" +"Tab o Shift-Tab per spostarsi fra i depositi ed i prelievi." -#: intl-scm/guile-strings.c:3039 +#: intl-scm/guile-strings.c:3304 +#, fuzzy msgid "" "To transfer funds between accounts with different currencies,\n" -"you need an intermediate currency trading account. Click the Transfer\n" -"button in the register toolbar to let GnuCash create the intermediate\n" -"transaction. See the GnuCash online manual for details." +"click on the Transfer button in the register toolbar, select the\n" +"accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange\n" +"rate or the other currency's amount will be available." msgstr "" "Per trasferire dei fondi fra due conti con valute differenti, è\n" "necessario un conto intermedio di acquisto/vedita valuta. Si faccia\n" @@ -13939,40 +14636,43 @@ msgstr "" "registro per permettere a GnuCash di creare il movimento\n" "intermedio. Vedere il manuale in linea di GnuCash per i dettagli." -#: intl-scm/guile-strings.c:3044 +#: intl-scm/guile-strings.c:3309 #, fuzzy msgid "" "You can pack multiple reports into a single window, \n" "providing all the financial information you want at a glance.\n" -"To do so, use the \"Custom Multicolumn Report\" report." +"To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" \n" +"report." msgstr "" "È possibile raggruppare rapporti molteplici in una finestra singola\n" "visualizzando così tutte le informazioni finanziarie che si desiderano\n" "avere a colpo d'occhio. Per ottenere ciò, usare il rapporto \"Vista\n" "multicolonna\"." -#: intl-scm/guile-strings.c:3048 +#: intl-scm/guile-strings.c:3314 #, fuzzy msgid "" "GnuCash can act as a simple web browser! To display\n" -"a web page as a report, use the \"Custom Web Report\" report." +"a web page as a report, use the Sample & Custom -> \n" +"\"Custom Web Report\" report." msgstr "" "GnuCash può comportarsi come un semplice navigatore web! Per\n" "visualizzare una pagina web come rapporto, usare il rapporto \"URL di\n" "riquadro\"." -#: intl-scm/guile-strings.c:3051 +#: intl-scm/guile-strings.c:3318 +#, fuzzy msgid "" "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose\n" "a style sheet for your report as a report option, and use\n" -"the Style Sheets menu to customize style sheets." +"the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets." msgstr "" "I fogli di stile influenzano il modo in cui i rapporti sono\n" "visualizzati. Scegliere un foglio di stile per i propri rapporti tra\n" "le opzioni del rapporto e usare il menu Fogli di stile per\n" "personalizzare i fogli di stile." -#: intl-scm/guile-strings.c:3055 +#: intl-scm/guile-strings.c:3322 msgid "" "The GnuCash developers are easy to contact. As well\n" "as several mailing lists, you can chat to them live on IRC!\n" @@ -13983,7 +14683,7 @@ msgstr "" "chiacchierare con loro dal vivo su IRC! Basta entrare nel canale\n" "#gnucash su irc.gnome.org." -#: intl-scm/guile-strings.c:3059 +#: intl-scm/guile-strings.c:3326 msgid "" "There is a theory that if ever anyone discovers what\n" "the Universe is for and why it is here, it will instantly\n" @@ -13999,6 +14699,157 @@ msgstr "" "C'è un'altra teoria la quale afferma che ciò è già accaduto.\n" "Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\"" +# messages-i18n.c:346 +#~ msgid "Transaction" +#~ msgstr "Movimento" + +# messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50 +#~ msgid "Loan Amount:" +#~ msgstr "Importo prestito:" + +# messages-i18n.c:312 +#~ msgid "Payment Amount:" +#~ msgstr "Importo pagamento:" + +# messages-i18n.c:186 +#~ msgid "Match Accounts" +#~ msgstr "Trova conti" + +#~ msgid "Find transactions affecting" +#~ msgstr "Trova i movimenti che coinvolgono" + +# messages-i18n.c:227 +#~ msgid "Match Date" +#~ msgstr "Trova data" + +#~ msgid "Find transactions occurring in the date range:" +#~ msgstr "Trova i movimenti che cadono nell'intervallo di tempo:" + +# po/guile_strings.txt:59 +#~ msgid "Starting " +#~ msgstr "inizio " + +# po/guile_strings.txt:122 +#~ msgid "Ending " +#~ msgstr "fine " + +# messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129 +#~ msgid "Match Description" +#~ msgstr "Trova descrizione" + +#~ msgid "Find transactions whose Description contains:" +#~ msgstr "Trova i movimenti la cui descrizione contiene:" + +#~ msgid "Case sensitive" +#~ msgstr "Maiuscolo e minuscolo" + +#~ msgid "Regular expression" +#~ msgstr "Espressione regolare" + +#~ msgid "Find transactions whose Number contains:" +#~ msgstr "Trova i movimenti il cui numero contiene:" + +#~ msgid "Find " +#~ msgstr "Cerca le suddivisioni " + +#~ msgid "splits having amounts of:" +#~ msgstr "aventi importi pari ad:" + +#~ msgid "Match Memo" +#~ msgstr "Trova Memo" + +#~ msgid "Find splits whose Memo contains:" +#~ msgstr "Cerca le suddivisioni in cui Memo contiene:" + +# messages-i18n.c:127 +#~ msgid "Match number of shares" +#~ msgstr "Trova numero quote" + +# messages-i18n.c:82 +#~ msgid "Find securities transactions of:" +#~ msgstr "Cerca i movimenti dei certificati di:" + +# po/guile_strings.txt:266 +#~ msgid "shares" +#~ msgstr "quote" + +# messages-i18n.c:126 +#~ msgid "Match share price" +#~ msgstr "Trova prezzo quota" + +#~ msgid "Find securities transactions with share price of:" +#~ msgstr "Cerca i movimenti di certificati con prezzo delle quote pari a:" + +# messages-i18n.c:240 +#~ msgid "Match Action" +#~ msgstr "Trova operazione" + +# messages-i18n.c:114 po/guile_strings.txt:128 +#~ msgid "Find transactions whose Action contains:" +#~ msgstr "Trova i movimenti la cui operazione contiene:" + +# messages-i18n.c:227 +#~ msgid "Match Cleared state" +#~ msgstr "Trova stato \"compensato\"" + +#~ msgid "Find transactions whose Cleared status is:" +#~ msgstr "Trova i movimenti il cui stato \"compensato\" è:" + +#~ msgid "Not cleared (n)" +#~ msgstr "non compensato (n)" + +# messages-i18n.c:260 +#~ msgid "Cleared (c)" +#~ msgstr "compensato (c)" + +# messages-i18n.c:227 +#~ msgid "Match Balance state" +#~ msgstr "Trova stato saldo" + +#~ msgid "Find transactions whose Balance status is:" +#~ msgstr "Trova i movimenti il cui saldo:" + +# messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12 +#~ msgid "Balanced" +#~ msgstr "è in pareggio" + +# messages-i18n.c:191 +#~ msgid "Not Balanced" +#~ msgstr "non è in pareggio" + +#~ msgid "Match transaction tags (CURRENTLY INOPERABLE)" +#~ msgstr "Trova le etichette dei movimenti (AL MOMENTO NON FUNZIONANTE)" + +#~ msgid "Find transactions with the tag:" +#~ msgstr "Trova i movimenti con etichetta:" + +# po/guile_strings.txt:264 +#~ msgid "Tags" +#~ msgstr "Etichette" + +# messages-i18n.c:231 +#, fuzzy +#~ msgid "Repayment - Interest Portion" +#~ msgstr "Dati prezzo" + +#~ msgid "New Currency/Security" +#~ msgstr "Nuova valuta/certificato" + +# messages-i18n.c:85 +#~ msgid "GnuCash Manual" +#~ msgstr "Manuale GnuCash" + +#~ msgid "More on GnuCash" +#~ msgstr "Ancora su GnuCash" + +#~ msgid "" +#~ "You should back up your files regularly. Just copy\n" +#~ "your GnuCash data file to a floppy or other backup device." +#~ msgstr "" +#~ "Si dovrebbe eseguire una copia di sicurezza dei propri dati\n" +#~ "regolarmente. Si copi semplicemente il file di dati di GnuCash su un\n" +#~ "dischetto o altro dispositivo di backup." + # po/guile_strings.txt:144 #~ msgid "Number of Occurances:" #~ msgstr "Numero occorrenze:" @@ -14028,10 +14879,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this transaction" #~ msgstr "Controlla e ripara i movimenti e le suddivisioni orfane per questo movimento" -# messages-i18n.c:74 -#~ msgid "Close this register window" -#~ msgstr "Chiudi questa finestra di registro" - # messages-i18n.c:104 #~ msgid "Open a report window for this register" #~ msgstr "Apre una finestra di rapporto per questo registro" @@ -14223,10 +15070,6 @@ msgstr "" #~ "è necessario un conto valuta intermedio.\n" #~ "Si prega di consultare il manuale in linea di GnuCash." -# messages-i18n.c:191 -#~ msgid "Share Balance" -#~ msgstr "Saldo quote" - # src/gnome/dialog-qif-import.c:314 #~ msgid "You must choose a currency." #~ msgstr "È necessario scegliere una valuta." @@ -14395,10 +15238,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Daily (365)" #~ msgstr "giornaliero (365)" -# messages-i18n.c:330 po/guile_strings.txt:161 -#~ msgid "Security:" -#~ msgstr "Certificato" - #~ msgid "Click \"Back\" to cancel loading this file and select another." #~ msgstr "" #~ "Fare click su \"Indietro\" per annullare il caricamento di questo file e\n" @@ -14553,10 +15392,6 @@ msgstr "" #~ msgid " ... done\n" #~ msgstr " ... fatto\n" -# messages-i18n.c:171 -#~ msgid "Close _Window" -#~ msgstr "Chiudi finestra" - # messages-i18n.c:149 #~ msgid "_Preferences..." #~ msgstr "_Preferenze..." @@ -14614,10 +15449,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Remedial Accounting 101" #~ msgstr "(un contenuto del piano pensionistico)" -# messages-i18n.c:214 -#~ msgid "Setting up Accounts" -#~ msgstr "Impostazione conti" - # messages-i18n.c:293 #~ msgid "Importing Data" #~ msgstr "Importazione dati" @@ -14699,10 +15530,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Reports" #~ msgstr "Rapporti" -# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:979 -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "Vista generale" - # po/guile_strings.txt:15 #~ msgid "Stock Portfolio" #~ msgstr "Portafoglio azioni"