diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 01e6ebcf4e..f84901169a 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash-2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-19 21:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-09 11:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-23 16:19+0200\n" "Last-Translator: Mechtilde \n" "Language-Team: GnuCash-de \n" "Language: German\n" @@ -8982,7 +8982,6 @@ msgstr "" "müssen nun geändert werden. Klicken Sie Ok, um sie zu ändern." #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Since Last Run" msgstr "Seit-letztem-Aufruf Fenster" @@ -8995,25 +8994,21 @@ msgid "_Run when data file opened" msgstr "Seit-Letztem-Aufruf Fenster starten, wenn eine _Datei geöffnet wird" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Run the \"since last run\" process when a file is opened." msgstr "" -"Das Fenster »Seit letztem Aufruf« anzeigen, wenn eine Datei geöffnet wird " -"oder beim Programmstart von GnuCash." +"Lasse den »Seit letztem Aufruf« Pozess laufen, eine Datei geöffnet wird " #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "_Show notification window" -msgstr "Verlaufs_fenster anzeigen" +msgstr "Benachrichtigungs_fenster anzeigen" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "" "Show the notification window for the \"since last run\" process when a file " "is opened." msgstr "" -"Das Fenster »Seit letztem Aufruf« anzeigen, wenn eine Datei geöffnet wird " -"oder beim Programmstart von GnuCash." +"Das Benachrichtigungsfenster »Seit letztem Aufruf« anzeigen, wenn eine " +"Datei geöffnet wird " #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:10 msgid "_Auto-create new transactions" @@ -9194,7 +9189,6 @@ msgid "Income Tax Identity" msgstr "Art der Steuererklärung" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type." msgstr "Anklicken, um Name oder Typ der Steuern zu ändern" @@ -9432,9 +9426,8 @@ msgstr "Alle auswählen" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:24 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "Sa_ve Filter" -msgstr "%s in Datei speichern" +msgstr "Filter speichern" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:25 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:51 @@ -9499,7 +9492,6 @@ msgstr "_Betrag" #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4570 ../intl-scm/guile-strings.c:4626 -#, fuzzy msgid "Sort by amount." msgstr "Sortieren nach Summe" @@ -9510,14 +9502,12 @@ msgstr "Buchungstext" #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:40 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4586 ../intl-scm/guile-strings.c:4638 -#, fuzzy msgid "Sort by memo." msgstr "Sortiere nach Buchungstext" #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:42 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4574 ../intl-scm/guile-strings.c:4630 -#, fuzzy msgid "Sort by description." msgstr "Sortieren nach Beschreibung" @@ -9526,23 +9516,20 @@ msgid "_Action" msgstr "A_ktionen" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:44 -#, fuzzy msgid "Sort by action field." -msgstr "Sortiere nach Aktion" +msgstr "Sortiere nach Aktionsfeld" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:45 msgid "_Notes" msgstr "_Bemerkung" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:46 -#, fuzzy msgid "Sort by notes field." -msgstr "Sortiere nach Bemerkung" +msgstr "Sortiere nach Bemerkungsfeld" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:47 -#, fuzzy msgid "Sa_ve Sort Order" -msgstr "Sortierreihenfolge" +msgstr "Sortierreihenfolge speichern" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:48 #, fuzzy @@ -11107,7 +11094,6 @@ msgid "View..." msgstr "Ansicht..." #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236 -#, fuzzy msgid "" "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely " "because the 'gnucash-docs' package is not installed" @@ -11463,9 +11449,8 @@ msgstr "" "GnuCash: Ihr privater Finanzmanager. Die freie Lösung zur Finanzverwaltung." #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4379 -#, fuzzy msgid "© 1997-2014 Contributors" -msgstr "© 1997-2013 Mitarbeiter" +msgstr "© 1997-2015 Mitwirkende" #. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback. @@ -13452,7 +13437,6 @@ msgid "Use _formal accounting labels" msgstr "Buchungsüberschriften aus _Rechnungswesen" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms." msgstr "Nur 'Soll' und 'Haben' anstatt informeller Bezeichnungen benutzen" @@ -13656,7 +13640,6 @@ msgid "Display ne_gative amounts in red" msgstr "Negative Beträge in rot anzeigen" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:77 -#, fuzzy msgid "Display negative amounts in red." msgstr "Negative Beträge in rot anzeigen" @@ -16210,7 +16193,6 @@ msgid "To Num." msgstr "Bis Nr." #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 -#, fuzzy msgid "From Num." msgstr "Von Nr." @@ -16253,14 +16235,12 @@ msgid "notes" msgstr "Bemerkung" #: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 -#, fuzzy msgid "commoditym" -msgstr "Devise/Wertpapier" +msgstr "Devise/Wertpapier M" #: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 -#, fuzzy msgid "commodityn" -msgstr "Devise/Wertpapier" +msgstr "Devise/Wertpapier N" #: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 msgid "hidden" @@ -18386,13 +18366,12 @@ msgid "T-Num" msgstr "B.-Nr." #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:381 -#, fuzzy msgid "Exch. Rate" msgstr "Wechselkurs:" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398 msgid "Oth. Curr." -msgstr "" +msgstr "Andere Währung" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:439 @@ -18507,22 +18486,18 @@ msgid "List" msgstr "Liste" #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:421 -#, fuzzy msgid "You must select a report configuration to load." -msgstr "Sie müssen einen Bericht auswählen, den Sie erstellen wollen." +msgstr "Sie müssen eine Berichtskonfiguration auswählen, die Sie erstellen wollen." #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:432 -#, fuzzy msgid "You must select a report configuration to delete." -msgstr "Sie müssen einen Bericht auswählen, den Sie löschen wollen." +msgstr "Sie müssen einen Berichtskonfiguration auswählen, die Sie löschen wollen." #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:441 -#, fuzzy msgid "Unable to change report configuration name." -msgstr "Berichtsname konnte nicht geändert werden." +msgstr "Berichtskonfiguration konnte nicht geändert werden." #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:453 -#, fuzzy msgid "" "A saved report configuration with this name already exists, please choose " "another name." @@ -18531,14 +18506,12 @@ msgstr "" "Sie einen anderen Namen ein." #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:477 -#, fuzzy msgid "Load report configuration" -msgstr "Name der Konfiguration ändern" +msgstr "Berichtskonfiguration laden" #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:479 -#, fuzzy msgid "Edit report configuration name" -msgstr "Name der Konfiguration ändern" +msgstr "Berichtskonfiguration ändern" #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:481 msgid "Delete report configuration" @@ -21101,7 +21074,7 @@ msgstr "" #. src/report/business-reports/invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:910 ../intl-scm/guile-strings.c:1092 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1302 -msgid "Thank you for your patronage" +msgid "Thank you for your patronage!" msgstr "Vielen Dank für das uns engegengebrachte Vertrauen!" #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm @@ -26931,16 +26904,14 @@ msgstr "Willkommen zu GnuCash" #. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5846 -#, fuzzy msgid "Welcome to GnuCash ~a !" msgstr "Willkommen zu GnuCash" #. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5848 -#, fuzzy msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few." msgstr "" -"GnuCash 2.4 hat viele neue Funktionen. Hier werden einige Beispiele gegeben." +"GnuCash hat viele neue Funktionen. Hier sind einige Beispiele." #. src/scm/price-quotes.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5852 ../intl-scm/guile-strings.c:5854