From 2bd0c28eca1102c8910512574b066cc5dc0649ed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gallegonovato Date: Wed, 17 May 2023 12:49:46 +0200 Subject: [PATCH] Translation update by gallegonovato using Weblate po/es.po: 100.0% (5499 of 5499 strings; 0 fuzzy) 2 failing checks (0.1%) Translation: GnuCash/Program (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/ Co-authored-by: gallegonovato --- po/es.po | 114 +++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 38 insertions(+), 76 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 6446de9696..be4071ed8e 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -81,10 +81,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" -"product=GnuCash&component=Translations\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." +"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-25 12:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-06 16:51+0000\n" "Last-Translator: gallegonovato \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -96,8 +96,8 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Poedit-KeywordsList: ;;;;\n" +"X-Poedit-KeywordsList: ;;;;\n" #: bindings/guile/date-utilities.scm:173 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260 @@ -929,14 +929,6 @@ msgstr "" "GnuCash." #: doc/tip_of_the_day.list.c:44 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful " -#| "information.\n" -#| "\n" -#| "To make it visible\n" -#| "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n" -#| "check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults." msgid "" "Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful " "information.\n" @@ -945,12 +937,13 @@ msgid "" "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n" "check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults." msgstr "" -"Cada transacción tiene un campo \"Anotaciones\" donde puede poner " -"información útil.\n" +"Cada transacción tiene un campo \"Notas\" donde puede poner información útil." +"\n" "\n" "Para hacerlo visible\n" -"seleccione «Vista» en la barra de menú y marque «Doble línea» o\n" -"marque «Modo de doble línea» en predeterminaciones de Preferencias:Registro." +"seleccione \"Ver\" en la barra de menús y marque \"Doble línea\" o\n" +"marque \"Vista de doble línea\" en Preferencias:Registrar valores " +"predeterminados." #: doc/tip_of_the_day.list.c:50 msgid "" @@ -10222,14 +10215,6 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If selected, the default book option for new files is set so that the " -#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the " -#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line view " -#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book " -#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/" -#| "updates the transaction 'num' field." msgid "" "If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' " "cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction " @@ -10240,11 +10225,11 @@ msgid "" msgstr "" "Si se selecciona, la opción de libro por defecto para los nuevos ficheros se " "establece de forma que la celda 'Num' de los registros muestre/actualice el " -"campo 'acción' de división y el campo 'num' de transacción se muestre en la " -"segunda línea en la vista de doble línea (y no sea visible en el modo de " -"línea única). En caso contrario, la opción de libro por defecto para los " -"nuevos ficheros está configurada para que la celda 'Num' de los registros " -"muestre/actualice el campo 'num' de transacción." +"campo 'action' de la división y el campo 'num' de la transacción se muestre " +"en la segunda línea en la vista de doble línea (y no sea visible si no se " +"establece). De lo contrario, la opción de libro por defecto para los nuevos " +"ficheros está configurada para que la celda 'Num' de los registros muestre/" +"actualice el campo 'num' de transacción." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:241 msgid "Color the register using a gnucash specific color theme" @@ -10374,22 +10359,12 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850 -#, fuzzy -#| msgid "Delete all _transactions" msgid "Hide splits in all transactions." -msgstr "Borrar todas las _transacciones" +msgstr "Ocultar las divisiones en todas las transacciones." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This field specifies the default view style when opening a new register " -#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". " -#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. " -#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the " -#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all " -#| "transactions in expanded form." msgid "" "This field specifies the default view style when opening a new register " "window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and " @@ -10399,27 +10374,25 @@ msgid "" "the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" " "setting shows all transactions in expanded form." msgstr "" -"Este campo especifica el estilo de vista por omisión al abrir una ventana de " -"registro nueva. Los valores posibles son «libro», «auto-libro» y «diario». " -"La opción «libro» indica que cada transacción debe mostrarse en una o dos " -"líneas. La opción «auto-libro» hace lo mismo, pero expande además la " -"transacción efectiva para mostrar todos los desgloses. La opción «diario» " -"muestra todas las transacciones expandidas." +"Este campo especifica el estilo de vista por defecto al abrir una nueva " +"ventana de registro. Los valores posibles son \"Libro mayor básico\", \"Libro" +" mayor de división automática\" y \"Diario de transacciones\". El ajuste " +"\"Libro mayor básico\" indica que se muestre cada transacción en una o dos " +"líneas, dependiendo de si está activada la vista de doble línea. La opción " +"\"Libro dividido automáticamente\" hace lo mismo, pero también expande sólo " +"la transacción actual para mostrar todas las divisiones. El ajuste \"Diario " +"de transacciones\" muestra todas las transacciones de forma expandida." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All " -#| "other transactions are shown on one line or in double line view on two." msgid "" "Automatically expand the current transaction to show all splits. All other " "transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line " "view is set." msgstr "" -"Amplía automáticamente la transacción actual para mostrar todas las " -"divisiones. Todas las demás transacciones se muestran en una línea o en " -"vista de doble línea en dos." +"Expande automáticamente la transacción actual para mostrar todas las " +"divisiones. Todas las demás transacciones se muestran en una o dos líneas, " +"dependiendo de si está activada la vista de doble línea." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:296 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2888 @@ -11302,10 +11275,8 @@ msgstr "Dos Puntos (:)" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214 -#, fuzzy -#| msgid "Select Separator Type" msgid "Select Separator Character" -msgstr "Seleccionar Familia de Separación" +msgstr "Seleccionar el símbolo para el separador" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255 msgid "Preview" @@ -11596,10 +11567,8 @@ msgstr "Cargar y Guardar Ajustes" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214 -#, fuzzy -#| msgid "Comma separated" msgid "Character-separated" -msgstr "Coma separada" +msgstr "Separados por un símbolo" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231 @@ -15923,18 +15892,10 @@ msgid "Layout" msgstr "Diseño" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765 -#, fuzzy -#| msgid "Number of _transactions" msgid "_Placement of future transactions" -msgstr "Número de _transacciones" +msgstr "_Ubicación para las transacciones futuras" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If checked, transactions with a date in the future will be displayed at " -#| "the bottom of the register after the blank transaction. If clear, the " -#| "blank transaction will be at the bottom of the register after all " -#| "transactions." msgid "" "If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the " "bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort " @@ -15942,10 +15903,13 @@ msgid "" "clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all " "transactions unless in reverse sort order when it will be at the top." msgstr "" -"Si está marcado, transacciones con una fecha en el futuro serán " -"representadas al suelo del registro tras la transacción en blanco. Si está " -"vacío, la transacción en blanco estará al fondo del registro tras todas las " -"transacciones." +"Si está marcado, las transacciones con una fecha futura se mostrarán en la " +"parte inferior del registro después de la transacción en blanco, a menos que " +"se muestren en orden inverso entonces en la parte superior antes de la " +"transacción en blanco. Si no está marcada, la transacción en blanco " +"aparecerá en la parte inferior del registro después de todas las " +"transacciones, a menos que en el orden de clasificación inverso aparezca en " +"la parte superior." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811 msgid "Default Style" @@ -30041,10 +30005,8 @@ msgstr "Añadir una transacción de reversión" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804 -#, fuzzy -#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" msgid "Move to the blank transaction in the register" -msgstr "Ir a transacción en blanco al suelo del registro" +msgstr "Mover a la transacción vacía en el registro" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417