Translation update by "Frank H. Ellenberger" <frank.h.ellenberger@gmail.com> using Weblate

po/de.po: 100.0% (5572 of 5572 strings; 0 fuzzy)
3 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/

Translation update  by "Frank H. Ellenberger" <frank.h.ellenberger@gmail.com> using Weblate

po/de.po: 99.8% (5565 of 5572 strings; 7 fuzzy)
7 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/

Co-authored-by: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger@gmail.com>
This commit is contained in:
Frank H. Ellenberger 2024-03-23 01:41:17 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent 8630b5e926
commit 2e38615441
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

189
po/de.po
View File

@ -29,6 +29,7 @@
# Jan Schneider <grimpeur78@gmail.com>, 2022.
# Steffen Möller <steffen_moeller@gmx.de>, 2022.
# Carsten Hütter <Carsten.Huetter@gmx.de>, 2023.
# "Frank H. Ellenberger" <frank.h.ellenberger@gmail.com>, 2024.
#
# Konventionen/Tastenkürzel:
# »Zitate«: [altgr]+[Y]/[X]
@ -37,11 +38,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-17 08:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-25 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling@web.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-23 00:41+0000\n"
"Last-Translator: \"Frank H. Ellenberger\" <frank.h.ellenberger@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@ -30164,10 +30165,8 @@ msgstr "Als _Zahlung zuweisen…"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
#, fuzzy
#| msgid "Assign the selected transaction as payment"
msgid "Assign the selected transaction as payment."
msgstr "Ausgewählte Buchung als Zahlung einer Rechnung etc. zuweisen"
msgstr "Ausgewählte Buchung als Zahlung einer Rechnung etc. zuweisen."
# Fixme: Source Accelerator missing
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
@ -30179,35 +30178,25 @@ msgstr "Zahlung bearbeiten…"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
#, fuzzy
#| msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
msgid "Edit the payment this transaction is a part of."
msgstr "Zahlung der aktuellen Buchung bearbeiten"
msgstr "Zahlung der aktuellen Buchung bearbeiten."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:35
#, fuzzy
#| msgid "Edit the selected account"
msgid "Edit the selected account."
msgstr "Ausgewähltes Konto bearbeiten"
msgstr "Ausgewähltes Konto bearbeiten."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:42
#, fuzzy
#| msgid "Find an account"
msgid "Find an account."
msgstr "Konto suchen"
msgstr "Konto suchen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
#, fuzzy
#| msgid "Find transactions with a search"
msgid "Find transactions with a search."
msgstr "Finde Buchungssätze"
msgstr "Finde Buchungssätze."
#. Translators: currently implemented are, US: income tax and DE: VAT, So adjust this string
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
#, fuzzy
#| msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax."
msgstr "Konten für Steuerbericht (USt.) einrichten"
msgstr "Konten für Steuerbericht (USt.) einrichten."
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:71
@ -30215,10 +30204,8 @@ msgid "_Basic Ledger"
msgstr "_Einzeilig"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:74
#, fuzzy
#| msgid "Show transactions on one or two lines"
msgid "Show transactions on one or two lines."
msgstr "Alle Buchungssätze einzeilig anzeigen"
msgstr "Alle Buchungssätze einzeilig anzeigen."
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:79
@ -30226,20 +30213,15 @@ msgid "_Auto-Split Ledger"
msgstr "_Aktive vollständig"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:82
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
msgid ""
"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction."
msgstr ""
"Alle Buchungssätze außer dem aktuellen ein- bis zweizeilig und den aktuellen "
"vollständig anzeigen"
"vollständig anzeigen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:90
#, fuzzy
#| msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgid "Show expanded transactions with all splits."
msgstr "Alle Buchungssätze vollständig mit allen Teilen anzeigen"
msgstr "Alle Buchungssätze vollständig mit allen Teilen anzeigen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
@ -30248,177 +30230,132 @@ msgid "_Sort By…"
msgstr "_Sortiere nach…"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
#, fuzzy
#| msgid "Refresh this window"
msgid "Refresh this window."
msgstr "Dieses Fenster aktualisieren"
msgstr "Dieses Fenster aktualisieren."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
#, fuzzy
#| msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
msgid "Cut the selected transaction into clipboard."
msgstr "Buchung ausschneiden und in die Zwischenablage kopieren"
msgstr "Buchung ausschneiden und in die Zwischenablage kopieren."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
#, fuzzy
#| msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
msgid "Copy the selected transaction into clipboard."
msgstr "Buchung in die Zwischenablage kopieren"
msgstr "Buchung in die Zwischenablage kopieren."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
#, fuzzy
#| msgid "Paste the transaction from the clipboard"
msgid "Paste the transaction from the clipboard."
msgstr "Den Buchungssatz von der Zwischenablage einfügen"
msgstr "Die Buchung von der Zwischenablage einfügen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
#, fuzzy
#| msgid "Make a copy of the current transaction"
msgid "Make a copy of the current transaction."
msgstr "Eine Kopie des aktuellen Buchungssatzes erstellen"
msgstr "Eine Kopie der aktuellen Buchung erstellen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
#, fuzzy
#| msgid "Delete the current transaction"
msgid "Delete the current transaction."
msgstr "Aktuellen Buchungssatz löschen"
msgstr "Aktuelle Buchung löschen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
#, fuzzy
#| msgid "Remove all splits in the current transaction"
msgid "Remove all splits in the current transaction."
msgstr "Alle Buchungsteile im aktuellen Buchungssatz entfernen"
msgstr "Alle Buchungsteile der aktuellen Buchung entfernen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
#, fuzzy
#| msgid "Record the current transaction"
msgid "Record the current transaction."
msgstr "Änderungen des aktuellen Buchungssatzes übernehmen"
msgstr "Änderungen der aktuellen Buchung übernehmen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
#, fuzzy
#| msgid "Cancel the current transaction"
msgid "Cancel the current transaction."
msgstr "Aktuelle Buchung abbrechen"
msgstr "Aktuelle Buchung abbrechen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "Buchung _ungültig machen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:186
#, fuzzy
#| msgid "Void the current transaction"
msgid "Void the current transaction."
msgstr "Die aktuelle Buchung ungültig machen"
msgstr "Die aktuelle Buchung ungültig machen.."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:190
msgid "_Unvoid Transaction"
msgstr "Ungültige Buchung _wiederherstellen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:192
#, fuzzy
#| msgid "Unvoid the current transaction"
msgid "Unvoid the current transaction."
msgstr "Ungültigkeit des aktuellen Buchungssatzes zurücknehmen"
msgstr "Ungültigkeit des aktuellen Buchungssatzes zurücknehmen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:196
msgid "Add _Reversing Transaction"
msgstr "Stornobuchung _hinzufügen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:198
#, fuzzy
#| msgid "Add a reversing transaction"
msgid "Add a reversing transaction."
msgstr "Stornobuchung _hinzufügen"
msgstr "Stornobuchung hinzufügen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
msgid ""
"Add, change, or unlink the document linked with the current transaction."
msgstr ""
"Die Verknüpfung für die gewählte Buchung hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
"Die Verknüpfung für die gewählte Buchung hinzufügen, bearbeiten oder löschen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
#, fuzzy
#| msgid "Open the linked document for the current transaction"
msgid "Open the linked document for the current transaction."
msgstr "Die Verknüpfung der aktuellen Buchung öffnen"
msgstr "Die Verknüpfung der aktuellen Buchung öffnen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
#, fuzzy
#| msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher."
msgstr "Zur verknüpften Rechnung / Gutschrift springen"
msgstr "Zur verknüpften Rechnung oder Gutschrift springen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
#, fuzzy
#| msgid "Transfer funds from one account to another"
msgid "Transfer funds from one account to another."
msgstr "Beträge von einem Konto zu einem anderen umbuchen"
msgstr "Betrag von einem Konto zu einem anderen umbuchen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
#, fuzzy
#| msgid "Reconcile the selected account"
msgid "Reconcile the selected account."
msgstr "Gewähltes Konto abgleichen"
msgstr "Gewähltes Konto abgleichen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:244
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
#| "cleared amount"
msgid ""
"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
"cleared amount."
msgstr ""
"Automatisch diejenigen Buchungen abgleichen, deren Summe einem vorgegebenen "
"Betrag entspricht"
"Automatisch einzelne Buchungen abgleichen, so daß ein bestimmter geklärter "
"Betrag erreicht wird."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:256
#, fuzzy
#| msgid "Record a stock split or a stock merger"
msgid "Record a stock split or a stock merger."
msgstr "Buchen einer Aktienteilung oder eines Aktienzusammenschlusses"
msgstr "Buchen einer Aktienteilung oder eine Aktienfusion."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:262
#, fuzzy
#| msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
msgid "Bring up the lot viewer/editor window."
msgstr "Den Editor für die Posten dieses Kontos öffnen"
msgstr "Öffnet den Editor für die Bearbeitung der Lose."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
#, fuzzy
#| msgid "Move to the blank transaction in the register"
msgid "Move to the blank transaction in the register."
msgstr "Zur freien Buchungszeile des Kontobuchs gehen"
msgstr "Geht zur freien Buchungszeile des Kontos."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
@ -30429,10 +30366,8 @@ msgstr "Zu _Datum gehen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
#, fuzzy
#| msgid "Move to the split at the specified date"
msgid "Move to the split at the specified date."
msgstr "Zum Buchungsteil mit dem gewählten Datum gehen"
msgstr "Geht zum Buchungsteil mit dem gewählten Datum."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
@ -30444,10 +30379,8 @@ msgstr "_Mehrteilige Buchung"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
#, fuzzy
#| msgid "Show all splits in the current transaction"
msgid "Show all splits in the current transaction."
msgstr "Alle Buchungsteile des aktuellen Buchungssatzes anzeigen"
msgstr "Zeigt alle Buchungsteile der aktuellen Buchung an."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
@ -30458,10 +30391,8 @@ msgstr "_Wechselkurs bearbeiten"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
#, fuzzy
#| msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
msgid "Edit the exchange rate for the current transaction."
msgstr "Den Wechselkurs für die gewählte Buchung bearbeiten"
msgstr "Den Wechselkurs für die gewählte Buchung bearbeiten."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
@ -30473,13 +30404,12 @@ msgstr "_Terminiert…"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
msgid ""
"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template or "
"edit the Scheduled Transaction that current transaction was created by."
msgstr "Geplante Buchung mit aktuellem Buchungssatz als Vorlage erstellen"
msgstr ""
"Erstelle eine geplante Buchung mit der aktuellem Buchung als Vorlage oder "
"oder bearbeite die geplante Buchung aus der sie erzeugt wurde."
#. Translators: This is a menu item that will open a register tab for the
#. account of the first other account in the current transaction's split list
@ -30494,15 +30424,9 @@ msgstr "Zum _Gegenkonto springen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Open a new register tab for the other account with focus on this "
#| "transaction"
msgid ""
"Open a new register tab for the other account with focus on this transaction."
msgstr ""
"Ein neues Kontofenster für das Gegenkonto öffnen und die aktuelle Buchung "
"auswählen"
msgstr "Öffnet die aktuelle Buchung in einen neuen Reiter mit dem Gegenkonto."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:318
msgid "All Transactions"
@ -30518,10 +30442,8 @@ msgid "Account Report"
msgstr "Kontenbericht"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:334
#, fuzzy
#| msgid "Open a register report for this Account"
msgid "Open a register report for this Account."
msgstr "Kontobuch als Bericht für dieses Konto öffnen"
msgstr "Kontobuch als Bericht für dieses Konto öffnen."
# Fixme: Source Accelerator missing
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:338
@ -30529,32 +30451,24 @@ msgid "Account Report - Single Transaction"
msgstr "Kontobuch - Einzelbuchung"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:340
#, fuzzy
#| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgid "Open a register report for the selected Transaction."
msgstr "Kontobuch als Bericht für den gewählten Buchungssatz öffnen"
msgstr "Kontobuch als Bericht für die gewählte Buchung öffnen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
#, fuzzy
#| msgid "Rename this page"
msgid "Rename this page."
msgstr "Diese Seite umbenennen"
msgstr "Diese Seite umbenennen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
#, fuzzy
#| msgid "Make a copy of the current split"
msgid "Make a copy of the current split."
msgstr "Kopie des aktuellen Buchungsteils erstellen"
msgstr "Kopie des aktuellen Buchungsteils erstellen."
# tritt alternativ zu "Buchung _löschen" auf
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
#, fuzzy
#| msgid "Delete the current split"
msgid "Delete the current split."
msgstr "Aktuellen Buchungsteil _löschen"
msgstr "Aktuellen Buchungsteil löschen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction in the register"
@ -30572,13 +30486,12 @@ msgstr ""
"auswählen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
msgid ""
"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template or "
"edit the Scheduled Transaction that current transaction was created by"
msgstr "Geplante Buchung mit aktuellem Buchungssatz als Vorlage erstellen"
msgstr ""
"Erstelle eine geplante Buchung mit der aktuellem Buchung als Vorlage oder "
"bearbeite die geplante Buchung, von der die aktuelle Buchung erzeugt wurde."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300