diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 8621a2641b..21baec5cdd 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -4,14 +4,15 @@ # This file is distributed under the same license as the GnuCash package. # Triyan W. Nugroho , 2020. # Ferdinand Tampubolon , 2021. +# Reza Almanda , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 4.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" -"product=GnuCash&component=Translations\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." +"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-03 23:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-14 13:32+0000\n" -"Last-Translator: Ferdinand Tampubolon \n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-08 08:50+0000\n" +"Last-Translator: Reza Almanda \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -19824,7 +19825,6 @@ msgid "Credited IBAN (International Account Number)" msgstr "Dikreditkan IBAN (International Nomor Akun Bank)" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409 -#, fuzzy msgid "Credited BIC (Bank Code)" msgstr "Dikreditkan BIC (Kode Bank)" @@ -20003,9 +20003,8 @@ msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer" msgstr "Transfer Perbankan Online Eropa (SEPA)" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:225 -#, fuzzy msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note" -msgstr "Secara online Perbankan Eropa (SEPA) Debit Note" +msgstr "Catatan Debit Perbankan Online Eropa (SEPA)" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:231 msgid "Online Banking Transaction" @@ -20242,18 +20241,16 @@ msgstr "Dapatkan transaksi secara daring melalui Perbankan Daring" #. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113 -#, fuzzy msgid "Issue _SEPA Transaction..." -msgstr "Isu _SEPA Transaksi ..." +msgstr "Masalah _SEPA Transaksi..." #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114 -#, fuzzy msgid "" "Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online " "Banking" msgstr "" -"Mengeluarkan internasional Eropa (SEPA) transaksi baru secara online melalui " -"Online Banking" +"Menerbitkan transaksi Eropa internasional (SEPA) baru secara online melalui " +"Perbankan Online" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118 msgid "_Internal Transaction..." @@ -22677,7 +22674,7 @@ msgstr "22/02/2000" #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:671 msgctxt "sample" msgid "99999" -msgstr "" +msgstr "99999" #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:679 msgctxt "sample" @@ -25819,7 +25816,7 @@ msgstr "Durasi antar periode waktu" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:65 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:66 msgid "Period order is most recent first" -msgstr "" +msgstr "Urutan periode adalah yang terbaru lebih dulu" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68 msgid "Enable dual columns" @@ -26687,7 +26684,7 @@ msgstr "Transaksi Tak Valid" #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:291 msgid "Start date must be earlier than End date" -msgstr "" +msgstr "Tanggal mulai harus lebih awal dari Tanggal akhir" #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:329 msgid "Daily Average" @@ -29322,7 +29319,6 @@ msgstr "Padding sel tabel" #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:190 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:237 #: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:74 -#, fuzzy msgid "Space between table cell edge and content." msgstr "Ruang antara tepi sel tabel dan konten." @@ -29368,9 +29364,8 @@ msgid "Show receiver info" msgstr "Tampilkan info penerima" #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:72 -#, fuzzy msgid "Name of organization or company the report is prepared for." -msgstr "Nama organisasi atau perusahaan laporan dipersiapkan untuk." +msgstr "Nama organisasi atau perusahaan laporan sedang dipersiapkan." #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:77 msgid "Show date" @@ -30617,11 +30612,11 @@ msgstr "" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:407 msgid "Account is already at Auto-Clear Balance." -msgstr "" +msgstr "Akun sudah berada di Saldo Bersihkan Otomatis." #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:451 msgid "Too many uncleared splits" -msgstr "" +msgstr "Terlalu banyak pemisahan yang tidak jelas" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:467 msgid "The selected amount cannot be cleared."