mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 77.0% (4294 of 5571 strings; 399 fuzzy) 2 failing checks (0.1%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
28a33179ac
commit
31e80a18a3
52
po/hu.po
52
po/hu.po
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-23 03:13+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-03-23 03:13+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-20 13:07+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 00:07+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
||||||
"gnucash/hu/>\n"
|
"gnucash/hu/>\n"
|
||||||
@ -1126,6 +1126,22 @@ msgid ""
|
|||||||
"To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic "
|
"To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic "
|
||||||
"frequency and then set 'Every 12 months'."
|
"frequency and then set 'Every 12 months'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Az ütemezett tranzakció szerkesztője nagyon rugalmas ismétlődési gyakoriság "
|
||||||
|
"beállítását teszi lehetővé. A tranzkciók ütemezésének alap gyakoriságai a "
|
||||||
|
"napi, heti, félhavi és havi. Ezekből jól használható ismétlődési "
|
||||||
|
"gyakoriságok alakíthatók ki. Néhány példa a számtalan lehetőség közül:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Egy háromhetente ismétlődő tranzakció beálításához válassza ki a heti alap "
|
||||||
|
"gyakoriságot, majd állítsa be: Ismétlődés 3 hetente, és válassza ki, hogy a "
|
||||||
|
"hét melyik napján történjenek a tranzakciók.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Egy havonta kétszer ismétlődő tranzakció beállításához válassza ki a félhavi "
|
||||||
|
"alap gyakoriságot, és állítsa be, hogy a hónap melyik napján történjen az "
|
||||||
|
"első és melyik napján a második tranzakció.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Egy évente ismétlődő tranzakció beállításához válassza ki a havi alap "
|
||||||
|
"gyakoriságot, majd állítsa be: Ismétlődés 12 havonta, és válassza ki, hogy a "
|
||||||
|
"hónap melyik napján történjenek a tranzakciók."
|
||||||
|
|
||||||
#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
|
#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -16928,31 +16944,27 @@ msgstr "Nem ütemezett"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:673
|
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:673
|
||||||
msgid "Select occurrence date above."
|
msgid "Select occurrence date above."
|
||||||
msgstr "Válasszon előfordulási dátumot fent."
|
msgstr "Válassza ki fent az esemény dátumát."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:710
|
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:710
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "Daily"
|
msgctxt "Daily"
|
||||||
msgid "Every"
|
msgid "Every"
|
||||||
msgstr "Minden"
|
msgstr "Ismétlődés"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:741
|
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:741
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "Daily"
|
msgctxt "Daily"
|
||||||
msgid "days."
|
msgid "days."
|
||||||
msgstr "nap."
|
msgstr "naponta."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:787
|
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:787
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "Weekly"
|
msgctxt "Weekly"
|
||||||
msgid "Every"
|
msgid "Every"
|
||||||
msgstr "Minden"
|
msgstr "Ismétlődés"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:818
|
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:818
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "Weekly"
|
msgctxt "Weekly"
|
||||||
msgid "weeks."
|
msgid "weeks."
|
||||||
msgstr "hét."
|
msgstr "hetente."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:853
|
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:853
|
||||||
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:163
|
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:163
|
||||||
@ -16990,20 +17002,18 @@ msgid "Tuesday"
|
|||||||
msgstr "kedd"
|
msgstr "kedd"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1023
|
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1023
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "Semimonthly"
|
msgctxt "Semimonthly"
|
||||||
msgid "Every"
|
msgid "Every"
|
||||||
msgstr "Minden"
|
msgstr "Ismétlődés"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1053
|
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1053
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "Semimonthly"
|
msgctxt "Semimonthly"
|
||||||
msgid "months."
|
msgid "months."
|
||||||
msgstr "hónap."
|
msgstr "havonta."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1078
|
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1078
|
||||||
msgid "First on the"
|
msgid "First on the"
|
||||||
msgstr "Először a(z)"
|
msgstr "Az első napja"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1111
|
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1111
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1188
|
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1188
|
||||||
@ -17013,23 +17023,21 @@ msgstr "Ha hétvégére esik"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1155
|
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1155
|
||||||
msgid "then on the"
|
msgid "then on the"
|
||||||
msgstr "majd akkor"
|
msgstr "A második napja"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1267
|
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1267
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "Monthly"
|
msgctxt "Monthly"
|
||||||
msgid "Every"
|
msgid "Every"
|
||||||
msgstr "Minden"
|
msgstr "Ismétlődés"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1299
|
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1299
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "Monthly"
|
msgctxt "Monthly"
|
||||||
msgid "months."
|
msgid "months."
|
||||||
msgstr "hónap."
|
msgstr "havonta."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1325
|
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1325
|
||||||
msgid "On the"
|
msgid "On the"
|
||||||
msgstr "A hónap e napján"
|
msgstr "Ezen a napon"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:15
|
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:15
|
||||||
msgid "Edit budget for all periods"
|
msgid "Edit budget for all periods"
|
||||||
@ -27947,7 +27955,7 @@ msgstr "Összes felosztás törlése a jelenlegi tranzakcióból"
|
|||||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
|
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
|
||||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
|
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
|
||||||
msgid "_Enter Transaction"
|
msgid "_Enter Transaction"
|
||||||
msgstr "Tranzakció meg_adása"
|
msgstr "Tranzakció bevitel_e"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:67
|
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:67
|
||||||
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
|
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user