Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate

po/hu.po: 77.0% (4294 of 5571 strings; 399 fuzzy)
2 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/

Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>
This commit is contained in:
Szia Tomi 2024-04-21 02:07:09 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 28a33179ac
commit 31e80a18a3
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-23 03:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-20 13:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 00:07+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/hu/>\n"
@ -1126,6 +1126,22 @@ msgid ""
"To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic "
"frequency and then set 'Every 12 months'."
msgstr ""
"Az ütemezett tranzakció szerkesztője nagyon rugalmas ismétlődési gyakoriság "
"beállítását teszi lehetővé. A tranzkciók ütemezésének alap gyakoriságai a "
"napi, heti, félhavi és havi. Ezekből jól használható ismétlődési "
"gyakoriságok alakíthatók ki. Néhány példa a számtalan lehetőség közül:\n"
"\n"
"Egy háromhetente ismétlődő tranzakció beálításához válassza ki a heti alap "
"gyakoriságot, majd állítsa be: Ismétlődés 3 hetente, és válassza ki, hogy a "
"hét melyik napján történjenek a tranzakciók.\n"
"\n"
"Egy havonta kétszer ismétlődő tranzakció beállításához válassza ki a félhavi "
"alap gyakoriságot, és állítsa be, hogy a hónap melyik napján történjen az "
"első és melyik napján a második tranzakció.\n"
"\n"
"Egy évente ismétlődő tranzakció beállításához válassza ki a havi alap "
"gyakoriságot, majd állítsa be: Ismétlődés 12 havonta, és válassza ki, hogy a "
"hónap melyik napján történjenek a tranzakciók."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
msgid ""
@ -16928,31 +16944,27 @@ msgstr "Nem ütemezett"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:673
msgid "Select occurrence date above."
msgstr "Válasszon előfordulási dátumot fent."
msgstr "Válassza ki fent az esemény dátumát."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:710
#, fuzzy
msgctxt "Daily"
msgid "Every"
msgstr "Minden"
msgstr "Ismétlődés"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:741
#, fuzzy
msgctxt "Daily"
msgid "days."
msgstr "nap."
msgstr "naponta."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:787
#, fuzzy
msgctxt "Weekly"
msgid "Every"
msgstr "Minden"
msgstr "Ismétlődés"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:818
#, fuzzy
msgctxt "Weekly"
msgid "weeks."
msgstr "hét."
msgstr "hetente."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:853
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:163
@ -16990,20 +17002,18 @@ msgid "Tuesday"
msgstr "kedd"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1023
#, fuzzy
msgctxt "Semimonthly"
msgid "Every"
msgstr "Minden"
msgstr "Ismétlődés"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1053
#, fuzzy
msgctxt "Semimonthly"
msgid "months."
msgstr "hónap."
msgstr "havonta."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1078
msgid "First on the"
msgstr "Először a(z)"
msgstr "Az első napja"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1111
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1188
@ -17013,23 +17023,21 @@ msgstr "Ha hétvégére esik"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1155
msgid "then on the"
msgstr "majd akkor"
msgstr "A második napja"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1267
#, fuzzy
msgctxt "Monthly"
msgid "Every"
msgstr "Minden"
msgstr "Ismétlődés"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1299
#, fuzzy
msgctxt "Monthly"
msgid "months."
msgstr "hónap."
msgstr "havonta."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1325
msgid "On the"
msgstr "A hónap e napján"
msgstr "Ezen a napon"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:15
msgid "Edit budget for all periods"
@ -27947,7 +27955,7 @@ msgstr "Összes felosztás törlése a jelenlegi tranzakcióból"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
msgid "_Enter Transaction"
msgstr "Tranzakció meg_adása"
msgstr "Tranzakció bevitel_e"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:67
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130