diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index e04e43ebae..df2850501a 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-30 07:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-02 07:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-10 10:35+0000\n" "Last-Translator: TianXing_Yi \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -687,11 +687,10 @@ msgid "" "\n" "Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\"" msgstr "" -"一种理论认为,如果有人发现了宇宙是什么,为什么会出现在这里,那么它就会立刻消" -"失,取而代之的是更加诡异和莫名其妙的东西。\n" +"一种理论认为,如果有人发现了宇宙是什么,为什么会出现在这里,那么它就会立刻消失,取而代之的是更加诡异和莫名其妙的东西。\n" "还有一种说法,这事情已经发生了。\n" "\n" -"道格拉斯-亚当斯,“宇宙尽头的餐厅”" +"道格拉斯-亚当斯,《宇宙尽头的餐厅》" #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:188 msgid "The book was closed successfully." @@ -2501,7 +2500,7 @@ msgstr[0] "%d 份到期应付" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3720 msgid "Due Bills Reminder" -msgstr "到期应付提醒" +msgstr "应付提醒" #. Translators: %d is the number of invoices/credit notes due. This is a #. ngettext(3) message. @@ -2513,7 +2512,7 @@ msgstr[0] "%d 份到期应收" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3731 msgid "Due Invoices Reminder" -msgstr "到期应收提醒" +msgstr "应收提醒" #: gnucash/gnome/dialog-job.c:139 msgid "The Job must be given a name." @@ -3430,11 +3429,11 @@ msgstr "计划交易列表" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171 msgid "Since _Last Run..." -msgstr "自上次运行(_L)..." +msgstr "待处理计划交易(_L)..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:172 msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run" -msgstr "创建自上次运行后的计划交易" +msgstr "创建尚未执行的计划交易" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:176 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..." @@ -3769,7 +3768,7 @@ msgstr "查看并编辑帐期" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:293 msgid "Bills _Due Reminder" -msgstr "到期应付提醒(_D)" +msgstr "应付提醒(_D)" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:294 msgid "Open the Bills Due Reminder dialog" @@ -3777,7 +3776,7 @@ msgstr "打开到期应付提醒对话框" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:298 msgid "Invoices _Due Reminder" -msgstr "到期应收提醒(_D)" +msgstr "应收提醒(_D)" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:299 msgid "Open the Invoices Due Reminder dialog" @@ -6393,7 +6392,7 @@ msgstr "显示 ~a 报表" #: gnucash/gnome/report-menus.scm:90 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:8 msgid "Saved Report Configurations" -msgstr "已保存的报表模板" +msgstr "已保存模板" #: gnucash/gnome/report-menus.scm:92 msgid "Manage and run saved report configurations" @@ -9500,7 +9499,7 @@ msgstr "A" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:396 msgid "Security" -msgstr "证券" +msgstr "币种" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:762 msgid "Status Bar" @@ -10845,7 +10844,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:17 msgid "Run \"since last run\" dialog when a file is opened." -msgstr "文件打开时启动“自从上一次运行”对话框。" +msgstr "文件打开时启动“待处理计划交易”对话框。" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:18 msgid "" @@ -10860,7 +10859,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:22 msgid "Show \"since last run\" notification dialog when a file is opened." -msgstr "文件打开时显示“自从上一次运行”通知对话框。" +msgstr "文件打开时显示“待处理计划交易”对话框。" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:23 msgid "" @@ -14819,7 +14818,7 @@ msgstr "含税" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:546 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:97 msgid "Tax Table" -msgstr "税率表" +msgstr "税率" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:594 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:616 @@ -16768,7 +16767,7 @@ msgstr "日期之前(_D)" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:795 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82 msgid "Price Database" -msgstr "价格数据库" +msgstr "汇率数据库" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:842 msgid "Add a new price." @@ -17144,7 +17143,7 @@ msgstr "循环次数" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:512 msgid "Since Last Run" -msgstr "自上次运行" +msgstr "待处理计划交易" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:535 msgid "Transaction Editor Defaults" @@ -17156,7 +17155,7 @@ msgstr "打开文件时运行(_R)" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:549 msgid "Run the \"since last run\" process when a file is opened." -msgstr "文件打开时,执行“自上次运行”进程。" +msgstr "文件打开时,执行“待处理计划交易”进程。" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:562 msgid "_Show notification window" @@ -17166,7 +17165,7 @@ msgstr "显示通知(_S)" msgid "" "Show the notification window for the \"since last run\" process when a file " "is opened." -msgstr "文件打开时,显示“自上次运行”进程的通知。" +msgstr "文件打开时,显示“待处理计划交易”进程的通知。" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:579 msgid "_Auto-create new transactions" @@ -17268,7 +17267,7 @@ msgstr "模板" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1454 msgid "Since Last Run..." -msgstr "自上次运行..." +msgstr "待处理计划交易" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1554 msgid "_Review created transactions" @@ -23489,7 +23488,7 @@ msgstr "此报表包含合计余额为零(递归)的科目。" #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77 msgid "Omit zero balance figures" -msgstr "排除零余额科目" +msgstr "余额为零科目不显示零" #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104 @@ -23498,7 +23497,7 @@ msgstr "排除零余额科目" #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79 msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown." -msgstr "显示空白的地方,以代替任何将显示的零余额。" +msgstr "若余额为零则显示空白。" #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106