diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 55768fd848..05df0c54da 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -28,10 +28,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot:${POTVERSION}\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" -"product=GnuCash&component=Translations\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." +"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:31-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-02 04:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-04 11:39+0000\n" "Last-Translator: J0kWang \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: bindings/guile/date-utilities.scm:173 @@ -1310,26 +1310,22 @@ msgstr "没有有余额的股票科目!" #. Translators: this is a stock transaction describing an #. Initial stock long purchase #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:147 -#, fuzzy -#| msgid "Open" msgid "Open buy" -msgstr "打开" +msgstr "公开买入" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:148 msgid "Initial stock long purchase." -msgstr "" +msgstr "初始股票买入" #. Translators: this is a stock transaction describing an #. initial stock short sale #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:161 -#, fuzzy -#| msgid "Open _Folder" msgid "Open short" -msgstr "打开文件夹(_F)" +msgstr "公开卖出" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:162 msgid "Initial stock short sale." -msgstr "" +msgstr "初始股票卖空" #. Translators: this is a stock transaction describing #. new purchase of stock. @@ -1345,11 +1341,11 @@ msgstr "" #: libgnucash/engine/Account.cpp:154 libgnucash/engine/Account.cpp:155 #: libgnucash/engine/Account.cpp:156 msgid "Buy" -msgstr "采购" +msgstr "买入" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180 msgid "Buying stock long." -msgstr "" +msgstr "正在买入股票。" #. Translators: this is a stock transaction describing new #. sale of stock, and recording capital gain/loss @@ -1365,11 +1361,11 @@ msgstr "" #: libgnucash/engine/Account.cpp:174 libgnucash/engine/Account.cpp:175 #: libgnucash/engine/Account.cpp:176 msgid "Sell" -msgstr "销售" +msgstr "卖出" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:194 msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss." -msgstr "" +msgstr "卖出股票,并且记录收益/损失" #. Translators: this is a stock transaction describing #. dividends issued to holder @@ -1391,6 +1387,9 @@ msgid "" "Any dividend being reinvested must be subsequently recorded as a regular " "stock purchase." msgstr "" +"公司向持有人发放现金股利。\n" +"\n" +"任何已分红的股利再投资时必须记为正常的股票购买。" #. Translators: this is a stock transaction describing return #. of capital @@ -1409,13 +1408,13 @@ msgstr "" #. notional distribution #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:236 msgid "Notional distribution" -msgstr "" +msgstr "名义分配" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:237 msgid "" "Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income " "and increases the cost basis without affecting # units." -msgstr "" +msgstr "公司作出一个名义分配,把它记作股息分红并增加成本而不产生实质影响。" #. Translators: this is a stock transaction describing a stock #. split @@ -1434,17 +1433,15 @@ msgid "" "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a " "divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment " "constant." -msgstr "" +msgstr "公司发行额外的股份,这样会按比例降低每股的价格,从而保持整体的投资价值不变。" #. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split #. Translators: this is a stock transaction describing a #. reverse split when shorting stock. #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:263 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369 -#, fuzzy -#| msgid "_Review cleared splits" msgid "Reverse split" -msgstr "复查已核实交易(_R)" +msgstr "反向拆分" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264 msgid "" @@ -1455,59 +1452,62 @@ msgid "" "record the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the " "reverse split." msgstr "" +"公司回购股票,从而使股票价格按对应比例提高,并保持整体的投资价值不变。\n" +"\n" +"如果反向拆分是以现金支付回购剩余股份,请先用股票交易助手记录销售,然后再记录" +"反向拆分。" #. Translators: this is a stock transaction describing #. shorting of stock. #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:285 -#, fuzzy -#| msgid "Sort Order" msgid "Short sell" -msgstr "方式" +msgstr "卖空" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:286 msgid "Selling stock short." -msgstr "" +msgstr "卖空股票。" #. Translators: this is a stock transaction describing cover #. buying stock, and recording capital gain/loss #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:299 msgid "Buy to cover short" -msgstr "" +msgstr "平空" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:300 msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss." -msgstr "" +msgstr "买入以平掉空头尺寸,同时计录资金损益。" #. Translators: this is a stock transaction describing #. dividends retrieved from holder when shorting stock #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:313 msgid "Compensatory dividend" -msgstr "" +msgstr "补偿性股息" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:314 msgid "" "Company issues dividends, and the short stock holder must make a " "compensatory payment for the dividend." -msgstr "" +msgstr "公司分配股息,此时股票空头持有者必须对股息进行补偿性支付。" #. Translators: this is a stock transaction describing return #. of capital retrieved from holder when shorting stock #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:327 msgid "Compensatory return of capital" -msgstr "" +msgstr "资本补偿性回报" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:328 msgid "" "Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory " "payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less " "negative, towards 0.00 value) without affecting # units." -msgstr "" +msgstr "公司回购股本,空头持有者必须向回购的股本进行补偿性支付。这样会降低成本(负数" +",接近0.00的价格)不影响。" #. Translators: this is a stock transaction describing a #. notional distribution when shorting stock #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:341 msgid "Compensatory notional distribution" -msgstr "" +msgstr "补偿性名义分配" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:342 msgid "" @@ -1562,10 +1562,9 @@ msgid "Amount for %s must be positive." msgstr "" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:702 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Accounts in %s" +#, c-format msgid "Account for %s is missing." -msgstr "“%s”的科目" +msgstr "科目 %s 丢失。" #. Translators: the first %s is the new transaction date; #. the second %s is the current stock account's latest @@ -1641,7 +1640,7 @@ msgstr "现金" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665 msgid "Fees" -msgstr "" +msgstr "费用" #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction. @@ -1650,39 +1649,29 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846 -#, fuzzy -#| msgid "Capital" msgid "Capital Gain" -msgstr "资本" +msgstr "资本收益" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:889 #, c-format msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s." -msgstr "" +msgstr "借方总额 %s 与贷方总额 %s 不平衡。" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction." -msgstr "" +msgstr "未发现错误。点击应用创建交易。" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904 -#, fuzzy -#| msgid "The following vendor document is due:" -#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:" msgid "The following errors must be fixed:" -msgstr "%d 份逾期应付" +msgstr "有以下错误需要更正:" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912 -#, fuzzy -#| msgid "The following vendor document is due:" -#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:" msgid "The following warnings exist:" -msgstr "%d 份逾期应付" +msgstr "存在以下警告:" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956 -#, fuzzy -#| msgid "Net Balance" msgid "Ne_w Balance" -msgstr "净余额" +msgstr "新余额" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129 @@ -1693,30 +1682,22 @@ msgid "_Shares" msgstr "股份(_S)" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959 -#, fuzzy -#| msgid "_Rotation" msgid "Ratio" -msgstr "旋转(_R)" +msgstr "比例" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277 -#, fuzzy -#| msgid "Net Balance" msgid "Next Balance" -msgstr "净余额" +msgstr "下个余额" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963 -#, fuzzy -#| msgid "Enter the value of shares bought or sold" msgid "Enter the new balance of shares after the stock split." -msgstr "输入买或卖的股份数量" +msgstr "在拆股之后输入新的股份余额" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212 -#, fuzzy -#| msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction." -msgstr "输入买或卖的股份数量" +msgstr "输入在这次交易中赚到或亏损的股票数量。" #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of #. an investment transaction. @@ -17055,8 +17036,8 @@ msgid "" "See https://wiki.gnucash." "org/wiki/AqBanking for more details" msgstr "" -"查看 https://wiki." -"gnucash.org/wiki/AqBanking 更多详情" +"点击 https://wiki.gnucash" +".org/wiki/AqBanking 查看更多详细信息" #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:78 msgid "" @@ -24753,10 +24734,8 @@ msgid "No price found" msgstr "未找到" #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1230 -#, fuzzy -#| msgid "(split)" msgid "split" -msgstr "(分录)" +msgstr "子交易" #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1351 #, scheme-format