mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
PR #172: Accelerator fixes for Latvian language
Merge branch 'maint' of https://github.com/valdisvi/Gnucash into maint 4685 translated messages.
This commit is contained in:
commit
38344caac1
51
po/lv.po
51
po/lv.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnucash-2.3.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 18:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-11 11:36+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-16 12:19+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins@odo.lv>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
@ -5552,7 +5552,7 @@ msgstr "Saglabāt failu ar citu nosaukumu"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
|
||||
msgid "Re_vert"
|
||||
msgstr "_Atgriezt"
|
||||
msgstr "Atg_riezt"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128
|
||||
msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
|
||||
@ -6599,7 +6599,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2644
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2819
|
||||
msgid "_Print checks"
|
||||
msgstr "Drukāt čekus"
|
||||
msgstr "_Drukāt čekus"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2663
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2838
|
||||
@ -8197,10 +8197,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Šajā iestatījumā norāda eksportējamā PDF faila nosaukumu. Tā ir sprintf(3) "
|
||||
"simbolu virkne ar trijiem argumentiem: \"%1$s\" ir pārskata nosaumums, "
|
||||
"piemēram \"Rēķins\". \"%2$s\" ir pārskata numurs, kas rēķina gadījumā ir "
|
||||
"rēķina numurs. \"%3$s\" ir pārskata datums, noformēts saskaņā ar "
|
||||
"filename_date_format iestatījumiem. (Piezīme: Visas faila nosaukumā "
|
||||
"neatļautās rakstzīmes, piemēram '/', tiks aizstātas ar pasvītrojuma zīmi "
|
||||
"'_'.)"
|
||||
"rēķina numurs. \"%3$s\" ir pārskata datums, noformēts saskaņā ar filename-"
|
||||
"date-format iestatījumiem. (Piezīme: Visas faila nosaukumā neatļautās "
|
||||
"rakstzīmes, piemēram '/', tiks aizstātas ar pasvītrojuma zīmi '_'.)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:116
|
||||
msgid "PDF export file name date format choice"
|
||||
@ -9146,7 +9145,7 @@ msgstr "<b>_Nosaukums</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:6
|
||||
msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
|
||||
msgstr "<b>Partijas šajā kontā</b>"
|
||||
msgstr "<b>_Partijas šajā kontā</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:7
|
||||
msgid "Show only open lots"
|
||||
@ -9733,7 +9732,7 @@ msgstr "Klikšķiniet, lai nomainītu nodokļa nosaukumu un/vai veidu."
|
||||
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:6
|
||||
#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:14
|
||||
msgid "<b>_Accounts</b>"
|
||||
msgstr "<b>Konti</b>"
|
||||
msgstr "<b>_Konti</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:7
|
||||
#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:15
|
||||
@ -10065,7 +10064,7 @@ msgstr "Kārtot pēc piezīmju lauka."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:47
|
||||
msgid "Sa_ve Sort Order"
|
||||
msgstr "Saglabāt kārtošanas secību"
|
||||
msgstr "Sa_glabāt kārtošanas secību"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:48
|
||||
msgid "Save the sort order for this register."
|
||||
@ -11041,7 +11040,7 @@ msgstr "Uz summu:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547
|
||||
msgid "Remember and don't _ask me again."
|
||||
msgstr "Atcerēties un nekad vairs nejautāt."
|
||||
msgstr "_Atcerēties un nekad vairs nejautāt."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548
|
||||
msgid "Don't _tell me again."
|
||||
@ -11926,7 +11925,7 @@ msgstr "© 1997-2017 atbalstītāji"
|
||||
#. * contributors.
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4409
|
||||
msgid "translator_credits"
|
||||
msgstr "V. Vītoliņš, S. Zihmane, A. Vucāne, u.c."
|
||||
msgstr "tulkotāju _saraksts"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73
|
||||
msgid "Start of this quarter"
|
||||
@ -13870,7 +13869,7 @@ msgstr "Datums/laiks"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:70
|
||||
msgid "Perform account list _setup on new file"
|
||||
msgstr "Palaist kontu vedni, veidojot jaunu failu"
|
||||
msgstr "Palaist kontu vedni, _veidojot jaunu failu"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:71
|
||||
msgid "Present the new account list dialog when you choose File -> New File."
|
||||
@ -14294,7 +14293,7 @@ msgstr "<b>Cilnes</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:201
|
||||
msgid "Show close button on _notebook tabs"
|
||||
msgstr "Rādīt aizvēršanas pogu uz piezīmju grāmatas cilnēm"
|
||||
msgstr "Rādīt aizvēršanas pogu uz piezīmju grāmatas _cilnēm"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:202
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14551,25 +14550,21 @@ msgid "Select occurrence date above."
|
||||
msgstr "Augstāk izvēlieties parādīšanās datumu."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Daily"
|
||||
msgid "Every"
|
||||
msgstr "Katru"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Daily"
|
||||
msgid "days."
|
||||
msgstr "dienas."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Weekly"
|
||||
msgid "Every"
|
||||
msgstr "Katru"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Weekly"
|
||||
msgid "weeks."
|
||||
msgstr "nedēļas."
|
||||
@ -14616,16 +14611,14 @@ msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Otrdiena"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Semimonthly"
|
||||
msgid "Every"
|
||||
msgstr "Katru"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Semimonthly"
|
||||
msgid "months."
|
||||
msgstr "mēnesi"
|
||||
msgstr "mēnesi."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:23
|
||||
msgid "First on the:"
|
||||
@ -14644,16 +14637,14 @@ msgid "Semi-Monthly"
|
||||
msgstr "Divreiz mēnesī"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Monthly"
|
||||
msgid "Every"
|
||||
msgstr "Katru"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Monthly"
|
||||
msgid "months."
|
||||
msgstr "mēnesi"
|
||||
msgstr "mēnešus."
|
||||
|
||||
# liek pirms datuma.
|
||||
# nevar ierakstīt, netulkojas
|
||||
@ -14983,7 +14974,7 @@ msgstr "Rādīt tikai _aktīvos īpašniekus"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:3
|
||||
msgid "Show _zero balance owners"
|
||||
msgstr "Rādīt nulles bilances īpašniekus"
|
||||
msgstr "Rādīt _nulles bilances īpašniekus"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -15496,7 +15487,7 @@ msgstr "<b>Banka tiešsaistē</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:23
|
||||
msgid "_Close log window when finished"
|
||||
msgstr "Aizvērt žurnālu, kad pabeigts"
|
||||
msgstr "_Aizvērt žurnālu, kad pabeigts"
|
||||
|
||||
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:24
|
||||
msgid "Use Non-SWIFT _transaction text"
|
||||
@ -16502,7 +16493,7 @@ msgstr "veids"
|
||||
|
||||
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
|
||||
msgid "full_name"
|
||||
msgstr "pilns vārds"
|
||||
msgstr "_pilns vārds"
|
||||
|
||||
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
|
||||
msgid "name"
|
||||
@ -16542,7 +16533,7 @@ msgstr "nodoklis"
|
||||
|
||||
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
|
||||
msgid "place_holder"
|
||||
msgstr "vietturis"
|
||||
msgstr "_vietturis"
|
||||
|
||||
#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47
|
||||
msgid "Export Account T_ree to CSV..."
|
||||
@ -17156,7 +17147,7 @@ msgstr "Sākumpunkta _nokārtošana automātiski"
|
||||
# treshold - arī minimālā noteiktā summa
|
||||
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:18
|
||||
msgid "Auto-_add threshold"
|
||||
msgstr "Sākumpunkta pievienošana automātiski"
|
||||
msgstr "Sākumpunkta pievienošana _automātiski"
|
||||
|
||||
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:19
|
||||
msgid "Match _display threshold"
|
||||
@ -18749,7 +18740,7 @@ msgstr "Importēt klientus un piegādātājus"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57
|
||||
msgid "customer_import tooltip"
|
||||
msgstr "Klientu importa paskaidre"
|
||||
msgstr "Klientu _importa paskaidre"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:1
|
||||
msgid "Import customers or vendors from text file"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user