From 389f393d5b31171d870b91d2ad7e84935a66c30c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Stimming Date: Sat, 25 Jan 2003 10:33:38 +0000 Subject: [PATCH] 2003-01-25 Christian Stimming * po/en_GB.po: Updated British English translation by Nigel Titley . git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@7881 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd --- ChangeLog | 5 + po/en_GB.po | 5113 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 2836 insertions(+), 2282 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 6b400c7e49..519c1e9520 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2003-01-25 Christian Stimming + + * po/en_GB.po: Updated British English translation by Nigel Titley + . + 2003-01-23 Derek Atkins * configure.in -- Apply Bill Nottingham's patch to use db4/db_185.h diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 01369ab84c..11338021de 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -6,102 +6,102 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash 1.7.3\n" "POT-Creation-Date: 2002-11-17 23:43-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-21 00:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-10 23:27+0000\n" "Last-Translator: Nigel Titley \n" -"Language-Team: English (British) \n" +"Language-Team: English (British) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/gnome/dialog-fincalc.c:340 msgid "You must enter values for the other quantities." -msgstr "" +msgstr "You must enter values for the other quantities." #: src/gnome/dialog-fincalc.c:341 msgid "You must enter a valid expression." -msgstr "" +msgstr "You must enter a valid expression." #: src/gnome/dialog-fincalc.c:379 msgid "The interest rate cannot be zero." -msgstr "" +msgstr "The interest rate cannot be zero." #: src/gnome/dialog-fincalc.c:398 msgid "The number of payments cannot be zero." -msgstr "" +msgstr "The number of payments cannot be zero." #: src/gnome/dialog-fincalc.c:403 msgid "The number of payments cannot be negative." -msgstr "" +msgstr "The number of payments cannot be negative." #: src/gnome/glade/transfer.glade:22 msgid "Transfer Funds" -msgstr "" +msgstr "Transfer Funds" #: src/gnome/glade/transfer.glade:93 msgid "Transfer Information" -msgstr "" +msgstr "Transfer Information" #: src/gnome/glade/transfer.glade:123 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5358 msgid "Amount:" -msgstr "" +msgstr "Amount:" #: src/gnome/glade/transfer.glade:140 src/gnome/glade/register.glade:911 msgid "Num:" -msgstr "" +msgstr "Num:" #: src/gnome/glade/transfer.glade:157 src/gnome/glade/stocks.glade:261 #: src/gnome/glade/account.glade:160 msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "Description:" #: src/gnome/glade/transfer.glade:174 src/gnome/glade/stocks.glade:562 #: src/gnome/glade/print.glade:726 msgid "Memo:" -msgstr "" +msgstr "Memo:" #: src/gnome/glade/transfer.glade:242 src/gnome/glade/register.glade:894 #: src/gnome/glade/stocks.glade:227 src/gnome/glade/print.glade:675 #: src/gnome/glade/account.glade:660 src/gnome/glade/price.glade:464 msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "Date:" #: src/gnome/glade/transfer.glade:325 msgid "Transfer From" -msgstr "" +msgstr "Transfer From" #: src/gnome/glade/transfer.glade:374 src/gnome/glade/transfer.glade:475 #: src/gnome/glade/stocks.glade:407 src/gnome/glade/price.glade:447 msgid "Currency:" -msgstr "" +msgstr "Currency:" #: src/gnome/glade/transfer.glade:391 src/gnome/glade/transfer.glade:492 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: src/gnome/glade/transfer.glade:410 src/gnome/glade/transfer.glade:511 #: intl-scm/guile-strings.c:1665 intl-scm/guile-strings.c:1803 msgid "Show Income/Expense" -msgstr "" +msgstr "Show Income/Expense" #: src/gnome/glade/transfer.glade:426 msgid "Transfer To" -msgstr "" +msgstr "Transfer To" #: src/gnome/glade/transfer.glade:528 msgid "Currency Transfer" -msgstr "" +msgstr "Currency Transfer" #: src/gnome/glade/transfer.glade:559 msgid "Exchange Rate:" -msgstr "" +msgstr "Exchange Rate:" #: src/gnome/glade/transfer.glade:574 msgid "To Amount:" -msgstr "" +msgstr "To Amount:" #: src/gnome/glade/tax.glade:22 src/gnome/glade/tax.glade:244 msgid "Tax Information" -msgstr "" +msgstr "Tax Information" #: src/gnome/glade/tax.glade:100 src/gnome/glade/account.glade:1152 #: src/gnome/window-main.c:485 src/gnome/window-acct-tree.c:174 @@ -114,44 +114,44 @@ msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1663 intl-scm/guile-strings.c:1767 #: intl-scm/guile-strings.c:2859 msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "Accounts" #: src/gnome/glade/tax.glade:131 src/engine/Account.c:2187 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2053 intl-scm/guile-strings.c:138 #: intl-scm/guile-strings.c:1279 intl-scm/guile-strings.c:1693 #: intl-scm/guile-strings.c:2887 msgid "Income" -msgstr "" +msgstr "Income" #: src/gnome/glade/tax.glade:146 src/engine/Account.c:2188 #: intl-scm/guile-strings.c:112 intl-scm/guile-strings.c:1695 #: intl-scm/guile-strings.c:2889 msgid "Expense" -msgstr "" +msgstr "Expense" #: src/gnome/glade/tax.glade:192 msgid "Accounts Selected:" -msgstr "" +msgstr "Accounts Selected:" #: src/gnome/glade/tax.glade:209 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: src/gnome/glade/tax.glade:229 msgid "Select Subaccounts" -msgstr "" +msgstr "Select Subaccounts" #: src/gnome/glade/tax.glade:264 src/gnome/glade/account.glade:558 msgid "Tax Related" -msgstr "" +msgstr "Tax Related" #: src/gnome/glade/tax.glade:288 msgid "TXF Categories" -msgstr "" +msgstr "TXF Categories" #: src/gnome/glade/tax.glade:331 msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Form" #: src/gnome/glade/tax.glade:344 src/gnome/glade/find.glade:478 #: src/gnome/glade/account.glade:1036 src/gnome/reconcile-list.c:201 @@ -168,189 +168,189 @@ msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2051 intl-scm/guile-strings.c:2165 #: intl-scm/guile-strings.c:2229 intl-scm/guile-strings.c:2905 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Description" #: src/gnome/glade/tax.glade:382 msgid "Payer Name Source" -msgstr "" +msgstr "Payer Name Source" #: src/gnome/glade/tax.glade:402 msgid "Current Account" -msgstr "" +msgstr "Current Account" #: src/gnome/glade/tax.glade:417 src/gnome/glade/account.glade:347 msgid "Parent Account" -msgstr "" +msgstr "Parent Account" #: src/gnome/glade/progress.glade:22 msgid "Working..." -msgstr "" +msgstr "Working..." #: src/gnome/glade/progress.glade:40 msgid "Heading" -msgstr "" +msgstr "Heading" #: src/gnome/glade/progress.glade:64 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2546 msgid "%P %%" -msgstr "" +msgstr "%P %%" #: src/gnome/glade/help.glade:24 msgid "GnuCash Help" -msgstr "" +msgstr "GnuCash Help" #: src/gnome/glade/help.glade:130 msgid "Help Topics" -msgstr "" +msgstr "Help Topics" #: src/gnome/glade/help.glade:146 msgid "Topics" -msgstr "" +msgstr "Topics" #: src/gnome/glade/help.glade:158 msgid "Search GnuCash Help" -msgstr "" +msgstr "Search GnuCash Help" #: src/gnome/glade/help.glade:172 msgid "Search Term:" -msgstr "" +msgstr "Search Term:" #: src/gnome/glade/help.glade:189 msgid "Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search engine does not support complex searches, just single words." -msgstr "" +msgstr "Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search engine does not support complex searches, just single words." #: src/gnome/glade/help.glade:223 src/gnome/glade/help.glade:290 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Search" #: src/gnome/glade/help.glade:241 src/gnome/top-level.c:284 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Help" #: src/gnome/glade/help.glade:253 msgid "Search results" -msgstr "" +msgstr "Search results" #: src/gnome/glade/userpass.glade:22 msgid "Username and Password" -msgstr "" +msgstr "Username and Password" #: src/gnome/glade/userpass.glade:81 msgid "Enter your username and password" -msgstr "" +msgstr "Enter your username and password" #: src/gnome/glade/userpass.glade:127 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Username:" #: src/gnome/glade/userpass.glade:144 #: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:116 #: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:273 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Password:" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:23 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2675 msgid "Edit Scheduled Transaction" -msgstr "" +msgstr "Edit Scheduled Transaction" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:134 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2756 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3380 #: src/report/report-gnome/report.glade:112 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:463 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Name:" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:178 msgid "Last Occurred: " -msgstr "" +msgstr "Last Occurred: " #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:195 msgid "YYYY-MM-DD" -msgstr "" +msgstr "YYYY-MM-DD" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:213 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4843 #: src/gnome/glade/print.glade:594 src/gnome/window-acct-tree.c:854 #: src/report/report-gnome/window-report.c:842 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Options" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:232 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2813 msgid "Conditional on splits not having variables" -msgstr "" +msgstr "Conditional on splits not having variables" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:234 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2815 msgid "Create Automatically" -msgstr "" +msgstr "Create Automatically" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:262 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2843 msgid "Notify me when created" -msgstr "" +msgstr "Notify me when created" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:289 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2870 msgid "Create " -msgstr "" +msgstr "Create " #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:329 src/gnome/glade/sched-xact.glade:406 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2911 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2989 msgid " days in advance" -msgstr "" +msgstr " days in advance" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:366 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2948 msgid "Remind me " -msgstr "" +msgstr "Remind me " #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:427 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3159 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "End" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:447 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3030 msgid "No End" -msgstr "" +msgstr "No End" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:480 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3063 msgid "End Date: " -msgstr "" +msgstr "End Date: " #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:533 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3623 msgid "Number of Occurrences:" -msgstr "" +msgstr "Number of Occurrences:" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:551 msgid "Number of Occurrences" -msgstr "" +msgstr "Number of Occurrences" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:574 msgid "Remaining Occurrences:" -msgstr "" +msgstr "Remaining Occurrences:" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:592 msgid "Remaining Number of Occurrences" -msgstr "" +msgstr "Remaining Number of Occurrences" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:620 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3171 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3184 msgid "Recurrence Frequency" -msgstr "" +msgstr "Recurrence Frequency" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:684 msgid "Template Transaction" -msgstr "" +msgstr "Template Transaction" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:727 msgid "This window should never be realized." -msgstr "" +msgstr "This window should never be realized." #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:758 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3406 msgid "Frequency:" -msgstr "" +msgstr "Frequency:" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:784 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4454 msgid "Start Date:" -msgstr "" +msgstr "Start Date:" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:885 msgid "Not scheduled" -msgstr "" +msgstr "Not scheduled" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:898 #: src/business/business-gnome/business-utils.c:281 @@ -359,41 +359,41 @@ msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2187 intl-scm/guile-strings.c:2269 #: intl-scm/guile-strings.c:2285 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "None" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:916 msgid "Select occurrence date above." -msgstr "" +msgstr "Select occurrence date above." #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:935 msgid "Once" -msgstr "" +msgstr "Once" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:964 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1053 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1684 msgid "Every " -msgstr "" +msgstr "Every " #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1004 msgid "days." -msgstr "" +msgstr "days." #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1024 src/engine/FreqSpec.c:732 msgid "Daily" -msgstr "" +msgstr "Daily" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1093 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1182 msgid "weeks." -msgstr "" +msgstr "weeks." #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1113 msgid "Daily [M-F]" -msgstr "" +msgstr "Daily [M-F]" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1142 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1435 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2276 msgid "Every" -msgstr "" +msgstr "Every" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1201 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:662 @@ -401,82 +401,82 @@ msgstr "" #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478 #: intl-scm/guile-strings.c:1839 msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Days" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1231 msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Sunday" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1245 msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Monday" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1259 msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Tuesday" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1285 msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Wednesday" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1299 msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Thursday" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1313 msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Friday" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1339 msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Saturday" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1357 msgid "Weekly" -msgstr "" +msgstr "Weekly" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1375 msgid "Select initial date, above." -msgstr "" +msgstr "Select initial date, above." #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1394 msgid "Bi-Weekly" -msgstr "" +msgstr "Bi-Weekly" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1475 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1724 msgid "months." -msgstr "" +msgstr "months." #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1504 msgid "First on the:" -msgstr "" +msgstr "First on the:" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1578 msgid "then on the:" -msgstr "" +msgstr "then on the:" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1644 msgid "Semi-Monthly" -msgstr "" +msgstr "Semi-Monthly" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1753 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1895 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2037 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2181 msgid "On the" -msgstr "" +msgstr "On the" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1819 intl-scm/guile-strings.c:2189 #: intl-scm/guile-strings.c:2191 msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "Monthly" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1849 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1990 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2132 msgid "Occuring in" -msgstr "" +msgstr "Occuring in" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1960 msgid "Quarterly" -msgstr "" +msgstr "Quarterly" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2102 msgid "Tri-Yearly" @@ -488,17 +488,17 @@ msgstr "Semi-Annually" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2316 msgid "year(s)." -msgstr "" +msgstr "year(s)." #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2346 intl-scm/guile-strings.c:1197 #: intl-scm/guile-strings.c:1199 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Month" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2401 intl-scm/guile-strings.c:1185 #: intl-scm/guile-strings.c:1187 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Day" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2466 intl-scm/guile-strings.c:2193 #: intl-scm/guile-strings.c:2195 @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Annually" #: intl-scm/guile-strings.c:515 intl-scm/guile-strings.c:521 #: intl-scm/guile-strings.c:527 msgid "Scheduled Transactions" -msgstr "" +msgstr "Scheduled Transactions" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2571 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3939 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4280 src/gnome/glade/commodities.glade:169 @@ -518,23 +518,23 @@ msgstr "" #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:600 #: intl-scm/guile-strings.c:675 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2584 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3825 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4293 msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Frequency" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2597 msgid "Next Occurence" -msgstr "" +msgstr "Next Occurence" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2628 src/gnome/window-acct-tree.c:865 #: src/gnome/window-reconcile.c:1403 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1557 #: intl-scm/guile-strings.c:535 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "New" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2637 src/gnome/glade/commodities.glade:247 #: src/gnome/glade/price.glade:306 src/gnome/gnc-split-reg.c:2243 @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1561 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1242 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Edit" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2646 src/gnome/glade/register.glade:1461 #: src/gnome/window-acct-tree.c:875 src/gnome/window-reconcile.c:1417 @@ -553,75 +553,75 @@ msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2066 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:172 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Delete" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2656 msgid "Upcoming" -msgstr "" +msgstr "Upcoming" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3010 msgid "Creation Options" -msgstr "" +msgstr "Creation Options" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3116 msgid "Number of Occurences:" -msgstr "" +msgstr "Number of Occurences:" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3215 msgid "Record" -msgstr "" +msgstr "Record" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3227 msgid "REPLACEME with the Register control box" -msgstr "" +msgstr "REPLACEME with the Register control box" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3251 msgid "Template Transactions" -msgstr "" +msgstr "Template Transactions" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3277 msgid "Make Scheduled transaction" -msgstr "" +msgstr "Make Scheduled transaction" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3329 msgid "Advanced..." -msgstr "" +msgstr "Advanced..." #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3432 msgid "Start Date: " -msgstr "" +msgstr "Start Date: " #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3536 msgid "End " -msgstr "" +msgstr "End " #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3555 msgid "Never End" -msgstr "" +msgstr "Never End" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3581 msgid "End Date:" -msgstr "" +msgstr "End Date:" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3683 msgid "Since Last Run" -msgstr "" +msgstr "Since Last Run" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3698 msgid "What to do, what to do?" -msgstr "" +msgstr "What to do, what to do?" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3719 msgid "Creating transactions..." -msgstr "" +msgstr "Creating transactions..." #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3738 msgid "%v/%u (%p%%)" -msgstr "" +msgstr "%v/%u (%p%%)" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3749 msgid "Transaction Reminders" -msgstr "" +msgstr "Transaction Reminders" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3769 msgid "" @@ -629,88 +629,93 @@ msgid "" "Select any which you would like to create now, and click\n" "\"Next\" to create them." msgstr "" +"The listed Scheduled Transactions are to be created soon. \n" +"Select any that you would like to create now, and click\n" +"\"Next\" to create them." #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3812 msgid "Scheduled Transaction" -msgstr "" +msgstr "Scheduled Transaction" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3838 msgid "Days Away" -msgstr "" +msgstr "Days Away" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3854 msgid "Auto-Created Transactions Notification" -msgstr "" +msgstr "Auto-Created Transactions Notification" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3884 msgid "To-Create Transaction Preparation" -msgstr "" +msgstr "To-Create Transaction Preparation" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3952 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "State" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3987 msgid "Disposition?" -msgstr "" +msgstr "Disposition?" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4023 msgid "Variables" -msgstr "" +msgstr "Variables" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4069 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1703 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1705 intl-scm/guile-strings.c:945 #: intl-scm/guile-strings.c:1449 intl-scm/guile-strings.c:1783 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Value" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4095 msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "Variable" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4135 msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "Value:" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4168 msgid "Transaction" -msgstr "" +msgstr "Transaction" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4187 msgid "Created Transaction Review" -msgstr "" +msgstr "Created Transaction Review" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4217 msgid "Obsolete Scheduled Transactions" -msgstr "" +msgstr "Obsolete Scheduled Transactions" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4237 msgid "" "The following scheduled transactions have expired.\n" "Select those you wish to delete." msgstr "" +"The following scheduled transactions have expired.\n" +"Select those you wish to delete." #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4306 msgid "Ended On" -msgstr "" +msgstr "Ended On" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4337 src/gnome/glade/account.glade:1068 #: src/gnome-utils/dialog-options.c:791 src/gnome-utils/dialog-options.c:937 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Select All" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4346 msgid "Unselect All" -msgstr "" +msgstr "Unselect All" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4358 msgid "Mortgage/Loan Druid" -msgstr "" +msgstr "Mortgage/Loan Druid" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4373 msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup" -msgstr "" +msgstr "Mortgage/Loan Repayment Setup" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4374 msgid "" @@ -723,142 +728,150 @@ msgid "" "If you make a mistake or want to make changes later, you can edit\n" "the created Scheduled Transactions directly." msgstr "" +"This is a step-by-step method for creating a loan repayment setup\n" +"within GnuCash. Using this Druid, you can enter the details of\n" +"your loan and its repayment.\n" +"Using that information, the appropriate Scheduled Transactions\n" +"will be created.\n" +"\n" +"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit\n" +"the created Scheduled Transactions directly." #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4392 msgid "Loan Information" -msgstr "" +msgstr "Loan Information" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4428 msgid "Interest Rate:" -msgstr "" +msgstr "Interest Rate:" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4480 msgid "Length:" -msgstr "" +msgstr "Length:" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4506 msgid "Loan Amount:" -msgstr "" +msgstr "Loan Amount:" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4532 msgid "Loan Account:" -msgstr "" +msgstr "Loan Account:" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4733 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:30 #: intl-scm/guile-strings.c:737 msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4752 src/gnome/glade/price.glade:499 #: src/gnome-utils/commodity.glade:147 src/gnome-utils/commodity.glade:399 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Type:" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4778 msgid "Months Remaining:" -msgstr "" +msgstr "Months Remaining:" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4827 msgid "Interest Rate Change Frequency" -msgstr "" +msgstr "Interest Rate Change Frequency" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4863 msgid "Do you..." -msgstr "" +msgstr "Do you..." #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4900 msgid "... utilize an escrow account for payments?" -msgstr "" +msgstr "... utilize an trust account for payments?" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4932 msgid "Escrow Account:" -msgstr "" +msgstr "Trust Account:" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4978 msgid "Repayment" -msgstr "" +msgstr "Repayment" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5013 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5384 msgid "Payment From:" -msgstr "" +msgstr "Payment From:" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5039 msgid "Principal To:" -msgstr "" +msgstr "Principal To:" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5065 msgid "Remainder to:" -msgstr "" +msgstr "Remainder to:" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5091 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5410 msgid "Transaction Memo:" -msgstr "" +msgstr "Transaction Memo:" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5117 msgid "Payment Amount:" -msgstr "" +msgstr "Payment Amount:" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5143 msgid "Interest To:" -msgstr "" +msgstr "Interest To:" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5292 msgid "Repayment Frequency" -msgstr "" +msgstr "Repayment Frequency" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5308 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5436 msgid "Payment To:" -msgstr "" +msgstr "Payment To:" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5550 msgid "Payment Frequency" -msgstr "" +msgstr "Payment Frequency" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5564 msgid "Part of Payment Transaction" -msgstr "" +msgstr "Part of Payment Transaction" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5590 intl-scm/guile-strings.c:1385 #: intl-scm/guile-strings.c:1651 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Other" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5636 msgid "Creation State" -msgstr "" +msgstr "Creation State" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5651 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignore" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5664 msgid "Postpone" -msgstr "" +msgstr "Postpone" #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5677 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Create" #: src/gnome/glade/newuser.glade:22 msgid "Welcome to GnuCash!" -msgstr "" +msgstr "Welcome to GnuCash!" #: src/gnome/glade/newuser.glade:100 msgid "Create a new set of accounts" -msgstr "" +msgstr "Create a new set of accounts" #: src/gnome/glade/newuser.glade:115 msgid "Import my QIF files" -msgstr "" +msgstr "Import my QIF files" #: src/gnome/glade/newuser.glade:130 msgid "Open the new user tutorial" -msgstr "" +msgstr "Open the new user tutorial" #: src/gnome/glade/newuser.glade:148 msgid "Canceling" @@ -874,18 +887,18 @@ msgstr "Run dialogue for new user again?" #: src/gnome/glade/register.glade:38 msgid "Check Register" -msgstr "" +msgstr "Cheque Register" #: src/gnome/glade/register.glade:90 src/gnome/window-acct-tree.c:866 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1002 src/gnome/window-acct-tree.c:1263 msgid "Create a new account" -msgstr "" +msgstr "Create a new account" #: src/gnome/glade/register.glade:96 src/gnome/glade/account.glade:22 #: src/gnome-utils/dialog-account.c:1648 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:609 msgid "New Account" -msgstr "" +msgstr "New Account" #: src/gnome/glade/register.glade:148 msgid "Print a check using a standard format" @@ -893,508 +906,508 @@ msgstr "Print a cheque using a standard format" #: src/gnome/glade/register.glade:154 msgid "Print _Check" -msgstr "Print Cheque" +msgstr "Print _Cheque" #: src/gnome/glade/register.glade:191 src/gnome/window-reconcile.c:1278 #: src/gnome/window-reconcile.c:1350 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Edit" #: src/gnome/glade/register.glade:211 src/gnome/window-acct-tree.c:967 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1296 src/gnome/window-reconcile.c:1241 msgid "_Edit Account" -msgstr "" +msgstr "_Edit Account" #: src/gnome/glade/register.glade:223 msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Find" #: src/gnome/glade/register.glade:233 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_View" #: src/gnome/glade/register.glade:248 src/gnome/window-main.c:859 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:776 msgid "_Toolbar" -msgstr "" +msgstr "_Toolbar" #: src/gnome/glade/register.glade:261 src/gnome/window-main.c:866 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:790 msgid "S_ummary Bar" -msgstr "" +msgstr "S_ummary Bar" #: src/gnome/glade/register.glade:274 src/gnome/window-main.c:873 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:804 msgid "_Status Bar" -msgstr "" +msgstr "_Status Bar" #: src/gnome/glade/register.glade:288 msgid "Date _Range" -msgstr "" +msgstr "Date _Range" #: src/gnome/glade/register.glade:303 msgid "Show _All" -msgstr "" +msgstr "Show _All" #: src/gnome/glade/register.glade:315 msgid "Set _Range..." -msgstr "" +msgstr "Set _Range..." #: src/gnome/glade/register.glade:326 src/gnome/glade/register.glade:1877 #: src/gnome/window-main.c:1001 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:928 msgid "_Actions" -msgstr "" +msgstr "_Actions" #: src/gnome/glade/register.glade:341 src/gnome/glade/register.glade:643 #: src/gnome/window-acct-tree.c:984 src/gnome/window-acct-tree.c:1321 #: src/gnome/window-reconcile.c:1249 msgid "_Transfer..." -msgstr "" +msgstr "_Transfer..." #: src/gnome/glade/register.glade:353 src/gnome/glade/register.glade:656 #: src/gnome/window-acct-tree.c:976 src/gnome/window-acct-tree.c:1329 msgid "_Reconcile..." -msgstr "" +msgstr "_Reconcile..." #: src/gnome/glade/register.glade:365 src/gnome/glade/register.glade:669 msgid "_Stock Split..." -msgstr "" +msgstr "_Stock Split..." #: src/gnome/glade/register.glade:372 msgid "Chec_k & Repair" -msgstr "" +msgstr "Chec_k & Repair" #: src/gnome/glade/register.glade:387 msgid "_All transactions" -msgstr "" +msgstr "_All transactions" #: src/gnome/glade/register.glade:399 msgid "_This transaction" -msgstr "" +msgstr "_This transaction" #: src/gnome/glade/register.glade:410 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1011 #: intl-scm/guile-strings.c:1297 msgid "_Reports" -msgstr "" +msgstr "_Reports" #: src/gnome/glade/register.glade:420 src/gnome/glade/register.glade:433 msgid "Open a register report window for this transaction" -msgstr "" +msgstr "Open a register report window for this transaction" #: src/gnome/glade/register.glade:426 msgid "_Account Report" -msgstr "" +msgstr "_Account Report" #: src/gnome/glade/register.glade:439 msgid "_Transaction Report" -msgstr "" +msgstr "_Transaction Report" #: src/gnome/glade/register.glade:448 src/gnome/window-main.c:1002 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1036 msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_Tools" #: src/gnome/glade/register.glade:458 src/gnome/window-main.c:920 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1046 msgid "Open a general ledger window" -msgstr "" +msgstr "Open a general ledger window" #: src/gnome/glade/register.glade:464 src/gnome/window-main.c:919 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1052 msgid "_General Ledger" -msgstr "" +msgstr "_General Ledger" #: src/gnome/glade/register.glade:471 src/gnome/window-main.c:928 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1059 msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds" -msgstr "" +msgstr "View and edit the prices for stocks and mutual funds" #: src/gnome/glade/register.glade:477 src/gnome/window-main.c:927 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1065 msgid "_Price Editor" -msgstr "" +msgstr "_Price Editor" #: src/gnome/glade/register.glade:484 src/gnome/window-main.c:936 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1072 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds" -msgstr "" +msgstr "View and edit the commodities for stocks and mutual funds" #: src/gnome/glade/register.glade:490 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1078 msgid "_Commodity Editor" -msgstr "" +msgstr "_Commodity Editor" #: src/gnome/glade/register.glade:497 src/gnome/window-main.c:944 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1085 msgid "Use the financial calculator" -msgstr "" +msgstr "Use the financial calculator" #: src/gnome/glade/register.glade:503 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1091 msgid "_Financial Calculator" -msgstr "" +msgstr "_Financial Calculator" #: src/gnome/glade/register.glade:526 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1153 msgid "_Gnucash Users Manual" -msgstr "" +msgstr "_Gnucash Users Manual" #: src/gnome/glade/register.glade:538 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1165 msgid "_Tip Of The Day" -msgstr "" +msgstr "_Tip Of The Day" #: src/gnome/glade/register.glade:637 src/gnome/window-acct-tree.c:985 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1322 src/gnome/window-reconcile.c:1249 msgid "Transfer funds from one account to another" -msgstr "" +msgstr "Transfer funds from one account to another" #: src/gnome/glade/register.glade:650 msgid "Reconcile the main account for this register" -msgstr "" +msgstr "Reconcile the main account for this register" #: src/gnome/glade/register.glade:663 src/gnome/window-acct-tree.c:993 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1338 msgid "Record a stock split or a stock merger" -msgstr "" +msgstr "Record a stock split or a stock merger" #: src/gnome/glade/register.glade:682 src/gnome/glade/register.glade:1427 #: src/gnome/glade/register.glade:1887 src/gnome/glade/register.glade:2118 msgid "Record the current transaction" -msgstr "" +msgstr "Record the current transaction" #: src/gnome/glade/register.glade:688 src/gnome/glade/register.glade:1893 #: src/gnome/glade/register.glade:2124 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:944 msgid "_Enter" -msgstr "" +msgstr "_Enter" #: src/gnome/glade/register.glade:695 src/gnome/glade/register.glade:1441 #: src/gnome/glade/register.glade:1900 src/gnome/glade/register.glade:2131 msgid "Cancel the current transaction" -msgstr "" +msgstr "Cancel the current transaction" #: src/gnome/glade/register.glade:701 src/gnome/glade/register.glade:1906 #: src/gnome/glade/register.glade:2137 src/gnome/window-reconcile.c:1221 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:957 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Cancel" #: src/gnome/glade/register.glade:708 src/gnome/glade/register.glade:1455 #: src/gnome/glade/register.glade:1913 src/gnome/glade/register.glade:2144 msgid "Delete the current transaction" -msgstr "" +msgstr "Delete the current transaction" #: src/gnome/glade/register.glade:714 src/gnome/glade/register.glade:1919 #: src/gnome/glade/register.glade:2150 src/gnome/window-reconcile.c:1285 #: src/gnome/window-reconcile.c:1357 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:970 msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Delete" #: src/gnome/glade/register.glade:721 src/gnome/glade/register.glade:1517 #: src/gnome/glade/register.glade:1926 src/gnome/glade/register.glade:2157 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" -msgstr "" +msgstr "Move to the blank transaction at the bottom of the register" #: src/gnome/glade/register.glade:727 src/gnome/glade/register.glade:1932 #: src/gnome/glade/register.glade:2163 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1002 msgid "_Blank" -msgstr "" +msgstr "_Blank" #: src/gnome/glade/register.glade:740 src/gnome/glade/register.glade:1469 #: src/gnome/glade/register.glade:1945 src/gnome/glade/register.glade:2176 msgid "Make a copy of the current transaction" -msgstr "" +msgstr "Make a copy of the current transaction" #: src/gnome/glade/register.glade:746 src/gnome/glade/register.glade:1951 #: src/gnome/glade/register.glade:2182 msgid "Dup_licate Transaction..." -msgstr "" +msgstr "Dup_licate Transaction..." #: src/gnome/glade/register.glade:758 src/gnome/glade/register.glade:1964 #: src/gnome/glade/register.glade:2194 src/gnome/gnc-split-reg.c:955 msgid "Remove Transaction Splits" -msgstr "" +msgstr "Remove Transaction Splits" #: src/gnome/glade/register.glade:765 src/gnome/glade/register.glade:1971 #: src/gnome/glade/register.glade:2201 msgid "Show all splits in the current transaction" -msgstr "" +msgstr "Show all splits in the current transaction" #: src/gnome/glade/register.glade:771 src/gnome/glade/register.glade:1977 #: src/gnome/glade/register.glade:2207 msgid "S_plit Transaction" -msgstr "" +msgstr "S_plit Transaction" #: src/gnome/glade/register.glade:784 src/gnome/glade/register.glade:1990 #: src/gnome/glade/register.glade:2220 msgid "Schedule..." -msgstr "" +msgstr "Schedule..." #: src/gnome/glade/register.glade:791 src/gnome/glade/register.glade:1531 #: src/gnome/glade/register.glade:1997 src/gnome/glade/register.glade:2227 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" -msgstr "" +msgstr "Jump to the corresponding transaction in the other account" #: src/gnome/glade/register.glade:797 src/gnome/glade/register.glade:2003 #: src/gnome/glade/register.glade:2233 msgid "_Jump" -msgstr "" +msgstr "_Jump" #: src/gnome/glade/register.glade:805 msgid "Duplicate Transaction" -msgstr "" +msgstr "Duplicate Transaction" #: src/gnome/glade/register.glade:864 msgid "Transaction Information" -msgstr "" +msgstr "Transaction Information" #: src/gnome/glade/register.glade:985 msgid "Register date ranges" -msgstr "" +msgstr "Register date ranges" #: src/gnome/glade/register.glade:1073 msgid "Show Earliest" -msgstr "" +msgstr "Show Earliest" #: src/gnome/glade/register.glade:1104 msgid "Start date:" -msgstr "" +msgstr "Start date:" #: src/gnome/glade/register.glade:1151 msgid "Show Latest" -msgstr "" +msgstr "Show Latest" #: src/gnome/glade/register.glade:1182 msgid "End date:" -msgstr "" +msgstr "End date:" #: src/gnome/glade/register.glade:1219 intl-scm/guile-strings.c:66 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Today" #: src/gnome/glade/register.glade:1241 msgid "Set Date Range" -msgstr "" +msgstr "Set Date Range" #: src/gnome/glade/register.glade:1256 msgid "Delete Transaction" -msgstr "" +msgstr "Delete Transaction" #: src/gnome/glade/register.glade:1347 msgid "Delete the whole transaction" -msgstr "" +msgstr "Delete the whole transaction" #: src/gnome/glade/register.glade:1362 msgid "Delete all the other splits" -msgstr "" +msgstr "Delete all the other splits" #: src/gnome/glade/register.glade:1404 msgid "[rtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED" -msgstr "" +msgstr "[rtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED" #: src/gnome/glade/register.glade:1433 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1265 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2040 msgid "Enter" -msgstr "" +msgstr "Enter" #: src/gnome/glade/register.glade:1447 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1280 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2053 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancel" #: src/gnome/glade/register.glade:1475 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1318 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2085 msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Duplicate" #: src/gnome/glade/register.glade:1486 msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" -msgstr "" +msgstr "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" #: src/gnome/glade/register.glade:1492 src/gnome/glade/fincalc.glade:66 msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "Schedule" #: src/gnome/glade/register.glade:1505 src/gnome/druid-stock-split.c:409 #: src/engine/Transaction.c:2378 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2056 msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "Split" #: src/gnome/glade/register.glade:1523 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1333 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2098 msgid "Blank" -msgstr "" +msgstr "Blank" #: src/gnome/glade/register.glade:1537 msgid "Jump" -msgstr "" +msgstr "Jump" #: src/gnome/glade/register.glade:1546 msgid "[rmw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED" -msgstr "" +msgstr "[rmw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED" #: src/gnome/glade/register.glade:1610 msgid "Cut the selected transaction" -msgstr "" +msgstr "Cut the selected transaction" #: src/gnome/glade/register.glade:1616 msgid "Cut Transaction" -msgstr "" +msgstr "Cut Transaction" #: src/gnome/glade/register.glade:1623 msgid "Copy the selected transaction" -msgstr "" +msgstr "Copy the selected transaction" #: src/gnome/glade/register.glade:1629 msgid "Copy Transaction" -msgstr "" +msgstr "Copy Transaction" #: src/gnome/glade/register.glade:1636 msgid "Paste the transaction from the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Paste the transaction from the clipboard" #: src/gnome/glade/register.glade:1642 msgid "Paste Transaction" -msgstr "" +msgstr "Paste Transaction" #: src/gnome/glade/register.glade:1660 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:818 msgid "Sort _Order" -msgstr "" +msgstr "Sort _Order" #: src/gnome/glade/register.glade:1670 msgid "Keep normal account order" -msgstr "" +msgstr "Keep normal account order" #: src/gnome/glade/register.glade:1676 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:834 msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "_Standard" #: src/gnome/glade/register.glade:1691 msgid "Sort by Date" -msgstr "" +msgstr "Sort by Date" #: src/gnome/glade/register.glade:1697 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:855 msgid "_Date" -msgstr "" +msgstr "_Date" #: src/gnome/glade/register.glade:1706 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:864 msgid "Sort by the date of entry" -msgstr "" +msgstr "Sort by the date of entry" #: src/gnome/glade/register.glade:1712 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:870 msgid "Date of _Entry" -msgstr "" +msgstr "Date of _Entry" #: src/gnome/glade/register.glade:1721 msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)" -msgstr "" +msgstr "Sort by the statement date (unreconciled items last)" #: src/gnome/glade/register.glade:1727 msgid "_Statement Date" -msgstr "" +msgstr "_Statement Date" #: src/gnome/glade/register.glade:1736 msgid "Sort by Number" -msgstr "" +msgstr "Sort by Number" #: src/gnome/glade/register.glade:1742 msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "_Number" #: src/gnome/glade/register.glade:1751 msgid "Sort by Amount" -msgstr "" +msgstr "Sort by Amount" #: src/gnome/glade/register.glade:1757 msgid "_Amount" -msgstr "" +msgstr "_Amount" #: src/gnome/glade/register.glade:1766 msgid "Sort by Memo" -msgstr "" +msgstr "Sort by Memo" #: src/gnome/glade/register.glade:1772 msgid "_Memo" -msgstr "" +msgstr "_Memo" #: src/gnome/glade/register.glade:1781 msgid "Sort by Description" -msgstr "" +msgstr "Sort by Description" #: src/gnome/glade/register.glade:1787 msgid "Descri_ption" -msgstr "" +msgstr "Descri_ption" #: src/gnome/glade/register.glade:1798 msgid "St_yle" -msgstr "" +msgstr "St_yle" #: src/gnome/glade/register.glade:1808 intl-scm/guile-strings.c:200 msgid "Show transactions on one or two lines" -msgstr "" +msgstr "Show transactions on one or two lines" #: src/gnome/glade/register.glade:1814 msgid "_Basic Ledger" -msgstr "" +msgstr "_Basic Ledger" #: src/gnome/glade/register.glade:1823 intl-scm/guile-strings.c:204 msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" -msgstr "" +msgstr "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" #: src/gnome/glade/register.glade:1829 msgid "_Auto-Split Ledger" -msgstr "" +msgstr "_Auto-Split Ledger" #: src/gnome/glade/register.glade:1838 intl-scm/guile-strings.c:208 msgid "Show expanded transactions with all splits" -msgstr "" +msgstr "Show expanded transactions with all splits" #: src/gnome/glade/register.glade:1844 msgid "_Transaction Journal" -msgstr "" +msgstr "_Transaction Journal" #: src/gnome/glade/register.glade:1859 intl-scm/guile-strings.c:214 msgid "Show two lines of information for each transaction" -msgstr "" +msgstr "Show two lines of information for each transaction" #: src/gnome/glade/register.glade:1865 msgid "_Double Line" -msgstr "" +msgstr "_Double Line" #: src/gnome/glade/register.glade:1958 msgid "Erase all splits except the one for this account." -msgstr "" +msgstr "Erase all splits except the one for this account." #: src/gnome/glade/register.glade:2014 msgid "[wrtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED" -msgstr "" +msgstr "[wrtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED" #: src/gnome/glade/register.glade:2037 src/gnome/glade/register.glade:2051 #: src/gnome/glade/register.glade:2068 src/gnome/glade/register.glade:2085 #: src/gnome/glade/register.glade:2099 msgid "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c" -msgstr "" +msgstr "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c" #: src/gnome/glade/register.glade:2043 src/gnome/window-main.c:1030 #: src/gnome-utils/window-help.c:651 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1227 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Close" #: src/gnome/glade/register.glade:2057 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1987 @@ -1402,18 +1415,18 @@ msgstr "" #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:550 #: intl-scm/guile-strings.c:1881 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Transfer" #: src/gnome/glade/register.glade:2074 src/gnome/glade/find.glade:73 #: src/gnome-search/search.glade:74 intl-scm/guile-strings.c:537 msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Find" #: src/gnome/glade/register.glade:2091 #: src/report/report-gnome/report.glade:593 #: src/report/report-gnome/window-report.c:112 intl-scm/guile-strings.c:1147 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Report" #: src/gnome/glade/register.glade:2105 #: src/report/report-gnome/window-report.c:851 @@ -1422,23 +1435,23 @@ msgstr "" #: src/gnome-utils/window-help.c:641 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1356 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Print" #: src/gnome/glade/stocks.glade:22 src/gnome/glade/stocks.glade:326 msgid "Stock Split" -msgstr "" +msgstr "Stock Split" #: src/gnome/glade/stocks.glade:38 msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger." -msgstr "" +msgstr "This druid will help you record a stock split or stock merger." #: src/gnome/glade/stocks.glade:49 msgid "Stock Account" -msgstr "" +msgstr "Stock Account" #: src/gnome/glade/stocks.glade:70 msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger." -msgstr "" +msgstr "Select the account for which you want to record a stock split or merger." #: src/gnome/glade/stocks.glade:120 src/gnome/glade/find.glade:223 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1574 @@ -1457,13 +1470,13 @@ msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2055 intl-scm/guile-strings.c:2237 #: intl-scm/guile-strings.c:2339 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Account" #: src/gnome/glade/stocks.glade:133 src/gnome/glade/commodities.glade:156 #: src/gnome/dialog-commodities.c:332 intl-scm/guile-strings.c:1441 #: intl-scm/guile-strings.c:1775 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbol" #: src/gnome/glade/stocks.glade:146 src/gnome/glade/find.glade:939 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1689 @@ -1473,11 +1486,11 @@ msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1929 intl-scm/guile-strings.c:2023 #: intl-scm/guile-strings.c:2059 intl-scm/guile-strings.c:2249 msgid "Shares" -msgstr "" +msgstr "Shares" #: src/gnome/glade/stocks.glade:163 msgid "Stock Split Details" -msgstr "" +msgstr "Stock Split Details" #: src/gnome/glade/stocks.glade:184 msgid "" @@ -1485,42 +1498,49 @@ msgid "" "For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution.\n" "You can also enter a description of the transaction, or accept the default one." msgstr "" +"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock split or merger.\n" +"For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution.\n" +"You can also enter a description of the transaction, or accept the default one." #: src/gnome/glade/stocks.glade:244 msgid "Share Distribution:" -msgstr "" +msgstr "Share Distribution:" #: src/gnome/glade/stocks.glade:349 msgid "" "If you want to record a stock price for the split, enter it below.\n" "You may safely leave it blank." msgstr "" +"If you want to record a stock price for the split, enter it below.\n" +"You may safely leave it blank." #: src/gnome/glade/stocks.glade:390 msgid "New Price:" -msgstr "" +msgstr "New Price:" #: src/gnome/glade/stocks.glade:472 src/gnome/glade/stocks.glade:611 msgid "Cash In Lieu" -msgstr "" +msgstr "Cash In Lieu" #: src/gnome/glade/stocks.glade:493 msgid "" "If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n" "enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'." msgstr "" +"If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n" +"enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'." #: src/gnome/glade/stocks.glade:545 msgid "Cash Amount:" -msgstr "" +msgstr "Cash Amount:" #: src/gnome/glade/stocks.glade:635 msgid "Income Account" -msgstr "" +msgstr "Income Account" #: src/gnome/glade/stocks.glade:662 msgid "Asset Account" -msgstr "" +msgstr "Asset Account" #: src/gnome/glade/stocks.glade:694 msgid "" @@ -1528,38 +1548,41 @@ msgid "" "You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n" "quit without making any changes." msgstr "" +"If you have finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n" +"You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n" +"quit without making any changes." #: src/gnome/glade/find.glade:22 msgid "Find Transactions" -msgstr "" +msgstr "Find Transactions" #: src/gnome/glade/find.glade:126 msgid "Match Accounts" -msgstr "" +msgstr "Match Accounts" #: src/gnome/glade/find.glade:151 msgid "Find transactions affecting" -msgstr "" +msgstr "Find transactions affecting" #: src/gnome/glade/find.glade:184 msgid "selected accounts:" -msgstr "" +msgstr "selected accounts:" #: src/gnome/glade/find.glade:235 msgid "Match Date" -msgstr "" +msgstr "Match Date" #: src/gnome/glade/find.glade:249 msgid "Find transactions occurring in the date range:" -msgstr "" +msgstr "Find transactions occurring in the date range:" #: src/gnome/glade/find.glade:295 msgid "Starting " -msgstr "" +msgstr "Starting " #: src/gnome/glade/find.glade:315 msgid "Ending " -msgstr "" +msgstr "Ending " #: src/gnome/glade/find.glade:377 src/gnome/glade/price.glade:182 #: src/gnome/reconcile-list.c:199 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:491 @@ -1578,47 +1601,47 @@ msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1999 intl-scm/guile-strings.c:2045 #: intl-scm/guile-strings.c:2137 intl-scm/guile-strings.c:2217 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Date" #: src/gnome/glade/find.glade:389 src/gnome/glade/find.glade:490 msgid "Match Description" -msgstr "" +msgstr "Match Description" #: src/gnome/glade/find.glade:403 msgid "Find transactions whose Description contains:" -msgstr "" +msgstr "Find transactions whose Description contains:" #: src/gnome/glade/find.glade:447 src/gnome/glade/find.glade:548 #: src/gnome/glade/find.glade:801 src/gnome/glade/find.glade:1116 #: src/gnome/glade/find.glade:1381 msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Case sensitive" #: src/gnome/glade/find.glade:461 src/gnome/glade/find.glade:562 #: src/gnome/glade/find.glade:815 src/gnome/glade/find.glade:1130 #: src/gnome/glade/find.glade:1396 msgid "Regular expression" -msgstr "" +msgstr "Regular expression" #: src/gnome/glade/find.glade:504 msgid "Find transactions whose Number contains:" -msgstr "" +msgstr "Find transactions whose Number contains:" #: src/gnome/glade/find.glade:579 intl-scm/guile-strings.c:2169 msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Number" #: src/gnome/glade/find.glade:591 msgid "Match Amount" -msgstr "" +msgstr "Match Amount" #: src/gnome/glade/find.glade:616 msgid "Find " -msgstr "" +msgstr "Find " #: src/gnome/glade/find.glade:649 msgid "splits having amounts of:" -msgstr "" +msgstr "splits having amounts of:" #: src/gnome/glade/find.glade:731 src/gnome/reconcile-list.c:202 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1966 @@ -1632,15 +1655,15 @@ msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2063 intl-scm/guile-strings.c:2161 #: intl-scm/guile-strings.c:2265 msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Amount" #: src/gnome/glade/find.glade:743 msgid "Match Memo" -msgstr "" +msgstr "Match Memo" #: src/gnome/glade/find.glade:757 msgid "Find splits whose Memo contains:" -msgstr "" +msgstr "Find splits whose Memo contains:" #: src/gnome/glade/find.glade:832 src/import-export/generic-import.glade:450 #: src/import-export/generic-import.glade:592 @@ -1650,27 +1673,27 @@ msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2053 intl-scm/guile-strings.c:2173 #: intl-scm/guile-strings.c:2233 msgid "Memo" -msgstr "" +msgstr "Memo" #: src/gnome/glade/find.glade:844 msgid "Match number of shares" -msgstr "" +msgstr "Match number of shares" #: src/gnome/glade/find.glade:858 msgid "Find securities transactions of:" -msgstr "" +msgstr "Find securities transactions of:" #: src/gnome/glade/find.glade:918 msgid "shares" -msgstr "" +msgstr "shares" #: src/gnome/glade/find.glade:951 msgid "Match share price" -msgstr "" +msgstr "Match share price" #: src/gnome/glade/find.glade:965 msgid "Find securities transactions with share price of:" -msgstr "" +msgstr "Find securities transactions with share price of:" #: src/gnome/glade/find.glade:1046 src/gnome/glade/price.glade:244 #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:494 @@ -1684,62 +1707,62 @@ msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1935 intl-scm/guile-strings.c:2027 #: intl-scm/guile-strings.c:2061 intl-scm/guile-strings.c:2253 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Price" #: src/gnome/glade/find.glade:1058 msgid "Match Action" -msgstr "" +msgstr "Match Action" #: src/gnome/glade/find.glade:1072 msgid "Find transactions whose Action contains:" -msgstr "" +msgstr "Find transactions whose Action contains:" #: src/gnome/glade/find.glade:1147 src/import-export/generic-import.glade:385 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:44 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:184 #: intl-scm/guile-strings.c:753 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Action" #: src/gnome/glade/find.glade:1159 msgid "Match Cleared state" -msgstr "" +msgstr "Match Cleared state" #: src/gnome/glade/find.glade:1173 msgid "Find transactions whose Cleared status is:" -msgstr "" +msgstr "Find transactions whose Cleared status is:" #: src/gnome/glade/find.glade:1191 msgid "Not cleared (n)" -msgstr "" +msgstr "Not cleared (n)" #: src/gnome/glade/find.glade:1205 msgid "Cleared (c)" -msgstr "" +msgstr "Cleared (c)" #: src/gnome/glade/find.glade:1219 msgid "Reconciled (y)" -msgstr "" +msgstr "Reconciled (y)" #: src/gnome/glade/find.glade:1235 src/gnome-search/search-reconciled.c:259 msgid "Cleared" -msgstr "" +msgstr "Cleared" #: src/gnome/glade/find.glade:1247 msgid "Match Balance state" -msgstr "" +msgstr "Match Balance state" #: src/gnome/glade/find.glade:1261 msgid "Find transactions whose Balance status is:" -msgstr "" +msgstr "Find transactions whose Balance status is:" #: src/gnome/glade/find.glade:1279 msgid "Balanced" -msgstr "" +msgstr "Balanced" #: src/gnome/glade/find.glade:1293 msgid "Not Balanced" -msgstr "" +msgstr "Not Balanced" #: src/gnome/glade/find.glade:1309 src/app-utils/gnc-ui-util.c:249 #: src/app-utils/gnc-ui-util.c:252 @@ -1748,47 +1771,47 @@ msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1159 intl-scm/guile-strings.c:1887 #: intl-scm/guile-strings.c:2069 intl-scm/guile-strings.c:2911 msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "Balance" #: src/gnome/glade/find.glade:1321 msgid "Match transaction tags (CURRENTLY INOPERABLE)" -msgstr "" +msgstr "Match transaction tags (CURRENTLY INOPERABLE)" #: src/gnome/glade/find.glade:1335 msgid "Find transactions with the tag:" -msgstr "" +msgstr "Find transactions with the tag:" #: src/gnome/glade/find.glade:1413 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Tags" #: src/gnome/glade/find.glade:1448 src/gnome-search/search.glade:347 msgid "Type of search" -msgstr "" +msgstr "Type of search" #: src/gnome/glade/find.glade:1474 src/gnome-search/search.glade:373 msgid "New search" -msgstr "" +msgstr "New search" #: src/gnome/glade/find.glade:1494 src/gnome-search/search.glade:394 msgid "Refine current search" -msgstr "" +msgstr "Refine current search" #: src/gnome/glade/find.glade:1514 src/gnome-search/search.glade:415 msgid "Add results to current search" -msgstr "" +msgstr "Add results to current search" #: src/gnome/glade/find.glade:1534 src/gnome-search/search.glade:436 msgid "Delete results from current search" -msgstr "" +msgstr "Delete results from current search" #: src/gnome/glade/commodities.glade:22 src/gnome/glade/commodities.glade:85 msgid "Commodities" -msgstr "" +msgstr "Commodities" #: src/gnome/glade/commodities.glade:105 msgid "Show National Currencies" -msgstr "" +msgstr "Show National Currencies" #: src/gnome/glade/commodities.glade:143 src/gnome/glade/account.glade:1299 #: src/gnome/glade/price.glade:231 src/gnome/dialog-commodities.c:331 @@ -1799,119 +1822,119 @@ msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:885 intl-scm/guile-strings.c:933 #: intl-scm/guile-strings.c:2901 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #: src/gnome/glade/commodities.glade:182 src/gnome/dialog-commodities.c:334 #: intl-scm/guile-strings.c:2903 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Code" #: src/gnome/glade/commodities.glade:195 src/gnome/dialog-commodities.c:335 msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "Fraction" #: src/gnome/glade/commodities.glade:225 msgid "Add a new commodity." -msgstr "" +msgstr "Add a new commodity." #: src/gnome/glade/commodities.glade:228 src/gnome/glade/price.glade:276 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Add" #: src/gnome/glade/commodities.glade:235 msgid "Remove the current commodity." -msgstr "" +msgstr "Remove the current commodity." #: src/gnome/glade/commodities.glade:238 src/gnome/glade/price.glade:286 #: src/gnome-search/dialog-search.c:594 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Remove" #: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 msgid "Financial Calculator" -msgstr "" +msgstr "Financial Calculator" #: src/gnome/glade/fincalc.glade:133 msgid "Payment Periods" -msgstr "" +msgstr "Payment Periods" #: src/gnome/glade/fincalc.glade:150 src/gnome/glade/fincalc.glade:236 #: src/gnome/glade/fincalc.glade:322 src/gnome/glade/fincalc.glade:408 #: src/gnome/glade/fincalc.glade:494 msgid "Clear the entry" -msgstr "" +msgstr "Clear the entry" #: src/gnome/glade/fincalc.glade:152 src/gnome/glade/fincalc.glade:238 #: src/gnome/glade/fincalc.glade:324 src/gnome/glade/fincalc.glade:410 #: src/gnome/glade/fincalc.glade:496 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Clear" #: src/gnome/glade/fincalc.glade:166 src/gnome/glade/fincalc.glade:252 #: src/gnome/glade/fincalc.glade:338 src/gnome/glade/fincalc.glade:424 #: src/gnome/glade/fincalc.glade:510 msgid "Calculate" -msgstr "" +msgstr "Calculate" #: src/gnome/glade/fincalc.glade:219 msgid "Interest Rate" -msgstr "" +msgstr "Interest Rate" #: src/gnome/glade/fincalc.glade:305 msgid "Present Value" -msgstr "" +msgstr "Present Value" #: src/gnome/glade/fincalc.glade:391 msgid "Periodic Payment" -msgstr "" +msgstr "Periodic Payment" #: src/gnome/glade/fincalc.glade:477 msgid "Future Value" -msgstr "" +msgstr "Future Value" #: src/gnome/glade/fincalc.glade:584 src/gnome/glade/fincalc.glade:939 msgid "Compounding:" -msgstr "" +msgstr "Compounding:" #: src/gnome/glade/fincalc.glade:601 src/gnome/glade/fincalc.glade:956 msgid "Payments:" -msgstr "" +msgstr "Payments:" #: src/gnome/glade/fincalc.glade:692 msgid "End of Period Payments" -msgstr "" +msgstr "End of Period Payments" #: src/gnome/glade/fincalc.glade:707 msgid "Beginning of Period Payments" -msgstr "" +msgstr "Beginning of Period Payments" #: src/gnome/glade/fincalc.glade:734 msgid "Discrete Compounding" -msgstr "" +msgstr "Discrete Compounding" #: src/gnome/glade/fincalc.glade:749 msgid "Continuous Compounding" -msgstr "" +msgstr "Continuous Compounding" #: src/gnome/glade/fincalc.glade:776 msgid "Payment Total:" -msgstr "" +msgstr "Payment Total:" #: src/gnome/glade/fincalc.glade:793 msgid "total" -msgstr "" +msgstr "total" #: src/gnome/glade/fincalc.glade:816 src/gnome/glade/account.glade:113 msgid "Account Information" -msgstr "" +msgstr "Account Information" #: src/gnome/glade/fincalc.glade:905 msgid "Effective Date:" -msgstr "" +msgstr "Effective Date:" #: src/gnome/glade/fincalc.glade:922 msgid "Initial Payment:" -msgstr "" +msgstr "Initial Payment:" #: src/gnome/glade/print.glade:22 msgid "Print Check" @@ -1927,67 +1950,67 @@ msgstr "Cheque position:" #: src/gnome/glade/print.glade:183 src/gnome/glade/print.glade:760 msgid "Date format:" -msgstr "" +msgstr "Date format:" #: src/gnome/glade/print.glade:209 msgid "Months:" -msgstr "" +msgstr "Months:" #: src/gnome/glade/print.glade:235 msgid "Years:" -msgstr "" +msgstr "Years:" #: src/gnome/glade/print.glade:261 msgid "Format:" -msgstr "" +msgstr "Format:" #: src/gnome/glade/print.glade:287 msgid "Sample:" -msgstr "" +msgstr "Sample:" #: src/gnome/glade/print.glade:417 msgid "Specify the format for the date with strftime(3) formatting codes." -msgstr "" +msgstr "Specify the format for the date with strftime(3) formatting codes." #: src/gnome/glade/print.glade:427 msgid "%Y-%m-%d" -msgstr "" +msgstr "%Y-%m-%d" #: src/gnome/glade/print.glade:447 msgid "December 31, 2000" -msgstr "" +msgstr "December 31, 2000" #: src/gnome/glade/print.glade:473 msgid "Use month number for date format." -msgstr "" +msgstr "Use month number for date format." #: src/gnome/glade/print.glade:480 msgid "number" -msgstr "" +msgstr "number" #: src/gnome/glade/print.glade:503 msgid "Use abbreviated month name for date format." -msgstr "" +msgstr "Use abbreviated month name for date format." #: src/gnome/glade/print.glade:510 msgid "abbreviation" -msgstr "" +msgstr "abbreviation" #: src/gnome/glade/print.glade:533 msgid "Use normal month name for date format." -msgstr "" +msgstr "Use normal month name for date format." #: src/gnome/glade/print.glade:540 msgid "name" -msgstr "" +msgstr "name" #: src/gnome/glade/print.glade:563 msgid "Include the century when printing the year. (E.g. 2001 instead of 01.)" -msgstr "" +msgstr "Include the century when printing the year. (E.g. 2001 instead of 01.)" #: src/gnome/glade/print.glade:570 msgid "include century" -msgstr "" +msgstr "include century" #: src/gnome/glade/print.glade:606 msgid "Custom check format" @@ -1995,75 +2018,75 @@ msgstr "Custom cheque format" #: src/gnome/glade/print.glade:658 msgid "Payee:" -msgstr "" +msgstr "Payee:" #: src/gnome/glade/print.glade:692 msgid "Amount (words):" -msgstr "" +msgstr "Amount (words):" #: src/gnome/glade/print.glade:709 msgid "Amount (numbers):" -msgstr "" +msgstr "Amount (numbers):" #: src/gnome/glade/print.glade:777 msgid "Units:" -msgstr "" +msgstr "Units:" #: src/gnome/glade/print.glade:806 msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: src/gnome/glade/print.glade:1013 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" #: src/gnome/glade/print.glade:1162 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: src/gnome/glade/print.glade:1179 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: src/gnome/glade/print.glade:1201 msgid "Custom format" -msgstr "" +msgstr "Custom format" #: src/gnome/glade/account.glade:143 msgid "Account Name:" -msgstr "" +msgstr "Account Name:" #: src/gnome/glade/account.glade:177 src/gnome/glade/price.glade:430 msgid "Commodity:" -msgstr "" +msgstr "Commodity:" #: src/gnome/glade/account.glade:194 msgid "Account Code:" -msgstr "" +msgstr "Account Code:" #: src/gnome/glade/account.glade:300 msgid "Account Type" -msgstr "" +msgstr "Account Type" #: src/gnome/glade/account.glade:332 msgid "label812" -msgstr "" +msgstr "label812" #: src/gnome/glade/account.glade:376 msgid "Price Quote Source" -msgstr "" +msgstr "Price Quote Source" #: src/gnome/glade/account.glade:396 msgid "Get Online Quotes" -msgstr "" +msgstr "Get Online Quotes" #: src/gnome/glade/account.glade:431 msgid "The source for price quotes:" -msgstr "" +msgstr "The source for price quotes:" #: src/gnome/glade/account.glade:448 msgid "Timezone for these quotes:" -msgstr "" +msgstr "Timezone for these quotes:" #: src/gnome/glade/account.glade:514 src/app-utils/gnc-ui-util.c:243 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:560 @@ -2076,54 +2099,54 @@ msgstr "" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324 #: intl-scm/guile-strings.c:2907 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notes" #: src/gnome/glade/account.glade:576 msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account." -msgstr "" +msgstr "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account." #: src/gnome/glade/account.glade:578 src/gnome/glade/account.glade:1344 msgid "Placeholder" -msgstr "" +msgstr "Placeholder" #: src/gnome/glade/account.glade:594 msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "General Information" #: src/gnome/glade/account.glade:613 msgid "Balance Information" -msgstr "" +msgstr "Balance Information" #: src/gnome/glade/account.glade:643 msgid "Balance:" -msgstr "" +msgstr "Balance:" #: src/gnome/glade/account.glade:725 msgid "Transfer Type" -msgstr "" +msgstr "Transfer Type" #: src/gnome/glade/account.glade:745 msgid "Use Opening Balances Equity account" -msgstr "" +msgstr "Use Opening Balances Equity account" #: src/gnome/glade/account.glade:760 msgid "Select Transfer Account" -msgstr "" +msgstr "Select Transfer Account" #: src/gnome/glade/account.glade:778 #: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:335 msgid "Transfer Account" -msgstr "" +msgstr "Transfer Account" #: src/gnome/glade/account.glade:807 src/gnome/glade/account.glade:1312 #: src/gnome/glade/account.glade:1357 src/app-utils/gnc-ui-util.c:952 #: src/gnome-utils/dialog-account.c:255 msgid "Opening Balance" -msgstr "" +msgstr "Opening Balance" #: src/gnome/glade/account.glade:824 src/gnome/glade/account.glade:846 msgid "New Account Hierarchy Setup" -msgstr "" +msgstr "New Account Hierarchy Setup" #: src/gnome/glade/account.glade:847 msgid "" @@ -2147,15 +2170,15 @@ msgstr "" #: src/gnome/glade/account.glade:870 msgid "Choose Currency" -msgstr "" +msgstr "Choose Currency" #: src/gnome/glade/account.glade:891 msgid "Please choose the currency to use for new accounts." -msgstr "" +msgstr "Please choose the currency to use for new accounts." #: src/gnome/glade/account.glade:931 msgid "Choose accounts to create" -msgstr "" +msgstr "Choose accounts to create" #: src/gnome/glade/account.glade:952 msgid "" @@ -2164,23 +2187,27 @@ msgid "" "Select the categories that are relevant to you. You can always create \n" "additional accounts by hand later." msgstr "" +"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. \n" +"Each category that you select will cause several accounts to be created. \n" +"Select the categories that are relevant to you. You can always create \n" +"additional accounts by hand later." #: src/gnome/glade/account.glade:1023 msgid "Account Types" -msgstr "" +msgstr "Account Types" #: src/gnome/glade/account.glade:1086 src/gnome-utils/dialog-options.c:798 #: src/gnome-utils/dialog-options.c:944 msgid "Clear All" -msgstr "" +msgstr "Clear All" #: src/gnome/glade/account.glade:1112 msgid "Detailed Description" -msgstr "" +msgstr "Detailed Description" #: src/gnome/glade/account.glade:1201 msgid "Enter opening balances" -msgstr "" +msgstr "Enter opening balances" #: src/gnome/glade/account.glade:1222 msgid "" @@ -2188,15 +2215,18 @@ msgid "" "and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except Equity\n" "and placeholder accounts may have an opening balance." msgstr "" +"If you would like an account to have an opening balance, click on the account\n" +"and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except Equity\n" +"and placeholder accounts may have an opening balance." #: src/gnome/glade/account.glade:1286 src/app-utils/gnc-ui-util.c:234 #: intl-scm/guile-strings.c:1117 intl-scm/guile-strings.c:2129 msgid "Account Name" -msgstr "" +msgstr "Account Name" #: src/gnome/glade/account.glade:1395 msgid "Finish Account Setup" -msgstr "" +msgstr "Finish Account Setup" #: src/gnome/glade/account.glade:1396 msgid "" @@ -2212,69 +2242,69 @@ msgstr "" #: src/gnome/glade/price.glade:24 src/gnome/glade/price.glade:329 msgid "Price Editor" -msgstr "" +msgstr "Price Editor" #: src/gnome/glade/price.glade:76 msgid "Prices" -msgstr "" +msgstr "Prices" #: src/gnome/glade/price.glade:126 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:489 #: src/app-utils/gnc-ui-util.c:246 intl-scm/guile-strings.c:2909 msgid "Commodity" -msgstr "" +msgstr "Commodity" #: src/gnome/glade/price.glade:162 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:490 #: src/engine/Account.c:2186 intl-scm/guile-strings.c:2885 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Currency" #: src/gnome/glade/price.glade:218 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:492 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Source" #: src/gnome/glade/price.glade:273 msgid "Add a new price." -msgstr "" +msgstr "Add a new price." #: src/gnome/glade/price.glade:283 msgid "Remove the current price" -msgstr "" +msgstr "Remove the current price" #: src/gnome/glade/price.glade:293 msgid "Remove prices older than a user-entered date" -msgstr "" +msgstr "Remove prices older than a user-entered date" #: src/gnome/glade/price.glade:296 msgid "Remove Old..." -msgstr "" +msgstr "Remove Old..." #: src/gnome/glade/price.glade:303 msgid "Edit the current price." -msgstr "" +msgstr "Edit the current price." #: src/gnome/glade/price.glade:313 msgid "Get new online quotes for stock accounts." -msgstr "" +msgstr "Get new online quotes for stock accounts." #: src/gnome/glade/price.glade:316 msgid "Get Quotes" -msgstr "" +msgstr "Get Quotes" #: src/gnome/glade/price.glade:389 msgid "Price Information" -msgstr "" +msgstr "Price Information" #: src/gnome/glade/price.glade:482 msgid "Source:" -msgstr "" +msgstr "Source:" #: src/gnome/glade/price.glade:516 msgid "Price:" -msgstr "" +msgstr "Price:" #: src/gnome/druid-hierarchy.c:832 msgid "You must enter a valid balance." -msgstr "" +msgstr "You must enter a valid balance." #: src/gnome/top-level.c:167 src/gnome/top-level.c:254 #: src/business/business-gnome/business-urls.c:41 @@ -2285,7 +2315,7 @@ msgstr "" #: src/business/business-gnome/business-urls.c:270 #, c-format msgid "Bad URL: %s" -msgstr "" +msgstr "Bad URL: %s" #: src/gnome/top-level.c:174 src/gnome/top-level.c:266 #: src/business/business-gnome/business-urls.c:48 @@ -2293,22 +2323,22 @@ msgstr "" #: src/business/business-gnome/business-urls.c:148 #, c-format msgid "No such entity: %s" -msgstr "" +msgstr "No such entity: %s" #: src/gnome/top-level.c:198 #, c-format msgid "Transaction with no Accounts: %s" -msgstr "" +msgstr "Transaction with no Accounts: %s" #: src/gnome/top-level.c:209 #, c-format msgid "No such split: %s" -msgstr "" +msgstr "No such split: %s" #: src/gnome/top-level.c:219 src/gnome/top-level.c:262 #, c-format msgid "Unsupported entity type: %s" -msgstr "" +msgstr "Unsupported entity type: %s" #: src/gnome/top-level.c:229 src/gnome/top-level.c:273 #: src/business/business-gnome/business-urls.c:67 @@ -2317,100 +2347,108 @@ msgstr "" #: src/business/business-gnome/business-urls.c:200 #, c-format msgid "Badly formed URL %s" -msgstr "" +msgstr "Badly formed URL %s" #: src/gnome/gnc-network.c:168 msgid "Enter GnuCash Network passphrase:" -msgstr "" +msgstr "Enter GnuCash Network passphrase:" #: src/gnome/gnc-network.c:223 msgid "GnuCash Network authorization failed." -msgstr "" +msgstr "GnuCash Network authorization failed." #: src/gnome/gnc-network.c:356 msgid "Enter passphrase:" -msgstr "" +msgstr "Enter passphrase:" #: src/gnome/gnc-network.c:370 msgid "Verify passphrase:" -msgstr "" +msgstr "Verify passphrase:" #: src/gnome/gnc-network.c:381 msgid "Passphrases did not match." -msgstr "" +msgstr "Passphrases did not match." #: src/gnome/window-main-summarybar.c:130 msgid "Net Assets" -msgstr "" +msgstr "Net Assets" #: src/gnome/window-main-summarybar.c:148 msgid "Profits" -msgstr "" +msgstr "Profits" #: src/gnome/dialog-price-editor.c:171 msgid "You must select a commodity." -msgstr "" +msgstr "You must select a commodity." #: src/gnome/dialog-price-editor.c:176 msgid "You must select a currency." -msgstr "" +msgstr "You must select a currency." #: src/gnome/dialog-price-editor.c:185 src/gnome/dialog-transfer.c:1093 msgid "You must enter a valid amount." -msgstr "" +msgstr "You must enter a valid amount." #: src/gnome/druid-stock-split.c:228 src/gnome/dialog-transfer.c:395 #: src/gnome-utils/gnc-html.c:115 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error" #: src/gnome/druid-stock-split.c:253 msgid "You must enter a valid distribution amount." -msgstr "" +msgstr "You must enter a valid distribution amount." #: src/gnome/druid-stock-split.c:262 msgid "You must enter a distribution amount." -msgstr "" +msgstr "You must enter a distribution amount." #: src/gnome/druid-stock-split.c:270 msgid "" "You must either enter a valid price\n" "or leave it blank." msgstr "" +"You must either enter a valid price\n" +"or leave it blank." #: src/gnome/druid-stock-split.c:279 msgid "The price must be positive." -msgstr "" +msgstr "The price must be positive." #: src/gnome/druid-stock-split.c:316 msgid "" "You must either enter a valid cash amount\n" "or leave it blank." msgstr "" +"You must either enter a valid cash amount\n" +"or leave it blank." #: src/gnome/druid-stock-split.c:325 msgid "The cash distribution must be positive." -msgstr "" +msgstr "The cash distribution must be positive." #: src/gnome/druid-stock-split.c:338 msgid "" "You must select an income account\n" "for the cash distribution." msgstr "" +"You must select an income account\n" +"for the cash distribution." #: src/gnome/druid-stock-split.c:348 msgid "" "You must select an asset account\n" "for the cash distribution." msgstr "" +"You must select an asset account\n" +"for the cash distribution." #: src/gnome/druid-stock-split.c:441 msgid "Error adding price." -msgstr "" +msgstr "Error adding price." #: src/gnome/druid-stock-split.c:730 msgid "You don't have any stock accounts with balances!" -msgstr "" +msgstr "You don't have any stock accounts with balances!" #: src/gnome/reconcile-list.c:200 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:866 @@ -2421,107 +2459,107 @@ msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1911 intl-scm/guile-strings.c:2007 #: intl-scm/guile-strings.c:2049 intl-scm/guile-strings.c:2225 msgid "Num" -msgstr "" +msgstr "Num" #: src/gnome/reconcile-list.c:203 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:169 #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:534 msgid "Reconciled:R" -msgstr "" +msgstr "Reconciled:R" #: src/gnome/druid-loan.c:361 msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Fixed" #: src/gnome/druid-loan.c:361 msgid "A Fixed-Rate loan" -msgstr "" +msgstr "A Fixed-Rate loan" #: src/gnome/druid-loan.c:362 msgid "3/1" -msgstr "" +msgstr "3/1" #: src/gnome/druid-loan.c:362 msgid "A 3/1 ARM" -msgstr "" +msgstr "A 3/1 ARM" #: src/gnome/druid-loan.c:363 msgid "5/1" -msgstr "" +msgstr "5/1" #: src/gnome/druid-loan.c:363 msgid "A 5/1 ARM" -msgstr "" +msgstr "A 5/1 ARM" #: src/gnome/druid-loan.c:364 msgid "7/1" -msgstr "" +msgstr "7/1" #: src/gnome/druid-loan.c:364 msgid "A 7/1 ARM" -msgstr "" +msgstr "A 7/1 ARM" #: src/gnome/druid-loan.c:365 msgid "10/1" -msgstr "" +msgstr "10/1" #: src/gnome/druid-loan.c:365 msgid "A 10/1 ARM" -msgstr "" +msgstr "A 10/1 ARM" #: src/gnome/druid-loan.c:439 #, c-format msgid "... pay \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "... pay \"%s\"?" #: src/gnome/druid-loan.c:451 msgid "via Escrow account?" -msgstr "" +msgstr "via Trust account?" #: src/gnome/druid-loan.c:596 src/register/ledger-core/split-register.c:2010 msgid "Loan" -msgstr "" +msgstr "Loan" #: src/gnome/druid-loan.c:720 msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?" -msgstr "" +msgstr "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?" #: src/gnome/druid-loan.c:837 msgid "Please select a valid loan account." -msgstr "" +msgstr "Please select a valid loan account." #: src/gnome/druid-loan.c:925 msgid "Please select a valid Escrow Account." -msgstr "" +msgstr "Please select a valid Trust Account." #: src/gnome/druid-loan.c:991 src/gnome/druid-loan.c:1193 msgid "Please select a valid \"from\" account." -msgstr "" +msgstr "Please select a valid \"from\" account." #: src/gnome/druid-loan.c:999 src/gnome/druid-loan.c:1200 msgid "Please select a valid \"to\" account." -msgstr "" +msgstr "Please select a valid \"to\" account." #: src/gnome/druid-loan.c:1007 msgid "Please select a valid \"interest\" account." -msgstr "" +msgstr "Please select a valid \"interest\" account." #: src/gnome/druid-loan.c:1128 #, c-format msgid "Payment: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Payment: \"%s\"" #: src/gnome/druid-loan.c:1430 msgid "Repayment - Principal Portion" -msgstr "" +msgstr "Repayment - Principal Portion" #: src/gnome/druid-loan.c:1446 msgid "Repayment - Interest Portion" -msgstr "" +msgstr "Repayment - Interest Portion" #: src/gnome/dialog-transfer.c:325 msgid "Show the income and expense accounts" -msgstr "" +msgstr "Show the income and expense accounts" #: src/gnome/dialog-transfer.c:1058 msgid "" @@ -2529,6 +2567,9 @@ msgid "" "or to, or both, for this transaction.\n" "Otherwise, it will not be recorded." msgstr "" +"You must specify an account to transfer from,\n" +"or to, or both, for this transaction.\n" +"Otherwise, it will not be recorded." #: src/gnome/dialog-transfer.c:1067 msgid "You can't transfer from and to the same account!" @@ -2540,18 +2581,20 @@ msgid "" "The account %s\n" "does not allow transactions.\n" msgstr "" +"The account %s\n" +"does not allow transactions.\n" #: src/gnome/dialog-transfer.c:1106 msgid "You must enter an amount to transfer." -msgstr "" +msgstr "You must enter an amount to transfer." #: src/gnome/dialog-transfer.c:1120 msgid "You must enter a valid price." -msgstr "" +msgstr "You must enter a valid price." #: src/gnome/dialog-transfer.c:1131 msgid "You must enter a valid `to' amount." -msgstr "" +msgstr "You must enter a valid `to' amount." #: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:386 src/gnome/window-main.c:676 #, c-format @@ -2569,10 +2612,12 @@ msgid "" "Cancelling the Since-Last-Run dialog will revert all changes.\n" "Are you sure you want to lose all Scheduled Transaction changes?" msgstr "" +"Cancelling the Since-Last-Run dialog will revert all changes.\n" +"Are you sure you want to lose all Scheduled Transaction changes?" #: src/gnome/gnc-split-reg.c:712 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/gnome/gnc-split-reg.c:830 src/register/ledger-core/split-register.c:496 #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1101 @@ -2580,10 +2625,12 @@ msgid "" "The current transaction has been changed.\n" "Would you like to record it?" msgstr "" +"The current transaction has been changed.\n" +"Would you like to record it?" #: src/gnome/gnc-split-reg.c:957 msgid "Are you sure you want to remove the Splits of this transaction?" -msgstr "" +msgstr "Are you sure you want to remove the Splits of this transaction?" #: src/gnome/gnc-split-reg.c:960 msgid "" @@ -2601,6 +2648,10 @@ msgid "" "from the transaction\n" " %s ?" msgstr "" +"Are you sure you want to delete\n" +" %s\n" +"from the transaction\n" +" %s ?" #: src/gnome/gnc-split-reg.c:1055 msgid "" @@ -2612,15 +2663,15 @@ msgstr "" #: src/gnome/gnc-split-reg.c:1063 msgid "(no memo)" -msgstr "" +msgstr "(no memo)" #: src/gnome/gnc-split-reg.c:1066 msgid "(no description)" -msgstr "" +msgstr "(no description)" #: src/gnome/gnc-split-reg.c:1099 msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?" -msgstr "" +msgstr "Are you sure you want to delete the current transaction?" #: src/gnome/gnc-split-reg.c:1101 msgid "" @@ -2632,27 +2683,27 @@ msgstr "" #: src/gnome/gnc-split-reg.c:1791 msgid "Present:" -msgstr "" +msgstr "Present:" #: src/gnome/gnc-split-reg.c:1792 msgid "Future:" -msgstr "" +msgstr "Future:" #: src/gnome/gnc-split-reg.c:1793 msgid "Cleared:" -msgstr "" +msgstr "Cleared:" #: src/gnome/gnc-split-reg.c:1794 msgid "Reconciled:" -msgstr "" +msgstr "Reconciled:" #: src/gnome/gnc-split-reg.c:1798 msgid "Shares:" -msgstr "" +msgstr "Shares:" #: src/gnome/gnc-split-reg.c:1799 msgid "Current Value:" -msgstr "" +msgstr "Current Value:" #: src/gnome/gnc-split-reg.c:2026 msgid "" @@ -2661,6 +2712,10 @@ msgid "" "open the account options and turn off the\n" "placeholder checkbox." msgstr "" +"This account may not be edited. If you want\n" +"to edit transactions in this register, please\n" +"open the account options and turn off the\n" +"placeholder checkbox." #: src/gnome/gnc-split-reg.c:2033 msgid "" @@ -2671,65 +2726,73 @@ msgid "" "You may also open an individual account instead\n" "of a set of accounts." msgstr "" +"One of the sub-accounts selected may not be\n" +"edited. If you want to edit transactions in\n" +"this register, please open the sub-account\n" +"options and turn off the placeholder checkbox.\n" +"You may also open an individual account instead\n" +"of a set of accounts." #: src/gnome/gnc-split-reg.c:2057 #, c-format msgid "%s [Read-Only]" -msgstr "" +msgstr "%s [Read-Only]" #: src/gnome/gnc-split-reg.c:2248 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1564 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "View" #: src/gnome/window-register.c:720 msgid "General Ledger" -msgstr "" +msgstr "General Ledger" #: src/gnome/window-register.c:722 msgid "General Ledger Report" -msgstr "" +msgstr "General Ledger Report" #: src/gnome/window-register.c:727 msgid "Portfolio" -msgstr "" +msgstr "Portfolio" #: src/gnome/window-register.c:729 msgid "Portfolio Report" -msgstr "" +msgstr "Portfolio Report" #: src/gnome/window-register.c:734 msgid "Search Results" -msgstr "" +msgstr "Search Results" #: src/gnome/window-register.c:736 msgid "Search Results Report" -msgstr "" +msgstr "Search Results Report" #: src/gnome/window-register.c:741 intl-scm/guile-strings.c:192 #: intl-scm/guile-strings.c:210 intl-scm/guile-strings.c:246 #: intl-scm/guile-strings.c:252 intl-scm/guile-strings.c:258 #: intl-scm/guile-strings.c:266 intl-scm/guile-strings.c:1975 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Register" #: src/gnome/window-register.c:743 intl-scm/guile-strings.c:1901 msgid "Register Report" -msgstr "" +msgstr "Register Report" #: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:273 msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?" -msgstr "" +msgstr "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?" #: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:673 msgid "" "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically\n" "balance this transaction. Should it still be created?" msgstr "" +"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically\n" +"balance this transaction. Should it still be created?" #: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:692 msgid "Please name the Scheduled Transaction." -msgstr "" +msgstr "Please name the Scheduled Transaction." #: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:716 #, c-format @@ -2745,53 +2808,61 @@ msgid "" "Scheduled Transactions with variables\n" "cannot be automatically created." msgstr "" +"Scheduled Transactions with variables\n" +"cannot be automatically created." #: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:756 msgid "Please provide a valid end selection." -msgstr "" +msgstr "Please provide a valid end selection." #: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:772 msgid "There must be some number of occurrences." -msgstr "" +msgstr "There must be some number of occurrences." #: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:780 #, c-format msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)." -msgstr "" +msgstr "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)." #: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:814 msgid "" "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run.\n" "Do you really want to do this?" msgstr "" +"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run.\n" +"Do you really want to do this?" #: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1441 msgid "(never)" -msgstr "" +msgstr "(never)" #: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1618 msgid "" "The following transactions are presently being edited;\n" "are you sure you want to delete them?" msgstr "" +"The following transactions are presently being edited;\n" +"are you sure you want to delete them?" #: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1621 msgid "Delete the selected Scheduled Transactions?" -msgstr "" +msgstr "Delete the selected Scheduled Transactions?" #: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1940 msgid "" "The current template transaction has been changed.\n" "Would you like to record the changes?" msgstr "" +"The current template transaction has been changed.\n" +"Would you like to record the changes?" #: src/gnome/window-main.c:613 msgid "Select \"Exit\" to exit GnuCash." -msgstr "" +msgstr "Select \"Exit\" to exit GnuCash." #: src/gnome/window-main.c:666 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time." -msgstr "" +msgstr "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time." #: src/gnome/window-main.c:697 msgid "" @@ -2799,170 +2870,173 @@ msgid "" "The GNU way to manage your money!\n" "http://www.gnucash.org/" msgstr "" +"The GnuCash personal finance manager.\n" +"The GNU way to manage your money!\n" +"http://www.gnucash.org/" #: src/gnome/window-main.c:779 msgid "Export _Accounts..." -msgstr "" +msgstr "Export _Accounts..." #: src/gnome/window-main.c:780 msgid "Export the account hierarchy to a new file" -msgstr "" +msgstr "Export the account hierarchy to a new file" #: src/gnome/window-main.c:790 msgid "_New File" -msgstr "" +msgstr "_New File" #: src/gnome/window-main.c:791 msgid "Create a new file" -msgstr "" +msgstr "Create a new file" #: src/gnome/window-main.c:795 msgid "New Account _Tree" -msgstr "" +msgstr "New Account _Tree" #: src/gnome/window-main.c:796 msgid "Open a new account tree view" -msgstr "" +msgstr "Open a new account tree view" #: src/gnome/window-main.c:804 msgid "Open in a New Window" -msgstr "" +msgstr "Open in a New Window" #: src/gnome/window-main.c:805 msgid "Open a new top-level GnuCash window for the current view" -msgstr "" +msgstr "Open a new top-level GnuCash window for the current view" #: src/gnome/window-main.c:809 msgid "Open _Recent" -msgstr "" +msgstr "Open _Recent" #: src/gnome/window-main.c:815 msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "_Import" #: src/gnome/window-main.c:817 msgid "_Export" -msgstr "" +msgstr "_Export" #: src/gnome/window-main.c:839 msgid "Ta_x Options" -msgstr "" +msgstr "Ta_x Options" #: src/gnome/window-main.c:840 msgid "Setup tax information for all income and expense accounts" -msgstr "" +msgstr "Setup tax information for all income and expense accounts" #: src/gnome/window-main.c:851 msgid "_Refresh" -msgstr "" +msgstr "_Refresh" #: src/gnome/window-main.c:852 msgid "Refresh this window" -msgstr "" +msgstr "Refresh this window" #: src/gnome/window-main.c:860 msgid "Show/hide the toolbar on this window" -msgstr "" +msgstr "Show/hide the toolbar on this window" #: src/gnome/window-main.c:867 msgid "Show/hide the summary bar on this window" -msgstr "" +msgstr "Show/hide the summary bar on this window" #: src/gnome/window-main.c:874 msgid "Show/Hide the status bar on this window" -msgstr "" +msgstr "Show/Hide the status bar on this window" #: src/gnome/window-main.c:885 msgid "_Scheduled Transaction Editor" -msgstr "" +msgstr "_Scheduled Transaction Editor" #: src/gnome/window-main.c:886 msgid "The list of Scheduled Transactions" -msgstr "" +msgstr "The list of Scheduled Transactions" #: src/gnome/window-main.c:892 msgid "_Since Last Run..." -msgstr "" +msgstr "_Since Last Run..." #: src/gnome/window-main.c:893 msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run." -msgstr "" +msgstr "Create Scheduled Transactions since the last time run." #: src/gnome/window-main.c:900 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..." -msgstr "" +msgstr "_Mortgage & Loan Repayment..." #: src/gnome/window-main.c:901 msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan" -msgstr "" +msgstr "Setup scheduled transactions for repayment of a loan" #: src/gnome/window-main.c:911 msgid "_Scheduled Transactions" -msgstr "" +msgstr "_Scheduled Transactions" #: src/gnome/window-main.c:935 msgid "Commodity _Editor" -msgstr "" +msgstr "Commodity _Editor" #: src/gnome/window-main.c:943 msgid "Financial _Calculator" -msgstr "" +msgstr "Financial _Calculator" #: src/gnome/window-main.c:950 msgid "_Find Transactions" -msgstr "" +msgstr "_Find Transactions" #: src/gnome/window-main.c:951 msgid "Find transactions with a search" -msgstr "" +msgstr "Find transactions with a search" #: src/gnome/window-main.c:963 msgid "Tutorial and Concepts _Guide" -msgstr "" +msgstr "Tutorial and Concepts _Guide" #: src/gnome/window-main.c:964 msgid "Open the GnuCash Tutorial" -msgstr "" +msgstr "Open the GnuCash Tutorial" #: src/gnome/window-main.c:971 msgid "_Tips Of The Day" -msgstr "" +msgstr "_Tips Of The Day" #: src/gnome/window-main.c:972 msgid "View the Tips of the Day" -msgstr "" +msgstr "View the Tips of the Day" #: src/gnome/window-main.c:979 src/gnome/window-reconcile.c:1297 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Help" #: src/gnome/window-main.c:980 msgid "Open the GnuCash Help" -msgstr "" +msgstr "Open the GnuCash Help" #: src/gnome/window-main.c:1003 msgid "_Windows" -msgstr "" +msgstr "_Windows" #: src/gnome/window-main.c:1020 src/app-file/gnc-file.c:706 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Save" #: src/gnome/window-main.c:1021 msgid "Save the file to disk" -msgstr "" +msgstr "Save the file to disk" #: src/gnome/window-main.c:1031 msgid "Close the current notebook page" -msgstr "" +msgstr "Close the current notebook page" #: src/gnome/window-main.c:1053 msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Exit" #: src/gnome/window-main.c:1054 msgid "Exit GnuCash" -msgstr "" +msgstr "Exit GnuCash" #: src/gnome/dialog-commodities.c:256 msgid "" @@ -2970,54 +3044,61 @@ msgid "" "at least one of your accounts. You may\n" "not delete it." msgstr "" +"That commodity is currently used by\n" +"at least one of your accounts. You may\n" +"not delete it." #: src/gnome/dialog-commodities.c:264 msgid "" "Are you sure you want to delete the\n" "selected commodity?" msgstr "" +"Are you sure you want to delete the\n" +"selected commodity?" #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:305 msgid "" "Are you sure you want to delete the\n" "selected price?" msgstr "" +"Are you sure you want to delete the\n" +"selected price?" #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:332 msgid "Remove old prices" -msgstr "" +msgstr "Remove old prices" #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:346 msgid "All prices before the date below will be deleted." -msgstr "" +msgstr "All prices before the date below will be deleted." #: src/gnome/gnc-splash.c:74 #, c-format msgid "Version: Gnucash-cvs (built %s)" -msgstr "" +msgstr "Version: Gnucash-cvs (built %s)" #: src/gnome/gnc-splash.c:77 #, c-format msgid "Version: Gnucash-%s" -msgstr "" +msgstr "Version: Gnucash-%s" #: src/gnome/gnc-splash.c:81 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Loading..." #: src/gnome/dialog-progress.c:359 src/gnome/dialog-progress.c:362 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "Complete" #: src/gnome/window-acct-tree.c:264 intl-scm/guile-strings.c:2853 #: intl-scm/guile-strings.c:2861 intl-scm/guile-strings.c:2867 #: intl-scm/guile-strings.c:2897 msgid "Account Tree" -msgstr "" +msgstr "Account Tree" #: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:2855 msgid "Name of account view" -msgstr "" +msgstr "Name of account view" #: src/gnome/window-acct-tree.c:350 src/gnome/window-acct-tree.c:499 #: src/gnome/window-acct-tree.c:663 @@ -3025,17 +3106,21 @@ msgid "" "To open an account, you must first\n" "choose an account to open." msgstr "" +"To open an account, you must first\n" +"choose an account to open." #: src/gnome/window-acct-tree.c:377 src/gnome/window-acct-tree.c:528 msgid "" "To edit an account, you must first\n" "choose an account to edit.\n" msgstr "" +"To edit an account, you must first\n" +"choose an account to edit.\n" #: src/gnome/window-acct-tree.c:413 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" -msgstr "" +msgstr "Are you sure you want to delete the %s account?" #: src/gnome/window-acct-tree.c:414 #, c-format @@ -3043,6 +3128,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete the %s\n" "account and all its children?" msgstr "" +"Are you sure you want to delete the %s\n" +"account and all its children?" #: src/gnome/window-acct-tree.c:417 #, c-format @@ -3050,6 +3137,8 @@ msgid "" "This account contains transactions. Are you sure you\n" "want to delete the %s account?" msgstr "" +"This account contains transactions. Are you sure you\n" +"want to delete the %s account?" #: src/gnome/window-acct-tree.c:420 #, c-format @@ -3058,318 +3147,329 @@ msgid "" "transactions. Are you sure you want to delete the\n" "%s account and all its children?" msgstr "" +"One (or more) children of this account contain\n" +"transactions. Are you sure you want to delete the\n" +"%s account and all its children?" #: src/gnome/window-acct-tree.c:456 msgid "" "To delete an account, you must first\n" "choose an account to delete.\n" msgstr "" +"To delete an account, you must first\n" +"choose an account to delete.\n" #: src/gnome/window-acct-tree.c:550 msgid "" "To reconcile an account, you must first\n" "choose an account to reconcile." msgstr "" +"To reconcile an account, you must first\n" +"choose an account to reconcile." #: src/gnome/window-acct-tree.c:606 src/gnome/window-acct-tree.c:628 msgid "You must select an account to check and repair." -msgstr "" +msgstr "You must select an account to check and repair." #: src/gnome/window-acct-tree.c:833 src/gnome/window-reconcile.c:1425 #: src/app-file/gnome/gnc-file-dialog.c:77 src/app-file/gnc-file.c:526 #: src/gnome-utils/window-help.c:622 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Open" #: src/gnome/window-acct-tree.c:834 src/gnome/window-acct-tree.c:952 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1275 msgid "Open the selected account" -msgstr "" +msgstr "Open the selected account" #: src/gnome/window-acct-tree.c:844 src/gnome/window-acct-tree.c:968 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1297 msgid "Edit the selected account" -msgstr "" +msgstr "Edit the selected account" #: src/gnome/window-acct-tree.c:855 msgid "Edit the account view options" -msgstr "" +msgstr "Edit the account view options" #: src/gnome/window-acct-tree.c:876 src/gnome/window-acct-tree.c:1010 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1304 msgid "Delete selected account" -msgstr "" +msgstr "Delete selected account" #: src/gnome/window-acct-tree.c:898 msgid "Check & Repair A_ccount" -msgstr "" +msgstr "Check & Repair A_ccount" #: src/gnome/window-acct-tree.c:899 src/gnome/window-reconcile.c:1258 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account" -msgstr "" +msgstr "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account" #: src/gnome/window-acct-tree.c:907 msgid "Check & Repair Su_baccounts" -msgstr "" +msgstr "Check & Repair Su_baccounts" #: src/gnome/window-acct-tree.c:908 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts" -msgstr "" +msgstr "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts" #: src/gnome/window-acct-tree.c:916 msgid "Check & Repair A_ll" -msgstr "" +msgstr "Check & Repair A_ll" #: src/gnome/window-acct-tree.c:917 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts" -msgstr "" +msgstr "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts" #: src/gnome/window-acct-tree.c:951 msgid "Open Account" -msgstr "" +msgstr "Open Account" #: src/gnome/window-acct-tree.c:959 msgid "Open _Subaccounts" -msgstr "" +msgstr "Open _Subaccounts" #: src/gnome/window-acct-tree.c:960 src/gnome/window-acct-tree.c:1283 msgid "Open the selected account and all its subaccounts" -msgstr "" +msgstr "Open the selected account and all its subaccounts" #: src/gnome/window-acct-tree.c:977 src/gnome/window-acct-tree.c:1330 msgid "Reconcile the selected account" -msgstr "" +msgstr "Reconcile the selected account" #: src/gnome/window-acct-tree.c:992 src/gnome/window-acct-tree.c:1337 msgid "Stock S_plit..." -msgstr "" +msgstr "Stock S_plit..." #: src/gnome/window-acct-tree.c:1001 src/gnome/window-acct-tree.c:1262 msgid "_New Account..." -msgstr "" +msgstr "_New Account..." #: src/gnome/window-acct-tree.c:1009 src/gnome/window-acct-tree.c:1303 msgid "_Delete Account" -msgstr "" +msgstr "_Delete Account" #: src/gnome/window-acct-tree.c:1016 src/gnome/window-acct-tree.c:1344 #: src/gnome/window-reconcile.c:1257 msgid "_Check & Repair" -msgstr "" +msgstr "_Check & Repair" #: src/gnome/window-acct-tree.c:1023 src/gnome/window-reconcile.c:1308 msgid "_Account" -msgstr "" +msgstr "_Account" #: src/gnome/window-acct-tree.c:1274 src/gnome/window-reconcile.c:1234 msgid "_Open Account" -msgstr "" +msgstr "_Open Account" #: src/gnome/window-acct-tree.c:1282 msgid "Open S_ubaccounts" -msgstr "" +msgstr "Open S_ubaccounts" #: src/gnome/dialog-totd.c:90 msgid "Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Tip of the Day" #: src/gnome/dialog-totd.c:120 msgid "Display this dialog next time" -msgstr "" +msgstr "Display this dialog next time" #: src/gnome/dialog-totd.c:303 msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*" -msgstr "" +msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*" #: src/gnome/dialog-totd.c:304 msgid "Tip of the Day:" -msgstr "" +msgstr "Tip of the Day:" #: src/gnome/window-reconcile.c:415 msgid "Interest Payment" -msgstr "" +msgstr "Interest Payment" #: src/gnome/window-reconcile.c:418 msgid "Interest Charge" -msgstr "" +msgstr "Interest Charge" #: src/gnome/window-reconcile.c:426 #: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:90 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:614 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:786 msgid "Payment Information" -msgstr "" +msgstr "Payment Information" #: src/gnome/window-reconcile.c:436 msgid "Payment From" -msgstr "" +msgstr "Payment From" #: src/gnome/window-reconcile.c:440 src/gnome/window-reconcile.c:450 msgid "Reconcile Account" -msgstr "" +msgstr "Reconcile Account" #: src/gnome/window-reconcile.c:455 msgid "Payment To" -msgstr "" +msgstr "Payment To" #: src/gnome/window-reconcile.c:466 msgid "No Auto Interest Payments for this Account" -msgstr "" +msgstr "No Auto Interest Payments for this Account" #: src/gnome/window-reconcile.c:467 msgid "No Auto Interest Charges for this Account" -msgstr "" +msgstr "No Auto Interest Charges for this Account" #: src/gnome/window-reconcile.c:652 msgid "Reconcile Information" -msgstr "" +msgstr "Reconcile Information" #: src/gnome/window-reconcile.c:656 msgid "Statement Date:" -msgstr "" +msgstr "Statement Date:" #: src/gnome/window-reconcile.c:657 src/gnome/window-reconcile.c:1813 msgid "Starting Balance:" -msgstr "" +msgstr "Starting Balance:" #: src/gnome/window-reconcile.c:658 src/gnome/window-reconcile.c:1823 msgid "Ending Balance:" -msgstr "" +msgstr "Ending Balance:" #: src/gnome/window-reconcile.c:667 msgid "Include Subaccounts" -msgstr "" +msgstr "Include Subaccounts" #: src/gnome/window-reconcile.c:725 msgid "Enter Interest Payment..." -msgstr "" +msgstr "Enter Interest Payment..." #: src/gnome/window-reconcile.c:727 msgid "Enter Interest Charge..." -msgstr "" +msgstr "Enter Interest Charge..." #: src/gnome/window-reconcile.c:898 msgid "Debits" -msgstr "" +msgstr "Debits" #: src/gnome/window-reconcile.c:908 intl-scm/guile-strings.c:1267 msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "Credits" #: src/gnome/window-reconcile.c:971 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:872 msgid "Total:" -msgstr "" +msgstr "Total:" #: src/gnome/window-reconcile.c:1062 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?" -msgstr "" +msgstr "Are you sure you want to delete the selected transaction?" #: src/gnome/window-reconcile.c:1111 intl-scm/guile-strings.c:322 #: intl-scm/guile-strings.c:329 intl-scm/guile-strings.c:335 msgid "Reconcile" -msgstr "" +msgstr "Reconcile" #: src/gnome/window-reconcile.c:1195 msgid "_Reconcile Information..." -msgstr "" +msgstr "_Reconcile Information..." #: src/gnome/window-reconcile.c:1196 msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance." -msgstr "" +msgstr "Change the reconcile information including statement date and ending balance." #: src/gnome/window-reconcile.c:1205 msgid "_Finish" -msgstr "" +msgstr "_Finish" #: src/gnome/window-reconcile.c:1206 src/gnome/window-reconcile.c:1433 msgid "Finish the reconciliation of this account" -msgstr "" +msgstr "Finish the reconciliation of this account" #: src/gnome/window-reconcile.c:1213 msgid "_Postpone" -msgstr "" +msgstr "_Postpone" #: src/gnome/window-reconcile.c:1214 msgid "Postpone the reconciliation of this account" -msgstr "" +msgstr "Postpone the reconciliation of this account" #: src/gnome/window-reconcile.c:1222 msgid "Cancel the reconciliation of this account" -msgstr "" +msgstr "Cancel the reconciliation of this account" #: src/gnome/window-reconcile.c:1234 src/gnome/window-reconcile.c:1425 msgid "Open the account" -msgstr "" +msgstr "Open the account" #: src/gnome/window-reconcile.c:1241 msgid "Edit the main account for this register" -msgstr "" +msgstr "Edit the main account for this register" #: src/gnome/window-reconcile.c:1271 src/gnome/window-reconcile.c:1343 msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_New" #: src/gnome/window-reconcile.c:1271 src/gnome/window-reconcile.c:1343 #: src/gnome/window-reconcile.c:1403 msgid "Add a new transaction to the account" -msgstr "" +msgstr "Add a new transaction to the account" #: src/gnome/window-reconcile.c:1278 src/gnome/window-reconcile.c:1350 #: src/gnome/window-reconcile.c:1410 msgid "Edit the current transaction" -msgstr "" +msgstr "Edit the current transaction" #: src/gnome/window-reconcile.c:1285 src/gnome/window-reconcile.c:1357 #: src/gnome/window-reconcile.c:1417 msgid "Delete the selected transaction" -msgstr "" +msgstr "Delete the selected transaction" #: src/gnome/window-reconcile.c:1297 msgid "Open the GnuCash help window" -msgstr "" +msgstr "Open the GnuCash help window" #: src/gnome/window-reconcile.c:1307 msgid "_Reconcile" -msgstr "" +msgstr "_Reconcile" #: src/gnome/window-reconcile.c:1309 msgid "_Transaction" -msgstr "" +msgstr "_Transaction" #: src/gnome/window-reconcile.c:1433 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Finish" #: src/gnome/window-reconcile.c:1833 msgid "Reconciled Balance:" -msgstr "" +msgstr "Reconciled Balance:" #: src/gnome/window-reconcile.c:1843 msgid "Difference:" -msgstr "" +msgstr "Difference:" #: src/gnome/window-reconcile.c:2032 msgid "" "The account is not balanced.\n" "Are you sure you want to finish?" msgstr "" +"The account is not balanced.\n" +"Are you sure you want to finish?" #: src/gnome/window-reconcile.c:2090 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?" -msgstr "" +msgstr "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?" #: src/gnome/window-reconcile.c:2124 msgid "" "You have made changes to this reconcile window.\n" "Are you sure you want to cancel?" msgstr "" +"You have made changes to this reconcile window.\n" +"Are you sure you want to cancel?" #: src/app-utils/guile-util.c:1112 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1887 #: intl-scm/guile-strings.c:1891 intl-scm/guile-strings.c:2065 msgid "Debit" -msgstr "" +msgstr "Debit" #: src/app-utils/guile-util.c:1158 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1910 @@ -3379,11 +3479,11 @@ msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1893 intl-scm/guile-strings.c:2067 #: intl-scm/guile-strings.c:2875 msgid "Credit" -msgstr "" +msgstr "Credit" #: src/app-utils/gnc-ui-util.c:237 intl-scm/guile-strings.c:2133 msgid "Account Code" -msgstr "" +msgstr "Account Code" #: src/app-utils/gnc-ui-util.c:255 src/app-utils/gnc-ui-util.c:258 #: intl-scm/guile-strings.c:709 intl-scm/guile-strings.c:713 @@ -3393,152 +3493,152 @@ msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1785 intl-scm/guile-strings.c:1963 #: intl-scm/guile-strings.c:2913 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #: src/app-utils/gnc-ui-util.c:261 intl-scm/guile-strings.c:2915 msgid "Tax Info" -msgstr "" +msgstr "Tax Info" #: src/app-utils/gnc-ui-util.c:679 msgid "not cleared:n" -msgstr "" +msgstr "not cleared:n" #: src/app-utils/gnc-ui-util.c:681 msgid "cleared:c" -msgstr "" +msgstr "cleared:c" #: src/app-utils/gnc-ui-util.c:683 msgid "reconciled:y" -msgstr "" +msgstr "reconciled:y" #: src/app-utils/gnc-ui-util.c:685 msgid "frozen:f" -msgstr "" +msgstr "frozen:f" #: src/app-utils/gnc-ui-util.c:687 msgid "void:v" -msgstr "" +msgstr "void:v" #: src/app-utils/gnc-ui-util.c:729 msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(none)" #: src/app-utils/gnc-ui-util.c:816 msgid "Opening Balances" -msgstr "" +msgstr "Opening Balances" #: src/app-utils/gnc-ui-util.c:819 intl-scm/guile-strings.c:1017 #: intl-scm/guile-strings.c:1019 intl-scm/guile-strings.c:1045 #: intl-scm/guile-strings.c:1047 msgid "Retained Earnings" -msgstr "" +msgstr "Retained Earnings" #: src/app-utils/gnc-ui-util.c:892 src/engine/Account.c:2189 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2037 #: intl-scm/guile-strings.c:1577 intl-scm/guile-strings.c:2891 msgid "Equity" -msgstr "" +msgstr "Equity" #: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:644 msgid "Illegal variable in expression." -msgstr "" +msgstr "Illegal variable in expression." #: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:654 msgid "Unbalanced parenthesis" -msgstr "" +msgstr "Unbalanced parenthesis" #: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:656 msgid "Stack overflow" -msgstr "" +msgstr "Stack overflow" #: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:658 msgid "Stack underflow" -msgstr "" +msgstr "Stack underflow" #: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:660 msgid "Undefined character" -msgstr "" +msgstr "Undefined character" #: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:662 msgid "Not a variable" -msgstr "" +msgstr "Not a variable" #: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:664 msgid "Not a defined function" -msgstr "" +msgstr "Not a defined function" #: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:666 msgid "Out of memory" -msgstr "" +msgstr "Out of memory" #: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:668 msgid "Numeric error" -msgstr "" +msgstr "Numeric error" #: src/gnome-search/search-account.c:166 msgid "You have not selected any accounts" -msgstr "" +msgstr "You have not selected any accounts" #: src/gnome-search/search-account.c:209 msgid "matches all accounts" -msgstr "" +msgstr "matches all accounts" #: src/gnome-search/search-account.c:212 msgid "matches any account" -msgstr "" +msgstr "matches any account" #: src/gnome-search/search-account.c:214 msgid "matches no accounts" -msgstr "" +msgstr "matches no accounts" #: src/gnome-search/search-account.c:230 msgid "Selected Accounts" -msgstr "" +msgstr "Selected Accounts" #: src/gnome-search/search-account.c:231 msgid "Choose Accounts" -msgstr "" +msgstr "Choose Accounts" #: src/gnome-search/search-account.c:262 msgid "Select Accounts to Match" -msgstr "" +msgstr "Select Accounts to Match" #: src/gnome-search/search-account.c:266 msgid "Select the Accounts to Compare" -msgstr "" +msgstr "Select the Accounts to Compare" #: src/gnome-search/dialog-search.c:123 msgid "You must select an item from the list" -msgstr "" +msgstr "You must select an item from the list" #: src/gnome-search/dialog-search.c:290 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Select" #: src/gnome-search/dialog-search.c:817 msgid "Add criterion" -msgstr "" +msgstr "Add criterion" #: src/gnome-search/dialog-search.c:825 msgid "all criteria are met" -msgstr "" +msgstr "all criteria are met" #: src/gnome-search/dialog-search.c:830 msgid "any criteria are met" -msgstr "" +msgstr "any criteria are met" #: src/gnome-search/dialog-search.c:859 #, c-format msgid "New %s" -msgstr "" +msgstr "New %s" #: src/gnome-search/dialog-search.c:859 msgid "item" -msgstr "" +msgstr "item" #: src/gnome-search/search-string.c:183 msgid "You need to enter a string value" -msgstr "" +msgstr "You need to enter a string value" #: src/gnome-search/search-string.c:209 #, c-format @@ -3546,177 +3646,179 @@ msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" "%s" msgstr "" +"Error in regular expression '%s':\n" +"%s" #: src/gnome-search/search-string.c:270 msgid "contains" -msgstr "" +msgstr "contains" #: src/gnome-search/search-string.c:273 msgid "does not contain" -msgstr "" +msgstr "does not contain" #: src/gnome-search/search-string.c:277 msgid "matches regex" -msgstr "" +msgstr "matches regex" #: src/gnome-search/search-string.c:281 msgid "does not match regex" -msgstr "" +msgstr "does not match regex" #: src/gnome-search/search-string.c:344 msgid "Case Insensitive?" -msgstr "" +msgstr "Case Insensitive?" #: src/gnome-search/search-date.c:213 msgid "is before" -msgstr "" +msgstr "is before" #: src/gnome-search/search-date.c:215 msgid "is before or on" -msgstr "" +msgstr "is before or on" #: src/gnome-search/search-date.c:216 msgid "is on" -msgstr "" +msgstr "is on" #: src/gnome-search/search-date.c:217 msgid "is not on" -msgstr "" +msgstr "is not on" #: src/gnome-search/search-date.c:218 msgid "is after" -msgstr "" +msgstr "is after" #: src/gnome-search/search-date.c:219 msgid "is on or after" -msgstr "" +msgstr "is on or after" #: src/gnome-search/search-double.c:211 src/gnome-search/search-numeric.c:245 #: src/gnome-search/search-int64.c:213 msgid "is less than" -msgstr "" +msgstr "is less than" #: src/gnome-search/search-double.c:213 src/gnome-search/search-numeric.c:250 #: src/gnome-search/search-int64.c:215 msgid "is less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "is less than or equal to" #: src/gnome-search/search-double.c:214 src/gnome-search/search-numeric.c:253 #: src/gnome-search/search-int64.c:216 msgid "equals" -msgstr "" +msgstr "equals" #: src/gnome-search/search-double.c:215 src/gnome-search/search-numeric.c:256 #: src/gnome-search/search-int64.c:217 msgid "does not equal" -msgstr "" +msgstr "does not equal" #: src/gnome-search/search-double.c:216 src/gnome-search/search-numeric.c:259 #: src/gnome-search/search-int64.c:218 msgid "is greater than" -msgstr "" +msgstr "is greater than" #: src/gnome-search/search-double.c:217 src/gnome-search/search-numeric.c:263 #: src/gnome-search/search-int64.c:219 msgid "is greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "is greater than or equal to" #: src/gnome-search/search-boolean.c:206 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:214 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:282 msgid "is" -msgstr "" +msgstr "is" #: src/gnome-search/search-boolean.c:208 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:216 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:284 msgid "is not" -msgstr "" +msgstr "is not" #: src/gnome-search/search-boolean.c:235 msgid "set true" -msgstr "" +msgstr "set true" #: src/gnome-search/search.glade:23 msgid "Search for..." -msgstr "" +msgstr "Search for..." #: src/gnome-search/search.glade:117 msgid "New Item...." -msgstr "" +msgstr "New Item...." #: src/gnome-search/search.glade:171 msgid "()" -msgstr "" +msgstr "()" #: src/gnome-search/search.glade:188 msgid " Search " -msgstr "" +msgstr " Search " #: src/gnome-search/search.glade:208 msgid "Search Criteria" -msgstr "" +msgstr "Search Criteria" #: src/gnome-search/search.glade:272 msgid "Search for items where" -msgstr "" +msgstr "Search for items where" #: src/gnome-search/search-numeric.c:245 msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "less than" #: src/gnome-search/search-numeric.c:249 msgid "less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "less than or equal to" #: src/gnome-search/search-numeric.c:253 msgid "equal to" -msgstr "" +msgstr "equal to" #: src/gnome-search/search-numeric.c:256 msgid "not equal to" -msgstr "" +msgstr "not equal to" #: src/gnome-search/search-numeric.c:259 msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "greater than" #: src/gnome-search/search-numeric.c:262 msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "greater than or equal to" #: src/gnome-search/search-numeric.c:284 msgid "has credits or debits" -msgstr "" +msgstr "has credits or debits" #: src/gnome-search/search-numeric.c:287 msgid "has debits" -msgstr "" +msgstr "has debits" #: src/gnome-search/search-numeric.c:289 msgid "has credits" -msgstr "" +msgstr "has credits" #: src/gnome-search/search-reconciled.c:256 msgid "Not Cleared" -msgstr "" +msgstr "Not Cleared" #: src/gnome-search/search-reconciled.c:262 msgid "Reconciled" -msgstr "" +msgstr "Reconciled" #: src/gnome-search/search-reconciled.c:265 msgid "Frozen" -msgstr "" +msgstr "Frozen" #: src/gnome-search/search-reconciled.c:268 msgid "Voided" -msgstr "" +msgstr "Voided" #: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:257 #: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:273 msgid "(null)" -msgstr "" +msgstr "(null)" #: src/app-file/gnc-file.c:100 #, c-format @@ -3725,6 +3827,9 @@ msgid "" " %s\n" "is not supported by this version of GnuCash." msgstr "" +"The URL \n" +" %s\n" +"is not supported by this version of GnuCash." #: src/app-file/gnc-file.c:106 #, c-format @@ -3732,6 +3837,8 @@ msgid "" "Can't parse the URL\n" " %s\n" msgstr "" +"Can't parse the URL\n" +" %s\n" #: src/app-file/gnc-file.c:111 #, c-format @@ -3740,6 +3847,9 @@ msgid "" " %s\n" "The host, username or password were incorrect." msgstr "" +"Can't connect to\n" +" %s\n" +"The host, username or password were incorrect." #: src/app-file/gnc-file.c:117 #, c-format @@ -3748,6 +3858,9 @@ msgid "" " %s\n" "Connection was lost, unable to send data." msgstr "" +"Can't connect to\n" +" %s\n" +"Connection was lost, unable to send data." #: src/app-file/gnc-file.c:123 msgid "" @@ -3755,6 +3868,9 @@ msgid "" "of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash\n" "to work with this data." msgstr "" +"This file/URL appears to be from a newer version\n" +"of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash\n" +"to work with this data." #: src/app-file/gnc-file.c:130 #, c-format @@ -3763,6 +3879,9 @@ msgid "" " %s\n" "doesn't seem to exist. Do you want to create it?\n" msgstr "" +"The database\n" +" %s\n" +"doesn't seem to exist. Do you want to create it?\n" #: src/app-file/gnc-file.c:137 #, c-format @@ -3774,6 +3893,12 @@ msgid "" "\n" "Do you want to proceed with opening the database?" msgstr "" +"GnuCash could not obtain the lock for\n" +" %s.\n" +"That database may be in use by another user,\n" +"in which case you should not open the database.\n" +"\n" +"Do you want to proceed with opening the database?" #: src/app-file/gnc-file.c:146 #, c-format @@ -3782,6 +3907,9 @@ msgid "" " %s\n" "does not contain GnuCash data or the data is corrupt." msgstr "" +"The file/URL \n" +" %s\n" +"does not contain GnuCash data or the data is corrupt." #: src/app-file/gnc-file.c:152 #, c-format @@ -3790,6 +3918,9 @@ msgid "" " %s\n" "experienced an error or encountered bad or corrupt data." msgstr "" +"The server at URL \n" +" %s\n" +"experienced an error or encountered bad or corrupt data." #: src/app-file/gnc-file.c:158 #, c-format @@ -3797,6 +3928,8 @@ msgid "" "You do not have permission to access\n" " %s\n" msgstr "" +"You do not have permission to access\n" +" %s\n" #: src/app-file/gnc-file.c:163 #, c-format @@ -3804,12 +3937,16 @@ msgid "" "An error occurred while processing\n" " %s\n" msgstr "" +"An error occurred while processing\n" +" %s\n" #: src/app-file/gnc-file.c:168 msgid "" "There was an error reading the file.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" +"There was an error reading the file.\n" +"Do you want to continue?" #: src/app-file/gnc-file.c:174 #, c-format @@ -3818,6 +3955,9 @@ msgid "" " %s\n" " is empty." msgstr "" +"The file \n" +" %s\n" +" is empty." #: src/app-file/gnc-file.c:179 #, c-format @@ -3826,22 +3966,29 @@ msgid "" " %s\n" " could not be found." msgstr "" +"The file \n" +" %s\n" +" could not be found." #: src/app-file/gnc-file.c:184 msgid "" "This file is from an older version of GnuCash.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" +"This file is from an older version of GnuCash.\n" +"Do you want to continue?" #: src/app-file/gnc-file.c:190 msgid "Unknown file type" -msgstr "" +msgstr "Unknown file type" #: src/app-file/gnc-file.c:195 msgid "" "This database is from an older version of GnuCash.\n" "Do you want to want to upgrade the database to the current version?" msgstr "" +"This database is from an older version of GnuCash.\n" +"Do you want to want to upgrade the database to the current version?" #: src/app-file/gnc-file.c:202 msgid "" @@ -3850,26 +3997,30 @@ msgid "" "documentation to learn how to clear out dangling login\n" "sessions." msgstr "" +"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff.\n" +"If there are currently no other users, consult the \n" +"documentation to learn how to clear out dangling login\n" +"sessions." #: src/app-file/gnc-file.c:212 msgid "An unknown I/O error occurred." -msgstr "" +msgstr "An unknown I/O error occurred." #: src/app-file/gnc-file.c:304 msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" -msgstr "" +msgstr "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" #: src/app-file/gnc-file.c:376 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Quit" #: src/app-file/gnc-file.c:376 msgid "Open Anyway" -msgstr "" +msgstr "Open Anyway" #: src/app-file/gnc-file.c:377 msgid "Create New File" -msgstr "" +msgstr "Create New File" #: src/app-file/gnc-file.c:378 #, c-format @@ -3881,14 +4032,20 @@ msgid "" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" +"GnuCash could not obtain the lock for\n" +" %s.\n" +"That database may be in use by another user,\n" +"in which case you should not open the database.\n" +"\n" +"What would you like to do?" #: src/app-file/gnc-file.c:443 msgid "Reading file..." -msgstr "" +msgstr "Reading file..." #: src/app-file/gnc-file.c:562 src/report/report-gnome/window-report.c:833 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Export" #: src/app-file/gnc-file.c:591 src/app-file/gnc-file.c:782 #: src/report/report-gnome/window-report.c:439 @@ -3899,10 +4056,14 @@ msgid "" " already exists.\n" "Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" +"The file \n" +" %s\n" +" already exists.\n" +"Are you sure you want to overwrite it?" #: src/app-file/gnc-file.c:607 msgid "Exporting file..." -msgstr "" +msgstr "Exporting file..." #: src/app-file/gnc-file.c:621 #, c-format @@ -3911,62 +4072,65 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"There was an error saving the file.\n" +"\n" +"%s" #: src/app-file/gnc-file.c:652 msgid "Writing file..." -msgstr "" +msgstr "Writing file..." #: src/engine/Account.c:485 msgid "Error message not available" -msgstr "" +msgstr "Error message not available" #: src/engine/Account.c:2179 src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:403 #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:304 #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:174 #: intl-scm/guile-strings.c:1263 intl-scm/guile-strings.c:2871 msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Bank" #: src/engine/Account.c:2180 intl-scm/guile-strings.c:1265 #: intl-scm/guile-strings.c:2873 msgid "Cash" -msgstr "" +msgstr "Cash" #: src/engine/Account.c:2181 intl-scm/guile-strings.c:2877 msgid "Asset" -msgstr "" +msgstr "Asset" #: src/engine/Account.c:2182 msgid "Credit Card" -msgstr "" +msgstr "Credit Card" #: src/engine/Account.c:2183 intl-scm/guile-strings.c:2879 msgid "Liability" -msgstr "" +msgstr "Liability" #: src/engine/Account.c:2184 intl-scm/guile-strings.c:2881 msgid "Stock" -msgstr "" +msgstr "Stock" #: src/engine/Account.c:2185 intl-scm/guile-strings.c:2883 msgid "Mutual Fund" -msgstr "" +msgstr "Mutual Fund" #: src/engine/Account.c:2190 msgid "A/Receivable" -msgstr "" +msgstr "A/Receivable" #: src/engine/Account.c:2191 msgid "A/Payable" -msgstr "" +msgstr "A/Payable" #: src/engine/Scrub.c:127 msgid "Orphan" -msgstr "" +msgstr "Orphan" #: src/engine/Scrub.c:316 src/import-export/generic-import.glade:463 msgid "Imbalance" -msgstr "" +msgstr "Imbalance" #: src/engine/Transaction.c:1697 msgid "" @@ -3974,80 +4138,83 @@ msgid "" "\tjust a moment ago. Please look at their changes,\n" "\tand try again, if needed.\n" msgstr "" +"Another user has modified this transaction\n" +"\tjust a moment ago. Please look at their changes,\n" +"\tand try again, if needed.\n" #: src/engine/Transaction.c:2336 src/engine/Transaction.c:2357 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2072 #: intl-scm/guile-strings.c:1889 msgid "-- Split Transaction --" -msgstr "" +msgstr "-- Split Transaction --" #: src/engine/FreqSpec.c:690 msgid "last day" -msgstr "" +msgstr "last day" #: src/engine/FreqSpec.c:719 #, c-format msgid "Once: %s" -msgstr "" +msgstr "Once: %s" #: src/engine/FreqSpec.c:727 #, c-format msgid "Daily (x%u)" -msgstr "" +msgstr "Daily (x%u)" #: src/engine/FreqSpec.c:750 #, c-format msgid "Weekdays: (x%u)" -msgstr "" +msgstr "Weekdays: (x%u)" #: src/engine/FreqSpec.c:755 msgid "Weekdays" -msgstr "" +msgstr "Weekdays" #: src/engine/FreqSpec.c:792 #, c-format msgid "Weekly (x%d): %s" -msgstr "" +msgstr "Weekly (x%d): %s" #: src/engine/FreqSpec.c:797 #, c-format msgid "Weekly: %s" -msgstr "" +msgstr "Weekly: %s" #: src/engine/FreqSpec.c:804 #, c-format msgid "Bi-Weekly, %ss" -msgstr "" +msgstr "Bi-Weekly, %ss" #: src/engine/FreqSpec.c:825 #, c-format msgid "Semi-monthly (x%u): %s, %s" -msgstr "" +msgstr "Semi-monthly (x%u): %s, %s" #: src/engine/FreqSpec.c:834 #, c-format msgid "Semi-monthly: %s, %s" -msgstr "" +msgstr "Semi-monthly: %s, %s" #: src/engine/FreqSpec.c:849 #, c-format msgid "Monthly (x%u): %u" -msgstr "" +msgstr "Monthly (x%u): %u" #: src/engine/FreqSpec.c:856 #, c-format msgid "Monthly: %u" -msgstr "" +msgstr "Monthly: %u" #: src/engine/FreqSpec.c:865 #, c-format msgid "Quarterly (x%u): %u" -msgstr "" +msgstr "Quarterly (x%u): %u" #: src/engine/FreqSpec.c:872 #, c-format msgid "Quarterly: %u" -msgstr "" +msgstr "Quarterly: %u" #: src/engine/FreqSpec.c:882 #, c-format @@ -4088,35 +4255,35 @@ msgstr "Annually: %2$u of month %1$s" #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:484 #: intl-scm/guile-strings.c:901 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Unknown" #: src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:271 msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Contents" #: src/report/report-gnome/report.glade:22 msgid "New Style Sheet" -msgstr "" +msgstr "New Style Sheet" #: src/report/report-gnome/report.glade:82 msgid "New style sheet info" -msgstr "" +msgstr "New style sheet info" #: src/report/report-gnome/report.glade:129 msgid "Style sheet template:" -msgstr "" +msgstr "Style sheet template:" #: src/report/report-gnome/report.glade:205 msgid "HTML Style Sheets" -msgstr "" +msgstr "HTML Style Sheets" #: src/report/report-gnome/report.glade:223 msgid "Style sheets" -msgstr "" +msgstr "Style sheets" #: src/report/report-gnome/report.glade:265 msgid "label847668" -msgstr "" +msgstr "label847668" #: src/report/report-gnome/report.glade:291 #: src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462 src/gnome-utils/commodity.glade:86 @@ -4124,85 +4291,85 @@ msgstr "" #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:266 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:158 msgid "New..." -msgstr "" +msgstr "New..." #: src/report/report-gnome/report.glade:319 msgid "Style sheet options" -msgstr "" +msgstr "Style sheet options" #: src/report/report-gnome/report.glade:380 msgid "Available reports" -msgstr "" +msgstr "Available reports" #: src/report/report-gnome/report.glade:405 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: src/report/report-gnome/report.glade:429 msgid "Add >>" -msgstr "" +msgstr "Add >>" #: src/report/report-gnome/report.glade:448 msgid "<< Remove" -msgstr "" +msgstr "<< Remove" #: src/report/report-gnome/report.glade:484 msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Move up" #: src/report/report-gnome/report.glade:503 msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Move down" #: src/report/report-gnome/report.glade:539 msgid "Size..." -msgstr "" +msgstr "Size..." #: src/report/report-gnome/report.glade:606 msgid "Cols" -msgstr "" +msgstr "Cols" #: src/report/report-gnome/report.glade:619 msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rows" #: src/report/report-gnome/report.glade:635 msgid "Report Size" -msgstr "" +msgstr "Report Size" #: src/report/report-gnome/report.glade:694 msgid "Enter report row/column span" -msgstr "" +msgstr "Enter report row/column span" #: src/report/report-gnome/report.glade:723 msgid "Row span:" -msgstr "" +msgstr "Row span:" #: src/report/report-gnome/report.glade:740 msgid "Column span:" -msgstr "" +msgstr "Column span:" #: src/report/report-gnome/window-report.c:106 msgid "(Report not found)" -msgstr "" +msgstr "(Report not found)" #: src/report/report-gnome/window-report.c:361 #: src/report/report-gnome/window-report.c:397 msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: src/report/report-gnome/window-report.c:364 msgid "Choose export format" -msgstr "" +msgstr "Choose export format" #: src/report/report-gnome/window-report.c:365 msgid "Choose the export format for this report:" -msgstr "" +msgstr "Choose the export format for this report:" #: src/report/report-gnome/window-report.c:406 #, c-format msgid "Save %s To File" -msgstr "" +msgstr "Save %s To File" #: src/report/report-gnome/window-report.c:422 #, c-format @@ -4211,10 +4378,13 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"You cannot save to that filename.\n" +"\n" +"%s" #: src/report/report-gnome/window-report.c:431 msgid "You cannot save to that file." -msgstr "" +msgstr "You cannot save to that file." #: src/report/report-gnome/window-report.c:494 #, c-format @@ -4223,102 +4393,105 @@ msgid "" " %s\n" "%s" msgstr "" +"Could not open the file\n" +" %s\n" +"%s" #: src/report/report-gnome/window-report.c:513 msgid "There are no options for this report." -msgstr "" +msgstr "There are no options for this report." #: src/report/report-gnome/window-report.c:796 #: src/gnome-utils/window-help.c:594 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Back" #: src/report/report-gnome/window-report.c:797 #: src/gnome-utils/window-help.c:595 msgid "Move back one step in the history" -msgstr "" +msgstr "Move back one step in the history" #: src/report/report-gnome/window-report.c:805 #: src/gnome-utils/window-help.c:603 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Forward" #: src/report/report-gnome/window-report.c:806 #: src/gnome-utils/window-help.c:604 msgid "Move forward one step in the history" -msgstr "" +msgstr "Move forward one step in the history" #: src/report/report-gnome/window-report.c:814 #: src/gnome-utils/window-help.c:613 msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Reload" #: src/report/report-gnome/window-report.c:815 msgid "Reload the current report" -msgstr "" +msgstr "Reload the current report" #: src/report/report-gnome/window-report.c:823 #: src/gnome-utils/window-help.c:631 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stop" #: src/report/report-gnome/window-report.c:824 #: src/gnome-utils/window-help.c:632 msgid "Cancel outstanding HTML requests" -msgstr "" +msgstr "Cancel outstanding HTML requests" #: src/report/report-gnome/window-report.c:834 msgid "Export HTML-formatted report to file" -msgstr "" +msgstr "Export HTML-formatted report to file" #: src/report/report-gnome/window-report.c:843 intl-scm/guile-strings.c:1169 #: intl-scm/guile-strings.c:1175 msgid "Edit report options" -msgstr "" +msgstr "Edit report options" #: src/report/report-gnome/window-report.c:852 msgid "Print report window" -msgstr "" +msgstr "Print report window" #: src/report/report-gnome/window-report.c:994 msgid "Set the report options you want using this dialog." -msgstr "" +msgstr "Set the report options you want using this dialogue." #: src/report/report-gnome/window-report.c:1102 msgid "Report error" -msgstr "" +msgstr "Report error" #: src/report/report-gnome/window-report.c:1103 msgid "An error occurred while running the report." -msgstr "" +msgstr "An error occurred while running the report." #: src/report/report-gnome/window-report.c:1128 #: src/report/report-gnome/window-report.c:1150 #, c-format msgid "Badly formed options URL: %s" -msgstr "" +msgstr "Badly formed options URL: %s" #: src/report/report-gnome/window-report.c:1138 #, c-format msgid "Badly report id: %s" -msgstr "" +msgstr "Badly report id: %s" #: src/backend/file/io-gncbin-r.c:488 msgid "Lost Accounts" -msgstr "" +msgstr "Lost Accounts" #: src/backend/postgres/PostgresBackend.c:1845 #, c-format msgid "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user." -msgstr "" +msgstr "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user." #: src/import-export/ofx/ofx.glade:22 msgid "OFX Import" -msgstr "" +msgstr "OFX Import" #: src/import-export/ofx/ofx.glade:49 msgid "Import OFX files" -msgstr "" +msgstr "Import OFX files" #: src/import-export/ofx/ofx.glade:50 msgid "" @@ -4333,10 +4506,20 @@ msgid "" "Click \"Next\" to start loading your OFX data, or \"Cancel\"\n" "to abort the process. " msgstr "" +"GnuCash can import financial data from OFX (Quicken \n" +"Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n" +"MS Money, Moneydance, and many other programs. \n" +"\n" +"The import process has several steps. Your GnuCash\n" +"accounts will not be changed until you click \"Finish\"\n" +"at the end of the process. \n" +"\n" +"Click \"Next\" to start loading your OFX data, or \"Cancel\"\n" +"to abort the process. " #: src/import-export/ofx/ofx.glade:82 msgid "Select a OFX file to load" -msgstr "" +msgstr "Select a OFX file to load" #: src/import-export/ofx/ofx.glade:103 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:256 @@ -4348,10 +4531,16 @@ msgid "" "You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't \n" "worry if your data is in multiple files. \n" msgstr "" +"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be loaded\n" +"and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s)\n" +"in the file.\n" +"\n" +"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't \n" +"worry if your data is in multiple files. \n" #: src/import-export/ofx/ofx.glade:137 msgid "OFX Filename:" -msgstr "" +msgstr "OFX Filename:" #: src/import-export/ofx/ofx.glade:178 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:331 @@ -4361,20 +4550,20 @@ msgstr "" #: src/business/business-gnome/business-utils.c:46 #: src/business/business-gnome/business-options.c:291 msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Select..." #: src/import-export/ofx/ofx.glade:211 msgid "OFX files you have loaded" -msgstr "" +msgstr "OFX files you have loaded" #: src/import-export/ofx/ofx.glade:232 msgid "OFX Files" -msgstr "" +msgstr "OFX Files" #: src/import-export/ofx/ofx.glade:269 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:648 msgid "label827" -msgstr "" +msgstr "label827" #: src/import-export/ofx/ofx.glade:284 msgid "" @@ -4384,34 +4573,39 @@ msgid "" "Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n" "of the OFX import process. " msgstr "" +"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n" +"Do this if you have saved your accounts to separate OFX files.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n" +"of the OFX import process. " #: src/import-export/ofx/ofx.glade:323 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:702 msgid "Load another file" -msgstr "" +msgstr "Load another file" #: src/import-export/ofx/ofx.glade:342 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:721 msgid "Unload selected file" -msgstr "" +msgstr "Unload selected file" #: src/import-export/ofx/ofx.glade:358 msgid "OFX import complete" -msgstr "" +msgstr "OFX import complete" #: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:84 msgid "Select an OFX/QFX file to process" -msgstr "" +msgstr "Select an OFX/QFX file to process" #: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:375 #, c-format msgid "Stock account for security \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Stock account for security \"%s\"" #: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:429 #, c-format msgid "Income account for security \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Income account for security \"%s\"" #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:158 #, c-format @@ -4420,39 +4614,42 @@ msgid "" "Account %s is %s\n" "Reconcile account now?" msgstr "" +"Result of HBCI job: \n" +"Account %s is %s\n" +"Reconcile account now?" #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:161 msgid "noted balance" -msgstr "" +msgstr "noted balance" #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:161 msgid "booked balance" -msgstr "" +msgstr "booked balance" #: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:22 msgid "Enter Password" -msgstr "" +msgstr "Enter Password" #: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:81 msgid "Enter your password" -msgstr "" +msgstr "Enter your password" #: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:152 msgid "Enter new Password" -msgstr "" +msgstr "Enter new Password" #: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:211 msgid "Enter and confirm your new password" -msgstr "" +msgstr "Enter and confirm your new password" #: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:323 msgid "Confirm Password:" -msgstr "" +msgstr "Confirm Password:" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:24 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:46 msgid "Initial HBCI Setup" -msgstr "" +msgstr "Initial HBCI Setup" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:47 msgid "" @@ -4474,119 +4671,138 @@ msgid "" "Press 'Cancel' if you do not wish to setup any \n" "HBCI connection now." msgstr "" +"This druid helps you in setting up your HBCI connection with your bank.\n" +"\n" +"You first need to apply for HBCI access at your bank. If your bank \n" +"decides to grant you HBCI access, the bank will send you a letter, \n" +"containing \n" +"\n" +"* The bank code of your bank\n" +"* The user ID that identifies you to your bank\n" +"* The Internet address of your bank's HBCI server\n" +"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter\").\n" +"\n" +"This information will be needed in the following. Press 'Next' now.\n" +"\n" +"NOTE: THIS IS ALL-EXPERIMENTAL. NO WARRANTIES FOR ANYTHING.\n" +"\n" +"Press 'Cancel' if you do not wish to setup any \n" +"HBCI connection now." #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:74 msgid "Enter OpenHBCI Configuration File" -msgstr "" +msgstr "Enter OpenHBCI Configuration File" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:95 msgid "OpenHBCI Configuration File" -msgstr "" +msgstr "OpenHBCI Configuration File" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:114 msgid "Configuration File" -msgstr "" +msgstr "Configuration File" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:133 msgid "Choose OpenHBCI Configuration File" -msgstr "" +msgstr "Choose OpenHBCI Configuration File" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:161 msgid "Enter Bank Information" -msgstr "" +msgstr "Enter Bank Information" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:182 msgid "Bank Identification" -msgstr "" +msgstr "Bank Identification" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:204 msgid "Country Code (Germany: 280)" -msgstr "" +msgstr "Country Code (Germany: 280)" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:234 msgid "280" -msgstr "" +msgstr "280" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:278 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2267 msgid "Bank Code" -msgstr "" +msgstr "Bank Code" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:306 msgid "Server Address" -msgstr "" +msgstr "Server Address" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:328 msgid "Internet Address" -msgstr "" +msgstr "Internet Address" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:358 msgid "www.hbci-kernel.de" -msgstr "" +msgstr "www.hbci-kernel.de" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:382 msgid "Enter User Information" -msgstr "" +msgstr "Enter User Information" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:422 msgid "Bank Code:" -msgstr "" +msgstr "Bank Code:" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:450 msgid "10010010" -msgstr "" +msgstr "10010010" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:491 msgid "my-bank" -msgstr "" +msgstr "my-bank" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:506 msgid "User Identification" -msgstr "" +msgstr "User Identification" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:528 msgid "User ID" -msgstr "" +msgstr "User ID" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:578 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:654 msgid "Name (optional)" -msgstr "" +msgstr "Name (optional)" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:628 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:793 msgid "Customer ID" -msgstr "" +msgstr "Customer ID" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:749 msgid "Security Medium" -msgstr "" +msgstr "Security Medium" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:769 msgid "RDH Medium (Key File)" -msgstr "" +msgstr "RDH Medium (Key File)" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:806 msgid "Path to Key File" -msgstr "" +msgstr "Path to Key File" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:825 msgid "Choose file for secret key" -msgstr "" +msgstr "Choose file for secret key" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:850 msgid "" "If you already have a key file, please choose it here. \n" "If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be created there." msgstr "" +"If you already have a key file, please choose it here. \n" +"If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be created there." #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:870 msgid "DDV Medium (Chip Card)" -msgstr "" +msgstr "DDV Medium (Chip Card)" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:888 msgid "Account list will be updated" -msgstr "" +msgstr "Account list will be updated" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:908 msgid "" @@ -4597,21 +4813,27 @@ msgid "" "Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n" "progress of the HBCI connection in the HBCI connection window." msgstr "" +"In order to update your list of HBCI-enabled accounts, your bank\n" +"server will be contacted and will be queried for the \n" +"HBCI-accessible accounts.\n" +"\n" +"Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n" +"progress of the HBCI connection in the HBCI connection window." #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:932 msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts" -msgstr "" +msgstr "Match HBCI accounts with GnuCash accounts" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:988 msgid "HBCI account name" -msgstr "" +msgstr "HBCI account name" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1001 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:883 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1072 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1260 msgid "GnuCash account name" -msgstr "" +msgstr "GnuCash account name" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1014 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1587 @@ -4620,33 +4842,39 @@ msgstr "" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1085 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1273 msgid "New?" -msgstr "" +msgstr "New?" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1041 msgid "" "Add \n" "Bank" msgstr "" +"Add \n" +"Bank" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1055 msgid "" "Add \n" "User" msgstr "" +"Add \n" +"User" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1069 msgid "" "Update \n" "account list" msgstr "" +"Update \n" +"account list" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1084 msgid "Click \"Next\" when all desired accounts are matching." -msgstr "" +msgstr "Click \"Next\" when all desired accounts are matched." #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1108 msgid "HBCI Setup Finished" -msgstr "" +msgstr "HBCI Setup Finished" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1109 msgid "" @@ -4659,10 +4887,18 @@ msgid "" "\n" "Press 'Finish' now." msgstr "" +"Now the setup for all HBCI accounts that match\n" +"to a Gnucash account is finished. You can now invoke HBCI actions\n" +"on those accounts.\n" +"\n" +"If you want to add another HBCI bank, user, or account, you can \n" +"start this druid again anytime.\n" +"\n" +"Press 'Finish' now." #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1127 msgid "Public Keys will be retrieved" -msgstr "" +msgstr "Public Keys will be retrieved" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1147 msgid "" @@ -4679,22 +4915,34 @@ msgid "" "connection window. Please do not close the HBCI connection window\n" "before this whole druid has finished." msgstr "" +"In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n" +"retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n" +"to enter your PIN for this to happen. After the successful key \n" +"retrieval, you need to verify those against the Ini-Letter that \n" +"your bank gave to you on paper.\n" +"\n" +"Press 'Next' now to retrieve the keys from the bank. If you have just\n" +"created a new key file, you have to enter its PIN again. \n" +"\n" +"You can then see the progress of the HBCI connection in the HBCI\n" +"connection window. Please do not close the HBCI connection window\n" +"before this whole druid has finished." #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1177 msgid "Verify Ini-Letter from Server" -msgstr "" +msgstr "Verify Ini-Letter from Server" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1209 msgid "Ini-Letter Server" -msgstr "" +msgstr "Ini-Letter Server" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1238 msgid "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?" -msgstr "" +msgstr "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1308 msgid "User Keys will be sent" -msgstr "" +msgstr "User Keys will be sent" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1328 msgid "" @@ -4713,24 +4961,40 @@ msgid "" "the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n" "connection in the HBCI connection window." msgstr "" +"Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n" +"server. Once you press 'Next', your public keys are sent to the \n" +"bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n" +"your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n" +"have to use these for months to come (unless you personally ask \n" +"your bank to reset them).\n" +"\n" +"AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n" +"Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n" +"might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n" +"\n" +"If you are really sure that you wish to proceed, press 'Next' now to send \n" +"the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n" +"connection in the HBCI connection window." #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1360 msgid "Print Ini-Letter of User" -msgstr "" +msgstr "Print Ini-Letter of User" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1381 msgid "Ini-Letter User" -msgstr "" +msgstr "Ini-Letter User" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1410 msgid "" "This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n" "by pressing 'Print'. Then press 'Next'." msgstr "" +"This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n" +"by pressing 'Print'. Then press 'Next'." #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1449 msgid "Initial HBCI Setup Finished" -msgstr "" +msgstr "Initial HBCI Setup Finished" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1450 msgid "" @@ -4744,110 +5008,119 @@ msgid "" "\n" "Press 'Finish' now." msgstr "" +"Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your bank. \n" +"\n" +"The initial HBCI setup is now finished.\n" +"\n" +"Once your bank has received and processed your Ini-Letter, you\n" +"have to execute this \"HBCI Setup\" druid again in order \n" +"to use the HBCI functionality in your accounts.\n" +"\n" +"Press 'Finish' now." #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1471 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:22 #: src/import-export/generic-import.glade:25 msgid "Select Account" -msgstr "" +msgstr "Select Account" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1543 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:94 msgid "Select or add a GnuCash account" -msgstr "" +msgstr "Select or add a GnuCash account" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1610 msgid "New Account (not implemented)" -msgstr "" +msgstr "New Account (not implemented)" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1624 msgid "Online Transaction" -msgstr "" +msgstr "Online Transaction" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1668 msgid "Execute Now" -msgstr "" +msgstr "Execute Now" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1677 msgid "Execute Later (unimpl.)" -msgstr "" +msgstr "Execute Later (unimpl.)" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1704 msgid "Enter an Online Transaction" -msgstr "" +msgstr "Enter an Online Transaction" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1769 msgid "Recipient Account Number" -msgstr "" +msgstr "Recipient Account Number" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1819 msgid "Recipient Bank Code" -msgstr "" +msgstr "Recipient Bank Code" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1869 msgid "Recipient Name" -msgstr "" +msgstr "Recipient Name" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1914 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2163 msgid "at Bank" -msgstr "" +msgstr "at Bank" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1940 msgid "(filled in automatically)" -msgstr "" +msgstr "(filled in automatically)" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2011 msgid "Payment Purpose (only for recipient)" -msgstr "" +msgstr "Payment Purpose (only for recipient)" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2061 msgid "Payment Purpose continued" -msgstr "" +msgstr "Payment Purpose continued" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2111 msgid "Originator Name" -msgstr "" +msgstr "Originator Name" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2137 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2189 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2241 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2293 msgid "something" -msgstr "" +msgstr "something" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2215 msgid "Originator Account Number" -msgstr "" +msgstr "Originator Account Number" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2367 msgid "HBCI Connection Window" -msgstr "" +msgstr "HBCI Connection Window" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2440 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2513 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Progress" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2461 msgid "Current Job" -msgstr "" +msgstr "Current Job" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2487 msgid "Current Action" -msgstr "" +msgstr "Current Action" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2619 msgid "Log Messages" -msgstr "" +msgstr "Log Messages" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2652 msgid "Get Transactions Online" -msgstr "" +msgstr "Get Transactions Online" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2722 msgid "Date range of transactions to retrieve:" -msgstr "" +msgstr "Date range of transactions to retrieve:" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2739 intl-scm/guile-strings.c:1055 #: intl-scm/guile-strings.c:1353 intl-scm/guile-strings.c:1463 @@ -4855,20 +5128,20 @@ msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1719 intl-scm/guile-strings.c:1789 #: intl-scm/guile-strings.c:2071 intl-scm/guile-strings.c:2331 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "From" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2758 msgid "Last retrieval date" -msgstr "" +msgstr "Last retrieval date" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2784 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2877 msgid "Enter date:" -msgstr "" +msgstr "Enter date:" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2816 msgid "Earliest possible date" -msgstr "" +msgstr "Earliest possible date" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2832 intl-scm/guile-strings.c:659 #: intl-scm/guile-strings.c:711 intl-scm/guile-strings.c:911 @@ -4879,11 +5152,11 @@ msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1791 intl-scm/guile-strings.c:2073 #: intl-scm/guile-strings.c:2333 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "To" #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2851 msgid "Now" -msgstr "" +msgstr "Now" #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:61 #, c-format @@ -4891,28 +5164,36 @@ msgid "" "Error while loading OpenHBCI config file:\n" " %s\n" msgstr "" +"Error while loading OpenHBCI config file:\n" +" %s\n" #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:238 msgid "" "The PIN you entered was wrong.\n" "Do you want to try again?" msgstr "" +"The PIN you entered was wrong.\n" +"Do you want to try again?" #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:247 msgid "" "The PIN you entered was too short.\n" "Do you want to try again?" msgstr "" +"The PIN you entered was too short.\n" +"Do you want to try again?" #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:256 msgid "" "Unfortunately this HBCI job is not supported \n" "by your bank or for your account. Aborting." msgstr "" +"Unfortunately this HBCI job is not supported \n" +"by your bank or for your account. Aborting." #: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:843 msgid "Default Customer" -msgstr "" +msgstr "Default Customer" #: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1317 msgid "" @@ -4923,11 +5204,17 @@ msgid "" "and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n" "druid now." msgstr "" +"Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n" +"you should stop contacting this Server Internet Address\n" +"and contact your bank. To help your bank figure out the\n" +"problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n" +"and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n" +"druid now." #: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:41 intl-scm/guile-strings.c:491 #: intl-scm/guile-strings.c:995 msgid "Online Banking & Importing" -msgstr "" +msgstr "Online Banking & Importing" #: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:147 #, c-format @@ -4936,6 +5223,9 @@ msgid "" "user '%s' at bank '%s',\n" "with at least %d characters." msgstr "" +"Please enter and confirm new PIN for \n" +"user '%s' at bank '%s',\n" +"with at least %d characters." #: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:156 #, c-format @@ -4944,6 +5234,9 @@ msgid "" "user '%s' at unknown bank,\n" "with at least %d characters." msgstr "" +"Please enter and confirm a new PIN for \n" +"user '%s' at unknown bank,\n" +"with at least %d characters." #: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:163 #, c-format @@ -4951,6 +5244,8 @@ msgid "" "Please enter and confirm a new PIN\n" "with at least %d characters." msgstr "" +"Please enter and confirm a new PIN\n" +"with at least %d characters." #: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:184 #, c-format @@ -4958,6 +5253,8 @@ msgid "" "Please enter PIN for \n" "user '%s' at bank '%s'." msgstr "" +"Please enter PIN for \n" +"user '%s' at bank '%s'." #: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:191 #, c-format @@ -4965,12 +5262,16 @@ msgid "" "Please enter PIN for \n" "user '%s' at unknown bank." msgstr "" +"Please enter PIN for \n" +"user '%s' at unknown bank." #: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:197 msgid "" "Please enter PIN for \n" "unknown user at unknown bank." msgstr "" +"Please enter PIN for \n" +"unknown user at unknown bank." #: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:214 #, c-format @@ -4978,6 +5279,8 @@ msgid "" "The PIN needs to be at least %d characters \n" "long. Do you want to try again?" msgstr "" +"The PIN needs to be at least %d characters \n" +"long. Do you want to try again?" #: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:262 #, c-format @@ -4985,6 +5288,8 @@ msgid "" "Please insert chip card for \n" "user '%s' at bank '%s'." msgstr "" +"Please insert chip card for \n" +"user '%s' at bank '%s'." #: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:267 #, c-format @@ -4992,12 +5297,16 @@ msgid "" "Please insert chip card for \n" "user '%s' at unknown bank." msgstr "" +"Please insert chip card for \n" +"user '%s' at unknown bank." #: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:272 msgid "" "Please insert chip card for \n" "unknown user at unknown bank." msgstr "" +"Please insert chip card for \n" +"unknown user at unknown bank." #: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:302 #, c-format @@ -5005,6 +5314,8 @@ msgid "" "Please insert the correct chip card for \n" "user '%s' at bank '%s'." msgstr "" +"Please insert the correct chip card for \n" +"user '%s' at bank '%s'." #: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:307 #, c-format @@ -5012,192 +5323,198 @@ msgid "" "Please insert the correct chip card for \n" "user '%s' at unknown bank." msgstr "" +"Please insert the correct chip card for \n" +"user '%s' at unknown bank." #: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:312 msgid "" "Please insert the correct chip card for \n" "unknown user at unknown bank." msgstr "" +"Please insert the correct chip card for \n" +"unknown user at unknown bank." #: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:144 msgid "Enter an Online Direct Debit Note" -msgstr "" +msgstr "Enter an Online Direct Debit Note" #: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:147 msgid "Debited Account Owner" -msgstr "" +msgstr "Debited Account Owner" #: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:149 msgid "Debited Account Number" -msgstr "" +msgstr "Debited Account Number" #: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:151 msgid "Debited Account Bank Code" -msgstr "" +msgstr "Debited Account Bank Code" #: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:154 msgid "Credited Account Owner" -msgstr "" +msgstr "Credited Account Owner" #: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:156 msgid "Credited Account Number" -msgstr "" +msgstr "Credited Account Number" #: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:158 msgid "Credited Account Bank Code" -msgstr "" +msgstr "Credited Account Bank Code" #: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:179 msgid "(unknown)" -msgstr "" +msgstr "(unknown)" #: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:157 msgid "" "The two passwords didn't match. \n" "Please try again." msgstr "" +"The two passwords didn't match. \n" +"Please try again." #: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:93 #: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:94 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Finished" #: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:114 msgid "Opening Dialog" -msgstr "" +msgstr "Opening Dialog" #: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:117 msgid "Closing Dialog" -msgstr "" +msgstr "Closing Dialog" #: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:121 msgid "Opening Network Connection" -msgstr "" +msgstr "Opening Network Connection" #: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:125 msgid "Closing Network Connection" -msgstr "" +msgstr "Closing Network Connection" #: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:131 msgid "Job: Get Balance" -msgstr "" +msgstr "Job: Get Balance" #: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:135 msgid "Job: Get Transactions" -msgstr "" +msgstr "Job: Get Transactions" #: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:139 msgid "Job: New Transfer" -msgstr "" +msgstr "Job: New Transfer" #: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:143 msgid "Job: Debit Note" -msgstr "" +msgstr "Job: Debit Note" #: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:147 msgid "Job: Get Standing Orders" -msgstr "" +msgstr "Job: Get Standing Orders" #: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:151 msgid "Job: New Standing Order" -msgstr "" +msgstr "Job: New Standing Order" #: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:155 msgid "Job: Delete Standing Order" -msgstr "" +msgstr "Job: Delete Standing Order" #: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:159 msgid "Job: Retrieve Account List" -msgstr "" +msgstr "Job: Retrieve Account List" #: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:163 msgid "Job: Get System ID" -msgstr "" +msgstr "Job: Get System ID" #: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:167 msgid "Job: Get Keys" -msgstr "" +msgstr "Job: Get Keys" #: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:171 msgid "Job: Send Keys" -msgstr "" +msgstr "Job: Send Keys" #: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:193 #: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:253 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Done" #: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:212 msgid "Sending message" -msgstr "" +msgstr "Sending message" #: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:216 msgid "Waiting for response" -msgstr "" +msgstr "Waiting for response" #: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:220 msgid "Creating HBCI Job" -msgstr "" +msgstr "Creating HBCI Job" #: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:224 msgid "Contacting Server" -msgstr "" +msgstr "Contacting Server" #: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:228 msgid "Checking Job result" -msgstr "" +msgstr "Checking Job result" #: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:232 msgid "Updating local system" -msgstr "" +msgstr "Updating local system" #: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:236 msgid "Closing connection" -msgstr "" +msgstr "Closing connection" #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:112 msgid "Online HBCI Direct Debit Note" -msgstr "" +msgstr "Online HBCI Direct Debit Note" #: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:115 msgid "Online HBCI Transaction" -msgstr "" +msgstr "Online HBCI Transaction" #: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:93 msgid "HBCI Get Balance" -msgstr "" +msgstr "HBCI Get Balance" #: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:94 msgid "Get the account balance online through HBCI" -msgstr "" +msgstr "Get the account balance online through HBCI" #: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:97 msgid "HBCI Get Transactions" -msgstr "" +msgstr "HBCI Get Transactions" #: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:98 msgid "Get the transactions online through HBCI" -msgstr "" +msgstr "Get the transactions online through HBCI" #: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:101 msgid "HBCI Issue Transaction" -msgstr "" +msgstr "HBCI Issue Transaction" #: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:102 msgid "Issue a new transaction online through HBCI" -msgstr "" +msgstr "Issue a new transaction online through HBCI" #: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:105 msgid "HBCI Issue Direct Debit" -msgstr "" +msgstr "HBCI Issue Direct Debit" #: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:106 msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI" -msgstr "" +msgstr "Issue a new direct debit note online through HBCI" #: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:114 msgid "Online Actions" -msgstr "" +msgstr "Online Actions" #: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:255 #, c-format @@ -5205,6 +5522,8 @@ msgid "" "The file %s does not exist. \n" "Would you like to create it now?" msgstr "" +"The file %s does not exist. \n" +"Would you like to create it now?" #: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:269 #, c-format @@ -5214,43 +5533,47 @@ msgid "" "does not exist. \n" "Please choose another place for this file." msgstr "" +"The directory for file\n" +"%s\n" +"does not exist. \n" +"Please choose another place for this file." #: src/import-export/Transaction-matcher.c:705 msgid "ADD" -msgstr "" +msgstr "ADD" #: src/import-export/Transaction-matcher.c:706 msgid "RECONCILE" -msgstr "" +msgstr "RECONCILE" #: src/import-export/Transaction-matcher.c:707 msgid "REPLACE" -msgstr "" +msgstr "REPLACE" #: src/import-export/Transaction-matcher.c:708 msgid "IGNORE" -msgstr "" +msgstr "IGNORE" #: src/import-export/Account-matcher.c:251 msgid "(Full account ID: " -msgstr "" +msgstr "(Full account ID: " #: src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:162 msgid "Enter a name for the account" -msgstr "" +msgstr "Enter a name for the account" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:161 #: src/import-export/generic-import.glade:209 msgid "New Account (child of selected) ..." -msgstr "" +msgstr "New Account (child of selected) ..." #: src/import-export/qif-import/qif.glade:175 msgid "QIF Import" -msgstr "" +msgstr "QIF Import" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:202 msgid "Import QIF files" -msgstr "" +msgstr "Import QIF files" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:203 msgid "" @@ -5265,18 +5588,28 @@ msgid "" "Click \"Next\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\"\n" "to abort the process. " msgstr "" +"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken \n" +"Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n" +"MS Money, Moneydance, and many other programs. \n" +"\n" +"The import process has several steps. Your GnuCash\n" +"accounts will not be changed until you click \"Finish\"\n" +"at the end of the process. \n" +"\n" +"Click \"Next\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\"\n" +"to abort the process. " #: src/import-export/qif-import/qif.glade:235 msgid "Select a QIF file to load" -msgstr "" +msgstr "Select a QIF file to load" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:290 msgid "QIF Filename:" -msgstr "" +msgstr "QIF Filename:" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:358 msgid "Set a date format for this QIF file" -msgstr "" +msgstr "Set a date format for this QIF file" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:379 msgid "" @@ -5290,15 +5623,24 @@ msgid "" "software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n" "US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day. \n" msgstr "" +"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n" +"year components of a date are printed. In most cases, it is possible \n" +"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n" +"However, in the file you have just imported there exist more than one\n" +"possible format that fits the data. \n" +"\n" +"Please select a date format for the file. QIF files created by European\n" +"software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n" +"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day. \n" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:432 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:552 msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another." -msgstr "" +msgstr "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another." #: src/import-export/qif-import/qif.glade:464 msgid "Set the default QIF account name" -msgstr "" +msgstr "Set the default QIF account name" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:485 msgid "" @@ -5309,18 +5651,24 @@ msgid "" "accounting program, you should use the same account name that was used \n" "in that program.\n" msgstr "" +"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n" +"one account, but the file does not specify a name for that account. \n" +"\n" +"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n" +"accounting program, you should use the same account name that was used \n" +"in that program.\n" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:519 msgid "Account name:" -msgstr "" +msgstr "Account name:" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:590 msgid "QIF files you have loaded" -msgstr "" +msgstr "QIF files you have loaded" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:611 msgid "QIF Files" -msgstr "" +msgstr "QIF Files" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:663 msgid "" @@ -5330,10 +5678,15 @@ msgid "" "Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n" "of the QIF import process. " msgstr "" +"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n" +"Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n" +"of the QIF import process. " #: src/import-export/qif-import/qif.glade:748 msgid "Accounts and stock holdings" -msgstr "" +msgstr "Accounts and stock holdings" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:769 msgid "" @@ -5351,22 +5704,35 @@ msgid "" "of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next \n" "page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n" msgstr "" +"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual funds\n" +"you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already\n" +"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that account\n" +"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with the\n" +"same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested\n" +"GnuCash account, click to change it.\n" +"\n" +"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your\n" +"other personal finance program, including a separate account for each stock\n" +"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\"\n" +"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source\n" +"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next \n" +"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:819 msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts" -msgstr "" +msgstr "Match QIF accounts with GnuCash accounts" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:870 msgid "QIF account name" -msgstr "" +msgstr "QIF account name" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:910 msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. " -msgstr "" +msgstr "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. " #: src/import-export/qif-import/qif.glade:941 msgid "Income and Expense categories" -msgstr "" +msgstr "Income and Expense categories" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:962 msgid "" @@ -5381,22 +5747,32 @@ msgid "" "If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely\n" "within GnuCash." msgstr "" +"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n" +"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be \n" +"converted to a GnuCash account. \n" +"\n" +"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested matches\n" +"between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches \n" +"that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n" +"\n" +"If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely\n" +"within GnuCash." #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1008 msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts" -msgstr "" +msgstr "Match QIF categories with GnuCash accounts" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1059 msgid "QIF category name" -msgstr "" +msgstr "QIF category name" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1099 msgid "Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF files." -msgstr "" +msgstr "Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF files." #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1130 msgid "Payees and memos" -msgstr "" +msgstr "Payees and memos" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1151 msgid "" @@ -5410,18 +5786,27 @@ msgid "" "If you select a different account, it will be remembered for future QIF \n" "files. " msgstr "" +"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have\n" +"information about Accounts and Categories which would allow them to be\n" +"correctly assigned to GnuCash accounts. \n" +"\n" +"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and \n" +"Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default\n" +"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash.\n" +"If you select a different account, it will be remembered for future QIF \n" +"files. " #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1196 msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts" -msgstr "" +msgstr "Match payees/memos to GnuCash accounts" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1247 msgid "QIF payee/memo" -msgstr "" +msgstr "QIF payee/memo" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1301 msgid "Enter the currency used for new accounts" -msgstr "" +msgstr "Enter the currency used for new accounts" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1322 msgid "" @@ -5431,16 +5816,23 @@ msgid "" "\n" "Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n" msgstr "" +"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n" +"accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n" +"same currency. This limitation should be removed soon.\n" +"\n" +"Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1371 msgid "" "Click \"Next\" to enter information about stocks and\n" "mutual funds in the imported data." msgstr "" +"Click \"Next\" to enter information about stocks and\n" +"mutual funds in the imported data." #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1410 msgid "Tradable commodities" -msgstr "" +msgstr "Tradable commodities" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1431 msgid "" @@ -5458,10 +5850,23 @@ msgid "" "you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n" "or listing for its type." msgstr "" +"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n" +"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n" +"you are importing. GnuCash requires more information about tradable \n" +"commodities than the QIF format can represent. \n" +"\n" +"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the \n" +"exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n" +"etc), a full name, and an abbreviation.\n" +"\n" +"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you can\n" +"enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n" +"you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n" +"or listing for its type." #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1474 msgid "Match duplicate transactions" -msgstr "" +msgstr "Match duplicate transactions" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1495 msgid "" @@ -5482,26 +5887,42 @@ msgid "" "\n" "Click \"Next\" to find duplicate transactions. " msgstr "" +"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n" +"institution, some of the information in the QIF file may duplicate information\n" +"already in your GnuCash accounts. GnuCash will try to detect duplicates \n" +"of existing transactions. \n" +"\n" +"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n" +"matches an imported transaction. Imported transactions are shown on the\n" +"left side of the page, and possible matches for the selected left-hand\n" +"transaction are shown to the right. There may be several old transactions \n" +"that could match an imported transaction; you will be able to select the \n" +"correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n" +"\n" +"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions \n" +"in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to find duplicate transactions. " #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1541 msgid "Select possible duplicates" -msgstr "" +msgstr "Select possible duplicates" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1573 msgid "Imported transactions with duplicates" -msgstr "" +msgstr "Imported transactions with duplicates" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1651 msgid "Possible duplicates for selected new transaction" -msgstr "" +msgstr "Possible duplicates for selected new transaction" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1727 msgid "Dup?" -msgstr "" +msgstr "Dup?" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1757 msgid "Update your GnuCash accounts" -msgstr "" +msgstr "Update your GnuCash accounts" #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1758 msgid "" @@ -5516,26 +5937,40 @@ msgid "" "\n" "Click \"Cancel\" to abort the QIF import process." msgstr "" +"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n" +"your GnuCash accounts. The account and category matching\n" +"information you have entered will be saved and used for\n" +"defaults the next time you use the QIF import facility. \n" +"\n" +"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n" +"to change currency and security settings for new accounts, \n" +"or to add more files to the staging area.\n" +"\n" +"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process." #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:353 msgid "Select QIF File" -msgstr "" +msgstr "Select QIF File" #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:417 msgid "Please select a file to load.\n" -msgstr "" +msgstr "Please select a file to load.\n" #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:423 msgid "" "File not found or read permission denied.\n" "Please select another file." msgstr "" +"File not found or read permission denied.\n" +"Please select another file." #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:435 msgid "" "That QIF file is already loaded.\n" "Please select another file." msgstr "" +"That QIF file is already loaded.\n" +"Please select another file." #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:462 #, c-format @@ -5543,10 +5978,12 @@ msgid "" "QIF file load warning:\n" "%s" msgstr "" +"QIF file load warning:\n" +"%s" #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:470 msgid "An error occurred while loading the QIF file." -msgstr "" +msgstr "An error occurred while loading the QIF file." #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:479 #, c-format @@ -5554,10 +5991,12 @@ msgid "" "QIF file load failed:\n" "%s" msgstr "" +"QIF file load failed:\n" +"%s" #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:523 msgid "An error occurred while parsing the QIF file." -msgstr "" +msgstr "An error occurred while parsing the QIF file." #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:534 #, c-format @@ -5565,71 +6004,75 @@ msgid "" "QIF file parse failed:\n" "%s" msgstr "" +"QIF file parse failed:\n" +"%s" #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:771 msgid "You must enter an account name." -msgstr "" +msgstr "You must enter an account name." #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1118 msgid "An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your accounts are unchanged." -msgstr "" +msgstr "An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your accounts are unchanged." #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1165 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1603 msgid "(split)" -msgstr "" +msgstr "(split)" #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1327 msgid "You must enter a Type for the commodity." -msgstr "" +msgstr "You must enter a Type for the commodity." #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1332 msgid "You must enter a name for the commodity." -msgstr "" +msgstr "You must enter a name for the commodity." #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1337 msgid "You must enter an abbreviation for the commodity." -msgstr "" +msgstr "You must enter an abbreviation for the commodity." #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1346 #: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:425 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type." -msgstr "" +msgstr "You must enter an existing national currency or enter a different type." #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1476 #, c-format msgid "Enter information about \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Enter information about \"%s\"" #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1488 msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)." -msgstr "" +msgstr "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)." #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1512 msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\"" -msgstr "" +msgstr "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\"" #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1534 msgid "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for the name." -msgstr "" +msgstr "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for the name." #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1555 msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on." -msgstr "" +msgstr "Click \"Next\" to accept the information and move on." #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1970 msgid "Import _QIF..." -msgstr "" +msgstr "Import _QIF..." #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1971 msgid "Import a Quicken QIF file" -msgstr "" +msgstr "Import a Quicken QIF file" #: src/import-export/Commodity-matcher.c:118 msgid "" "Please select a commodity to match the following exchange code.\n" "Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten." msgstr "" +"Please select a commodity to match the following exchange code.\n" +"Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten." #: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:270 msgid "" @@ -5637,38 +6080,49 @@ msgid "" "use \"CURRENCY\". Enter a new type in the box if the ones in the\n" "pick list are inappropriate." msgstr "" +"Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n" +"use \"CURRENCY\". Enter a new type in the box if the ones in the\n" +"pick list are inappropriate." #: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:292 msgid "" "Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n" "\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\"" msgstr "" +"Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n" +"\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\"" #: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:311 msgid "" "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), national currency symbol \n" "(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name." msgstr "" +"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), national currency symbol \n" +"(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name." #: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:330 msgid "" "Click \"Next\" to accept the information and move \n" "to the next currency or stock." msgstr "" +"Click \"Next\" to accept the information and move \n" +"to the next currency or stock." #: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:414 msgid "" "You must put values for the type, name,\n" "and abbreviation of the currency/stock." msgstr "" +"You must put values for the type, name,\n" +"and abbreviation of the currency/stock." #: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:22 msgid "Import currency and stock information" -msgstr "" +msgstr "Import currency and stock information" #: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:43 msgid "Import currency and stock information " -msgstr "" +msgstr "Import currency and stock information " #: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:44 msgid "" @@ -5683,10 +6137,20 @@ msgid "" "\n" "Hit \"Cancel\" now to stop loading the file. " msgstr "" +"The file you are loading is from an older version of GnuCash. \n" +"Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n" +"be updated for the new version. \n" +"\n" +"This dialog will prompt you for some additional information about \n" +"each currency, stock, and mutual fund that appear in your\n" +"accounts. After you have entered this information, you can\n" +"update your accounts for the new version of GnuCash.\n" +"\n" +"Hit \"Cancel\" now to stop loading the file. " #: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:76 msgid "Update your accounts with the new information" -msgstr "" +msgstr "Update your accounts with the new information" #: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:77 msgid "" @@ -5697,96 +6161,104 @@ msgid "" "\n" "Click \"Back\" to review your currency selections." msgstr "" +"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n" +"information you have entered.\n" +"\n" +"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process. \n" +"\n" +"Click \"Back\" to review your currency selections." #: src/import-export/generic-import.glade:86 msgid "The following online account is currently unknown to GnuCash:" -msgstr "" +msgstr "The following online account is currently unknown to GnuCash:" #: src/import-export/generic-import.glade:103 msgid "Online account ID here..." -msgstr "" +msgstr "Online account ID here..." #: src/import-export/generic-import.glade:120 msgid "Please select or create the matching Gnucash account:" -msgstr "" +msgstr "Please select or create the matching Gnucash account:" #: src/import-export/generic-import.glade:187 msgid "Account ID" -msgstr "" +msgstr "Account ID" #: src/import-export/generic-import.glade:228 msgid "Generic import transaction matcher" -msgstr "" +msgstr "Generic import transaction matcher" #: src/import-export/generic-import.glade:334 msgid "List of downloaded transactions (source split shown):" -msgstr "" +msgstr "List of downloaded transactions (source split shown):" #: src/import-export/generic-import.glade:489 msgid "Potential splits matching the selected transaction: " -msgstr "" +msgstr "Potential splits matching the selected transaction: " #: src/import-export/generic-import.glade:540 msgid "Confidence" -msgstr "" +msgstr "Confidence" #: src/gnome-utils/dialog-account.c:420 msgid "Could not create opening balance." -msgstr "" +msgstr "Could not create opening balance." #: src/gnome-utils/dialog-account.c:682 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Field" #: src/gnome-utils/dialog-account.c:683 msgid "Old Value" -msgstr "" +msgstr "Old Value" #: src/gnome-utils/dialog-account.c:684 msgid "New Value" -msgstr "" +msgstr "New Value" #: src/gnome-utils/dialog-account.c:710 msgid "Verify Changes" -msgstr "" +msgstr "Verify Changes" #: src/gnome-utils/dialog-account.c:724 msgid "The following changes must be made. Continue?" -msgstr "" +msgstr "The following changes must be made. Continue?" #: src/gnome-utils/dialog-account.c:799 src/gnome-utils/dialog-account.c:917 msgid "The account must be given a name." -msgstr "" +msgstr "The account must be given a name." #: src/gnome-utils/dialog-account.c:807 src/gnome-utils/dialog-account.c:968 msgid "You must select an account type." -msgstr "" +msgstr "You must select an account type." #: src/gnome-utils/dialog-account.c:818 msgid "You must choose a valid parent account." -msgstr "" +msgstr "You must choose a valid parent account." #: src/gnome-utils/dialog-account.c:828 src/gnome-utils/dialog-account.c:979 msgid "You must choose a commodity." -msgstr "" +msgstr "You must choose a commodity." #: src/gnome-utils/dialog-account.c:959 msgid "There is already an account with that name." -msgstr "" +msgstr "There is already an account with that name." #: src/gnome-utils/dialog-account.c:986 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank." -msgstr "" +msgstr "You must enter a valid opening balance or leave it blank." #: src/gnome-utils/dialog-account.c:1011 msgid "" "You must select a transfer account or choose\n" "the opening balances equity account." msgstr "" +"You must select a transfer account or choose\n" +"the opening balances equity account." #: src/gnome-utils/dialog-account.c:1512 msgid "New top level account" -msgstr "" +msgstr "New top level account" #: src/gnome-utils/dialog-account.c:1594 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:257 @@ -5794,171 +6266,183 @@ msgstr "" #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:205 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:247 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/gnome-utils/dialog-account.c:1634 msgid "Edit Account" -msgstr "" +msgstr "Edit Account" #: src/gnome-utils/dialog-account.c:1637 #, c-format msgid "(%d) New Accounts" -msgstr "" +msgstr "(%d) New Accounts" #: src/gnome-utils/print-session.c:89 msgid "Print GnuCash Document" -msgstr "" +msgstr "Print GnuCash Document" #: src/gnome-utils/print-session.c:142 msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Print Preview" #: src/gnome-utils/gnc-mdi-utils.c:483 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:621 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Calendar" #: src/gnome-utils/dialog-options.c:806 src/gnome-utils/dialog-options.c:951 msgid "Select Default" -msgstr "" +msgstr "Select Default" #: src/gnome-utils/dialog-options.c:1108 msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "Defaults" #: src/gnome-utils/dialog-options.c:1575 msgid "No options!" -msgstr "" +msgstr "No options!" #: src/gnome-utils/dialog-options.c:1595 msgid "GnuCash Preferences" -msgstr "" +msgstr "GnuCash Preferences" #: src/gnome-utils/dialog-options.c:2119 msgid "Select pixmap" -msgstr "" +msgstr "Select pixmap" #: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:130 msgid "" "\n" "Please select a commodity to match:" msgstr "" +"\n" +"Please select a commodity to match:" #: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:134 msgid "" "\n" "Commodity: " msgstr "" +"\n" +"Commodity: " #: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:139 msgid "" "\n" "Exchange code (CUSIP or similar): " msgstr "" +"\n" +"Exchange code (CUSIP or similar): " #: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:144 msgid "" "\n" "Mnemonic(Ticker symbol or similar): " msgstr "" +"\n" +"Mnemonic(Ticker symbol or similar): " #: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:335 msgid "" "You must select a commodity.\n" "To create a new one, click \"New\"" msgstr "" +"You must select a commodity.\n" +"To create a new one, click \"New\"" #: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:742 msgid "You may not create a new national currency." -msgstr "" +msgstr "You may not create a new national currency." #: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:756 msgid "That commodity already exists." -msgstr "" +msgstr "That commodity already exists." #: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:789 msgid "" "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\",\n" "and \"Type\" for the commodity." msgstr "" +"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\",\n" +"and \"Type\" for the commodity." #: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:1841 msgid "Weeks" -msgstr "" +msgstr "Weeks" #: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:1845 msgid "Months" -msgstr "" +msgstr "Months" #: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:1847 msgid "Years" -msgstr "" +msgstr "Years" #: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:255 msgid "Ago" -msgstr "" +msgstr "Ago" #: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:256 msgid "From Now" -msgstr "" +msgstr "From Now" #: src/gnome-utils/window-help.c:318 msgid "Enter URI to load:" -msgstr "" +msgstr "Enter URI to load:" #: src/gnome-utils/window-help.c:614 msgid "Reload the current document" -msgstr "" +msgstr "Reload the current document" #: src/gnome-utils/window-help.c:623 msgid "Open a new document" -msgstr "" +msgstr "Open a new document" #: src/gnome-utils/window-help.c:642 msgid "Print Help window" -msgstr "" +msgstr "Print Help window" #: src/gnome-utils/window-help.c:652 msgid "Close this Help window" -msgstr "" +msgstr "Close this Help window" #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:187 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:279 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:353 #: src/business/business-gnome/business-utils.c:49 msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Edit..." #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:189 msgid "View..." -msgstr "" +msgstr "View..." #: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:983 msgid "(unnamed)" -msgstr "" +msgstr "(unnamed)" #: src/gnome-utils/dialog-utils.c:136 msgid "Use local time" -msgstr "" +msgstr "Use local time" #: src/gnome-utils/gnc-html.c:109 msgid "Not found" -msgstr "" +msgstr "Not found" #: src/gnome-utils/gnc-html.c:111 msgid "The specified URL could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "The specified URL could not be loaded." #: src/gnome-utils/gnc-html.c:117 msgid "There was an error loading the specified URL." -msgstr "" +msgstr "There was an error loading the specified URL." #: src/gnome-utils/gnc-html.c:118 msgid "Error message" -msgstr "" +msgstr "Error message" #: src/gnome-utils/gnc-html.c:596 src/gnome-utils/gnc-html.c:1047 msgid "" @@ -5966,6 +6450,9 @@ msgid "" "You can enable it in the Network section of\n" "the Preferences dialog." msgstr "" +"Secure HTTP access is disabled.\n" +"You can enable it in the Network section of\n" +"the Preferences dialog." #: src/gnome-utils/gnc-html.c:604 src/gnome-utils/gnc-html.c:1056 msgid "" @@ -5973,6 +6460,9 @@ msgid "" "You can enable it in the Network section of\n" "the Preferences dialog." msgstr "" +"Network HTTP access is disabled.\n" +"You can enable it in the Network section of\n" +"the Preferences dialog." #: src/gnome-utils/gnc-html.c:881 msgid "" @@ -5980,71 +6470,74 @@ msgid "" "You can enable it in the Network section\n" "of the Preferences dialog." msgstr "" +"GnuCash Network is disabled and the link you have clicked requires it.\n" +"You can enable it in the Network section\n" +"of the Preferences dialog." #: src/gnome-utils/gnc-html.c:991 #, c-format msgid "There was an error accessing %s." -msgstr "" +msgstr "There was an error accessing %s." #: src/gnome-utils/commodity.glade:22 msgid "Select currency/security " -msgstr "" +msgstr "Select currency/security " #: src/gnome-utils/commodity.glade:107 msgid "Select user information here..." -msgstr "" +msgstr "Select user information here..." #: src/gnome-utils/commodity.glade:164 msgid "Currency/security:" -msgstr "" +msgstr "Currency/security:" #: src/gnome-utils/commodity.glade:257 msgid "New Currency/Security" -msgstr "" +msgstr "New Currency/Security" #: src/gnome-utils/commodity.glade:365 msgid "Full name:" -msgstr "" +msgstr "Full name:" #: src/gnome-utils/commodity.glade:382 msgid "Symbol/abbreviation:" -msgstr "" +msgstr "Symbol/abbreviation:" #: src/gnome-utils/commodity.glade:416 msgid "CUSIP or other code:" -msgstr "" +msgstr "CUSIP or other code:" #: src/gnome-utils/commodity.glade:433 msgid "Fraction traded:" -msgstr "" +msgstr "Fraction traded:" #: src/gnome-utils/commodity.glade:462 msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars" -msgstr "" +msgstr "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars" #: src/gnome-utils/commodity.glade:479 msgid "Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD" -msgstr "" +msgstr "Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD" #: src/gnome-utils/commodity.glade:511 msgid "Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter a new type with the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter a new type with the keyboard." #: src/gnome-utils/commodity.glade:523 msgid "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave this field blank." -msgstr "" +msgstr "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave this field blank." #: src/gnome-utils/commodity.glade:550 msgid "1 /" -msgstr "" +msgstr "1 /" #: src/gnome-utils/commodity.glade:567 msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks which can only be traded in whole numbers, enter 1." -msgstr "" +msgstr "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks which can only be traded in whole numbers, enter 1." #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:71 msgid "You must provide a name for this Tax Table." -msgstr "" +msgstr "You must provide a name for this Tax Table." #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:77 #, c-format @@ -6052,79 +6545,83 @@ msgid "" "You must provide a unique name for this Tax Table.\n" "Your choice \"%s\" is already in use." msgstr "" +"You must provide a unique name for this Tax Table.\n" +"Your choice \"%s\" is already in use." #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:88 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:230 msgid "Negative amounts are not allowed." -msgstr "" +msgstr "Negative amounts are not allowed." #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:95 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:235 msgid "Percentage amount must be between 0 and 100." -msgstr "" +msgstr "Percentage amount must be between 0 and 100." #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:104 msgid "You must choose a Tax Account." -msgstr "" +msgstr "You must choose a Tax Account." #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:195 msgid "Value $" -msgstr "" +msgstr "Value £" #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:197 #, no-c-format msgid "Percent %" -msgstr "" +msgstr "Percent %" #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:510 #, c-format msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it." -msgstr "" +msgstr "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it." #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:518 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:616 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Are you sure you want to delete \"%s\"?" #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:555 msgid "" "You cannot remove the last entry from the tax table.\n" "Try deleting the tax table if you want to do that." msgstr "" +"You cannot remove the last entry from the tax table.\n" +"Try deleting the tax table if you want to do that." #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:562 msgid "Are you sure you want to delete this entry?" -msgstr "" +msgstr "Are you sure you want to delete this entry?" #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:23 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:86 #: intl-scm/guile-strings.c:609 msgid "Tax Tables" -msgstr "" +msgstr "Tax Tables" #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:129 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:130 #: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:139 msgid "label1" -msgstr "" +msgstr "label1" #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:184 msgid "Tax Table Entries" -msgstr "" +msgstr "Tax Table Entries" #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:227 msgid "label8" -msgstr "" +msgstr "label8" #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:240 msgid "label9" -msgstr "" +msgstr "label9" #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:380 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:84 msgid "Tax Table" -msgstr "" +msgstr "Tax Table" #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:399 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:287 @@ -6133,38 +6630,38 @@ msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:287 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:462 msgid "Name: " -msgstr "" +msgstr "Name: " #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:434 msgid "Tax Table Entry" -msgstr "" +msgstr "Tax Table Entry" #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:475 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:246 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:556 msgid "Type: " -msgstr "" +msgstr "Type: " #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:492 msgid "Value: " -msgstr "" +msgstr "Value: " #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:567 msgid "Tax Account" -msgstr "" +msgstr "Tax Account" #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:133 msgid "The Order must be given an ID." -msgstr "" +msgstr "The Order must be given an ID." #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:142 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:268 msgid "You need to supply Billing Information." -msgstr "" +msgstr "You need to supply Billing Information." #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:238 msgid "The Order must have at least one Entry." -msgstr "" +msgstr "The Order must have at least one Entry." #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:257 msgid "" @@ -6172,32 +6669,35 @@ msgid "" "Are you sure you want to close it out before\n" "you invoice all the entries?" msgstr "" +"This order contains entries that have not been invoiced.\n" +"Are you sure you want to close it out before\n" +"you invoice all the entries?" #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:266 msgid "Do you really want to close the order?" -msgstr "" +msgstr "Do you really want to close the order?" #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:267 msgid "Close Date" -msgstr "" +msgstr "Close Date" #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:833 msgid "View/Edit Order" -msgstr "" +msgstr "View/Edit Order" #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:841 msgid "Order Notes" -msgstr "" +msgstr "Order Notes" #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:843 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:185 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1021 msgid "Date Closed" -msgstr "" +msgstr "Date Closed" #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:845 msgid "Is Closed?" -msgstr "" +msgstr "Is Closed?" #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2068 @@ -6207,18 +6707,18 @@ msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:665 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1004 msgid "Date Opened" -msgstr "" +msgstr "Date Opened" #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:849 msgid "Owner Name " -msgstr "" +msgstr "Owner Name " #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:851 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:151 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:648 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:987 msgid "Order ID" -msgstr "" +msgstr "Order ID" #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2062 @@ -6229,7 +6729,7 @@ msgstr "" #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:534 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:544 intl-scm/guile-strings.c:811 msgid "Billing ID" -msgstr "" +msgstr "Billing ID" #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:859 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2081 @@ -6238,51 +6738,51 @@ msgstr "" #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:658 #: intl-scm/guile-strings.c:699 intl-scm/guile-strings.c:877 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Company" #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:862 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Closed" #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:864 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2088 msgid "Opened" -msgstr "" +msgstr "Opened" #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:422 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?" -msgstr "" +msgstr "Are you sure you want to delete the selected entry?" #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:424 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!" -msgstr "" +msgstr "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!" #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:531 msgid "The Invoice must have at least one Entry." -msgstr "" +msgstr "The Invoice must have at least one Entry." #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:538 msgid "Do you really want to post the invoice?" -msgstr "" +msgstr "Do you really want to post the invoice?" #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:539 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:123 #: intl-scm/guile-strings.c:859 intl-scm/guile-strings.c:881 #: intl-scm/guile-strings.c:921 msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "Due Date" #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:540 msgid "Post Date" -msgstr "" +msgstr "Post Date" #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:541 msgid "Post to Account" -msgstr "" +msgstr "Post to Account" #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:595 msgid "Unposting this Invoice will delete the posted transaction. Are you sure you want to unpost it?" -msgstr "" +msgstr "Unposting this Invoice will delete the posted transaction. Are you sure you want to unpost it?" #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1570 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:537 @@ -6291,17 +6791,17 @@ msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:853 intl-scm/guile-strings.c:951 #: intl-scm/guile-strings.c:1969 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Invoice" #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1573 #: src/business/business-core/gncInvoice.c:462 intl-scm/guile-strings.c:142 #: intl-scm/guile-strings.c:855 intl-scm/guile-strings.c:953 msgid "Bill" -msgstr "" +msgstr "Bill" #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2049 msgid "View/Edit Invoice" -msgstr "" +msgstr "View/Edit Invoice" #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2050 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:780 @@ -6309,60 +6809,60 @@ msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:573 intl-scm/guile-strings.c:601 #: intl-scm/guile-strings.c:603 msgid "Process Payment" -msgstr "" +msgstr "Process Payment" #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2058 msgid "Invoice Owner" -msgstr "" +msgstr "Invoice Owner" #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2060 #: intl-scm/guile-strings.c:817 msgid "Invoice Notes" -msgstr "" +msgstr "Invoice Notes" #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2064 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1495 msgid "Date Posted" -msgstr "" +msgstr "Date Posted" #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2066 msgid "Is Posted?" -msgstr "" +msgstr "Is Posted?" #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2070 msgid "Company Name " -msgstr "" +msgstr "Company Name " #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2073 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:131 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1461 msgid "Invoice ID" -msgstr "" +msgstr "Invoice ID" #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2086 msgid "Posted" -msgstr "" +msgstr "Posted" #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:22 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:332 #: intl-scm/guile-strings.c:547 intl-scm/guile-strings.c:549 msgid "New Customer" -msgstr "" +msgstr "New Customer" #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:113 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:114 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:113 msgid "Indentification" -msgstr "" +msgstr "Indentification" #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:143 msgid "Customer Number: " -msgstr "" +msgstr "Customer Number: " #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:160 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:161 msgid "Company Name: " -msgstr "" +msgstr "Company Name: " #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:178 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1638 @@ -6372,39 +6872,39 @@ msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:329 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:178 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Active" #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:256 msgid "Billing Address" -msgstr "" +msgstr "Billing Address" #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:304 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:917 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:305 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:304 msgid "Address: " -msgstr "" +msgstr "Address: " #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:372 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:985 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:373 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:372 msgid "Phone: " -msgstr "" +msgstr "Phone: " #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:389 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1002 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:390 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:389 msgid "Fax: " -msgstr "" +msgstr "Fax: " #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:406 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1019 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:407 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:406 msgid "Email: " -msgstr "" +msgstr "Email: " #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:594 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:419 @@ -6412,7 +6912,7 @@ msgstr "" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:149 #: intl-scm/guile-strings.c:957 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Customer" #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:613 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:851 @@ -6422,55 +6922,55 @@ msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:729 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1131 msgid "Billing Information" -msgstr "" +msgstr "Billing Information" #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:642 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:643 msgid "Terms: " -msgstr "" +msgstr "Terms: " #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:659 msgid "Discount: " -msgstr "" +msgstr "Discount: " #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:676 msgid "Credit Limit: " -msgstr "" +msgstr "Credit Limit: " #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:693 msgid "Tax Included: " -msgstr "" +msgstr "Tax Included: " #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:710 msgid "Tax Table: " -msgstr "" +msgstr "Tax Table: " #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:811 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:746 msgid "Override the global Tax Table?" -msgstr "" +msgstr "Override the global Tax Table?" #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:826 msgid "What Tax Table should be applied to this customer?" -msgstr "" +msgstr "What Tax Table should be applied to this customer?" #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:870 msgid "Shipping Information" -msgstr "" +msgstr "Shipping Information" #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1182 msgid "Shipping Address" -msgstr "" +msgstr "Shipping Address" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:22 #: intl-scm/guile-strings.c:555 intl-scm/guile-strings.c:557 msgid "New Invoice" -msgstr "" +msgstr "New Invoice" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:101 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1432 msgid "Invoice Information" -msgstr "" +msgstr "Invoice Information" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:243 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1700 @@ -6480,14 +6980,14 @@ msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1161 #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:246 msgid "(owner)" -msgstr "" +msgstr "(owner)" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:260 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:436 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1717 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:236 msgid "Job" -msgstr "" +msgstr "Job" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:294 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1751 @@ -6495,692 +6995,692 @@ msgstr "" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:87 #: intl-scm/guile-strings.c:865 msgid "Terms" -msgstr "" +msgstr "Terms" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:388 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1910 msgid "Default Project" -msgstr "" +msgstr "Default Project" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:589 msgid "Create a new invoice" -msgstr "" +msgstr "Create a new invoice" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:595 msgid "_New Invoice" -msgstr "" +msgstr "_New Invoice" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:603 msgid "Create a new Account" -msgstr "" +msgstr "Create a new Account" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:740 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1235 msgid "Edit this Invoice" -msgstr "" +msgstr "Edit this Invoice" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:746 msgid "_Edit Invoice" -msgstr "" +msgstr "_Edit Invoice" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:770 msgid "Display the toolbar" -msgstr "" +msgstr "Display the toolbar" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:784 msgid "Display the Summary Bar" -msgstr "" +msgstr "Display the Summary Bar" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:798 msgid "Display the Status Bar" -msgstr "" +msgstr "Display the Status Bar" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:828 msgid "Keep normal invoice order" -msgstr "" +msgstr "Keep normal invoice order" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:849 #: intl-scm/guile-strings.c:2139 msgid "Sort by date" -msgstr "" +msgstr "Sort by date" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:879 msgid "Sort by quantity" -msgstr "" +msgstr "Sort by quantity" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:885 msgid "_Quantity" -msgstr "" +msgstr "_Quantity" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:894 msgid "Sort by price" -msgstr "" +msgstr "Sort by price" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:900 msgid "_Price" -msgstr "" +msgstr "_Price" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:909 #: intl-scm/guile-strings.c:2167 msgid "Sort by description" -msgstr "" +msgstr "Sort by description" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:915 msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "_Description" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:938 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1258 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2034 msgid "Record the current entry" -msgstr "" +msgstr "Record the current entry" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:951 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1273 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2047 msgid "Cancel the current entry" -msgstr "" +msgstr "Cancel the current entry" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:964 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1288 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2060 msgid "Delete the current entry" -msgstr "" +msgstr "Delete the current entry" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:983 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1311 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2079 msgid "Make a copy of the current entry" -msgstr "" +msgstr "Make a copy of the current entry" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:989 msgid "Dup_licate" -msgstr "" +msgstr "Dup_licate" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:996 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1326 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2092 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice" -msgstr "" +msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1021 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice" -msgstr "" +msgstr "Open a company report window for the owner of this Invoice" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1027 msgid "_Company Report" -msgstr "" +msgstr "_Company Report" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1098 msgid "View and edit the list of Tax Tables" -msgstr "" +msgstr "View and edit the list of Tax Tables" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1104 msgid "_Tax Table Editor" -msgstr "" +msgstr "_Tax Table Editor" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1111 msgid "View and edit the list of Billing Terms" -msgstr "" +msgstr "View and edit the list of Billing Terms" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1117 msgid "_Billing Terms Editor" -msgstr "" +msgstr "_Billing Terms Editor" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1124 msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice" -msgstr "" +msgstr "Enter a payment for the owner of this Invoice" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1130 msgid "Process Pa_yment" -msgstr "" +msgstr "Process Pa_yment" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1220 msgid "Close this invoice window" -msgstr "" +msgstr "Close this invoice window" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1349 msgid "Make a printable Invoice" -msgstr "" +msgstr "Make a printable Invoice" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1364 msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Post this Invoice to your Chart of Accounts" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1371 msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "Post" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1379 msgid "Unpost this Invoice and make it editable" -msgstr "" +msgstr "Unpost this Invoice and make it editable" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1386 msgid "Unpost" -msgstr "" +msgstr "Unpost" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1512 msgid "Posted Account" -msgstr "" +msgstr "Posted Account" #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1929 msgid "Customer: " -msgstr "" +msgstr "Customer: " #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1962 msgid "Job: " -msgstr "" +msgstr "Job: " #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1997 msgid "Invoice Entries" -msgstr "" +msgstr "Invoice Entries" #: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:299 msgid "Post To" -msgstr "" +msgstr "Post To" #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:22 msgid "Order Entry" -msgstr "" +msgstr "Order Entry" #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:83 msgid "Invoices" -msgstr "" +msgstr "Invoices" #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:91 msgid "Close Order" -msgstr "" +msgstr "Close Order" #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:120 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:618 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:956 msgid "Order Information" -msgstr "" +msgstr "Order Information" #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:343 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:776 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1178 #: intl-scm/guile-strings.c:863 intl-scm/guile-strings.c:883 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Reference" #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:507 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1342 msgid "Order Entries" -msgstr "" +msgstr "Order Entries" #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:539 msgid "New Order" -msgstr "" +msgstr "New Order" #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:875 msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Order" #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:22 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:256 #: intl-scm/guile-strings.c:577 intl-scm/guile-strings.c:579 msgid "New Vendor" -msgstr "" +msgstr "New Vendor" #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:144 msgid "Vendor Number: " -msgstr "" +msgstr "Vendor Number: " #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:257 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:256 msgid "Payment Address" -msgstr "" +msgstr "Payment Address" #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:595 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:235 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:151 #: intl-scm/guile-strings.c:959 msgid "Vendor" -msgstr "" +msgstr "Vendor" #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:660 msgid "Tax Included:" -msgstr "" +msgstr "Tax Included:" #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:677 msgid "Tax Table:" -msgstr "" +msgstr "Tax Table:" #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:761 msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?" -msgstr "" +msgstr "What Tax Table should be applied to this vendor?" #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:22 msgid "Job Dialog" -msgstr "" +msgstr "Job Dialog" #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:101 msgid "Job Information" -msgstr "" +msgstr "Job Information" #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:132 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:536 msgid "Job Number" -msgstr "" +msgstr "Job Number" #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:150 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:538 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:548 msgid "Job Name" -msgstr "" +msgstr "Job Name" #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:215 msgid "Owner Information" -msgstr "" +msgstr "Owner Information" #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:342 msgid "Job Active" -msgstr "" +msgstr "Job Active" #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:22 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:266 #: intl-scm/guile-strings.c:619 intl-scm/guile-strings.c:621 msgid "New Employee" -msgstr "" +msgstr "New Employee" #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:143 msgid "Employee Number: " -msgstr "" +msgstr "Employee Number: " #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:160 msgid "Username: " -msgstr "" +msgstr "Username: " #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:560 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface" #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:590 msgid "Language: " -msgstr "" +msgstr "Language: " #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:627 msgid "Billing" -msgstr "" +msgstr "Billing" #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:657 msgid "Default Hours per Day: " -msgstr "" +msgstr "Default Hours per Day: " #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:702 msgid "Default Rate: " -msgstr "" +msgstr "Default Rate: " #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:740 msgid "Employee" -msgstr "" +msgstr "Employee" #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:759 msgid "Access Control List" -msgstr "" +msgstr "Access Control List" #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:785 msgid "Access Control" -msgstr "" +msgstr "Access Control" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:65 msgid "Close this window" -msgstr "" +msgstr "Close this window" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:156 msgid "Create a new Billing Term" -msgstr "" +msgstr "Create a new Billing Term" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:170 msgid "Delete the current Billing Term" -msgstr "" +msgstr "Delete the current Billing Term" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:188 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:498 msgid "Term Definition" -msgstr "" +msgstr "Term Definition" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:229 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:539 msgid "Description: " -msgstr "" +msgstr "Description: " #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:275 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:585 msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices" -msgstr "" +msgstr "The description of the Billing Term, printed on invoices" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:303 msgid "(type)" -msgstr "" +msgstr "(type)" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:351 msgid "Edit the current Billing Term" -msgstr "" +msgstr "Edit the current Billing Term" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:412 msgid "Commit this Billing Term" -msgstr "" +msgstr "Commit this Billing Term" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:421 msgid "Cancel your changes" -msgstr "" +msgstr "Cancel your changes" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:443 msgid "New Billing Terms" -msgstr "" +msgstr "New Billing Terms" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:479 msgid "The internal name of the Billing Term." -msgstr "" +msgstr "The internal name of the Billing Term." #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:613 msgid "Choose the type of Billing Term" -msgstr "" +msgstr "Choose the type of Billing Term" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:656 msgid "Number of days from now" -msgstr "" +msgstr "Number of days from now" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:669 msgid "Absolute Day-of-the-month" -msgstr "" +msgstr "Absolute Day-of-the-month" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:675 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1093 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:481 msgid "Proximo" -msgstr "" +msgstr "Proximo" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:684 msgid "window1" -msgstr "" +msgstr "window1" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:734 msgid "Due Days: " -msgstr "" +msgstr "Due Days: " #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:751 msgid "Discount Days: " -msgstr "" +msgstr "Discount Days: " #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:768 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:947 msgid "Discount %: " -msgstr "" +msgstr "Discount %: " #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:797 msgid "The number of days to pay the bill after the post date." -msgstr "" +msgstr "The number of days to pay the bill after the post date." #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:821 msgid "The number of days after the post date during which a discount will be applied for early payment." -msgstr "" +msgstr "The number of days after the post date during which a discount will be applied for early payment." #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:845 msgid "The percentage discount applied for early payment." -msgstr "" +msgstr "The percentage discount applied for early payment." #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:913 msgid "Due Day: " -msgstr "" +msgstr "Due Day: " #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:930 msgid "Discount Day: " -msgstr "" +msgstr "Discount Day: " #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:964 msgid "Cutoff Day: " -msgstr "" +msgstr "Cutoff Day: " #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:993 msgid "The day of the month bills are due" -msgstr "" +msgstr "The day of the month bills are due" #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1017 msgid "The last day of the month for the early payment discount." -msgstr "" +msgstr "The last day of the month for the early payment discount." #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1041 msgid "The discount percentage applied if paid early." -msgstr "" +msgstr "The discount percentage applied if paid early." #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1065 msgid "The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills are applied to the following month. Negative values count backwards from the end of the month." -msgstr "" +msgstr "The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills are applied to the following month. Negative values count backwards from the end of the month." #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1110 msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Table" #: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:22 #: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:193 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Question" #: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:321 msgid "postd" -msgstr "" +msgstr "postd" #: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:338 msgid "duedate" -msgstr "" +msgstr "duedate" #: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:372 msgid "acct" -msgstr "" +msgstr "acct" #: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:49 msgid "No Account selected. Please try again." -msgstr "" +msgstr "No Account selected. Please try again." #: src/business/business-gnome/business-utils.c:382 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Yes" #: src/business/business-gnome/business-utils.c:387 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #: src/business/business-gnome/business-utils.c:392 msgid "Use Global" -msgstr "" +msgstr "Use Global" #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:174 msgid "The Employee must be given an ID." -msgstr "" +msgstr "The Employee must be given an ID." #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:179 msgid "You must enter a username." -msgstr "" +msgstr "You must enter a username." #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:184 msgid "You must enter the employee's name." -msgstr "" +msgstr "You must enter the employee's name." #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:192 msgid "You must enter an address." -msgstr "" +msgstr "You must enter an address." #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:264 msgid "Edit Employee" -msgstr "" +msgstr "Edit Employee" #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:582 msgid "View/Edit Employee" -msgstr "" +msgstr "View/Edit Employee" #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:590 msgid "Employee ID" -msgstr "" +msgstr "Employee ID" #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:592 msgid "Employee Name" -msgstr "" +msgstr "Employee Name" #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:594 msgid "Employee Username" -msgstr "" +msgstr "Employee Username" #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:602 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Username" #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:604 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:805 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:550 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:660 msgid "ID #" -msgstr "" +msgstr "ID #" #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:229 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:168 msgid "You must enter a company name." -msgstr "" +msgstr "You must enter a company name." #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:237 msgid "You must enter a billing address." -msgstr "" +msgstr "You must enter a billing address." #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:247 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank." -msgstr "" +msgstr "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank." #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:252 msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank." -msgstr "" +msgstr "Credit must be a positive amount or you must leave it blank." #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:330 msgid "Edit Customer" -msgstr "" +msgstr "Edit Customer" #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:776 msgid "View/Edit Customer" -msgstr "" +msgstr "View/Edit Customer" #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:777 msgid "Customer's Jobs" -msgstr "" +msgstr "Customer's Jobs" #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:779 msgid "Customer's Invoices" -msgstr "" +msgstr "Customer's Invoices" #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:789 msgid "Shipping Contact" -msgstr "" +msgstr "Shipping Contact" #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:791 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:646 msgid "Billing Contact" -msgstr "" +msgstr "Billing Contact" #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:795 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:650 #: intl-scm/guile-strings.c:541 msgid "Company Name" -msgstr "" +msgstr "Company Name" #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:801 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:656 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Contact" #: src/business/business-gnome/business-urls.c:60 #, c-format msgid "Entity type does not match Customer: %s" -msgstr "" +msgstr "Entity type does not match Customer: %s" #: src/business/business-gnome/business-urls.c:110 #, c-format msgid "Entity type does not match Vendor: %s" -msgstr "" +msgstr "Entity type does not match Vendor: %s" #: src/business/business-gnome/business-urls.c:160 #, c-format msgid "Entity type does not match Invoice: %s" -msgstr "" +msgstr "Entity type does not match Invoice: %s" #: src/business/business-gnome/business-urls.c:228 #, c-format msgid "No such owner entity: %s" -msgstr "" +msgstr "No such owner entity: %s" #: src/business/business-gnome/business-urls.c:255 #, c-format msgid "Entity type does not match %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Entity type does not match %s: %s" #: src/business/business-gnome/business-urls.c:265 #, c-format msgid "Bad URL %s" -msgstr "" +msgstr "Bad URL %s" #: src/business/business-gnome/business-urls.c:277 #, c-format msgid "No such Account entity: %s" -msgstr "" +msgstr "No such Account entity: %s" #: src/business/business-gnome/business-urls.c:285 #, c-format msgid "Entity is not Account entity: %s" -msgstr "" +msgstr "Entity is not Account entity: %s" #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:104 msgid "The Job must be given a name." -msgstr "" +msgstr "The Job must be given a name." #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:113 msgid "You must choose an owner for this job." -msgstr "" +msgstr "You must choose an owner for this job." #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 msgid "Edit Job" -msgstr "" +msgstr "Edit Job" #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:214 intl-scm/guile-strings.c:563 #: intl-scm/guile-strings.c:565 intl-scm/guile-strings.c:593 #: intl-scm/guile-strings.c:595 msgid "New Job" -msgstr "" +msgstr "New Job" #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:520 msgid "View/Edit Job" -msgstr "" +msgstr "View/Edit Job" #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:521 msgid "View Invoices" -msgstr "" +msgstr "View Invoices" #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:530 msgid "Owner's Name" -msgstr "" +msgstr "Owner's Name" #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:532 msgid "Only Active?" -msgstr "" +msgstr "Only Active?" #: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:123 msgid "You must enter the amount of the payment. The payment amount must be greater than zero." -msgstr "" +msgstr "You must enter the amount of the payment. The payment amount must be greater than zero." #: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:132 msgid "You must select a company for payment processing." -msgstr "" +msgstr "You must select a company for payment processing." #: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:140 msgid "You must select a transfer account from the account tree." -msgstr "" +msgstr "You must select a transfer account from the account tree." #: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:148 msgid "You must enter an account name for posting." -msgstr "" +msgstr "You must enter an account name for posting." #: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:158 #, c-format msgid "Your selected post account, %s, does not exist" -msgstr "" +msgstr "Your selected post account, %s, does not exist" #: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:263 #: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:285 @@ -7189,11 +7689,11 @@ msgstr "" #: src/register/ledger-core/split-register.c:2026 intl-scm/guile-strings.c:98 #: intl-scm/guile-strings.c:114 intl-scm/guile-strings.c:144 msgid "Payment" -msgstr "" +msgstr "Payment" #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:259 msgid "You must provide a name for this Billing Term." -msgstr "" +msgstr "You must provide a name for this Billing Term." #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265 #, c-format @@ -7201,49 +7701,51 @@ msgid "" "You must provide a unique name for this Billing Term.\n" "Your choice \"%s\" is already in use." msgstr "" +"You must provide a unique name for this Billing Term.\n" +"Your choice \"%s\" is already in use." #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:608 #, c-format msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it." -msgstr "" +msgstr "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it." #: src/business/business-gnome/search-owner.c:151 msgid "You have not selected an owner" -msgstr "" +msgstr "You have not selected an owner" #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:176 msgid "You must enter a payment address." -msgstr "" +msgstr "You must enter a payment address." #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:254 msgid "Edit Vendor" -msgstr "" +msgstr "Edit Vendor" #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:633 msgid "View/Edit Vendor" -msgstr "" +msgstr "View/Edit Vendor" #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:634 msgid "Vendor's Jobs" -msgstr "" +msgstr "Vendor's Jobs" #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:636 msgid "Vendor's Bills" -msgstr "" +msgstr "Vendor's Bills" #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:637 msgid "Pay Bill" -msgstr "" +msgstr "Pay Bill" #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:648 msgid "Vendor ID" -msgstr "" +msgstr "Vendor ID" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:65 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1482 #, c-format msgid "The account %s does not allow transactions.\n" -msgstr "" +msgstr "The account %s does not allow transactions.\n" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:66 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1483 @@ -7252,18 +7754,20 @@ msgid "" "The account %s does not exist.\n" "Would you like to create it?" msgstr "" +"The account %s does not exist.\n" +"Would you like to create it?" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:201 msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Hours" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:202 msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "Project" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:203 msgid "Material" -msgstr "" +msgstr "Material" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:747 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:579 @@ -7271,16 +7775,18 @@ msgid "" "The current entry has been changed.\n" "Would you like to save it?" msgstr "" +"The current entry has been changed.\n" +"Would you like to save it?" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:123 #, c-format msgid "Invalid Entry: You need to supply %s." -msgstr "" +msgstr "Invalid Entry: You need to supply %s." #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:147 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:152 msgid "an Account" -msgstr "" +msgstr "an Account" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:353 #, c-format @@ -7288,6 +7794,8 @@ msgid "" "The tax table %s does not exist.\n" "Would you like to create it?" msgstr "" +"The tax table %s does not exist.\n" +"Would you like to create it?" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:487 msgid "" @@ -7296,158 +7804,164 @@ msgid "" "Would you like to record the change and\n" "effectively change your order?" msgstr "" +"The current entry has been changed.\n" +"However, this entry is part of an existing order.\n" +"Would you like to record the change and\n" +"effectively change your order?" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:495 msgid "" "The current entry has been changed.\n" "Would you like to record the change?" msgstr "" +"The current entry has been changed.\n" +"Would you like to record the change?" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:59 #: intl-scm/guile-strings.c:729 intl-scm/guile-strings.c:769 msgid "Discount" -msgstr "" +msgstr "Discount" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:64 msgid "Discount Type" -msgstr "" +msgstr "Discount Type" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:69 msgid "Discount How" -msgstr "" +msgstr "Discount How" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:74 #: intl-scm/guile-strings.c:727 msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "Unit Price" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:79 #: intl-scm/guile-strings.c:725 intl-scm/guile-strings.c:759 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantity" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:89 msgid "Taxable?" -msgstr "" +msgstr "Taxable?" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:94 msgid "Tax Included?" -msgstr "" +msgstr "Tax Included?" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:99 msgid "Invoiced?" -msgstr "" +msgstr "Invoiced?" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:104 #: intl-scm/guile-strings.c:845 msgid "Subtotal" -msgstr "" +msgstr "Subtotal" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:109 #: intl-scm/guile-strings.c:731 intl-scm/guile-strings.c:775 #: intl-scm/guile-strings.c:847 msgid "Tax" -msgstr "" +msgstr "Tax" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:114 msgid "Billable?" -msgstr "" +msgstr "Billable?" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:477 msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" -msgstr "" +msgstr "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:490 msgid "Enter the type of Entry" -msgstr "" +msgstr "Enter the type of Entry" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:526 msgid "Enter the Entry Description" -msgstr "" +msgstr "Enter the Entry Description" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:541 msgid "Enter the Discount Amount" -msgstr "" +msgstr "Enter the Discount Amount" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:544 msgid "Enter the Discount Percent" -msgstr "" +msgstr "Enter the Discount Percent" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:547 msgid "Enter the Discount ... unknown type" -msgstr "" +msgstr "Enter the Discount ... unknown type" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:564 msgid "Discount Type: Monetary Value" -msgstr "" +msgstr "Discount Type: Monetary Value" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:567 msgid "Discount Type: Percent" -msgstr "" +msgstr "Discount Type: Percent" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:570 msgid "Select the Discount Type" -msgstr "" +msgstr "Select the Discount Type" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:586 msgid "Tax computed after discount is applied" -msgstr "" +msgstr "Tax computed after discount is applied" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:589 msgid "Discount and tax both applied on pretax value" -msgstr "" +msgstr "Discount and tax both applied on pretax value" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:592 msgid "Discount computed after tax is applied" -msgstr "" +msgstr "Discount computed after tax is applied" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:595 msgid "Select how to compute the Discount and Taxes" -msgstr "" +msgstr "Select how to compute the Discount and Taxes" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:608 msgid "Enter the unit-Price for this Entry" -msgstr "" +msgstr "Enter the unit-Price for this Entry" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:620 msgid "Enter the Quantity of units for this Entry" -msgstr "" +msgstr "Enter the Quantity of units for this Entry" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:632 msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry" -msgstr "" +msgstr "Enter the Tax Table to apply to this entry" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:641 msgid "Is this entry taxable?" -msgstr "" +msgstr "Is this entry taxable?" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:650 msgid "Is the tax already included in the price of this entry?" -msgstr "" +msgstr "Is the tax already included in the price of this entry?" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:665 msgid "Is this entry Invoiced?" -msgstr "" +msgstr "Is this entry Invoiced?" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669 msgid "Include this entry on this invoice?" -msgstr "" +msgstr "Include this entry on this invoice?" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:672 msgid "Unknown EntryLedger Type" -msgstr "" +msgstr "Unknown EntryLedger Type" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:685 msgid "The subtotal value of this entry " -msgstr "" +msgstr "The subtotal value of this entry " #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:697 msgid "The total tax of this entry " -msgstr "" +msgstr "The total tax of this entry " #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706 msgid "Is this entry billable to a customer or job?" -msgstr "" +msgstr "Is this entry billable to a customer or job?" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:29 msgid "$" @@ -7455,130 +7969,136 @@ msgstr " #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:39 msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:40 msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:41 msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:58 msgid "sample:X" -msgstr "" +msgstr "sample:X" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:60 #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:497 #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:505 msgid "sample:12/12/2000" -msgstr "" +msgstr "sample:12/12/2000" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:63 msgid "sample:Description of an Entry" -msgstr "" +msgstr "sample:Description of an Entry" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:65 msgid "sample:Action" -msgstr "" +msgstr "sample:Action" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:67 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:71 msgid "sample:9,999.00" -msgstr "" +msgstr "sample:9,999.00" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:69 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89 msgid "sample:999,999.00" -msgstr "" +msgstr "sample:999,999.00" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74 #, no-c-format msgid "sample(DT):+%" -msgstr "" +msgstr "sample(DT):+%" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:77 #, no-c-format msgid "sample(DH):+%" -msgstr "" +msgstr "sample(DH):+%" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:79 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:81 msgid "sample:Xfer:Account" -msgstr "" +msgstr "sample:Xfer:Account" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:83 msgid "sample:T?" -msgstr "" +msgstr "sample:T?" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85 msgid "sample:TI" -msgstr "" +msgstr "sample:TI" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:87 msgid "sample:Tax Table 1" -msgstr "" +msgstr "sample:Tax Table 1" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:91 msgid "sample:999.00" -msgstr "" +msgstr "sample:999.00" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93 msgid "sample:BI" -msgstr "" +msgstr "sample:BI" #: src/business/business-core/gncOrder.c:416 msgid " (closed)" -msgstr "" +msgstr " (closed)" #: src/business/business-core/gncInvoice.c:782 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice." -msgstr "" +msgstr "Generated from an invoice. Try unposting the invoice." #: src/business/business-core/gncInvoice.c:800 msgid "Automatic Payment Forward" -msgstr "" +msgstr "Automatic Payment Forward" #: src/business/business-core/gncInvoice.c:971 msgid " (posted)" -msgstr "" +msgstr " (posted)" #: src/register/ledger-core/split-register.c:794 msgid "" "You are about to overwrite an existing split.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" +"You are about to overwrite an existing split.\n" +"Are you sure you want to do that?" #: src/register/ledger-core/split-register.c:825 msgid "" "You are about to overwrite an existing transaction.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" +"You are about to overwrite an existing transaction.\n" +"Are you sure you want to do that?" #: src/register/ledger-core/split-register.c:1681 msgid "Recalculate Transaction" -msgstr "" +msgstr "Recalculate Transaction" #: src/register/ledger-core/split-register.c:1682 msgid "" "The values entered for this transaction are inconsistent.\n" "Which value would you like to have recalculated?" msgstr "" +"The values entered for this transaction are inconsistent.\n" +"Which value would you like to have recalculated?" #: src/register/ledger-core/split-register.c:1689 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1696 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1703 msgid "Changed" -msgstr "" +msgstr "Changed" #: src/register/ledger-core/split-register.c:1972 intl-scm/guile-strings.c:94 msgid "Deposit" -msgstr "" +msgstr "Deposit" #: src/register/ledger-core/split-register.c:1973 msgid "Withdraw" -msgstr "" +msgstr "Withdraw" #: src/register/ledger-core/split-register.c:1974 msgid "Check" @@ -7590,12 +8110,12 @@ msgstr "Cheque" #: src/register/ledger-core/split-register.c:2025 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2048 msgid "Int" -msgstr "" +msgstr "Int" #: src/register/ledger-core/split-register.c:1976 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1999 msgid "ATM" -msgstr "" +msgstr "ATM" #: src/register/ledger-core/split-register.c:1977 msgid "Teller" @@ -7603,20 +8123,20 @@ msgstr "Bank Clerk" #: src/register/ledger-core/split-register.c:1979 msgid "POS" -msgstr "" +msgstr "POS" #: src/register/ledger-core/split-register.c:1980 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Phone" #: src/register/ledger-core/split-register.c:1981 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2004 msgid "Online" -msgstr "" +msgstr "Online" #: src/register/ledger-core/split-register.c:1983 msgid "AutoDep" -msgstr "" +msgstr "AutoDep" #: src/register/ledger-core/split-register.c:1984 msgid "Wire" @@ -7624,7 +8144,7 @@ msgstr "Cable" #: src/register/ledger-core/split-register.c:1986 msgid "Direct Debit" -msgstr "" +msgstr "Direct Debit" #: src/register/ledger-core/split-register.c:1990 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1994 @@ -7636,7 +8156,7 @@ msgstr "" #: src/register/ledger-core/split-register.c:2060 intl-scm/guile-strings.c:104 #: intl-scm/guile-strings.c:106 intl-scm/guile-strings.c:108 msgid "Buy" -msgstr "" +msgstr "Buy" #: src/register/ledger-core/split-register.c:1991 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1995 @@ -7648,110 +8168,112 @@ msgstr "" #: src/register/ledger-core/split-register.c:2061 intl-scm/guile-strings.c:132 #: intl-scm/guile-strings.c:134 intl-scm/guile-strings.c:136 msgid "Sell" -msgstr "" +msgstr "Sell" #: src/register/ledger-core/split-register.c:1996 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2002 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2045 msgid "Fee" -msgstr "" +msgstr "Fee" #: src/register/ledger-core/split-register.c:2018 #: intl-scm/guile-strings.c:1007 intl-scm/guile-strings.c:1035 msgid "Interest" -msgstr "" +msgstr "Interest" #: src/register/ledger-core/split-register.c:2027 intl-scm/guile-strings.c:140 msgid "Rebate" -msgstr "" +msgstr "Rebate" #: src/register/ledger-core/split-register.c:2047 msgid "Div" -msgstr "" +msgstr "Div" #: src/register/ledger-core/split-register.c:2050 msgid "LTCG" -msgstr "" +msgstr "LTCG" #: src/register/ledger-core/split-register.c:2052 msgid "STCG" -msgstr "" +msgstr "STCG" #: src/register/ledger-core/split-register.c:2055 msgid "Dist" -msgstr "" +msgstr "Dist" #: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 msgid "-- Stock Split --" -msgstr "" +msgstr "-- Stock Split --" #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:59 msgid "Rebalance Transaction" -msgstr "" +msgstr "Rebalance Transaction" #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:60 msgid "The current transaction is not balanced." -msgstr "" +msgstr "The current transaction is not balanced." #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:96 msgid "Balance it manually" -msgstr "" +msgstr "Balance it manually" #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:98 msgid "Let GnuCash add an adjusting split" -msgstr "" +msgstr "Let GnuCash add an adjusting split" #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:103 msgid "Adjust current account split total" -msgstr "" +msgstr "Adjust current account split total" #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:107 msgid "Adjust other account split total" -msgstr "" +msgstr "Adjust other account split total" #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1172 msgid "" "Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n" "Doing so might make future reconciliation difficult!" msgstr "" +"Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n" +"Doing so might make future reconciliation difficult!" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:135 msgid "Ref" -msgstr "" +msgstr "Ref" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:166 msgid "Paid" -msgstr "" +msgstr "Paid" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:271 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:295 #, c-format msgid "Tot %s" -msgstr "" +msgstr "Tot %s" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:277 msgid "Tot Credit" -msgstr "" +msgstr "Tot Credit" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:301 msgid "Tot Debit" -msgstr "" +msgstr "Tot Debit" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:310 msgid "Tot Shares" -msgstr "" +msgstr "Tot Shares" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:331 msgid "Debit Formula" -msgstr "" +msgstr "Debit Formula" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:338 msgid "Credit Formula" -msgstr "" +msgstr "Credit Formula" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:789 msgid "Scheduled" -msgstr "" +msgstr "Scheduled" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:820 msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" @@ -7763,70 +8285,72 @@ msgstr "Enter the transaction number, such as the cheque number" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:858 msgid "Enter the name of the Customer" -msgstr "" +msgstr "Enter the name of the Customer" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:861 msgid "Enter the name of the Vendor" -msgstr "" +msgstr "Enter the name of the Vendor" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:864 msgid "Enter a description of the transaction" -msgstr "" +msgstr "Enter a description of the transaction" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:894 msgid "Enter notes for the transaction" -msgstr "" +msgstr "Enter notes for the transaction" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:948 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" -msgstr "" +msgstr "Enter the type of transaction, or choose one from the list" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:976 msgid "Enter a description of the split" -msgstr "" +msgstr "Enter a description of the split" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1051 msgid "Enter the effective share price" -msgstr "" +msgstr "Enter the effective share price" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1087 msgid "Enter the number of shares bought or sold" -msgstr "" +msgstr "Enter the number of shares bought or sold" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1139 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1206 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" -msgstr "" +msgstr "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1216 msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" -msgstr "" +msgstr "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1219 msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details" -msgstr "" +msgstr "This transaction is a stock split; press the Split button to see details" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1462 msgid "" "You are about to change a reconciled split.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" +"You are about to change a reconciled split.\n" +"Are you sure you want to do that?" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1564 msgid "Enter debit formula for real transaction" -msgstr "" +msgstr "Enter debit formula for real transaction" #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1598 msgid "Enter credit formula for real transaction" -msgstr "" +msgstr "Enter credit formula for real transaction" #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518 msgid "sample:99999" -msgstr "" +msgstr "sample:99999" #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:526 msgid "sample:Description of a transaction" -msgstr "" +msgstr "sample:Description of a transaction" #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:542 #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:582 @@ -7838,7 +8362,7 @@ msgstr "" #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:632 #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:640 msgid "sample:999,999.000" -msgstr "" +msgstr "sample:999,999.000" #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:558 #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:566 @@ -7847,401 +8371,401 @@ msgstr "sample:Expenses:Vehicle:Fuel" #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:574 msgid "sample:Memo field sample text string" -msgstr "" +msgstr "sample:Memo field sample text string" #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:648 msgid "Type:T" -msgstr "" +msgstr "Type:T" #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:656 msgid "sample:Notes field sample text string" -msgstr "" +msgstr "sample:Notes field sample text string" #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:664 #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:672 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )" -msgstr "" +msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )" #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:806 #: intl-scm/guile-strings.c:264 msgid "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" -msgstr "" +msgstr "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:812 #: intl-scm/guile-strings.c:272 msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" -msgstr "" +msgstr "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" #: intl-scm/guile-strings.c:2 msgid "Current Year Start" -msgstr "" +msgstr "Current Year Start" #: intl-scm/guile-strings.c:4 msgid "Start of the current calendar year" -msgstr "" +msgstr "Start of the current calendar year" #: intl-scm/guile-strings.c:6 msgid "Current Year End" -msgstr "" +msgstr "Current Year End" #: intl-scm/guile-strings.c:8 msgid "End of the current calendar year" -msgstr "" +msgstr "End of the current calendar year" #: intl-scm/guile-strings.c:10 msgid "Previous Year Start" -msgstr "" +msgstr "Previous Year Start" #: intl-scm/guile-strings.c:12 msgid "Beginning of the previous calendar year" -msgstr "" +msgstr "Beginning of the previous calendar year" #: intl-scm/guile-strings.c:14 msgid "Previous Year End" -msgstr "" +msgstr "Previous Year End" #: intl-scm/guile-strings.c:16 msgid "End of the Previous Year" -msgstr "" +msgstr "End of the Previous Year" #: intl-scm/guile-strings.c:18 msgid "Current Financial Year Start" -msgstr "" +msgstr "Current Financial Year Start" #: intl-scm/guile-strings.c:20 msgid "Start of the current financial year/accounting period" -msgstr "" +msgstr "Start of the current financial year/accounting period" #: intl-scm/guile-strings.c:22 msgid "Previous Financial Year Start" -msgstr "" +msgstr "Previous Financial Year Start" #: intl-scm/guile-strings.c:24 msgid "The start of the previous financial year/accounting period" -msgstr "" +msgstr "The start of the previous financial year/accounting period" #: intl-scm/guile-strings.c:26 msgid "End Previous Financial Year" -msgstr "" +msgstr "End Previous Financial Year" #: intl-scm/guile-strings.c:28 msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period" -msgstr "" +msgstr "End of the previous Financial year/Accounting Period" #: intl-scm/guile-strings.c:30 msgid "End Current Financial Year" -msgstr "" +msgstr "End Current Financial Year" #: intl-scm/guile-strings.c:32 msgid "End of the current Financial year/Accounting Period" -msgstr "" +msgstr "End of the current Financial year/Accounting Period" #: intl-scm/guile-strings.c:34 msgid "Start of this month" -msgstr "" +msgstr "Start of this month" #: intl-scm/guile-strings.c:36 msgid "Start of the current month" -msgstr "" +msgstr "Start of the current month" #: intl-scm/guile-strings.c:38 msgid "End of this month" -msgstr "" +msgstr "End of this month" #: intl-scm/guile-strings.c:40 msgid "End of the current month" -msgstr "" +msgstr "End of the current month" #: intl-scm/guile-strings.c:42 msgid "Start of previous month" -msgstr "" +msgstr "Start of previous month" #: intl-scm/guile-strings.c:44 msgid "The beginning of the previous month" -msgstr "" +msgstr "The beginning of the previous month" #: intl-scm/guile-strings.c:46 msgid "End of previous month" -msgstr "" +msgstr "End of previous month" #: intl-scm/guile-strings.c:48 msgid "Last day of previous month" -msgstr "" +msgstr "Last day of previous month" #: intl-scm/guile-strings.c:50 msgid "Start of current quarter" -msgstr "" +msgstr "Start of current quarter" #: intl-scm/guile-strings.c:52 msgid "The start of the latest quarterly accounting period" -msgstr "" +msgstr "The start of the latest quarterly accounting period" #: intl-scm/guile-strings.c:54 msgid "End of current quarter" -msgstr "" +msgstr "End of current quarter" #: intl-scm/guile-strings.c:56 msgid "The end of the latest quarterly accounting period" -msgstr "" +msgstr "The end of the latest quarterly accounting period" #: intl-scm/guile-strings.c:58 msgid "Start of previous quarter" -msgstr "" +msgstr "Start of previous quarter" #: intl-scm/guile-strings.c:60 msgid "The start of the previous quarterly accounting period" -msgstr "" +msgstr "The start of the previous quarterly accounting period" #: intl-scm/guile-strings.c:62 msgid "End of previous quarter" -msgstr "" +msgstr "End of previous quarter" #: intl-scm/guile-strings.c:64 msgid "End of previous quarterly accounting period" -msgstr "" +msgstr "End of previous quarterly accounting period" #: intl-scm/guile-strings.c:68 msgid "The current date" -msgstr "" +msgstr "The current date" #: intl-scm/guile-strings.c:70 intl-scm/guile-strings.c:72 msgid "One Month Ago" -msgstr "" +msgstr "One Month Ago" #: intl-scm/guile-strings.c:74 intl-scm/guile-strings.c:76 msgid "One Week Ago" -msgstr "" +msgstr "One Week Ago" #: intl-scm/guile-strings.c:78 intl-scm/guile-strings.c:80 msgid "Three Months Ago" -msgstr "" +msgstr "Three Months Ago" #: intl-scm/guile-strings.c:82 intl-scm/guile-strings.c:84 msgid "Six Months Ago" -msgstr "" +msgstr "Six Months Ago" #: intl-scm/guile-strings.c:86 intl-scm/guile-strings.c:88 msgid "One Year Ago" -msgstr "" +msgstr "One Year Ago" #: intl-scm/guile-strings.c:90 msgid "GnuCash Configuration Options" -msgstr "" +msgstr "GnuCash Configuration Options" #: intl-scm/guile-strings.c:92 msgid "Funds In" -msgstr "" +msgstr "Funds In" #: intl-scm/guile-strings.c:96 msgid "Receive" -msgstr "" +msgstr "Receive" #: intl-scm/guile-strings.c:100 intl-scm/guile-strings.c:130 #: intl-scm/guile-strings.c:146 msgid "Increase" -msgstr "" +msgstr "Increase" #: intl-scm/guile-strings.c:102 intl-scm/guile-strings.c:118 #: intl-scm/guile-strings.c:128 msgid "Decrease" -msgstr "" +msgstr "Decrease" #: intl-scm/guile-strings.c:110 intl-scm/guile-strings.c:126 #: intl-scm/guile-strings.c:1971 msgid "Charge" -msgstr "" +msgstr "Charge" #: intl-scm/guile-strings.c:120 msgid "Funds Out" -msgstr "" +msgstr "Funds Out" #: intl-scm/guile-strings.c:122 msgid "Withdrawal" -msgstr "" +msgstr "Withdrawal" #: intl-scm/guile-strings.c:124 msgid "Spend" -msgstr "" +msgstr "Spend" #: intl-scm/guile-strings.c:148 intl-scm/guile-strings.c:174 #: intl-scm/guile-strings.c:180 intl-scm/guile-strings.c:186 msgid "International" -msgstr "" +msgstr "International" #: intl-scm/guile-strings.c:150 msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Date Format" #: intl-scm/guile-strings.c:152 msgid "Date Format Display" -msgstr "" +msgstr "Date Format Display" #: intl-scm/guile-strings.c:154 msgid "US (12/31/2001)" -msgstr "" +msgstr "US (12/31/2001)" #: intl-scm/guile-strings.c:156 msgid "US-style: mm/dd/yyyy" -msgstr "" +msgstr "US-style: mm/dd/yyyy" #: intl-scm/guile-strings.c:158 msgid "UK (31/12/2001)" -msgstr "" +msgstr "UK (31/12/2001)" #: intl-scm/guile-strings.c:160 msgid "UK-style dd/mm/yyyy" -msgstr "" +msgstr "UK-style dd/mm/yyyy" #: intl-scm/guile-strings.c:162 msgid "Europe (31.12.2001)" -msgstr "" +msgstr "Europe (31.12.2001)" #: intl-scm/guile-strings.c:164 msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy" -msgstr "" +msgstr "Continental Europe: dd.mm.yyyy" #: intl-scm/guile-strings.c:166 msgid "ISO (2001-12-31)" -msgstr "" +msgstr "ISO (2001-12-31)" #: intl-scm/guile-strings.c:168 msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd" -msgstr "" +msgstr "ISO Standard: yyyy-mm-dd" #: intl-scm/guile-strings.c:170 msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "Locale" #: intl-scm/guile-strings.c:172 msgid "Default system locale format" -msgstr "" +msgstr "Default system locale format" #: intl-scm/guile-strings.c:176 msgid "Default Currency" -msgstr "" +msgstr "Default Currency" #: intl-scm/guile-strings.c:178 msgid "Default currency for new accounts" -msgstr "" +msgstr "Default currency for new accounts" #: intl-scm/guile-strings.c:182 msgid "Use 24-hour time format" -msgstr "" +msgstr "Use 24-hour time format" #: intl-scm/guile-strings.c:184 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format." -msgstr "" +msgstr "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format." #: intl-scm/guile-strings.c:188 msgid "Enable EURO support" -msgstr "" +msgstr "Enable EURO support" #: intl-scm/guile-strings.c:190 msgid "Enables support for the European Union EURO currency" -msgstr "" +msgstr "Enables support for the European Union EURO currency" #: intl-scm/guile-strings.c:194 msgid "Default Register Style" -msgstr "" +msgstr "Default Register Style" #: intl-scm/guile-strings.c:196 msgid "Default style for register windows" -msgstr "" +msgstr "Default style for register windows" #: intl-scm/guile-strings.c:198 msgid "Ledger" -msgstr "" +msgstr "Ledger" #: intl-scm/guile-strings.c:202 msgid "Auto Ledger" -msgstr "" +msgstr "Auto Ledger" #: intl-scm/guile-strings.c:206 msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Journal" #: intl-scm/guile-strings.c:212 msgid "Double Line Mode" -msgstr "" +msgstr "Double Line Mode" #: intl-scm/guile-strings.c:216 intl-scm/guile-strings.c:222 #: intl-scm/guile-strings.c:228 intl-scm/guile-strings.c:234 #: intl-scm/guile-strings.c:240 intl-scm/guile-strings.c:359 #: intl-scm/guile-strings.c:383 msgid "_+Advanced" -msgstr "" +msgstr "_+Advanced" #: intl-scm/guile-strings.c:218 msgid "Auto-Raise Lists" -msgstr "" +msgstr "Auto-Raise Lists" #: intl-scm/guile-strings.c:220 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input." -msgstr "" +msgstr "Automatically raise the list of accounts or actions during input." #: intl-scm/guile-strings.c:224 msgid "Show All Transactions" -msgstr "" +msgstr "Show All Transactions" #: intl-scm/guile-strings.c:226 msgid "By default, show every transaction in an account." -msgstr "" +msgstr "By default, show every transaction in an account." #: intl-scm/guile-strings.c:230 intl-scm/guile-strings.c:647 msgid "Number of Rows" -msgstr "" +msgstr "Number of Rows" #: intl-scm/guile-strings.c:232 msgid "Default number of register rows to display." -msgstr "" +msgstr "Default number of register rows to display." #: intl-scm/guile-strings.c:236 msgid "Show Vertical Borders" -msgstr "" +msgstr "Show Vertical Borders" #: intl-scm/guile-strings.c:238 msgid "By default, show vertical borders on the cells." -msgstr "" +msgstr "By default, show vertical borders on the cells." #: intl-scm/guile-strings.c:242 msgid "Show Horizontal Borders" -msgstr "" +msgstr "Show Horizontal Borders" #: intl-scm/guile-strings.c:244 msgid "By default, show horizontal borders on the cells." -msgstr "" +msgstr "By default, show horizontal borders on the cells." #: intl-scm/guile-strings.c:248 msgid "'Enter' moves to blank transaction" -msgstr "" +msgstr "'Enter' moves to blank transaction" #: intl-scm/guile-strings.c:250 msgid "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. Otherwise, move down one row." -msgstr "" +msgstr "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. Otherwise, move down one row." #: intl-scm/guile-strings.c:254 msgid "Confirm before changing reconciled" -msgstr "" +msgstr "Confirm before changing reconciled" #: intl-scm/guile-strings.c:256 msgid "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction." -msgstr "" +msgstr "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction." #: intl-scm/guile-strings.c:260 msgid "Register font" -msgstr "" +msgstr "Register font" #: intl-scm/guile-strings.c:262 msgid "The font to use in the register" -msgstr "" +msgstr "The font to use in the register" #: intl-scm/guile-strings.c:268 msgid "Register hint font" -msgstr "" +msgstr "Register hint font" #: intl-scm/guile-strings.c:270 msgid "The font used to show hints in the register" -msgstr "" +msgstr "The font used to show hints in the register" #: intl-scm/guile-strings.c:274 intl-scm/guile-strings.c:280 #: intl-scm/guile-strings.c:286 intl-scm/guile-strings.c:292 @@ -8316,49 +8840,51 @@ msgstr "Alternate the primary and secondary colours with each transaction, not e #: intl-scm/guile-strings.c:324 msgid "Automatic interest transfer" -msgstr "" +msgstr "Automatic interest transfer" #: intl-scm/guile-strings.c:326 msgid "" "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n" "Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts." msgstr "" +"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n" +"Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts." #: intl-scm/guile-strings.c:331 msgid "Automatic credit card payments" -msgstr "" +msgstr "Automatic credit card payments" #: intl-scm/guile-strings.c:333 msgid "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment" -msgstr "" +msgstr "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment" #: intl-scm/guile-strings.c:337 msgid "Check off cleared transactions" -msgstr "" +msgstr "Check off cleared transactions" #: intl-scm/guile-strings.c:339 msgid "Automatically check off cleared transactions when reconciling" -msgstr "" +msgstr "Automatically check off cleared transactions when reconciling" #: intl-scm/guile-strings.c:341 intl-scm/guile-strings.c:347 msgid "User Info" -msgstr "" +msgstr "User Info" #: intl-scm/guile-strings.c:343 msgid "User Name" -msgstr "" +msgstr "User Name" #: intl-scm/guile-strings.c:345 msgid "The name of the user. This is used in some reports." -msgstr "" +msgstr "The name of the user. This is used in some reports." #: intl-scm/guile-strings.c:349 msgid "User Address" -msgstr "" +msgstr "User Address" #: intl-scm/guile-strings.c:351 msgid "The address of the user. This is used in some reports." -msgstr "" +msgstr "The address of the user. This is used in some reports." #: intl-scm/guile-strings.c:353 intl-scm/guile-strings.c:365 #: intl-scm/guile-strings.c:455 intl-scm/guile-strings.c:461 @@ -8374,412 +8900,412 @@ msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2761 intl-scm/guile-strings.c:2769 #: intl-scm/guile-strings.c:2775 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #: intl-scm/guile-strings.c:355 msgid "Show Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Show Advanced Settings" #: intl-scm/guile-strings.c:357 msgid "Allow modification of less commonly used settings." -msgstr "" +msgstr "Allow modification of less commonly used settings." #: intl-scm/guile-strings.c:361 msgid "Save Window Geometry" -msgstr "" +msgstr "Save Window Geometry" #: intl-scm/guile-strings.c:363 msgid "Save window sizes and positions." -msgstr "" +msgstr "Save window sizes and positions." #: intl-scm/guile-strings.c:367 msgid "Toolbar Buttons" -msgstr "" +msgstr "Toolbar Buttons" #: intl-scm/guile-strings.c:369 msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons" -msgstr "" +msgstr "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons" #: intl-scm/guile-strings.c:371 msgid "Icons and Text" -msgstr "" +msgstr "Icons and Text" #: intl-scm/guile-strings.c:373 msgid "Show both icons and text" -msgstr "" +msgstr "Show both icons and text" #: intl-scm/guile-strings.c:375 msgid "Icons only" -msgstr "" +msgstr "Icons only" #: intl-scm/guile-strings.c:377 msgid "Show icons only" -msgstr "" +msgstr "Show icons only" #: intl-scm/guile-strings.c:379 msgid "Text only" -msgstr "" +msgstr "Text only" #: intl-scm/guile-strings.c:381 msgid "Show text only" -msgstr "" +msgstr "Show text only" #: intl-scm/guile-strings.c:385 msgid "Application MDI mode" -msgstr "" +msgstr "Application MDI mode" #: intl-scm/guile-strings.c:387 msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees." -msgstr "" +msgstr "Choose how new windows are created for reports and account trees." #: intl-scm/guile-strings.c:389 msgid "Notebook" -msgstr "" +msgstr "Notebook" #: intl-scm/guile-strings.c:391 msgid "New windows are created as notebook tabs in the current top-level window" -msgstr "" +msgstr "New windows are created as notebook tabs in the current top-level window" #: intl-scm/guile-strings.c:393 intl-scm/guile-strings.c:1217 msgid "Top-level" -msgstr "" +msgstr "Top-level" #: intl-scm/guile-strings.c:395 msgid "Create a new top-level window for each report or account tree" -msgstr "" +msgstr "Create a new top-level window for each report or account tree" #: intl-scm/guile-strings.c:397 msgid "Single window" -msgstr "" +msgstr "Single window" #: intl-scm/guile-strings.c:399 msgid "One window is used for all displays (select contents through Window menu)" -msgstr "" +msgstr "One window is used for all displays (select contents through Window menu)" #: intl-scm/guile-strings.c:401 msgid "Use GNOME default" -msgstr "" +msgstr "Use GNOME default" #: intl-scm/guile-strings.c:403 msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center" -msgstr "" +msgstr "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center" #: intl-scm/guile-strings.c:407 msgid "Account Separator" -msgstr "" +msgstr "Account Separator" #: intl-scm/guile-strings.c:409 msgid "The character used to separate fully-qualified account names" -msgstr "" +msgstr "The character used to separate fully-qualified account names" #: intl-scm/guile-strings.c:411 msgid ": (Colon)" -msgstr "" +msgstr ": (Colon)" #: intl-scm/guile-strings.c:413 msgid "Income:Salary:Taxable" -msgstr "" +msgstr "Income:Salary:Taxable" #: intl-scm/guile-strings.c:415 msgid "/ (Slash)" -msgstr "" +msgstr "/ (Slash)" #: intl-scm/guile-strings.c:417 msgid "Income/Salary/Taxable" -msgstr "" +msgstr "Income/Salary/Taxable" #: intl-scm/guile-strings.c:419 msgid "\\ (Backslash)" -msgstr "" +msgstr "\\ (Backslash)" #: intl-scm/guile-strings.c:421 msgid "Income\\Salary\\Taxable" -msgstr "" +msgstr "Income\\Salary\\Taxable" #: intl-scm/guile-strings.c:423 msgid "- (Dash)" -msgstr "" +msgstr "- (Dash)" #: intl-scm/guile-strings.c:425 msgid "Income-Salary-Taxable" -msgstr "" +msgstr "Income-Salary-Taxable" #: intl-scm/guile-strings.c:427 msgid ". (Period)" -msgstr "" +msgstr ". (Period)" #: intl-scm/guile-strings.c:429 msgid "Income.Salary.Taxable" -msgstr "" +msgstr "Income.Salary.Taxable" #: intl-scm/guile-strings.c:433 msgid "Reversed-balance account types" -msgstr "" +msgstr "Reversed-balance account types" #: intl-scm/guile-strings.c:435 msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed" -msgstr "" +msgstr "The types of accounts for which balances are sign-reversed" #: intl-scm/guile-strings.c:437 msgid "Income & Expense" -msgstr "" +msgstr "Income & Expense" #: intl-scm/guile-strings.c:439 msgid "Reverse Income and Expense Accounts" -msgstr "" +msgstr "Reverse Income and Expense Accounts" #: intl-scm/guile-strings.c:441 intl-scm/guile-strings.c:2293 msgid "Credit Accounts" -msgstr "" +msgstr "Credit Accounts" #: intl-scm/guile-strings.c:443 msgid "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts" -msgstr "" +msgstr "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts" #: intl-scm/guile-strings.c:447 msgid "Don't reverse any accounts" -msgstr "" +msgstr "Don't reverse any accounts" #: intl-scm/guile-strings.c:451 msgid "Use accounting labels" -msgstr "" +msgstr "Use accounting labels" #: intl-scm/guile-strings.c:453 msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms" -msgstr "" +msgstr "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms" #: intl-scm/guile-strings.c:457 msgid "Display \"Tip of the Day\"" -msgstr "" +msgstr "Display \"Tip of the Day\"" #: intl-scm/guile-strings.c:459 msgid "Display hints for using GnuCash at startup" -msgstr "" +msgstr "Display hints for using GnuCash at startup" #: intl-scm/guile-strings.c:463 intl-scm/guile-strings.c:465 msgid "Display negative amounts in red" -msgstr "" +msgstr "Display negative amounts in red" #: intl-scm/guile-strings.c:469 msgid "Automatic Decimal Point" -msgstr "" +msgstr "Automatic Decimal Point" #: intl-scm/guile-strings.c:471 msgid "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one." -msgstr "" +msgstr "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one." #: intl-scm/guile-strings.c:475 msgid "Auto Decimal Places" -msgstr "" +msgstr "Auto Decimal Places" #: intl-scm/guile-strings.c:477 msgid "How many automatic decimal places will be filled in." -msgstr "" +msgstr "How many automatic decimal places will be filled in." #: intl-scm/guile-strings.c:481 msgid "No account list setup on new file" -msgstr "" +msgstr "No account list setup on new file" #: intl-scm/guile-strings.c:483 msgid "Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from the \"File\" menu" -msgstr "" +msgstr "Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from the \"File\" menu" #: intl-scm/guile-strings.c:487 msgid "Days to retain log files" -msgstr "" +msgstr "Days to retain log files" #: intl-scm/guile-strings.c:489 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)." -msgstr "" +msgstr "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)." #: intl-scm/guile-strings.c:493 msgid "QIF Verbose documentation" -msgstr "" +msgstr "QIF Verbose documentation" #: intl-scm/guile-strings.c:495 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid" -msgstr "" +msgstr "Show some documentation-only pages in QIF Import druid" #: intl-scm/guile-strings.c:499 msgid "Run on GnuCash start" -msgstr "" +msgstr "Run on GnuCash start" #: intl-scm/guile-strings.c:501 msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?" -msgstr "" +msgstr "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?" #: intl-scm/guile-strings.c:505 msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default" -msgstr "" +msgstr "Auto-Create new Scheduled Transactions by default" #: intl-scm/guile-strings.c:507 msgid "Should new SchedXactions have the 'Auto Create' flag set by default?" -msgstr "" +msgstr "Should new SchedXactions have the 'Auto Create' flag set by default?" #: intl-scm/guile-strings.c:511 msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions" -msgstr "" +msgstr "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions" #: intl-scm/guile-strings.c:513 msgid "Should new SchedXactions with the 'AutoCreate' flag set also be set to notify?" -msgstr "" +msgstr "Should new SchedXactions with the 'AutoCreate' flag set also be set to notify?" #: intl-scm/guile-strings.c:517 msgid "Default number of days in advance to create" -msgstr "" +msgstr "Default number of days in advance to create" #: intl-scm/guile-strings.c:519 msgid "Default number of days in advance to create new SXes" -msgstr "" +msgstr "Default number of days in advance to create new SXes" #: intl-scm/guile-strings.c:523 msgid "Default number of days in advance to remind" -msgstr "" +msgstr "Default number of days in advance to remind" #: intl-scm/guile-strings.c:525 msgid "Default number of days in advance to remind on new SXes" -msgstr "" +msgstr "Default number of days in advance to remind on new SXes" #: intl-scm/guile-strings.c:529 msgid "Template Register Lines" -msgstr "" +msgstr "Template Register Lines" #: intl-scm/guile-strings.c:531 msgid "How many lines in the template register?" -msgstr "" +msgstr "How many lines in the template register?" #: intl-scm/guile-strings.c:533 msgid "_Business" -msgstr "" +msgstr "_Business" #: intl-scm/guile-strings.c:539 msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "Business" #: intl-scm/guile-strings.c:543 msgid "Company Address" -msgstr "" +msgstr "Company Address" #: intl-scm/guile-strings.c:545 msgid "Customers" -msgstr "" +msgstr "Customers" #: intl-scm/guile-strings.c:551 intl-scm/guile-strings.c:553 msgid "Find Customer" -msgstr "" +msgstr "Find Customer" #: intl-scm/guile-strings.c:559 intl-scm/guile-strings.c:561 msgid "Find Invoice" -msgstr "" +msgstr "Find Invoice" #: intl-scm/guile-strings.c:567 intl-scm/guile-strings.c:569 #: intl-scm/guile-strings.c:597 intl-scm/guile-strings.c:599 msgid "Find Job" -msgstr "" +msgstr "Find Job" #: intl-scm/guile-strings.c:575 msgid "Vendors" -msgstr "" +msgstr "Vendors" #: intl-scm/guile-strings.c:581 intl-scm/guile-strings.c:583 msgid "Find Vendor" -msgstr "" +msgstr "Find Vendor" #: intl-scm/guile-strings.c:585 intl-scm/guile-strings.c:587 msgid "New Bill" -msgstr "" +msgstr "New Bill" #: intl-scm/guile-strings.c:589 intl-scm/guile-strings.c:591 msgid "Find Bill" -msgstr "" +msgstr "Find Bill" #: intl-scm/guile-strings.c:605 intl-scm/guile-strings.c:805 msgid "Billing Terms" -msgstr "" +msgstr "Billing Terms" #: intl-scm/guile-strings.c:607 msgid "View and Edit the available Billing Terms" -msgstr "" +msgstr "View and Edit the available Billing Terms" #: intl-scm/guile-strings.c:611 msgid "View and Edit the available Tax Tables" -msgstr "" +msgstr "View and Edit the available Tax Tables" #: intl-scm/guile-strings.c:613 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Properties" #: intl-scm/guile-strings.c:615 msgid "View and edit the properties of this file." -msgstr "" +msgstr "View and edit the properties of this file." #: intl-scm/guile-strings.c:617 msgid "Employees" -msgstr "" +msgstr "Employees" #: intl-scm/guile-strings.c:623 intl-scm/guile-strings.c:625 msgid "Find Employee" -msgstr "" +msgstr "Find Employee" #: intl-scm/guile-strings.c:627 intl-scm/guile-strings.c:629 msgid "Test Search Dialog" -msgstr "" +msgstr "Test Search Dialog" #: intl-scm/guile-strings.c:631 msgid "Reload invoice report" -msgstr "" +msgstr "Reload invoice report" #: intl-scm/guile-strings.c:633 msgid "Reload invoice report scheme file" -msgstr "" +msgstr "Reload invoice report scheme file" #: intl-scm/guile-strings.c:635 msgid "Reload owner report" -msgstr "" +msgstr "Reload owner report" #: intl-scm/guile-strings.c:637 msgid "Reload owner report scheme file" -msgstr "" +msgstr "Reload owner report scheme file" #: intl-scm/guile-strings.c:639 msgid "Reload receivable report" -msgstr "" +msgstr "Reload receivable report" #: intl-scm/guile-strings.c:641 msgid "Reload receivable report scheme file" -msgstr "" +msgstr "Reload receivable report scheme file" #: intl-scm/guile-strings.c:643 intl-scm/guile-strings.c:645 msgid "Initialize Test Data" -msgstr "" +msgstr "Initialize Test Data" #: intl-scm/guile-strings.c:649 msgid "Default number of register rows to display in Invoices." -msgstr "" +msgstr "Default number of register rows to display in Invoices." #: intl-scm/guile-strings.c:651 msgid "Invoice Tax Included?" -msgstr "" +msgstr "Invoice Tax Included?" #: intl-scm/guile-strings.c:653 msgid "Bill Tax Included?" -msgstr "" +msgstr "Bill Tax Included?" #: intl-scm/guile-strings.c:655 msgid "The name of your business" -msgstr "" +msgstr "The name of your business" #: intl-scm/guile-strings.c:657 msgid "The address of your business" -msgstr "" +msgstr "The address of your business" #: intl-scm/guile-strings.c:661 msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "Sort By" #: intl-scm/guile-strings.c:663 msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Sort Order" #: intl-scm/guile-strings.c:665 intl-scm/guile-strings.c:1357 #: intl-scm/guile-strings.c:1397 intl-scm/guile-strings.c:1469 @@ -8787,7 +9313,7 @@ msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1659 intl-scm/guile-strings.c:1737 #: intl-scm/guile-strings.c:1797 intl-scm/guile-strings.c:2341 msgid "Report's currency" -msgstr "" +msgstr "Report's currency" #: intl-scm/guile-strings.c:667 intl-scm/guile-strings.c:1359 #: intl-scm/guile-strings.c:1399 intl-scm/guile-strings.c:1425 @@ -8796,16 +9322,16 @@ msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:1739 intl-scm/guile-strings.c:1759 #: intl-scm/guile-strings.c:1801 intl-scm/guile-strings.c:2343 msgid "Price Source" -msgstr "" +msgstr "Price Source" #: intl-scm/guile-strings.c:669 msgid "Show Multi-currency Totals?" -msgstr "" +msgstr "Show Multi-currency Totals?" #: intl-scm/guile-strings.c:671 #, c-format msgid "Transactions relating to company %d contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility." -msgstr "" +msgstr "Transactions relating to company %d contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility." #: intl-scm/guile-strings.c:673 msgid "Sort companys by" @@ -8813,31 +9339,31 @@ msgstr "Sort companies by" #: intl-scm/guile-strings.c:677 msgid "Name of the company" -msgstr "" +msgstr "Name of the company" #: intl-scm/guile-strings.c:679 msgid "Total Owed" -msgstr "" +msgstr "Total Owed" #: intl-scm/guile-strings.c:681 msgid "Total amount owed to/from Company" -msgstr "" +msgstr "Total amount owed to/from Company" #: intl-scm/guile-strings.c:683 msgid "Bracket Total Owed" -msgstr "" +msgstr "Bracket Total Owed" #: intl-scm/guile-strings.c:685 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest" -msgstr "" +msgstr "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest" #: intl-scm/guile-strings.c:687 msgid "Sort order" -msgstr "" +msgstr "Sort order" #: intl-scm/guile-strings.c:689 msgid "Increasing" -msgstr "" +msgstr "Increasing" #: intl-scm/guile-strings.c:691 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z" @@ -8845,7 +9371,7 @@ msgstr " #: intl-scm/guile-strings.c:693 msgid "Decreasing" -msgstr "" +msgstr "Decreasing" #: intl-scm/guile-strings.c:695 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A" @@ -8853,39 +9379,39 @@ msgstr " #: intl-scm/guile-strings.c:697 msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency" -msgstr "" +msgstr "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency" #: intl-scm/guile-strings.c:701 intl-scm/guile-strings.c:891 msgid "0-30 days" -msgstr "" +msgstr "0-30 days" #: intl-scm/guile-strings.c:703 intl-scm/guile-strings.c:893 msgid "31-60 days" -msgstr "" +msgstr "31-60 days" #: intl-scm/guile-strings.c:705 intl-scm/guile-strings.c:895 msgid "61-90 days" -msgstr "" +msgstr "61-90 days" #: intl-scm/guile-strings.c:707 intl-scm/guile-strings.c:897 msgid "91+ days" -msgstr "" +msgstr "91+ days" #: intl-scm/guile-strings.c:715 msgid "Business Reports" -msgstr "" +msgstr "Business Reports" #: intl-scm/guile-strings.c:717 msgid "Invoice Number" -msgstr "" +msgstr "Invoice Number" #: intl-scm/guile-strings.c:723 msgid "Charge Type" -msgstr "" +msgstr "Charge Type" #: intl-scm/guile-strings.c:733 msgid "Tax Amount" -msgstr "" +msgstr "Tax Amount" #: intl-scm/guile-strings.c:739 intl-scm/guile-strings.c:745 #: intl-scm/guile-strings.c:751 intl-scm/guile-strings.c:757 @@ -8896,45 +9422,45 @@ msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:931 intl-scm/guile-strings.c:937 #: intl-scm/guile-strings.c:943 msgid "Display Columns" -msgstr "" +msgstr "Display Columns" #: intl-scm/guile-strings.c:743 intl-scm/guile-strings.c:1907 #: intl-scm/guile-strings.c:2219 msgid "Display the date?" -msgstr "" +msgstr "Display the date?" #: intl-scm/guile-strings.c:749 intl-scm/guile-strings.c:1919 #: intl-scm/guile-strings.c:2231 msgid "Display the description?" -msgstr "" +msgstr "Display the description?" #: intl-scm/guile-strings.c:755 msgid "Display the action?" -msgstr "" +msgstr "Display the action?" #: intl-scm/guile-strings.c:761 msgid "Display the quantity of items?" -msgstr "" +msgstr "Display the quantity of items?" #: intl-scm/guile-strings.c:771 msgid "Display the entry's discount" -msgstr "" +msgstr "Display the entry's discount" #: intl-scm/guile-strings.c:777 msgid "Display the entry's tax" -msgstr "" +msgstr "Display the entry's tax" #: intl-scm/guile-strings.c:781 msgid "Tax Value" -msgstr "" +msgstr "Tax Value" #: intl-scm/guile-strings.c:783 msgid "Display the entry's monetary tax" -msgstr "" +msgstr "Display the entry's monetary tax" #: intl-scm/guile-strings.c:789 msgid "Display the entry's value" -msgstr "" +msgstr "Display the entry's value" #: intl-scm/guile-strings.c:791 intl-scm/guile-strings.c:797 #: intl-scm/guile-strings.c:803 intl-scm/guile-strings.c:809 @@ -8953,515 +9479,515 @@ msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:2037 #: intl-scm/guile-strings.c:2041 intl-scm/guile-strings.c:2319 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Display" #: intl-scm/guile-strings.c:793 intl-scm/guile-strings.c:1959 #: intl-scm/guile-strings.c:2261 msgid "Totals" -msgstr "" +msgstr "Totals" #: intl-scm/guile-strings.c:795 intl-scm/guile-strings.c:1961 #: intl-scm/guile-strings.c:2263 msgid "Display the totals?" -msgstr "" +msgstr "Display the totals?" #: intl-scm/guile-strings.c:799 msgid "References" -msgstr "" +msgstr "References" #: intl-scm/guile-strings.c:801 msgid "Display the invoice references?" -msgstr "" +msgstr "Display the invoice references?" #: intl-scm/guile-strings.c:807 msgid "Display the invoice billing terms?" -msgstr "" +msgstr "Display the invoice billing terms?" #: intl-scm/guile-strings.c:813 msgid "Display the billing id?" -msgstr "" +msgstr "Display the billing id?" #: intl-scm/guile-strings.c:819 msgid "Display the invoice notes?" -msgstr "" +msgstr "Display the invoice notes?" #: intl-scm/guile-strings.c:823 intl-scm/guile-strings.c:841 msgid "Payments" -msgstr "" +msgstr "Payments" #: intl-scm/guile-strings.c:825 msgid "Display the payments applied to this invoice?" -msgstr "" +msgstr "Display the payments applied to this invoice?" #: intl-scm/guile-strings.c:829 msgid "Extra Notes" -msgstr "" +msgstr "Extra Notes" #: intl-scm/guile-strings.c:831 msgid "Extra notes to put on the invoice" -msgstr "" +msgstr "Extra notes to put on the invoice" #: intl-scm/guile-strings.c:835 intl-scm/guile-strings.c:947 #: intl-scm/guile-strings.c:963 msgid "Today Date Format" -msgstr "" +msgstr "Today Date Format" #: intl-scm/guile-strings.c:837 intl-scm/guile-strings.c:949 msgid "The format for the date->string conversion for today's date." -msgstr "" +msgstr "The format for the date->string conversion for today's date." #: intl-scm/guile-strings.c:843 intl-scm/guile-strings.c:899 msgid "Payment, thank you" -msgstr "" +msgstr "Payment, thank you" #: intl-scm/guile-strings.c:849 msgid "Amount Due" -msgstr "" +msgstr "Amount Due" #: intl-scm/guile-strings.c:851 msgid "REF" -msgstr "" +msgstr "REF" #: intl-scm/guile-strings.c:857 msgid "Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "Invoice Date" #: intl-scm/guile-strings.c:861 msgid "Invoice in progress...." -msgstr "" +msgstr "Invoice in progress...." #: intl-scm/guile-strings.c:867 msgid "No Valid Invoice Selected" -msgstr "" +msgstr "No Valid Invoice Selected" #: intl-scm/guile-strings.c:869 intl-scm/guile-strings.c:871 #: intl-scm/guile-strings.c:873 msgid "Printable Invoice" -msgstr "" +msgstr "Printable Invoice" #: intl-scm/guile-strings.c:903 msgid "Total Credit" -msgstr "" +msgstr "Total Credit" #: intl-scm/guile-strings.c:905 msgid "Total Due" -msgstr "" +msgstr "Total Due" #: intl-scm/guile-strings.c:907 msgid "The company for this report" -msgstr "" +msgstr "The company for this report" #: intl-scm/guile-strings.c:909 msgid "The account to search for transactions" -msgstr "" +msgstr "The account to search for transactions" #: intl-scm/guile-strings.c:917 intl-scm/guile-strings.c:923 msgid "Display the transaction date?" -msgstr "" +msgstr "Display the transaction date?" #: intl-scm/guile-strings.c:929 msgid "Display the transaction reference?" -msgstr "" +msgstr "Display the transaction reference?" #: intl-scm/guile-strings.c:935 msgid "Display the transaction type?" -msgstr "" +msgstr "Display the transaction type?" #: intl-scm/guile-strings.c:941 msgid "Display the transaction description?" -msgstr "" +msgstr "Display the transaction description?" #: intl-scm/guile-strings.c:961 msgid " Report: " -msgstr "" +msgstr " Report: " #: intl-scm/guile-strings.c:965 intl-scm/guile-strings.c:969 msgid "Customer Report" -msgstr "" +msgstr "Customer Report" #: intl-scm/guile-strings.c:967 intl-scm/guile-strings.c:971 msgid "Vendor Report" -msgstr "" +msgstr "Vendor Report" #: intl-scm/guile-strings.c:973 msgid "Payable Account" -msgstr "" +msgstr "Payable Account" #: intl-scm/guile-strings.c:975 msgid "The payable account you wish to examine" -msgstr "" +msgstr "The payable account you wish to examine" #: intl-scm/guile-strings.c:977 intl-scm/guile-strings.c:979 msgid "Payable Aging" -msgstr "" +msgstr "Payable Aging" #: intl-scm/guile-strings.c:981 msgid "Receivables Account" -msgstr "" +msgstr "Receivables Account" #: intl-scm/guile-strings.c:983 msgid "The receivables account you wish to examine" -msgstr "" +msgstr "The receivables account you wish to examine" #: intl-scm/guile-strings.c:985 intl-scm/guile-strings.c:987 msgid "Receivable Aging" -msgstr "" +msgstr "Receivable Aging" #: intl-scm/guile-strings.c:989 msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "Extensions" #: intl-scm/guile-strings.c:991 intl-scm/guile-strings.c:993 msgid "HBCI Setup" -msgstr "" +msgstr "HBCI Setup" #: intl-scm/guile-strings.c:997 msgid "HBCI Remember PIN in memory" -msgstr "" +msgstr "HBCI Remember PIN in memory" #: intl-scm/guile-strings.c:999 msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session" -msgstr "" +msgstr "Remember the PIN for HBCI in memory during a session" #: intl-scm/guile-strings.c:1001 msgid "Import OFX/QFX" -msgstr "" +msgstr "Import OFX/QFX" #: intl-scm/guile-strings.c:1003 msgid "Process an OFX/QFX response file" -msgstr "" +msgstr "Process an OFX/QFX response file" #: intl-scm/guile-strings.c:1005 intl-scm/guile-strings.c:1033 msgid "Dividends" -msgstr "" +msgstr "Dividends" #: intl-scm/guile-strings.c:1009 intl-scm/guile-strings.c:1037 msgid "Cap Return" -msgstr "" +msgstr "Cap Return" #: intl-scm/guile-strings.c:1011 intl-scm/guile-strings.c:1039 msgid "Cap. gain (long)" -msgstr "" +msgstr "Cap. gain (long)" #: intl-scm/guile-strings.c:1013 intl-scm/guile-strings.c:1041 msgid "Cap. gain (mid)" -msgstr "" +msgstr "Cap. gain (mid)" #: intl-scm/guile-strings.c:1015 intl-scm/guile-strings.c:1043 msgid "Cap. gain (short)" -msgstr "" +msgstr "Cap. gain (short)" #: intl-scm/guile-strings.c:1021 intl-scm/guile-strings.c:1049 msgid "Commissions" -msgstr "" +msgstr "Commissions" #: intl-scm/guile-strings.c:1023 intl-scm/guile-strings.c:1051 msgid "Margin Interest" -msgstr "" +msgstr "Margin Interest" #: intl-scm/guile-strings.c:1025 intl-scm/guile-strings.c:1053 msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Unspecified" #: intl-scm/guile-strings.c:1027 #, c-format msgid "The file contains an unknown Action '%s'." -msgstr "" +msgstr "The file contains an unknown Action '%s'." #: intl-scm/guile-strings.c:1029 msgid "Some transactions may be discarded." -msgstr "" +msgstr "Some transactions may be discarded." #: intl-scm/guile-strings.c:1031 msgid "QIF import: Name conflict with another account." -msgstr "" +msgstr "QIF import: Name conflict with another account." #: intl-scm/guile-strings.c:1059 msgid "Alternate Period" -msgstr "" +msgstr "Alternate Period" #: intl-scm/guile-strings.c:1061 msgid "Override or modify From: & To:" -msgstr "" +msgstr "Override or modify From: & To:" #: intl-scm/guile-strings.c:1063 msgid "Use From - To" -msgstr "" +msgstr "Use From - To" #: intl-scm/guile-strings.c:1065 msgid "Use From - To period" -msgstr "" +msgstr "Use From - To period" #: intl-scm/guile-strings.c:1067 msgid "1st Est Tax Quarter" -msgstr "" +msgstr "1st Est Tax Quarter" #: intl-scm/guile-strings.c:1069 msgid "Jan 1 - Mar 31" -msgstr "" +msgstr "Jan 1 - Mar 31" #: intl-scm/guile-strings.c:1071 msgid "2nd Est Tax Quarter" -msgstr "" +msgstr "2nd Est Tax Quarter" #: intl-scm/guile-strings.c:1073 msgid "Apr 1 - May 31" -msgstr "" +msgstr "Apr 1 - May 31" #: intl-scm/guile-strings.c:1075 msgid "3rd Est Tax Quarter" -msgstr "" +msgstr "3rd Est Tax Quarter" #: intl-scm/guile-strings.c:1077 msgid "Jun 1 - Aug 31" -msgstr "" +msgstr "Jun 1 - Aug 31" #: intl-scm/guile-strings.c:1079 msgid "4th Est Tax Quarter" -msgstr "" +msgstr "4th Est Tax Quarter" #: intl-scm/guile-strings.c:1081 msgid "Sep 1 - Dec 31" -msgstr "" +msgstr "Sep 1 - Dec 31" #: intl-scm/guile-strings.c:1083 intl-scm/guile-strings.c:1085 msgid "Last Year" -msgstr "" +msgstr "Last Year" #: intl-scm/guile-strings.c:1087 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" -msgstr "" +msgstr "Last Yr 1st Est Tax Qtr" #: intl-scm/guile-strings.c:1089 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" -msgstr "" +msgstr "Jan 1 - Mar 31, Last year" #: intl-scm/guile-strings.c:1091 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" -msgstr "" +msgstr "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" #: intl-scm/guile-strings.c:1093 msgid "Apr 1 - May 31, Last year" -msgstr "" +msgstr "Apr 1 - May 31, Last year" #: intl-scm/guile-strings.c:1095 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" -msgstr "" +msgstr "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" #: intl-scm/guile-strings.c:1097 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" -msgstr "" +msgstr "Jun 1 - Aug 31, Last year" #: intl-scm/guile-strings.c:1099 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" -msgstr "" +msgstr "Last Yr 4th Est Tax Qtr" #: intl-scm/guile-strings.c:1101 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" -msgstr "" +msgstr "Sep 1 - Dec 31, Last year" #: intl-scm/guile-strings.c:1103 msgid "Select Accounts (none = all)" -msgstr "" +msgstr "Select Accounts (none = all)" #: intl-scm/guile-strings.c:1105 msgid "Select accounts" -msgstr "" +msgstr "Select accounts" #: intl-scm/guile-strings.c:1107 msgid "Suppress $0.00 values" -msgstr "" +msgstr "Suppress £0.00 values" #: intl-scm/guile-strings.c:1109 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." -msgstr "" +msgstr "£0.00 valued Accounts won't be printed." #: intl-scm/guile-strings.c:1111 msgid "Print Full account names" -msgstr "" +msgstr "Print Full account names" #: intl-scm/guile-strings.c:1113 msgid "Print all Parent account names" -msgstr "" +msgstr "Print all Parent account names" #: intl-scm/guile-strings.c:1115 msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated." -msgstr "" +msgstr "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated." #: intl-scm/guile-strings.c:1121 msgid "Sub-" -msgstr "" +msgstr "Sub-" #: intl-scm/guile-strings.c:1123 #, c-format msgid "Period from %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Period from %s to %s" #: intl-scm/guile-strings.c:1125 msgid "Blue items are exportable to a .TXF file." -msgstr "" +msgstr "Blue items are exportable to a .TXF file." #: intl-scm/guile-strings.c:1127 msgid "No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts." -msgstr "" +msgstr "No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts." #: intl-scm/guile-strings.c:1129 msgid "Tax Report / TXF Export" -msgstr "" +msgstr "Tax Report / TXF Export" #: intl-scm/guile-strings.c:1131 msgid "Tax Report & TXF Export" -msgstr "" +msgstr "Tax Report & TXF Export" #: intl-scm/guile-strings.c:1133 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file" -msgstr "" +msgstr "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file" #: intl-scm/guile-strings.c:1135 intl-scm/guile-strings.c:1141 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" -msgstr "" +msgstr "Taxable Income / Deductible Expenses" #: intl-scm/guile-strings.c:1137 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses." -msgstr "" +msgstr "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses." #: intl-scm/guile-strings.c:1139 msgid "TXF" -msgstr "" +msgstr "TXF" #: intl-scm/guile-strings.c:1143 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses." -msgstr "" +msgstr "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses." #: intl-scm/guile-strings.c:1145 msgid "This report has no options." -msgstr "" +msgstr "This report has no options." #: intl-scm/guile-strings.c:1149 #, c-format msgid "Display the %s report" -msgstr "" +msgstr "Display the %s report" #: intl-scm/guile-strings.c:1151 msgid "Can't save style sheet" -msgstr "" +msgstr "Can't save style sheet" #: intl-scm/guile-strings.c:1153 intl-scm/guile-strings.c:1321 #: intl-scm/guile-strings.c:2593 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Default" #: intl-scm/guile-strings.c:1157 msgid "Account name" -msgstr "" +msgstr "Account name" #: intl-scm/guile-strings.c:1161 msgid "Exchange rate" -msgstr "" +msgstr "Exchange rate" #: intl-scm/guile-strings.c:1163 msgid "Exchange rates" -msgstr "" +msgstr "Exchange rates" #: intl-scm/guile-strings.c:1165 msgid "No accounts selected" -msgstr "" +msgstr "No accounts selected" #: intl-scm/guile-strings.c:1167 msgid "This report requires accounts to be selected." -msgstr "" +msgstr "This report requires accounts to be selected." #: intl-scm/guile-strings.c:1171 intl-scm/guile-strings.c:1861 msgid "No data" -msgstr "" +msgstr "No data" #: intl-scm/guile-strings.c:1173 msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period" -msgstr "" +msgstr "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period" #: intl-scm/guile-strings.c:1177 msgid "Select a date to report on" -msgstr "" +msgstr "Select a date to report on" #: intl-scm/guile-strings.c:1179 msgid "Start of reporting period" -msgstr "" +msgstr "Start of reporting period" #: intl-scm/guile-strings.c:1181 msgid "End of reporting period" -msgstr "" +msgstr "End of reporting period" #: intl-scm/guile-strings.c:1183 msgid "The amount of time between data points" -msgstr "" +msgstr "The amount of time between data points" #: intl-scm/guile-strings.c:1189 intl-scm/guile-strings.c:1191 msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "Week" #: intl-scm/guile-strings.c:1193 msgid "2Week" -msgstr "" +msgstr "2Week" #: intl-scm/guile-strings.c:1195 msgid "Two Week" -msgstr "" +msgstr "Two Week" #: intl-scm/guile-strings.c:1201 intl-scm/guile-strings.c:1203 msgid "Quarter" -msgstr "" +msgstr "Quarter" #: intl-scm/guile-strings.c:1205 intl-scm/guile-strings.c:1207 msgid "Half Year" -msgstr "" +msgstr "Half Year" #: intl-scm/guile-strings.c:1209 intl-scm/guile-strings.c:1211 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Year" #: intl-scm/guile-strings.c:1213 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "All" #: intl-scm/guile-strings.c:1215 msgid "All accounts" -msgstr "" +msgstr "All accounts" #: intl-scm/guile-strings.c:1219 msgid "Second-level" -msgstr "" +msgstr "Second-level" #: intl-scm/guile-strings.c:1221 msgid "Third-level" -msgstr "" +msgstr "Third-level" #: intl-scm/guile-strings.c:1223 intl-scm/guile-strings.c:1225 msgid "Fourth-level" -msgstr "" +msgstr "Fourth-level" #: intl-scm/guile-strings.c:1227 msgid "Sixth-level" -msgstr "" +msgstr "Sixth-level" #: intl-scm/guile-strings.c:1229 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." -msgstr "" +msgstr "Show accounts to this depth, overriding any other option." #: intl-scm/guile-strings.c:1231 msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" -msgstr "" +msgstr "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" #: intl-scm/guile-strings.c:1233 msgid "Report on these accounts, if display depth allows." -msgstr "" +msgstr "Report on these accounts, if display depth allows." #: intl-scm/guile-strings.c:1235 msgid "Include sub-account balances in printed balance?" -msgstr "" +msgstr "Include sub-account balances in printed balance?" #: intl-scm/guile-strings.c:1237 msgid "Group the accounts in main categories?" -msgstr "" +msgstr "Group the accounts in main categories?" #: intl-scm/guile-strings.c:1239 msgid "Select the currency to display the values of this report in." @@ -9470,79 +9996,79 @@ msgstr "Select the currency in which to display the values of this report." #: intl-scm/guile-strings.c:1241 intl-scm/guile-strings.c:1417 #: intl-scm/guile-strings.c:1563 intl-scm/guile-strings.c:1747 msgid "Display the account's foreign currency amount?" -msgstr "" +msgstr "Display the account's foreign currency amount?" #: intl-scm/guile-strings.c:1243 intl-scm/guile-strings.c:1821 msgid "The source of price information" -msgstr "" +msgstr "The source of price information" #: intl-scm/guile-strings.c:1245 intl-scm/guile-strings.c:1823 msgid "Weighted Average" -msgstr "" +msgstr "Weighted Average" #: intl-scm/guile-strings.c:1247 intl-scm/guile-strings.c:1825 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past" -msgstr "" +msgstr "The weighted average of all currency transactions of the past" #: intl-scm/guile-strings.c:1249 msgid "Most recent" -msgstr "" +msgstr "Most recent" #: intl-scm/guile-strings.c:1251 msgid "The most recent recorded price" -msgstr "" +msgstr "The most recent recorded price" #: intl-scm/guile-strings.c:1253 msgid "Nearest in time" -msgstr "" +msgstr "Nearest in time" #: intl-scm/guile-strings.c:1255 msgid "The price recorded nearest in time to the report date" -msgstr "" +msgstr "The price recorded nearest in time to the report date" #: intl-scm/guile-strings.c:1257 msgid "Width of plot in pixels." -msgstr "" +msgstr "Width of plot in pixels." #: intl-scm/guile-strings.c:1259 msgid "Height of plot in pixels." -msgstr "" +msgstr "Height of plot in pixels." #: intl-scm/guile-strings.c:1261 msgid "Choose the marker for each data point." -msgstr "" +msgstr "Choose the marker for each data point." #: intl-scm/guile-strings.c:1269 intl-scm/guile-strings.c:1349 #: intl-scm/guile-strings.c:1567 intl-scm/guile-strings.c:1569 #: intl-scm/guile-strings.c:1697 msgid "Assets" -msgstr "" +msgstr "Assets" #: intl-scm/guile-strings.c:1271 intl-scm/guile-strings.c:1351 #: intl-scm/guile-strings.c:1571 intl-scm/guile-strings.c:1573 #: intl-scm/guile-strings.c:1699 msgid "Liabilities" -msgstr "" +msgstr "Liabilities" #: intl-scm/guile-strings.c:1273 msgid "Stocks" -msgstr "" +msgstr "Stocks" #: intl-scm/guile-strings.c:1275 msgid "Mutual Funds" -msgstr "" +msgstr "Mutual Funds" #: intl-scm/guile-strings.c:1277 msgid "Currencies" -msgstr "" +msgstr "Currencies" #: intl-scm/guile-strings.c:1281 msgid "Expenses" -msgstr "" +msgstr "Expenses" #: intl-scm/guile-strings.c:1283 msgid "Equities" -msgstr "" +msgstr "Equities" #: intl-scm/guile-strings.c:1285 msgid "Checking" @@ -9550,522 +10076,522 @@ msgstr "Current" #: intl-scm/guile-strings.c:1287 msgid "Savings" -msgstr "" +msgstr "Savings" #: intl-scm/guile-strings.c:1289 msgid "Money Market" -msgstr "" +msgstr "Money Market" #: intl-scm/guile-strings.c:1291 intl-scm/guile-strings.c:2895 msgid "Accounts Receivable" -msgstr "" +msgstr "Accounts Receivable" #: intl-scm/guile-strings.c:1293 intl-scm/guile-strings.c:2893 msgid "Accounts Payable" -msgstr "" +msgstr "Accounts Payable" #: intl-scm/guile-strings.c:1295 msgid "Credit Lines" -msgstr "" +msgstr "Credit Lines" #: intl-scm/guile-strings.c:1299 msgid "_Assets & Liabilities" -msgstr "" +msgstr "_Assets & Liabilities" #: intl-scm/guile-strings.c:1301 msgid "_Income & Expense" -msgstr "" +msgstr "_Income & Expense" #: intl-scm/guile-strings.c:1303 msgid "_Taxes" -msgstr "" +msgstr "_Taxes" #: intl-scm/guile-strings.c:1305 msgid "_Sample & Custom" -msgstr "" +msgstr "_Sample & Custom" #: intl-scm/guile-strings.c:1313 msgid "Report name" -msgstr "" +msgstr "Report name" #: intl-scm/guile-strings.c:1315 msgid "Enter a descriptive name for this report" -msgstr "" +msgstr "Enter a descriptive name for this report" #: intl-scm/guile-strings.c:1317 intl-scm/guile-strings.c:1325 #: intl-scm/guile-strings.c:1327 msgid "Stylesheet" -msgstr "" +msgstr "Stylesheet" #: intl-scm/guile-strings.c:1319 msgid "Select a stylesheet for the report." -msgstr "" +msgstr "Select a stylesheet for the report." #: intl-scm/guile-strings.c:1323 msgid " Stylesheet" -msgstr "" +msgstr " Stylesheet" #: intl-scm/guile-strings.c:1329 msgid "Income Piechart" -msgstr "" +msgstr "Income Piechart" #: intl-scm/guile-strings.c:1331 msgid "Expense Piechart" -msgstr "" +msgstr "Expense Piechart" #: intl-scm/guile-strings.c:1333 msgid "Asset Piechart" -msgstr "" +msgstr "Asset Piechart" #: intl-scm/guile-strings.c:1335 msgid "Liability Piechart" -msgstr "" +msgstr "Liability Piechart" #: intl-scm/guile-strings.c:1337 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval" -msgstr "" +msgstr "Shows a piechart with the Income per given time interval" #: intl-scm/guile-strings.c:1339 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" -msgstr "" +msgstr "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" #: intl-scm/guile-strings.c:1341 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time" -msgstr "" +msgstr "Shows a piechart with the Assets balance at a given time" #: intl-scm/guile-strings.c:1343 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time" -msgstr "" +msgstr "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time" #: intl-scm/guile-strings.c:1345 msgid "Income Accounts" -msgstr "" +msgstr "Income Accounts" #: intl-scm/guile-strings.c:1347 msgid "Expense Accounts" -msgstr "" +msgstr "Expense Accounts" #: intl-scm/guile-strings.c:1363 intl-scm/guile-strings.c:1625 msgid "Show Accounts until level" -msgstr "" +msgstr "Show Accounts until level" #: intl-scm/guile-strings.c:1365 intl-scm/guile-strings.c:1627 msgid "Show long account names" -msgstr "" +msgstr "Show long account names" #: intl-scm/guile-strings.c:1367 msgid "Show Totals" -msgstr "" +msgstr "Show Totals" #: intl-scm/guile-strings.c:1369 msgid "Maximum Slices" -msgstr "" +msgstr "Maximum Slices" #: intl-scm/guile-strings.c:1371 intl-scm/guile-strings.c:1505 #: intl-scm/guile-strings.c:1533 intl-scm/guile-strings.c:1633 #: intl-scm/guile-strings.c:1673 intl-scm/guile-strings.c:1815 msgid "Plot Width" -msgstr "" +msgstr "Plot Width" #: intl-scm/guile-strings.c:1373 intl-scm/guile-strings.c:1507 #: intl-scm/guile-strings.c:1535 intl-scm/guile-strings.c:1635 #: intl-scm/guile-strings.c:1675 intl-scm/guile-strings.c:1817 msgid "Plot Height" -msgstr "" +msgstr "Plot Height" #: intl-scm/guile-strings.c:1375 intl-scm/guile-strings.c:1637 #: intl-scm/guile-strings.c:1677 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows." -msgstr "" +msgstr "Report on these accounts, if chosen account level allows." #: intl-scm/guile-strings.c:1377 intl-scm/guile-strings.c:1639 msgid "Show accounts to this depth and not further" -msgstr "" +msgstr "Show accounts to this depth and not further" #: intl-scm/guile-strings.c:1379 intl-scm/guile-strings.c:1641 msgid "Show the full account name in legend?" -msgstr "" +msgstr "Show the full account name in legend?" #: intl-scm/guile-strings.c:1381 msgid "Show the total balance in legend?" -msgstr "" +msgstr "Show the total balance in legend?" #: intl-scm/guile-strings.c:1383 msgid "Maximum number of slices in pie" -msgstr "" +msgstr "Maximum number of slices in pie" #: intl-scm/guile-strings.c:1387 intl-scm/guile-strings.c:1647 #: intl-scm/guile-strings.c:1691 intl-scm/guile-strings.c:1837 #, c-format msgid "%s to %s" -msgstr "" +msgstr "%s to %s" #: intl-scm/guile-strings.c:1389 #, c-format msgid "Balance at %s" -msgstr "" +msgstr "Balance at %s" #: intl-scm/guile-strings.c:1393 intl-scm/guile-strings.c:1541 #: intl-scm/guile-strings.c:1723 intl-scm/guile-strings.c:2335 msgid "Account Display Depth" -msgstr "" +msgstr "Account Display Depth" #: intl-scm/guile-strings.c:1395 msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock" -msgstr "" +msgstr "Show Foreign Currencies/Shares of Stock" #: intl-scm/guile-strings.c:1401 intl-scm/guile-strings.c:1543 #: intl-scm/guile-strings.c:1725 intl-scm/guile-strings.c:2337 msgid "Always show sub-accounts" -msgstr "" +msgstr "Always show sub-accounts" #: intl-scm/guile-strings.c:1405 intl-scm/guile-strings.c:1729 msgid "Group the accounts" -msgstr "" +msgstr "Group the accounts" #: intl-scm/guile-strings.c:1407 intl-scm/guile-strings.c:1413 #: intl-scm/guile-strings.c:1547 intl-scm/guile-strings.c:1559 #: intl-scm/guile-strings.c:1731 intl-scm/guile-strings.c:1743 msgid "Show balances for parent accounts" -msgstr "" +msgstr "Show balances for parent accounts" #: intl-scm/guile-strings.c:1409 intl-scm/guile-strings.c:1549 #: intl-scm/guile-strings.c:1733 msgid "Show subtotals" -msgstr "" +msgstr "Show subtotals" #: intl-scm/guile-strings.c:1411 intl-scm/guile-strings.c:1557 #: intl-scm/guile-strings.c:1741 intl-scm/guile-strings.c:2345 msgid "Show Exchange Rates" -msgstr "" +msgstr "Show Exchange Rates" #: intl-scm/guile-strings.c:1415 intl-scm/guile-strings.c:1561 #: intl-scm/guile-strings.c:1745 msgid "Show subtotals for parent accounts" -msgstr "" +msgstr "Show subtotals for parent accounts" #: intl-scm/guile-strings.c:1419 intl-scm/guile-strings.c:1565 #: intl-scm/guile-strings.c:1749 intl-scm/guile-strings.c:2347 msgid "Show the exchange rates used" -msgstr "" +msgstr "Show the exchange rates used" #: intl-scm/guile-strings.c:1423 msgid "Account Summary" -msgstr "" +msgstr "Account Summary" #: intl-scm/guile-strings.c:1427 intl-scm/guile-strings.c:1761 msgid "Include accounts with no shares" -msgstr "" +msgstr "Include accounts with no shares" #: intl-scm/guile-strings.c:1431 intl-scm/guile-strings.c:1765 msgid "Report Currency" -msgstr "" +msgstr "Report Currency" #: intl-scm/guile-strings.c:1435 intl-scm/guile-strings.c:1769 msgid "Stock Accounts to report on" -msgstr "" +msgstr "Stock Accounts to report on" #: intl-scm/guile-strings.c:1437 intl-scm/guile-strings.c:1771 msgid "Include accounts that have a zero share balances." -msgstr "" +msgstr "Include accounts that have a zero share balances." #: intl-scm/guile-strings.c:1443 intl-scm/guile-strings.c:1777 msgid "Listing" -msgstr "" +msgstr "Listing" #: intl-scm/guile-strings.c:1451 intl-scm/guile-strings.c:2351 #: intl-scm/guile-strings.c:2353 msgid "Money In" -msgstr "" +msgstr "Money In" #: intl-scm/guile-strings.c:1453 intl-scm/guile-strings.c:2355 #: intl-scm/guile-strings.c:2357 msgid "Money Out" -msgstr "" +msgstr "Money Out" #: intl-scm/guile-strings.c:1455 intl-scm/guile-strings.c:1519 msgid "Gain" -msgstr "" +msgstr "Gain" #: intl-scm/guile-strings.c:1457 msgid "Total Return" -msgstr "" +msgstr "Total Return" #: intl-scm/guile-strings.c:1461 msgid "Advanced Portfolio" -msgstr "" +msgstr "Advanced Portfolio" #: intl-scm/guile-strings.c:1467 intl-scm/guile-strings.c:1617 #: intl-scm/guile-strings.c:1657 intl-scm/guile-strings.c:1793 msgid "Step Size" -msgstr "" +msgstr "Step Size" #: intl-scm/guile-strings.c:1473 msgid "Include Sub-Accounts" -msgstr "" +msgstr "Include Sub-Accounts" #: intl-scm/guile-strings.c:1475 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" -msgstr "" +msgstr "Include sub-accounts of all selected accounts" #: intl-scm/guile-strings.c:1479 msgid "Do transaction report on this account" -msgstr "" +msgstr "Do transaction report on this account" #: intl-scm/guile-strings.c:1481 intl-scm/guile-strings.c:1531 msgid "Show table" -msgstr "" +msgstr "Show table" #: intl-scm/guile-strings.c:1483 msgid "Display a table of the selected data." -msgstr "" +msgstr "Display a table of the selected data." #: intl-scm/guile-strings.c:1485 intl-scm/guile-strings.c:1529 msgid "Show plot" -msgstr "" +msgstr "Show plot" #: intl-scm/guile-strings.c:1487 msgid "Display a graph of the selected data." -msgstr "" +msgstr "Display a graph of the selected data." #: intl-scm/guile-strings.c:1489 intl-scm/guile-strings.c:1527 msgid "Plot Type" -msgstr "" +msgstr "Plot Type" #: intl-scm/guile-strings.c:1491 msgid "The type of graph to generate" -msgstr "" +msgstr "The type of graph to generate" #: intl-scm/guile-strings.c:1493 intl-scm/guile-strings.c:1513 msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Average" #: intl-scm/guile-strings.c:1495 intl-scm/guile-strings.c:1537 msgid "Average Balance" -msgstr "" +msgstr "Average Balance" #: intl-scm/guile-strings.c:1497 intl-scm/guile-strings.c:1523 #: intl-scm/guile-strings.c:1753 msgid "Profit" -msgstr "" +msgstr "Profit" #: intl-scm/guile-strings.c:1499 msgid "Profit (Gain minus Loss)" -msgstr "" +msgstr "Profit (Gain minus Loss)" #: intl-scm/guile-strings.c:1501 msgid "Gain/Loss" -msgstr "" +msgstr "Gain/Loss" #: intl-scm/guile-strings.c:1503 msgid "Gain And Loss" -msgstr "" +msgstr "Gain And Loss" #: intl-scm/guile-strings.c:1509 msgid "Period start" -msgstr "" +msgstr "Period start" #: intl-scm/guile-strings.c:1511 msgid "Period end" -msgstr "" +msgstr "Period end" #: intl-scm/guile-strings.c:1515 msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maximum" #: intl-scm/guile-strings.c:1517 msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimum" #: intl-scm/guile-strings.c:1521 msgid "Loss" -msgstr "" +msgstr "Loss" #: intl-scm/guile-strings.c:1555 intl-scm/guile-strings.c:1735 msgid "Show Foreign Currencies" -msgstr "" +msgstr "Show Foreign Currencies" #: intl-scm/guile-strings.c:1575 msgid "Unrealized Gains(Losses)" -msgstr "" +msgstr "Unrealized Gains(Losses)" #: intl-scm/guile-strings.c:1579 intl-scm/guile-strings.c:1701 msgid "Net Profit" -msgstr "" +msgstr "Net Profit" #: intl-scm/guile-strings.c:1581 msgid "Total Equity" -msgstr "" +msgstr "Total Equity" #: intl-scm/guile-strings.c:1583 msgid "Liabilities & Equity" -msgstr "" +msgstr "Liabilities & Equity" #: intl-scm/guile-strings.c:1585 intl-scm/guile-strings.c:1587 msgid "Balance Sheet" -msgstr "" +msgstr "Balance Sheet" #: intl-scm/guile-strings.c:1589 msgid "Income Barchart" -msgstr "" +msgstr "Income Barchart" #: intl-scm/guile-strings.c:1591 msgid "Expense Barchart" -msgstr "" +msgstr "Expense Barchart" #: intl-scm/guile-strings.c:1593 msgid "Asset Barchart" -msgstr "" +msgstr "Asset Barchart" #: intl-scm/guile-strings.c:1595 msgid "Liability Barchart" -msgstr "" +msgstr "Liability Barchart" #: intl-scm/guile-strings.c:1597 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time" -msgstr "" +msgstr "Shows a barchart with the Income per interval developing over time" #: intl-scm/guile-strings.c:1599 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time" -msgstr "" +msgstr "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time" #: intl-scm/guile-strings.c:1601 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time" -msgstr "" +msgstr "Shows a barchart with the Assets developing over time" #: intl-scm/guile-strings.c:1603 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time" -msgstr "" +msgstr "Shows a barchart with the Liabilities developing over time" #: intl-scm/guile-strings.c:1605 msgid "Income Over Time" -msgstr "" +msgstr "Income Over Time" #: intl-scm/guile-strings.c:1607 msgid "Expense Over Time" -msgstr "" +msgstr "Expense Over Time" #: intl-scm/guile-strings.c:1609 msgid "Assets Over Time" -msgstr "" +msgstr "Assets Over Time" #: intl-scm/guile-strings.c:1611 msgid "Liabilities Over Time" -msgstr "" +msgstr "Liabilities Over Time" #: intl-scm/guile-strings.c:1629 msgid "Use Stacked Bars" -msgstr "" +msgstr "Use Stacked Bars" #: intl-scm/guile-strings.c:1631 msgid "Maximum Bars" -msgstr "" +msgstr "Maximum Bars" #: intl-scm/guile-strings.c:1643 msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)" -msgstr "" +msgstr "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)" #: intl-scm/guile-strings.c:1645 msgid "Maximum number of bars in the chart" -msgstr "" +msgstr "Maximum number of bars in the chart" #: intl-scm/guile-strings.c:1649 #, c-format msgid "Balances %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Balances %s to %s" #: intl-scm/guile-strings.c:1667 intl-scm/guile-strings.c:1805 msgid "Show Net Profit" -msgstr "" +msgstr "Show Net Profit" #: intl-scm/guile-strings.c:1669 intl-scm/guile-strings.c:1807 msgid "Show Asset & Liability bars" -msgstr "" +msgstr "Show Asset & Liability bars" #: intl-scm/guile-strings.c:1671 intl-scm/guile-strings.c:1809 msgid "Show Net Worth bars" -msgstr "" +msgstr "Show Net Worth bars" #: intl-scm/guile-strings.c:1679 msgid "Show Income and Expenses?" -msgstr "" +msgstr "Show Income and Expenses?" #: intl-scm/guile-strings.c:1681 msgid "Show the Asset and the Liability bars?" -msgstr "" +msgstr "Show the Asset and the Liability bars?" #: intl-scm/guile-strings.c:1683 msgid "Show the net profit?" -msgstr "" +msgstr "Show the net profit?" #: intl-scm/guile-strings.c:1685 msgid "Show a Net Worth bar?" -msgstr "" +msgstr "Show a Net Worth bar?" #: intl-scm/guile-strings.c:1687 intl-scm/guile-strings.c:1715 msgid "Income/Expense Chart" -msgstr "" +msgstr "Income/Expense Chart" #: intl-scm/guile-strings.c:1689 msgid "Net Worth Chart" -msgstr "" +msgstr "Net Worth Chart" #: intl-scm/guile-strings.c:1703 msgid "Net Worth" -msgstr "" +msgstr "Net Worth" #: intl-scm/guile-strings.c:1705 msgid "Income Chart" -msgstr "" +msgstr "Income Chart" #: intl-scm/guile-strings.c:1707 msgid "Asset Chart" -msgstr "" +msgstr "Asset Chart" #: intl-scm/guile-strings.c:1709 msgid "Expense Chart" -msgstr "" +msgstr "Expense Chart" #: intl-scm/guile-strings.c:1711 msgid "Liability Chart" -msgstr "" +msgstr "Liability Chart" #: intl-scm/guile-strings.c:1713 msgid "Net Worth Barchart" -msgstr "" +msgstr "Net Worth Barchart" #: intl-scm/guile-strings.c:1717 msgid "Income & Expense Chart" -msgstr "" +msgstr "Income & Expense Chart" #: intl-scm/guile-strings.c:1751 #, c-format msgid "Profit and Loss - %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Profit and Loss - %s to %s" #: intl-scm/guile-strings.c:1755 msgid "Profit And Loss" -msgstr "" +msgstr "Profit And Loss" #: intl-scm/guile-strings.c:1757 msgid "Profit & Loss" -msgstr "" +msgstr "Profit & Loss" #: intl-scm/guile-strings.c:1779 msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Units" #: intl-scm/guile-strings.c:1787 msgid "Investment Portfolio" -msgstr "" +msgstr "Investment Portfolio" #: intl-scm/guile-strings.c:1799 msgid "Price of Commodity" -msgstr "" +msgstr "Price of Commodity" #: intl-scm/guile-strings.c:1811 msgid "Marker" -msgstr "" +msgstr "Marker" #: intl-scm/guile-strings.c:1813 msgid "Marker Color" @@ -10073,23 +10599,23 @@ msgstr "Marker Colour" #: intl-scm/guile-strings.c:1819 msgid "Calculate the price of this commodity." -msgstr "" +msgstr "Calculate the price of this commodity." #: intl-scm/guile-strings.c:1827 msgid "Actual Transactions" -msgstr "" +msgstr "Actual Transactions" #: intl-scm/guile-strings.c:1829 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past" -msgstr "" +msgstr "The instantaneous price of actual currency transactions in the past" #: intl-scm/guile-strings.c:1831 msgid "Price Database" -msgstr "" +msgstr "Price Database" #: intl-scm/guile-strings.c:1833 msgid "The recorded prices" -msgstr "" +msgstr "The recorded prices" #: intl-scm/guile-strings.c:1835 msgid "Color of the marker" @@ -10097,55 +10623,55 @@ msgstr "Colour of the marker" #: intl-scm/guile-strings.c:1843 msgid "Double-Weeks" -msgstr "" +msgstr "Double-Weeks" #: intl-scm/guile-strings.c:1849 msgid "All Prices equal" -msgstr "" +msgstr "All Prices equal" #: intl-scm/guile-strings.c:1851 msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." -msgstr "" +msgstr "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." #: intl-scm/guile-strings.c:1853 msgid "All Prices at the same date" -msgstr "" +msgstr "All Prices at the same date" #: intl-scm/guile-strings.c:1855 msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." -msgstr "" +msgstr "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." #: intl-scm/guile-strings.c:1857 msgid "Only one price" -msgstr "" +msgstr "Only one price" #: intl-scm/guile-strings.c:1859 msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot." -msgstr "" +msgstr "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot." #: intl-scm/guile-strings.c:1863 msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period." -msgstr "" +msgstr "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period." #: intl-scm/guile-strings.c:1865 msgid "Identical commodities" -msgstr "" +msgstr "Identical commodities" #: intl-scm/guile-strings.c:1867 msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities." -msgstr "" +msgstr "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities." #: intl-scm/guile-strings.c:1871 msgid "Price Scatterplot" -msgstr "" +msgstr "Price Scatterplot" #: intl-scm/guile-strings.c:1897 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Title" #: intl-scm/guile-strings.c:1899 msgid "The title of the report" -msgstr "" +msgstr "The title of the report" #: intl-scm/guile-strings.c:1913 intl-scm/guile-strings.c:2227 msgid "Display the check number?" @@ -10153,246 +10679,246 @@ msgstr "Display the cheque number?" #: intl-scm/guile-strings.c:1925 intl-scm/guile-strings.c:2239 msgid "Display the account?" -msgstr "" +msgstr "Display the account?" #: intl-scm/guile-strings.c:1931 intl-scm/guile-strings.c:2251 msgid "Display the number of shares?" -msgstr "" +msgstr "Display the number of shares?" #: intl-scm/guile-strings.c:1941 intl-scm/guile-strings.c:2267 msgid "Display the amount?" -msgstr "" +msgstr "Display the amount?" #: intl-scm/guile-strings.c:1943 intl-scm/guile-strings.c:2083 #: intl-scm/guile-strings.c:2273 msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "Single" #: intl-scm/guile-strings.c:1945 intl-scm/guile-strings.c:2275 msgid "Single Column Display" -msgstr "" +msgstr "Single Column Display" #: intl-scm/guile-strings.c:1947 intl-scm/guile-strings.c:2277 msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Double" #: intl-scm/guile-strings.c:1949 intl-scm/guile-strings.c:2279 msgid "Two Column Display" -msgstr "" +msgstr "Two Column Display" #: intl-scm/guile-strings.c:1953 intl-scm/guile-strings.c:2035 #: intl-scm/guile-strings.c:2257 msgid "Running Balance" -msgstr "" +msgstr "Running Balance" #: intl-scm/guile-strings.c:1955 intl-scm/guile-strings.c:2259 msgid "Display a running balance" -msgstr "" +msgstr "Display a running balance" #: intl-scm/guile-strings.c:1965 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Client" #: intl-scm/guile-strings.c:1977 msgid "Sorting" -msgstr "" +msgstr "Sorting" #: intl-scm/guile-strings.c:1979 msgid "Primary Key" -msgstr "" +msgstr "Primary Key" #: intl-scm/guile-strings.c:1981 msgid "Primary Subtotal" -msgstr "" +msgstr "Primary Subtotal" #: intl-scm/guile-strings.c:1983 msgid "Primary Subtotal for Date Key" -msgstr "" +msgstr "Primary Subtotal for Date Key" #: intl-scm/guile-strings.c:1985 msgid "Secondary Key" -msgstr "" +msgstr "Secondary Key" #: intl-scm/guile-strings.c:1987 msgid "Secondary Subtotal" -msgstr "" +msgstr "Secondary Subtotal" #: intl-scm/guile-strings.c:1989 msgid "Secondary Subtotal for Date Key" -msgstr "" +msgstr "Secondary Subtotal for Date Key" #: intl-scm/guile-strings.c:1991 msgid "Void Transactions?" -msgstr "" +msgstr "Void Transactions?" #: intl-scm/guile-strings.c:1993 msgid "Total For " -msgstr "" +msgstr "Total For " #: intl-scm/guile-strings.c:1995 intl-scm/guile-strings.c:2309 msgid "Grand Total" -msgstr "" +msgstr "Grand Total" #: intl-scm/guile-strings.c:2003 intl-scm/guile-strings.c:2047 #: intl-scm/guile-strings.c:2145 intl-scm/guile-strings.c:2221 msgid "Reconciled Date" -msgstr "" +msgstr "Reconciled Date" #: intl-scm/guile-strings.c:2019 intl-scm/guile-strings.c:2245 msgid "Other Account" -msgstr "" +msgstr "Other Account" #: intl-scm/guile-strings.c:2039 intl-scm/guile-strings.c:2241 msgid "Use Full Account Name?" -msgstr "" +msgstr "Use Full Account Name?" #: intl-scm/guile-strings.c:2057 msgid "Transfer from/to" -msgstr "" +msgstr "Transfer from/to" #: intl-scm/guile-strings.c:2075 intl-scm/guile-strings.c:2323 msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Style" #: intl-scm/guile-strings.c:2077 msgid "Report style" -msgstr "" +msgstr "Report style" #: intl-scm/guile-strings.c:2079 msgid "Multi-Line" -msgstr "" +msgstr "Multi-Line" #: intl-scm/guile-strings.c:2081 msgid "Display N lines" -msgstr "" +msgstr "Display N lines" #: intl-scm/guile-strings.c:2085 msgid "Display 1 line" -msgstr "" +msgstr "Display 1 line" #: intl-scm/guile-strings.c:2087 msgid "Report Accounts" -msgstr "" +msgstr "Report Accounts" #: intl-scm/guile-strings.c:2089 msgid "Report on these accounts" -msgstr "" +msgstr "Report on these accounts" #: intl-scm/guile-strings.c:2091 msgid "Filter Accounts" -msgstr "" +msgstr "Filter Accounts" #: intl-scm/guile-strings.c:2093 msgid "Filter on these accounts" -msgstr "" +msgstr "Filter on these accounts" #: intl-scm/guile-strings.c:2095 msgid "Filter Type" -msgstr "" +msgstr "Filter Type" #: intl-scm/guile-strings.c:2097 msgid "Filter account" -msgstr "" +msgstr "Filter account" #: intl-scm/guile-strings.c:2101 msgid "Do not do any filtering" -msgstr "" +msgstr "Do not do any filtering" #: intl-scm/guile-strings.c:2103 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts" -msgstr "" +msgstr "Include Transactions to/from Filter Accounts" #: intl-scm/guile-strings.c:2105 msgid "Include transactions to/from filter accounts only" -msgstr "" +msgstr "Include transactions to/from filter accounts only" #: intl-scm/guile-strings.c:2107 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts" -msgstr "" +msgstr "Exclude Transactions to/from Filter Accounts" #: intl-scm/guile-strings.c:2109 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts" -msgstr "" +msgstr "Exclude transactions to/from all filter accounts" #: intl-scm/guile-strings.c:2111 msgid "How to handle void transactions" -msgstr "" +msgstr "How to handle void transactions" #: intl-scm/guile-strings.c:2113 msgid "Non-void only" -msgstr "" +msgstr "Non-void only" #: intl-scm/guile-strings.c:2115 msgid "Show only non-voided transactions" -msgstr "" +msgstr "Show only non-voided transactions" #: intl-scm/guile-strings.c:2117 msgid "Void only" -msgstr "" +msgstr "Void only" #: intl-scm/guile-strings.c:2119 msgid "Show only voided transactions" -msgstr "" +msgstr "Show only voided transactions" #: intl-scm/guile-strings.c:2121 msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Both" #: intl-scm/guile-strings.c:2123 msgid "Show both (and include void transactions in totals)" -msgstr "" +msgstr "Show both (and include void transactions in totals)" #: intl-scm/guile-strings.c:2127 msgid "Do not sort" -msgstr "" +msgstr "Do not sort" #: intl-scm/guile-strings.c:2131 msgid "Sort & subtotal by account name" -msgstr "" +msgstr "Sort & subtotal by account name" #: intl-scm/guile-strings.c:2135 msgid "Sort & subtotal by account code" -msgstr "" +msgstr "Sort & subtotal by account code" #: intl-scm/guile-strings.c:2141 msgid "Exact Time" -msgstr "" +msgstr "Exact Time" #: intl-scm/guile-strings.c:2143 msgid "Sort by exact time" -msgstr "" +msgstr "Sort by exact time" #: intl-scm/guile-strings.c:2147 msgid "Sort by the Reconciled Date" -msgstr "" +msgstr "Sort by the Reconciled Date" #: intl-scm/guile-strings.c:2149 msgid "Register Order" -msgstr "" +msgstr "Register Order" #: intl-scm/guile-strings.c:2151 msgid "Sort as with the register" -msgstr "" +msgstr "Sort as with the register" #: intl-scm/guile-strings.c:2153 msgid "Other Account Name" -msgstr "" +msgstr "Other Account Name" #: intl-scm/guile-strings.c:2155 msgid "Sort by account transferred from/to's name" -msgstr "" +msgstr "Sort by account transferred from/to's name" #: intl-scm/guile-strings.c:2157 msgid "Other Account Code" -msgstr "" +msgstr "Other Account Code" #: intl-scm/guile-strings.c:2159 msgid "Sort by account transferred from/to's code" -msgstr "" +msgstr "Sort by account transferred from/to's code" #: intl-scm/guile-strings.c:2163 msgid "Sort by amount" -msgstr "" +msgstr "Sort by amount" #: intl-scm/guile-strings.c:2171 msgid "Sort by check/transaction number" @@ -10400,75 +10926,75 @@ msgstr "Sort by cheque/transaction number" #: intl-scm/guile-strings.c:2175 msgid "Sort by memo" -msgstr "" +msgstr "Sort by memo" #: intl-scm/guile-strings.c:2177 msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Ascending" #: intl-scm/guile-strings.c:2179 msgid "smallest to largest, earliest to latest" -msgstr "" +msgstr "smallest to largest, earliest to latest" #: intl-scm/guile-strings.c:2181 msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Descending" #: intl-scm/guile-strings.c:2183 msgid "largest to smallest, latest to earliest" -msgstr "" +msgstr "largest to smallest, latest to earliest" #: intl-scm/guile-strings.c:2197 msgid "Sort by this criterion first" -msgstr "" +msgstr "Sort by this criterion first" #: intl-scm/guile-strings.c:2199 msgid "Subtotal according to the primary key?" -msgstr "" +msgstr "Subtotal according to the primary key?" #: intl-scm/guile-strings.c:2201 intl-scm/guile-strings.c:2211 msgid "Do a date subtotal" -msgstr "" +msgstr "Do a date subtotal" #: intl-scm/guile-strings.c:2203 msgid "Primary Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Primary Sort Order" #: intl-scm/guile-strings.c:2205 msgid "Order of primary sorting" -msgstr "" +msgstr "Order of primary sorting" #: intl-scm/guile-strings.c:2207 msgid "Sort by this criterion second" -msgstr "" +msgstr "Sort by this criterion second" #: intl-scm/guile-strings.c:2209 msgid "Subtotal according to the secondary key?" -msgstr "" +msgstr "Subtotal according to the secondary key?" #: intl-scm/guile-strings.c:2213 msgid "Secondary Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Secondary Sort Order" #: intl-scm/guile-strings.c:2215 msgid "Order of Secondary sorting" -msgstr "" +msgstr "Order of Secondary sorting" #: intl-scm/guile-strings.c:2223 msgid "Display the reconciled date?" -msgstr "" +msgstr "Display the reconciled date?" #: intl-scm/guile-strings.c:2235 msgid "Display the memo?" -msgstr "" +msgstr "Display the memo?" #: intl-scm/guile-strings.c:2243 msgid "Display the full account name" -msgstr "" +msgstr "Display the full account name" #: intl-scm/guile-strings.c:2247 msgid "Display the other account? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)." -msgstr "" +msgstr "Display the other account? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)." #: intl-scm/guile-strings.c:2255 msgid "Display the shares price?" @@ -10476,36 +11002,36 @@ msgstr "Display the share price?" #: intl-scm/guile-strings.c:2271 msgid "No amount display" -msgstr "" +msgstr "No amount display" #: intl-scm/guile-strings.c:2281 intl-scm/guile-strings.c:2321 msgid "Sign Reverses?" -msgstr "" +msgstr "Sign Reverses?" #: intl-scm/guile-strings.c:2283 msgid "Reverse amount display for certain account types" -msgstr "" +msgstr "Reverse amount display for certain account types" #: intl-scm/guile-strings.c:2287 msgid "Don't change any displayed amounts" -msgstr "" +msgstr "Don't change any displayed amounts" #: intl-scm/guile-strings.c:2289 msgid "Income and Expense" -msgstr "" +msgstr "Income and Expense" #: intl-scm/guile-strings.c:2291 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts" -msgstr "" +msgstr "Reverse amount display for Income and Expense Accounts" #: intl-scm/guile-strings.c:2295 msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts" -msgstr "" +msgstr "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts" #: intl-scm/guile-strings.c:2297 #, c-format msgid "From %s To %s" -msgstr "" +msgstr "From %s To %s" #: intl-scm/guile-strings.c:2299 intl-scm/guile-strings.c:2303 #: intl-scm/guile-strings.c:2307 intl-scm/guile-strings.c:2311 @@ -10519,111 +11045,111 @@ msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2509 intl-scm/guile-strings.c:2513 #: intl-scm/guile-strings.c:2517 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Colours" #: intl-scm/guile-strings.c:2301 msgid "Primary Subtotals/headings" -msgstr "" +msgstr "Primary Subtotals/headings" #: intl-scm/guile-strings.c:2305 msgid "Secondary Subtotals/headings" -msgstr "" +msgstr "Secondary Subtotals/headings" #: intl-scm/guile-strings.c:2313 msgid "Split Odd" -msgstr "" +msgstr "Split Odd" #: intl-scm/guile-strings.c:2317 msgid "Split Even" -msgstr "" +msgstr "Split Even" #: intl-scm/guile-strings.c:2325 msgid "No matching transactions found" -msgstr "" +msgstr "No matching transactions found" #: intl-scm/guile-strings.c:2327 msgid "No transactions were found that match the given time interval and account selection." -msgstr "" +msgstr "No transactions were found that match the given time interval and account selection." #: intl-scm/guile-strings.c:2329 msgid "Transaction Report" -msgstr "" +msgstr "Transaction Report" #: intl-scm/guile-strings.c:2349 #, c-format msgid "%s - %s to %s for" -msgstr "" +msgstr "%s - %s to %s for" #: intl-scm/guile-strings.c:2359 msgid "Difference" -msgstr "" +msgstr "Difference" #: intl-scm/guile-strings.c:2361 intl-scm/guile-strings.c:2363 msgid "Cash Flow" -msgstr "" +msgstr "Cash Flow" #: intl-scm/guile-strings.c:2367 intl-scm/guile-strings.c:2475 msgid "Preparer" -msgstr "" +msgstr "Preparer" #: intl-scm/guile-strings.c:2369 msgid "Name of person preparing the report" -msgstr "" +msgstr "Name of person preparing the report" #: intl-scm/guile-strings.c:2373 intl-scm/guile-strings.c:2479 msgid "Prepared for" -msgstr "" +msgstr "Prepared for" #: intl-scm/guile-strings.c:2375 msgid "Name of organization or company prepared for" -msgstr "" +msgstr "Name of organization or company prepared for" #: intl-scm/guile-strings.c:2379 intl-scm/guile-strings.c:2483 msgid "Show preparer info" -msgstr "" +msgstr "Show preparer info" #: intl-scm/guile-strings.c:2381 msgid "Name of organization or company" -msgstr "" +msgstr "Name of organization or company" #: intl-scm/guile-strings.c:2385 intl-scm/guile-strings.c:2487 #: intl-scm/guile-strings.c:2569 msgid "Enable Links" -msgstr "" +msgstr "Enable Links" #: intl-scm/guile-strings.c:2387 msgid "Enable hyperlinks in reports" -msgstr "" +msgstr "Enable hyperlinks in reports" #: intl-scm/guile-strings.c:2389 intl-scm/guile-strings.c:2395 #: intl-scm/guile-strings.c:2401 intl-scm/guile-strings.c:2521 #: intl-scm/guile-strings.c:2525 intl-scm/guile-strings.c:2529 msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Images" #: intl-scm/guile-strings.c:2391 intl-scm/guile-strings.c:2523 msgid "Background Tile" -msgstr "" +msgstr "Background Tile" #: intl-scm/guile-strings.c:2393 intl-scm/guile-strings.c:2565 msgid "Background tile for reports." -msgstr "" +msgstr "Background tile for reports." #: intl-scm/guile-strings.c:2397 intl-scm/guile-strings.c:2527 msgid "Heading Banner" -msgstr "" +msgstr "Heading Banner" #: intl-scm/guile-strings.c:2399 msgid "Banner for top of report." -msgstr "" +msgstr "Banner for top of report." #: intl-scm/guile-strings.c:2403 intl-scm/guile-strings.c:2531 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo" #: intl-scm/guile-strings.c:2405 msgid "Company logo image." -msgstr "" +msgstr "Company logo image." #: intl-scm/guile-strings.c:2409 intl-scm/guile-strings.c:2491 #: intl-scm/guile-strings.c:2557 intl-scm/guile-strings.c:2663 @@ -10657,7 +11183,7 @@ msgstr "Table Cell Colour" #: intl-scm/guile-strings.c:2429 msgid "Default background for table cells." -msgstr "" +msgstr "Default background for table cells." #: intl-scm/guile-strings.c:2433 intl-scm/guile-strings.c:2507 msgid "Alternate Table Cell Color" @@ -10665,7 +11191,7 @@ msgstr "Alternate Table Cell Colour" #: intl-scm/guile-strings.c:2435 msgid "Default alternate background for table cells." -msgstr "" +msgstr "Default alternate background for table cells." #: intl-scm/guile-strings.c:2439 intl-scm/guile-strings.c:2511 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color" @@ -10697,47 +11223,47 @@ msgstr "Colour for grand totals" #: intl-scm/guile-strings.c:2573 intl-scm/guile-strings.c:2579 #: intl-scm/guile-strings.c:2585 msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Tables" #: intl-scm/guile-strings.c:2457 intl-scm/guile-strings.c:2535 #: intl-scm/guile-strings.c:2575 msgid "Table cell spacing" -msgstr "" +msgstr "Table cell spacing" #: intl-scm/guile-strings.c:2459 intl-scm/guile-strings.c:2465 #: intl-scm/guile-strings.c:2577 intl-scm/guile-strings.c:2583 msgid "Space between table cells" -msgstr "" +msgstr "Space between table cells" #: intl-scm/guile-strings.c:2463 intl-scm/guile-strings.c:2539 #: intl-scm/guile-strings.c:2581 msgid "Table cell padding" -msgstr "" +msgstr "Table cell padding" #: intl-scm/guile-strings.c:2469 intl-scm/guile-strings.c:2543 #: intl-scm/guile-strings.c:2587 msgid "Table border width" -msgstr "" +msgstr "Table border width" #: intl-scm/guile-strings.c:2471 intl-scm/guile-strings.c:2589 msgid "Bevel depth on tables" -msgstr "" +msgstr "Bevel depth on tables" #: intl-scm/guile-strings.c:2545 msgid "Prepared by: " -msgstr "" +msgstr "Prepared by: " #: intl-scm/guile-strings.c:2547 msgid "Prepared for: " -msgstr "" +msgstr "Prepared for: " #: intl-scm/guile-strings.c:2549 msgid "Date: " -msgstr "" +msgstr "Date: " #: intl-scm/guile-strings.c:2551 msgid "Fancy" -msgstr "" +msgstr "Fancy" #: intl-scm/guile-strings.c:2553 msgid "Technicolor" @@ -10749,15 +11275,15 @@ msgstr "Background colour for reports." #: intl-scm/guile-strings.c:2563 msgid "Background Pixmap" -msgstr "" +msgstr "Background Pixmap" #: intl-scm/guile-strings.c:2571 msgid "Enable hyperlinks in reports." -msgstr "" +msgstr "Enable hyperlinks in reports." #: intl-scm/guile-strings.c:2591 msgid "Plain" -msgstr "" +msgstr "Plain" #: intl-scm/guile-strings.c:2595 intl-scm/guile-strings.c:2601 #: intl-scm/guile-strings.c:2623 intl-scm/guile-strings.c:2631 @@ -10765,108 +11291,108 @@ msgstr "" #: intl-scm/guile-strings.c:2649 intl-scm/guile-strings.c:2655 #: intl-scm/guile-strings.c:2661 intl-scm/guile-strings.c:2667 msgid "Hello, World!" -msgstr "" +msgstr "Hello, World!" #: intl-scm/guile-strings.c:2597 msgid "Boolean Option" -msgstr "" +msgstr "Boolean Option" #: intl-scm/guile-strings.c:2599 msgid "This is a boolean option." -msgstr "" +msgstr "This is a boolean option." #: intl-scm/guile-strings.c:2603 msgid "Multi Choice Option" -msgstr "" +msgstr "Multi Choice Option" #: intl-scm/guile-strings.c:2605 msgid "This is a multi choice option." -msgstr "" +msgstr "This is a multi choice option." #: intl-scm/guile-strings.c:2607 msgid "First Option" -msgstr "" +msgstr "First Option" #: intl-scm/guile-strings.c:2609 msgid "Help for first option" -msgstr "" +msgstr "Help for first option" #: intl-scm/guile-strings.c:2611 msgid "Second Option" -msgstr "" +msgstr "Second Option" #: intl-scm/guile-strings.c:2613 msgid "Help for second option" -msgstr "" +msgstr "Help for second option" #: intl-scm/guile-strings.c:2615 msgid "Third Option" -msgstr "" +msgstr "Third Option" #: intl-scm/guile-strings.c:2617 msgid "Help for third option" -msgstr "" +msgstr "Help for third option" #: intl-scm/guile-strings.c:2619 msgid "Fourth Options" -msgstr "" +msgstr "Fourth Options" #: intl-scm/guile-strings.c:2621 msgid "The fourth option rules!" -msgstr "" +msgstr "The fourth option rules!" #: intl-scm/guile-strings.c:2625 msgid "String Option" -msgstr "" +msgstr "String Option" #: intl-scm/guile-strings.c:2627 msgid "This is a string option" -msgstr "" +msgstr "This is a string option" #: intl-scm/guile-strings.c:2629 intl-scm/guile-strings.c:2703 #: intl-scm/guile-strings.c:2749 msgid "Hello, World" -msgstr "" +msgstr "Hello, World" #: intl-scm/guile-strings.c:2633 msgid "Just a Date Option" -msgstr "" +msgstr "Just a Date Option" #: intl-scm/guile-strings.c:2635 msgid "This is a date option" -msgstr "" +msgstr "This is a date option" #: intl-scm/guile-strings.c:2639 msgid "Time and Date Option" -msgstr "" +msgstr "Time and Date Option" #: intl-scm/guile-strings.c:2641 msgid "This is a date option with time" -msgstr "" +msgstr "This is a date option with time" #: intl-scm/guile-strings.c:2645 msgid "Combo Date Option" -msgstr "" +msgstr "Combo Date Option" #: intl-scm/guile-strings.c:2647 msgid "This is a combination date option" -msgstr "" +msgstr "This is a combination date option" #: intl-scm/guile-strings.c:2651 msgid "Relative Date Option" -msgstr "" +msgstr "Relative Date Option" #: intl-scm/guile-strings.c:2653 msgid "This is a relative date option" -msgstr "" +msgstr "This is a relative date option" #: intl-scm/guile-strings.c:2657 msgid "Number Option" -msgstr "" +msgstr "Number Option" #: intl-scm/guile-strings.c:2659 msgid "This is a number option." -msgstr "" +msgstr "This is a number option." #: intl-scm/guile-strings.c:2665 intl-scm/guile-strings.c:2671 msgid "This is a color option" @@ -10874,156 +11400,156 @@ msgstr "This is a colour option" #: intl-scm/guile-strings.c:2673 intl-scm/guile-strings.c:2679 msgid "Hello Again" -msgstr "" +msgstr "Hello Again" #: intl-scm/guile-strings.c:2675 msgid "An account list option" -msgstr "" +msgstr "An account list option" #: intl-scm/guile-strings.c:2677 msgid "This is an account list option" -msgstr "" +msgstr "This is an account list option" #: intl-scm/guile-strings.c:2681 msgid "A list option" -msgstr "" +msgstr "A list option" #: intl-scm/guile-strings.c:2683 msgid "This is a list option" -msgstr "" +msgstr "This is a list option" #: intl-scm/guile-strings.c:2685 msgid "The Good" -msgstr "" +msgstr "The Good" #: intl-scm/guile-strings.c:2687 msgid "Good option" -msgstr "" +msgstr "Good option" #: intl-scm/guile-strings.c:2689 msgid "The Bad" -msgstr "" +msgstr "The Bad" #: intl-scm/guile-strings.c:2691 msgid "Bad option" -msgstr "" +msgstr "Bad option" #: intl-scm/guile-strings.c:2693 msgid "The Ugly" -msgstr "" +msgstr "The Ugly" #: intl-scm/guile-strings.c:2695 msgid "Ugly option" -msgstr "" +msgstr "Ugly option" #: intl-scm/guile-strings.c:2697 msgid "Testing" -msgstr "" +msgstr "Testing" #: intl-scm/guile-strings.c:2699 msgid "Crash the report" -msgstr "" +msgstr "Crash the report" #: intl-scm/guile-strings.c:2701 msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this." -msgstr "" +msgstr "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this." #: intl-scm/guile-strings.c:2705 msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports." -msgstr "" +msgstr "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports." #: intl-scm/guile-strings.c:2707 #, c-format msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s." -msgstr "" +msgstr "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s." #: intl-scm/guile-strings.c:2709 #, c-format msgid "For details on subscribing to that list, see %s." -msgstr "" +msgstr "For details on subscribing to that list, see %s." #: intl-scm/guile-strings.c:2711 #, c-format msgid "You can learn more about writing scheme using this %s." -msgstr "" +msgstr "You can learn more about writing scheme using this %s." #: intl-scm/guile-strings.c:2713 msgid "online book" -msgstr "" +msgstr "online book" #: intl-scm/guile-strings.c:2715 #, c-format msgid "The current time is %s." -msgstr "" +msgstr "The current time is %s." #: intl-scm/guile-strings.c:2717 #, c-format msgid "The boolean option is %s." -msgstr "" +msgstr "The boolean option is %s." #: intl-scm/guile-strings.c:2719 msgid "true" -msgstr "" +msgstr "true" #: intl-scm/guile-strings.c:2721 msgid "false" -msgstr "" +msgstr "false" #: intl-scm/guile-strings.c:2723 #, c-format msgid "The multi-choice option is %s." -msgstr "" +msgstr "The multi-choice option is %s." #: intl-scm/guile-strings.c:2725 #, c-format msgid "The string option is %s." -msgstr "" +msgstr "The string option is %s." #: intl-scm/guile-strings.c:2727 #, c-format msgid "The date option is %s." -msgstr "" +msgstr "The date option is %s." #: intl-scm/guile-strings.c:2729 #, c-format msgid "The date and time option is %s." -msgstr "" +msgstr "The date and time option is %s." #: intl-scm/guile-strings.c:2731 #, c-format msgid "The relative date option is %s." -msgstr "" +msgstr "The relative date option is %s." #: intl-scm/guile-strings.c:2733 #, c-format msgid "The combination date option is %s." -msgstr "" +msgstr "The combination date option is %s." #: intl-scm/guile-strings.c:2735 #, c-format msgid "The number option is %s." -msgstr "" +msgstr "The number option is %s." #: intl-scm/guile-strings.c:2737 #, c-format msgid "The number option formatted as currency is %s." -msgstr "" +msgstr "The number option formatted as currency is %s." #: intl-scm/guile-strings.c:2739 msgid "Items you selected:" -msgstr "" +msgstr "Items you selected:" #: intl-scm/guile-strings.c:2741 msgid "List items selected" -msgstr "" +msgstr "List items selected" #: intl-scm/guile-strings.c:2743 msgid "(You selected no list items.)" -msgstr "" +msgstr "(You selected no list items.)" #: intl-scm/guile-strings.c:2745 msgid "You have selected no accounts." -msgstr "" +msgstr "You have selected no accounts." #: intl-scm/guile-strings.c:2747 msgid "Have a nice day!" @@ -11031,282 +11557,284 @@ msgstr "Thank you. Goodbye!" #: intl-scm/guile-strings.c:2751 msgid "Sample Report with Examples" -msgstr "" +msgstr "Sample Report with Examples" #: intl-scm/guile-strings.c:2753 msgid "A sample report with examples." -msgstr "" +msgstr "A sample report with examples." #: intl-scm/guile-strings.c:2757 intl-scm/guile-strings.c:2763 msgid "URL to frame" -msgstr "" +msgstr "URL to frame" #: intl-scm/guile-strings.c:2759 msgid "URL to display in report" -msgstr "" +msgstr "URL to display in report" #: intl-scm/guile-strings.c:2765 msgid "Frame URL" -msgstr "" +msgstr "Frame URL" #: intl-scm/guile-strings.c:2767 msgid "Custom Web Report" -msgstr "" +msgstr "Custom Web Report" #: intl-scm/guile-strings.c:2771 intl-scm/guile-strings.c:2777 msgid "Number of columns" -msgstr "" +msgstr "Number of columns" #: intl-scm/guile-strings.c:2773 msgid "Number of columns before wrapping to a new row" -msgstr "" +msgstr "Number of columns before wrapping to a new row" #: intl-scm/guile-strings.c:2779 msgid "Edit Options" -msgstr "" +msgstr "Edit Options" #: intl-scm/guile-strings.c:2781 msgid "Single Report" -msgstr "" +msgstr "Single Report" #: intl-scm/guile-strings.c:2783 msgid "Multicolumn View" -msgstr "" +msgstr "Multicolumn View" #: intl-scm/guile-strings.c:2785 msgid "Custom Multicolumn Report" -msgstr "" +msgstr "Custom Multicolumn Report" #: intl-scm/guile-strings.c:2787 intl-scm/guile-strings.c:2793 msgid "Welcome to GnuCash" -msgstr "" +msgstr "Welcome to GnuCash" #: intl-scm/guile-strings.c:2789 msgid "Welcome to GnuCash 1.8!" -msgstr "" +msgstr "Welcome to GnuCash 1.8!" #: intl-scm/guile-strings.c:2791 msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few." -msgstr "" +msgstr "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few." #: intl-scm/guile-strings.c:2795 msgid "Show version." -msgstr "" +msgstr "Show version." #: intl-scm/guile-strings.c:2797 intl-scm/guile-strings.c:2799 msgid "Generate an argument summary." -msgstr "" +msgstr "Generate an argument summary." #: intl-scm/guile-strings.c:2801 msgid "Don't load any file, including autoloading the last file." -msgstr "" +msgstr "Don't load any file, including autoloading the last file." #: intl-scm/guile-strings.c:2803 msgid "Enable debugging code." -msgstr "" +msgstr "Enable debugging code." #: intl-scm/guile-strings.c:2805 msgid "Enable developers mode." -msgstr "" +msgstr "Enable developers mode." #: intl-scm/guile-strings.c:2807 msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)." -msgstr "" +msgstr "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)." #: intl-scm/guile-strings.c:2809 msgid "List of directories to search when looking for config files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path." -msgstr "" +msgstr "List of directories to search when looking for config files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path." #: intl-scm/guile-strings.c:2811 msgid "List of directories to search when looking for shared data files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path." -msgstr "" +msgstr "List of directories to search when looking for shared data files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path." #: intl-scm/guile-strings.c:2813 msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path." -msgstr "" +msgstr "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path." #: intl-scm/guile-strings.c:2815 msgid "Show GnuCash version" -msgstr "" +msgstr "Show GnuCash version" #: intl-scm/guile-strings.c:2817 msgid "Show GnuCash usage information" -msgstr "" +msgstr "Show GnuCash usage information" #: intl-scm/guile-strings.c:2819 msgid "Show this help message" -msgstr "" +msgstr "Show this help message" #: intl-scm/guile-strings.c:2821 msgid "Enable debugging mode" -msgstr "" +msgstr "Enable debugging mode" #: intl-scm/guile-strings.c:2823 msgid "Enable developers mode" -msgstr "" +msgstr "Enable developers mode" #: intl-scm/guile-strings.c:2825 msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)" -msgstr "" +msgstr "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)" #: intl-scm/guile-strings.c:2827 msgid "Do not load the last file opened" -msgstr "" +msgstr "Do not load the last file opened" #: intl-scm/guile-strings.c:2829 msgid "Set configuration path" -msgstr "" +msgstr "Set configuration path" #: intl-scm/guile-strings.c:2831 msgid "Set shared data file search path" -msgstr "" +msgstr "Set shared data file search path" #: intl-scm/guile-strings.c:2833 msgid "Set the search path for documentation files" -msgstr "" +msgstr "Set the search path for documentation files" #: intl-scm/guile-strings.c:2835 msgid "Evaluate the guile command" -msgstr "" +msgstr "Evaluate the guile command" #: intl-scm/guile-strings.c:2837 msgid "Load the given .scm file" -msgstr "" +msgstr "Load the given .scm file" #: intl-scm/guile-strings.c:2839 msgid "Add price quotes to given FILE." -msgstr "" +msgstr "Add price quotes to given FILE." #: intl-scm/guile-strings.c:2841 msgid "Load the user configuration" -msgstr "" +msgstr "Load the user configuration" #: intl-scm/guile-strings.c:2843 msgid "Load the system configuration" -msgstr "" +msgstr "Load the system configuration" #: intl-scm/guile-strings.c:2845 msgid "Run the RPC Server" -msgstr "" +msgstr "Run the RPC Server" #: intl-scm/guile-strings.c:2847 msgid "GnuCash Manual" -msgstr "" +msgstr "GnuCash Manual" #: intl-scm/guile-strings.c:2849 msgid "More on GnuCash" -msgstr "" +msgstr "More on GnuCash" #: intl-scm/guile-strings.c:2851 msgid "Report a bug" -msgstr "" +msgstr "Report a bug" #: intl-scm/guile-strings.c:2857 msgid "If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one a descriptive name" -msgstr "" +msgstr "If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one a descriptive name" #: intl-scm/guile-strings.c:2863 msgid "Double click expands parent accounts" -msgstr "" +msgstr "Double click expands parent accounts" #: intl-scm/guile-strings.c:2865 msgid "Double clicking on an account with children expands the account instead of opening a register." -msgstr "" +msgstr "Double clicking on an account with children expands the account instead of opening a register." #: intl-scm/guile-strings.c:2869 msgid "Account types to display" -msgstr "" +msgstr "Account types to display" #: intl-scm/guile-strings.c:2899 msgid "Account fields to display" -msgstr "" +msgstr "Account fields to display" #: intl-scm/guile-strings.c:2917 msgid "Can't save window state" -msgstr "" +msgstr "Can't save window state" #: intl-scm/guile-strings.c:2919 msgid "This is a development version. It may or may not work.\n" -msgstr "" +msgstr "This is a development version. It may or may not work.\n" #: intl-scm/guile-strings.c:2921 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org.\n" -msgstr "" +msgstr "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org.\n" #: intl-scm/guile-strings.c:2923 msgid "The last stable version was " -msgstr "" +msgstr "The last stable version was " #: intl-scm/guile-strings.c:2925 msgid "The next stable version will be " -msgstr "" +msgstr "The next stable version will be " #: intl-scm/guile-strings.c:2927 msgid "Loading modules... " -msgstr "" +msgstr "Loading modules... " #: intl-scm/guile-strings.c:2929 msgid "Loading tip-of-the-day..." -msgstr "" +msgstr "Loading tip-of-the-day..." #: intl-scm/guile-strings.c:2931 msgid "Loading configs..." -msgstr "" +msgstr "Loading configs..." #: intl-scm/guile-strings.c:2933 msgid "_Style Sheets..." -msgstr "" +msgstr "_Style Sheets..." #: intl-scm/guile-strings.c:2935 msgid "Edit report style sheets." -msgstr "" +msgstr "Edit report style sheets." #: intl-scm/guile-strings.c:2937 msgid "Welcome Sample Report" -msgstr "" +msgstr "Welcome Sample Report" #: intl-scm/guile-strings.c:2939 msgid "Welcome-to-GnuCash report screen" -msgstr "" +msgstr "Welcome-to-GnuCash report screen" #: intl-scm/guile-strings.c:2941 msgid "Loading data..." -msgstr "" +msgstr "Loading data..." #: intl-scm/guile-strings.c:2943 intl-scm/guile-strings.c:2946 msgid "" "You are missing some needed Perl libraries.\n" "Run 'update-finance-quote' as root to install them." msgstr "" +"You are missing some needed Perl libraries.\n" +"Run 'update-finance-quote' as root to install them." #: intl-scm/guile-strings.c:2949 intl-scm/guile-strings.c:2951 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem." -msgstr "" +msgstr "Unable to get quotes or diagnose the problem." #: intl-scm/guile-strings.c:2953 intl-scm/guile-strings.c:2957 #: intl-scm/guile-strings.c:2959 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:" -msgstr "" +msgstr "Unable to retrieve quotes for these items:" #: intl-scm/guile-strings.c:2955 msgid "Continue using only the good quotes?" -msgstr "" +msgstr "Continue using only the good quotes?" #: intl-scm/guile-strings.c:2961 msgid "Continuing with good quotes." -msgstr "" +msgstr "Continuing with good quotes." #: intl-scm/guile-strings.c:2963 intl-scm/guile-strings.c:2967 msgid "Unable to create prices for these items:" -msgstr "" +msgstr "Unable to create prices for these items:" #: intl-scm/guile-strings.c:2965 msgid "Add remaining good quotes?" -msgstr "" +msgstr "Add remaining good quotes?" #: intl-scm/guile-strings.c:2969 msgid "Adding remaining good quotes." -msgstr "" +msgstr "Adding remaining good quotes." #: intl-scm/guile-strings.c:2971 msgid "" @@ -11315,6 +11843,10 @@ msgid "" "If you are looking for a stable personal finance application,\n" "you should use the latest release of GnuCash 1.6." msgstr "" +"Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash.\n" +"It probably has lots of bugs and unstable features!\n" +"If you are looking for a stable personal finance application,\n" +"you should use the latest release of GnuCash 1.6." #: intl-scm/guile-strings.c:2976 msgid "" @@ -11323,6 +11855,10 @@ msgid "" "GnuCash 1.6\" is particularly interesting. You can access the manual\n" "under the Help menu." msgstr "" +"The GnuCash online manual has lots of helpful information. \n" +"If you are upgrading from GnuCash 1.4, the section \"What's new in\n" +"GnuCash 1.6\" is particularly interesting. You can access the manual\n" +"under the Help menu." #: intl-scm/guile-strings.c:2981 msgid "" @@ -11331,6 +11867,10 @@ msgid "" "Format) files. Click the Import button in the main window tool\n" "bar and follow the instructions provided." msgstr "" +"You can easily import your existing financial data from Quicken,\n" +"MS Money or other programs that export QIF (Quicken Interchange\n" +"Format) files. Click the Import button in the main window tool\n" +"bar and follow the instructions provided." #: intl-scm/guile-strings.c:2986 msgid "" @@ -11339,6 +11879,10 @@ msgid "" "income and expenses. For more information on income and expense\n" "accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "" +"If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n" +"note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n" +"income and expenses. For more information on income and expense\n" +"accounts, please see the GnuCash online manual." #: intl-scm/guile-strings.c:2991 msgid "" @@ -11348,6 +11892,11 @@ msgid "" "or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online\n" "manual." msgstr "" +"Create new accounts by clicking the New button in the main window\n" +"tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter\n" +"account details. For more information on choosing an account type\n" +"or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online\n" +"manual." #: intl-scm/guile-strings.c:2997 msgid "" @@ -11355,6 +11904,9 @@ msgid "" "account menu options. Within each register, clicking the right\n" "mouse button brings up the transaction menu options." msgstr "" +"Click the right mouse button in the main window to bring up the\n" +"account menu options. Within each register, clicking the right\n" +"mouse button brings up the transaction menu options." #: intl-scm/guile-strings.c:3001 msgid "" @@ -11363,6 +11915,10 @@ msgid "" "the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the\n" "second value and press Enter to record the calculated amount." msgstr "" +"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n" +"calculator to add, subtract, multiply and divide . Simply type\n" +"the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the\n" +"second value and press Enter to record the calculated amount." #: intl-scm/guile-strings.c:3006 msgid "" @@ -11371,6 +11927,10 @@ msgid "" "GnuCash will automatically complete the remainder of the\n" "transaction as it was last entered." msgstr "" +"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you\n" +"type the first letter(s) of a common transaction description,\n" +"GnuCash will automatically complete the remainder of the\n" +"transaction as it was last entered." #: intl-scm/guile-strings.c:3011 msgid "" @@ -11380,6 +11940,11 @@ msgid "" "of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of\n" "the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)" msgstr "" +"Type the first letter(s) of an existing account name in the\n" +"Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n" +"your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s)\n" +"of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of\n" +"the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)" #: intl-scm/guile-strings.c:3017 msgid "" @@ -11399,6 +11964,9 @@ msgid "" "From the main menu, highlight the parent account and select\n" "Accounts|Open Subaccounts from the menu." msgstr "" +"Want to see all your subaccount transactions in one register?\n" +"From the main menu, highlight the parent account and select\n" +"Accounts|Open Subaccounts from the menu." #: intl-scm/guile-strings.c:3026 msgid "" @@ -11407,6 +11975,10 @@ msgid "" "You can also press Tab and Shift-Tab to move between\n" "deposits and withdrawals." msgstr "" +"In the reconcile window, you can press the spacebar\n" +"to mark transactions as reconciled.\n" +"You can also press Tab and Shift-Tab to move between\n" +"deposits and withdrawals." #: intl-scm/guile-strings.c:3031 msgid "" @@ -11415,12 +11987,18 @@ msgid "" "number. You can use '+' and '-' to increment and decrement\n" "dates as well." msgstr "" +"When entering cheque numbers in the register, you can\n" +"type '+' to enter the next number or '-' to enter the previous\n" +"number. You can use '+' and '-' to increment and decrement\n" +"dates as well." #: intl-scm/guile-strings.c:3036 msgid "" "You should back up your files regularly. Just copy\n" "your GnuCash data file to a floppy or other backup device." msgstr "" +"You should back up your files regularly. Just copy\n" +"your GnuCash data file to a floppy or other backup device." #: intl-scm/guile-strings.c:3039 msgid "" @@ -11429,6 +12007,10 @@ msgid "" "button in the register toolbar to let GnuCash create the intermediate\n" "transaction. See the GnuCash online manual for details." msgstr "" +"To transfer funds between accounts with different currencies,\n" +"you need an intermediate currency trading account. Click the Transfer\n" +"button in the register toolbar to let GnuCash create the intermediate\n" +"transaction. See the GnuCash online manual for details." #: intl-scm/guile-strings.c:3044 msgid "" @@ -11436,12 +12018,17 @@ msgid "" "providing all the financial information you want at a glance.\n" "To do so, use the \"Custom Multicolumn Report\" report." msgstr "" +"You can pack multiple reports into a single window, \n" +"providing all the financial information you want at a glance.\n" +"To do so, use the \"Custom Multicolumn Report\" report." #: intl-scm/guile-strings.c:3048 msgid "" "GnuCash can act as a simple web browser! To display\n" "a web page as a report, use the \"Custom Web Report\" report." msgstr "" +"GnuCash can act as a simple web browser! To display\n" +"a web page as a report, use the \"Custom Web Report\" report." #: intl-scm/guile-strings.c:3051 msgid "" @@ -11449,6 +12036,9 @@ msgid "" "a style sheet for your report as a report option, and use\n" "the Style Sheets menu to customize style sheets." msgstr "" +"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose\n" +"a style sheet for your report as a report option, and use\n" +"the Style Sheets menu to customize style sheets." #: intl-scm/guile-strings.c:3055 msgid "" @@ -11456,6 +12046,9 @@ msgid "" "as several mailing lists, you can chat to them live on IRC!\n" "Join them on #gnucash at irc.gnome.org" msgstr "" +"The GnuCash developers are easy to contact. As well\n" +"as several mailing lists, you can chat to them live on IRC!\n" +"Join them on #gnucash at irc.gnome.org" #: intl-scm/guile-strings.c:3059 msgid "" @@ -11466,53 +12059,9 @@ msgid "" "There is another theory that this has already happened.\n" "Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\"" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Print Check..." -#~ msgstr "Print Cheque" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Register" -#~ msgstr "Register Colours" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Setup" -#~ msgstr "Cheque" - -#, fuzzy -#~ msgid "Check Printing" -#~ msgstr "Current" - -#, fuzzy -#~ msgid "Printing" -#~ msgstr "Cheque" - -#~ msgid "_Print Check... (unfinished!)" -#~ msgstr "_Print Cheque... (unfinished!)" - -#~ msgid "The default background color for splits in multi-line mode and the auto modes" -#~ msgstr "The default background colour for splits in multi-line mode and the auto modes" - -#~ msgid "Stock Portfolio Valuation" -#~ msgstr "Share Portfolio Valuation" - -#~ msgid "The background color for an active split in multi-line mode and the auto modes" -#~ msgstr "The background colour for an active split in multi-line mode and the auto modes" - -#~ msgid "_Stock Portfolio" -#~ msgstr "_Share Portfolio" - -#~ msgid "The default background color for odd rows in single mode" -#~ msgstr "The default background colour for odd rows in single mode" - -#~ msgid "The background color for the active transaction in double mode" -#~ msgstr "The background colour for the active transaction in double mode" - -#~ msgid "The default background color for transactions in multi-line mode and the auto modes" -#~ msgstr "The default background colour for transactions in multi-line mode and the auto modes" - -#~ msgid "The background color for an active transaction in multi-line mode and the auto modes" -#~ msgstr "The background colour for an active transaction in multi-line mode and the auto modes" - -#~ msgid "Mutual" -#~ msgstr "Unit Trust" +"There is a theory that if ever anyone discovers what\n" +"the Universe is for and why it is here, it will instantly\n" +"disappear and be replaced with something even more bizarre and\n" +"inexplicable.\n" +"There is another theory that this has already happened.\n" +"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""