mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by Guille <willelopz+weblate@gmail.com> using Weblate
po/es.po: 88.4% (4851 of 5484 strings; 488 fuzzy) 147 failing checks (2.6%) Translation: GnuCash/Program (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/ Translation update by Guille <willelopz+weblate@gmail.com> using Weblate po/es.po: 88.3% (4844 of 5484 strings; 488 fuzzy) 147 failing checks (2.6%) Translation: GnuCash/Program (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/ Co-authored-by: Guille <willelopz+weblate@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
ee3b223978
commit
38bd44feb9
36
po/es.po
36
po/es.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 22:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-18 22:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-19 19:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Guille <willelopz+weblate@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
||||
"es/>\n"
|
||||
@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr[1] "La distribución impositiva %s no existe. ¿Quiere crearla?"
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para ver las asociaciones inválidas, use un filtro de '%s'"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
|
||||
@ -4366,6 +4366,8 @@ msgstr "Borrar"
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
|
||||
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'Comprobar y reparar' está siendo ejecutado en este momento, ¿Desea abortar "
|
||||
"la operación?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:520
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:526
|
||||
@ -9144,7 +9146,7 @@ msgstr "Cerrar _sin guardar"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
|
||||
msgid "This window is closing and will not be restored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta ventana se cerrará y no será restaurada."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -10503,7 +10505,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
|
||||
msgid "Unknown report command '{1}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comando de informe desconocido '{1}'"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -10562,7 +10564,7 @@ msgstr "Opciones del Libro"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
|
||||
msgid "Show this help message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
|
||||
msgid "Show GnuCash version"
|
||||
@ -12709,7 +12711,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:14
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:117
|
||||
msgid "Confirm Window Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirme el cierre de la ventana"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:15
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:118
|
||||
@ -13980,6 +13982,9 @@ msgid ""
|
||||
"If not satisfied with the available templates, please read the wiki page "
|
||||
"linked below and share your new or improved template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En caso de no estar satisfecho con las plantillas disponibles, lea por favor "
|
||||
"la página de la wiki enlazada debajo y comparta sus plantillas nuevas o "
|
||||
"mejoradas."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -15387,6 +15392,8 @@ msgid ""
|
||||
"This account holds opening balance transactions. Only one account per "
|
||||
"commodity can hold opening balance transactions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta cuenta contiene las transacciones de los saldo de apertura. Únicamente "
|
||||
"una cuenta por cada valor puede contener transacciones de saldo de apertura."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1564
|
||||
msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
|
||||
@ -16039,6 +16046,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:178
|
||||
msgid "Note: Only Document Links that are not read-only will be changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nota: Únicamente los enlaces a documentos que no son de solo lectura serán "
|
||||
"modificados."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -16053,7 +16062,7 @@ msgstr "Dibujo Ubicativo"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:380
|
||||
msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introduzca URL como http://www.gnucash.org"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:425
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -16981,6 +16990,9 @@ msgid ""
|
||||
"window\n"
|
||||
"Press 'Close' to return to the preference window\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pulse 'Reset' para usar el separador de cuentas original y cerrar la ventana "
|
||||
"de preferencias\n"
|
||||
"Pulse 'Cerrar' para regresar a la ventana de preferencias\n"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:240
|
||||
msgid "GnuCash Preferences"
|
||||
@ -17238,7 +17250,7 @@ msgstr "Cuantos dígitos decimales automáticos se rellenarán."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1372
|
||||
msgid "Numbers, Date, Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Números, Fecha, Hora"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1403
|
||||
msgid "Perform account list _setup on new file"
|
||||
@ -19216,7 +19228,7 @@ msgstr "Periodo del presupuesto último"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:116
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reemplazar"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:120
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -26288,6 +26300,8 @@ msgid ""
|
||||
"Selecting this option enables full account name instead, and disables "
|
||||
"indenting account names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccionar esta opción habilita el nombre de cuenta completo y deshabilita "
|
||||
"los nombres de cuentas indentados."
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -26871,7 +26885,7 @@ msgstr "Usar cantidades acumuladas"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:59
|
||||
msgid "Values are accumulated across periods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Los valores son acumulados a través de los períodos."
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:60
|
||||
msgid "Show Column with Totals"
|
||||
@ -31203,6 +31217,8 @@ msgid ""
|
||||
"This report was saved using a later version of GnuCash. One of the newer ~a "
|
||||
"options '~a' is not available, fallback to the option '~a'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este informe fue guardado usando una versión más reciente de GnuCash. Una de "
|
||||
"las nuevas ~a opciones '~a' no está disponible, revertir a la opción '~a'."
|
||||
|
||||
#: libgnucash/app-utils/option-util.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user