Translation update by Guille <willelopz+weblate@gmail.com> using Weblate

po/es.po: 88.4% (4851 of 5484 strings; 488 fuzzy)
147 failing checks (2.6%)
Translation: GnuCash/Program (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/

Translation update  by Guille <willelopz+weblate@gmail.com> using Weblate

po/es.po: 88.3% (4844 of 5484 strings; 488 fuzzy)
147 failing checks (2.6%)
Translation: GnuCash/Program (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/

Co-authored-by: Guille <willelopz+weblate@gmail.com>
This commit is contained in:
Guille 2021-03-20 07:18:32 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent ee3b223978
commit 38bd44feb9
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 22:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-18 22:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-19 19:18+0000\n"
"Last-Translator: Guille <willelopz+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"es/>\n"
@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr[1] "La distribución impositiva %s no existe. ¿Quiere crearla?"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
msgstr "Para ver las asociaciones inválidas, use un filtro de '%s'"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
@ -4366,6 +4366,8 @@ msgstr "Borrar"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
"'Comprobar y reparar' está siendo ejecutado en este momento, ¿Desea abortar "
"la operación?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:520
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:526
@ -9144,7 +9146,7 @@ msgstr "Cerrar _sin guardar"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
msgstr "Esta ventana se cerrará y no será restaurada."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
@ -10503,7 +10505,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
msgstr "Comando de informe desconocido '{1}'"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
@ -10562,7 +10564,7 @@ msgstr "Opciones del Libro"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
@ -12709,7 +12711,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:14
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:117
msgid "Confirm Window Close"
msgstr ""
msgstr "Confirme el cierre de la ventana"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:15
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:118
@ -13980,6 +13982,9 @@ msgid ""
"If not satisfied with the available templates, please read the wiki page "
"linked below and share your new or improved template."
msgstr ""
"En caso de no estar satisfecho con las plantillas disponibles, lea por favor "
"la página de la wiki enlazada debajo y comparta sus plantillas nuevas o "
"mejoradas."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:490
#, fuzzy
@ -15387,6 +15392,8 @@ msgid ""
"This account holds opening balance transactions. Only one account per "
"commodity can hold opening balance transactions."
msgstr ""
"Esta cuenta contiene las transacciones de los saldo de apertura. Únicamente "
"una cuenta por cada valor puede contener transacciones de saldo de apertura."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1564
msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
@ -16039,6 +16046,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:178
msgid "Note: Only Document Links that are not read-only will be changed."
msgstr ""
"Nota: Únicamente los enlaces a documentos que no son de solo lectura serán "
"modificados."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:279
#, fuzzy
@ -16053,7 +16062,7 @@ msgstr "Dibujo Ubicativo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:380
msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org"
msgstr ""
msgstr "Introduzca URL como http://www.gnucash.org"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:425
#, fuzzy
@ -16981,6 +16990,9 @@ msgid ""
"window\n"
"Press 'Close' to return to the preference window\n"
msgstr ""
"Pulse 'Reset' para usar el separador de cuentas original y cerrar la ventana "
"de preferencias\n"
"Pulse 'Cerrar' para regresar a la ventana de preferencias\n"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:240
msgid "GnuCash Preferences"
@ -17238,7 +17250,7 @@ msgstr "Cuantos dígitos decimales automáticos se rellenarán."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1372
msgid "Numbers, Date, Time"
msgstr ""
msgstr "Números, Fecha, Hora"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1403
msgid "Perform account list _setup on new file"
@ -19216,7 +19228,7 @@ msgstr "Periodo del presupuesto último"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:116
msgid "Replace"
msgstr ""
msgstr "Reemplazar"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:120
msgid ""
@ -26288,6 +26300,8 @@ msgid ""
"Selecting this option enables full account name instead, and disables "
"indenting account names."
msgstr ""
"Seleccionar esta opción habilita el nombre de cuenta completo y deshabilita "
"los nombres de cuentas indentados."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
#, fuzzy
@ -26871,7 +26885,7 @@ msgstr "Usar cantidades acumuladas"
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:59
msgid "Values are accumulated across periods."
msgstr ""
msgstr "Los valores son acumulados a través de los períodos."
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:60
msgid "Show Column with Totals"
@ -31203,6 +31217,8 @@ msgid ""
"This report was saved using a later version of GnuCash. One of the newer ~a "
"options '~a' is not available, fallback to the option '~a'."
msgstr ""
"Este informe fue guardado usando una versión más reciente de GnuCash. Una de "
"las nuevas ~a opciones '~a' no está disponible, revertir a la opción '~a'."
#: libgnucash/app-utils/option-util.c:1663
#, c-format