mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by Milo Ivir <mail@milotype.de> using Weblate
po/hr.po: 100.0% (5545 of 5545 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Croatian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/ Translation update by Milo Ivir <mail@milotype.de> using Weblate po/glossary/hr.po: 100.0% (205 of 205 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Glossary (Croatian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/hr/ Translation update by Milo Ivir <mail@milotype.de> using Weblate po/hr.po: 100.0% (5545 of 5545 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Croatian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/ Co-authored-by: Milo Ivir <mail@milotype.de>
This commit is contained in:
parent
466812a700
commit
3ba93a1943
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||||||
# Croatian translation of GNUCash glossary.
|
# Croatian translation of GNUCash glossary.
|
||||||
# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2019., 2020.
|
# Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2019., 2020, 2021.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GnuCash Glossary\n"
|
"Project-Id-Version: GnuCash Glossary\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 10:07+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 10:07+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-19 19:43+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-03 23:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
|
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
||||||
"glossary/hr/>\n"
|
"glossary/hr/>\n"
|
||||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
|
#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
|
||||||
msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
|
msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
|
||||||
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
|
#. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
|
||||||
msgid "\"\""
|
msgid "\"\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "„“"
|
||||||
|
|
||||||
#. "A detailed record of money spent and received"
|
#. "A detailed record of money spent and received"
|
||||||
msgid "account"
|
msgid "account"
|
||||||
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "poveznica na dokument"
|
|||||||
|
|
||||||
#. "Electronic mail. Some languages allow different writings, but each team should use only one. https://en.wikipedia.org/wiki/Email"
|
#. "Electronic mail. Some languages allow different writings, but each team should use only one. https://en.wikipedia.org/wiki/Email"
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "E-mail"
|
||||||
|
|
||||||
#. "a person who works for somebody or a company in return for wages"
|
#. "a person who works for somebody or a company in return for wages"
|
||||||
msgid "employee"
|
msgid "employee"
|
||||||
@ -743,25 +743,23 @@ msgstr "šifra poreza"
|
|||||||
|
|
||||||
#. "field of an account"
|
#. "field of an account"
|
||||||
msgid "tax info"
|
msgid "tax info"
|
||||||
msgstr "porezne informacije"
|
msgstr "podaci poreza"
|
||||||
|
|
||||||
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. Ask Al Capone or Donald Trump! ;-)"
|
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. Ask Al Capone or Donald Trump! ;-)"
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "account type: Income"
|
|
||||||
msgid "tax type: income tax"
|
msgid "tax type: income tax"
|
||||||
msgstr "vrsta konta: Prihod, dohodak"
|
msgstr "porez na dohodak"
|
||||||
|
|
||||||
#. "Usually only business users have to handle it."
|
#. "Usually only business users have to handle it."
|
||||||
msgid "tax type: sales tax"
|
msgid "tax type: sales tax"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "porez na promet"
|
||||||
|
|
||||||
#. "'Goods and Service Tax' is one form of sales tax."
|
#. "'Goods and Service Tax' is one form of sales tax."
|
||||||
msgid "tax type: GST"
|
msgid "tax type: GST"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "porez na robu i usluge"
|
||||||
|
|
||||||
#. "'Value Added Tax' is the other form of sales tax."
|
#. "'Value Added Tax' is the other form of sales tax."
|
||||||
msgid "tax type: VAT"
|
msgid "tax type: VAT"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PDV"
|
||||||
|
|
||||||
#. "If you create a new e.g. style sheet, you can start from a template."
|
#. "If you create a new e.g. style sheet, you can start from a template."
|
||||||
msgid "template"
|
msgid "template"
|
||||||
|
14
po/hr.po
14
po/hr.po
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||||||
# Croatian translations for GnuCash.
|
# Croatian translations for GnuCash.
|
||||||
# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the GnuCash package.
|
# This file is distributed under the same license as the GnuCash package.
|
||||||
# Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2019., 2020.
|
# Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2019., 2020, 2021.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GnuCash 4.2\n"
|
"Project-Id-Version: GnuCash 4.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-03 07:22+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-03 07:22+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-26 01:29+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-04 01:29+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
|
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
||||||
"hr/>\n"
|
"hr/>\n"
|
||||||
@ -3565,8 +3565,6 @@ msgid "_Import Map Editor"
|
|||||||
msgstr "_Uređivač mapiranja unosa"
|
msgstr "_Uređivač mapiranja unosa"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "View and Delete Bayesian and Non Bayesian information"
|
|
||||||
msgid "View and Delete Bayesian and non-Bayesian information"
|
msgid "View and Delete Bayesian and non-Bayesian information"
|
||||||
msgstr "Prikaži i izbriši Bayesove i ne-Bayesove podatke"
|
msgstr "Prikaži i izbriši Bayesove i ne-Bayesove podatke"
|
||||||
|
|
||||||
@ -27258,7 +27256,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:207
|
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:207
|
||||||
msgid "Picture Location"
|
msgid "Picture Location"
|
||||||
msgstr "Mjesto za sliku"
|
msgstr "Mjesto slike"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:207
|
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:207
|
||||||
msgid "Location for Picture"
|
msgid "Location for Picture"
|
||||||
@ -30621,7 +30619,7 @@ msgstr "Tvoji su GnuCash metapodaci migrirani."
|
|||||||
#. Translators: this refers to a directory name.
|
#. Translators: this refers to a directory name.
|
||||||
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
|
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
|
||||||
msgid "Old location:"
|
msgid "Old location:"
|
||||||
msgstr "Staro mjesto spremanja:"
|
msgstr "Staro mjesto:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this refers to a directory name.
|
#. Translators: this refers to a directory name.
|
||||||
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
|
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user