Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate

po/glossary/hu.po: 100.0% (212 of 212 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/hu/

Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate

po/hu.po: 69.2% (3833 of 5532 strings; 646 fuzzy)
6 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/

Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>
This commit is contained in:
Szia Tomi 2023-10-11 21:00:50 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 6063403295
commit 431ae901fd
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
2 changed files with 6 additions and 6 deletions

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-30 13:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-09 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n" "Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"glossary/hu/>\n" "glossary/hu/>\n"
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "nyitóegyenleg"
#. "A menu choice in the graphical user interface that allows the user to specify how the application will act each time it is used. " #. "A menu choice in the graphical user interface that allows the user to specify how the application will act each time it is used. "
msgid "options" msgid "options"
msgstr "lehetőségek" msgstr "opciók"
#. "Watch out: Although this word exists in gnucash program code, all that program code in gnucash is currently not activated. In the future, it will be used in business accounting as follows: A particular request to make or supply goods, but belonging to a (larger) job. Such a request can come from a customer or be sent to a vendor. An order will probably generate one invoice or bill." #. "Watch out: Although this word exists in gnucash program code, all that program code in gnucash is currently not activated. In the future, it will be used in business accounting as follows: A particular request to make or supply goods, but belonging to a (larger) job. Such a request can come from a customer or be sent to a vendor. An order will probably generate one invoice or bill."
msgid "order" msgid "order"

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-01 14:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-09 16:00+0000\n"
"Last-Translator: mocsa <csaba@feltoltve.hu>\n" "Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/hu/>\n" "gnucash/hu/>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
@ -4502,7 +4502,7 @@ msgstr "Biztosan ezt akarja tenni?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Lehetőségek" msgstr "Opciók"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
msgid "Estimate" msgid "Estimate"
@ -25749,7 +25749,7 @@ msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the " "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use." "invoice to use."
msgstr "" msgstr ""
"Nincs érvényesen kiválasztott számla. Kattintson a Lehetőségek gombra és " "Nincs érvényesen kiválasztott számla. Kattintson az Opciók gombra és "
"válassza ki a használandó számlát." "válassza ki a használandó számlát."
#. Translators: This is the format of the invoice #. Translators: This is the format of the invoice