From 47eeaf8e70403a5a9a21cd3292f8b218e884c4dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Szia Tomi Date: Mon, 11 Jul 2022 01:35:54 +0200 Subject: [PATCH] Translation update by Szia Tomi using Weblate po/glossary/hu.po: 100.0% (216 of 216 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Glossary (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/hu/ Translation update by Szia Tomi using Weblate po/glossary/hu.po: 100.0% (216 of 216 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Glossary (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/hu/ Translation update by Szia Tomi using Weblate po/hu.po: 57.1% (3087 of 5401 strings; 1341 fuzzy) 470 failing checks (8.7%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi using Weblate po/hu.po: 57.1% (3084 of 5401 strings; 1344 fuzzy) 476 failing checks (8.8%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Co-authored-by: Szia Tomi --- po/glossary/hu.po | 22 +++++++++++----------- po/hu.po | 27 +++++++++++++-------------- 2 files changed, 24 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/po/glossary/hu.po b/po/glossary/hu.po index b020f5671f..edc43fb986 100644 --- a/po/glossary/hu.po +++ b/po/glossary/hu.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-27 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-10 23:35+0000\n" "Last-Translator: Szia Tomi \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -49,15 +49,15 @@ msgstr "számlanév" #. "The left side of the balance sheet in T account form shows the application of funds in form of assets. Because it contains only assets use assets directly. Complement: Passive. See also: Report Form" msgid "account type: Active" -msgstr "számlatípus: aktív" +msgstr "számlatípus: Aktív" #. "A thing, esp. owned by a person or company, that has value and can be used or sold to pay debts. Dependent on the context you might use 'account type: Active' instead." msgid "account type: Asset" -msgstr "számlatípus: eszköz" +msgstr "számlatípus: Eszköz" #. "in fact: 'Active & Passive', group aka 'Balance Sheet accounts'; complement of 'Profit & Loss'" msgid "account type: Assets & Liabilities" -msgstr "számlatípus: eszközök és források" +msgstr "számlatípus: Eszközök és Kötelezettségek" #. "(esp. US) (Brit = current account) a bank account from which money can be withdrawn without previous notice" msgid "account type: checking" @@ -69,19 +69,19 @@ msgstr "számlatípus: pénznem" #. "see: Equity, but see also 'account type: Passive'" msgid "account type: Equity" -msgstr "számlatípus: tőke" +msgstr "számlatípus: Tőke" #. "-" msgid "account type: Expense" -msgstr "számlatípus: költség" +msgstr "számlatípus: Költség" #. "-" msgid "account type: Income" -msgstr "számlatípus: bevétel" +msgstr "számlatípus: Bevétel" #. "A debt, a financial obligation, but see also 'account type: Passive'" msgid "account type: Liability" -msgstr "számlatípus: kötelezettség" +msgstr "számlatípus: Kötelezettség" #. "-" msgid "account type: money-market" @@ -89,11 +89,11 @@ msgstr "számlatípus: pénzpiac" #. "-" msgid "account type: Mutual fund" -msgstr "számlatípus: befektetési alap" +msgstr "számlatípus: Befektetési alap" #. "The right side of the balance sheet in T account form shows the source of funds and contains equity & liability. While not common in english, most languages would translate 'equity & liability' with 'passive'. Complement: Active. See also: Report Form Implementation: https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=421766" msgid "account type: Passive" -msgstr "számlatípus: passzív" +msgstr "számlatípus: Passzív" #. "Group of accounts tracking your success, complement of 'Assets & Liabilities'" msgid "account type: Profit & Loss" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "számlatípus: megtakarítás" #. "-" msgid "account type: Stock" -msgstr "számlatípus: részvény" +msgstr "számlatípus: Részvény" #. "This account type (new in gnucash-2.4.0) is used when exchanging or trading amounts from one currency into another" msgid "account type: trading" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index b26a8d2661..92baa95048 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-03 23:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-10 23:13+0000\n" "Last-Translator: Szia Tomi \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -587,15 +587,12 @@ msgid "Locale: " msgstr "Hely: " #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:476 -#, fuzzy msgid "Conversion Direction" -msgstr "Konverzió Iránya" +msgstr "Konverziós irány" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:477 -#, fuzzy msgid "This value determines which iconv test to perform." -msgstr "" -"Ez az érték határozza meg, hogy melyik iconv tesztet kell végrehajtani." +msgstr "Ez az érték határozza meg, hogy melyik iconv tesztet kell végrehajtani." #: borrowed/goffice/go-optionmenu.c:339 msgid "Menu" @@ -653,6 +650,10 @@ msgid "" "(File[->Most Recently Used-List]).\n" "The full path is displayed in the status bar." msgstr "" +"Ha tudni szeretné, hogy a legutóbbi GnuCash fájljai mely könyvtárakban " +"vannak tárolva, vigye az egérmutatót az előzmények menü egyik bejegyzésére.\n" +"(Fájl[->Legutóbb használt lista]).\n" +"A teljes elérési út megjelenik az állapotsorban." #: doc/tip_of_the_day.list.c:24 msgid "" @@ -667,7 +668,6 @@ msgstr "" "online kézikönyvben található." #: doc/tip_of_the_day.list.c:29 -#, fuzzy msgid "" "It is possible to change which columns display in the Chart of Accounts. " "Just locate the triangle at the far right of the column headings, and click " @@ -678,16 +678,16 @@ msgstr "" "rákattintva láthatja az elérhető különböző oszlopokat." #: doc/tip_of_the_day.list.c:33 -#, fuzzy msgid "" "Click the right mouse button (control-click in Mac OS X) in the Accounts tab " "of the main window to bring up the account menu options. Within each " "register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu " "options." msgstr "" -"Kattintson a jobb egérgombbal a főablakba, hogy megnyissa a számlamenüt. " -"Minden regiszterben a jobb egérgombbal való kattintás a tranzakciómenüt " -"nyitja meg." +"Kattintson a jobb egérgombbal (Mac OS X esetén a Control billentyűt lenyomva " +"tartva) a főablak Számlák lapján a számlamenü lehetőségeinek " +"megjelenítéséhez. Az egyes bejegyzéseken belül a jobb egérgombbal kattintva " +"a tranzakciómenü lehetőségei jelennek meg." #: doc/tip_of_the_day.list.c:38 msgid "" @@ -4890,9 +4890,8 @@ msgid "_Edit Voucher" msgstr "Bizonylat szerkesztése/megtekintése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:340 -#, fuzzy msgid "_Duplicate Voucher" -msgstr "_Számla duplikálása" +msgstr "Utalvány _Duplikálása" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:341 #, fuzzy @@ -5084,7 +5083,7 @@ msgstr "E számla szerkesztése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:417 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one" -msgstr "Új nyugta generálása a jelenlegi mintájára." +msgstr "Új nyugta létrehozása a jelenlegi másolataként" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:418 #, fuzzy