mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
parent
42254c0d53
commit
49a47cc1e7
46
po/it.po
46
po/it.po
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-13 22:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-16 19:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-16 20:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Giuseppe Foti <foti.giuseppe@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <gnucash-it@gnucash.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Segnaposto"
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1855
|
||||
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:1102
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr "Bilancio d'apertura"
|
||||
msgstr "Saldo d'apertura"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1366
|
||||
msgid "Use Existing"
|
||||
@ -7497,7 +7497,7 @@ msgstr "Questa è una codifica non valida."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:531
|
||||
msgid "Could not create opening balance."
|
||||
msgstr "Impossibile creare il bilancio d'apertura."
|
||||
msgstr "Impossibile creare il saldo d'apertura."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:739
|
||||
msgid "Give the children the same type?"
|
||||
@ -7546,15 +7546,15 @@ msgstr "Scegliere una commodity."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:955
|
||||
msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
|
||||
msgstr "Inserire un bilancio di apertura valido o lasciare vuoto."
|
||||
msgstr "Inserire un saldo di apertura valido o lasciare vuoto."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:979
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selezionare un conto di trasferimento o scegliere il conto del capitale per "
|
||||
"i bilanci di apertura."
|
||||
"Selezionare un conto di trasferimento o scegliere il conto del patrimonio "
|
||||
"per i saldi di apertura."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1331
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9534,7 +9534,7 @@ msgstr "Autodep"
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
|
||||
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
|
||||
msgid "Wire"
|
||||
msgstr "Cavo"
|
||||
msgstr "Bonifico"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
|
||||
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
|
||||
@ -9621,7 +9621,7 @@ msgstr "Assegno"
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
|
||||
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:1044 libgnucash/engine/Account.cpp:4371
|
||||
msgid "Equity"
|
||||
msgstr "Patrimonio netto"
|
||||
msgstr "Patrimonio netto, Capitale"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
|
||||
@ -9649,7 +9649,7 @@ msgstr "Prezzo"
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
|
||||
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
|
||||
msgid "Dividend"
|
||||
msgstr "Dividendi"
|
||||
msgstr "Dividendo"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
|
||||
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
|
||||
@ -9758,7 +9758,7 @@ msgstr "_Ricalcola"
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:169 gnucash/report/trep-engine.scm:1007
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1100
|
||||
msgid "Account Name"
|
||||
msgstr "Nome Conto"
|
||||
msgstr "Nome del conto"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
|
||||
@ -14071,8 +14071,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Alcuni conti sono marcati come «Segnaposto». Questi conti sono utilizzati "
|
||||
"per creare una struttura di conti e solitamente non hanno transazioni o "
|
||||
"bilanci di apertura associati. Per marcare un conto come segnaposto, "
|
||||
"abilitare l'opzione relativa.\n"
|
||||
"saldi di apertura associati. Per marcare un conto come segnaposto, abilitare "
|
||||
"l'opzione relativa.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Per assegnare a un conto un saldo di apertura, fare clic sulla riga che "
|
||||
"contiene il conto, poi sul nome del conto e inserire il saldo di apertura.\n"
|
||||
@ -14585,10 +14585,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Nota che GnuCash creerà diversi conti che non esistono nell'altro programma "
|
||||
"di finanze personali, compresi dei conti separati per ogni azione, per le "
|
||||
"commissioni di intermediazione, conti speciali di «patrimonio» (sottoconti "
|
||||
"degli utili non distribuiti) che rappresentano la fonte per i bilanci di "
|
||||
"apertura, ecc... Tutti questi conti verranno elencati nella pagina "
|
||||
"successiva dove sarà possibile cambiarli se lo si desidera, ma si raccomanda "
|
||||
"comunque di lasciarli invariati.\n"
|
||||
"degli utili non distribuiti) che rappresentano la fonte per i saldi "
|
||||
"d'apertura, ecc... Tutti questi conti verranno elencati nella pagina "
|
||||
"successiva dove sarà possibile modificarli se lo si desidera, ma si "
|
||||
"raccomanda comunque di lasciarli invariati.\n"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:553
|
||||
msgid "Accounts and stock holdings"
|
||||
@ -15375,13 +15375,13 @@ msgid ""
|
||||
"Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax "
|
||||
"code to this account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilizzare la voce «Modifica->Opzioni del resoconto imposte» per assegnare a "
|
||||
"Utilizzare la voce Modifica->Opzioni del resoconto imposte» per assegnare a "
|
||||
"questo conto un codice imposta facendolo rientrare tra quelli relativi alle "
|
||||
"imposte."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1509
|
||||
msgid "Opening balance"
|
||||
msgstr "Bilancio d'apertura"
|
||||
msgstr "Saldo d'apertura"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1513
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15445,7 +15445,7 @@ msgstr "<b>Trasferimento del saldo iniziale</b>"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1772
|
||||
msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
|
||||
msgstr "_Utilizzare il conto del capitale per i bilanci di apertura"
|
||||
msgstr "_Utilizzare il conto patrimoniale per i «saldi di apertura»"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1789
|
||||
msgid "_Select transfer account"
|
||||
@ -16189,7 +16189,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Doppio clic sull'elemento nella colonna «Documento collegato» per aprire il "
|
||||
"documento collegato.\n"
|
||||
"Doppio clic sull'elemento nella colonna «Disponibile» per modificare il "
|
||||
"documento collegato."
|
||||
"collegamento al documento."
|
||||
|
||||
# Tooltip
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:166
|
||||
@ -25318,7 +25318,7 @@ msgstr "Resoconto imposte/esportazione TXF"
|
||||
# tooltip
|
||||
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
|
||||
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
|
||||
msgstr "I codici tasse con valore $0.00 non verranno stampati."
|
||||
msgstr "I codici imposta con valore $0.00 non verranno stampati."
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:216
|
||||
msgid "Do not print full account names"
|
||||
@ -31626,7 +31626,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * identification (e.g., Form 1040, Schedule A).
|
||||
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:634
|
||||
msgid "Tax-related but has no tax code"
|
||||
msgstr "Relativo alle tasse ma non ha un codice"
|
||||
msgstr "Imponibile ma senza un codice imposta"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:648
|
||||
msgid "Tax entity type not specified"
|
||||
@ -31725,7 +31725,7 @@ msgstr "f"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:951
|
||||
msgid "Opening Balances"
|
||||
msgstr "Bilanci d'apertura"
|
||||
msgstr "Saldi d'apertura"
|
||||
|
||||
#. Translators: the 3 ~a below refer to (1) option type (2) unknown
|
||||
#. new option name, (3) fallback option name. The order is
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user