From 4a1702e3e21807d7069bfc728a01dfdcc1a81871 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Steffen=20M=C3=B6ller?= Date: Thu, 16 Jun 2022 22:17:55 +0200 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Translation=20update=20=20by=20Steffen=20M?= =?UTF-8?q?=C3=B6ller=20=20using=20Weblate?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit po/de.po: 99.9% (5389 of 5390 strings; 1 fuzzy) 169 failing checks (3.1%) Translation: GnuCash/Program (German) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/ Co-authored-by: Steffen Möller --- po/de.po | 94 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 49 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index fc600934dc..fe94f8cdd8 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -27,6 +27,7 @@ # Stefan Bayer , 2021. # S , 2022. # Jan Schneider , 2022. +# Steffen Möller , 2022. # # Konventionen/Tastenkürzel: # »Zitate«: [altgr]+[Y]/[X] @@ -38,8 +39,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-09 18:00-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-12 21:18+0000\n" -"Last-Translator: Christian Wehling \n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-13 14:19+0000\n" +"Last-Translator: Steffen Möller \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -480,7 +481,7 @@ msgid "" msgstr "" "E-Mail-Listen sind die bevorzugte Form der Kommunikation innerhalb der " "GnuCash-Gemeinschaft. Für Ankündigungen neuer Versionen, Benutzergruppen " -"etc. siehe die Liste in https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists." +"etc. siehe die Liste in https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists" #: doc/tip_of_the_day.list.c:11 msgid "" @@ -2938,7 +2939,7 @@ msgid "" "payment" msgstr "" "Die ausgewählte Buchung hat keine Teile, die einer Zahlung zugewiesen werden " -"können." +"können" #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1624 msgid "" @@ -3981,7 +3982,7 @@ msgstr "Alle Rechnungsverknüpfungen zeigen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:283 msgid "Sales _Tax Table" -msgstr "USt.-_Steuertabelle..." +msgstr "USt.-_Steuertabelle" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:284 msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)" @@ -4055,11 +4056,11 @@ msgstr "Ein neues Konto eröffnen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:204 msgid "New Account _Hierarchy..." -msgstr "Konten_hierarchie hinzufügen" +msgstr "Konten_hierarchie hinzufügen..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205 msgid "Extend the current book by merging with new account type categories" -msgstr "Im aktuellen Kontobuch neue Kontenhierarchien hinzufügen." +msgstr "Im aktuellen Kontobuch neue Kontenhierarchien hinzufügen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:210 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221 @@ -5484,7 +5485,7 @@ msgid "" "cleared amount" msgstr "" "Automatisch diejenigen Buchungen abgleichen, deren Summe einem vorgegebenen " -"Betrag entspricht." +"Betrag entspricht" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:377 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:495 @@ -5499,7 +5500,7 @@ msgstr "Zur freien Buchungszeile am Ende dieses Kontobuchs gehen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:382 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:505 msgid "Edit E_xchange Rate" -msgstr "Wech_selkurs bearbeiten..." +msgstr "Wech_selkurs bearbeiten" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:383 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:506 @@ -5618,8 +5619,8 @@ msgstr "_Aktive vollständig" msgid "" "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" msgstr "" -"Alle Buchungssätze außer dem aktuellen ein- bis zweizeilig anzeigen. Den " -"aktuellen Buchungssatz vollständig anzeigen." +"Alle Buchungssätze außer dem aktuellen ein- bis zweizeilig anzeigen und den " +"aktuellen Buchungssatz vollständig anzeigen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:458 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:581 @@ -6664,7 +6665,7 @@ msgstr "GnuCash" #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:6 #: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:8 msgid "Manage your finances, accounts, and investments" -msgstr "Verwaltung der Finanzen von Privatanwendern und Kleinbetrieben." +msgstr "Verwaltung der Finanzen von Privatanwendern und Kleinbetrieben" #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:8 msgid "" @@ -7328,27 +7329,26 @@ msgid "" "file.\n" msgstr "" "\n" -"Die zu öffnende Datei enthält keine Angaben zu der verwendeten " -"Zeichenkodierung. Dies ist bei allen Dateien der GnuCash-Version 1.9 oder " -"älter der Fall. Es bedeutet, dass GnuCash die enthaltenen Texte in " -"mehrfacher Bedeutung lesen könnte. Eine solche Mehrdeutigkeit kann nicht " -"automatisch behoben werden.\n" +"Die Datei, die Sie zu laden versuchen, stammt von einer älteren Version von " +"GnuCash. Das Dateiformat in den älteren Versionen enthielt keine " +"detaillierte Spezifikation der verwendeten Zeichenkodierung. Das bedeutet, " +"dass der Text in Ihrer Datendatei auf verschiedene, nicht eindeutige Arten " +"gelesen werden konnte. Diese Mehrdeutigkeit kann nicht automatisch aufgelöst " +"werden, aber das neue GnuCash 2.0.0-Dateiformat enthält alle notwendigen " +"Angaben, so dass Sie diesen Schritt nicht mehr durchführen müssen.\n" "\n" -"Auf der nächsten Seite sollen Sie die besten Bedeutungen der gelesenen Texte " -"auswählen. GnuCash versucht, eine möglichst passende Zeichenkodierung zu " -"vorzuschlagen. Wenn die Zeichenkodierung passend war, werden alle Texte " -"richtig (z.B. Umlaute) aussehen und Sie können einfach »Weiter« klicken.\n" +"GnuCash wird versuchen, die richtige Zeichenkodierung für Ihre Datei zu " +"erraten. Auf der nächsten Seite zeigt GnuCash die Texte an, die bei der " +"Verwendung dieser Schätzung entstehen. Sie müssen überprüfen, ob die Wörter " +"wie erwartet aussehen. Entweder sieht alles gut aus und Sie können einfach " +"auf \"Weiter\" drücken. Oder die Wörter enthalten unerwartete Zeichen. In " +"diesem Fall sollten Sie verschiedene Zeichenkodierungen auswählen, um andere " +"Ergebnisse zu erhalten. Möglicherweise müssen Sie die Liste der " +"Zeichenkodierungen bearbeiten, indem Sie auf die entsprechende Schaltfläche " +"klicken.\n" "\n" -"Wenn die Texte nicht wie erwartet aussehen, sollten Sie eine andere " -"Zeichenkodierung mit der oberen Auswahlbox probieren. Wenn auch dies noch " -"nicht hilft, können Sie weitere Zeichenkodierungen auswählen, indem Sie auf " -"den Knopf rechts oben klicken bis es lesbar ist.\n" -"\n" -"Es werden keine Änderungen vorgenommen, bevor Sie nicht auf der allerletzten " -"Seite »Anwenden« klicken. Sie können jederzeit mit »Zurück« auf diese Seite " -"zurückkehren, um diese Erklärung erneut zu lesen.\n" -"\n" -"Klicken Sie nun »Weiter«.\n" +"Drücken Sie nun \"Weiter\", um die richtige Zeichenkodierung für Ihre Datei " +"auszuwählen.\n" #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:198 msgid "Ambiguous character encoding" @@ -7777,7 +7777,7 @@ msgstr "Pfad-Anfang existiert nicht:" msgid "Path head not set, using '%s' for relative paths" msgstr "" "Kein Pfad-Anfang eingestellt. Es wird »%s« als Pfad-Anfang für relative " -"Pfade verwendet." +"Pfade verwendet" #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426 msgid "Existing" @@ -7813,7 +7813,7 @@ msgstr "Speichern unter..." #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40 msgid "_Save As" -msgstr "Speichern _unter..." +msgstr "Speichern _unter" #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307 @@ -8168,7 +8168,7 @@ msgid "" "this year" msgstr "" "Das eingegebene Datum ist außerhalb des gültigen Bereichs 01.01.1400 - " -"31.12.9999. Es wird auf dieses Jahr zurückgesetzt." +"31.12.9999. Es wird auf dieses Jahr zurückgesetzt" #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:437 msgid "Date out of range" @@ -8199,7 +8199,7 @@ msgstr "Neu..." #: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161 #, c-format msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d" -msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von »%s« an der Position %d." +msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von »%s« an der Position %d" #: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:417 #, c-format @@ -8418,7 +8418,7 @@ msgstr "Die URL »%s« kann von dieser GnuCash-Version nicht verarbeitet werden. #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290 #, c-format msgid "Can't parse the URL %s." -msgstr "Folgende URL konnte nicht verarbeitet werden: %s" +msgstr "Folgende URL konnte nicht verarbeitet werden: %s." #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295 #, c-format @@ -8457,9 +8457,8 @@ msgid "" msgstr "" "Für die Datenbank »%s« konnte keine exklusive Schreibberechtigung erreicht " "werden. Diese Datenbank ist wahrscheinlich von jemand anderem in Benutzung. " -"In diesem Fall sollten Sie die Datenbank nicht öffnen.\n" -"\n" -"Möchten Sie trotzdem mit dem Öffnen der Datenbank fortfahren?" +"In diesem Fall sollten Sie die Datenbank nicht öffnen. Möchten Sie trotzdem " +"mit dem Öffnen der Datenbank fortfahren?" #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336 #, c-format @@ -8470,9 +8469,8 @@ msgid "" msgstr "" "Für die Datenbank »%s« konnte keine exklusive Schreibberechtigung erreicht " "werden. Diese Datenbank ist wahrscheinlich von jemand anderem in Benutzung. " -"In diesem Fall sollten Sie die Datenbank nicht importieren.\n" -"\n" -"Möchten Sie trotzdem mit dem Importieren der Datenbank fortfahren?" +"In diesem Fall sollten Sie die Datenbank nicht importieren. Möchten Sie " +"trotzdem mit dem Importieren der Datenbank fortfahren?" #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344 #, c-format @@ -8483,9 +8481,8 @@ msgid "" msgstr "" "Für die Datenbank »%s« konnte keine exklusive Schreibberechtigung erreicht " "werden. Diese Datenbank ist wahrscheinlich von jemand anderem in Benutzung. " -"In diesem Fall sollten Sie die Datenbank nicht speichern.\n" -"\n" -"Möchten Sie trotzdem mit dem Speichern der Datenbank fortfahren?" +"In diesem Fall sollten Sie die Datenbank nicht speichern. Möchten Sie " +"trotzdem mit dem Speichern der Datenbank fortfahren?" #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352 #, c-format @@ -8496,9 +8493,8 @@ msgid "" msgstr "" "Für die Datei »%s« konnte keine exklusive Schreibberechtigung erreicht " "werden. Diese Datei ist wahrscheinlich von jemand anderem in Benutzung. In " -"diesem Fall sollten Sie die Datei nicht öffnen.\n" -"\n" -"Möchten Sie trotzdem mit dem Öffnen der Datei fortfahren?" +"diesem Fall sollten Sie die Datei nicht exportieren. Möchten Sie trotzdem " +"mit dem Exportieren der Datei fortfahren?" #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377 #, c-format @@ -8581,7 +8577,7 @@ msgstr "Der Dateityp der Datei »%s« ist unbekannt." #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461 #, c-format msgid "Could not make a backup of the file %s" -msgstr "Von der Datei »%s« konnte kein Backup erstellt werden." +msgstr "Von der Datei »%s« konnte kein Backup erstellt werden" #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466 #, c-format