mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Updated Norwegian translation and glossary by Tor Harald Thorland
git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@13733 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd
This commit is contained in:
parent
79c0b4f77d
commit
4beb9a94d2
@ -3,8 +3,8 @@
|
||||
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2001.
|
||||
# Tor Harald Thorland <tortho@strigen.com>, 2005.
|
||||
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2005.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnucash-glossary 0.1\n"
|
||||
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
msgid "account type: currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Account type: valuta"
|
||||
|
||||
#. "see: Equity"
|
||||
msgid "account type: Equity"
|
||||
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "n
|
||||
|
||||
#. "as Menu Item: Headline for features that are related to small business accounting"
|
||||
msgid "business (noun)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Næring"
|
||||
|
||||
#. "Profits made from the sale of investments or property"
|
||||
msgid "capital gains"
|
||||
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "An article that is bought and sold. The most general term of what an account keeps track of, e.g. a currency or a stock."
|
||||
msgid "commodity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vare"
|
||||
|
||||
#. "e.g. NASDAQ"
|
||||
msgid "commodity listing"
|
||||
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
|
||||
msgid "gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fortjeneste"
|
||||
|
||||
#. "Name of an automaticly created account to get imbalanced transactions back in balance"
|
||||
msgid "imbalance"
|
||||
@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "notater (register)"
|
||||
|
||||
#. "Abbreviation for: number; Field in a transaction. If this transaction was done by check, then the check number should be noted in this field."
|
||||
msgid "Num (column in register)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No, (kolonne i registeret)="
|
||||
|
||||
#. "to make accessible"
|
||||
msgid "open, to"
|
||||
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "valg"
|
||||
|
||||
#. "In small business accounting: unused term at the moment (maybe: a particular piece of work, maybe created through an order from a customer???)"
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ordre"
|
||||
|
||||
#. "Name of an automatically created account that holds splits that have no account."
|
||||
msgid "orphan"
|
||||
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "instillinger"
|
||||
|
||||
#. "An amount of money for which sth may be bought or sold"
|
||||
msgid "price (in a split)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "beløp (i en splitt)"
|
||||
|
||||
#. "An ask is an offer to sell, and the price you want to sell at."
|
||||
msgid "price type: ask"
|
||||
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "price type: bud"
|
||||
|
||||
#. "online quotes (rather: quotation!?) A statement of the current price of stocks or commodities"
|
||||
msgid "price: quotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noteringer"
|
||||
|
||||
#. "Money gained in business, esp. the difference between the amount earned and the amount spent"
|
||||
msgid "profit"
|
||||
@ -539,11 +539,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "reconcile an account, a reconciled split. To find a way to make the bank's account statement agree with the user's recorded transactions in an account."
|
||||
msgid "reconcile, to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "avstemme, til"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
msgid "record keeping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bokføring"
|
||||
|
||||
#. "A list of items; a book containing such a list"
|
||||
msgid "register"
|
||||
@ -551,11 +551,11 @@ msgstr "registrer"
|
||||
|
||||
#. "A transaction that is divided into two or more parts"
|
||||
msgid "register entry: split transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "register entry: splitt transaksjon"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
msgid "register entry: stock split"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "register entry: aksje splitt"
|
||||
|
||||
#. "one form of register"
|
||||
msgid "register: auto-split ledger"
|
||||
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "kilde"
|
||||
|
||||
#. "One of the two or several parts a transaction is divided into"
|
||||
msgid "split"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "splitt"
|
||||
|
||||
#. "This sets the particular design or shape of a report."
|
||||
msgid "style sheet"
|
||||
@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "transaction state: sperret"
|
||||
|
||||
#. "A transaction that was reconciled with the bank's statement."
|
||||
msgid "transaction state: reconciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "transaction state: avstemt"
|
||||
|
||||
#. "A transaction that is void i.e. not valid (anymore)."
|
||||
msgid "transaction state: voided"
|
||||
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#. "The worth of sth in terms of money or other commodities for which it can be exchanged"
|
||||
msgid "value (in a split)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "beløp"
|
||||
|
||||
#. "In small business accounting: A person or company that sells items and is supplying goods"
|
||||
msgid "vendor"
|
||||
@ -699,5 +699,5 @@ msgstr "leverand
|
||||
|
||||
#. "see debit"
|
||||
msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "uttak"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user