Translation update by gallegonovato <fran-carro@hotmail.es> using Weblate

po/es.po: 100.0% (5494 of 5494 strings; 0 fuzzy)
8 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program-beta (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/es/
This commit is contained in:
gallegonovato 2023-03-20 16:16:13 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent bdc418d00f
commit 51fb76a8b9
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-19 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 17:40+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"program-beta/es/>\n"
@ -864,10 +864,10 @@ msgid ""
"on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
"follow the instructions provided."
msgstr ""
"Puede importar fácilmente sus datos financieros existentes desde Quicken, MS "
"Money u otros programas que exportan archivos QIF o archivos OFX. En el menú "
"Archivo, haga clic en el submenú Importar y haga clic en el archivo QIF u "
"OFX, respectivamente. Luego, siga las instrucciones proporcionadas."
"Puede importar fácilmente su información financiera existente desde Quicken, "
"MS Money u otros programas que exporten ficheros QIF o OFX. En el menú "
"Archivo, pulse en la opción Importar y pulse en QIF o OFX, respectivamente. "
"Después siga las instrucciones mostradas."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:20
msgid ""
@ -3776,12 +3776,12 @@ msgstr "Debe introducir una cantidad válida."
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "El archivo del formulario de cheque no se puede guardar."
msgstr "No se puede guardar el formato del fichero comprobante."
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "No se puede abrir %s"
msgstr "No puede abrir el fichero %s"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
msgid "There is a duplicate check format file."
@ -3859,7 +3859,7 @@ msgstr "Filas"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
msgid "Cols"
msgstr "Columna"
msgstr "Col."
#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:175
#, c-format
@ -7813,6 +7813,7 @@ msgstr "Contabilidad financiara personal y pequeños negocios."
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Francisco Javier Serrador, 2018 - 2022\n"
"\n"
"Adolfo Jayme Barrientos, 2021\n"
"Carlos Manrique Enguita, 2021\n"
"Eneko Lacunza, 2003 - 2008\n"
@ -21511,7 +21512,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
msgid "Ref"
msgstr "Referencia"
msgstr "Ref"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
msgid "T-Ref"
@ -28724,7 +28725,7 @@ msgstr "_Planificado"
# Letra modificada_OK
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:403
msgid "_Reports"
msgstr "_Informes"
msgstr "_Notificaciones"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:422
msgid "_Tools"