mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2024-11-25 10:20:18 -06:00
Update British English translation by Nigel Titley.
git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@16352 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd
This commit is contained in:
parent
5bdf27c9ab
commit
5366ec7e5c
1
AUTHORS
1
AUTHORS
@ -243,6 +243,7 @@ Michael T. Garrison Stuber <garrisonstuber@bellsouth.net> report patch
|
||||
Bartek Szady <bszx@bszxdomain.edu.eu.org> engine and build system patches
|
||||
Herbert Thoma <tma@iis.fhg.de> gnome register & euro support patches
|
||||
Tor Harald Thorland <linux@strigen.com> testing, Norwegian translation
|
||||
Nigel Titley <nigel@titley.com> British English translation
|
||||
James A. Treacy <treacy@debian.org> doc patch
|
||||
Arnold Troeger <troeger@samart.co.th> Mandrake packager
|
||||
Diane Trout <detrout@earthlink.net> scheme QIF import patch
|
||||
|
344
po/en_GB.po
344
po/en_GB.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: en_GB\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 22:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-22 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-22 18:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nigel Titley <nigel@titley.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -189,8 +189,7 @@ msgstr "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:86
|
||||
msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
|
||||
msgstr "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:87
|
||||
msgid "The last stable version was "
|
||||
@ -295,10 +294,8 @@ msgid "FILE"
|
||||
msgstr "FILE"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
|
||||
msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
|
||||
msgstr "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
|
||||
|
||||
#. Translators: Argument description for autohelp; see
|
||||
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
|
||||
@ -798,10 +795,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
|
||||
msgstr "Are you sure you want to delete the selected entry?"
|
||||
|
||||
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:497
|
||||
msgid ""
|
||||
"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
|
||||
msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
|
||||
msgstr "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
|
||||
|
||||
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:605
|
||||
msgid "The Invoice must have at least one Entry."
|
||||
@ -1944,10 +1939,8 @@ msgid "Owner Information"
|
||||
msgstr "Owner Information"
|
||||
|
||||
#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
|
||||
msgid "The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
|
||||
msgstr "The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
|
||||
|
||||
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:4
|
||||
msgid "Close Order"
|
||||
@ -3053,10 +3046,8 @@ msgid "Billable?"
|
||||
msgstr "Billable?"
|
||||
|
||||
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
|
||||
msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
|
||||
msgstr "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
|
||||
|
||||
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:541
|
||||
msgid "Enter the type of Entry"
|
||||
@ -3985,38 +3976,32 @@ msgstr ""
|
||||
"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:374
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignored"
|
||||
msgstr "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignored"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Postponed"
|
||||
msgstr "Postpone"
|
||||
msgstr "Postponed"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "To-Create"
|
||||
msgstr "Create"
|
||||
msgstr "To-Create"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reminder"
|
||||
msgstr "Register"
|
||||
msgstr "Reminder"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Create"
|
||||
msgstr "Created"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:441
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Never End"
|
||||
msgstr "Never"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:511
|
||||
msgid "(Need Value)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Need Value)"
|
||||
|
||||
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
|
||||
#. ngettext(3) message.
|
||||
@ -4030,16 +4015,15 @@ msgid_plural ""
|
||||
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
|
||||
"transactions automatically created)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"There is no Scheduled Transaction to be entered at this time.(%d transaction "
|
||||
"automatically created)"
|
||||
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
|
||||
"transaction automatically created)"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
|
||||
"transactions automatically created)"
|
||||
"transaction automatically created)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:929
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transaction"
|
||||
msgstr "_Transaction"
|
||||
msgstr "Transaction"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:945
|
||||
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70
|
||||
@ -4264,10 +4248,8 @@ msgstr "No conflicts to be resolved."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/druid-merge.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data."
|
||||
msgid "Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data."
|
||||
msgstr "Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/druid-merge.c:225
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -5017,10 +4999,8 @@ msgid "Future dates are not supported"
|
||||
msgstr "Future dates are not supported"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the date to use and click Export to choose the filename and location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Select the date to use and click Export to choose the filename and location."
|
||||
msgid "Select the date to use and click Export to choose the filename and location."
|
||||
msgstr "Select the date to use and click Export to choose the filename and location."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5439,10 +5419,8 @@ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
|
||||
msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialogue Again?</span>"
|
||||
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
|
||||
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialogue Again?</span>"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:3
|
||||
msgid "C_reate a new set of accounts"
|
||||
@ -5599,14 +5577,14 @@ msgid "Degrees"
|
||||
msgstr "Degrees"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check "
|
||||
"format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an exiting "
|
||||
"custom format will cause that format to be overwritten."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Please enter a title for the new cheque format. This title will appear in "
|
||||
"the \"Cheque format\" selector in the Print Cheque dialog."
|
||||
"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Cheque "
|
||||
"format\" selector of the Print Cheque dialogue. Using the title of an exiting "
|
||||
"custom format will cause that format to be overwritten."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5641,9 +5619,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Custom"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Custom Check Format"
|
||||
msgstr "Custom date format"
|
||||
msgstr "Save Custom Cheque Format"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:20
|
||||
msgid "The origin point is the lower left-hand corner of the page."
|
||||
@ -5765,10 +5742,8 @@ msgstr "Copy the selected transaction"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:11
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
|
||||
msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
|
||||
msgstr "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:12
|
||||
msgid "Cut Transaction"
|
||||
@ -5904,10 +5879,8 @@ msgstr "Show transactions on one or two lines"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:49
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
|
||||
msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
|
||||
msgstr "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:50
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
|
||||
@ -6850,10 +6823,8 @@ msgid "New _Price:"
|
||||
msgstr "New _Price:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
|
||||
msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
|
||||
msgstr "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:12
|
||||
msgid "Stock Account"
|
||||
@ -7388,10 +7359,8 @@ msgid "Estimate Budget"
|
||||
msgstr "Estimate Budget"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
|
||||
msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
|
||||
msgstr "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:167
|
||||
msgid "Estimate"
|
||||
@ -7981,8 +7950,7 @@ msgstr "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
|
||||
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:3
|
||||
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
|
||||
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
|
||||
msgstr "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7993,8 +7961,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"If active, the new user dialog will be shown. Otherwise it will not be shown."
|
||||
msgid "If active, the new user dialog will be shown. Otherwise it will not be shown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If active, the new user dialogue will be shown. Otherwise it will not be "
|
||||
"shown."
|
||||
@ -8407,13 +8374,12 @@ msgid "Accounts to reverse the balance"
|
||||
msgstr "Accounts to reverse the balance"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow file incompatibility with older versions."
|
||||
msgstr "Allow file incompatability with older versions."
|
||||
msgstr "Allow file incompatibility with older versions."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:4
|
||||
msgid "Auto-save time interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auto-save time interval"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:5
|
||||
msgid "Automatically insert a decimal point"
|
||||
@ -8428,9 +8394,8 @@ msgid "Character to use as separator between account names"
|
||||
msgstr "Character to use as separator between account names"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab."
|
||||
msgstr "Closing a tab moves to the most recent tab."
|
||||
msgstr "Closing a tab moves to the most recently visited tab."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:9
|
||||
msgid "Color all lines of a transaction the same"
|
||||
@ -8504,6 +8469,8 @@ msgid ""
|
||||
"If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first "
|
||||
"time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first "
|
||||
"time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:25
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8536,12 +8503,11 @@ msgstr ""
|
||||
"screen will be shown."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise "
|
||||
"closing a tab moves one tab to the left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If true, closing a tab moves to the most recently visited tab. If false, "
|
||||
"If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise "
|
||||
"closing a tab moves one tab to the left."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:29
|
||||
@ -8613,10 +8579,8 @@ msgstr ""
|
||||
"when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
|
||||
msgid "If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
|
||||
msgstr "If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:37
|
||||
msgid "Labels on toolbar buttons"
|
||||
@ -8636,7 +8600,7 @@ msgstr "Save window sizes and locations"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:41
|
||||
msgid "Show auto-save explanation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Show auto-save explanation"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:42
|
||||
msgid "Show close buttons on notebook tabs"
|
||||
@ -8698,6 +8662,8 @@ msgid ""
|
||||
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
|
||||
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
|
||||
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:54
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8960,8 +8926,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:18
|
||||
msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This dialogue is presented before allowing you to delete a transaction."
|
||||
msgstr "This dialogue is presented before allowing you to delete a transaction."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9080,10 +9045,8 @@ msgid "Profit/loss starting date type"
|
||||
msgstr "Profit/loss starting date type"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
|
||||
msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
|
||||
msgstr "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:7
|
||||
msgid "Show non currency commodities"
|
||||
@ -9316,10 +9279,8 @@ msgid "Add results to current search"
|
||||
msgstr "Add results to current search"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-search/search.glade.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
|
||||
msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
|
||||
msgstr "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-search/search.glade.h:5
|
||||
msgid "Delete results from current search"
|
||||
@ -10011,8 +9972,7 @@ msgstr "Writing file..."
|
||||
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
|
||||
msgstr "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -10706,7 +10666,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:38
|
||||
msgid "Auto-save time _interval:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auto-save time _interval:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
|
||||
msgid "Automatic _interest transfer"
|
||||
@ -10873,6 +10833,8 @@ msgid ""
|
||||
"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
|
||||
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
|
||||
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11001,10 +10963,8 @@ msgstr ""
|
||||
"'Close' menu item."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
|
||||
msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
|
||||
msgstr "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
|
||||
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
|
||||
@ -11012,7 +10972,7 @@ msgstr "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
|
||||
msgid "Show auto-save confirmation _question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Show auto-save confirmation _question"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
|
||||
msgid "Show close button on _notebook tabs"
|
||||
@ -11272,7 +11232,7 @@ msgstr "characters"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "minutes"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/glade/totd.glade.h:1
|
||||
msgid "<b>Tip of the Day:</b>"
|
||||
@ -11346,9 +11306,8 @@ msgid "New..."
|
||||
msgstr "New..."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save file automatically?"
|
||||
msgstr "(filled in automatically)"
|
||||
msgstr "Save file automatically?"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -11362,24 +11321,30 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Should your file be saved automatically?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
|
||||
"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
|
||||
"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
|
||||
"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Should your file be saved automatically?"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Yes, this time"
|
||||
msgstr "Nearest in time"
|
||||
msgstr "_Yes, this time"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
|
||||
msgid "Yes, _always"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yes, _always"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, n_ever"
|
||||
msgstr "Never End"
|
||||
msgstr "No, n_ever"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110
|
||||
msgid "_No, not this time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_No, not this time"
|
||||
|
||||
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
|
||||
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
|
||||
@ -11606,10 +11571,8 @@ msgstr "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
|
||||
msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
|
||||
msgstr "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:314
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -11677,8 +11640,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
|
||||
msgstr "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -11694,8 +11656,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
|
||||
msgstr "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -11744,8 +11705,7 @@ msgstr "The file %s could not be found."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
|
||||
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -12181,8 +12141,7 @@ msgstr "<no file>"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3473
|
||||
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
|
||||
msgstr "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
|
||||
|
||||
#. Development version
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3486
|
||||
@ -12584,10 +12543,8 @@ msgid "This field contains the full path of the most recently opened file."
|
||||
msgstr "This field contains the full path of the most recently opened file."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"This field contains the full path of the next most recently opened file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This field contains the full path of the next most recently opened file."
|
||||
msgid "This field contains the full path of the next most recently opened file."
|
||||
msgstr "This field contains the full path of the next most recently opened file."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12718,10 +12675,8 @@ msgid "_Reconcile Information..."
|
||||
msgstr "_Reconcile Information..."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
|
||||
msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
|
||||
msgstr "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2004
|
||||
msgid "_Finish"
|
||||
@ -12979,8 +12934,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:49
|
||||
msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
|
||||
msgstr "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
|
||||
|
||||
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:50
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12999,10 +12953,8 @@ msgid "Use _bayesian matching"
|
||||
msgstr "Use _bayesian matching"
|
||||
|
||||
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
|
||||
msgid "Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
|
||||
msgstr "Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
|
||||
|
||||
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:54
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
@ -13193,6 +13145,17 @@ msgid ""
|
||||
"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
|
||||
"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
|
||||
"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
|
||||
"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
|
||||
"trolltech.com\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
|
||||
"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
|
||||
"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
|
||||
"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
|
||||
|
||||
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:675
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13738,10 +13701,8 @@ msgstr ""
|
||||
"again later. Aborting."
|
||||
|
||||
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:544
|
||||
msgid ""
|
||||
"Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window."
|
||||
msgid "Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window."
|
||||
msgstr "Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window."
|
||||
|
||||
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:572
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -13910,10 +13871,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:401
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
|
||||
msgid "The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
|
||||
msgstr "The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
|
||||
|
||||
#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -13926,10 +13885,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
|
||||
msgid "This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
|
||||
msgstr "This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
|
||||
|
||||
#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -14358,8 +14315,7 @@ msgstr "You must enter an abbreviation for the commodity."
|
||||
|
||||
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1534
|
||||
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You must enter an existing national currency or enter a different type."
|
||||
msgstr "You must enter an existing national currency or enter a different type."
|
||||
|
||||
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1672
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -15209,10 +15165,8 @@ msgid "_Rebalance"
|
||||
msgstr "_Rebalance:"
|
||||
|
||||
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1042
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
|
||||
msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
|
||||
msgstr "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
|
||||
|
||||
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1165
|
||||
msgid "Save the changed transaction?"
|
||||
@ -15384,16 +15338,12 @@ msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
|
||||
msgstr "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
|
||||
|
||||
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
|
||||
msgid ""
|
||||
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
|
||||
msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
|
||||
msgstr "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
|
||||
|
||||
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
|
||||
msgid ""
|
||||
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
|
||||
msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
|
||||
msgstr "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
|
||||
|
||||
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1618
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -16743,10 +16693,8 @@ msgstr "Show accounts to this depth, overriding any other option."
|
||||
|
||||
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
|
||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
|
||||
msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
|
||||
msgstr "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
|
||||
|
||||
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
|
||||
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
|
||||
@ -17136,6 +17084,9 @@ msgid ""
|
||||
"report will be available in the menu Reports -> Custom at the next startup "
|
||||
"of GnuCash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\". The "
|
||||
"report will be available in the menu Reports -> Custom at the next startup "
|
||||
"of GnuCash."
|
||||
|
||||
#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
|
||||
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
|
||||
@ -17660,19 +17611,18 @@ msgstr ""
|
||||
#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
|
||||
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
|
||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610 ../intl-scm/guile-strings.c:1776
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>."
|
||||
msgstr "For details on subscribing to that list, see %s."
|
||||
msgid "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>."
|
||||
msgstr "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>."
|
||||
|
||||
#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
|
||||
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
|
||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:1778
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/"
|
||||
">."
|
||||
msgstr "You can learn more about writing scheme using this %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/"
|
||||
">."
|
||||
|
||||
#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
|
||||
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
|
||||
@ -18770,10 +18720,8 @@ msgstr "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
|
||||
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
|
||||
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
|
||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092 ../intl-scm/guile-strings.c:2716
|
||||
msgid ""
|
||||
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
|
||||
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
|
||||
msgstr "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
|
||||
|
||||
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
|
||||
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
|
||||
@ -18844,10 +18792,8 @@ msgstr "Closing Entries Pattern is regular expression"
|
||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2328
|
||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 ../intl-scm/guile-strings.c:2952
|
||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444 ../intl-scm/guile-strings.c:4598
|
||||
msgid ""
|
||||
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
|
||||
msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
|
||||
msgstr "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
|
||||
|
||||
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
|
||||
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
|
||||
@ -20084,8 +20030,7 @@ msgstr "Use first-in last-out method for basis"
|
||||
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
|
||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344 ../intl-scm/guile-strings.c:4498
|
||||
msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
|
||||
msgstr "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
|
||||
|
||||
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
|
||||
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
|
||||
@ -20160,10 +20105,8 @@ msgstr ""
|
||||
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
|
||||
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
|
||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:4548
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
|
||||
msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
|
||||
msgstr "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
|
||||
|
||||
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
|
||||
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
|
||||
@ -22327,8 +22270,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6222 ../intl-scm/guile-strings.c:6746
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
|
||||
msgstr "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
|
||||
|
||||
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
|
||||
#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
|
||||
@ -22818,23 +22760,3 @@ msgstr ""
|
||||
"already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe"
|
||||
"\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enables support for the European Union EURO currency."
|
||||
#~ msgstr "Enables support for the European Union EURO currency"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Enable euro support"
|
||||
#~ msgstr "_Enable EURO support"
|
||||
|
||||
#~ msgid " Variables are in the form 'name=value'"
|
||||
#~ msgstr " Variables are in the form 'name=value'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Check Description"
|
||||
#~ msgstr "Save Cheque Description"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Files"
|
||||
#~ msgstr "All files"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Check Format Title"
|
||||
#~ msgstr "New Cheque Format Title"
|
||||
|
||||
#~ msgid "online book"
|
||||
#~ msgstr "online book"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user