mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Update po files early since help topics changed.
git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@4572 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd
This commit is contained in:
parent
e496f9cd52
commit
56a51713b0
196
po/de.po
196
po/de.po
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnucash 1.5\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-06-08 08:57+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-06-09 16:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-06-08 18:18+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
|
||||
"Language-Team: DE\n"
|
||||
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Änderungen jetzt speichern?"
|
||||
|
||||
#: src/FileDialog.c:479 src/gnome/dialog-filebox.c:76
|
||||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:723 src/gnome/window-help.c:603
|
||||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:723 src/gnome/window-help.c:627
|
||||
#: src/gnome/window-reconcile.c:1355
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Öffnen"
|
||||
@ -217,6 +217,16 @@ msgstr ""
|
||||
" existiert bereits.\n"
|
||||
"Sind Sie sicher, daß sie überschrieben werden soll?"
|
||||
|
||||
#: src/SplitLedger.c:125 src/engine/Transaction.c:2017
|
||||
#: src/engine/Transaction.c:2038 src/register/splitreg.c:739
|
||||
#: src/scm/report/guile-strings.c:344
|
||||
msgid "-- Split Transaction --"
|
||||
msgstr "-- Mehrteilige Buchung --"
|
||||
|
||||
#: src/SplitLedger.c:126 src/register/splitreg.c:747
|
||||
msgid "-- Stock Split --"
|
||||
msgstr "-- Aktienteilung --"
|
||||
|
||||
#: src/SplitLedger.c:822
|
||||
msgid "Rebalance Transaction"
|
||||
msgstr "Buchung neu kalkulieren"
|
||||
@ -259,7 +269,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Die aktuelle Buchung wurde verändert.\n"
|
||||
"Soll sie gespeichert werden?"
|
||||
|
||||
#: src/SplitLedger.c:2330
|
||||
#: src/SplitLedger.c:2328
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to overwrite an existing split.\n"
|
||||
"Are you sure you want to do that?"
|
||||
@ -267,7 +277,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie sind dabei, eine bestehende Teilbuchung zu überschreiben.\n"
|
||||
"Sind Sie sicher, daß Sie das möchten?"
|
||||
|
||||
#: src/SplitLedger.c:2360
|
||||
#: src/SplitLedger.c:2357
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to overwrite an existing transaction.\n"
|
||||
"Are you sure you want to do that?"
|
||||
@ -275,11 +285,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie sind dabei, eine bestehende Buchung zu überschreiben. \n"
|
||||
"Sind Sie sicher, daß Sie das möchten?"
|
||||
|
||||
#: src/SplitLedger.c:3088
|
||||
#: src/SplitLedger.c:3085
|
||||
msgid "Recalculate Transaction"
|
||||
msgstr "Buchung neu kalkulieren"
|
||||
|
||||
#: src/SplitLedger.c:3089
|
||||
#: src/SplitLedger.c:3086
|
||||
msgid ""
|
||||
"The values entered for this transaction are inconsistent.\n"
|
||||
"Which value would you like to have recalculated?"
|
||||
@ -287,7 +297,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Die eingegebenen Werte für diese Buchung sind inkonsistent.\n"
|
||||
"Welchen Wert möchten Sie neu kalkuliert haben?"
|
||||
|
||||
#: src/SplitLedger.c:3096 src/SplitLedger.c:3098 src/SplitLedger.c:4060
|
||||
#: src/SplitLedger.c:3093 src/SplitLedger.c:3095 src/SplitLedger.c:4060
|
||||
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6562
|
||||
#: src/scm/report/guile-strings.c:341 src/scm/report/guile-strings.c:373
|
||||
#: src/scm/report/guile-strings.c:585 src/scm/report/guile-strings.c:602
|
||||
@ -295,11 +305,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Shares"
|
||||
msgstr "Anteile"
|
||||
|
||||
#: src/SplitLedger.c:3096 src/SplitLedger.c:3103 src/SplitLedger.c:3110
|
||||
#: src/SplitLedger.c:3093 src/SplitLedger.c:3100 src/SplitLedger.c:3107
|
||||
msgid "Changed"
|
||||
msgstr "Geändert"
|
||||
|
||||
#: src/SplitLedger.c:3103 src/SplitLedger.c:3105 src/SplitLedger.c:4054
|
||||
#: src/SplitLedger.c:3100 src/SplitLedger.c:3102 src/SplitLedger.c:4054
|
||||
#: src/gnome/dialog-price-editor.c:735 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374
|
||||
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7421 src/register/splitreg.c:229
|
||||
#: src/scm/report/guile-strings.c:290 src/scm/report/guile-strings.c:297
|
||||
@ -309,12 +319,12 @@ msgstr "Ge
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr "Preis"
|
||||
|
||||
#: src/SplitLedger.c:3110 src/SplitLedger.c:3112
|
||||
#: src/SplitLedger.c:3107 src/SplitLedger.c:3109
|
||||
#: src/scm/report/guile-strings.c:291
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Wert"
|
||||
|
||||
#: src/SplitLedger.c:3315 src/SplitLedger.c:3396
|
||||
#: src/SplitLedger.c:3312 src/SplitLedger.c:3393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot transfer funds from the %s account.\n"
|
||||
@ -328,7 +338,7 @@ msgstr ""
|
||||
"zu buchen, benötigen Sie ein Währungskonto. Siehe dazu auch das\n"
|
||||
"GnuCash-Online Manual."
|
||||
|
||||
#: src/SplitLedger.c:3325 src/SplitLedger.c:3406
|
||||
#: src/SplitLedger.c:3322 src/SplitLedger.c:3403
|
||||
msgid "(no name)"
|
||||
msgstr "(kein Name)"
|
||||
|
||||
@ -506,7 +516,7 @@ msgstr "Einnahme"
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr "Ausgabe"
|
||||
|
||||
#: src/engine/Account.c:1868 src/gnc-ui-util.c:529 src/register/splitreg.c:222
|
||||
#: src/engine/Account.c:1868 src/gnc-ui-util.c:539 src/register/splitreg.c:222
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:153 src/scm/report/guile-strings.c:107
|
||||
msgid "Equity"
|
||||
msgstr "Eigenkapital"
|
||||
@ -519,12 +529,7 @@ msgstr "Ausbuchungskonto"
|
||||
msgid "Imbalance"
|
||||
msgstr "Ausgleichskonto"
|
||||
|
||||
#: src/engine/Transaction.c:2002 src/engine/Transaction.c:2023
|
||||
#: src/register/splitreg.c:739 src/scm/report/guile-strings.c:344
|
||||
msgid "-- Split Transaction --"
|
||||
msgstr "-- Mehrteilige Buchung --"
|
||||
|
||||
#: src/engine/Transaction.c:2044 src/gnome/druid-stock-split.c:395
|
||||
#: src/engine/Transaction.c:2059 src/gnome/druid-stock-split.c:395
|
||||
#: src/gnome/window-register.c:869 src/register/splitreg.c:241
|
||||
msgid "Split"
|
||||
msgstr "Mehrteilig"
|
||||
@ -621,7 +626,7 @@ msgstr "Anfangsbest
|
||||
msgid "Retained Earnings"
|
||||
msgstr "Gewinnrücklagen"
|
||||
|
||||
#: src/gnc-ui-util.c:585 src/gnome/dialog-account.c:241
|
||||
#: src/gnc-ui-util.c:596 src/gnome/dialog-account.c:241
|
||||
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3872 src/gnome/new-user-interface.c:406
|
||||
#: src/gnome/new-user-interface.c:422
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
@ -784,7 +789,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GtkWidget * dialog = GTK_WIDGET(user_data);
|
||||
#: src/gnome/dialog-commodity.c:651 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5661
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:66
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
@ -869,7 +873,7 @@ msgid "All prices before the date below will be deleted."
|
||||
msgstr "Alle Preise vor dem untenstehenden Datum werden gelöscht."
|
||||
|
||||
#: src/gnome/dialog-price-editor.c:730 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7386
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:80
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:82
|
||||
msgid "Commodity"
|
||||
msgstr "Währung/Aktie"
|
||||
|
||||
@ -1963,7 +1967,9 @@ msgstr "Benutze Ausgleichskonto f
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use an Equity account to transfer the opening balance. The Equity account "
|
||||
"will be created if it doesn't exist already."
|
||||
msgstr "Ein Ausgleichskonto benutzen, um den Anfangsbestand zu buchen. Das Ausgleichskonto wird neu angelegt, falls es noch nicht existiert."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Ausgleichskonto benutzen, um den Anfangsbestand zu buchen. Das "
|
||||
"Ausgleichskonto wird neu angelegt, falls es noch nicht existiert."
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3845
|
||||
msgid "Select Transfer Account"
|
||||
@ -1971,7 +1977,8 @@ msgstr "Herkunftskonto ausw
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3852
|
||||
msgid "Use the account select below to transfer the opening balance."
|
||||
msgstr "Benutzen Sie den Konten-Auswahlfeld unten, um den Anfangsbestand zu buchen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutzen Sie den Konten-Auswahlfeld unten, um den Anfangsbestand zu buchen."
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3854
|
||||
msgid "Transfer Account"
|
||||
@ -2029,7 +2036,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Klicken Sie \"Zurück\", um Ihre Währungs-Angaben zu überarbeiten."
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4131 src/scm/guile-strings.c:71
|
||||
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4131 src/scm/guile-strings.c:73
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:390
|
||||
msgid "QIF Import"
|
||||
msgstr "QIF Import"
|
||||
@ -2197,12 +2204,12 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your\n"
|
||||
"other personal finance program, including a separate account for each stock\n"
|
||||
"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special "
|
||||
"\"Equity\"\n"
|
||||
"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the "
|
||||
"source\n"
|
||||
"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next "
|
||||
"\n"
|
||||
"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the "
|
||||
"next \n"
|
||||
"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
|
||||
"alone.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2403,8 +2410,8 @@ msgid ""
|
||||
"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
|
||||
"matches an imported transaction. Imported transactions are shown on the\n"
|
||||
"left side of the page, and possible matches for the selected left-hand\n"
|
||||
"transaction are shown to the right. There may be several old transactions "
|
||||
"\n"
|
||||
"transaction are shown to the right. There may be several old "
|
||||
"transactions \n"
|
||||
"that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
|
||||
"correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2558,7 +2565,7 @@ msgstr ""
|
||||
"komplexeren Ausdrücke unterstützt, nur einzelne Worte."
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5654 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5697
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:90
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:91
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
@ -2586,7 +2593,7 @@ msgstr "Steuerrelevante Information"
|
||||
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5955 src/gnome/new-user-interface.c:298
|
||||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:113 src/gnome/window-acct-tree.c:119
|
||||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:170 src/gnome/window-main.c:665
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:75 src/scm/guile-strings.c:137
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:77 src/scm/guile-strings.c:137
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:439 src/scm/report/guile-strings.c:17
|
||||
#: src/scm/report/guile-strings.c:56 src/scm/report/guile-strings.c:80
|
||||
#: src/scm/report/guile-strings.c:130 src/scm/report/guile-strings.c:235
|
||||
@ -3325,61 +3332,61 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Account"
|
||||
msgstr "_Konto"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/window-help.c:297
|
||||
#: src/gnome/window-help.c:321
|
||||
msgid "Enter URI to load:"
|
||||
msgstr "Anzuzeigende URL eingeben:"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/window-help.c:575 src/gnome/window-report.c:631
|
||||
#: src/gnome/window-help.c:599 src/gnome/window-report.c:631
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/window-help.c:576 src/gnome/window-report.c:632
|
||||
#: src/gnome/window-help.c:600 src/gnome/window-report.c:632
|
||||
msgid "Move back one step in the history"
|
||||
msgstr "Einen Schritt zurück"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/window-help.c:584 src/gnome/window-report.c:640
|
||||
#: src/gnome/window-help.c:608 src/gnome/window-report.c:640
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Vorwärts"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/window-help.c:585 src/gnome/window-report.c:641
|
||||
#: src/gnome/window-help.c:609 src/gnome/window-report.c:641
|
||||
msgid "Move forward one step in the history"
|
||||
msgstr "Einen Schritt vorwärts"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/window-help.c:594 src/gnome/window-report.c:649
|
||||
#: src/gnome/window-help.c:618 src/gnome/window-report.c:649
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Erneut laden"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/window-help.c:595
|
||||
#: src/gnome/window-help.c:619
|
||||
msgid "Reload the current document"
|
||||
msgstr "Aktuelle Datei erneut laden"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/window-help.c:604
|
||||
#: src/gnome/window-help.c:628
|
||||
msgid "Open a new document"
|
||||
msgstr "Neue Datei öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/window-help.c:612 src/gnome/window-report.c:658
|
||||
#: src/gnome/window-help.c:636 src/gnome/window-report.c:658
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/window-help.c:613 src/gnome/window-report.c:659
|
||||
#: src/gnome/window-help.c:637 src/gnome/window-report.c:659
|
||||
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
|
||||
msgstr "Unbeantwortete HTML-Anfragen abbrechen "
|
||||
|
||||
#: src/gnome/window-help.c:622 src/gnome/window-register.c:923
|
||||
#: src/gnome/window-help.c:646 src/gnome/window-register.c:923
|
||||
#: src/gnome/window-register.c:1365 src/gnome/window-report.c:686
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Drucken"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/window-help.c:623
|
||||
#: src/gnome/window-help.c:647
|
||||
msgid "Print Help window"
|
||||
msgstr "Hilfefenster ausdrucken"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/window-help.c:632 src/gnome/window-main.c:1094
|
||||
#: src/gnome/window-help.c:656 src/gnome/window-main.c:1094
|
||||
#: src/gnome/window-register.c:933 src/gnome/window-register.c:1374
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/window-help.c:633
|
||||
#: src/gnome/window-help.c:657
|
||||
msgid "Close this Help window"
|
||||
msgstr "Hilfefenster schließen"
|
||||
|
||||
@ -4372,10 +4379,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Diese Buchung ist eine Aktienteilung; klicken Sie 'Teilbuchung', um "
|
||||
"Einzelheiten sehen zu können"
|
||||
|
||||
#: src/register/splitreg.c:747
|
||||
msgid "-- Stock Split --"
|
||||
msgstr "-- Aktienteilung --"
|
||||
|
||||
# FIXME: DON'T use the noun 'description' here.
|
||||
#: src/register/splitreg.c:755
|
||||
msgid "Enter a description of the split"
|
||||
@ -4626,110 +4629,116 @@ msgstr "Den Fortschritts-Dialog testen"
|
||||
msgid "GnuCash Manual"
|
||||
msgstr "GnuCash-Anleitung"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:64 src/scm/guile-strings.c:102
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Übersicht"
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:64
|
||||
msgid "Getting Started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:65
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr "Einleitung"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Einnahme"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:66
|
||||
msgid "Remedial Accounting 101"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Setting up Accounts"
|
||||
msgstr "Konto auswählen"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:68
|
||||
msgid "Importing Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:69
|
||||
msgid "Basic Setup"
|
||||
msgstr "Vorbereitende Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:68
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:70
|
||||
msgid "Gnome MDI"
|
||||
msgstr "Fenstermodus"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:69
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:71
|
||||
msgid "Account Window"
|
||||
msgstr "Kontofenster"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:70
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:72
|
||||
msgid "Double Entry"
|
||||
msgstr "Doppelte Buchführung"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:72
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:74
|
||||
msgid "Quicken"
|
||||
msgstr "Quicken"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:73
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:75
|
||||
msgid "MYM"
|
||||
msgstr "MYM"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:74
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:76
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:76 src/scm/guile-strings.c:103
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:78 src/scm/guile-strings.c:103
|
||||
msgid "Types"
|
||||
msgstr "Arten"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:77
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:79
|
||||
msgid "Vs. Categories"
|
||||
msgstr "und Kategorien"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:78
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:80
|
||||
msgid "Income/Expense"
|
||||
msgstr "Einnahmen/Ausgaben"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:79
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:81
|
||||
msgid "New Setup"
|
||||
msgstr "Neue Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:81
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:83
|
||||
msgid "Chart of"
|
||||
msgstr "Grafik von"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:82
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:84
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:83
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:85
|
||||
msgid "Transactions"
|
||||
msgstr "Buchungen"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:84
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:86
|
||||
msgid "Registers"
|
||||
msgstr "Register"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:85
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:87
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:86
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:88
|
||||
msgid "Date Input"
|
||||
msgstr "Datumseingabe"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:87
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:89
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Tastatur"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:88
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:90
|
||||
msgid "Reconciliation"
|
||||
msgstr "Abgleichen"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:89
|
||||
msgid "Adjust Balance"
|
||||
msgstr "Kontostand angleichen"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:91
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:92
|
||||
msgid "Record Keeping"
|
||||
msgstr "Buchführung"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:92
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:93
|
||||
msgid "Check Printing"
|
||||
msgstr "Scheck ausdrucken"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:93
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:94
|
||||
msgid "Capital Gains"
|
||||
msgstr "Kapitalertrag"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:94
|
||||
msgid "Stock Ticker"
|
||||
msgstr "Aktien-Ticker"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:95 src/scm/guile-strings.c:100
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr "Abschreibung"
|
||||
@ -4750,6 +4759,10 @@ msgstr "Verbindlichkeiten/Forderungen"
|
||||
msgid "Reports"
|
||||
msgstr "Berichte"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:102
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Übersicht"
|
||||
|
||||
#: src/scm/guile-strings.c:104 src/scm/report/guile-strings.c:111
|
||||
#: src/scm/report/guile-strings.c:112
|
||||
msgid "Balance Sheet"
|
||||
@ -7783,3 +7796,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/scm/report/guile-strings.c:721
|
||||
msgid "Welcome to GnuCash 1.6"
|
||||
msgstr "Willkommen zu GnuCash 1.6"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Introduction"
|
||||
#~ msgstr "Einleitung"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Main Window"
|
||||
#~ msgstr "Nur ein Fenster"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adjust Balance"
|
||||
#~ msgstr "Kontostand angleichen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stock Ticker"
|
||||
#~ msgstr "Aktien-Ticker"
|
||||
|
875
po/en_GB.po
875
po/en_GB.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
939
po/pt_PT.po
939
po/pt_PT.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue
Block a user