Translation update by Maxime Leroy <lisacintosh@gmail.com> using Weblate

po/fr.po: 79.8% (4279 of 5362 strings; 861 fuzzy)
367 failing checks (6.8%)
Translation: GnuCash/Program (French)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fr/

Co-authored-by: Maxime Leroy <lisacintosh@gmail.com>
This commit is contained in:
Maxime Leroy 2021-11-13 07:50:09 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent 6a5e9cfb6c
commit 58d37b75b0
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-17 23:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-13 02:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-13 06:50+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Leroy <lisacintosh@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"fr/>\n"
@ -14543,6 +14543,8 @@ msgid ""
"\n"
"Select the type of Export required and the separator that will be used.\n"
msgstr ""
"\n"
"Sélectionnez le type d'export requis et le séparateur utilisé.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:73
msgid "Use Quotes"
@ -14805,6 +14807,9 @@ msgid ""
"\n"
"Select location and file name for the Import, then click \"OK\"...\n"
msgstr ""
"\n"
"Sélectionnez l'emplacement et le nom du ficher à importer, puis cliquez sur "
"\"OK\"...\n"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:112
@ -14822,6 +14827,12 @@ msgid ""
"- No settings\n"
"- Gnucash default export format"
msgstr ""
"Supprimer les préférences\n"
"Supprime les préférences enregistrées sous le nom entré dans le champ de "
"texte adjacent.\n"
"Il y a deux noms réservés qui ne peuvent jamais être supprimés :\n"
"- Aucune préférence\n"
"- Le format d'export par défaut de GnuCash"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:173
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:164
@ -14866,27 +14877,31 @@ msgstr "Tirait d'union (-)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:461
msgid "Double-click anywhere on the table below to insert a column break"
msgstr ""
"Double-cliquez n'importe où sur les lignes en-dessous pour insérer un retour "
"de colonne"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:487
msgid "Right-click anywhere in a column to modify it (widen, narrow, merge)"
msgstr ""
"Cliquez-droit n'importe où sur une colonne pour la modifier (largeur, fusion)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:534
msgid "Allow existing prices to be over written."
msgstr ""
msgstr "Autoriser les prix existants à être remplacés."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:539
msgid ""
"Normally prices are not over written, select this to change that. This "
"setting is not saved."
msgstr ""
"Normalement, les prix ne sont pas remplacés ; veuillez sélectionner cette "
"option pour les remplacer. Cette option n'est pas sauvegardée."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:563
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:564
#, fuzzy
msgid "<b>File Format</b>"
msgstr "<b>Format horaire</b>"
msgstr "<b>Format du fichier</b>"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
@ -14913,19 +14928,18 @@ msgstr "Encodage : "
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:628
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:635
msgid "Leading Lines to Skip"
msgstr ""
msgstr "Lignes au début à passer"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:640
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:647
msgid "Trailing Lines to Skip"
msgstr ""
msgstr "Lignes à la fin à passer"
# messages-i18n.c:80
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:719
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:785
#, fuzzy
msgid "Skip alternate lines"
msgstr "Nuancer les transactions alternatives"
msgstr "Sauter les lignes alternatives"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:731
msgid ""
@ -15066,13 +15080,12 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:166
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:833
#, fuzzy
msgid "<b>Account</b>"
msgstr "<b>_Comptes</b>"
msgstr "<b>Compte</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:960
msgid "Select a row to change the mappings"
msgstr ""
msgstr "Sélectionnez une ligne pour changer la correspondance"
# messages-i18n.c:236 po/guile_strings.txt:56
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:989
@ -15205,10 +15218,9 @@ msgstr "<b>Description de la catégorie</b>"
# messages-i18n.c:166
#. %s is an account template
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:384
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Accounts in '%s'"
#, c-format
msgid "Accounts in %s"
msgstr "Comptes en \"%s\""
msgstr "Comptes en %s"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:477
msgid ""
@ -15940,6 +15952,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2642
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
"Choisissez la devise du fichier QIF et sélectionnez les préférences du livre"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1022
msgid ""
@ -16450,6 +16463,8 @@ msgid ""
"If any account has an existing color it will not be replaced unless the "
"following is ticked."
msgstr ""
"Si n'importe quel compte a une couleur existante, il ne sera pas remplacé "
"sauf si sélectionné."
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:232
@ -16695,6 +16710,8 @@ msgid ""
"This account holds opening balance transactions. Only one account per "
"commodity can hold opening balance transactions."
msgstr ""
"Ce compte contient les transactions du solde initial. Seul un compte par "
"bien peut tenir les transactions du solde initial."
# messages-i18n.c:166
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1564
@ -17100,12 +17117,12 @@ msgstr "Modifie le produit actuel."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
msgid "Dummy commodity Line"
msgstr ""
msgstr "Ligne d'un bien fictif"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
msgid "Dummy namespace Line"
msgstr ""
msgstr "Ligne d'un nom d'espace fictif"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:129
msgid ""
@ -17334,7 +17351,7 @@ msgstr "Importer des fournisseurs ou des vendeurs depuis un fichier texte"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:157
msgid "For importing customer lists."
msgstr ""
msgstr "Pour importer les listes de client."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:174
msgid "For importing vendor lists."
@ -17355,6 +17372,8 @@ msgid ""
"\n"
"Currently you have no saved reports.\n"
msgstr ""
"\n"
"Vous n'avez actuellement aucun rapport enregistré.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:114
msgid ""
@ -17397,24 +17416,22 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:178
msgid "Note: Only Document Links that are not read-only will be changed."
msgstr ""
"Note : Seulement les liens vers des documents qui ne sont pas en lecture "
"seule seront modifiés."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:279
#, fuzzy
msgid "Linked _File"
msgstr "Détails du prêt"
msgstr "_Fichier lié"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:295
#, fuzzy
msgid "Linked _Location"
msgstr "Associer un emplacement"
msgstr "Emplacement _lié"
# messages-i18n.c:305 src/gnome/print-session.c:108
# src/gnome/print-session.c:197
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:349
#, fuzzy
#| msgid "(none)"
msgid "(None)"
msgstr "(aucun)"
msgstr "(Aucun)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:412
msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org"
@ -33478,22 +33495,22 @@ msgstr "y"
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:877
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr ""
msgstr "g"
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:879
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr ""
msgstr "v"
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:919
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr ""
msgstr "w"
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:921
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr ""
msgstr "f"
# messages-i18n.c:195
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:950
@ -33509,6 +33526,9 @@ msgid ""
"This report was saved using a later version of GnuCash. One of the newer ~a "
"options '~a' is not available, fallback to the option '~a'."
msgstr ""
"Ce rapport a été enregistré avec une ancienne version de GnuCash. Une des "
"nouvelles option ~a '~a' n'est pas disponible, donc l'option '~a' est "
"utilisée."
#: libgnucash/app-utils/option-util.c:1630
#, c-format
@ -33535,7 +33555,7 @@ msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
msgstr ""
msgstr "Les meta-données de GnuCash ont été mises à jour."
#. Translators: this refers to a directory name.
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
@ -33554,10 +33574,12 @@ msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
msgstr ""
"Si vous n'a pas l'intention de {1} 2.6.x ou une version plus ancienne sur ce "
"système, vous pouvez supprimer l'ancien dossier en toute sécurité."
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
msgid "In addition:"
msgstr ""
msgstr "En plus :"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
@ -33738,15 +33760,15 @@ msgstr "Lien avec le lot"
#: libgnucash/engine/policy.c:52
msgid "First In, First Out"
msgstr ""
msgstr "Premier ajouté, premier retiré"
#: libgnucash/engine/policy.c:53
msgid "Use oldest lots first."
msgstr ""
msgstr "Commencer par les lots les plus anciens."
#: libgnucash/engine/policy.c:55
msgid "Last In, First Out"
msgstr ""
msgstr "Dernier ajouté, premier retiré"
#: libgnucash/engine/policy.c:56
msgid "Use newest lots first."
@ -33780,7 +33802,7 @@ msgstr "Choisissez la devise"
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:69
msgid "Default Gains Policy"
msgstr ""
msgstr "Politique par défaut pour les gains"
# po/guile_strings.txt:200
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:70
@ -33845,12 +33867,17 @@ msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
"Veuillez supprimer cette transaction. Plus d'informations sur https://wiki."
"gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#Double_posting"
#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
"Veuillez supprimer cette transaction. Plus d'informations sur https://wiki."
"gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#I_can."
"27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:617
#, c-format
@ -33865,7 +33892,7 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/Scrub.c:144
#, c-format
msgid "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
msgstr ""
msgstr "Recherche d'éléments orphelins sur le compte %s : %u sur %u"
#: libgnucash/engine/Scrub.c:354
#, c-format