From f96585b863b1cb3b7be76cdd9577f799cd2ab3d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christopher Lam Date: Mon, 10 Jan 2022 22:08:59 +0800 Subject: [PATCH 01/20] Budgets are sensitive to readonly status Disable some budget features if book is readonly --- gnucash/gnome/gnc-budget-view.c | 3 +++ gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c | 15 +++++++++++++++ 2 files changed, 18 insertions(+) diff --git a/gnucash/gnome/gnc-budget-view.c b/gnucash/gnome/gnc-budget-view.c index fd17bccf86..cecaf18e6f 100644 --- a/gnucash/gnome/gnc-budget-view.c +++ b/gnucash/gnome/gnc-budget-view.c @@ -1265,6 +1265,9 @@ budget_col_edited (Account *account, GtkTreeViewColumn *col, guint period_num; gnc_numeric numeric = gnc_numeric_error (GNC_ERROR_ARG); + if (qof_book_is_readonly (gnc_get_current_book ())) + return; + if (!xaccParseAmount (new_text, TRUE, &numeric, NULL) && !(new_text && *new_text == '\0')) return; diff --git a/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c b/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c index 60e4b12ea1..b30755688d 100644 --- a/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c +++ b/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c @@ -202,6 +202,17 @@ static GtkActionEntry gnc_plugin_page_budget_actions [] = }; +static const gchar *writeable_actions[] = +{ + /* actions which must be disabled on a readonly book. */ + "DeleteBudgetAction", + "OptionsBudgetAction", + "EstimateBudgetAction", + "AllPeriodsBudgetAction", + "BudgetNoteAction", + NULL +}; + static guint gnc_plugin_page_budget_n_actions = G_N_ELEMENTS(gnc_plugin_page_budget_actions); @@ -366,6 +377,10 @@ gnc_plugin_page_budget_init (GncPluginPageBudget *plugin_page) plugin_page); gnc_plugin_init_short_names (action_group, toolbar_labels); + if (qof_book_is_readonly (gnc_get_current_book())) + gnc_plugin_update_actions (action_group, writeable_actions, + "sensitive", FALSE); + /* Visible types */ priv->fd.visible_types = -1; /* Start with all types */ priv->fd.show_hidden = FALSE; From 8ee0bee6d2ac4372c781f21a158a71cbda5911e4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christopher Lam Date: Tue, 11 Jan 2022 20:46:05 +0800 Subject: [PATCH 02/20] Also update main menu Budget actions sensitivity --- gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c | 34 +++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 34 insertions(+) diff --git a/gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c b/gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c index 6632a8d117..b4cf127b98 100644 --- a/gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c +++ b/gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c @@ -85,6 +85,16 @@ static GtkActionEntry gnc_plugin_actions [] = }; static guint gnc_plugin_n_actions = G_N_ELEMENTS (gnc_plugin_actions); + +static const gchar *plugin_writeable_actions[] = +{ + /* actions which must be disabled on a readonly book. */ + "NewBudgetAction", + "CopyBudgetAction", + "DeleteBudgetAction", + NULL +}; + typedef struct GncPluginBudgetPrivate { gpointer dummy; @@ -109,6 +119,28 @@ GncPlugin * gnc_plugin_budget_new (void) return GNC_PLUGIN(plugin); } +static void page_changed (GncMainWindow *window, GncPluginPage *page, + gpointer user_data) +{ + GtkActionGroup *action_group = + gnc_main_window_get_action_group (window, PLUGIN_ACTIONS_NAME); + + if (qof_book_is_readonly (gnc_get_current_book())) + gnc_plugin_update_actions (action_group, plugin_writeable_actions, + "sensitive", FALSE); +} + +static void add_to_window (GncPlugin *plugin, GncMainWindow *mainwindow, GQuark type) +{ + g_signal_connect (mainwindow, "page_changed", G_CALLBACK (page_changed), plugin); +} + +static void remove_from_window (GncPlugin *plugin, GncMainWindow *window, GQuark type) +{ + g_signal_handlers_disconnect_by_func (window, G_CALLBACK(page_changed), plugin); + PWARN ("removed"); +} + G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(GncPluginBudget, gnc_plugin_budget, GNC_TYPE_PLUGIN) static void @@ -126,6 +158,8 @@ gnc_plugin_budget_class_init (GncPluginBudgetClass *klass) plugin_class->actions = gnc_plugin_actions; plugin_class->n_actions = gnc_plugin_n_actions; plugin_class->ui_filename = PLUGIN_UI_FILENAME; + plugin_class->add_to_window = add_to_window; + plugin_class->remove_from_window = remove_from_window; LEAVE (" "); } From ba5983956ffe2dcc9278f1efa29a2528a2f2c3f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christopher Lam Date: Sat, 12 Mar 2022 23:13:59 +0800 Subject: [PATCH 03/20] [assistant-stock-transaction] don't translate placeholder labels --- gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade b/gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade index ac49bdc71f..339ca2b3a7 100644 --- a/gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade +++ b/gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade @@ -247,7 +247,7 @@ True False end - (Previous Balance) + (Previous Balance) True center @@ -275,7 +275,7 @@ True False end - (Next Balance) + (Next Balance) True center From 45f4dffd39f7611192e36816a82eead5782d60d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simon Arlott Date: Sun, 13 Mar 2022 09:56:34 +0000 Subject: [PATCH 04/20] Fix suppression of "cut split/transaction" warnings for the current session These were not working because they were missing from the temporary warnings settings schema. The warnings could only be dismissed permanently. Add them to the temporary warnings section of the settings schema. --- ...rg.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in | 20 +++++++++++++++++++ 1 file changed, 20 insertions(+) diff --git a/gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in b/gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in index 02a8b590ec..8db0304cd7 100644 --- a/gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in +++ b/gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in @@ -187,6 +187,16 @@ Mark transaction split as unreconciled This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations. + + 0 + Cut a split from a transaction + This dialog is presented before allowing you to cut a split from a transaction. + + + 0 + Cut a reconciled split from a transaction + This dialog is presented before allowing you to cut a reconciled split from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations. + 0 Remove a split from a transaction @@ -207,6 +217,16 @@ Remove all the splits from a transaction This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations. + + 0 + Cut a transaction + This dialog is presented before allowing you to cut a transaction. + + + 0 + Cut a transaction with reconciled splits + This dialog is presented before allowing you to cut a transaction that contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations. + 0 Delete a transaction From 7fd17ac0ac09c3f62a592c48d000113b8d80d79b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christopher Lam Date: Sun, 13 Mar 2022 23:02:14 +0800 Subject: [PATCH 05/20] [assistant-stock-transaction.glade] fix incorrect sentences and remove comments attribute which were copied from original assistant-stock-split.glade --- gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade b/gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade index 339ca2b3a7..f8af8ecbc5 100644 --- a/gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade +++ b/gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade @@ -122,7 +122,7 @@ True False 6 - Select the type of transaction date and description for your records. + Select the date and description for your records. True @@ -197,7 +197,7 @@ True False 6 - Enter the date and the number of shares you gained or lost in the transaction. + Enter the number of shares you gained or lost in the transaction. True @@ -518,7 +518,7 @@ - Cash + Cash True From aca8351376da38fbfa2b8fb632b0868e13381f00 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Ralls Date: Sun, 13 Mar 2022 13:30:49 -0700 Subject: [PATCH 06/20] Bug 798474 - Windows 10: Mouse scroll wheel on register... only scrolls 1 pixel at a time (instead of 1 line at a time) Gdk supports fine-resolution smooth scrolling on macOS only. --- gnucash/register/register-gnome/gnucash-sheet.c | 11 +++++++++++ 1 file changed, 11 insertions(+) diff --git a/gnucash/register/register-gnome/gnucash-sheet.c b/gnucash/register/register-gnome/gnucash-sheet.c index acbfcb01c6..2991e31e7b 100644 --- a/gnucash/register/register-gnome/gnucash-sheet.c +++ b/gnucash/register/register-gnome/gnucash-sheet.c @@ -1377,6 +1377,7 @@ gnucash_scroll_event (GtkWidget *widget, GdkEventScroll *event) GnucashSheet *sheet; GtkAdjustment *vadj; gfloat h_value, v_value; + int direction; g_return_val_if_fail (widget != NULL, TRUE); g_return_val_if_fail (GNUCASH_IS_SHEET(widget), TRUE); @@ -1394,12 +1395,22 @@ gnucash_scroll_event (GtkWidget *widget, GdkEventScroll *event) case GDK_SCROLL_DOWN: v_value += gtk_adjustment_get_step_increment (vadj); break; +/* GdkQuartz reserves GDK_SCROLL_SMOOTH for high-resolution touchpad + * scrolling events, and in that case scrolling by line is much too + * fast. Gdk/Wayland and Gdk/Win32 pass GDK_SCROLL_SMOOTH for all + * scroll-wheel events and expect coarse resolution. + */ case GDK_SCROLL_SMOOTH: h_value = gtk_adjustment_get_value (sheet->hadj); h_value += event->delta_x; h_value = clamp_scrollable_value (h_value, sheet->hadj); gtk_adjustment_set_value (sheet->hadj, h_value); +#if defined MAC_INTEGRATION v_value += event->delta_y; +#else + direction = event->delta_y > 0 ? 1 : event->delta_y < 0 ? -1 : 0; + v_value += gtk_adjustment_get_step_increment (vadj) * direction; +#endif break; default: return FALSE; From c00cacda16ffc7f5cd7a9d650a486cb292aad5e0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christopher Lam Date: Mon, 14 Mar 2022 09:14:53 +0800 Subject: [PATCH 07/20] [assistant-stock-transaction.cpp] more sanity checks - stock amount must be positive. i.e. a negative stock amount during a regular BUY means a SELL. user must choose appropriate txn_type. - don't require account if zero-amount is allowable. eg fees. --- gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp | 4 ++++ 1 file changed, 4 insertions(+) diff --git a/gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp b/gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp index 3fbfc8aa93..636bcaed0c 100644 --- a/gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp +++ b/gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp @@ -659,6 +659,8 @@ check_page (GtkListStore *list, gnc_numeric& debit, gnc_numeric& credit, acctstr = ""; else if (acct) acctstr = xaccAccountGetName (acct); + else if ((splitfield & FieldMask::ALLOW_ZERO) && gnc_numeric_zero_p (amount)) + acctstr = ""; else { add_error (errors, N_("Account for %s is missing"), page); @@ -696,6 +698,8 @@ refresh_page_finish (StockTransactionInfo *info) { auto stock_amount = gnc_amount_edit_get_amount (GNC_AMOUNT_EDIT(info->stock_amount_edit)); + if (!gnc_numeric_positive_p (stock_amount)) + add_error_str (errors, N_("Stock amount must be positive")); if (info->txn_type->stock_amount & FieldMask::ENABLED_CREDIT) stock_amount = gnc_numeric_neg (stock_amount); auto new_bal = gnc_numeric_add_fixed (info->balance_at_date, stock_amount); From c8baa8e773fdacbc89c747156f2b02bed1188ea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: YTX Date: Sun, 13 Mar 2022 08:06:02 +0100 Subject: [PATCH 08/20] Translation update by YTX using Weblate po/zh_CN.po: 99.9% (5388 of 5390 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified)) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/ Co-authored-by: YTX --- po/zh_CN.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0f36c45eca..33a9b722e3 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-09 18:00-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-12 04:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-12 09:55+0000\n" "Last-Translator: YTX \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -5787,7 +5787,7 @@ msgstr "保存模板(_R)" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1240 msgid "Save Report Configuration As..." -msgstr "另存模板" +msgstr "另存模板..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1244 msgid "Export _Report" @@ -6414,7 +6414,7 @@ msgstr "显示 ~a 报表" #: gnucash/gnome/report-menus.scm:90 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:8 msgid "Saved Report Configurations" -msgstr "模板清单" +msgstr "模板清单..." #: gnucash/gnome/report-menus.scm:92 msgid "Manage and run saved report configurations" @@ -17382,7 +17382,7 @@ msgstr "模板" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476 msgid "Since Last Run..." -msgstr "待执行计划交易" +msgstr "计划交易清单..." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1576 msgid "_Review created transactions" From bd5f81a709239b9fb1697d007450eb6d1e294abe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Zdenko=20Podobn=C3=BD?= Date: Sun, 13 Mar 2022 08:06:02 +0100 Subject: [PATCH 09/20] =?UTF-8?q?Translation=20update=20=20by=20Zdenko=20P?= =?UTF-8?q?odobn=C3=BD=20=20using=20Weblate?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit po/sk.po: 53.3% (2874 of 5390 strings; 1308 fuzzy) 480 failing checks (8.9%) Translation: GnuCash/Program (Slovak) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/sk/ Co-authored-by: Zdenko Podobný --- po/sk.po | 326 ++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 120 insertions(+), 206 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index fecd1ee62c..9bf823d135 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -9,10 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 4.9-pre1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" -"product=GnuCash&component=Translations\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." +"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-09 18:00-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-02 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-12 12:55+0000\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "KOI8-U (Ukrajinské)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:163 msgid "English (ASCII)" -msgstr "Anglicky (ASCII)" +msgstr "English (ASCII)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:165 msgid "Farsi (MacFarsi)" @@ -1510,8 +1510,6 @@ msgstr "Bol zvolený účet držiaci miesto. Prosím skúste znova." #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:161 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4782 -#, fuzzy -#| msgid "Select Account" msgid "Select document" msgstr "Zvoliť dokument" @@ -1636,12 +1634,11 @@ msgstr "Vstupný súbor nevyzerá byť UTF-16.\n" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:631 msgid "Manage Document Link" -msgstr "" +msgstr "Spravovať pripojený dokument" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:760 -#, fuzzy msgid "Transaction can not be modified." -msgstr "Suma transakcie" +msgstr "Transakciu nie je možné upraviť." #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821 libgnucash/engine/gncOwner.c:215 msgid "Undefined" @@ -1836,8 +1833,7 @@ msgstr "S_úvisí s daňami" #. Translators: %s is a full account name. #. This is a label in Search Account from context menu. #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:491 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Accounts in '%s'" +#, c-format msgid "Su_b-accounts of '%s'" msgstr "P_odúčty %s" @@ -2308,7 +2304,7 @@ msgstr "Zobraziť potvrdenie o výdavku" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2519 msgid "Open Linked Document:" -msgstr "Otvor previazaný dokument:" +msgstr "Otvoriť prepojený dokument:" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2633 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2858 msgid "Bill Information" @@ -2711,9 +2707,8 @@ msgid "Find Order" msgstr "Nájsť objednávku" #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:237 -#, fuzzy msgid "You must enter a valid account name for posting." -msgstr "Musíte vložiť názov účtu pre vystavenie." +msgstr "Musíte vložiť platný názov účtu pre vystavenie." #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:246 msgid "You must select a company for payment processing." @@ -2820,14 +2815,12 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1627 -#, fuzzy msgid "Warning" -msgstr "Vynulovať varovania" +msgstr "Varovanie" #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1750 -#, fuzzy msgid "Continue" -msgstr "Spojité" +msgstr "Pokračovať" #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1631 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453 @@ -2880,9 +2873,8 @@ msgid "Are you sure you want to replace the existing price?" msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť %d označenú cenu?" #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:232 -#, fuzzy msgid "Replace price?" -msgstr "Zaznamenané ceny" +msgstr "Nahradiť cenu?" #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 msgid "_Replace" @@ -2908,9 +2900,9 @@ msgid "Cannot save check format file." msgstr "Nie je možné uložiť formát šeku." #: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:826 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open file %s" -msgstr "Nedá sa otvoriť aktuálny log súbor: %s" +msgstr "Nie je možné otvoriť %s" #: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1514 msgid "There is a duplicate check format file." @@ -4586,7 +4578,7 @@ msgstr "_Zaplatiť faktúru" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:366 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:300 msgid "_Manage Document Link..." -msgstr "" +msgstr "_Spravovať pripojený dokument…" #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using @@ -5103,28 +5095,24 @@ msgid "New Voucher" msgstr "Potvrdenka" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:444 -#, fuzzy msgid "Owners" -msgstr "Meno vlastníka" +msgstr "Vlastníci" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:625 -#, fuzzy msgid "Customers" -msgstr "Odberateľ" +msgstr "Odberatelia" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:630 msgid "Jobs" msgstr "" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:635 -#, fuzzy msgid "Vendors" -msgstr "Dodávateľ" +msgstr "Dodávatelia" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:640 -#, fuzzy msgid "Employees" -msgstr "Zamestnanec" +msgstr "Zamestnanci" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1103 #, fuzzy, c-format @@ -5162,27 +5150,23 @@ msgstr "O_dstrániť transakciu" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:308 -#, fuzzy msgid "Cu_t Split" -msgstr "Auto rozdelenie " +msgstr "Vys_trihnúť rozdelenie" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:309 -#, fuzzy msgid "_Copy Split" -msgstr "Auto rozdelenie " +msgstr "S_kopírovať rozdelenie" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:310 -#, fuzzy msgid "_Paste Split" -msgstr "O_dstrániť rozdelenie" +msgstr "_Vložiť rozdelenie" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:311 -#, fuzzy msgid "Dup_licate Split" -msgstr "Dup_likovať položku" +msgstr "Dup_likovať rozdelenie" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:312 @@ -5386,7 +5370,7 @@ msgstr "Upraviť kurz pre aktuálnu transakciu" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:513 msgid "_Jump to the other account" -msgstr "_Skočiť na protiúčet" +msgstr "_Prejsť na protiúčet" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:514 @@ -5429,9 +5413,8 @@ msgstr "Otvorí okno výkazu pre tento účet" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:413 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:541 -#, fuzzy msgid "Account Report - Single Transaction" -msgstr "vložiť online transakciu" +msgstr "Výkaz účtu - jedna transakcia" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:414 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:542 @@ -5456,9 +5439,8 @@ msgid "Show _Extra Dates" msgstr "Zobraziť _extra dátumy" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:431 -#, fuzzy msgid "Show entered and reconciled dates" -msgstr "Triediť podľa dátumu vysporiadania" +msgstr "Zobraziť vložené a vysporiadané dátumy" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:436 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:559 @@ -5523,9 +5505,8 @@ msgstr "Naplánovať" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:630 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88 -#, fuzzy msgid "Auto-clear" -msgstr "Vyčistiť zoznam" +msgstr "Auto-čistenie" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:681 msgid "" @@ -5711,10 +5692,8 @@ msgstr "Filtrovať %s podľa..." #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher #. that is posted to the current transaction if there is one. #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Invoice" msgid "Jump to Invoice" -msgstr "Upraviť faktúru" +msgstr "Prejsť na faktúru" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:318 #, fuzzy @@ -5731,9 +5710,8 @@ msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher" msgstr "" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:409 -#, fuzzy msgid "Remo_ve Other Splits" -msgstr "Odst_rániť rozdelenia" +msgstr "Odst_rániť ostatné rozdelenia" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:454 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343 @@ -5756,9 +5734,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3406 -#, fuzzy msgid "Filter By:" -msgstr "Filtrovať podľa..." +msgstr "Filtrovať podľa:" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3420 msgid "Start Date:" @@ -5775,9 +5752,8 @@ msgstr "Dátum do:" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3443 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149 -#, fuzzy msgid "Unreconciled" -msgstr "_Nevysporiadané" +msgstr "Nevysporiadané" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3445 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224 @@ -5888,9 +5864,8 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:300 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:301 -#, fuzzy msgid "The numeric ID of the report." -msgstr "&Náhľad chybového hlásenia:" +msgstr "Číselné ID výkazu." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1135 msgid "Print" @@ -5975,7 +5950,7 @@ msgstr "Upraviť nastavenie výkazu" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1255 msgid "Back" -msgstr "Predchádzajúci" +msgstr "Dozadu" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1256 msgid "Move back one step in the history" @@ -5991,11 +5966,11 @@ msgstr "Posunie o jeden krok dopredu v histórii" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1265 msgid "Reload" -msgstr "Znova načítať" +msgstr "Načítať" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1266 msgid "Reload the current page" -msgstr "Znovu načítať aktuálnu stranu" +msgstr "Znovu načítať aktuálnu stránku" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1270 msgid "Stop" @@ -6054,9 +6029,9 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1765 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open the file %s. The error is: %s" -msgstr "Prepáčte, nebolo možné otvoriť tento súbor." +msgstr "Nie je možné otvoriť súbor %s. Chyba: %s" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1805 msgid "GnuCash-Report" @@ -6074,9 +6049,8 @@ msgstr "Tlačiteľná faktúru" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:289 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423 -#, fuzzy msgid "Tax Invoice" -msgstr "Nová faktúra" +msgstr "Daňová faktúra" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:32 @@ -6109,9 +6083,8 @@ msgid "Create a new scheduled transaction" msgstr "Vytvoriť novú plánovanú transakciu" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:145 -#, fuzzy msgid "_New 2" -msgstr "_Nový" +msgstr "_Nový 2" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146 #, fuzzy @@ -6123,9 +6096,8 @@ msgid "Edit the selected scheduled transaction" msgstr "Upraviť označenú plánovanú transakciu" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:157 -#, fuzzy msgid "_Edit 2" -msgstr "_Upraviť" +msgstr "_Upraviť 2" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158 #, fuzzy @@ -6138,9 +6110,8 @@ msgstr "Zmazať označenú plánovanú transakciu" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553 -#, fuzzy msgid "Transactions" -msgstr "Transakcia" +msgstr "Transakcie" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507 #, fuzzy @@ -6576,25 +6547,23 @@ msgstr "Finančný manažment" #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:463 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:695 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313 -#, fuzzy msgctxt "Column header for 'Reconciled'" msgid "R" -msgstr "O" +msgstr "V" #: gnucash/gnome/report-menus.scm:57 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "Display the ~a report" -msgstr "Zobraziť výkaz %s" +msgstr "Zobraziť výkaz ~a" #: gnucash/gnome/report-menus.scm:90 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:8 msgid "Saved Report Configurations" -msgstr "Uložené nastavenia výkazov" +msgstr "Uložené konfigurácie výkazov" #: gnucash/gnome/report-menus.scm:92 -#, fuzzy msgid "Manage and run saved report configurations" -msgstr "Správa a spúšťanie vlastných výkazov" +msgstr "Správa a spúšťanie uložených nastavení výkazov" #: gnucash/gnome/report-menus.scm:116 #: gnucash/report/reports/standard/dashboard.scm:52 @@ -6647,9 +6616,9 @@ msgid "Unsupported entity type: %s" msgstr "Nepodporovaný typ entity: %s" #: gnucash/gnome/top-level.c:251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such price: %s" -msgstr "žiadny taký buffer" +msgstr "Nie je taká cena: %s" #: gnucash/gnome/top-level.c:467 libgnucash/app-utils/business-options.scm:67 msgid "Business" @@ -7564,12 +7533,11 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:242 #, c-format msgid "Path head not set, using '%s' for relative paths" -msgstr "" +msgstr "Hlavička cesty nie je zadaná, použije sa '%s' pre relatívne cesty" #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426 -#, fuzzy msgid "Existing" -msgstr "Použiť existujúce" +msgstr "Existujúci" #: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:150 msgid "You can type '+' or '-' to increment or decrement the number." @@ -7643,7 +7611,7 @@ msgstr "Zvolené účty" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:990 msgctxt "Column header for 'Placeholder'" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "N" #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:801 msgid "" @@ -7671,9 +7639,8 @@ msgid "Default lot tracking policy" msgstr "" #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1326 -#, fuzzy msgid "Default gain/loss account" -msgstr "Odstraňovanie účtu %s" +msgstr "Predvolený účet zisk/strata" #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1492 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1636 @@ -9008,13 +8975,12 @@ msgstr "Ak chcete zmeniť kurz, transakciu musíte rozbaliť." #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1408 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1421 msgid "The two currencies involved equal each other." -msgstr "" +msgstr "Tieto dve meny sa navzájom rovnajú." #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1253 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:517 -#, fuzzy msgid "New Split Information" -msgstr "Informácie o rozdelení" +msgstr "Informácie o novom rozdelení" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1303 msgid "" @@ -9026,9 +8992,8 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:477 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:626 #: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108 -#, fuzzy msgid "Cannot store a transaction at this date" -msgstr "Dátum transakcie" +msgstr "Nie je možné uložiť transakciu s týmto dátumom" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:628 @@ -9041,9 +9006,8 @@ msgstr "" #. Translators: This message will be presented when a user #. attempts to record a transaction without splits #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1723 -#, fuzzy msgid "Not enough information for Blank Transaction?" -msgstr "Zobraziť dva riadky informácií pre každú transakciu" +msgstr "Nemáte dostatok informácií pre prázdnu transakciu?" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725 msgid "" @@ -9746,9 +9710,8 @@ msgstr "Nerovnováha" #. Translators: currently max 34 (ASCII) chars (= 17 or 8 UTF-8 chars depending on the block) #. See "MAX_DATE_LENGTH" in https://code.gnucash.org/docs/MAINT/group__Date.html #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1489 -#, fuzzy msgid " Scheduled " -msgstr "Plánované" +msgstr " Plánované " #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2316 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1521 @@ -13448,14 +13411,12 @@ msgid "Previous Option" msgstr "Predchádzajúce nastavenie" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1048 -#, fuzzy msgid "Next Option" -msgstr "Nastavenie čísel" +msgstr "Ďalšie nastavenie" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1070 -#, fuzzy msgid "Loan Payment" -msgstr "Platba dane" +msgstr "Splátka pôžičky" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1083 msgid "" @@ -13464,9 +13425,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1111 -#, fuzzy msgid "Range" -msgstr "Rozsah: " +msgstr "Rozsah" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1188 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:390 @@ -13491,18 +13451,16 @@ msgid "End Date" msgstr "Dátum do" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1247 -#, fuzzy msgid "Loan Review" -msgstr "Prehľad" +msgstr "Hodnotenie pôžičky" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1255 msgid "Schedule added successfully." msgstr "Plán bol úspešne pridaný." #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1261 -#, fuzzy msgid "Loan Summary" -msgstr "Sumár účtov" +msgstr "Zhrnutie pôžičiek" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:12 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:23 @@ -13511,9 +13469,8 @@ msgid "Dummy" msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:30 -#, fuzzy msgid "QIF Import Assistant" -msgstr "QIF Import" +msgstr "QIF Import asistant" #. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels. #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:42 @@ -13553,9 +13510,8 @@ msgid "Select a QIF file to load" msgstr "Zvoľte QIF súbor, ktorý sa má načítať" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:201 -#, fuzzy msgid "_Start" -msgstr "Začiatok:" +msgstr "_Začiatok" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:271 msgid "Load QIF files" @@ -14986,14 +14942,12 @@ msgid "For importing vendor lists." msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:192 -#, fuzzy msgid "2. Select Import Type" -msgstr "Zvolte typ zľavy" +msgstr "2. Zvolte typ importu" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:52 -#, fuzzy msgid "Exit the saved report configurations dialog" -msgstr "Otvoriť nový dialóg odberateľa" +msgstr "Ukončiť dialógové okno uložených konfigurácií výkazov" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:100 msgid "" @@ -15016,9 +14970,8 @@ msgid "Question" msgstr "Otázka" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:49 -#, fuzzy msgid "Change Linked Document path head" -msgstr "Pomocník zoznamu transakcií" +msgstr "Zmeniť hlavičku cesty prepojeného dokumentu" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:85 msgid "" @@ -15037,14 +14990,12 @@ msgid "Note: Only Document Links that are not read-only will be changed." msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:276 -#, fuzzy msgid "Linked _File" -msgstr "Dialóg úlohy" +msgstr "Prepojený _súbor" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:292 -#, fuzzy msgid "Linked _Location" -msgstr "Informácie o rozdelení" +msgstr "Prepojené _miesto" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:346 msgid "(None)" @@ -15052,44 +15003,39 @@ msgstr "(Nič)" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:409 msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org" -msgstr "" +msgstr "Vložte URL ako napr. http://www.gnucash.org" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:454 msgid "Location does not start with a valid scheme" -msgstr "" +msgstr "Umiestnenie nezačína platnou schémou" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:530 -#, fuzzy msgid "Reload and Locate Linked Documents" -msgstr "_Všetky transakcie" +msgstr "Načítať a vyhľadať prepojené dokumenty" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:544 msgid "_Reload" msgstr "_Znova načítať" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:558 -#, fuzzy msgid "_Locate Linked Documents" -msgstr "Nový účet" +msgstr "Vy_hľadať prepojené dokumenty" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:598 -#, fuzzy msgid "All Linked Documents" -msgstr "Nový účet" +msgstr "Všetky pripojené dokumenty" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:652 msgid "Id" -msgstr "" +msgstr "Id" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:680 -#, fuzzy msgid "Linked Document" -msgstr "Dialóg úlohy" +msgstr "Pripojený dokument" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:697 -#, fuzzy msgid "Available" -msgstr "Vyúčtovateľné?" +msgstr "Dostupné" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:712 msgid "Relative" @@ -15103,9 +15049,11 @@ msgid "" "Double click on the entry in the Available column to modify the document " "link." msgstr "" +"Dvojitým kliknutím na položku v stĺpci Popis prejdete na Transakciu.\n" +"Dvojitým kliknutím na položku v stĺpci Odkaz otvoríte Prepojený dokument.\n" +"Dvojitým kliknutím na záznam v stĺpci Dostupné upravte prepojenie dokumentu." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:167 -#, fuzzy msgid "" "The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for " "you" @@ -15143,9 +15091,8 @@ msgid "Access Control" msgstr "Kontrola prístupu" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:72 -#, fuzzy msgid "Data Format" -msgstr "Dátový formáť:" +msgstr "Dátový formát" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:140 msgid "File" @@ -15833,16 +15780,15 @@ msgstr "Vysvetlenie" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:44 msgid "Close dialog and make no changes." -msgstr "" +msgstr "Zatvoriť dialógové okno a nevykonať žiadne zmeny." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:61 msgid "Apply changes but do not close dialog." -msgstr "" +msgstr "Aplikovať zmeny, ale nezatvoriť dialógové okno." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:78 -#, fuzzy msgid "Apply changes and close dialog." -msgstr "Otvoriť dialóg hľadania odberateľa" +msgstr "Aplikovať zmeny a zatvoriť dialógové okno." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:8 msgid "Order Entry" @@ -15853,9 +15799,8 @@ msgid "_Invoices" msgstr "Fa_ktúry" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:74 -#, fuzzy msgid "Close _Order" -msgstr "Zatvoriť objednávku" +msgstr "Zavrieť objednávku" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:230 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:575 @@ -15889,9 +15834,8 @@ msgid "Post To" msgstr "Vystaviť na" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:335 -#, fuzzy msgid "Documents" -msgstr "Úpravy" +msgstr "Dokumenty" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:412 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:439 @@ -15915,7 +15859,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283 msgid "Refund" -msgstr "" +msgstr "Refundácia" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:623 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:296 @@ -15924,12 +15868,11 @@ msgstr "Vytlačiť šek" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:640 msgid "(USD)" -msgstr "" +msgstr "(USD)" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:662 -#, fuzzy msgid "Transaction Details" -msgstr "Výkaz transakcií" +msgstr "Detaily transakcie" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78 @@ -15938,9 +15881,8 @@ msgstr "Prevodový účet" #. Date format label for 07/31/2013 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:50 -#, fuzzy msgid "US" -msgstr "_US:" +msgstr "US" #. Date format label for 31/07/2013 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:54 @@ -16358,8 +16300,6 @@ msgstr "" "zobrazenia, ako je stránka Účty." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2102 -#, fuzzy -#| msgid "Files" msgid "Linked Files" msgstr "Prepojené súbory" @@ -16632,7 +16572,6 @@ msgstr "Zobraziť vertikálne ohraničenie buniek." #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:354 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:361 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:368 -#, fuzzy msgid "Layout" msgstr "Rozloženie" @@ -17593,9 +17532,8 @@ msgid "Tax Table Entries" msgstr "Položky daňovej tabuľky" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:197 -#, fuzzy msgid "De_lete" -msgstr "Odstrániť" +msgstr "O_dstrániť" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:212 msgid "Ne_w" @@ -18422,9 +18360,8 @@ msgstr "_Zmrazené" #. Filter By Dialog, below tabs #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:688 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:533 -#, fuzzy msgid "Sa_ve Filter" -msgstr "Uložiť %s do súboru" +msgstr "_Uložiť filter" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:721 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1109 @@ -18525,9 +18462,8 @@ msgid "Sort by notes field." msgstr "Triediť podľa poznámky" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1049 -#, fuzzy msgid "Sa_ve Sort Order" -msgstr "Poradie radenia" +msgstr "Uložiť zoraďovanie" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1053 #, fuzzy @@ -18535,9 +18471,8 @@ msgid "Save the sort order for this register." msgstr "Upraví hlavný účet v tomto registri" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1069 -#, fuzzy msgid "_Reverse Order" -msgstr "Triedenie registra" +msgstr "_Obrátené poradie" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1073 #, fuzzy @@ -18693,9 +18628,8 @@ msgid "There was an error accessing %s." msgstr "Vyskytla sa chyba počas prístupu k %s." #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1194 -#, fuzzy msgid "Export to PDF File" -msgstr "Titulok výkazu" +msgstr "Exportovať do PDF" #. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name, #. 3. Account Number, 4. Subaccount ID @@ -18705,9 +18639,8 @@ msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)" msgstr "" #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858 -#, fuzzy msgid "Online Banking Account Name" -msgstr "Vložte názov účtu" +msgstr "Názov účtu Online Bankingu" #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863 msgid "GnuCash Account Name" @@ -18758,9 +18691,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:63 -#, fuzzy msgid "Initial Online Banking Setup" -msgstr "Inkaso v online bankovníctve" +msgstr "Úvodné nastavenie Online Bankingu" #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:82 #, fuzzy @@ -18830,24 +18762,20 @@ msgid "Progress" msgstr "Priebeh" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:106 -#, fuzzy msgid "Current _Job" -msgstr "Aktuálna úloha" +msgstr "Aktuálna _úloha" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:162 -#, fuzzy msgid "Current _Action" -msgstr "Aktuálny úkon" +msgstr "_Aktuálny úkon" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:211 -#, fuzzy msgid "_Log Messages" -msgstr "Záznam správ" +msgstr "Protoko_l správ" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:254 -#, fuzzy msgid "Close when _finished" -msgstr "Zavrieť po skončení" +msgstr "_Zavrieť po skončení" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:287 msgid "Get Transactions Online" @@ -18941,9 +18869,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:796 -#, fuzzy msgid "Con_firm Password" -msgstr "Potvrdiť heslo:" +msgstr "P_otvrdiť heslo" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:836 #, fuzzy @@ -18958,9 +18885,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:877 -#, fuzzy msgid "Name for new template" -msgstr "Vložte názov pre novú šablónu:" +msgstr "Názov novej šablóny" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:939 msgid "_Name of the new template" @@ -18975,14 +18901,12 @@ msgid "Online Transaction" msgstr "Online transakcia" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:998 -#, fuzzy msgid "Execute _later (unimpl.)" -msgstr "Vykonať neskôr (neimpl.)" +msgstr "_Vykonať neskôr (neimpl.)" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1027 -#, fuzzy msgid "Execute _Now" -msgstr "Teraz vykonať" +msgstr "Teraz vyko_nať" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1035 msgid "Execute this online transaction now" @@ -19063,27 +18987,24 @@ msgid "Move the selected transaction template one row down" msgstr "" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1537 -#, fuzzy msgid "_Sort" -msgstr "Triedenie" +msgstr "_Zoraďovanie" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1543 msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically" msgstr "" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1555 -#, fuzzy msgid "D_elete" -msgstr "Odstrániť" +msgstr "_Odstrániť" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1561 msgid "Delete the currently selected transaction template" msgstr "" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1609 -#, fuzzy msgid "_Templates" -msgstr "Ša_blóna:" +msgstr "Ša_blóny" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:22 #: gnucash/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:70 @@ -19510,9 +19431,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:348 -#, fuzzy msgid "No jobs to be sent." -msgstr "Žiadny text na tlač" +msgstr "Žiadny úloha na odoslanie." #: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:354 #, c-format @@ -19546,9 +19466,8 @@ msgid "_Online Actions" msgstr "_Online úkony" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:97 -#, fuzzy msgid "_Online Banking Setup..." -msgstr "Inkaso v online bankovníctve" +msgstr "Nastavenie _Online Bankovníctva…" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98 msgid "" @@ -19733,9 +19652,9 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Validation...\n" -msgstr "aplikácia" +msgstr "Overovanie…\n" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327 #, c-format @@ -19854,14 +19773,12 @@ msgstr "Nie je možné vynulovať žiadne varovanie." #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:138 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:123 -#, fuzzy msgid "ID" -msgstr "ID #" +msgstr "ID" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:140 -#, fuzzy msgid "Owner-ID" -msgstr "Meno vlastníka" +msgstr "ID vlastníka" #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:141 #, fuzzy @@ -20088,9 +20005,8 @@ msgstr "Komodita/Mena" #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 -#, fuzzy msgid "Full Account Name" -msgstr "Zobraziť úplný názov účtu" +msgstr "Úplný názov účtu" #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:629 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76 @@ -20106,9 +20022,8 @@ msgid "Export the Account Tree to a CSV file" msgstr "Exportovať strom účtov do CSV súboru" #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:59 -#, fuzzy msgid "Export _Transactions to CSV..." -msgstr "Získať _transakcie..." +msgstr "Exportovať _transakcie do CSV…" #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:60 msgid "Export the Transactions to a CSV file" @@ -24138,7 +24053,7 @@ msgstr "Vynechať účty" #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:407 #, scheme-format msgid "For Period Covering ~a to ~a" -msgstr "Obdobie pokrývajúce od ~a do ~a" +msgstr "za obdobie od ~a do ~a" #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:410 msgid "Account title" @@ -24400,13 +24315,12 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:256 -#, fuzzy msgid "Target" -msgstr "Poplatok" +msgstr "Cieľ" #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:266 msgid "Reserve" -msgstr "" +msgstr "Rezervovať" #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:568 @@ -24473,7 +24387,7 @@ msgstr "Či sa má alebo nemá zahrnúť riadok indikujúci celkové aktíva" #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119 msgid "Use standard US layout" -msgstr "" +msgstr "Použiť štandardné US rozloženie" #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121 msgid "" From 0e233fc8b5f64b76b481d6519bb0e8131c669dbc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arve Eriksson <031299870@telia.com> Date: Sun, 13 Mar 2022 08:06:03 +0100 Subject: [PATCH 10/20] Translation update by Arve Eriksson <031299870@telia.com> using Weblate po/sv.po: 100.0% (5390 of 5390 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Swedish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/sv/ Co-authored-by: Arve Eriksson <031299870@telia.com> --- po/sv.po | 86 +++++++++++++++++--------------------------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 621ecfaedf..8ad231bb04 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -13,10 +13,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 4.9-pre1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" -"product=GnuCash&component=Translations\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." +"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-09 18:00-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-27 02:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-13 04:55+0000\n" "Last-Translator: Arve Eriksson <031299870@telia.com>\n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70 @@ -489,6 +489,10 @@ msgid "" "(File[->Most Recently Used-List]).\n" "The full path is displayed in the status bar." msgstr "" +"Om du vill veta i vilka kataloger dina senaste GnuCash-filer lagras, håll " +"musen över ett av objekten i historikmenyn\n" +"(Arkiv[->Lista över senaste filer]).\n" +"Den fullständiga sökvägen visas i statusfältet." #: doc/tip_of_the_day.list.c:24 msgid "" @@ -15496,6 +15500,9 @@ msgid "" "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ " "and LSE." msgstr "" +"Välj en kategori för varan eller ange en ny. Man kan använda " +"investeringskategorier som AKTIER och OBLIGATIONER, eller börsnamn som " +"NASDAQ och OMX." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329 msgid "" @@ -17066,20 +17073,13 @@ msgid "Enable update match action" msgstr "Aktivera åtgärd uppdatera matchning" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2298 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If " -#| "enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR " -#| "threshold and has a different date or amount than the matching existing " -#| "transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared " -#| "by default." msgid "" "Enable the UPDATE AND CLEAR action in the transaction matcher. If enabled, a " "transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR threshold and " "has a different date or amount than the matching existing transaction will " "cause the existing transaction to be updated and cleared by default." msgstr "" -"Aktivera åtgärden UPPDATERA OCH AVSTÄM i transaktionsmatchningen. Om den " +"Aktivera åtgärden UPPDATERA OCH CLEARA i transaktionsmatchningen. Om den " "aktiveras kommer en transaktion vars bästa matchningspoäng är över Auto-" "CLEAR-tröskeln och har ett annat datum eller belopp än den matchande " "befintliga transaktionen att leda till att den befintliga transaktionen " @@ -21598,10 +21598,8 @@ msgid "y/d/m" msgstr "å/d/m" #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462 -#, fuzzy -#| msgid "Do transaction report on this account." msgid "No new transactions were found in this import." -msgstr "Skapa transaktionsrapport för detta konto." +msgstr "Inga nya transaktioner hittades i denna import." #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783 @@ -21609,44 +21607,32 @@ msgid "Destination account for the auto-balance split." msgstr "Destinationskonto för auto-saldodelning." #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943 -#, fuzzy -#| msgid "Enter the Entry Description" msgid "Enter new Description" -msgstr "Ange postens beskrivning" +msgstr "Ange ny beskrivning" #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958 -#, fuzzy -#| msgid "Enter Due Date" msgid "Enter new Memo" -msgstr "Ange förfallodatum" +msgstr "Ange ny minnesanteckning" #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971 -#, fuzzy -#| msgid "Enter Note" msgid "Enter new Notes" -msgstr "Mata in anteckning" +msgstr "Ange ny anteckning" #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097 msgid "Assign a transfer account to the selection." msgstr "Tilldela ett överföringskonto till urvalet." #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108 -#, fuzzy -#| msgid "Sort by description." msgid "Edit description." -msgstr "Sortera efter beskrivning." +msgstr "Redigera beskrivning." #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Job" msgid "Edit memo." -msgstr "Redigera jobb" +msgstr "Redigera minnesanteckning." #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Note" msgid "Edit notes." -msgstr "Redigera anteckning" +msgstr "Redigera anteckning." #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'" @@ -21872,10 +21858,8 @@ msgstr "" "investeringstyp kan du mata in en ny." #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906 -#, fuzzy -#| msgid "_Name or description" msgid "Name or _description" -msgstr "_Namn eller beskrivning" +msgstr "Namn eller _beskrivning" #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930 msgid "_Ticker symbol or other abbreviation" @@ -28183,22 +28167,16 @@ msgid "CSS color." msgstr "CSS-färg." #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice number: " msgid "Invoice number:" -msgstr "Fakturanummer: " +msgstr "Fakturanummer:" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194 -#, fuzzy -#| msgid "To: " msgid "To:" -msgstr "Till: " +msgstr "Till:" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196 -#, fuzzy -#| msgid "Your ref: " msgid "Your ref:" -msgstr "Er ref: " +msgstr "Er ref:" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208 msgid "Embedded CSS." @@ -28928,10 +28906,8 @@ msgid "Use regular expressions for account name filter" msgstr "Använd regeluttryck för kontonamnfilter" #: gnucash/report/trep-engine.scm:114 -#, fuzzy -#| msgid "Transaction Filter excludes matched strings" msgid "Account Name Filter excludes matched strings" -msgstr "Transaktionsfilter exkluderar matchade strängar" +msgstr "Kontonamnfilter exkluderar matchade strängar" #: gnucash/report/trep-engine.scm:115 msgid "Transaction Filter" @@ -29082,13 +29058,9 @@ msgstr "" "matcha \"Resa 2017/1 London\". " #: gnucash/report/trep-engine.scm:600 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If this option is selected, transactions matching filter are excluded." msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded." msgstr "" -"Om detta alternativ väljs kommer transaktioner som matchar filtret att " -"exkluderas." +"Om detta alternativ väljs kommer konton som matchar filtret att exkluderas." #: gnucash/report/trep-engine.scm:606 msgid "" @@ -29213,10 +29185,8 @@ msgid "Display the reconciled date?" msgstr "Visa avstämningsdatum?" #: gnucash/report/trep-engine.scm:945 -#, fuzzy -#| msgid "Display the reconciled date?" msgid "Display the entered date?" -msgstr "Visa avstämningsdatum?" +msgstr "Visa registreringsdatum?" #: gnucash/report/trep-engine.scm:950 msgid "Display the notes if the memo is unavailable?" @@ -30160,15 +30130,11 @@ msgstr "" "inte har bokförts någon annanstans." #: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:112 -#, fuzzy -#| msgid "All non-currency" msgctxt "Commodity Type" msgid "All non-currency" msgstr "Alla penningfria" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:113 -#, fuzzy -#| msgid "Currencies" msgctxt "Commodity Type" msgid "Currencies" msgstr "Valutor" From ccae437e50e1fc88f6d87e6460e9f40f78edb680 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pedro Albuquerque Date: Sun, 13 Mar 2022 08:06:04 +0100 Subject: [PATCH 11/20] Translation update by Pedro Albuquerque using Weblate po/pt.po: 100.0% (5390 of 5390 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Portuguese) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/pt/ Co-authored-by: Pedro Albuquerque --- po/pt.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index a1e2b947de..0057c85ca0 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-09 18:00-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-11 06:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-13 07:06+0000\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -29270,7 +29270,7 @@ msgstr "Reverter exibição de montante para certos tipos de conta." #: gnucash/report/trep-engine.scm:1197 msgid "Num/T-Num" -msgstr "Num/Num-T" +msgstr "Nº/Nº-T" #: gnucash/report/trep-engine.scm:1246 msgid "Transfer from/to" @@ -29294,7 +29294,7 @@ msgstr "CSV desactivado para quantias em coluna dupla" #: gnucash/report/trep-engine.scm:2269 #, scheme-format msgid "From ~a to ~a" -msgstr "De ~a para ~a" +msgstr "De ~a a ~a" #: libgnucash/app-utils/business-options.scm:69 msgid "Company Address" From f8fc796c959a20af95aa29b82dceab6ba274f44a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Robert Fewell <14uBobIT@gmail.com> Date: Wed, 3 Nov 2021 15:34:42 +0000 Subject: [PATCH 12/20] Bug797501 - Currency symbols in Hebrew (RTL) language MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit When Gnucash is run in Hebrew which is a RTL language, on the accounts page the tree view is displaying the required number as the following... TreeView entry is '1,500.00 ₪' or '-1,500.00 ₪' TreeModel string is '₪ 1,500.00‬' or '₪ 1,500.00-‬' This seems to be down to the GTK 'Unicode Bidirectional Text Algorithm' which is changing the representation of the model string based on the first strongly typed character, in this case the Israeli shekel sign. To fix this, when creating the displayed monetary amount insert a BiDi ltr isolate uni-character at the start of the string. --- gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c | 5 +- libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c | 12 +++-- libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c | 53 +++++++++++++++++++- libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.h | 26 +++++++++- 4 files changed, 88 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c b/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c index 5c3160e5ac..e04eac9adc 100644 --- a/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c +++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c @@ -560,6 +560,7 @@ gnc_tree_model_account_compute_period_balance (GncTreeModelAccount *model, gboolean *negative) { GncTreeModelAccountPrivate *priv; + GNCPrintAmountInfo print_info; time64 t1, t2; gnc_numeric b3; @@ -583,7 +584,9 @@ gnc_tree_model_account_compute_period_balance (GncTreeModelAccount *model, if (negative) *negative = gnc_numeric_negative_p (b3); - return g_strdup(xaccPrintAmount (b3, gnc_account_print_info (acct, TRUE))); + print_info = gnc_account_print_info (acct, TRUE); + + return g_strdup (gnc_print_amount_with_bidi_ltr_isolate (b3, print_info)); } static gboolean diff --git a/libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c b/libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c index b46b531996..9227aefb2c 100644 --- a/libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c +++ b/libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c @@ -146,7 +146,8 @@ gnc_ui_account_get_print_balance (xaccGetBalanceInCurrencyFn fn, balance = gnc_ui_account_get_balance_full(fn, account, recurse, negative, NULL); print_info = gnc_account_print_info(account, TRUE); - return g_strdup(xaccPrintAmount(balance, print_info)); + + return g_strdup (gnc_print_amount_with_bidi_ltr_isolate (balance, print_info)); } @@ -178,7 +179,8 @@ gnc_ui_account_get_print_report_balance (xaccGetBalanceInCurrencyFn fn, balance = gnc_ui_account_get_balance_full(fn, account, recurse, negative, report_commodity); print_info = gnc_commodity_print_info(report_commodity, TRUE); - return g_strdup(xaccPrintAmount(balance, print_info)); + + return g_strdup (gnc_print_amount_with_bidi_ltr_isolate (balance, print_info)); } static gnc_numeric @@ -312,7 +314,8 @@ gnc_ui_owner_get_print_balance (GncOwner *owner, balance = gnc_ui_owner_get_balance_full (owner, negative, NULL); print_info = gnc_commodity_print_info (gncOwnerGetCurrency (owner), TRUE); - return g_strdup (xaccPrintAmount (balance, print_info)); + + return g_strdup (gnc_print_amount_with_bidi_ltr_isolate (balance, print_info)); } /** @@ -338,6 +341,7 @@ gnc_ui_owner_get_print_report_balance (GncOwner *owner, balance = gnc_ui_owner_get_balance_full (owner, negative, report_commodity); print_info = gnc_commodity_print_info (report_commodity, TRUE); - return g_strdup (xaccPrintAmount (balance, print_info)); + + return g_strdup (gnc_print_amount_with_bidi_ltr_isolate (balance, print_info)); } diff --git a/libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c b/libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c index 5bcb8eb638..d391bb3a9e 100644 --- a/libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c +++ b/libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c @@ -1850,11 +1850,13 @@ xaccSPrintAmount (char * bufp, gnc_numeric val, GNCPrintAmountInfo info) return (bufp - orig_bufp); } +#define BUFLEN 1024 + const char * xaccPrintAmount (gnc_numeric val, GNCPrintAmountInfo info) { /* hack alert -- this is not thread safe ... */ - static char buf[1024]; + static char buf[BUFLEN]; if (!xaccSPrintAmount (buf, val, info)) buf[0] = '\0'; @@ -1863,6 +1865,55 @@ xaccPrintAmount (gnc_numeric val, GNCPrintAmountInfo info) return buf; } +const char * +gnc_print_amount_with_bidi_ltr_isolate (gnc_numeric val, GNCPrintAmountInfo info) +{ + /* hack alert -- this is not thread safe ... */ + static char buf[BUFLEN]; + static const char ltr_isolate[] = { 0xe2, 0x81, 0xa6 }; + static const char ltr_pop_isolate[] = { 0xe2, 0x81, 0xa9 }; + size_t offset = info.use_symbol ? 3 : 0; + + memset (buf, 0, BUFLEN); + if (!xaccSPrintAmount (buf + offset, val, info)) + { + buf[0] = '\0'; + return buf; + }; + + if (!info.use_symbol) + return buf; + + memcpy (buf, ltr_isolate, 3); + + if (buf[BUFLEN - 4] == '\0') + { + size_t length = strlen (buf); + memcpy (buf + length, ltr_pop_isolate, 3); + } + else + { + buf[BUFLEN - 1] = '\0'; + memcpy (buf + BUFLEN - 4, ltr_pop_isolate, 3); + + PWARN("buffer length %d exceeded, string truncated was %s", BUFLEN, buf); + } + /* its OK to return buf, since we declared it static + and is immediately g_strdup'd */ + return buf; +} + +gchar * +gnc_wrap_text_with_bidi_ltr_isolate (const gchar *text) +{ + static const char *ltr = "\u2066"; // ltr isolate + static const char *pop = "\u2069"; // pop directional formatting + + if (!text) + return NULL; + + return g_strconcat (ltr, text, pop, NULL); +} /********************************************************************\ ********************************************************************/ diff --git a/libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.h b/libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.h index b9bb385c60..4e8867d103 100644 --- a/libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.h +++ b/libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.h @@ -401,6 +401,28 @@ xaccParseAmountExtended (const char * in_str, gboolean monetary, gunichar group_separator, const char *ignore_list, gnc_numeric *result, char **endstr); +/** + * Make a string representation of a gnc_numeric. Warning, the + * gnc_numeric is not checked for validity and the returned char* may + * point to random garbage. + * + * This is the same as xaccPrintAmount but wraps the output with BiDi + * left to right isolate if a symbol is displayed. + */ +const char * +gnc_print_amount_with_bidi_ltr_isolate (gnc_numeric val, GNCPrintAmountInfo info); + +/** + * This function helps with GTK's use of 'Unicode Bidirectional + * Text Algorithm'. To keep the format of the text, this function wraps + * the text with a BiDi isolate charatcter and a BiDi closing character. + * + * This helps with monetary values in RTL languages that display the + * currency symbol. + */ +gchar * +gnc_wrap_text_with_bidi_ltr_isolate (const char *text); + /* Initialization ***************************************************/ void gnc_ui_util_init (void); @@ -446,9 +468,9 @@ gchar * gnc_filter_text_for_currency_symbol (const gchar *incoming_text, const gchar *symbol); /** Returns the incoming text removed of currency symbol - * + * * @param comm commodity of entry if known - * + * * @param incoming_text The text to filter * * @param symbol return the symbol used From c84d82e3e986081180e2ee475e5d966ee5f1e24f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Robert Fewell <14uBobIT@gmail.com> Date: Fri, 12 Nov 2021 15:53:23 +0000 Subject: [PATCH 13/20] Summary bar currencies not displayed correctly for Hebrew When Gnucash is run in Hebrew which is a RTL language, on the accounts page the summary bar currencies are not displayed correctly... To fix this, when creating the displayed monetary amount insert a BiDi ltr isolate uni-character at the start of the string. --- gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c | 13 ++++++++++--- 1 file changed, 10 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c b/gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c index 503dc703c8..44708becc7 100644 --- a/gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c +++ b/gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c @@ -399,6 +399,7 @@ gnc_main_window_summary_refresh (GNCMainSummary * summary) for (current = g_list_first(currency_list); current; current = g_list_next(current)) { gchar *total_mode_label; + gchar *bidi_total, *bidi_asset_amount, *bidi_profit_amount; currency_accum = current->data; @@ -412,16 +413,22 @@ gnc_main_window_summary_refresh (GNCMainSummary * summary) gtk_list_store_append(summary->datamodel, &iter); total_mode_label = get_total_mode_label (currency_accum); + bidi_total = gnc_wrap_text_with_bidi_ltr_isolate(total_mode_label); + bidi_asset_amount = gnc_wrap_text_with_bidi_ltr_isolate(asset_amount_string); + bidi_profit_amount = gnc_wrap_text_with_bidi_ltr_isolate(profit_amount_string); gtk_list_store_set(summary->datamodel, &iter, - COLUMN_MNEMONIC_TYPE, total_mode_label, + COLUMN_MNEMONIC_TYPE, bidi_total, COLUMN_ASSETS, _("Net Assets:"), - COLUMN_ASSETS_VALUE, asset_amount_string, + COLUMN_ASSETS_VALUE, bidi_asset_amount, COLUMN_ASSETS_NEG, gnc_numeric_negative_p(currency_accum->assets), COLUMN_PROFITS, _("Profits:"), - COLUMN_PROFITS_VALUE, profit_amount_string, + COLUMN_PROFITS_VALUE, bidi_profit_amount, COLUMN_PROFITS_NEG, gnc_numeric_negative_p(currency_accum->profits), -1); g_free(total_mode_label); + g_free(bidi_total); + g_free(bidi_asset_amount); + g_free(bidi_profit_amount); } gtk_combo_box_set_model(GTK_COMBO_BOX(summary->totals_combo), GTK_TREE_MODEL(summary->datamodel)); From 99879286382f62c635bd08dbe345612992a3dd82 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Robert Fewell <14uBobIT@gmail.com> Date: Sun, 6 Mar 2022 11:47:50 +0000 Subject: [PATCH 14/20] Register status bar currencies not displayed correctly for Hebrew When Gnucash is run in Hebrew which is a RTL language, on the register pages the status bar currencies are not displayed correctly... To fix this, when creating the displayed monetary amount insert a BiDi ltr isolate uni-character at the start of the string. --- gnucash/gnome/gnc-split-reg.c | 8 +++++--- 1 file changed, 5 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/gnucash/gnome/gnc-split-reg.c b/gnucash/gnome/gnc-split-reg.c index 298adaaa3a..323fd857fc 100644 --- a/gnucash/gnome/gnc-split-reg.c +++ b/gnucash/gnome/gnc-split-reg.c @@ -578,7 +578,7 @@ gsr_update_summary_label( GtkWidget *label, char string[256]; const gchar *label_str = NULL; GtkWidget *text_label, *hbox; - gchar *tooltip; + gchar *bidi_string; if ( label == NULL ) return; @@ -605,11 +605,13 @@ gsr_update_summary_label( GtkWidget *label, } gnc_set_label_color( label, amount ); - gtk_label_set_text( GTK_LABEL(label), string ); + bidi_string = gnc_wrap_text_with_bidi_ltr_isolate (string); + gtk_label_set_text( GTK_LABEL(label), bidi_string ); + g_free (bidi_string); if (label_str) { - tooltip = g_strdup_printf ("%s %s", label_str, string); + gchar *tooltip = g_strdup_printf ("%s %s", label_str, string); gtk_widget_set_tooltip_text (GTK_WIDGET(hbox), tooltip); g_free (tooltip); } From 6fa3c9e5d90f74ba03d821ca1468991df97e3261 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Robert Fewell <14uBobIT@gmail.com> Date: Mon, 7 Mar 2022 11:06:21 +0000 Subject: [PATCH 15/20] Invoice status bar currencies not displayed correctly for Hebrew When Gnucash is run in Hebrew which is a RTL language, on the invoice pages the status bar currencies are not displayed correctly... To fix this, when creating the displayed monetary amount insert a BiDi ltr isolate uni-character at the start of the string. --- gnucash/gnome/dialog-invoice.c | 6 +++++- 1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/gnucash/gnome/dialog-invoice.c b/gnucash/gnome/dialog-invoice.c index b1585b59c5..4f1830e9d4 100644 --- a/gnucash/gnome/dialog-invoice.c +++ b/gnucash/gnome/dialog-invoice.c @@ -1715,10 +1715,14 @@ static void gnc_invoice_reset_total_label (GtkLabel *label, gnc_numeric amt, gnc_commodity *com) { char string[256]; + gchar *bidi_string; amt = gnc_numeric_convert (amt, gnc_commodity_get_fraction(com), GNC_HOW_RND_ROUND_HALF_UP); xaccSPrintAmount (string, amt, gnc_commodity_print_info (com, TRUE)); - gtk_label_set_text (label, string); + + bidi_string = gnc_wrap_text_with_bidi_ltr_isolate (string); + gtk_label_set_text (label, bidi_string); + g_free (bidi_string); } static void From 3ff0cb2297024aab58a9e6366f9f368ee70d4e44 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pedro Albuquerque Date: Tue, 15 Mar 2022 00:55:34 +0100 Subject: [PATCH 16/20] Translation update by Pedro Albuquerque using Weblate po/pt.po: 100.0% (5390 of 5390 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Portuguese) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/pt/ Co-authored-by: Pedro Albuquerque --- po/pt.po | 33 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 0057c85ca0..ec8b42253a 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-09 18:00-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-13 07:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-14 06:41+0000\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -29878,24 +29878,23 @@ msgstr "Erro numérico" #: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018 #, c-format msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation." -msgstr "Conta desconhecida para guid [%s], a cancelar criação de SX [%s]." +msgstr "Conta [%s] desconhecida, a cancelar o agendamento de [%s]." #: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071 #, c-format msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s." -msgstr "Erro ao analisar chave SX [%s] [%s]=fórmula [%s] em [%s]: %s." +msgstr "Erro ao analisar [%s], chave [%s]=fórmula [%s] em [%s]: %s." #: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125 #: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1790 #, c-format msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead." -msgstr "Erro %d em SX [%s] final gnc_numeric value, a usar antes 0." +msgstr "Erro %d em [%s], valor final de gnc_numeric, a usar antes 0." #: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1799 #, c-format msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero." -msgstr "" -"Sem taxa de câmbio disponível em SX [%s] para %s -> %s, o valor é zero." +msgstr "Sem taxa de câmbio disponível em [%s] para %s -> %s, o valor é zero." #. Translators: This and the following strings appear on #. the account tab if the Tax Info column is displayed, @@ -29917,13 +29916,13 @@ msgstr "Campo de imposto não especificado" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:702 #, c-format msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type" -msgstr "Tipo de imposto %s: código inválido %s para o tipo de conta" +msgstr "Tipo de imposto %s: código %s inválido para o tipo de conta" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:706 #, c-format msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type" msgstr "" -"Não sujeita a imposto; tipo de imposto %s: código inválido %s para o tipo de " +"Não sujeita a imposto; tipo de imposto %s: código %s inválido para o tipo de " "conta" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:719 @@ -29934,7 +29933,7 @@ msgstr "Código %s inválido para o tipo de imposto %s" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:723 #, c-format msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s" -msgstr "Não sujeita a imposto; código inválido %s para o tipo de imposto %s" +msgstr "Não sujeita a imposto; código %s inválido para o tipo de imposto %s" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:741 #, c-format @@ -29983,7 +29982,7 @@ msgstr "c" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:875 msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'" msgid "y" -msgstr "s" +msgstr "r" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:877 msgctxt "Reconciled flag 'frozen'" @@ -30045,7 +30044,7 @@ msgstr "Aviso" #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678 msgid "Your gnucash metadata has been migrated." -msgstr "Os seus meta-dados gnucash foram migrados." +msgstr "Os seus meta-dados GnuCash foram migrados." #. Translators: this refers to a directory name. #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680 @@ -30121,7 +30120,7 @@ msgstr "Acção" #: libgnucash/engine/Account.cpp:4475 msgid "Mutual Fund" -msgstr "Fundo de investimento" +msgstr "Fundo mutualista" #: libgnucash/engine/Account.cpp:4480 msgid "A/Receivable" @@ -30137,12 +30136,12 @@ msgstr "Raiz" #: libgnucash/engine/Account.cpp:4944 msgid "Orphaned Gains" -msgstr "Ganhos orfãos" +msgstr "Ganhos órfãos" #: libgnucash/engine/Account.cpp:4958 libgnucash/engine/cap-gains.c:806 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812 msgid "Realized Gain/Loss" -msgstr "Ganho/Perda realizado" +msgstr "Ganhos/Perdas realizados" #: libgnucash/engine/Account.cpp:4960 msgid "" @@ -30193,7 +30192,7 @@ msgstr "m-d" #: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:572 msgid "Unknown date format specifier passed as argument." -msgstr "Especificador de formato de data inválido passado como argumento." +msgstr "Formato de data inválido passado como argumento." #: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:577 msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format." @@ -30269,11 +30268,11 @@ msgstr "Usar contas de bolsa" #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:67 msgid "Currency Accounting" -msgstr "Contabilidade de moeda" +msgstr "Moeda contabilizável" #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:68 msgid "Book Currency" -msgstr "Livro de moeda" +msgstr "Moeda do livro" #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:69 msgid "Default Gains Policy" From 3b7a6fa81d4bc569ce919ebe648ee3585e808920 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Zdenko=20Podobn=C3=BD?= Date: Tue, 15 Mar 2022 00:55:35 +0100 Subject: [PATCH 17/20] =?UTF-8?q?Translation=20update=20=20by=20Zdenko=20P?= =?UTF-8?q?odobn=C3=BD=20=20using=20Weblate?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit po/sk.po: 55.4% (2988 of 5390 strings; 1213 fuzzy) 450 failing checks (8.3%) Translation: GnuCash/Program (Slovak) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/sk/ Translation update by Zdenko Podobný using Weblate po/sk.po: 54.7% (2949 of 5390 strings; 1246 fuzzy) 456 failing checks (8.4%) Translation: GnuCash/Program (Slovak) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/sk/ Co-authored-by: Zdenko Podobný --- po/sk.po | 342 ++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 123 insertions(+), 219 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 9bf823d135..c4a7374868 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-09 18:00-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-12 12:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-14 20:55+0000\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -126,9 +126,8 @@ msgid "Armenian (ARMSCII-8)" msgstr "" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:124 -#, fuzzy msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "ISO-8859-13 (Baltické)" +msgstr "Baltické (ISO-8859-13)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:125 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" @@ -139,9 +138,8 @@ msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:127 -#, fuzzy msgid "Celtic (ISO-8859-14)" -msgstr "ISO-8859-14 (Keltské)" +msgstr "Keltské (ISO-8859-14)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:128 msgid "Central European (IBM-852)" @@ -209,9 +207,8 @@ msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" msgstr "" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:154 -#, fuzzy msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Cyrilika" +msgstr "Cyrilika (KOI8-R)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:155 msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" @@ -230,9 +227,8 @@ msgid "Ukrainian (KOI8-U)" msgstr "" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:161 -#, fuzzy msgid "Ukrainian (MacUkrainian)" -msgstr "KOI8-U (Ukrajinské)" +msgstr "Ukrajinské (MacUkrainian)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:163 msgid "English (ASCII)" @@ -369,24 +365,23 @@ msgstr "Unicode (UTF-8)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:210 msgid "Unicode (UTF-16BE)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (UTF-16BE)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:211 msgid "Unicode (UTF-16LE)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (UTF-16LE)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:212 msgid "Unicode (UTF-32BE)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (UTF-32BE)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:213 msgid "Unicode (UTF-32LE)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (UTF-32LE)" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:214 -#, fuzzy msgid "User Defined" -msgstr "Meno používateľa" +msgstr "Definované používateľom" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:215 msgid "Vietnamese (TCVN)" @@ -429,14 +424,12 @@ msgid "Western (Windows-1252)" msgstr "" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:441 -#, fuzzy msgid "Locale: " -msgstr "Loc_ale:" +msgstr "Locale: " #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:476 -#, fuzzy msgid "Conversion Direction" -msgstr "Načítavanie je ukončené" +msgstr "Smer konverzie" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:477 msgid "This value determines which iconv test to perform." @@ -444,12 +437,11 @@ msgstr "" #: borrowed/goffice/go-optionmenu.c:339 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Ponuka" #: borrowed/goffice/go-optionmenu.c:339 -#, fuzzy msgid "The menu of options" -msgstr "Nastavenie čísla je %s." +msgstr "Ponoku nastavení" #: doc/tip_of_the_day.list.c:3 msgid "" @@ -728,13 +720,13 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s\n" "Congratulations! You are done closing books!\n" msgstr "" "%s\n" -"Blahoželám! Podarilo sa Vám uzatvoriť uzatvoriť účtovné knihy!" +"Blahoželám! Podarilo sa Vám uzatvoriť účtovné knihy!\n" #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:635 @@ -879,9 +871,9 @@ msgstr "Úver" #. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1480 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loan Repayment Option: \"%s\"" -msgstr "Finančná kalkulačka" +msgstr "Nastavenie splácania dlhu: \"%s\"" #. Translators: The following symbols will build the * #. * header line of exported CSV files: @@ -979,17 +971,15 @@ msgid "Interest" msgstr "Úrok" #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2868 -#, fuzzy msgid "Escrow Payment" -msgstr "Platba z (escrow):" +msgstr "Viazan platba (escrow)" #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639 -#, fuzzy msgctxt "Action Column" msgid "Split" -msgstr "Rozdelenia" +msgstr "Rozdelenie" #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:417 msgid "Error adding price." @@ -1146,7 +1136,7 @@ msgstr "Typ entity nezodpovedá %s: %s" #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:270 msgid "Discount days cannot be more than due days." -msgstr "" +msgstr "Počet dní na zľavu nemôže byť väčší ako je počet dní do splatnosti." #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:324 msgid "You must provide a name for this Billing Term." @@ -1464,14 +1454,12 @@ msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať \"%s\"?" #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:436 -#, fuzzy msgid "You must select a report configuration to load." -msgstr "Musíte si vybrať, ktorý výkaz sa má spustiť." +msgstr "Musíte si vybrať, ktorá konfigurácia výkazu sa má načítať." #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:451 -#, fuzzy msgid "You must select a report configuration to delete." -msgstr "Musíte si vybrať, ktorý výkaz sa má spustiť." +msgstr "Musíte si vybrať, ktorá konfigurácia výkazu sa má zmazať." #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:465 msgid "Unable to change report configuration name." @@ -1484,9 +1472,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:503 -#, fuzzy msgid "Load report configuration" -msgstr "Nastaviť konfiguračnú cestu" +msgstr "Načítať konfiguráciu výkazu" #: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:505 #, fuzzy @@ -1584,21 +1571,19 @@ msgstr "Zvoliť dokument" #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:598 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:906 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:242 -#, fuzzy msgid "Amend URL:" -msgstr "Vložiť" +msgstr "Pridať URL:" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:246 msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org:" -msgstr "" +msgstr "Vložiť URL ako napr. http://www.gnucash.org:" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:260 -#, fuzzy msgid "Existing Document Link is" -msgstr "_Aktíva a Pasíva" +msgstr "Existujúci odkaz na dokument je" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:531 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:576 msgid "File Found" @@ -1613,19 +1598,16 @@ msgid "Address Found" msgstr "Súbor nájdený" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:548 -#, fuzzy msgid "Address Not Found" -msgstr "Adresa: " +msgstr "Adresa nebola nájdená" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:598 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883 -#, fuzzy msgid "Total Entries" -msgstr "Cena celkom" +msgstr "Sumár položiek" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:656 -#, fuzzy msgid "Business item can not be modified." -msgstr "Vstupný súbor nevyzerá byť UTF-16.\n" +msgstr "Obchodnú položku nie je možné upraviť." #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:665 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:766 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:382 @@ -1634,7 +1616,7 @@ msgstr "Vstupný súbor nevyzerá byť UTF-16.\n" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:631 msgid "Manage Document Link" -msgstr "Spravovať pripojený dokument" +msgstr "Spravovať odkazy na dokumenty" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:760 msgid "Transaction can not be modified." @@ -1647,9 +1629,8 @@ msgstr "Nedefinované" #. Translators: This is the label of a dialog box that lists all of the #. transaction that have files or URIs linked with them. #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1080 -#, fuzzy msgid "Transaction Document Links" -msgstr "Výkaz transakcií" +msgstr "Odkazy na dokumenty k transakcií" #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1083 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157 @@ -3517,14 +3498,12 @@ msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds" msgstr "Prezeranie a úprava komodít pre akciové a podielové fondy" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201 -#, fuzzy msgid "_Loan Repayment Calculator" -msgstr "_Finančná kalkulačka" +msgstr "Ka_lkulačka pre splácanie dlhu" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202 -#, fuzzy msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator" -msgstr "Použiť finančnú kalkulačku" +msgstr "Použiť kalkulačku pre splácanie dlhu/úveru" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:206 msgid "_Close Book" @@ -3547,9 +3526,8 @@ msgid "_Transaction Linked Documents" msgstr "Dokumenty prepojené s _transakciou" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:217 -#, fuzzy msgid "View all Transaction Linked Documents" -msgstr "Informácie o novej transakcií" +msgstr "Zobraziť všetky dokumenty prepojené na transakcie" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:224 msgid "_Tips Of The Day" @@ -4541,9 +4519,8 @@ msgid "Sort by description" msgstr "Triediť podľa popisu" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:296 -#, fuzzy msgid "_Print Invoice" -msgstr "Vytlačiť faktúru" +msgstr "Vytlačiť _faktúru" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:297 msgid "_Edit Invoice" @@ -4578,7 +4555,7 @@ msgstr "_Zaplatiť faktúru" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:366 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:300 msgid "_Manage Document Link..." -msgstr "_Spravovať pripojený dokument…" +msgstr "_Spravovať pripojené dokumenty…" #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using @@ -4588,9 +4565,8 @@ msgstr "_Spravovať pripojený dokument…" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:346 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:367 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:304 -#, fuzzy msgid "_Open Linked Document" -msgstr "Nový účet" +msgstr "_Otvoriť pripojený dokument" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:310 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents" @@ -12477,24 +12453,20 @@ msgid "Number of rows for the Header" msgstr "Počet _riadkov:" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:145 -#, fuzzy msgid "Comma Separated" -msgstr "Ďalšie balíky (oddelené čiarkou): " +msgstr "Oddelené čiarkou" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:161 -#, fuzzy msgid "Semicolon Separated" -msgstr "Ďalšie balíky (oddelené čiarkou): " +msgstr "Oddelené podkočiarkou" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:177 -#, fuzzy msgid "Custom regular Expression" -msgstr "Neplatný regulárny výraz" +msgstr "Vlastný regulárny výraz" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:193 -#, fuzzy msgid "Colon Separated" -msgstr "Ďalšie balíky (oddelené čiarkou): " +msgstr "Odelené čiarkou" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:219 #, fuzzy @@ -13191,9 +13163,8 @@ msgid "Finish Account Setup" msgstr "Ukončiť nastavenie účtu" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:26 -#, fuzzy msgid "Current Year" -msgstr "konca aktuálneho roku" +msgstr "Aktuálny rok" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:29 msgid "Now + 1 Year" @@ -13205,9 +13176,8 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:46 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:152 -#, fuzzy msgid "Interest Rate" -msgstr "Úroková miera:" +msgstr "Úroková miera" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:49 msgid "APR (Compounded Daily)" @@ -13230,9 +13200,8 @@ msgid "APR (Compounded Annually)" msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:72 -#, fuzzy msgid "Fixed Rate" -msgstr "Rýchlosť rastu" +msgstr "Fixná sadzba" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:75 msgid "3/1 Year ARM" @@ -13349,15 +13318,16 @@ msgid "Escrow Account" msgstr "Escrow účet" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:532 -#, fuzzy msgid "Loan Repayment Options" -msgstr "Finančná kalkulačka" +msgstr "Nastavenia splácania dlhu" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:545 msgid "" "\n" "All accounts must have valid entries to continue.\n" msgstr "" +"\n" +"Všetky účty musia mať platné položky pre pokračovanie.\n" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:584 msgid "Principal To" @@ -13372,9 +13342,8 @@ msgid "Repayment Frequency" msgstr "Frekvencia splátok" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:714 -#, fuzzy msgid "Loan Repayment" -msgstr "Splátka" +msgstr "Splátka dlhu" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:727 msgid "" @@ -15150,7 +15119,7 @@ msgstr "Dvojmesačne" #: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761 #: libgnucash/engine/Recurrence.c:775 msgid "Monthly" -msgstr "Mesačný" +msgstr "Mesačne" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:30 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:71 @@ -15172,7 +15141,7 @@ msgstr "Dvojtýždenne" #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121 #: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622 msgid "Weekly" -msgstr "Týždenný" +msgstr "Týždenne" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:39 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:80 @@ -15185,14 +15154,12 @@ msgid "Daily (365)" msgstr "Denne (365)" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:90 -#, fuzzy msgid "Loan Repayment Calculator" -msgstr "Finančná kalkulačka" +msgstr "Kalkulačka pre splácanie dlhu" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:136 -#, fuzzy msgid "_Schedule" -msgstr "P_lánované" +msgstr "P_lánovať" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:171 msgid "Calculations" @@ -15223,9 +15190,8 @@ msgstr "Budúca hodnota" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:289 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:304 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:319 -#, fuzzy msgid "Clear the entry." -msgstr "Vyčistiť položku" +msgstr "Vyčistiť položku." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:333 msgid "Precision" @@ -15260,9 +15226,8 @@ msgid "Beginning" msgstr "Začiatok" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:619 -#, fuzzy msgid "Compounding" -msgstr "Skladanie:" +msgstr "Zločené" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:765 msgid "When paid" @@ -15270,34 +15235,28 @@ msgstr "Kedy zaplatené" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96 -#, fuzzy msgid "Search the Account List" -msgstr "Rodičovský účet" +msgstr "Prehľadať zoznamy účetov" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38 -#, fuzzy msgid "Close _on Jump" -msgstr "Zavrieť knihu" +msgstr "_Zavrieť pre prejdení" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55 -#, fuzzy msgid "_Jump To" -msgstr "_Skok" +msgstr "Prejsť n_a" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127 -#, fuzzy -#| msgid "All accounts" msgid "All _accounts" -msgstr "Všetky účty" +msgstr "_Všetky účty" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165 msgid "Search scope" msgstr "Rozsah vyhľadávania" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191 -#, fuzzy msgid "Account Full Name" -msgstr "Názov účtu" +msgstr "Úplný názov účtu" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215 msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'." @@ -15305,7 +15264,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258 msgid "Sea_rch" -msgstr "" +msgstr "_Hľadať" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294 msgid "" @@ -15320,7 +15279,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:52 msgid "_Remove Invalid Mappings" -msgstr "" +msgstr "Odst_rániť neplatné mapovanie" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:106 msgid "What type of information to display?" @@ -15328,17 +15287,15 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:139 msgid "Non-Bayesian" -msgstr "" +msgstr "Nebayesovské" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:193 -#, fuzzy msgid "Source Account Name" -msgstr "Zobraziť úplné mená účtov v legende?" +msgstr "Názov zdrojového účtu" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:205 -#, fuzzy msgid "Based On" -msgstr "Skončil dňa" +msgstr "Založené na" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:219 #, fuzzy @@ -15346,9 +15303,8 @@ msgid "Match String" msgstr "Priradenie chýba!" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:233 -#, fuzzy msgid "Mapped to Account Name" -msgstr "Názov účtu" +msgstr "Mapované na názov účtu" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:247 msgid "Count of Match String Usage" @@ -15361,18 +15317,16 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:335 -#, fuzzy msgid "_Filter" -msgstr "_Súbor" +msgstr "_Filter" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:349 msgid "_Expand All" -msgstr "" +msgstr "_Rozbaliť všetko" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:363 -#, fuzzy msgid "Collapse _All" -msgstr "Všetko odznačiť" +msgstr "Zbaliť _Všetko" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:399 msgid "" @@ -15404,9 +15358,8 @@ msgstr "Zvoľte zodpovedajúcu existujúcu transakciu" #. Dialog Select matching transactions #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:313 -#, fuzzy msgid "Show Reconciled" -msgstr "Vysporiadané" +msgstr "Zobraziť vysporiadané" #. Dialog Select matching transactions #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:374 @@ -15533,25 +15486,20 @@ msgid "" msgstr "Zoznam stiahnutých transakcií (zobrazené zdrojové časti)" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919 -#, fuzzy msgid "Show _Account column" -msgstr "Zobraziť stĺpec Zdroj" +msgstr "Zobraziť stĺpec _Účet" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935 -#, fuzzy msgid "Show _Memo column" -msgstr "Zobraziť stĺpec v_eľkosť" +msgstr "Zobraziť stĺpec _Poznámka" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951 -#, fuzzy msgid "Show matched _information" -msgstr "Fakturačné informácie" +msgstr "Zobraziť zhodné _informácie" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966 -#, fuzzy -#| msgid "Spend" msgid "A_ppend" -msgstr "Výdaj" +msgstr "_Pripojiť" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970 msgid "" @@ -15722,13 +15670,12 @@ msgid "Splits _in lot" msgstr "Informácie o rozdelení" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:25 -#, fuzzy msgid "_No" -msgstr "_Teraz" +msgstr "_Nie" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:40 msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Áno" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:87 msgid "" @@ -15744,10 +15691,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:210 -#, fuzzy msgid "Welcome to GnuCash!" -msgstr "" -"Znovu zobraziť uvítací dialóg?" +msgstr "Vitajte v GnuCash!" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:230 msgid "" @@ -15770,9 +15715,8 @@ msgid "_Open the new user tutorial" msgstr "_Otvoriť návod pre nového používateľa" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:8 -#, fuzzy msgid "Object references" -msgstr "Krížové referencie" +msgstr "Referencie objektu" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:52 msgid "Explanation" @@ -15800,7 +15744,7 @@ msgstr "Fa_ktúry" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:74 msgid "Close _Order" -msgstr "Zavrieť objednávku" +msgstr "Zavrieť _objednávku" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:230 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:575 @@ -15896,9 +15840,8 @@ msgstr "Európa" #. Date format label for 2013-07-31 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:62 -#, fuzzy msgid "ISO" -msgstr "_ISO:" +msgstr "ISO" #. Label for locale settings of formats, … #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:66 @@ -15906,7 +15849,7 @@ msgstr "_ISO:" #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56 msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "Locale" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:140 msgid "_Reset" @@ -16143,7 +16086,6 @@ msgid "Display ne_gative amounts in red" msgstr "_Záporné sumy zobraziť červenou" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1336 -#, fuzzy msgid "Display negative amounts in red." msgstr "Zobrazovať záporné sumy červenou" @@ -18374,9 +18316,8 @@ msgid "Reason for voiding transaction" msgstr "Dôvod pre zrušenie platnosti" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:100 -#, fuzzy msgid "Show _number of days" -msgstr "Zobraziť počet podielov" +msgstr "Zobraziť počet d_ní" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:120 msgid "" @@ -18387,26 +18328,23 @@ msgstr "" #. Sort register by Dialog #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770 msgid "Sort register by..." -msgstr "Triediť register podľa" +msgstr "Zoradiť register podľa…" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833 msgid "_Standard Order" msgstr "Š_tandardné poradie" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:837 -#, fuzzy msgid "Keep normal account order." -msgstr "Dodržiavať bežné usporiadanie účtu" +msgstr "Dodržiavať bežné usporiadanie účtu." #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:866 -#, fuzzy msgid "Sort by date." -msgstr "Triediť podľa dátumu" +msgstr "Zoradiť podľa dátumu." #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:885 -#, fuzzy msgid "Sort by the date of entry." -msgstr "Triediť podľa dátumu položky" +msgstr "Zoradiť podľa dátumu položky." #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:900 msgid "S_tatement Date" @@ -18424,46 +18362,40 @@ msgid "Num_ber" msgstr "Čís_lo" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:923 -#, fuzzy msgid "Sort by number." -msgstr "Triediť podľa čísla" +msgstr "Zoradiť podľa čísla." #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:938 msgid "Amo_unt" msgstr "S_uma" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:942 -#, fuzzy msgid "Sort by amount." -msgstr "Triediť podľa sumy" +msgstr "Zoradiť podľa sumy." #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:961 -#, fuzzy msgid "Sort by memo." -msgstr "Triediť podľa poznámky" +msgstr "Zoradiť podľa pozn." #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:980 -#, fuzzy msgid "Sort by description." -msgstr "Triediť podľa popisu" +msgstr "Zoradiť podľa popisu." #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:995 msgid "_Action" msgstr "_Akcia" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:999 -#, fuzzy msgid "Sort by action field." -msgstr "Triediť podľa akcie" +msgstr "Zoradiť podľa akcie." #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1018 -#, fuzzy msgid "Sort by notes field." -msgstr "Triediť podľa poznámky" +msgstr "Zoradiť podľa poznámky." #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1049 msgid "Sa_ve Sort Order" -msgstr "Uložiť zoraďovanie" +msgstr "_Uložiť zoraďovanie" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1053 #, fuzzy @@ -22516,7 +22448,7 @@ msgstr "Zlá definícia výkazu: " #: gnucash/report/report-core.scm:213 msgid " Report is missing a GUID." -msgstr "" +msgstr " Výkaz neobsahuje GUID." #: gnucash/report/report-core.scm:294 msgid "Enter a descriptive name for this report." @@ -24805,9 +24737,8 @@ msgid "Barchart" msgstr "Stĺpcový graf" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1188 -#, fuzzy msgid " to " -msgstr "%s do %s" +msgstr " do " #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1251 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:855 @@ -26364,7 +26295,7 @@ msgstr "Vďaka za vašu priazeň" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:333 msgid "Row 1 Left" -msgstr "" +msgstr "Riadok 1 vľavo" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:340 #, fuzzy @@ -26373,7 +26304,7 @@ msgstr "Vpravo" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:347 msgid "Row 2 Left" -msgstr "" +msgstr "Riadok 2 vľavo" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:354 #, fuzzy @@ -26382,7 +26313,7 @@ msgstr "Vpravo" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:361 msgid "Row 3 Left" -msgstr "" +msgstr "Riadok 3 vľavo" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:368 #, fuzzy @@ -27489,20 +27420,16 @@ msgstr "" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:159 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160 -#, fuzzy msgid "CSS color." -msgstr "Farby" +msgstr "CSS farba." #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192 -#, fuzzy msgid "Invoice number:" -msgstr "Číslo faktúry" +msgstr "Číslo faktúry:" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194 -#, fuzzy -#| msgid "_To:" msgid "To:" -msgstr "D_o:" +msgstr "Do:" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196 msgid "Your ref:" @@ -27698,35 +27625,29 @@ msgid "Custom Multicolumn Report" msgstr "Vlastný viacstĺpcový výkaz" #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:167 -#, fuzzy msgid "Assets Accounts" -msgstr "Všetky účty" +msgstr "Účty aktív" #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:173 -#, fuzzy msgid "Liability Accounts" -msgstr "Všetky účty" +msgstr "Účty záväzkov" #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:179 -#, fuzzy msgid "Equity Accounts" -msgstr "Všetky účty" +msgstr "Účty imania" #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182 #: gnucash/report/report-utilities.scm:214 -#, fuzzy msgid "Trading Accounts" -msgstr "Všetky účty" +msgstr "Obchodné účty" #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:241 -#, fuzzy msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities" -msgstr "Pasíva" +msgstr "Celkové vlastné imanie, obchodovanie a záväzky" #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:250 -#, fuzzy msgid "Imbalance Amount" -msgstr "Množstvo zvírenia" +msgstr "Suma nerovnováhy" #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:267 msgid "Exchange Rates used for this report" @@ -27813,9 +27734,8 @@ msgid "Rendering '~a' report ..." msgstr "Generovanie výkazu '~a'…" #: gnucash/report/report-utilities.scm:721 -#, fuzzy msgid "Untitled" -msgstr "Do" +msgstr "Bez titulku" #: gnucash/report/stylesheets/css.scm:122 msgid "CSS code. This field specifies the CSS code for styling reports." @@ -27826,9 +27746,8 @@ msgid "</style is disallowed in CSS. Using default CSS." msgstr "" #: gnucash/report/stylesheets/css.scm:231 -#, fuzzy msgid "CSS-based stylesheet (experimental)" -msgstr "Učebnicový štýl (experimentálne)" +msgstr "Štýl založený na CSS (experimentálne)" #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:55 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:53 @@ -28170,9 +28089,8 @@ msgid "Per default the date/time info will be shown before the report data." msgstr "" #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:126 -#, fuzzy msgid "Show comments at bottom" -msgstr "Zobraziť dokumentáciu" +msgstr "Zobraziť komentáre na spodku" #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:127 msgid "" @@ -28181,9 +28099,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:132 -#, fuzzy msgid "Show GnuCash version at bottom" -msgstr "Zobraziť verziu GnuCash" +msgstr "Zobraziť dole verziu GnuCash" #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:133 msgid "Per default the GnuCash version will be shown before the report data." @@ -28226,9 +28143,8 @@ msgid "Filter Type" msgstr "Typ filtra" #: gnucash/report/trep-engine.scm:74 -#, fuzzy msgid "Subtotal Table" -msgstr "Medzisúčet" +msgstr "Tabuľka medzisúčtov" #: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1108 #, fuzzy @@ -28689,9 +28605,8 @@ msgid "Company Contact Person" msgstr "Kontaktná osoba" #: libgnucash/app-utils/business-options.scm:77 -#, fuzzy msgid "custom" -msgstr "Vlastné" +msgstr "vlastné" #: libgnucash/app-utils/business-options.scm:79 msgid "Tax Number" @@ -28862,14 +28777,12 @@ msgid "" msgstr "" #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:81 -#, fuzzy msgid "The name of your business." -msgstr "Názov vašej spoločnosti" +msgstr "Názov vašej spoločnosti." #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:86 -#, fuzzy msgid "The address of your business." -msgstr "Adresa vašej spoločnosti" +msgstr "Adresa vašej spoločnosti." #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:91 #, fuzzy @@ -29102,27 +29015,24 @@ msgid "Last day of next quarterly accounting period." msgstr "konca predchádzajúceho kvartálneho účtovného obdobia" #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1062 -#, fuzzy msgid "The current date." -msgstr "Aktuálny dátum" +msgstr "Aktuálny dátum." #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066 msgid "One Month Ago" msgstr "Pred mesiacom" #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1068 -#, fuzzy msgid "One Month Ago." -msgstr "Pred mesiacom" +msgstr "Pred mesiacom." #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072 msgid "One Week Ago" msgstr "Pred týždňom" #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1074 -#, fuzzy msgid "One Week Ago." -msgstr "Pred týždňom" +msgstr "Pred týždňom." #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078 msgid "Three Months Ago" @@ -29137,9 +29047,8 @@ msgid "Six Months Ago" msgstr "Pred šiestimi mesiacmi" #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1086 -#, fuzzy msgid "Six Months Ago." -msgstr "Pred šiestimi mesiacmi" +msgstr "Pred šiestimi mesiacmi." #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089 msgid "One Year Ago" @@ -29497,14 +29406,11 @@ msgstr "" "neboli zaznamenané niekde ide." #: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:112 -#, fuzzy msgctxt "Commodity Type" msgid "All non-currency" -msgstr "Zvoliť menu" +msgstr "Zvoliť nie menové" #: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:113 -#, fuzzy -#| msgid "Currencies" msgctxt "Commodity Type" msgid "Currencies" msgstr "Meny" @@ -29626,9 +29532,8 @@ msgid "Default Gains Policy" msgstr "" #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:70 -#, fuzzy msgid "Default Gain or Loss Account" -msgstr "Štandardná mena pre nové účty" +msgstr "Štandardný účet pre Ziska a Straty" #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:71 msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)" @@ -29714,11 +29619,10 @@ msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u" msgstr "" #: libgnucash/engine/Split.c:1647 -#, fuzzy msgctxt "" "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction" msgid "Split" -msgstr "Rozdelenia" +msgstr "Rozdelenie" #: libgnucash/engine/Transaction.c:2778 msgid "Voided transaction" From 934567962765046d61feed9cf473cac0df9ea212 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Wehling Date: Tue, 15 Mar 2022 00:55:35 +0100 Subject: [PATCH 18/20] Translation update by Christian Wehling using Weblate po/de.po: 99.9% (5385 of 5390 strings; 5 fuzzy) 214 failing checks (3.9%) Translation: GnuCash/Program (German) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/ Co-authored-by: Christian Wehling --- po/de.po | 69 ++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 73f2c18ddc..db31759056 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -33,10 +33,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 4.9-pre1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" -"product=GnuCash&component=Translations\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." +"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-09 18:00-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-18 17:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-14 20:55+0000\n" "Last-Translator: Christian Wehling \n" "Language-Team: German \n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70 msgid "Arabic" @@ -511,6 +511,11 @@ msgid "" "(File[->Most Recently Used-List]).\n" "The full path is displayed in the status bar." msgstr "" +"Wenn Sie wissen wollen, in welchem Verzeichnis Ihre GnuCash-Dateien " +"gespeichert sind, bewegen Sie den Mauszeiger über einen der nummerierten " +"Einträge im »Datei«-Menü.\n" +"»Datei[->Liste der zuletzt verwendeten Dateien]«\n" +"Der vollständige Pfad wird in der Statusleiste angezeigt." #: doc/tip_of_the_day.list.c:24 msgid "" @@ -15790,6 +15795,9 @@ msgid "" "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ " "and LSE." msgstr "" +"Wählen Sie eine Kategorie für die Devise/Wertpapier oder geben Sie eine neue " +"ein. Sie können Anlagekategorien wie Aktien und Fonds oder Börsennamen wie " +"DAX und NASDAQ verwenden." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329 msgid "" @@ -22005,10 +22013,8 @@ msgid "y/d/m" msgstr "Jahr/Tag/Monat" #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462 -#, fuzzy -#| msgid "Do transaction report on this account." msgid "No new transactions were found in this import." -msgstr "Erstelle den Buchungsbericht zu diesem Konto." +msgstr "Bei dem Import wurden keine neuen Buchungen gefunden." #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783 @@ -22016,44 +22022,32 @@ msgid "Destination account for the auto-balance split." msgstr "Gegenkonto für Ausgleichsbuchung." #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943 -#, fuzzy -#| msgid "Enter the Entry Description" msgid "Enter new Description" -msgstr "Geben Sie die Beschreibung des Postens ein" +msgstr "Neue Beschreibung eingeben" #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958 -#, fuzzy -#| msgid "Enter Due Date" msgid "Enter new Memo" -msgstr "Fälligkeitsdatum eingeben" +msgstr "Neuen Buchungstext eingeben" #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971 -#, fuzzy -#| msgid "Enter Note" msgid "Enter new Notes" -msgstr "Bemerkung eingeben" +msgstr "Neue Bemerkung eingeben" #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097 msgid "Assign a transfer account to the selection." msgstr "Gegenkonto zu Auswahl zuweisen." #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108 -#, fuzzy -#| msgid "Sort by description." msgid "Edit description." -msgstr "Sortieren nach Beschreibung" +msgstr "Beschreibung bearbeiten." #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Job" msgid "Edit memo." -msgstr "Auftrag bearbeiten" +msgstr "Buchungstext bearbeiten." #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Note" msgid "Edit notes." -msgstr "Bemerkung bearbeiten" +msgstr "Bemerkung bearbeiten." #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'" @@ -28690,22 +28684,16 @@ msgid "CSS color." msgstr "CSS-Farbe." #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice number: " msgid "Invoice number:" -msgstr "Rechnungsnummer: " +msgstr "Rechnungsnummer:" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194 -#, fuzzy -#| msgid "To: " msgid "To:" -msgstr "An: " +msgstr "An:" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196 -#, fuzzy -#| msgid "Your ref: " msgid "Your ref:" -msgstr "Ihr Zeichen: " +msgstr "Ihr Zeichen:" #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208 msgid "Embedded CSS." @@ -29453,10 +29441,10 @@ msgid "Use regular expressions for account name filter" msgstr "Regulären Ausdruck für Import nutzen" #: gnucash/report/trep-engine.scm:114 -#, fuzzy -#| msgid "Transaction Filter excludes matched strings" msgid "Account Name Filter excludes matched strings" -msgstr "Buchungsfilter blendet passende Zeichenketten aus" +msgstr "" +"Der Filter für die Kontobezeichnung schließt übereinstimmende Zeichenfolgen " +"aus" #: gnucash/report/trep-engine.scm:115 msgid "Transaction Filter" @@ -29609,13 +29597,10 @@ msgstr "" "anzuzeigen, z.B. '20../.' wird mit'Reise 2017/1 London' übereinstimmen. " #: gnucash/report/trep-engine.scm:600 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If this option is selected, transactions matching filter are excluded." msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded." msgstr "" -"Wenn aktiv, werden die Buchungen ausgeblendet, die auf den Buchungsfilter " -"passen." +"Wenn diese Option ausgewählt ist, werden Konten, die dem Filter entsprechen, " +"ausgeschlossen." #: gnucash/report/trep-engine.scm:606 msgid "" From a50469ff2a8a313735dc4e5c56006794defc4101 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Tom=C3=A1=C5=A1=20V=C3=A1clav=C3=ADk?= Date: Tue, 15 Mar 2022 00:55:36 +0100 Subject: [PATCH 19/20] =?UTF-8?q?Translation=20update=20=20by=20Tom=C3=A1?= =?UTF-8?q?=C5=A1=20V=C3=A1clav=C3=ADk=20=20using=20?= =?UTF-8?q?Weblate?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit po/cs.po: 44.2% (2383 of 5390 strings; 1914 fuzzy) 640 failing checks (11.8%) Translation: GnuCash/Program (Czech) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/cs/ Co-authored-by: Tomáš Václavík --- po/cs.po | 21 +++++++++++---------- 1 file changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 6e5f845d45..bb45e2fef9 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -3,23 +3,25 @@ # This file is distributed under the same license as the gnucash package. # Miloslav Trmac , 2002, 2003, 2004, 2007. # Petr Pisar , 2012. -# +# Tomáš Václavík , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 4.9-pre1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" -"product=GnuCash&component=Translations\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." +"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-09 18:00-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-29 11:39+0200\n" -"Last-Translator: Petr Pisar \n" -"Language-Team: Czech \n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-14 23:55+0000\n" +"Last-Translator: Tomáš Václavík \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70 msgid "Arabic" @@ -436,14 +438,13 @@ msgid "The menu of options" msgstr "Nabídka možností" #: doc/tip_of_the_day.list.c:3 -#, fuzzy msgid "" "The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access " "the manual under the Help menu." msgstr "" "Online příručka GnuCash má mnoho užitečných informací. Pokud aktualizujete " "ze starší verze GnuCash, je obzvlášť zajímavá sekce \"Co je nového v GnuCash " -"2.0\". K této příručce můžete přistupovat z menu Nápověda" +"2.0\". K této příručce můžete přistupovat z menu Nápověda." #. Translators: You can replace the link, if a translated page exists. #: doc/tip_of_the_day.list.c:7 From 4bb16f03a5672b990dd409a90f8ec65876bb110c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christopher Lam Date: Wed, 16 Mar 2022 07:37:37 +0800 Subject: [PATCH 20/20] [gnc-plugin-budget] remove logger when closing budget leftover of debugging session --- gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c b/gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c index b4cf127b98..a186a0406e 100644 --- a/gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c +++ b/gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c @@ -138,7 +138,6 @@ static void add_to_window (GncPlugin *plugin, GncMainWindow *mainwindow, GQuark static void remove_from_window (GncPlugin *plugin, GncMainWindow *window, GQuark type) { g_signal_handlers_disconnect_by_func (window, G_CALLBACK(page_changed), plugin); - PWARN ("removed"); } G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(GncPluginBudget, gnc_plugin_budget, GNC_TYPE_PLUGIN)