From 5bbfdec79a5665a56675b1316122c07f74fa84b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Geert Janssens Date: Wed, 16 Sep 2020 21:44:42 +0200 Subject: [PATCH] Slightly modify recently added warning messages - The term 'scrubbing' is only used internally in code. The gui uses 'check & repair' - The operations are running rather than pending --- gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c | 2 +- gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c | 2 +- gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c | 2 +- po/nl.po | 6080 +++++++++--------- 4 files changed, 3113 insertions(+), 2973 deletions(-) diff --git a/gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c b/gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c index 9284fb49b7..8735eecfc5 100644 --- a/gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c +++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c @@ -1148,7 +1148,7 @@ gnc_main_window_all_finish_pending (void) } if (gnc_gui_refresh_suspended ()) { - gnc_warning_dialog (NULL, "%s", "An operation is still pending, wait for it to complete before quitting "); + gnc_warning_dialog (NULL, "%s", "An operation is still running, wait for it to complete before quitting."); return FALSE; } return TRUE; diff --git a/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c b/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c index e71f5b7693..ea44c12162 100644 --- a/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c +++ b/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c @@ -425,7 +425,7 @@ finish (GncPluginPage* page) { if (gnc_get_ongoing_scrub ()) { - gboolean ret = gnc_verify_dialog (GTK_WINDOW (gnc_plugin_page_get_window (GNC_PLUGIN_PAGE (page))), FALSE, _("A scrubbing operation is currently pending, do you want to abort it?")); + gboolean ret = gnc_verify_dialog (GTK_WINDOW (gnc_plugin_page_get_window (GNC_PLUGIN_PAGE (page))), FALSE, _("'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?")); if (ret) { gnc_set_abort_scrub (TRUE); diff --git a/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c b/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c index 4c0fae45c8..a516fa7b73 100644 --- a/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c +++ b/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c @@ -1917,7 +1917,7 @@ finish_scrub (GncPluginPage* page) { if (is_scrubbing) { - gboolean ret = gnc_verify_dialog (GTK_WINDOW (gnc_plugin_page_get_window (GNC_PLUGIN_PAGE (page))), FALSE, _("A scrubbing operation is currently pending, do you want to abort it?")); + gboolean ret = gnc_verify_dialog (GTK_WINDOW (gnc_plugin_page_get_window (GNC_PLUGIN_PAGE (page))), FALSE, _("'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?")); if (ret) { abort_scrub = TRUE; diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 681d71bdbd..88dd4a1f17 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" "product=GnuCash&component=Translations\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-27 21:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-16 21:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-10 10:42+0200\n" "Last-Translator: Geert Janssens \n" "Language-Team: GnuCash Dutch community \n" @@ -91,10 +91,10 @@ msgid "Western" msgstr "Westers" #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:84 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:963 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1066 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:966 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1063 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:487 -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:536 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:537 msgid "Other" msgstr "Overige" @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "" "De GnuCash online handleiding bevat veel handige informatie. U kunt de " "handleiding vinden via het Help-menu." -#. Translators: You can replace the link, if a transated page exists. +#. Translators: You can replace the link, if a translated page exists. #: doc/tip_of_the_day.list.c:5 msgid "" "Mailing lists are the preferred form of communication in the GnuCash " @@ -843,7 +843,7 @@ msgid "Period" msgstr "Periode" #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:590 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:88 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:85 msgid "Closing Date" msgstr "Afsluitdatum" @@ -891,13 +891,13 @@ msgstr "Nee" #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:717 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:965 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:319 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:316 msgid "Placeholder" msgstr "Aggregatie" #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1352 -#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:312 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1910 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:314 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1909 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:1072 msgid "Opening Balance" msgstr "Beginsaldo" @@ -987,12 +987,12 @@ msgstr "Aflossingsoptie lening: ‘%s’" #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1859 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:937 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-assoc.glade:615 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:256 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:377 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:141 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:478 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:369 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:253 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:374 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:138 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:475 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:366 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622 @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Aflossingsoptie lening: ‘%s’" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1079 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:331 -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:627 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:628 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:649 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:70 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:94 @@ -1025,12 +1025,12 @@ msgstr "Aflossingsoptie lening: ‘%s’" #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:50 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:51 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:381 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:130 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382 #: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:161 gnucash/report/trep-engine.scm:937 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1065 gnucash/report/trep-engine.scm:1152 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:161 gnucash/report/trep-engine.scm:940 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1068 gnucash/report/trep-engine.scm:1155 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Datum" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2993 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3079 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:439 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666 @@ -1111,12 +1111,12 @@ msgstr "Fout bij het toevoegen van de koers." #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:36 #: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37 -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1094 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1112 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:48 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:253 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:406 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1215 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:407 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218 msgid "Account" msgstr "Rekening" @@ -1134,10 +1134,10 @@ msgstr "Symbool" #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:100 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:411 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1075 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1237 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:146 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:412 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:953 gnucash/report/trep-engine.scm:1078 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1240 msgid "Shares" msgstr "Aandelen" @@ -1157,35 +1157,36 @@ msgstr "Selecteren..." msgid "Edit..." msgstr "Bewerken..." -#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:219 gnucash/gnome/dialog-assoc.c:674 -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2584 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2810 -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2811 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3520 +#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:219 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:707 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2586 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2811 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2812 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3521 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1064 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2998 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:150 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:783 #: libgnucash/engine/Account.cpp:169 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1082 msgid "Bill" msgstr "Inkoopfactuur" -#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:222 gnucash/gnome/dialog-assoc.c:678 -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2590 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2817 -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2818 +#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:222 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:711 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2592 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2818 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2819 msgid "Voucher" msgstr "Declaratie" -#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-assoc.c:682 -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3534 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:584 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1815 +#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:715 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3535 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:619 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1804 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3073 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:170 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:208 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:841 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2670 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:791 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403 @@ -1199,14 +1200,14 @@ msgstr "Verkoopfactuur" #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:676 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:662 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:656 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:227 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:228 #: gnucash/report/trep-engine.scm:258 gnucash/report/trep-engine.scm:291 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:341 gnucash/report/trep-engine.scm:426 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 libgnucash/engine/gncOwner.c:213 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:341 gnucash/report/trep-engine.scm:429 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1020 libgnucash/engine/gncOwner.c:213 #: libgnucash/engine/Recurrence.c:503 libgnucash/engine/Recurrence.c:691 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -1216,7 +1217,7 @@ msgid "Use Global" msgstr "Algemene instelling gebruiken" #: gnucash/gnome/business-urls.c:69 gnucash/gnome/business-urls.c:179 -#: gnucash/gnome/top-level.c:240 +#: gnucash/gnome/top-level.c:243 #, c-format msgid "Badly formed URL %s" msgstr "Onjuiste URL: %s" @@ -1241,133 +1242,6 @@ msgstr "Geen eigenaar-entiteit %s gevonden" msgid "Entity type does not match %s: %s" msgstr "Entiteitsoort komt niet overeen met %s: %s" -#: gnucash/gnome/dialog-assoc.c:186 -msgid "Amend URL:" -msgstr "URL aanpassen:" - -#: gnucash/gnome/dialog-assoc.c:190 -msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org:" -msgstr "Een webadres invoeren (bv. https://www.gnucash.org):" - -#: gnucash/gnome/dialog-assoc.c:205 -msgid "Existing Association is" -msgstr "Bestaande koppeling is" - -#: gnucash/gnome/dialog-assoc.c:423 gnucash/gnome/dialog-assoc.c:466 -msgid "File Found" -msgstr "Bestand gevonden" - -#: gnucash/gnome/dialog-assoc.c:425 -msgid "File Not Found" -msgstr "Bestand niet gevonden" - -#: gnucash/gnome/dialog-assoc.c:438 -msgid "Address Found" -msgstr "Adres gevonden" - -#: gnucash/gnome/dialog-assoc.c:440 -msgid "Address Not Found" -msgstr "Adres niet gevonden" - -#: gnucash/gnome/dialog-assoc.c:472 gnucash/gnome/dialog-assoc.c:700 -#: gnucash/gnome/dialog-assoc.c:743 gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:622 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24 -#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:240 -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:289 -#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:353 -#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:358 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" - -#: gnucash/gnome/dialog-assoc.c:485 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885 -#, fuzzy -msgid "Total Entries" -msgstr "Totaalbedrag" - -#: gnucash/gnome/dialog-assoc.c:535 -msgid "Business item can not be modified." -msgstr "MKB element kan niet gewijzigd worden." - -#: gnucash/gnome/dialog-assoc.c:540 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1377 -msgid "Change a Business Association" -msgstr "Een MKB koppeling wijzigen" - -#: gnucash/gnome/dialog-assoc.c:627 -#, fuzzy -msgid "Transaction can not be modified." -msgstr "Boekwaarde" - -#: gnucash/gnome/dialog-assoc.c:631 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1297 -msgid "Change a Transaction Association" -msgstr "Een transactie koppeling wijzigen" - -#: gnucash/gnome/dialog-assoc.c:685 libgnucash/engine/gncOwner.c:215 -#, fuzzy -msgid "Undefined" -msgstr "Gebruikersnaam" - -#: gnucash/gnome/dialog-assoc.c:915 -#, fuzzy -msgid "Transaction Associations" -msgstr "Gegevens boeking" - -#: gnucash/gnome/dialog-assoc.c:918 -#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157 -#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157 -#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:953 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1376 -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417 -#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 -#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805 -#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2812 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:166 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:100 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:143 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:192 -#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149 -#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615 -#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624 -#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60 -#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1037 -#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395 -#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435 -#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710 -#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3761 -#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67 -#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:295 -#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408 -#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:73 -#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98 -#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70 -#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90 -#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:90 -#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:217 -#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:44 -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53 -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233 -#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:54 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:396 -#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:215 gnucash/report/trep-engine.scm:942 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070 gnucash/report/trep-engine.scm:1195 -msgid "Description" -msgstr "Omschrijving" - -#: gnucash/gnome/dialog-assoc.c:929 -msgid "" -" To jump to the Business Item, double click on the entry in the id\n" -" column, Association column to open the Association or Available to update" -msgstr "" -" Om naar een MKB element te springen, dubbel-klik op de ingave in de " -"id\n" -" kolom, Associatie kolom om de Associatie of Beschikbaar om bij te werken" - -#: gnucash/gnome/dialog-assoc.c:932 -msgid "Business Associations" -msgstr "MKB koppelingen" - #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:270 msgid "Discount days cannot be more than due days." msgstr "" @@ -1388,19 +1262,30 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:531 #: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:185 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:182 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:767 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:972 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:966 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:138 msgid "Days" msgstr "Dagen" #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:534 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:371 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:368 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:770 msgid "Proximo" msgstr "Dag in volgende maand" +#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:480 +#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:734 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:778 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:622 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24 +#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:240 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:289 +#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:353 +#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:358 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:672 #, c-format msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it." @@ -1457,93 +1342,93 @@ msgstr "Goed (effect/valuta) verwijderen?" #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:190 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:232 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1168 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:289 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1727 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1753 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1111 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1615 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1944 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1616 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1970 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:975 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1013 -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1235 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1500 -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1540 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2124 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1235 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1503 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1543 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2124 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:237 -#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:667 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:680 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:600 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300 -#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1288 +#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1293 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2355 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:188 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:23 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:420 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:854 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1170 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1973 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:177 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-assoc.glade:37 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:42 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:794 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:974 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:41 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:24 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:72 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:672 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:67 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:45 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:26 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:282 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:43 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:29 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:125 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:49 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:337 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1011 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:676 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:44 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:152 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:41 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:459 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:81 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:73 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:148 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:335 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:123 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:460 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:744 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:28 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:70 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:180 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:782 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1452 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:31 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:318 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:27 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:25 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:68 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:33 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:258 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:440 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:887 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:33 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:187 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:694 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:34 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:591 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:937 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1147 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:27 -#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:25 -#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:24 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:199 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:417 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:851 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1167 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1972 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:174 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:39 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:791 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:971 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:669 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:279 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:232 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:122 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:334 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1018 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:675 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1199 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:149 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:458 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:385 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:332 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:457 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:741 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:25 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:67 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:177 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:779 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1448 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:28 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:315 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:24 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:22 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:65 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:30 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:255 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:437 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:882 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:30 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:184 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:691 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:31 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:588 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:934 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1144 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:24 +#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:22 +#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:21 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1197 -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:303 -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:581 -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:777 -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:901 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:302 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:580 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:776 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:900 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:423 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2029 @@ -1556,19 +1441,19 @@ msgstr "_Annuleren" #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:203 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:191 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1728 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1754 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2166 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:435 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:478 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:69 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:75 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:355 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:643 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:90 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:833 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:432 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:475 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:72 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:352 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:640 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:87 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:828 msgid "_Delete" msgstr "Ver_wijderen" @@ -1599,7 +1484,7 @@ msgstr "Krediet moet een positief bedrag zijn of leeg blijven." #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:432 gnucash/gnome/dialog-employee.c:287 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:242 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:299 -#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1496 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1509 msgid "" msgstr "" @@ -1626,9 +1511,9 @@ msgid "Customer's Invoices" msgstr "Verkoopfacturen voor klant" #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:913 gnucash/gnome/dialog-employee.c:694 -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3286 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3295 -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3306 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3561 -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3567 gnucash/gnome/dialog-job.c:561 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3287 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3296 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3307 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3562 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3568 gnucash/gnome/dialog-job.c:561 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:237 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:296 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61 @@ -1650,8 +1535,8 @@ msgstr "Klantnummer" #: gnucash/gnome/dialog-customer.c:929 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:732 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:352 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:360 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:148 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:149 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:145 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:146 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149 #: libgnucash/app-utils/app-utils.scm:258 msgid "Company Name" @@ -1661,8 +1546,8 @@ msgstr "Bedrijfsnaam" msgid "Contact" msgstr "Contactpersoon" -#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:938 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3431 -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3585 gnucash/gnome/dialog-job.c:591 +#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:938 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3432 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586 gnucash/gnome/dialog-job.c:591 #: gnucash/gnome/dialog-order.c:888 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:741 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:129 #: gnucash/report/reports/aging.scm:536 @@ -1725,6 +1610,129 @@ msgstr "Geen rekening geselecteerd. Probeert u het nogmaals." msgid "Placeholder account selected. Please try again." msgstr "Aggregatie geselecteerd. Probeert u het nogmaals." +#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:186 +msgid "Amend URL:" +msgstr "URL aanpassen:" + +#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:190 +msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org:" +msgstr "Een webadres invoeren (bv. https://www.gnucash.org):" + +#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:205 +#, fuzzy +msgid "Existing Document Link is" +msgstr "Bestaande koppeling is" + +#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:428 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:473 +msgid "File Found" +msgstr "Bestand gevonden" + +#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:430 +msgid "File Not Found" +msgstr "Bestand niet gevonden" + +#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:443 +msgid "Address Found" +msgstr "Adres gevonden" + +#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:445 +msgid "Address Not Found" +msgstr "Adres niet gevonden" + +#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:495 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885 +#, fuzzy +msgid "Total Entries" +msgstr "Totaalbedrag" + +#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:553 +msgid "Business item can not be modified." +msgstr "MKB element kan niet gewijzigd worden." + +#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:562 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:663 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:382 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:617 +msgid "Manage Document Link" +msgstr "" + +#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:657 +#, fuzzy +msgid "Transaction can not be modified." +msgstr "Boekwaarde" + +#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:718 libgnucash/engine/gncOwner.c:215 +#, fuzzy +msgid "Undefined" +msgstr "Gebruikersnaam" + +#. Translators: This is the label of a dialog box that lists all of the +#. transaction that have files or URIs linked with them. +#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:974 +#, fuzzy +msgid "Transaction Document Links" +msgstr "Boekingsdetails" + +#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:977 +#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157 +#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157 +#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:953 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1376 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417 +#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 +#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805 +#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2812 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:163 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:97 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:140 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:189 +#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149 +#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615 +#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624 +#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60 +#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1037 +#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395 +#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435 +#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710 +#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3761 +#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67 +#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:295 +#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408 +#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:73 +#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98 +#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70 +#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90 +#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:90 +#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:217 +#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:44 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233 +#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:54 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:138 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:397 +#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:215 gnucash/report/trep-engine.scm:945 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1073 gnucash/report/trep-engine.scm:1198 +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" + +#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:990 +#, fuzzy +msgid "" +"Double click on the entry in the Id column to jump to the Business Item.\n" +"Double click on the entry in the Link column to open the Linked Document.\n" +"Double click on the entry in the Available column to modify the document " +"link." +msgstr "" +" Om naar een MKB element te springen, dubbel-klik op de ingave in de " +"id\n" +" kolom, Associatie kolom om de Associatie of Beschikbaar om bij te werken" + +#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:999 +#, fuzzy +msgid "Business Document Links" +msgstr "MKB koppelingen" + #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:199 msgid "You must enter a username." msgstr "U moet een gebruikersnaam opgeven." @@ -1763,14 +1771,14 @@ msgstr "Personeelsnummer" msgid "Employee Username" msgstr "Gebruikersnaam werknemer" -#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:707 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3411 +#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:707 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3412 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:364 msgid "Employee Name" msgstr "Naam werknemer" #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:714 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:124 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:199 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:121 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:196 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" @@ -1781,15 +1789,15 @@ msgstr "Gebruikersnaam" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:348 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:135 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:598 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:784 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:246 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:774 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:230 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:238 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:100 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:248 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:135 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:601 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:787 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:243 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:773 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:227 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:235 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:97 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:245 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:132 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130 #: gnucash/report/reports/aging.scm:346 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:97 @@ -1838,7 +1846,7 @@ msgstr "Aggregatie" #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:359 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:356 msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" @@ -1881,8 +1889,8 @@ msgstr "Periodeafsluiting" #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:603 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:492 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:615 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1244 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1385 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:616 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:629 @@ -1895,14 +1903,14 @@ msgid "Share Price" msgstr "Aandelenkoers" #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124 -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3580 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:967 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3581 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:967 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2892 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:193 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:611 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:758 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:196 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:614 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:761 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:112 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1036 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394 @@ -1917,11 +1925,11 @@ msgstr "Aandelenkoers" #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:45 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:237 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:59 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:426 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:665 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:207 gnucash/report/trep-engine.scm:1013 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064 gnucash/report/trep-engine.scm:1345 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2054 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:427 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:676 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:207 gnucash/report/trep-engine.scm:1016 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1348 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1364 gnucash/report/trep-engine.scm:2058 msgid "Amount" msgstr "Bedrag" @@ -1931,20 +1939,20 @@ msgstr "Bedrag" #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1029 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2882 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2902 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:81 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:78 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1080 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:258 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:435 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:158 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:436 msgid "Value" msgstr "Waarde" #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:128 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:126 -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3331 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3365 -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3399 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3332 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3366 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3400 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2720 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:96 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:93 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:161 msgid "Date Posted" msgstr "Datum geboekt" @@ -1955,8 +1963,8 @@ msgstr "Datum geboekt" #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2436 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4103 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2462 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4129 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:866 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:872 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626 @@ -1970,14 +1978,14 @@ msgstr "Nummer/actie" #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2441 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2467 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:865 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:873 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2749 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2751 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2769 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2771 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:105 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:102 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64 @@ -1994,8 +2002,8 @@ msgstr "Actie" #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2435 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4102 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2461 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4128 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:868 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:874 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614 @@ -2010,12 +2018,12 @@ msgstr "Boekstuknummer" #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2440 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2466 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:867 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2765 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:267 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:101 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:264 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:98 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623 #: gnucash/report/trep-engine.scm:230 @@ -2035,8 +2043,8 @@ msgstr "Omschrijving, toelichting of notitie" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2796 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2798 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2816 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:489 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:218 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:486 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:215 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1038 @@ -2045,11 +2053,11 @@ msgstr "Omschrijving, toelichting of notitie" #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:355 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:401 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:244 gnucash/report/trep-engine.scm:968 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1092 gnucash/report/trep-engine.scm:1205 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1206 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:140 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:402 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:244 gnucash/report/trep-engine.scm:971 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1095 gnucash/report/trep-engine.scm:1208 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209 msgid "Memo" msgstr "Notitie" @@ -2059,15 +2067,15 @@ msgstr "Notitie" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2814 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:146 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:464 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:446 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1153 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:352 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:703 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:242 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:460 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:519 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:152 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:463 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:445 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1154 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:351 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:704 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:239 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:459 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61 @@ -2077,9 +2085,9 @@ msgstr "Notitie" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:195 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:251 gnucash/report/trep-engine.scm:926 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:943 gnucash/report/trep-engine.scm:1105 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1205 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:251 gnucash/report/trep-engine.scm:929 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:946 gnucash/report/trep-engine.scm:1108 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1208 msgid "Notes" msgstr "Toelichting" @@ -2092,8 +2100,8 @@ msgstr "Boeking zoeken" #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:168 gnucash/report/trep-engine.scm:938 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1066 gnucash/report/trep-engine.scm:1162 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:168 gnucash/report/trep-engine.scm:941 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1069 gnucash/report/trep-engine.scm:1165 msgid "Reconciled Date" msgstr "Datum van afstemming" @@ -2126,7 +2134,7 @@ msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)" msgstr "(Noot: dit kan even duren als er veel zijn)" #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:126 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123 msgid "Bayesian" msgstr "Bayesiaans" @@ -2171,8 +2179,8 @@ msgid "" msgstr "" "Deze regel is gekoppeld aan een order en wordt daar ook uit verwijderd!" -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:822 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3340 -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3374 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3408 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:822 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3341 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3375 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3409 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2736 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:162 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:239 @@ -2182,7 +2190,7 @@ msgstr "" #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:41 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:125 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50 -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:51 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:612 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233 @@ -2191,7 +2199,7 @@ msgstr "Vervaldatum" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:823 gnucash/report/reports/aging.scm:387 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:129 -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:943 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:613 msgid "Post Date" msgstr "Boekdatum" @@ -2246,7 +2254,7 @@ msgid "Total Charge:" msgstr "Totaal op rekening:" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1853 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1331 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:858 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:789 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1088 msgid "Credit Note" @@ -2257,7 +2265,7 @@ msgid "PAID" msgstr "" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2051 -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:565 msgid "UNPAID" msgstr "" @@ -2269,7 +2277,7 @@ msgstr "Nieuwe creditnota" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2100 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:292 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:640 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:642 msgid "New Invoice" msgstr "Nieuwe verkoopfactuur" @@ -2318,34 +2326,34 @@ msgstr "Onkostendeclaratie bewerken" msgid "View Expense Voucher" msgstr "Onkostendeclaratie bekijken" -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2470 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2471 #, fuzzy -msgid "Open Association:" -msgstr "Koppeling" +msgid "Open Linked Document:" +msgstr "Geen gekoppelde rekening" -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2583 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2809 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2585 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2810 msgid "Bill Information" msgstr "Inkoopfactuurgegevens" -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2585 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2812 -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3381 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2587 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2813 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3382 msgid "Bill ID" msgstr "Inkoopfactuurnummer" -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2589 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2816 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2591 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2817 msgid "Voucher Information" msgstr "Declaratiegegevens" -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2591 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2819 -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3415 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2593 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2820 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3416 msgid "Voucher ID" msgstr "Declaratienummer" -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3148 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3149 msgid "Date of duplicated entries" msgstr "Datum van gedupliceerde regels" -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3203 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3204 msgid "" "One or more selected invoices have already been posted.\n" "Re-check your selection." @@ -2353,121 +2361,121 @@ msgstr "" "Een of meer van de geselecteerde facturen zijn al geboekt.\n" "Controleer uw selectie." -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3207 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3208 msgid "Do you really want to post these invoices?" msgstr "Weet u zeker dat u deze verkoopfacturen wilt boeken?" -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3285 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3566 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3286 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3567 msgid "View/Edit Invoice" msgstr "Verkoopfactuur bekijken/bewerken" -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3287 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3296 -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3307 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:469 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3288 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3297 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3308 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:610 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliceren" -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3288 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3297 -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3308 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:473 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3289 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3298 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3309 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:459 msgid "Post" msgstr "Boeken" -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3289 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3298 -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3309 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3290 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3299 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3310 msgid "Printable Report" msgstr "Afdrukbaar rapport" -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3294 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3560 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3295 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3561 msgid "View/Edit Bill" msgstr "Inkoopfactuur bekijken/bewerken" #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used #. interchangeably in gnucash and mean the same thing. -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3305 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3306 msgid "View/Edit Voucher" msgstr "Onkostendeclaratie bekijken/bewerken" -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3319 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3320 msgid "Invoice Owner" msgstr "Eigenaar (debiteur)" -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3322 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3323 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:327 msgid "Invoice Notes" msgstr "Toelichting op verkoopfactuur" -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3325 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359 -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3393 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3422 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3326 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3360 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3394 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3423 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:574 gnucash/gnome/dialog-job.c:587 -#: gnucash/gnome/dialog-order.c:886 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:313 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:945 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:220 +#: gnucash/gnome/dialog-order.c:886 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:310 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:944 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:217 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:317 msgid "Billing ID" msgstr "Kenmerk" -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3328 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3362 -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3396 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3329 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3363 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3397 msgid "Is Paid?" msgstr "Betaald?" -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3334 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3368 -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3402 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3335 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3369 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3403 msgid "Is Posted?" msgstr "Geboekt?" -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3337 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3371 -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3405 gnucash/gnome/dialog-order.c:875 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:70 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:763 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:138 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:552 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3338 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3372 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3406 gnucash/gnome/dialog-order.c:875 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:67 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:762 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:135 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:551 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:143 msgid "Date Opened" msgstr "Documentdatum" -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3343 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3377 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3344 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3378 msgid "Company Name " msgstr "Bedrijfsnaam " -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3347 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:44 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:750 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3348 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:41 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:749 msgid "Invoice ID" msgstr "Factuurnummer" -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3353 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3354 msgid "Bill Owner" msgstr "Eigenaar (crediteur)" -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3356 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3357 msgid "Bill Notes" msgstr "Toelichting op inkoopfactuur" -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3387 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3388 msgid "Voucher Owner" msgstr "Declarant" -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3390 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3391 msgid "Voucher Notes" msgstr "Toelichting op onkostendeclaratie" -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3424 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3583 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3425 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3584 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:860 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1214 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2872 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:277 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-assoc.glade:642 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:730 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:148 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:737 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:283 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:115 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:280 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:639 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:727 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:145 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:112 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:407 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72 @@ -2478,83 +2486,83 @@ msgstr "Toelichting op onkostendeclaratie" msgid "Type" msgstr "Soort" -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3426 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3427 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:309 -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:788 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:806 msgid "Paid" msgstr "Betaald" -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3429 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3430 msgid "Posted" msgstr "Geboekt" -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3434 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3435 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3588 msgid "Due" msgstr "Verschuldigd" -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3436 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:866 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3437 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:866 #: gnucash/gnome/dialog-order.c:893 msgid "Opened" msgstr "Geopend" -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:947 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3439 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:947 #: gnucash/gnome/dialog-order.c:895 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:476 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:168 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:165 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:255 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:275 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:391 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:941 gnucash/report/trep-engine.scm:1069 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1177 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:136 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:392 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:944 gnucash/report/trep-engine.scm:1072 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1180 msgid "Num" msgstr "Nr" -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3519 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3520 msgid "Find Bill" msgstr "Inkoopfactuur zoeken" -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527 msgid "Find Expense Voucher" msgstr "Onkostendeclaratie zoeken" -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3528 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:785 msgid "Expense Voucher" msgstr "Onkostendeclaratie" -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3533 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3534 msgid "Find Invoice" msgstr "Verkoopfactuur zoeken" #. Translators: %d is the number of bills/credit notes due. This is a #. ngettext(3) message. -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3667 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3668 #, fuzzy, c-format msgid "The following vendor document is due:" msgid_plural "The following %d vendor documents are due:" msgstr[0] "De volgende inkoopfactuur is verschuldigd:" msgstr[1] "De volgende %d inkoopfacturen zijn verschuldigd:" -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3671 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3672 msgid "Due Bills Reminder" msgstr "Herinnering verschuldigde facturen" #. Translators: %d is the number of invoices/credit notes due. This is a #. ngettext(3) message. -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3678 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3679 #, fuzzy, c-format msgid "The following customer document is due:" msgid_plural "The following %d customer documents are due:" msgstr[0] "De volgende inkoopfactuur is verschuldigd:" msgstr[1] "De volgende %d inkoopfacturen zijn verschuldigd:" -#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3682 +#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3683 msgid "Due Invoices Reminder" msgstr "Herinnering verschuldigde klantenfacturen" @@ -2592,19 +2600,19 @@ msgstr "Alleen actieve?" #: gnucash/gnome/dialog-job.c:576 gnucash/gnome/dialog-job.c:589 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2926 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:207 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:204 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:369 msgid "Rate" msgstr "Tarief" #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:357 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:105 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:102 msgid "Job Number" msgstr "Opdrachtnummer" #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:356 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:118 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:115 msgid "Job Name" msgstr "Opdrachtnaam" @@ -2626,9 +2634,9 @@ msgid "Closed" msgstr "Afgesloten" #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:886 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:140 #: gnucash/report/html-fonts.scm:69 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:375 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:376 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -2640,12 +2648,12 @@ msgstr "Titel" #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:320 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:484 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:421 -#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:247 +#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:248 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:206 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58 -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:532 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:546 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:319 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:164 msgid "Balance" msgstr "Saldo" @@ -2695,7 +2703,7 @@ msgstr "Order bekijken/bewerken" msgid "Order Notes" msgstr "Toelichting op order" -#: gnucash/gnome/dialog-order.c:871 gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:151 +#: gnucash/gnome/dialog-order.c:871 gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:148 msgid "Date Closed" msgstr "Datum afgesloten" @@ -2707,8 +2715,8 @@ msgstr "Afgesloten?" msgid "Owner Name " msgstr "Eigenaar (opdrachtgever) " -#: gnucash/gnome/dialog-order.c:879 gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:125 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:521 +#: gnucash/gnome/dialog-order.c:879 gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:122 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:520 msgid "Order ID" msgstr "Ordernummer" @@ -2737,7 +2745,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:529 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1326 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:193 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308 -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:687 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:701 msgid "Pre-Payment" msgstr "Aanbetaling" @@ -2752,10 +2760,10 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1269 gnucash/gnome/search-owner.c:211 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1068 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2783 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:480 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:154 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:480 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:479 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:151 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:479 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1058 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:291 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:288 @@ -2771,9 +2779,9 @@ msgstr "Klant" #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1273 gnucash/gnome/search-owner.c:212 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2794 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:171 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:168 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:476 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:475 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:293 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:510 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:103 @@ -2784,7 +2792,7 @@ msgstr "Leverancier" #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1277 gnucash/gnome/search-owner.c:213 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1072 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:513 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:510 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:513 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:93 @@ -2828,9 +2836,9 @@ msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1596 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:467 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:597 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:608 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -2859,7 +2867,7 @@ msgid "Delete prices?" msgstr "Koersen verwijderen?" #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:411 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:616 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:615 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:123 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:85 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117 @@ -2897,16 +2905,16 @@ msgstr "U moet een munteenheid selecteren." msgid "You must enter a valid amount." msgstr "U moet een geldig bedrag invoeren." -#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:819 +#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:824 msgid "Cannot save check format file." msgstr "Kan het chequeopmaak-bestand niet bewaren." -#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:821 +#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:826 #, c-format msgid "Cannot open file %s" msgstr "Kan het bestand %s niet openen" -#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1509 +#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1514 msgid "There is a duplicate check format file." msgstr "Er is een dubbel chequeopmaak-bestand." @@ -2916,7 +2924,7 @@ msgstr "Er is een dubbel chequeopmaak-bestand." #. * %2$s is the filename of that format; #. * %3$s the type of the other check format; and #. * %4$s the filename of that other format. -#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1518 +#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1523 #, c-format msgid "" "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' " @@ -2928,22 +2936,22 @@ msgstr "" #. Translators: This is a directory name. It may be presented to #. * the user to indicate that some data file was defined by the #. * gnucash application. -#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1560 +#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1565 msgid "application" msgstr "applicatie" #. Translators: This is a directory name. It may be presented to #. * the user to indicate that some data file was defined by a #. * user herself. -#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1568 +#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1573 msgid "user" msgstr "gebruiker" -#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1592 -#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2605 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:179 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:373 +#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1597 +#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2610 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:182 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:384 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:376 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:35 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:273 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:293 @@ -2951,8 +2959,8 @@ msgstr "gebruiker" msgid "Custom" msgstr "Aangepast" -#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2597 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3309 +#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2602 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3306 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:264 msgid "Top" msgstr "Boven" @@ -2971,7 +2979,7 @@ msgstr "Inhoud" #: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.c:412 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:291 -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1025 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1043 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:743 msgid "Report" msgstr "Rapport" @@ -3001,12 +3009,12 @@ msgstr "Naam opmaaksjabloon" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2161 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:270 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:680 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:875 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:613 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:185 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:677 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:155 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:872 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:610 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:124 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" @@ -3201,9 +3209,9 @@ msgid "Created" msgstr "Aangemaakt" #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:456 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1561 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1558 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:241 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:574 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:577 msgid "Never" msgstr "Nooit" @@ -3236,8 +3244,8 @@ msgid "Transaction" msgstr "Boeking" #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1009 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:620 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:511 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:617 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:508 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -3267,9 +3275,9 @@ msgid "Income Tax Identity" msgstr "Fiscale identiteit" #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1170 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:58 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:88 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:43 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40 msgid "_Apply" msgstr "_Toepassen" @@ -3347,8 +3355,8 @@ msgstr "Leverancier zoeken" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1262 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:349 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:419 -#: gnucash/report/report-utilities.scm:109 libgnucash/engine/Account.cpp:167 -#: libgnucash/engine/Account.cpp:4305 libgnucash/engine/Scrub.c:422 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:167 +#: libgnucash/engine/Account.cpp:4305 libgnucash/engine/Scrub.c:449 msgid "Income" msgstr "Opbrengsten" @@ -3357,18 +3365,18 @@ msgstr "Opbrengsten" #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:520 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:512 -#: gnucash/report/report-utilities.scm:110 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:111 msgid "Expenses" msgstr "Kosten" #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:595 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:606 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144 msgid "Transfer" msgstr "Overboeken" @@ -3396,7 +3404,7 @@ msgstr "Een bestaand budget openen" #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:314 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1924 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1927 msgid "Total" msgstr "Totaal" @@ -3426,7 +3434,7 @@ msgstr "Een bestaand GnuCash-bestand openen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 -#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289 +#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1294 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198 msgid "_Save" msgstr "Op_slaan" @@ -3463,13 +3471,13 @@ msgstr "Het rekeningschema naar een nieuw GnuCashbestand exporteren" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:145 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:253 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:362 msgid "_Find..." msgstr "_Zoeken..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:146 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:254 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:363 msgid "Find transactions with a search" msgstr "Boekingen met een zoekopdracht terugvinden" @@ -3571,12 +3579,12 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:216 #, fuzzy -msgid "_Transaction Associations" -msgstr "Gegevens boeking" +msgid "_Transaction Linked Documents" +msgstr "Boekwaarde" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:217 #, fuzzy -msgid "View all Transaction Associations" +msgid "View all Transaction Linked Documents" msgstr "Gegevens boeking" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:224 @@ -3650,71 +3658,71 @@ msgstr "Een budget selecteren" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:290 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:238 -#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:668 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:681 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:203 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:38 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:869 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1185 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:192 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-assoc.glade:51 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-assoc.glade:288 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:57 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:812 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:992 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:56 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:39 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:88 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:688 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:83 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:61 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:41 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:298 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:59 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:64 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:194 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:352 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1027 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:692 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:60 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:167 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:26 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:75 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:475 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:97 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:102 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:403 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:163 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:137 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:475 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:759 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:58 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:28 gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:195 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:797 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1468 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:46 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:333 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:42 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:40 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:84 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:48 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:273 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:454 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:902 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:48 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:202 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:709 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:49 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:606 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:952 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1162 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:42 -#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:41 -#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:39 -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:318 -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:596 -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:792 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:214 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:866 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1182 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:189 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:54 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:809 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:989 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:685 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:295 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:246 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:191 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:349 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1034 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:691 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1214 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:164 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:474 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:400 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:472 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:756 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:55 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:25 gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:192 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:794 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1464 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:330 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:39 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:37 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:81 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:45 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:270 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:451 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:897 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:45 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:199 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:706 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:46 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:603 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:949 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1159 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:39 +#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:38 +#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:36 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:317 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:595 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:791 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:480 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:377 @@ -3900,12 +3908,13 @@ msgid "Open the Find Expense Voucher dialog" msgstr "Het venster ‘Onkostendeclaratie zoeken’ openen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:278 -msgid "Business _Associations" -msgstr "MKB _koppelingen" +#, fuzzy +msgid "Business Links" +msgstr "MKB" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:279 #, fuzzy -msgid "View all Business Associations" +msgid "View all Linked Business Documents" msgstr "Gegevens boeking" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:283 @@ -3973,7 +3982,7 @@ msgstr "De betaling waar deze boeking onderdeel van is bewerken" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:113 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:32 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:29 msgid "New _Account..." msgstr "Nieuwe _rekening..." @@ -4037,13 +4046,13 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:246 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:243 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:352 msgid "Edit _Account" msgstr "Grootboekrekening _bewerken" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:244 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:353 msgid "Edit the selected account" msgstr "De geselecteerde rekening bewerken" @@ -4067,14 +4076,14 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:261 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:266 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:248 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:357 msgid "F_ind Account" msgstr "Rekening _zoeken" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:249 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:358 msgid "Find an account" msgstr "Een rekening zoeken" @@ -4090,7 +4099,7 @@ msgstr "Subrekeningen van geselecteerde rekening hernummeren" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:326 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:441 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:444 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:342 msgid "_Filter By..." msgstr "_Filteren op..." @@ -4100,7 +4109,7 @@ msgstr "_Filteren op..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:189 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:330 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:445 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:448 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1182 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:169 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346 @@ -4111,7 +4120,7 @@ msgstr "Ve_rnieuwen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:163 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:190 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:446 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:449 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1183 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347 @@ -4120,19 +4129,19 @@ msgstr "Dit venster vernieuwen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:343 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:458 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:461 msgid "_Reconcile..." msgstr "_Afstemmen..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:344 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:462 msgid "Reconcile the selected account" msgstr "De geselecteerde rekening afstemmen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:294 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:348 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:466 msgid "_Auto-clear..." msgstr "_Automatisch bevestigen..." @@ -4144,39 +4153,39 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:299 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:456 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2142 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361 msgid "_Transfer..." msgstr "_Boeken..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:300 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:454 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:457 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2143 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2362 msgid "Transfer funds from one account to another" msgstr "Bedragen van één rekening naar een andere overboeken" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:304 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:353 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:471 msgid "Stoc_k Split..." msgstr "Aandelen_splitsing..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:305 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:354 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:469 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:472 msgid "Record a stock split or a stock merger" msgstr "Aandelensplitsing of -fusie verwerken" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:309 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:358 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:473 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:476 msgid "View _Lots..." msgstr "_Partijen bekijken..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:359 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:474 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:477 msgid "Bring up the lot viewer/editor window" msgstr "Het venster voor het bekijken/bewerken van partijen openen" @@ -4237,27 +4246,32 @@ msgstr "Bewerken" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:288 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:289 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:290 -#: gnucash/gnome-utils/dialog-assoc-utils.c:427 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:427 msgid "New" msgstr "Nieuw" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:397 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:209 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:468 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:598 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:609 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:460 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:466 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:428 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1920 +msgid "'Check and repair' is currently running, do you want to abort it?" +msgstr "" + +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:486 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:492 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2829 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2831 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2833 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2835 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2846 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2850 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:866 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:863 #: gnucash/report/report-core.scm:78 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:92 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:296 @@ -4272,7 +4286,7 @@ msgstr "Verwijderen" #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:44 -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:74 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:75 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:125 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:62 @@ -4283,7 +4297,7 @@ msgstr "Verwijderen" msgid "Accounts" msgstr "Rekeningen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1369 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1395 #, c-format msgid "" "Account %s does not have the same currency as the one you're moving " @@ -4294,27 +4308,27 @@ msgstr "" "verplaatst.\n" "Weet u zeker dat u dat wilt doen?" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1377 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1403 #, fuzzy msgid "_Pick another account" msgstr "Tegenrekening _selecteren" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1378 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1404 msgid "_Do it anyway" msgstr "_Toch uitvoeren" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1461 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1487 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1094 msgid "(no name)" msgstr "(naamloos)" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1472 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1498 #, c-format msgid "Deleting account %s" msgstr "Rekening %s verwijderen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1587 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613 msgid "" "The list below shows objects which make use of the account which you want to " "delete.\n" @@ -4323,44 +4337,44 @@ msgid "" "of another account" msgstr "" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1666 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1692 #, c-format msgid "The account %s will be deleted." msgstr "Rekening %s zal worden verwijderd." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1675 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1701 #, c-format msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s." msgstr "" "Alle transacties op deze rekening zullen worden verplaatst naar rekening %s." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1682 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1708 #, c-format msgid "All transactions in this account will be deleted." msgstr "Alle transacties op deze rekening zullen worden verwijderd." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1691 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1717 #, c-format msgid "Its sub-account will be moved to the account %s." msgstr "Zijn subrekening zal worden verplaatst naar rekening %s." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1697 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1723 #, c-format msgid "Its subaccount will be deleted." msgstr "Zijn subrekening zal worden verwijderd." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1701 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1727 #, c-format msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s." msgstr "" "Alle transacties op subrekeningen zullen worden verplaatst naar rekening %s." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1708 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1734 #, c-format msgid "All sub-account transactions will be deleted." msgstr "Alle transacties op subrekeningen zullen worden verwijderd." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1714 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1740 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Weet u zeker dat u dit wilt doen?" @@ -4429,8 +4443,8 @@ msgstr "Dit venster vernieuwen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:210 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:101 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:646 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:104 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:643 msgid "Options" msgstr "Opties" @@ -4500,7 +4514,7 @@ msgstr "_Kopiëren" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:238 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:339 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:347 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1177 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325 msgid "_Paste" @@ -4550,563 +4564,478 @@ msgstr "Regel om_laag verplaatsen" msgid "Move the current entry one row downwards" msgstr "De huidige regel een rij omlaag verplaatsen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:238 msgid "_Company Report" msgstr "_Bedrijfsrapport" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:252 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247 msgid "_Standard" msgstr "_Standaard" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:252 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247 msgid "Keep normal invoice order" msgstr "De normale factuurvolgorde handhaven" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:253 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:117 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1816 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:178 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:704 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:665 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1002 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:120 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1815 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:175 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:701 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:79 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:662 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:985 msgid "_Date" msgstr "_Datum" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:253 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248 msgid "Sort by date" msgstr "Op datum sorteren" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:254 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:684 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:681 msgid "Date of _Entry" msgstr "_Invoerdatum" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:254 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249 msgid "Sort by the date of entry" msgstr "Op invoerdatum sorteren" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:250 msgid "_Quantity" msgstr "_Hoeveelheid" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:250 msgid "Sort by quantity" msgstr "Op hoeveelheid sorteren" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:221 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095 msgid "_Price" msgstr "_Prijs" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251 msgid "Sort by price" msgstr "Op prijs sorteren" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:779 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:252 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:776 msgid "Descri_ption" msgstr "_Omschrijving" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:252 msgid "Sort by description" msgstr "Op omschrijving sorteren" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:302 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:296 #, fuzzy msgid "_Print Invoice" msgstr "Verkoopfactuur afdrukken" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:303 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:297 msgid "_Edit Invoice" msgstr "Verkoopfactuur _bewerken" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:304 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:298 msgid "_Duplicate Invoice" msgstr "Verkoopfactuur _dupliceren" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:305 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:299 msgid "_Post Invoice" msgstr "Verkoopfactuur _boeken" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:306 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:300 msgid "_Unpost Invoice" msgstr "Boeking verkoopfactuur _terugnemen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:307 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:301 msgid "New _Invoice" msgstr "Nieuwe v_erkoopfactuur" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:308 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:302 msgid "_Pay Invoice" msgstr "Factuur _betalen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:309 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:303 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:324 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:345 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:366 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:445 +msgid "_Manage Document Link" +msgstr "" + +#. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may +#. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using +#. the operating system's default application for the file or URI mime type. +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:304 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:325 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:346 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:367 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:302 #, fuzzy -msgid "_Update Association for Invoice" -msgstr "Gekoppeld bestand/locatie _openen" +msgid "_Open Linked Document" +msgstr "Geen gekoppelde rekening" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:310 -#, fuzzy -msgid "_Open Association for Invoice" -msgstr "Gekoppeld bestand/locatie _openen" - -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:311 -#, fuzzy -msgid "_Remove Association from Invoice" -msgstr "Gekoppeld bestand/locatie _openen" - -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents" msgstr "" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:318 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:311 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents" msgstr "" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:324 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317 #, fuzzy msgid "_Print Bill" msgstr "Af_drukken" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:325 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:318 msgid "_Edit Bill" msgstr "Inkoopfactuur _bewerken" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:326 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:319 msgid "_Duplicate Bill" msgstr "Inkoopfactuur _dupliceren" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:327 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:320 #, fuzzy msgid "_Post Bill" msgstr "Inkoopfactuur betalen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:328 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:321 #, fuzzy msgid "_Unpost Bill" msgstr "Boeking verkoopfactuur _terugnemen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:329 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:322 #, fuzzy msgid "New _Bill" msgstr "Nieuwe inkoopfactuur" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:330 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:323 #, fuzzy msgid "_Pay Bill" msgstr "Inkoopfactuur betalen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:331 -#, fuzzy -msgid "_Update Association for Bill" -msgstr "Gekoppelde locatie" - -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:332 -#, fuzzy -msgid "_Open Association for Bill" -msgstr "Gekoppeld bestand/locatie _openen" - -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:333 -#, fuzzy -msgid "_Remove Association from Bill" -msgstr "Gekoppelde locatie" - -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:339 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents" msgstr "" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:340 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:332 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents" msgstr "" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:346 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:338 #, fuzzy msgid "_Print Voucher" msgstr "Cheques _afdrukken" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:347 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:339 msgid "_Edit Voucher" msgstr "Onkostendeclaratie _bewerken" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:348 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:340 msgid "_Duplicate Voucher" msgstr "Onkostennota _dupliceren" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:349 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:341 #, fuzzy msgid "_Post Voucher" msgstr "Declaratie" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:350 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:342 #, fuzzy msgid "_Unpost Voucher" msgstr "Boeking verkoopfactuur _terugnemen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:351 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:343 #, fuzzy msgid "New _Voucher" msgstr "Nieuwe onkostendeclaratie" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:352 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:344 #, fuzzy msgid "_Pay Voucher" msgstr "Declaratie" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:353 -#, fuzzy -msgid "_Update Association for Voucher" -msgstr "Gekoppelde locatie" - -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:354 -#, fuzzy -msgid "_Open Association for Voucher" -msgstr "Gekoppeld bestand/locatie _openen" - -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:355 -msgid "_Remove Association from Voucher" -msgstr "" - -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:361 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:352 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents" msgstr "" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:362 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:353 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents" msgstr "" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:368 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:359 #, fuzzy msgid "_Print Credit Note" msgstr "Creditnota bewerken" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:369 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:360 msgid "_Edit Credit Note" msgstr "Creditnota _bewerken" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:370 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:361 msgid "_Duplicate Credit Note" msgstr "Creditnota _dupliceren" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:371 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:362 #, fuzzy msgid "_Post Credit Note" msgstr "Creditnota bewerken" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:372 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:363 #, fuzzy msgid "_Unpost Credit Note" msgstr "Creditnota van leverancier" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:373 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:364 #, fuzzy msgid "New _Credit Note" msgstr "Nieuwe creditnota" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:374 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:365 #, fuzzy msgid "_Pay Credit Note" msgstr "Creditnota" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:375 -#, fuzzy -msgid "_Update Association for Credit Note" -msgstr "Creditnota van leverancier" - -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:376 -#, fuzzy -msgid "_Open Association for Credit Note" -msgstr "Gekoppeld bestand/locatie _openen" - -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:377 -#, fuzzy -msgid "_Remove Association from Credit Note" -msgstr "Creditnota bewerken" - -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:373 msgid "Make a printable invoice" msgstr "Een afdrukbare verkoopfactuur maken" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:384 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:374 msgid "Edit this invoice" msgstr "Deze verkoopfactuur bewerken" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:385 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:375 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one" msgstr "Een nieuwe verkoopfactuur aanmaken als duplicaat van de huidige" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:386 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:376 #, fuzzy msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts" msgstr "Deze factuur naar de resultaatrekening boeken" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:387 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:377 #, fuzzy msgid "Unpost this invoice and make it editable" msgstr "" "De boeking van deze verkoopfactuur terugnemen, zodat deze weer bewerkbaar " "wordt" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:388 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:378 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one" msgstr "Een nieuwe verkoopfactuur aanmaken voor dezelfde klant als de huidige" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:389 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:379 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice" msgstr "Naar de lege regel onderaan de verkoopfactuur gaan" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:390 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:380 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice" msgstr "Een betaling invoeren voor de eigenaar van deze verkoopfactuur" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:391 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:381 #, fuzzy msgid "Open a company report window for the owner of this invoice" msgstr "Een bedrijfsrapport over de eigenaar van deze factuur openen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:392 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:618 #, fuzzy -msgid "Update Association for current invoice" -msgstr "Gekoppeld bestand/locatie _openen" +msgid "Open Linked Document" +msgstr "Geen gekoppelde rekening" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:393 -#, fuzzy -msgid "Open Association for current invoice" -msgstr "Gekoppeld bestand/locatie _openen" - -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:394 -#, fuzzy -msgid "Remove Association from invoice" -msgstr "Gekoppeld bestand/locatie _openen" - -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:399 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:388 msgid "" "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes" msgstr "" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:400 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:389 msgid "" "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to " "built-in defaults and update the current page accordingly" msgstr "" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:405 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:394 msgid "Make a printable bill" msgstr "Een afdrukbare aankoopfactuur maken" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:406 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:395 msgid "Edit this bill" msgstr "Deze inkoopfactuur bewerken" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:407 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one" msgstr "Een nieuwe inkoopfactuur aanmaken als duplicaat van de huidige" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:408 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:397 #, fuzzy msgid "Post this bill to your Chart of Accounts" msgstr "Deze factuur naar de resultaatrekening boeken" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:409 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:398 #, fuzzy msgid "Unpost this bill and make it editable" msgstr "" "De boeking van deze verkoopfactuur terugnemen, zodat deze weer bewerkbaar " "wordt" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:410 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:399 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one" msgstr "" "Een nieuwe inkoopfactuur aanmaken voor dezelfde leverancier als de huidige" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:400 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill" msgstr "Naar de lege regel onderaan de aankoopfactuur gaan" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:412 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:401 msgid "Enter a payment for the owner of this bill" msgstr "Een betaling invoeren voor de eigenaar van deze inkoopfactuur" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:413 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:402 #, fuzzy msgid "Open a company report window for the owner of this bill" msgstr "Een bedrijfsrapport over de eigenaar van deze factuur openen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:414 -msgid "Update Association for current bill" -msgstr "" - -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:415 -#, fuzzy -msgid "Open Association for current bill" -msgstr "Gekoppeld bestand/locatie _openen" - -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:416 -msgid "Remove Association from bill" -msgstr "" - -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:421 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:409 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes" msgstr "" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:422 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:410 msgid "" "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in " "defaults and update the current page accordingly" msgstr "" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:427 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:415 msgid "Make a printable voucher" msgstr "Een afdrukbare onkostennota maken" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:428 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:416 msgid "Edit this voucher" msgstr "Deze declaratie bewerken" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:429 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:417 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one" msgstr "Een nieuwe onkostennota aanmaken als duplicaat van de huidige" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:430 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:418 #, fuzzy msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts" msgstr "Deze factuur naar de resultaatrekening boeken" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:431 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:419 #, fuzzy msgid "Unpost this voucher and make it editable" msgstr "" "De boeking van deze verkoopfactuur terugnemen, zodat deze weer bewerkbaar " "wordt" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:432 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:420 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one" msgstr "" "Een nieuwe onkostennota aanmaken voor dezelfde werknemer als de huidige" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:433 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:421 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher" msgstr "Naar de lege regel onderaan de onkostennota gaan" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:434 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:422 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher" msgstr "Een betaling invoeren voor de eigenaar van deze declaratie" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:435 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:423 #, fuzzy msgid "Open a company report window for the owner of this voucher" msgstr "Een bedrijfsrapport over de eigenaar van deze factuur openen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:436 -msgid "Update Association for current voucher" -msgstr "" - -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:437 -#, fuzzy -msgid "Open Association for current voucher" -msgstr "Gekoppeld bestand/locatie _openen" - -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:438 -msgid "Remove Association from voucher" -msgstr "" - -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:443 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:430 msgid "" "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes" msgstr "" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:444 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:431 msgid "" "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to " "built-in defaults and update the current page accordingly" msgstr "" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:449 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:436 msgid "Make a printable credit note" msgstr "Een afdrukbare creditnota maken" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:450 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:437 msgid "Edit this credit note" msgstr "Deze creditnota bewerken" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:451 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:438 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one" msgstr "Een nieuwe kredietnota aanmaken als duplicaat van de huidige" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:439 #, fuzzy msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts" msgstr "Deze factuur naar de resultaatrekening boeken" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:440 #, fuzzy msgid "Unpost this credit note and make it editable" msgstr "" "De boeking van deze verkoopfactuur terugnemen, zodat deze weer bewerkbaar " "wordt" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:441 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one" msgstr "Een nieuwe kredietnota aanmaken voor dezelfde partner als de huidige" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:442 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note" msgstr "Naar de lege regel onderaan de creditnota gaan" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:456 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:443 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note" msgstr "Een betaling invoeren voor de eigenaar van deze creditnota" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:457 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:444 #, fuzzy msgid "Open a company report window for the owner of this credit note" msgstr "Een bedrijfsrapport over de eigenaar van deze factuur openen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458 -#, fuzzy -msgid "Update Association for credit note" -msgstr "Creditnota bewerken" - -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:459 -#, fuzzy -msgid "Open Association for credit note" -msgstr "Gekoppeld bestand/locatie _openen" - -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:460 -msgid "Remove Association from credit note" -msgstr "" - -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:466 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:596 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:607 msgid "Enter" msgstr "Vastleggen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:470 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:493 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:456 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:494 msgid "Up" msgstr "Omhoog" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:471 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:494 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:457 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:495 msgid "Down" msgstr "Omlaag" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:472 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:490 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:614 msgid "Blank" msgstr "Leeg" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:474 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:460 msgid "Unpost" msgstr "Boeking terugnemen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:475 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:461 #, fuzzy msgid "Pay" msgstr "Dag" @@ -5197,7 +5126,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:511 -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1171 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1189 msgid "Vendor Report" msgstr "Leveranciersrapport" @@ -5207,7 +5136,7 @@ msgstr "Leveranciersrapport weergeven" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:505 -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1162 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1180 msgid "Customer Report" msgstr "Klantenrapport" @@ -5217,7 +5146,7 @@ msgstr "Klantenrapport weergeven" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:231 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:514 -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1180 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1198 msgid "Employee Report" msgstr "Werknemersrapport" @@ -5259,144 +5188,144 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u dit wilt doen?" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:288 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290 msgid "Cu_t Transaction" msgstr "Boeking k_nippen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:291 msgid "_Copy Transaction" msgstr "Boeking _kopiëren" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292 msgid "_Paste Transaction" msgstr "Boeking _plakken" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:291 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293 msgid "Dup_licate Transaction" msgstr "Boeking _dupliceren" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292 -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1541 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1064 msgid "_Delete Transaction" msgstr "Boeking _verwijderen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:297 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:306 msgid "Cu_t Split" msgstr "Boekregel k_nippen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307 msgid "_Copy Split" msgstr "Boekregel _kopiëren" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:308 msgid "_Paste Split" msgstr "Boekregel _plakken" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:300 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:309 msgid "Dup_licate Split" msgstr "Boekregel dup_liceren" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:301 -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1501 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:310 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1024 msgid "_Delete Split" msgstr "Boekregel _verwijderen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:302 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:311 msgid "Cut the selected transaction into clipboard" msgstr "De geselecteerde boeking naar het klembord verplaatsen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:312 msgid "Copy the selected transaction into clipboard" msgstr "De geselecteerde boeking naar het klembord kopiëren" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:304 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:313 msgid "Paste the transaction from the clipboard" msgstr "De boeking op het klembord hier invoegen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:305 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:314 msgid "Make a copy of the current transaction" msgstr "De huidige boeking kopiëren" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:306 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:315 msgid "Delete the current transaction" msgstr "De huidige boeking verwijderen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:311 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:319 msgid "Cut the selected split into clipboard" msgstr "De geselecteerde boekregel naar het klembord verplaatsen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:312 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:320 msgid "Copy the selected split into clipboard" msgstr "De geselecteerde boekregel naar het klembord kopiëren" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:313 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:321 msgid "Paste the split from the clipboard" msgstr "De boekregel op het klembord hier invoegen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:210 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:314 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:322 msgid "Make a copy of the current split" msgstr "Een kopie van de huidige regel maken" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:211 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:315 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:323 msgid "Delete the current split" msgstr "De huidige regel verwijderen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:221 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:322 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:330 msgid "_Print Checks..." msgstr "Cheques _afdrukken..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:228 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:337 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1167 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315 msgid "Cu_t" msgstr "K_nippen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:229 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:330 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:338 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1168 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard" msgstr "De huidige selectie naar het klembord verplaatsen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:233 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:334 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:342 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1172 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiëren" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:234 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:335 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:343 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1173 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321 msgid "Copy the current selection to clipboard" msgstr "De huidige selectie naar het klembord kopiëren" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:239 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:348 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1178 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position" @@ -5407,42 +5336,42 @@ msgid "Remo_ve All Splits" msgstr "Alle boekregels _verwijderen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:287 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396 msgid "Remove all splits in the current transaction" msgstr "Alle boekregels van de geselecteerde boeking verwijderen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:291 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:392 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:400 msgid "_Enter Transaction" msgstr "Boeking _invoeren" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:292 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:393 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401 msgid "Record the current transaction" msgstr "De huidige boeking vastleggen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:296 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:405 msgid "Ca_ncel Transaction" msgstr "Boeking _annuleren" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:297 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:398 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:406 msgid "Cancel the current transaction" msgstr "De huidige boeking annuleren" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:301 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:410 msgid "_Void Transaction" msgstr "Boeking _storneren" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:305 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:406 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:414 msgid "_Unvoid Transaction" msgstr "Storno _terugdraaien" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:309 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:410 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418 msgid "Add _Reversing Transaction" msgstr "Stornoboeking _toevoegen" @@ -5474,7 +5403,7 @@ msgstr "" "datum is gesorteerd." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:349 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:464 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467 msgid "" "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain " "cleared amount" @@ -5483,88 +5412,93 @@ msgstr "" "bevestigen bedrag te bereiken" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:363 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:478 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481 msgid "_Blank Transaction" msgstr "_Lege boeking" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:364 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" msgstr "Naar de lege boeking onderaan de grootboekkaart gaan" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:368 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491 msgid "Edit E_xchange Rate" msgstr "_Wisselkoers bewerken" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:369 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:492 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction" msgstr "De wisselkoers voor de huidige boeking bewerken" +#. Translators: This is a menu item that will open a register tab for the +#. account of the first other account in the current transaction's split list +#. with focus on the current transaction's entry in that register. #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:373 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488 -msgid "_Jump" -msgstr "_Tegenrekening" +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:499 +#, fuzzy +msgid "_Jump to the other account" +msgstr "Het rekeningnummer van de tegenrekening weergeven?" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:374 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489 -msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" -msgstr "Naar de bijbehorende boeking op de tegenrekening springen" +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:500 +#, fuzzy +msgid "" +"Open a new register tab for the other account with focus on this transaction." +msgstr "De grootboekkaart voor de geselecteerde boeking als rapport openen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:378 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:493 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:504 msgid "Sche_dule..." msgstr "Inr_oosteren..." #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:379 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:494 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:505 msgid "" "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" msgstr "Een vaste journaalpost aanmaken met de huidige boeking als sjabloon" #. Translators: The following 2 are Scrub actions in register view #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:383 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:500 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:511 msgid "_All transactions" msgstr "_Alle boekingen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:504 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:515 msgid "_This transaction" msgstr "_Deze boeking" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:394 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:511 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:522 msgid "Account Report" msgstr "Rekeningrapport" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:395 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:512 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:523 msgid "Open a register report for this Account" msgstr "De grootboekkaart voor deze rekening als rapport openen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:399 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:516 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:527 msgid "Account Report - Single Transaction" msgstr "Rekeningrapport - één boeking" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:400 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:517 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528 msgid "Open a register report for the selected Transaction" msgstr "De grootboekkaart voor de geselecteerde boeking als rapport openen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:539 msgid "_Double Line" msgstr "_Tweeregelig" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:529 -#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:300 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:540 #, fuzzy msgid "" -"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for " +"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" for " "each transaction." msgstr "Alle boekingen op twee regels weergeven" @@ -5577,32 +5511,32 @@ msgid "Show entered and reconciled dates" msgstr "Invoer- en afstemdatum weergeven" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:422 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:534 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:545 msgid "S_plit Transaction" msgstr "_Meerdere tegenrekeningen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:423 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:535 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:546 msgid "Show all splits in the current transaction" msgstr "Alle boekregels van de huidige boeking weergeven" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:434 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:546 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:557 msgid "_Basic Ledger" msgstr "_Eenvoudig dagboek" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:435 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:547 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:558 msgid "Show transactions on one or two lines" msgstr "Alle boekingen op een (of twee) regels weergeven" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:439 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:551 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:562 msgid "_Auto-Split Ledger" msgstr "_Geavanceerd dagboek" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:440 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:552 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:563 msgid "" "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" msgstr "" @@ -5610,34 +5544,40 @@ msgstr "" "uitklappen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:444 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:556 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2652 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:567 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2649 msgid "Transaction _Journal" msgstr "_Journaalposten" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:445 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:557 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:568 msgid "Show expanded transactions with all splits" msgstr "Alle boekregels van alle boekingen weergeven" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:600 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:611 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096 msgid "Split" msgstr "Meer boekregels" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:489 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:601 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:612 +#, fuzzy +msgid "Jump" +msgstr "_Tegenrekening" + +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:490 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:613 msgid "Schedule" msgstr "Inroosteren" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:492 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:604 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:493 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:616 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:91 msgid "Auto-clear" msgstr "Automatisch bevestigen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:666 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:667 msgid "" "You have tried to open an account in the new register while it is open in " "the old register." @@ -5645,20 +5585,20 @@ msgstr "" "U probeert een rekening te openen als nieuwe grootboekkaart terwijl deze al " "is geopend als oude grootboekkaart." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:740 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:741 msgid "General Journal2" msgstr "Journaal2" #. Translators: %s is the name #. of the tab page -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1605 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1934 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1606 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960 #, c-format msgid "Save changes to %s?" msgstr "Wijzigingen in %s opslaan?" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1609 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1938 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1610 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1964 msgid "" "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save " "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the " @@ -5668,126 +5608,126 @@ msgstr "" "de gewijzigde boeking opslaan, de wijzigingen verwerpen of uw bewerking " "annuleren?" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1612 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1941 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1967 msgid "_Discard Transaction" msgstr "Boeking _verwerpen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1616 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1945 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1971 msgid "_Save Transaction" msgstr "Boeking _opslaan" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1645 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1680 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1692 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1715 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1763 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1978 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2013 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2026 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2089 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2194 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2332 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1646 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1693 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1716 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1764 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2004 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2052 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2115 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2220 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2358 msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1666 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:881 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1999 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3471 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1667 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2402 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:892 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2025 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3497 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36 msgid "General Journal" msgstr "Journaal" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1668 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2001 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3477 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1669 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2408 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2027 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3503 msgid "Portfolio" msgstr "Portefeuille" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1670 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3483 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1671 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2414 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2029 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3509 msgid "Search Results" msgstr "Zoekresultaten" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2404 msgid "General Journal Report" msgstr "Grootboek rapport" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3479 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2410 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3505 msgid "Portfolio Report" msgstr "Portefeuille-rapport" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3485 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3511 msgid "Search Results Report" msgstr "Zoekresultaten-rapport" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2419 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3489 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2562 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2420 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3515 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2559 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:683 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64 msgid "Register" msgstr "Grootboekkaart" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2421 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:377 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378 msgid "Register Report" msgstr "Grootboekkaart als rapport" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2437 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3507 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2438 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3533 msgid "and subaccounts" msgstr "en subrekeningen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2469 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3536 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2470 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3018 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3023 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:315 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:372 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:595 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1354 gnucash/report/trep-engine.scm:1371 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1357 gnucash/report/trep-engine.scm:1374 #: libgnucash/engine/Account.cpp:174 msgid "Credit" msgstr "Credit" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2472 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3540 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2473 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3566 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3099 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3104 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:299 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2518 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:369 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:592 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1368 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1354 gnucash/report/trep-engine.scm:1371 #: libgnucash/engine/Account.cpp:154 msgid "Debit" msgstr "Debet" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2638 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3673 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2639 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3699 msgid "Print checks from multiple accounts?" msgstr "Cheques voor meerdere rekeningen afdrukken?" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2640 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3675 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2641 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3701 msgid "" "This search result contains splits from more than one account. Do you want " "to print the checks even though they are not all from the same account?" @@ -5796,105 +5736,81 @@ msgstr "" "cheques afdrukken, ondanks dat deze niet allemaal op dezelfde rekening " "betrekking hebben?" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2650 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3685 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2651 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3711 msgid "_Print checks" msgstr "Cheques _afdrukken" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2669 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3704 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2670 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3730 msgid "" "You can only print checks from a bank account register or search results." msgstr "" "U kunt uitsluitend vanuit de grootboekkaart van een bankrekening of vanuit " "zoekresultaten cheques afdrukken." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2862 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2863 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3910 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits." msgstr "" "U kunt boekingen met afgestemde of bevestigde boekregels niet storneren." #. Translators: The %s is the name of the plugin page -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3005 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4155 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3006 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4181 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2296 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175 #, c-format msgid "Filter %s by..." msgstr "%s filteren op..." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293 -#, fuzzy -msgid "Update _Association for Transaction" -msgstr "Locatie met boeking _koppelen" +#. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an +#. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or +#. removing such an link. +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298 +msgid "_Manage Document Link..." +msgstr "" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294 +#. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher +#. that is posted to the current transaction if there is one. +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:305 #, fuzzy -msgid "_Open Association for Transaction" -msgstr "Locatie met boeking _koppelen" +msgid "Jump to Invoice" +msgstr "Verkoopfactuur bewerken" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:316 #, fuzzy -msgid "Re_move Association from Transaction" -msgstr "Een boekregel uit een boeking verwijderen" +msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction" +msgstr "De wisselkoers voor de huidige boeking bewerken" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:296 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:317 #, fuzzy -msgid "Open Associated Invoice" -msgstr "Gekoppeld bestand/locatie _openen" - -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307 -#, fuzzy -msgid "Update Association for the current transaction" +msgid "Open the linked document for the current transaction" msgstr "Een locatie koppelen aan de huidige boeking" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:308 -#, fuzzy -msgid "Open Association for the current transaction" -msgstr "Een locatie koppelen aan de huidige boeking" +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:318 +msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher" +msgstr "" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:309 -#, fuzzy -msgid "Remove the association from the current transaction" -msgstr "Alle boekregels van de geselecteerde boeking verwijderen" - -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:310 -#, fuzzy -msgid "Open the associated invoice" -msgstr "Het venster ‘Verkoopfactuur zoeken’ openen" - -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:395 msgid "Remo_ve Other Splits" msgstr "Andere boekregels _verwijderen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:437 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338 msgid "_Sort By..." msgstr "_Sorteren op..." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:605 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486 #, fuzzy -msgid "Update Association" -msgstr "Gekoppelde locatie" +msgid "_Go to Date" +msgstr "Boekdatum" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:606 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:419 -#, fuzzy -msgid "Open Association" -msgstr "Koppeling" +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487 +msgid "Move to the the split at specified date" +msgstr "" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:607 -#, fuzzy -msgid "Remove Association" -msgstr "Koppeling" - -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:608 -#, fuzzy -msgid "Open Invoice" -msgstr "Nieuwe verkoopfactuur" - -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:803 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:814 msgid "" "You have tried to open an account in the old register while it is open in " "the new register." @@ -5902,96 +5818,96 @@ msgstr "" "U probeert een rekening te openen als oude grootboekkaart terwijl deze al is " "geopend als nieuwe grootboekkaart." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3364 msgid "Filter By:" msgstr "Filteren op:" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3352 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378 msgid "Start Date:" msgstr "Begindatum:" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3358 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384 #, fuzzy msgid "Show previous number of days:" msgstr "Aantal aandelen weergeven" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3365 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3391 msgid "End Date:" msgstr "Einddatum:" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3375 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:395 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3401 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:398 msgid "Unreconciled" msgstr "Niet afgestemd" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3377 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3403 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:125 gnucash/report/trep-engine.scm:400 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:125 gnucash/report/trep-engine.scm:403 msgid "Cleared" msgstr "Bevestigd" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:866 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:126 gnucash/report/trep-engine.scm:405 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:126 gnucash/report/trep-engine.scm:408 msgid "Reconciled" msgstr "Afgestemd" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3381 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3407 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224 #: gnucash/report/trep-engine.scm:127 msgid "Frozen" msgstr "Vastgehouden" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3409 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227 #: gnucash/report/trep-engine.scm:128 msgid "Voided" msgstr "Gestorneerd" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3387 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3389 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3413 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3415 msgid "Hide:" msgstr "Verbergen:" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3389 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3415 msgid "Show:" msgstr "" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3473 -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3491 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3499 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3517 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33 msgid "Transaction Report" msgstr "Boekingsverslag" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3917 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68 #, c-format msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'" msgstr "Deze boeking is aangemerkt als alleen-lezen met als reden: ‘%s’" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3971 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction." msgstr "Deze boeking is al tegengeboekt." -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3978 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004 #, fuzzy msgid "Reverse Transaction" msgstr "Stornoboeking _toevoegen" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3979 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4005 #, fuzzy msgid "New Transaction Information" msgstr "Gegevens boeking" #. Translators: The %s is the name of the plugin page -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4067 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4093 #, c-format msgid "Sort %s by..." msgstr "%s sorteren op..." @@ -5999,28 +5915,32 @@ msgstr "%s sorteren op..." #. Translators: %s refer to the following in #. order: invoice type, invoice ID, owner name, #. posted date, amount -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4645 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4671 #, c-format msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s" msgstr "%s %s van %s, geboekt op %s, bedrag %s" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4654 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4680 #, fuzzy msgid "Select document" msgstr "Rekening selecteren" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4655 -msgid "" -"Several documents are associated with this transaction. Please choose one:" +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4681 +msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:" msgstr "" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4656 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4682 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172 msgid "Select" msgstr "Selecteren" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4921 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4730 +#, fuzzy +msgid "Go to Date" +msgstr "Boekdatum" + +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4985 #, c-format msgid "Checking splits in current register: %u of %u" msgstr "Controleren boekregels op huidige grootboekkaart: %u van %u" @@ -6035,7 +5955,7 @@ msgid "Print" msgstr "Afdrukken" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087 -#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351 msgid "Export" msgstr "Exporteren" @@ -6206,13 +6126,13 @@ msgstr "Kon het bestand ‘%s’ niet openen. De foutmelding luidt: %s" msgid "GnuCash-Report" msgstr "GnuCash-rapport" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1807 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1796 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:26 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:899 msgid "Printable Invoice" msgstr "Afdrukbare factuur" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1808 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1797 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:29 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:295 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:297 @@ -6221,13 +6141,13 @@ msgstr "Afdrukbare factuur" msgid "Tax Invoice" msgstr "Belastingfactuur" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1809 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1798 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:32 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:908 msgid "Easy Invoice" msgstr "Eenvoudige factuur" -#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1810 +#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1799 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:35 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:917 msgid "Fancy Invoice" @@ -6238,12 +6158,12 @@ msgid "_Scheduled" msgstr "In_geroosterd" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:138 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:496 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:657 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:341 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:628 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:105 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:801 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:493 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:654 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:338 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:625 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:102 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:796 msgid "_New" msgstr "_Nieuw" @@ -6348,35 +6268,35 @@ msgstr "Onjuiste opties-URL: %s" msgid "Badly-formed report id: %s" msgstr "Onjuist rapportagenummer: %s" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:632 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1862 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:632 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1865 msgid "Balancing entry from reconciliation" msgstr "Afrondingsverschil uit afstemming" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:802 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2353 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:802 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2356 msgid "Present:" msgstr "Huidig:" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:803 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2354 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:803 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2357 msgid "Future:" msgstr "Toekomstig:" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:804 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2355 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:804 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2358 msgid "Cleared:" msgstr "Bevestigd:" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:805 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2356 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:805 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2359 msgid "Reconciled:" msgstr "Afgestemd:" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:806 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2357 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:806 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2360 msgid "Projected Minimum:" msgstr "Geprojecteerd minimum:" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:810 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2361 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:810 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2364 msgid "Shares:" msgstr "Aandelen:" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:811 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2362 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:811 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2365 msgid "Current Value:" msgstr "Huidige waarde:" @@ -6394,7 +6314,7 @@ msgstr "" "Het muteren van de posten kan schade veroorzaken; gebruik de MKB-opties om " "posten te wijzigen." -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:937 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2444 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:937 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2447 msgid "This account register is read-only." msgstr "Deze grootboekkaart is aangemerkt als alleen-lezen." @@ -6436,13 +6356,13 @@ msgstr "Afschriftdatum" #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:711 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:152 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:416 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:419 msgid "Descending" msgstr "Aflopend" #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:713 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:149 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:413 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:416 msgid "Ascending" msgstr "Oplopend" @@ -6482,12 +6402,12 @@ msgstr "" "verwijderen. Ook kunt u navigeren naar (een van) de tegenrekening(en) om " "vanaf daar deze boekregel verwijderen." -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:948 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1473 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:948 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1476 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:996 msgid "(no memo)" msgstr "(geen notitie)" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:951 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1476 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:951 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1479 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:999 msgid "(no description)" msgstr "(geen omschrijving)" @@ -6548,13 +6468,18 @@ msgstr "" msgid "_Remove Splits" msgstr "Boekregels _verwijderen" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1437 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1299 +#, fuzzy +msgid "Change a Transaction Linked Document" +msgstr "Een transactie koppeling wijzigen" + +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1440 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:963 #, c-format msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?" msgstr "De boekregel ‘%s’ van boeking ‘%s’ verwijderen?" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1438 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1441 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964 msgid "" "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will " @@ -6563,12 +6488,12 @@ msgstr "" "U zou een afgestemde boekregel verwijderen! Dit is onverstandig omdat dan " "het afgestemde saldo niet meer aansluit." -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1441 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1444 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:967 msgid "You cannot delete this split." msgstr "U kunt deze boekregel niet verwijderen." -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1442 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1445 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968 msgid "" "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not " @@ -6581,12 +6506,12 @@ msgstr "" "verwijderen. Ook kunt u navigeren naar (een van) de tegenrekening(en) om " "vanaf daar deze boekregel verwijderen." -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1517 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1520 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1040 msgid "Delete the current transaction?" msgstr "De geselecteerde boeking verwijderen?" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1518 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1521 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041 msgid "" "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a " @@ -6595,7 +6520,7 @@ msgstr "" "U zou een boeking met een afgestemde boekregel verwijderen! Dit is " "onverstandig omdat dan het afgestemde saldo niet meer aansluit." -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1713 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1716 #, c-format msgid "" "Target split is currently hidden in this register.\n" @@ -6606,19 +6531,19 @@ msgid "" "otherwise the last active cell will be selected." msgstr "" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2368 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2371 #, fuzzy msgid "Sort By:" msgstr "Sorteren op" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2483 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2486 msgid "" "The transactions of this account may not be edited because its subaccounts " "have mismatched commodities or currencies.\n" "You need to open each account individually to edit transactions." msgstr "" -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2498 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2501 #, fuzzy msgid "" "The transactions of this account may not be edited.\n" @@ -6629,7 +6554,7 @@ msgstr "" "grootboekkaart wilt bewerken, dient u de rekeningoptie ‘Aggregatie’ uit te " "vinken." -#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2505 +#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2508 #, fuzzy msgid "" "The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n" @@ -6754,10 +6679,10 @@ msgid "You have not selected an owner" msgstr "U hebt geen eigenaar geselecteerd" #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:287 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:507 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:932 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:284 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:506 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:931 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1071 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:37 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:507 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:98 @@ -6785,17 +6710,17 @@ msgstr "Entiteit niet gevonden: %s" msgid "Transaction with no Accounts: %s" msgstr "Boeking zonder rekening: %s" -#: gnucash/gnome/top-level.c:192 +#: gnucash/gnome/top-level.c:195 #, c-format msgid "Unsupported entity type: %s" msgstr "Niet ondersteunde entiteitsoort: %s" -#: gnucash/gnome/top-level.c:233 +#: gnucash/gnome/top-level.c:236 #, c-format msgid "No such price: %s" msgstr "Onbekende koers: %s" -#: gnucash/gnome/top-level.c:449 libgnucash/app-utils/app-utils.scm:257 +#: gnucash/gnome/top-level.c:452 libgnucash/app-utils/app-utils.scm:257 msgid "Business" msgstr "MKB" @@ -6821,14 +6746,14 @@ msgid "Interest Charge" msgstr "Rentekosten" #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:428 gnucash/gnome/window-reconcile.c:469 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:661 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:683 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:660 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:682 msgid "Payment Information" msgstr "Betalingsgegevens" #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:438 gnucash/gnome/window-reconcile.c:479 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:572 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:771 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:575 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:774 msgid "Payment From" msgstr "Herkomst betaling" @@ -6838,7 +6763,7 @@ msgid "Reconcile Account" msgstr "Rekening afstemmen" #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:459 gnucash/gnome/window-reconcile.c:500 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:823 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:826 msgid "Payment To" msgstr "Bestemming betaling" @@ -6851,7 +6776,7 @@ msgid "No Auto Interest Charges for this Account" msgstr "Geen automatische rentekosten voor deze rekening" #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:722 gnucash/gnome/window-reconcile.c:759 -#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:217 +#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:214 msgid "Enter _Interest Payment..." msgstr "De _rentebetaling invoeren..." @@ -6864,7 +6789,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?" msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde boeking wilt verwijderen?" #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1768 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959 -#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:108 +#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:105 msgid "Starting Balance" msgstr "Beginsaldo" @@ -6902,7 +6827,7 @@ msgid "_Reconcile" msgstr "_Afstemmen" #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2101 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:509 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:506 msgid "_Account" msgstr "_Rekening" @@ -6910,25 +6835,25 @@ msgstr "_Rekening" #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2184 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2322 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1154 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:25 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:56 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:50 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:28 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:31 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:26 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:994 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:659 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:27 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:24 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:28 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:442 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:145 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:319 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:766 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1151 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:28 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1001 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:658 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:441 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:142 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:316 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:21 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:763 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2065 msgid "_Help" msgstr "_Help" @@ -6986,7 +6911,7 @@ msgid "_Check & Repair" msgstr "_Controleren & repareren" #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2156 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1802 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1801 msgid "_Balance" msgstr "In _balans brengen" @@ -7073,9 +6998,9 @@ msgstr "U moet een item uit de lijst selecteren" #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:693 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-assoc.glade:23 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:140 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:857 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "<< _Verwijderen" @@ -7085,7 +7010,7 @@ msgid "Order" msgstr "Volgorde" #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:423 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:425 msgid "New Order" msgstr "Nieuwe order" @@ -7107,8 +7032,8 @@ msgstr "Nieuw item" #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1150 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:123 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837 msgid "_Add" msgstr "_Toevoegen" @@ -7473,15 +7398,15 @@ msgstr "Deze tekenset is reeds aan de lijst toegevoegd." msgid "This is an invalid encoding." msgstr "Dit is geen geldige tekenset." -#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:487 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:489 msgid "Could not create opening balance." msgstr "Aanmaken van beginsaldo mislukt." -#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:684 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:697 msgid "Give the children the same type?" msgstr "Aan subrekeningen dezelfde rekeningsoort toekennen?" -#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:695 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:708 #, c-format msgid "" "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make " @@ -7490,27 +7415,27 @@ msgstr "" "De subrekeningen van de bewerkte rekening moeten worden aangepast naar " "rekeningsoort ‘%s’ om deze verenigbaar te maken." -#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:706 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:719 msgid "_Show children accounts" msgstr "_Subrekeningen weergeven" -#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:776 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:789 msgid "The account must be given a name." msgstr "Aan de rekening moet een naam worden toegekend." -#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:802 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:815 msgid "There is already an account with that name." msgstr "Er bestaat al een rekening met die naam." -#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:811 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:824 msgid "You must choose a valid parent account." msgstr "U dient een geldige hoofdrekening voor deze rekening te selecteren." -#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:833 msgid "You must select an account type." msgstr "U moet een rekeningsoort selecteren." -#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:829 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:842 msgid "" "The selected account type is incompatible with the one of the selected " "parent." @@ -7518,15 +7443,15 @@ msgstr "" "De geselecteerde rekeningsoort is niet verenigbaar met de rekeningsoort van " "de hoofdrekening." -#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:841 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:854 msgid "You must choose a commodity." msgstr "U moet een goed (effect/valuta) selecteren." -#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:897 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:910 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank." msgstr "U moet een geldig beginsaldo invoeren of het veld leeg laten." -#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:921 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:934 msgid "" "You must select a transfer account or choose the opening balances equity " "account." @@ -7534,7 +7459,7 @@ msgstr "" "U moet ofwel een tegenrekening, ofwel de eigen vermogen-rekening " "‘Beginsaldi’ selecteren." -#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1340 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1353 msgid "" "This Account contains Transactions.\n" "Changing this option is not possible." @@ -7542,22 +7467,22 @@ msgstr "" "Deze rekening bevat boekingen.\n" "Het is niet mogelijk deze optie te wijzigen." -#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1530 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1543 msgid "Edit Account" msgstr "Grootboekrekening" -#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1533 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546 #, c-format msgid "(%d) New Accounts" msgstr "(%d) Nieuwe rekeningen" -#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1543 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1556 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1134 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:161 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:158 msgid "New Account" msgstr "Nieuwe rekening" -#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2103 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2117 #, c-format msgid "" "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account " @@ -7567,45 +7492,27 @@ msgstr "" "wordt het rekeningnummer van elke subrekening met een nieuw gegenereerd " "nummer overschreven." -#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2208 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2222 #, c-format msgid "" "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the " "selected color" msgstr "" -#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2235 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2249 #, fuzzy, c-format msgid "" "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts" msgstr "" "Uitsluitend het saldo op de rekening zelf weergeven, subrekeningen negeren." -#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2249 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2263 #, fuzzy, c-format msgid "" "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts" msgstr "" "Uitsluitend het saldo op de rekening zelf weergeven, subrekeningen negeren." -#: gnucash/gnome-utils/dialog-assoc-utils.c:237 -#, fuzzy -msgid "Path head for files is," -msgstr "De boekingen naar een CSV-bestand exporteren" - -#: gnucash/gnome-utils/dialog-assoc-utils.c:239 -msgid "Path head does not exist," -msgstr "" - -#: gnucash/gnome-utils/dialog-assoc-utils.c:242 -#, c-format -msgid "Path head not set, using '%s' for relative paths" -msgstr "" - -#: gnucash/gnome-utils/dialog-assoc-utils.c:426 -msgid "Existing" -msgstr "Bestaand" - #: gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:294 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income." msgstr "" @@ -7659,7 +7566,7 @@ msgid "Select security/currency" msgstr "Fonds of munteenheid selecteren" #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:289 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1294 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1291 msgid "_Security/currency" msgstr "_Fonds of munteenheid" @@ -7668,7 +7575,7 @@ msgid "Select security" msgstr "Fonds selecteren" #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:294 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:149 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:146 msgid "_Security" msgstr "_Fonds" @@ -7677,7 +7584,7 @@ msgid "Select currency" msgstr "Munteenheid selecteren" #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:299 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:164 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:161 msgid "Cu_rrency" msgstr "_Munteenheid" @@ -7685,11 +7592,11 @@ msgstr "_Munteenheid" #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:701 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:512 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:613 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:427 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:440 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:508 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:610 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:424 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:437 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:507 #: libgnucash/engine/Account.cpp:4304 msgid "Currency" msgstr "Munteenheid" @@ -7739,29 +7646,47 @@ msgstr "" "U moet een ‘Volledige naam’, ‘Symbool/afkorting’ en ‘Soort’ voor dit goed " "(effect/valuta) opgeven." +#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:237 +#, fuzzy +msgid "Path head for files is," +msgstr "De boekingen naar een CSV-bestand exporteren" + +#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:239 +msgid "Path head does not exist," +msgstr "" + +#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:242 +#, c-format +msgid "Path head not set, using '%s' for relative paths" +msgstr "" + +#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426 +msgid "Existing" +msgstr "Bestaand" + #: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:250 msgid "Action/Number" msgstr "Actie/nummer" -#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303 msgid "Open..." msgstr "Openen..." -#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:106 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:109 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:817 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:812 msgid "_Open" msgstr "_Openen" -#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310 msgid "Save As..." msgstr "Opslaan als..." -#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310 -#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:43 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:311 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40 msgid "_Save As" msgstr "Op_slaan als" @@ -7883,12 +7808,12 @@ msgid "Page" msgstr "Pagina" #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2879 -#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1372 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:257 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:272 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:287 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:302 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:317 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1374 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:284 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:299 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:314 msgid "Clear" msgstr "Verwijderen" @@ -7923,12 +7848,12 @@ msgstr "Procent" msgid "Income%sSalary%sTaxable" msgstr "Kosten%sAuto%sBenzine" -#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:825 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:826 msgid "Path does not exist, " msgstr "" -#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:880 -#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1369 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:882 +#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1371 #, fuzzy msgid "Select a folder" msgstr "Een budget selecteren" @@ -7964,7 +7889,7 @@ msgid "Please enter new name" msgstr "" #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:632 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:75 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:72 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "_Hernummeren" @@ -7996,7 +7921,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts" msgstr "De opbrengsten- en kostenrekeningen weergeven" #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:703 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:2125 gnucash/report/trep-engine.scm:2131 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:2129 gnucash/report/trep-engine.scm:2135 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -8053,7 +7978,7 @@ msgid "You must enter an amount to transfer." msgstr "U moet een over te boeken bedrag invoeren." #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1968 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:626 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:623 msgid "Credit Account" msgstr "Creditrekening" @@ -8074,7 +7999,7 @@ msgid "Debit Amount" msgstr "Debetbedrag" #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:2056 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:567 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:564 msgid "To Amount" msgstr "Bedrag ‘naar’" @@ -8187,14 +8112,14 @@ msgstr "Weken" #: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:226 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:12 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:172 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:169 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:141 msgid "Months" msgstr "Maanden" #: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:228 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:15 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:184 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:181 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:144 msgid "Years" msgstr "Jaren" @@ -8247,11 +8172,11 @@ msgstr "Datum: " #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:348 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:147 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:755 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:251 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1375 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:595 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:739 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:752 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:248 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1371 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:592 msgid "Frequency" msgstr "Frequentie" @@ -8266,7 +8191,7 @@ msgid "_Import" msgstr "I_mporteren" #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2146 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2143 #: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140 msgid "Import" msgstr "Importeren" @@ -8571,7 +8496,7 @@ msgid "Save changes to the file?" msgstr "Wijzigingen in het bestand opslaan?" #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656 -#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1282 +#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1287 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded." msgid_plural "" @@ -8669,7 +8594,7 @@ msgstr "" "zeker dat u door wilt gaan?" #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1676 -#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1250 +#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1255 msgid "" msgstr "" @@ -8697,11 +8622,13 @@ msgstr "Verwachte locatie" #: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:446 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:486 -msgid "GnuCash could not find the associated file." +#, fuzzy +msgid "GnuCash could not find the linked document." msgstr "GnuCash kon het gekoppelde bestand niet vinden." #: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:516 -msgid "GnuCash could not open the associated file:" +#, fuzzy +msgid "GnuCash could not open the linked document:" msgstr "GnuCash kon het gekoppelde bestand niet openen:" #. Translators: %s is a path to a database or any other url, @@ -8766,26 +8693,26 @@ msgid "Edit the properties of the current file" msgstr "De eigenschappen van dit bestand bewerken" #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-assoc.glade:565 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:732 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:176 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:48 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:110 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:85 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:83 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:499 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:92 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:45 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:161 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:942 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:25 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:275 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:658 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:55 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:257 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:59 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:741 -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:46 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:729 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:173 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:158 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:939 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:272 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:655 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:52 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:254 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:56 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:736 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:43 msgid "_Close" msgstr "Sl_uiten" @@ -8935,12 +8862,12 @@ msgstr "Venster _9" msgid "Window _0" msgstr "Venster _0" -#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1234 +#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1239 #, c-format msgid "Save changes to file %s before closing?" msgstr "Voor het afsluiten wijzigingen in bestand %s opslaan?" -#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1237 +#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1242 #, c-format msgid "" "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be " @@ -8949,7 +8876,7 @@ msgstr "" "Zonder opslaan gaan alle wijzigingen tijdens de afgelopen %d uur en %d " "minuten verloren." -#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1239 +#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1244 #, c-format msgid "" "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be " @@ -8958,61 +8885,61 @@ msgstr "" "Zonder opslaan gaan alle wijzigingen tijdens de afgelopen %d dagen en %d uur " "verloren." -#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1287 +#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1292 msgid "Close _Without Saving" msgstr "Afsluiten _zonder opslaan" #. Translators: This string is shown in the window title if this #. document is, well, read-only. -#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1518 +#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1523 msgid "(read-only)" msgstr "(alleen-lezen)" -#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1526 +#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1531 msgid "Unsaved Book" msgstr "Niet opgeslagen boekhouding" -#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1686 +#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1691 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p" msgstr "Laatst gewijzigd op %a %e %b %Y om %H:%M" #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file. -#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1689 +#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1694 #, c-format msgid "File %s opened. %s" msgstr "Bestand %s geopend. %s" -#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2773 +#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2778 msgid "Unable to save to database." msgstr "Niet in staat om databank op te slaan." -#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2775 +#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2780 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only." msgstr "" "Niet in staat om databank op te slaan; boekhouding is gemarkeerd als alleen-" "lezen." -#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4113 +#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4122 msgid "Book Options" msgstr "Grootboek opties" #. Translators: %s will be replaced with the current year -#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4498 +#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4507 #, c-format msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors." msgstr "Copyright © 1997-%s De mensen die hebben bijgedragen aan GnuCash." -#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4510 +#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4519 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97 msgid "Version" msgstr "Versie" -#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4511 +#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4520 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:505 msgid "Build ID" msgstr "Build ID" -#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4519 +#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4528 msgid "Accounting for personal and small business finance." msgstr "Boekhoudsoftware voor thuis en voor kleine ondernemingen." @@ -9020,7 +8947,7 @@ msgstr "Boekhoudsoftware voor thuis en voor kleine ondernemingen." #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback. #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of #. * contributors. -#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4528 +#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4537 msgid "translator-credits" msgstr "" "Huidige vertaling door\n" @@ -9037,7 +8964,7 @@ msgstr "" "• Hendrik-Jan Heins , 2003\n" "• Jan Willem Harmanny , 2002" -#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4531 +#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4540 msgid "Visit the GnuCash website." msgstr "Bezoek de GnuCash website." @@ -9421,10 +9348,10 @@ msgstr "Betaalautomaat" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:272 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:800 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:256 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:274 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631 #: gnucash/report/reports/aging.scm:690 @@ -9434,7 +9361,7 @@ msgstr "Telefonisch" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:159 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658 msgid "Online" @@ -9553,10 +9480,10 @@ msgstr "Eigen vermogen" #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:39 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:312 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:326 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:421 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:952 gnucash/report/trep-engine.scm:1076 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1259 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:150 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:422 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:955 gnucash/report/trep-engine.scm:1079 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1262 msgid "Price" msgstr "Prijs" @@ -9582,7 +9509,7 @@ msgstr "Verdeling" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1343 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:228 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:229 #: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609 msgid "-- Split Transaction --" msgstr "-- Meerdere tegenrekeningen --" @@ -9633,7 +9560,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:131 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:134 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2085 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088 msgid "_Shares" @@ -9650,7 +9577,7 @@ msgstr "Gewijzigd" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:494 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102 msgid "_Value" @@ -9662,21 +9589,21 @@ msgid "_Recalculate" msgstr "_Herrekenen" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:999 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1002 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:598 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:978 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1071 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:981 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1074 msgid "Account Name" msgstr "Rekeningnaam" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:793 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:577 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574 msgid "Commodity" msgstr "Goed (effect/valuta)" @@ -9685,8 +9612,8 @@ msgstr "Goed (effect/valuta)" #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:154 gnucash/report/trep-engine.scm:946 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:154 gnucash/report/trep-engine.scm:949 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1096 msgid "Account Code" msgstr "Rekeningnummer" @@ -9832,7 +9759,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:649 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:646 msgid "Source" msgstr "Bron" @@ -9841,17 +9768,17 @@ msgid "Timezone" msgstr "Tijdzone" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:353 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:135 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:132 msgid "Customer Number" msgstr "Klantnummer" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:361 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:136 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:133 msgid "Vendor Number" msgstr "Leveranciernummer" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:365 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:111 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:108 msgid "Employee Number" msgstr "Werknemernummer" @@ -9890,10 +9817,10 @@ msgid "Address 4" msgstr "Adres 4" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:285 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:813 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:269 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:287 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:282 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:812 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:266 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:284 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:136 #: gnucash/report/reports/aging.scm:692 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:181 @@ -9905,12 +9832,12 @@ msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:203 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:187 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:188 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:306 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:219 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:205 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:200 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:184 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:185 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:303 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:216 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:202 #: gnucash/report/reports/aging.scm:55 gnucash/report/reports/aging.scm:696 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:61 msgid "Active" @@ -9931,7 +9858,7 @@ msgstr "Statusbalk" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1247 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:386 -#: libgnucash/engine/Scrub.c:365 +#: libgnucash/engine/Scrub.c:392 msgid "Imbalance" msgstr "Niet in balans" @@ -9975,8 +9902,8 @@ msgid "Date Posted / Entered / Reconciled" msgstr "Datum geboekt / ingevoerd / afgestemd" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2747 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:273 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:633 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:270 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:632 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:71 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:42 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51 @@ -10185,7 +10112,7 @@ msgid "Enter debit formula for real transaction" msgstr "De formule voor de uiteindelijke boeking aan debetzijde invoeren" #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:140 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1044 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1041 #: gnucash/report/html-utilities.scm:263 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" @@ -10624,7 +10551,7 @@ msgid "Auto pay when posting." msgstr "Automatisch betalen bij het boeken." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:113 -#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:199 +#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:196 msgid "" "At post time, automatically attempt to pay customer documents with " "outstanding pre-payments and counter documents. The pre-payments and " @@ -10677,7 +10604,7 @@ msgid "Enable extra toolbar buttons for business" msgstr "Extra knoppen voor MKB inschakelen" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:128 -#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:74 +#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:71 msgid "" "If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as " "well. Otherwise they are not shown." @@ -10686,7 +10613,7 @@ msgstr "" "MKB-acties getoond. Zonder deze optie blijven die knoppen verborgen." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:132 -#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:321 +#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:318 msgid "The invoice report to be used for printing." msgstr "Het factuurrapport dat wordt gebruikt om af te drukken." @@ -10723,7 +10650,7 @@ msgstr "" "individuele factuur tijdens het boeken worden onderdrukt." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:155 -#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:276 +#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:273 msgid "" "At post time, automatically attempt to pay vendor documents with outstanding " "pre-payments and counter documents. The pre-payments and documents obviously " @@ -11108,7 +11035,7 @@ msgid "Enable SKIP transaction action" msgstr "Actie ‘boeking OVERSLAAN’ activeren" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:6 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1910 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1907 msgid "" "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction " "whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold " @@ -11124,7 +11051,7 @@ msgid "Enable UPDATE match action" msgstr "Actie ‘overeenkomende boeking BIJWERKEN’ activeren" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:11 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1929 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1926 msgid "" "Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If " "enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR " @@ -11226,12 +11153,12 @@ msgstr "" #. Preferences->Online Banking:Generic #: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:40 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2120 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2117 msgid "Automatically create new commodities" msgstr "Automatisch nieuwe goederen aanmaken" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:41 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2126 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2123 msgid "" "Enables the automatic creation of new commodities if any unknown commodity " "is encountered during import. Otherwise the user will be asked what to do " @@ -11267,7 +11194,7 @@ msgstr "" "in het QIF-bestand." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:15 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:59 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:56 msgid "" "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked " "as reconciled." @@ -11280,7 +11207,7 @@ msgid "Show documentation" msgstr "Documentatie weergeven" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:33 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:40 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:37 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import assistant." msgstr "" "Ook pagina's met uitsluitend achtergrondinformatie tijdens QIF-import " @@ -11305,7 +11232,7 @@ msgid "Prompt for interest charges" msgstr "Naar rentekosten vragen" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:11 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1509 msgid "" "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the " "user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently " @@ -11444,13 +11371,13 @@ msgstr "" "van de dag’-venster worden weergegeven." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.general.finance-quote.gschema.xml.in:5 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3492 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3489 msgid "Alpha Vantage API key" msgstr "Alpha Vantage API sleutel" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3491 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3503 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3488 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3500 msgid "" "To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key " "can be retrieved from the Alpha Vantage website." @@ -11500,11 +11427,12 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:25 #, fuzzy -msgid "Transaction Associations head path" +msgid "Transaction Linked Files head path" msgstr "Gegevens boeking" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:26 -msgid "This is the path head for the Transaction file Associations" +msgid "" +"This is the path head for the Transaction Linked Files with relative paths" msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:30 @@ -11533,7 +11461,7 @@ msgid "Auto-save time interval" msgstr "Tijdsinterval automatisch opslaan" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:41 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1498 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1495 msgid "" "The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be " "started automatically. If zero, no saving will be started automatically." @@ -11542,12 +11470,12 @@ msgstr "" "gestart. Voer hier als waarde ‘0’ in om niet automatisch op te slaan." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:45 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1615 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1612 msgid "Enable timeout on \"Save changes on closing\" question" msgstr "Time-out toevoegen aan ‘Wijzigingen opslaan bij afsluiten’-vraag" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:46 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1619 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1616 msgid "" "If enabled, the \"Save changes on closing\" question will only wait a " "limited number of seconds for an answer. If the user didn't answer within " @@ -11564,7 +11492,7 @@ msgid "Time to wait for answer" msgstr "Tijd om te wachten op antwoord" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:51 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1654 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1651 msgid "" "The number of seconds to wait before the question window will be closed and " "the changes saved automatically." @@ -11608,7 +11536,7 @@ msgstr "" "afgerond worden." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:71 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1375 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1372 msgid "" "If active, GnuCash will round prices as necessary to display them as " "decimals instead of displaying the exact fraction if the fractional part " @@ -11620,7 +11548,7 @@ msgstr "" "kan weergegeven worden." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:75 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1567 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1564 msgid "Do not create log/backup files." msgstr "Geen log-/backupbestanden aanmaken." @@ -11642,12 +11570,12 @@ msgstr "" "aantal dagen wordt bepaald door de instelling ‘retain-days’." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:80 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1585 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1582 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)." msgstr "Oude log-/backupbestanden na dit aantal dagen verwijderen (0=nooit)." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:85 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1603 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1600 msgid "Do not delete log/backup files." msgstr "Geen log-/backupbestanden verwijderen." @@ -11664,7 +11592,7 @@ msgstr "" "zullen worden verwijderd. (0 = nooit)" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:95 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:522 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:519 msgid "Don't sign reverse any accounts." msgstr "Geen enkele rekening van teken laten wisselen." @@ -11687,7 +11615,7 @@ msgstr "" "ogenschouw nemen. De waarde “none” schakelt alle tekenomkering uit." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:100 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:541 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:538 msgid "" "Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, " "Equity, and Income." @@ -11697,7 +11625,7 @@ msgstr "" "weergeven)." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:105 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:560 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:557 msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts." msgstr "" "Opbrengsten en kosten van teken laten wisselen (m.a.w. opbrengsten positief " @@ -11777,7 +11705,7 @@ msgstr "" "erachter." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:135 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:806 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:803 msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts." msgstr "" "De munteenheid uit de landinstelling van uw systeem voor alle nieuw " @@ -11799,7 +11727,7 @@ msgstr "" "‘currency-other’ over." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:140 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:786 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:783 msgid "Use the specified currency for all newly created accounts." msgstr "" "De geselecteerde munteenheid voor alle nieuw aangemaakte rekeningen " @@ -11849,7 +11777,7 @@ msgstr "" "Koninkrijk; “us” voor opmaak uit de Verenigde Staten." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:160 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:984 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:981 msgid "In the current calendar year" msgstr "Binnen het lopende kalenderjaar" @@ -11878,7 +11806,7 @@ msgid "Maximum number of months to go back." msgstr "Het maximale aantal maanden ‘terug in de tijd’." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:171 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1010 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1007 msgid "" "Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter " "the maximum number of months to go backwards in time when completing dates." @@ -11925,7 +11853,7 @@ msgstr "" "opstartscherm weergegeven." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:190 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3226 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3223 msgid "Display the notebook tabs at the top of the window." msgstr "De tabbladen aan de bovenzijde van het venster weergeven." @@ -11943,22 +11871,22 @@ msgstr "" "standaardinstelling is “top”." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:195 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3245 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3242 msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window." msgstr "De tabbladen aan de onderzijde van het venster weergeven." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:200 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3264 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3261 msgid "Display the notebook tabs at the left of the window." msgstr "De tabbladen aan de linkerzijde van het venster weergeven." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:205 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3283 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3280 msgid "Display the notebook tabs at the right of the window." msgstr "De tabbladen aan de rechterzijde van het venster weergeven." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:210 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3315 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3312 msgid "Display the summary bar at the top of the page." msgstr "De samenvattingsbalk aan de bovenzijde van de pagina weergeven." @@ -11974,12 +11902,12 @@ msgstr "" "“bottom”." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:215 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3334 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3331 msgid "Display the summary bar at the bottom of the page." msgstr "De samenvattingsbalk aan de onderzijde van de pagina weergeven." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:220 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3184 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3181 msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab." msgstr "" "Bij het afsluiten van een tabblad de voorlaatst bezochte tab activeren." @@ -11994,7 +11922,7 @@ msgstr "" "tab)." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:225 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1162 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1159 msgid "" "Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field " "on registers/reports" @@ -12003,7 +11931,7 @@ msgstr "" "standaard de “actie” wordt gebruikt in plaats van “Nr”" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:226 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1168 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1165 msgid "" "If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' " "cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction " @@ -12142,7 +12070,7 @@ msgid "" msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:285 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2617 msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)" msgstr "" "Alle boekingen op één regel weergeven. (NB: Twee in tweeregelige modus.)" @@ -12166,7 +12094,7 @@ msgstr "" "Bij de optie “journal” worden alle regels automatisch uitgeklapt." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:290 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2639 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2636 msgid "" "Automatically expand the current transaction to show all splits. All other " "transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)" @@ -12176,14 +12104,21 @@ msgstr "" "modus)." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:295 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2658 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2655 msgid "All transactions are expanded to show all splits." msgstr "Alle boekingen worden uitgeklapt om alle boekregels weer te geven." +#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:300 +#, fuzzy +msgid "" +"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" for " +"each transaction." +msgstr "Alle boekingen op twee regels weergeven" + #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:301 #, fuzzy msgid "" -"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for " +"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" for " "each transaction in a register. This is the default setting for when a " "register is first opened. The setting can be changed at any time via the " "\"View->Double Line\" menu item." @@ -12214,7 +12149,7 @@ msgid "Show the entered and reconcile dates" msgstr "De datums van invoer en afstemming weergeven" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:311 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2802 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2799 msgid "" "Show the date when the transaction was entered below the posted date and " "reconciled date on split row." @@ -12227,7 +12162,7 @@ msgid "Show entered and reconciled dates on selection" msgstr "De datums van invoer en afstemming weergeven bij selectie" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:316 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2847 msgid "Show the entered date and reconciled date on transaction selection." msgstr "" "De datums van invoer en afstemming weergeven wanneer de boeking geselecteerd " @@ -12238,7 +12173,7 @@ msgid "Show the calendar buttons" msgstr "Kalenderknoppen weergeven" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:321 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2818 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2815 msgid "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select." msgstr "De kalenderknoppen Annuleren, Vandaag en Selecteren weergeven." @@ -12247,7 +12182,7 @@ msgid "Move the selection to the blank split on expand" msgstr "Selectie naar lege boekregel verplaatsen bij uitklappen" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:326 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2834 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2831 msgid "" "This will move the selection to the blank split when the transaction is " "expanded." @@ -12260,7 +12195,7 @@ msgid "Number of transactions to show in a register." msgstr "Aantal op grootboekkaart weer te geven boekingen." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:331 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2689 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2686 msgid "" "Show this many transactions in a register. A value of zero means show all " "transactions." @@ -12274,7 +12209,7 @@ msgstr "Aantal karakters voor auto-aanvullen." #. Register2 feature #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:336 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2779 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2776 msgid "" "This sets the number of characters before auto complete starts for " "description, notes and memo fields." @@ -12296,7 +12231,7 @@ msgstr "" "in het hoofdvenster." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:348 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3053 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3050 msgid "Use the system locale currency for all newly created reports." msgstr "" "De munteenheid uit de landinstelling van uw systeem voor alle nieuw " @@ -12317,7 +12252,7 @@ msgstr "" "over." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:353 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3033 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3030 msgid "Use the specified currency for all newly created reports." msgstr "" "De geselecteerde munteenheid voor alle nieuw aangemaakte rapporten gebruiken." @@ -12331,7 +12266,7 @@ msgid "Zoom factor to use by default for reports." msgstr "De zoomfactor die standaard wordt gebruikt voor rapporten." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:364 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3068 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3065 msgid "" "On high resolution screens reports tend to be hard to read. This option " "allows you to scale reports up by the set factor. For example setting this " @@ -12865,7 +12800,7 @@ msgstr "Breedte van deze kolom" msgid "This setting stores the width of the given column in pixels." msgstr "Deze instelling bepaalt de breedte van de betreffende kolom in pixels." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:20 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:26 msgid "" "This assistant will help you setup and use accounting periods. \n" " \n" @@ -12878,11 +12813,11 @@ msgstr "" "WAARSCHUWING: Deze functionaliteit is nog in ontwikkeling en werkt nog niet " "vlekkeloos. Waarschijnlijk worden uw gegevens onherstelbaar beschadigd!" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:27 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:33 msgid "Setup Account Period" msgstr "Verslagperiode instellen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:41 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:47 msgid "" "\n" "Select an accounting period and the closing date which must not be in the " @@ -12896,32 +12831,32 @@ msgstr "" "\n" "De boekhouding wordt afgesloten per middernacht van de gekozen datum." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:73 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:98 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:112 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:205 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:224 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:79 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:104 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:118 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:213 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:232 msgid "xxx" msgstr "xxx" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:85 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:91 msgid "Book Closing Dates" msgstr "Datums periodeafsluiting" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:197 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:205 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:7 msgid "Close Book" msgstr "Periode afsluiten" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:211 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:219 msgid "Account Period Finish" msgstr "Einde verslagperiode" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:238 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:246 msgid "Press 'Close' to Exit." msgstr "Klik op [Sluiten] om af te sluiten." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:249 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:257 msgid "Summary Page" msgstr "Samenvattingspagina" @@ -12930,7 +12865,7 @@ msgid "CSV Import Assistant" msgstr "Importeermodule CSV-bestanden" #. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels. -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:33 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:39 msgid "" "\n" "This assistant will help you import Accounts from a file.\n" @@ -12958,11 +12893,11 @@ msgstr "" "Klik op [Volgende] om verder te gaan of [Annuleren] om de import af te " "breken.\n" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:54 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:60 msgid "Import Account Assistant" msgstr "Importeermodule rekening" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:69 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:75 msgid "" "\n" "Enter file name and location for the Import...\n" @@ -12970,44 +12905,44 @@ msgstr "" "\n" "De bestandsnaam en -locatie voor de import invoeren...\n" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:82 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:88 msgid "Choose File to Import" msgstr "Bestand om te importeren selecteren" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:101 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:108 msgid "Number of rows for the Header" msgstr "Aantal regels voor de koptekst" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:146 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:153 msgid "Comma Separated" msgstr "Kommagescheiden" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:162 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:169 msgid "Semicolon Separated" msgstr "Puntkomma-gescheiden" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:178 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:185 msgid "Custom regular Expression" msgstr "Aangepaste reguliere expressie" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:194 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:201 msgid "Colon Separated" msgstr "Dubbele punt-gescheiden" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:220 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:227 msgid "Select Separator Type" msgstr "Het scheidingstekentype selecteren" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:258 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:265 msgid "Preview" msgstr "Vooraf beoordelen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:271 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:278 msgid "Import Account Preview, first 10 rows only" msgstr "Vooraf de rekeningimport beoordelen, alleen de eerste 10 rijen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:280 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:287 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:723 msgid "" "Press Apply to create export file.\n" "Cancel to abort." @@ -13015,13 +12950,13 @@ msgstr "" "Klik op [Toepassen] om het export-bestand aan te maken.\n" "Klik [Annuleren] om af te breken." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:286 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:293 msgid "Import Accounts Now" msgstr "Rekeningen nu importeren" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:334 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1065 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1154 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:343 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1068 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1157 msgid "Import Summary" msgstr "Samenvatting import" @@ -13029,7 +12964,7 @@ msgstr "Samenvatting import" msgid "CSV Export Assistant" msgstr "Exporteermodule CSV-bestanden" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:28 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:31 msgid "" "\n" "Select the type of Export required and the separator that will be used.\n" @@ -13037,140 +12972,140 @@ msgstr "" "\n" "Het vereiste type export en het te gebruiken scheidingsteken selecteren.\n" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:67 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:70 msgid "Use Quotes" msgstr "Koersen gebruiken" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:82 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:85 msgid "Simple Layout" msgstr "" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:129 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:308 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:132 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:319 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:311 msgid "Comma (,)" msgstr "Komma (,)" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:145 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:325 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:148 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:336 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:328 msgid "Colon (:)" msgstr "Dubbele punt (:)" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:162 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:341 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:165 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:352 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:344 msgid "Semicolon (;)" msgstr "Puntkomma (;)" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:215 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:226 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:215 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:218 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:229 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:218 msgid "Separators" msgstr "Scheidingstekens" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:231 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:234 msgid "Choose Export Settings" msgstr "Export-instellingen selecteren" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:246 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:249 msgid "Select the accounts to be exported and date range if required." msgstr "" "De te exporteren rekeningen en -indien vereist- een datumbereik selecteren." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:271 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:274 msgid "Accounts" msgstr "Rekeningen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:320 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:359 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:323 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:356 msgid "Accounts Selected:" msgstr "Geselecteerde rekeningen:" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:333 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:372 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:336 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:369 msgid "0" msgstr "0" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:367 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:405 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:370 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:402 msgid "_Select Subaccounts" msgstr "_Subrekeningen selecteren" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:382 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:578 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:469 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:385 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:575 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:466 msgid "Select _All" msgstr "_Alles selecteren" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:426 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:429 msgid "Dates" msgstr "Datums" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:438 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:441 msgid "Sho_w All" msgstr "" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:455 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:144 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:458 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:141 msgid "Select _Range" msgstr "Bereik selecteren" #. Filter By Dialog, Date Tab, Start section -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:482 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:280 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:171 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:485 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:277 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:168 msgid "Start" msgstr "Start" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:491 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:289 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:180 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:494 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:286 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:177 msgid "_Earliest" msgstr "_Eerste" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:508 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:511 msgid "Cho_ose Date" msgstr "Datum _selecteren" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:525 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:321 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:212 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:528 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:318 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:209 msgid "Toda_y" msgstr "_Vandaag" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:542 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:338 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:229 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:545 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:335 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:226 msgid "_Latest" msgstr "_Laatste" #. Filter By Dialog, Date Tab, End section -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:572 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:604 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:427 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:368 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:259 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:575 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:601 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:424 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:365 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:256 msgid "End" msgstr "Eind" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:581 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:377 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:268 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:584 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:374 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:265 msgid "C_hoose Date" msgstr "Datum _selecteren" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:598 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:394 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:285 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:601 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:391 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:282 msgid "_Today" msgstr "_Vandaag" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:685 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:688 msgid "Account Selection" msgstr "Rekeningselectie" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:699 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:702 msgid "" "\n" "Enter file name and location for the Export...\n" @@ -13178,19 +13113,19 @@ msgstr "" "\n" "De bestandsnaam en -locatie voor de export invoeren...\n" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:715 msgid "Choose File Name for Export" msgstr "Een bestandsnaam voor de export selecteren" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:726 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:729 msgid "Export Now..." msgstr "Nu exporteren..." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:734 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:737 msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:739 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:742 msgid "Export Summary" msgstr "Samenvatting export" @@ -13199,7 +13134,7 @@ msgid "CSV Price Import" msgstr "Importeren CSV-prijzen" #. You should localize the (british) examples to your region. -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:59 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:62 msgid "" "This assistant will help you import Prices from a CSV file.\n" "\n" @@ -13231,13 +13166,13 @@ msgid "" "Click on \"Next\" to proceed or \"Cancel\" to Abort Import." msgstr "" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:78 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:81 #, fuzzy msgid "Price Import Assistant" msgstr "Importeermodule CSV-bestanden" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:93 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:83 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:96 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:86 msgid "" "\n" "Select location and file name for the Import, then click \"OK\"...\n" @@ -13246,13 +13181,13 @@ msgstr "" "Een bestandslocatie en -naam voor de import selecteren, vervolgens op [OK] " "klikken...\n" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:106 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:96 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:109 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:99 msgid "Select File for Import" msgstr "Een te importeren bestand selecteren" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:141 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:132 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:144 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:135 msgid "" "Delete Settings\n" "Deletes the settings saved under the name as entered in the adjacent text " @@ -13268,8 +13203,8 @@ msgstr "" "- Geen instellingen\n" "- GnuCash export formaat" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:167 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:158 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:170 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:161 msgid "" "Save Settings\n" "Saves current settings under the name as entered in the adjacent text " @@ -13279,100 +13214,100 @@ msgid "" "- Gnucash default export format" msgstr "" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:195 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:185 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:198 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:188 msgid "Load and Save Settings" msgstr "Instellingen voor Openen en Bewaren" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:243 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:232 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:246 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:235 msgid "Fixed-Width" msgstr "Vaste kolombreedte" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:284 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:276 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:287 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:279 msgid "Space" msgstr "Spatie" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:300 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:292 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:303 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:295 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:365 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:357 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:368 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:360 msgid "Hyphen (-)" msgstr "Streepje (-)" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:447 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:475 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:442 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:470 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:443 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:456 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:450 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:478 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:445 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:473 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:446 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:459 msgid "•" msgstr "•" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:461 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:456 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:464 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:459 msgid "Double-click anywhere on the table below to insert a column break" msgstr "" "Dubbelklik ergens in de onderstaande tabel om een kolom-scheiding in te " "voegen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:489 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:484 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:492 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:487 msgid "Right-click anywhere in a column to modify it (widen, narrow, merge)" msgstr "" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:532 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:535 msgid "Allow existing prices to be over written." msgstr "Overschrijven van bestaande koersen toestaan." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:537 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:540 msgid "" "Normally prices are not over written, select this to change that. This " "setting is not saved." msgstr "" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:561 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:562 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:564 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:565 msgid "File Format" msgstr "Bestandformaat" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:590 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:597 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:593 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:600 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:39 msgid "Date Format" msgstr "Datumopmaak" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:602 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:609 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:605 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:612 msgid "Currency Format" msgstr "Valuta-opmaak" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:614 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:621 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:617 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:624 msgid "Encoding" msgstr "Tekenset" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:626 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:633 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:629 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:636 msgid "Leading Lines to Skip" msgstr "Aantal voorgaande lijnen overslaan" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:638 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:645 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:641 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:648 msgid "Trailing Lines to Skip" msgstr "" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:717 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:783 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:720 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:786 #, fuzzy msgid "Skip alternate lines" msgstr "Achtergrondkleur per boeking" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:729 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:732 msgid "" "Starting from the first line that is actually imported every second line " "will be skipped. This option will take the leading lines to skip into " @@ -13384,36 +13319,36 @@ msgid "" "line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped." msgstr "" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:791 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:803 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:794 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:806 msgid "Miscellaneous" msgstr "Overige" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:851 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:854 msgid "Commodity From" msgstr "Goed (effect/valuta) Van" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:896 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:899 msgid "Currency To" msgstr "Munteenheid Naar" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:961 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:898 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:964 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:901 #, fuzzy msgid "Select the type of each column to import." msgstr "De kolomsoort van iedere onderstaande kolom selecteren." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:983 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:920 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:986 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:923 msgid "Skip Errors" msgstr "Fouten overslaan" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1006 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:943 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1009 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:946 msgid "Import Preview" msgstr "Import voorbeeld" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1022 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1025 msgid "" "Press Apply to add the Prices.\n" "Cancel to abort." @@ -13421,7 +13356,7 @@ msgstr "" "Klik op [Toepassen] om het koersen toe te voegen. Klik [Annuleren] om af " "te breken." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1037 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1040 msgid "Import Prices Now" msgstr "Koersen nu importeren" @@ -13429,7 +13364,7 @@ msgstr "Koersen nu importeren" msgid "CSV Transaction Import" msgstr "Importeren CSV-boekingen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:50 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:53 msgid "" "This assistant will help you import a delimited file containing a list of " "transactions. It supports both token separated files (such as comma " @@ -13459,15 +13394,15 @@ msgid "" "built-in presets." msgstr "" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:68 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:71 msgid "Transaction Import Assistant" msgstr "Importeermodule boekingen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:528 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:531 msgid "Multi-split" msgstr "Meerregelig" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:532 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:535 msgid "" "Normally the importer will assume each line in the input file will " "correspond to one transaction. Each line can have information for one " @@ -13483,7 +13418,7 @@ msgid "" "will consider this line part of the same transaction." msgstr "" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:765 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:768 msgid "" "Starting from the first line that is actually imported every second line " "will be skipped. This option will take the leading lines to skip into " @@ -13495,35 +13430,35 @@ msgid "" "line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped." msgstr "" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:831 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:834 msgid "Account" msgstr "Rekening" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:958 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:961 msgid "Select a row to change the mappings" msgstr "" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:987 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:990 #: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:185 msgid "Account ID" msgstr "Rekeningnummer" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1026 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1029 msgid "Error text." msgstr "Foutmelding." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1036 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:622 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:754 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:884 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1039 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:630 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:762 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:892 msgid "Change GnuCash _Account..." msgstr "GnuCash-_rekening wijzigen..." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1059 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1062 msgid "Match Import and GnuCash accounts" msgstr "Import-rekeningen aan GnuCash-rekeningen koppelen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1075 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1078 msgid "" "If you click \"Next\" Gnucash will perform a number of checks.\n" "\n" @@ -13570,15 +13505,15 @@ msgstr "" "\n" "Meer informatie is beschikbaar door op de knop [Help] te klikken." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1100 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1103 msgid "Transaction Information" msgstr "Gegevens boeking" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1127 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1130 msgid "Match Transactions" msgstr "Boekingen koppelen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:24 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:27 #, fuzzy msgid "" "This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your " @@ -13599,11 +13534,11 @@ msgstr "" "\n" "Klik op [Annuleren] als u nu geen nieuwe rekeningen wilt aanmaken." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:33 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:36 msgid "New Account Hierarchy Setup" msgstr "Nieuw rekeningschema instellen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:47 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:50 msgid "" "\n" "Please choose the currency to use for new accounts." @@ -13611,41 +13546,41 @@ msgstr "" "\n" "De munteenheid voor nieuwe rekeningen selecteren." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:102 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:105 msgid "Choose Currency" msgstr "Munteenheid selecteren" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:117 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:120 msgid "" "Select language and region specific categories that correspond to the ways " "that you foresee you will use GnuCash. Each category you select will cause " "several accounts to be created." msgstr "" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:164 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:167 msgid "Categories" msgstr "Categorieën" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:259 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:927 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:107 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:262 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:924 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:104 msgid "_Select All" msgstr "Alles _selecteren" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:275 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:943 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:278 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:940 msgid "C_lear All" msgstr "Selectie _opheffen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:313 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:316 msgid "Category Description" msgstr "Beschrijving van deze categorie" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:421 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:424 msgid "Notes" msgstr "Toelichting" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:468 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:471 msgid "" "If not satisfied with the available templates, please read the wiki page " "linked below and share your new or improved template." @@ -13654,7 +13589,7 @@ msgstr "" "pagina te lezen om te leren hoe je een nieuwe of verbeterde sjabloon kan " "delen." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:481 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:484 #, fuzzy msgid "" "The selection you make here is only the starting point for your personalized " @@ -13667,15 +13602,15 @@ msgstr "" "aan uw rekeningschema. Selecteer uitsluitend categorieën die voor u relevant " "zijn; u kunt op elk moment nog handmatig rekeningen toevoegen." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:498 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:501 msgid "GnuCash Account Template Wiki" msgstr "GnuCash Rekeningsjabloon wiki" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:513 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:516 msgid "Choose accounts to create" msgstr "Aan te maken rekeningen selecteren" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:528 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:531 msgid "" "\n" "If you would like to change an account's name, click on the row containing " @@ -13710,11 +13645,11 @@ msgstr "" "Nota: met uitzondering van eigen vermogen-rekeningen en aggregaties " "kunnen alle rekeningen een beginsaldo hebben.\n" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:566 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:569 msgid "Setup selected accounts" msgstr "Geselecteerde rekeningen instellen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:576 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:579 msgid "" "Press `Apply' to create your new accounts. You will then be able to save " "them to a file or database.\n" @@ -13731,7 +13666,7 @@ msgstr "" "Klik op [Annuleren] om dit venster te sluiten zonder nieuwe rekeningen aan " "te maken." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:585 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:588 msgid "Finish Account Setup" msgstr "Instellen rekeningschema afronden" @@ -13748,7 +13683,7 @@ msgid "Whole Loan" msgstr "Hele lening" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:46 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:154 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:157 msgid "Interest Rate" msgstr "Rentepercentage" @@ -13792,7 +13727,7 @@ msgstr "7/1-jaars geldmarkt" msgid "10/1 Year ARM" msgstr "10/1-jaars geldmarkt" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:107 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:110 msgid "" "This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. " "In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment " @@ -13810,22 +13745,22 @@ msgstr "" "Wanneer u een fout maakt of later veranderingen wilt aanbrengen, kunt u de " "aangemaakte vaste journaalpost rechtstreeks bewerken." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:114 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:117 msgid "Loan / Mortgage Repayment Setup" msgstr "De betalingen met betrekking tot een hypotheek of lening instellen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:130 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:133 msgid "" "Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n" msgstr "" "De details van de lening invoeren (ondergrens: het bedrag en een geldige " "rekening).\n" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:167 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1169 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:264 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:607 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:349 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:170 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1172 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:261 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:604 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:346 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:64 @@ -13834,7 +13769,7 @@ msgstr "" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:59 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:54 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42 -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:68 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:69 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:65 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59 #: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35 @@ -13844,15 +13779,15 @@ msgstr "" msgid "Start Date" msgstr "Begindatum" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:180 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:183 msgid "Length" msgstr "Looptijd" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:206 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:209 msgid "Loan Account" msgstr "Rekening lening" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:221 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:224 msgid "" "Enter the number of months still to be paid off. This determines both the " "remaining principle and the duration of the scheduled transaction." @@ -13860,11 +13795,11 @@ msgstr "" "Vul het aantal maanden in dat nog betaald moet worden. Dit bepaalt zowel de " "resterende hoofdsom als de looptijd van het betalingsschema." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:290 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:293 msgid "Months Remaining" msgstr "Resterende maanden" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:342 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:345 msgid "" "Enter the annual interest rate in percent. Accepts values from 0.001 - 100. " "The Mortgage Assistant does not support zero-interest loans." @@ -13873,21 +13808,21 @@ msgstr "" "tussen 0,001 en 100. De hypotheek- en lening-assistent biedt geen " "ondersteuning voor renteloze leningen." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:361 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:364 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:55 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:108 msgid "%" msgstr "%" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:392 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:395 msgid "Interest Rate Change Frequency" msgstr "Wijzigingsfrequentie rentepercentage" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:438 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:441 msgid "Loan Details" msgstr "Details lening" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:453 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:456 msgid "" "\n" "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..." @@ -13896,19 +13831,19 @@ msgstr "" "Wanneer een depotrekening wordt gebruikt, moet hiervoor een rekening worden " "gespecificeerd..." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:473 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:476 msgid "... utilize an escrow account for payments?" msgstr "... een depotrekening gebruiken voor betalingen?" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:498 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:501 msgid "Escrow Account" msgstr "Depotrekening" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:534 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:537 msgid "Loan Repayment Options" msgstr "Opties aflossing lening" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:547 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:550 msgid "" "\n" "All accounts must have valid entries to continue.\n" @@ -13916,23 +13851,23 @@ msgstr "" "\n" "Alle rekeningen moeten geldige invoer hebben om verder te kunnen gaan.\n" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:585 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:588 msgid "Principal To" msgstr "Hoofdsom naar" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:624 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:627 msgid "Interest To" msgstr "Rente naar" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:677 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:680 msgid "Repayment Frequency" msgstr "Aflossingsfrequentie" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:712 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:715 msgid "Loan Repayment" msgstr "Aflossing lening" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:725 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:728 msgid "" "\n" "All enabled option pages must contain valid entries to continue.\n" @@ -13941,43 +13876,43 @@ msgstr "" "Alle actieve optiepagina's moeten geldige invoer bevatten om verder te " "kunnen gaan.\n" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:797 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:800 msgid "Payment To (Escrow)" msgstr "Betaling aan (depot)" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:810 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:813 msgid "Payment From (Escrow)" msgstr "Betaling vanaf (depot)" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:833 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:836 msgid "Specify Source Account" msgstr "Herkomstrekening opgeven" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:848 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:851 msgid "Use Escrow Account" msgstr "Depotrekening gebruiken" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:939 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:942 msgid "Part of Payment Transaction" msgstr "Deel van een betaling" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1002 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1005 msgid "Payment Frequency" msgstr "Betalingsfrequentie" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1028 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1031 msgid "Previous Option" msgstr "Vorige optie" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1042 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1045 msgid "Next Option" msgstr "Volgende optie" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1064 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1067 msgid "Loan Payment" msgstr "Betaling lening" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1077 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1080 msgid "" "\n" "Review the details below and if correct press Apply to create the schedule." @@ -13986,13 +13921,13 @@ msgstr "" "Beoordeel de kenmerken hieronder en klik op [Toepassen] om het " "betalingsschema in te stellen als deze correct zijn." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1105 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1108 #, fuzzy msgid "Range" msgstr "Bereik:" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1181 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:336 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1184 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:333 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65 @@ -14001,7 +13936,7 @@ msgstr "Bereik:" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:60 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43 -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:69 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:70 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60 #: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36 @@ -14011,22 +13946,22 @@ msgstr "Bereik:" msgid "End Date" msgstr "Einddatum" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1195 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1198 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:563 -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1127 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1145 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:795 msgid "Date Range" msgstr "Datumbereik" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1237 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1240 msgid "Loan Review" msgstr "Lening beoordelen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1245 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1248 msgid "Schedule added successfully." msgstr "Het betalingsschema is succesvol toegevoegd." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1251 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1254 msgid "Loan Summary" msgstr "Samenvatting lening" @@ -14041,7 +13976,7 @@ msgid "QIF Import Assistant" msgstr "Importmodule QIF" #. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels. -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:45 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:51 msgid "" "GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) " "files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other " @@ -14063,12 +13998,12 @@ msgstr "" "Klik op [Volgende] om te beginnen met het importeren van uw QIF-bestanden of " "op [Annuleren] om het importeren af te breken. " -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:54 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:60 msgid "Import QIF files" msgstr "QIF-bestanden importeren" #. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels. -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:69 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:75 #, fuzzy msgid "" "Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be " @@ -14085,23 +14020,23 @@ msgstr "" "U kunt zoveel bestanden laden als u wilt, dus het maakt niet uit als uw " "gegevens verspreid zijn over meerdere bestanden. \n" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:105 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:111 msgid "_Select..." msgstr "_Selecteren..." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:128 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:134 msgid "Select a QIF file to load" msgstr "Een te laden QIF-bestand selecteren" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:204 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:210 msgid "_Start" msgstr "_Start" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:272 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:280 msgid "Load QIF files" msgstr "QIF-bestanden laden" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:286 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:294 msgid "" "The QIF file format does not specify which order the day, month, and year " "components of a date are printed. In most cases, it is possible to " @@ -14123,18 +14058,18 @@ msgstr "" "meestal als datumopmaak ‘d-m-y’ (dag-maand-jaar), terwijl Amerikaanse QIF-" "bestanden meestal als opmaak ‘m-d-y’ (maand-dag-jaar) hebben.\n" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:321 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:406 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:329 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:414 msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another." msgstr "" "Klik op [Terug] om het laden van dit bestand te annuleren en een ander " "bestand te selecteren." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:334 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:342 msgid "Set a date format for this QIF file" msgstr "Datumopmaak voor dit QIF-bestand invoeren" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:348 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:356 msgid "" "The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just " "one account, but the file does not specify a name for that account. \n" @@ -14151,16 +14086,16 @@ msgstr "" "ander boekhoudprogramma betreft, kunt u het beste dezelfde naam gebruiken " "als in dat programma werd gebruikt.\n" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:369 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:377 msgid "Account name" msgstr "Rekeningnaam" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:418 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:426 msgid "Set the default QIF account name" msgstr "De standaard QIF-rekeningnaam instellen" #. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels. -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:457 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:465 msgid "" "Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do " "this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" @@ -14175,19 +14110,19 @@ msgstr "" "Klik op [Volgende] om het laden van bestanden af te ronden en naar de " "volgende stap van het importeren van QIF-bestanden te gaan. " -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:476 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:484 msgid "_Unload selected file" msgstr "Laden geselecteerde bestand _annuleren" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:491 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:499 msgid "_Load another file" msgstr "Nog een bestand _laden" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:513 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:521 msgid "QIF files you have loaded" msgstr "Reeds geladen QIF-bestanden" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:528 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:536 msgid "" "On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual " "funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account " @@ -14219,27 +14154,27 @@ msgstr "" "rekeningen worden op de volgende pagina weergegeven zodat u ze naar believen " "kunt wijzigen, maar u kunt deze veilig ongewijzigd laten.\n" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:542 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:550 msgid "Accounts and stock holdings" msgstr "Rekeningen en aandelenbezit" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:556 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:688 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:818 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:564 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:696 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:826 msgid "_Select the matchings you want to change" msgstr "De te wijzigen overeenkomsten _selecteren" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:597 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:729 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:859 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:605 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:737 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:867 msgid "Matchings selected" msgstr "Geselecteerde overeenkomsten" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:645 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:653 msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts" msgstr "QIF-rekeningen aan GnuCash-rekeningen koppelen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:659 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:667 msgid "" "GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to " "classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be " @@ -14264,15 +14199,15 @@ msgstr "" "Als u zich later bedenkt, kunt u gerust het rekeningenschema binnen GnuCash " "wijzigen." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:674 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:682 msgid "Income and Expense categories" msgstr "Opbrengsten- en kostencategorieën" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:777 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:785 msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts" msgstr "QIF-categorieën aan GnuCash-rekeningen koppelen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:791 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:799 msgid "" "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not " "have information about Accounts and Categories which would allow them to be " @@ -14294,15 +14229,15 @@ msgstr "" "gespecificeerd’. Als u een andere rekening selecteert, wordt dit voor " "toekomstige QIF-bestanden onthouden. " -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:804 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:812 msgid "Payees and memos" msgstr "Begunstigden en notities" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:907 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:915 msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts" msgstr "Begunstigden/notities aan GnuCash-rekeningen koppelen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:921 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:929 msgid "" "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the " "accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n" @@ -14310,15 +14245,15 @@ msgstr "" "De QIF-import kan niet omgaan met QIF-bestanden met meerdere munteenheden. " "Alle geïmporteerde rekeningen moeten dezelfde munteenheid hebben.\n" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:936 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:944 msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:" msgstr "De munteenheid voor alle geïmporteerde transacties _selecteren:" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:964 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:972 msgid "Book Options" msgstr "Boekhoud" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:977 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:985 msgid "" "Since you are creating a new file, you will next see a dialog for setting " "book options. These can affect how GnuCash imports transactions. If you come " @@ -14333,13 +14268,13 @@ msgstr "" "dialoogvenster geen tweede keer weergegeven. U kunt het rechtstreeks " "benaderen via menukeuze ‘Bestand‣Eigenschappen’." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:988 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:996 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2642 msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options" msgstr "" "De munteenheid van het QIF-bestand invoeren en Grootboek-opties selecteren" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1009 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1017 msgid "" "Below you are asked to provide information about stocks, mutual funds, and " "other investments that appear in the QIF file(s) you are importing. GnuCash " @@ -14371,34 +14306,34 @@ msgstr "" "Indien de juiste beurs of het juiste type investering ontbreekt, kunt u zelf " "een nieuwe waarde toevoegen." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1027 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1035 msgid "Enter Information about..." msgstr "Gegevens invoeren over..." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1053 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1061 msgid "All fields must be complete to continue..." msgstr "Alle velden moeten geldige invoer hebben om verder te kunnen gaan..." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1070 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1078 msgid "Tradable commodities" msgstr "Handelsgoederen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1146 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1154 msgid "_Start Import" msgstr "Import _starten" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1161 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1169 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1733 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2986 msgid "P_ause" msgstr "P_auze" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1214 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1224 msgid "QIF Import" msgstr "QIF-import" #. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels. -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1228 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1238 msgid "" "\n" "If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, " @@ -14427,23 +14362,23 @@ msgstr "" "\n" "Klik op [Volgende] om de mogelijke overeenkomsten te beoordelen." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1244 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1254 msgid "Match existing transactions" msgstr "Bestaande boekingen koppelen" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1287 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1297 msgid "_Imported transactions needing review" msgstr "_Geïmporteerde boekingen die aandacht behoeven" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1326 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1336 msgid "_Possible matches for the selected transaction" msgstr "_Mogelijke overeenkomsten voor de geselecteerde boeking" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1347 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1357 msgid "Select possible duplicates" msgstr "Mogelijke duplicaten selecteren" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1355 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1365 msgid "" "Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash " "accounts. The account and category matching information you have entered " @@ -14466,39 +14401,39 @@ msgstr "" "\n" "Klik op [Annuleren] om de QIF import te annuleren." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1364 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1374 msgid "Update your GnuCash accounts" msgstr "Uw GnuCash-rekeningen bijwerken" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1372 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1382 msgid "Summary Text" msgstr "Samenvattingstekst" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1377 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1387 msgid "Qif Import Summary" msgstr "Samenvatting Qif-import" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:9 -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:31 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:34 msgid "Stock Split Assistant" msgstr "Assistent bij aandelensplitsing" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:25 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:28 msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n" msgstr "Deze assistent helpt u een aandelensplitsing of -fusie te verwerken.\n" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:47 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:50 msgid "" "Select the account for which you want to record a stock split or merger." msgstr "" "De rekening waarop u een aandelensplitsing of -fusie wilt vastleggen " "selecteren." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:80 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:83 msgid "Stock Split Account" msgstr "Rekening aandelensplitsing" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:95 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:98 msgid "" "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock " "split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value " @@ -14510,15 +14445,15 @@ msgstr "" "gebruikt u een negatieve waarde bij de aandelenverdeling. U kunt ook een " "omschrijving bij de boeking invoeren of de standaardomschrijving accepteren." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:145 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:148 msgid "Desc_ription" msgstr "_Omschrijving" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:160 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:163 msgid "Stock Split" msgstr "Aandelensplitsing" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:183 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:186 msgid "" "If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may " "safely leave it blank." @@ -14526,19 +14461,19 @@ msgstr "" "Als u een aandelenkoers bij de boeking wilt vastleggen, kunt u deze " "hieronder invoeren. U kunt hier ook niets invullen." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:199 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:202 msgid "New _Price" msgstr "Nieuwe _koers" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:213 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:216 msgid "Currenc_y" msgstr "_Munteenheid" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:243 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:246 msgid "Stock Split Details" msgstr "Details aandelensplitsing" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:259 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:262 msgid "" "If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter " "the details of that payment here. Otherwise, just click \"Next\"." @@ -14547,34 +14482,34 @@ msgstr "" "aandelensplitsing, dient u hier de details van die betaling in te voeren. " "Klik anders op [Volgende]." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:280 -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1089 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:283 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1088 msgid "_Amount" msgstr "Bedr_ag" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:294 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1132 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:760 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:297 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:757 msgid "_Memo" msgstr "_Notitie" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:310 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:313 msgid "Cash In Lieu" msgstr "Contante uitkering" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:346 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:349 msgid "_Income Account" msgstr "_Opbrengstenrekening" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:359 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:362 msgid "A_sset Account" msgstr "A_ctivarekening" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:403 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:406 msgid "Cash in Lieu" msgstr "Contante uitkering" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:413 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:416 msgid "" "If you are finished creating the stock split or merger, press \"Apply\". You " "may also press \"Back\" to review your choices, or \"Cancel\" to quit " @@ -14585,51 +14520,51 @@ msgstr "" "herzien of op [Annuleren] klikken om te stoppen zonder wijzigingen aan te " "brengen." -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:418 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:421 msgid "Stock Split Finish" msgstr "Afronding aandelensplitsing" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:19 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:22 msgid "Introduction placeholder" msgstr "Tijdelijke inleiding" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:24 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:27 msgid "Title placeholder" msgstr "Tijdelijke titel" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:49 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:52 msgid "_Edit list of encodings" msgstr "Lijst met tekensets _bewerken" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:72 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:75 msgid "Default encoding" msgstr "Standaard tekenset" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:142 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:145 msgid "Convert the file" msgstr "Bestand converteren" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:151 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:154 msgid "finish placeholder" msgstr "tijdelijke afsluiting" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:156 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:159 msgid "Finish GnuCash Datafile Import" msgstr "Importeren GnuCash-bestand afronden" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:167 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181 msgid "Edit the list of encodings" msgstr "De lijst met tekensets bewerken" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:246 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:257 msgid "S_ystem input encodings" msgstr "Tekensets s_ysteeminvoer" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:332 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:343 msgid "_Custom encoding" msgstr "_Aangepaste tekensets" -#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:415 +#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:426 msgid "_Selected encodings" msgstr "Ge_selecteerde tekensets" @@ -14640,21 +14575,21 @@ msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" #. Preferences Dialog, General Tab -#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:58 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1134 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1945 +#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:55 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1131 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1942 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:68 +#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:65 msgid "Enable extra _buttons" msgstr "Extra _knoppen inschakelen" -#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:86 +#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:83 msgid "_Open in new window" msgstr "In nieuw venster _openen" -#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:92 +#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:89 msgid "" "If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If " "clear, the invoice will be opened in the current window." @@ -14663,11 +14598,11 @@ msgstr "" "geopend. Zonder deze optie wordt de factuur geopend binnen het huidige " "venster." -#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:104 +#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:101 msgid "_Accumulate splits on post" msgstr "Boekregels bij het boeken _samenvoegen" -#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:110 +#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:107 msgid "" "Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account " "should be accumulated into a single split by default. This setting can be " @@ -14677,30 +14612,30 @@ msgstr "" "als één samengevoegde regel geboekt moeten worden. Deze instelling kan bij " "het boeken zelf worden gewijzigd." -#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:135 +#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:132 msgid "Invoices" msgstr "Verkoopfacturen" -#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:145 +#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:142 #, fuzzy msgid "Not_ify when due" msgstr "_Herinneren aan vervaldatum" -#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:151 -#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:240 +#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:148 +#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:237 msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup." msgstr "" "De lijst met verschuldigde facturen al dan niet tonen bij het opstarten." -#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:166 +#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:163 msgid "Report for printing" msgstr "Rapport om af te drukken" -#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:175 +#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:172 msgid "_Tax included" msgstr "Inclusief _belasting" -#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:181 +#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:178 msgid "" "Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is " "inherited by new customers and vendors." @@ -14709,23 +14644,23 @@ msgstr "" "instelling wordt overgenomen bij nieuwe klanten en leveranciers." #. See the tooltip "At post time..." for details. -#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:193 +#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:190 msgid "_Process payments on posting" msgstr "_Betalingen verwerken tijdens het boeken" -#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:224 +#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:221 msgid "Bills" msgstr "Inkoopfacturen" -#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:234 +#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:231 msgid "_Notify when due" msgstr "_Herinneren aan vervaldatum" -#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:252 +#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:249 msgid "Ta_x included" msgstr "Inclusief _belasting" -#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:258 +#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:255 msgid "" "Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is " "inherited by new customers and vendors." @@ -14734,27 +14669,27 @@ msgstr "" "Deze instelling wordt overgenomen bij nieuwe klanten en leveranciers." #. See the tooltip "At post time..." for details. -#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:270 +#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:267 msgid "Pro_cess payments on posting" msgstr "Be_talingen verwerken tijdens het boeken" -#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:290 +#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:287 msgid "Days in ad_vance" msgstr "_Dagen van tevoren" -#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:305 +#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:302 msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due." msgstr "" "Het aantal dagen dat van tevoren moet worden gewaarschuwd voor het " "verschuldigd worden van aankoopfacturen." -#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:342 +#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:339 msgid "How many days in the future to warn about Invoices coming due." msgstr "" "Het aantal dagen dat van tevoren moet worden gewaarschuwd voor het " "verschuldigd worden van verkoopfacturen." -#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:355 +#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:352 msgid "_Days in advance" msgstr "_Dagen van tevoren" @@ -14762,30 +14697,30 @@ msgstr "_Dagen van tevoren" msgid "Cascade Account Values" msgstr "Rekeningwaarden trapsgewijs toepassen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:75 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:72 msgid "Enable Cascading Account Color" msgstr "Recursieve rekeningkleur toepassen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:121 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:118 msgid "Enable Cascading Account Placeholder" msgstr "Recursief plaatshouder rekeningen toepassen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:167 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:164 msgid "Enable Cascading Account Hidden" msgstr "Recursief rekeningen verbergen toepassen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:198 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:195 msgid "Enable the sections to Cascade" msgstr "De toe te passen recursieve acties selecteren" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:246 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1363 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:243 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1360 #: gnucash/report/html-style-sheet.scm:217 gnucash/report/report-core.scm:213 #: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:232 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:268 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:265 msgid "" "If any account has an existing color it will not be replaced unless the " "following is ticked." @@ -14793,7 +14728,7 @@ msgstr "" "Kleuren al toegewezen aan rekeningen worden niet vervangen tenzij " "hetvolgende is aangevinkt." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:279 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:276 #, fuzzy msgid "Replace any existing account colors" msgstr "Rekening %s verwijderen" @@ -14802,54 +14737,54 @@ msgstr "Rekening %s verwijderen" msgid "Delete Account" msgstr "Rekening verwijderen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:486 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:483 msgid "Sub-accounts" msgstr "Subrekeningen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:507 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:504 #, fuzzy msgid "This account has a sub-account. What would you like to do with it?" msgstr "Deze rekening bevat subrekeningen. Wat wilt u hiermee doen?" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:518 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:515 msgid "_Move to" msgstr "_Verplaatsen naar" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:536 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:533 msgid "Delete the _subaccount" msgstr "De _subrekening verwijderen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:591 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:588 msgid "Transactions" msgstr "Boekingen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:609 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:727 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:606 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:724 msgid "M_ove to" msgstr "_Verplaatsen naar" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:625 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:743 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:622 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:740 msgid "Delete all _transactions" msgstr "Alle _boekingen verwijderen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:646 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:643 msgid "" "This account contains transactions. What would you like to do with these " "transactions?" msgstr "Deze rekening bevat boekingen. Wat wilt u hiermee doen?" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:660 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:657 msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted." msgstr "" "Deze rekening bevat alleen-lezen boekingen, welke niet verwijderd kunnen " "worden." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:709 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:706 msgid "Sub-account Transactions" msgstr "Boekingen op subrekeningen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:764 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:761 #, fuzzy msgid "" "You've said to delete the subaccount and it contains transactions. What " @@ -14857,7 +14792,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ten minste één van de subrekeningen bevat boekingen. Wat wilt u hiermee doen?" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:778 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:775 msgid "" "One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be " "deleted." @@ -14871,38 +14806,38 @@ msgstr "" msgid "Filter By..." msgstr "Filteren op..." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:959 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:956 msgid "_Default" msgstr "_Standaard" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:991 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:988 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117 msgid "Account Type" msgstr "Rekeningsoort" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1005 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1002 msgid "Show _hidden accounts" msgstr "_Verborgen rekeningen tonen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1009 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1006 msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked." msgstr "Rekeningen die als verborgen zijn aangemerkt weergeven." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1023 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1020 #, fuzzy msgid "Show _unused accounts" msgstr "_Verborgen rekeningen tonen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1027 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1024 #, fuzzy msgid "Show accounts which do not have any transactions." msgstr "Op rekening %s kan niet geboekt worden." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1041 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1038 msgid "Show _zero total accounts" msgstr "Rekeningen met _nulsaldo weergeven" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1045 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1042 msgid "Show accounts which have a zero total value." msgstr "Rekeningen met een nulsaldo weergeven." @@ -14910,39 +14845,39 @@ msgstr "Rekeningen met een nulsaldo weergeven." msgid "Use Commodity Value" msgstr "Waarde van goed gebruiken" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1231 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1228 msgid "Identification" msgstr "Identificatie" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1248 msgid "Account _name" msgstr "Rekening_naam" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1266 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1263 msgid "_Account code" msgstr "Rekeningn_ummer" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1280 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1277 msgid "_Description" msgstr "O_mschrijving" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1320 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1317 msgid "Smallest _fraction" msgstr "Kleinste _coupure" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1334 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1331 msgid "Account _Color" msgstr "Rekening_kleur" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1387 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1384 msgid "No_tes" msgstr "_Toelichting" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1457 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1456 msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced." msgstr "Kleinst mogelijke coupure van dit goed (effect/valuta)." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1482 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1481 msgid "" "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. " "Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this " @@ -14952,7 +14887,7 @@ msgstr "" "rekeningschema. Er kan niet rechtstreeks op geboekt worden, maar " "uitsluitend via de subrekeningen van deze rekening." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1496 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1495 msgid "" "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and " "will not appear in the popup account list in the register. To reset this " @@ -14967,7 +14902,7 @@ msgstr "" "kunt u de rekening selecteren en dit dialoogvenster heropenen." #. Translators: use the same words here as in 'Ta_x Report Options'. -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1525 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1524 msgid "" "Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax " "code to this account." @@ -14975,36 +14910,36 @@ msgstr "" "Gebruik menukeuze ‘Bewerken‣Fiscale instellingen’ om deze rekening als " "fiscaal relevant aan te merken en hier een belastingcode aan toe te wijzen." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1539 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1538 msgid "H_idden" msgstr "_Verborgen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1553 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1552 msgid "Placeholde_r" msgstr "_Aggregatie" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1568 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1567 msgid "Ta_x related" msgstr "Fiscaal relevant" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1582 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1581 msgid "Auto _interest transfer" msgstr "Automatische _renteoverboeking" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1615 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1614 msgid "Acco_unt Type" msgstr "Rekening_soort" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1641 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1640 msgid "_Parent Account" msgstr "_Hoofdrekening" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1721 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1888 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1720 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1885 #: gnucash/report/report-core.scm:77 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:112 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:375 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:376 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:185 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189 #: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:50 @@ -15035,62 +14970,62 @@ msgstr "_Hoofdrekening" msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1746 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1745 msgid "Balance Information" msgstr "Saldo-informatie" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1760 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1759 msgid "Initial Balance Transfer" msgstr "Boeking openingssaldo" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1827 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1826 msgid "_Use equity 'Opening Balances' account" msgstr "_Eigen vermogen-rekening ‘Beginsaldi’ gebruiken" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1844 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1843 msgid "_Select transfer account" msgstr "Tegenrekening _selecteren" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1952 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1954 msgid "Renumber sub-accounts" msgstr "Subrekeningen _hernummeren" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1988 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1987 msgid "_Renumber" msgstr "_Hernummeren" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2020 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2019 msgid "Prefix" msgstr "Voorvoegsel" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2058 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2057 msgid "Examples" msgstr "Voorbeelden" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2070 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2069 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42 msgid "Interval" msgstr "Interval" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:24 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:21 msgid "QIF Import" msgstr "QIF-import" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:34 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:31 msgid "_Show documentation" msgstr "_Documentatie weergeven" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:53 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:514 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:405 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:50 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:511 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:402 msgid "_Reconciled" msgstr "_Afgestemd" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:72 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:69 msgid "_Cleared" msgstr "_Bevestigd" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:78 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:75 msgid "" "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked " "as cleared." @@ -15098,11 +15033,11 @@ msgstr "" "Als de status niet wordt gespecificeerd in een QIF-bestand, wordt de boeking " "gemarkeerd als ‘bevestigd’." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:91 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:88 msgid "_Not cleared" msgstr "_Niet bevestigd" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:97 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:94 msgid "" "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked " "as not cleared." @@ -15110,7 +15045,7 @@ msgstr "" "Als de status niet wordt gespecificeerd in een QIF-bestand, wordt de boeking " "gemarkeerd als ‘niet bevestigd’." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:113 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:110 msgid "" "Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file)" msgstr "" @@ -15121,161 +15056,76 @@ msgstr "" msgid "Select Account" msgstr "Rekening selecteren" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:222 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:219 msgid "_Select or add a GnuCash account:" msgstr "Een GnuCash-rekening _selecteren of toevoegen:" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-assoc.glade:84 -msgid "_File Association" -msgstr "_Bestandskoppeling" - -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-assoc.glade:100 -msgid "_Location Association" -msgstr "Locatie koppeling" - -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-assoc.glade:185 -msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org" -msgstr "Een webadres invoeren (bv. https://www.gnucash.org)" - -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-assoc.glade:230 -msgid "Location does not start with a valid scheme" -msgstr "Locatie start niet met een geldig schema" - -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-assoc.glade:317 -msgid "Change Association path head" -msgstr "Koppelings-padprefix wijzigen" - -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-assoc.glade:353 -msgid "" -"Existing relative file path associations will be converted to absolute ones " -"by combining them with the existing path head unless box unticked." -msgstr "" -"Als dit hokje is aangevinkt zullen bestaande relatieve bestandspaden omgezet " -"worden in absolute door ze te combineren met de bestaande pad prefix." - -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-assoc.glade:408 -msgid "" -"Existing absolute file path associations will be converted to relative ones " -"by comparing them to the new path head unless box unticked." -msgstr "" -"Als dit hokje is aangevinkt zullen bestaande absolute bestandspaden omgezet " -"worden in relatieve door ze te vergelijken met de nieuwe pad prefix." - -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-assoc.glade:446 -msgid "Note: Only Associations that are not read-only will be changed." -msgstr "" - -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-assoc.glade:505 -msgid "All Associations" -msgstr "Alle koppelingen" - -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-assoc.glade:523 -#, fuzzy -msgid "Reload and Locate _Associations" -msgstr "Gekoppelde locatie" - -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-assoc.glade:537 -#, fuzzy -msgid "_Reload" -msgstr "Vernieuwen" - -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-assoc.glade:551 -msgid "_Locate Associations" -msgstr "Koppelingen _opsporen" - -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-assoc.glade:629 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-assoc.glade:657 gnucash/report/trep-engine.scm:951 -msgid "Association" -msgstr "Koppeling" - -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-assoc.glade:674 -msgid "Available ?" -msgstr "Beschikbaar?" - -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-assoc.glade:689 -#, fuzzy -msgid "Relative" -msgstr "_Relatief:" - -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-assoc.glade:733 -msgid "" -" To jump to the Transaction, double click on the entry in the Description\n" -"column, Association column to open the Association or Available to update" -msgstr "" -" Om naar de transactie te springen, dubbel-klik op de ingave in de " -"kolom\n" -" Beschrijving, Associatie kolom om de Associatie of Beschikbaar om bij te " -"werken" - #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:7 msgid "Import transactions from text file" msgstr "Boekingen uit een tekstbestand importeren" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:126 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:123 msgid "1. Choose the file to import" msgstr "1. Het bestand om te importeren selecteren" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:156 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:153 msgid "Import bill CSV data" msgstr "CSV-gegevens inkoopfactuur importeren" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:176 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:173 msgid "Import invoice CSV data" msgstr "CSV-gegevens verkoopfactuur importeren" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:194 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:191 msgid "2. Select import type" msgstr "2. Het type import selecteren" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:219 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:218 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:215 msgid "Semicolon separated" msgstr "Puntkomma-gescheiden" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:237 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:235 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:232 msgid "Comma separated" msgstr "Kommagescheiden" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:255 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:253 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:250 msgid "Semicolon separated with quotes" msgstr "Puntkomma-gescheiden met aanhalingstekens" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:273 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:271 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:270 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:268 msgid "Comma separated with quotes" msgstr "Kommagescheiden met aanhalingstekens" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:291 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:289 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:286 msgid "Custom regular expression" msgstr "Aangepaste reguliere expressie" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:313 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310 msgid "3. Select import options" msgstr "3. De importopties selecteren" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:352 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:349 msgid "4. Preview" msgstr "4. De resultaten vooraf beoordelen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:377 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:374 msgid "Open imported documents in tabs" msgstr "Geïmporteerde documenten als tabbladen openen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:395 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392 msgid "Open not yet posted documents in tabs " msgstr "Nog niet geboekte documenten als tabbladeren openen " -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:413 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410 msgid "Don't open imported documents in tabs" msgstr "Nog niet geïmporteerde doucmenten als tabbladeren openen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:435 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:432 msgid "5. Afterwards" msgstr "5. Naderhand" @@ -15284,24 +15134,24 @@ msgstr "5. Naderhand" msgid "window1" msgstr "venster1" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:75 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:72 msgid "Due Days" msgstr "Vervaldagen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:88 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:85 msgid "Discount Days" msgstr "Kortingsdagen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:101 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:239 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:98 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:236 msgid "Discount %" msgstr "Kortingspercentage" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:115 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:112 msgid "The percentage discount applied for early payment." msgstr "Het kortingspercentage voor snelle betaling." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:136 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:133 msgid "" "The number of days after the post date during which a discount will be " "applied for early payment." @@ -15309,23 +15159,23 @@ msgstr "" "Het aantal dagen na de boekdatum waarbinnen een korting wordt gegeven voor " "snelle betaling." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:157 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:154 msgid "The number of days to pay the bill after the post date." msgstr "Het aantal dagen na de boekdatum om de factuur te betalen." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:213 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:210 msgid "Due Day" msgstr "Vervaldag" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:226 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:223 msgid "Discount Day" msgstr "Kortingsdagen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:252 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:249 msgid "Cutoff Day" msgstr "Peildatum" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:266 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:263 msgid "" "The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills " "are applied to the following month. Negative values count backwards from the " @@ -15335,109 +15185,109 @@ msgstr "" "worden facturen toegerekend aan de volgende maand. Negatieve waarden tellen " "terug vanaf het einde van de maand." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:288 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:285 msgid "The discount percentage applied if paid early." msgstr "Het kortingspercentage dat wordt toegepast bij snelle betaling." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:310 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:307 msgid "The last day of the month for the early payment discount." msgstr "De laatste dag van de maand voor de korting voor snelle betalers." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:332 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:329 msgid "The day of the month bills are due" msgstr "De dag van de maand waarop de facturen verschuldigd worden" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:396 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:393 msgid "Table" msgstr "Tabel" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:409 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:525 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:339 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:958 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:521 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:524 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:336 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:957 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:520 msgid "Terms" msgstr "Voorwaarden" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:437 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:434 msgid "Terms" msgstr "Voorwaarden" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:484 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:481 msgid "Delete the current Billing Term" msgstr "De huidige betalingsvoorwaarde verwijderen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:502 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:499 msgid "Create a new Billing Term" msgstr "Een nieuwe betalingsvoorwaarde aanmaken" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:548 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:847 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1091 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:545 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:844 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1088 msgid "Term Definition" msgstr "Definitie betalingsvoorwaarde" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:575 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:912 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1149 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:572 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:909 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1146 msgid "De_scription" msgstr "_Omschrijving" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:590 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:927 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1164 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:493 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:773 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:206 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:479 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:587 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1161 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:490 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:770 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:203 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476 msgid "_Type" msgstr "_Soort" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:605 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:862 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1046 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:602 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:859 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1043 msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices" msgstr "" "De omschrijving van de betalingsvoorwaarde die wordt afgedrukt op " "verkoopfacturen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:686 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:683 msgid "Edit the current Billing Term" msgstr "De huidige betalingsvoorwaarde bewerken" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:739 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:736 msgid "Close this window" msgstr "Dit venster sluiten" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:801 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:981 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:798 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:978 msgid "Cancel your changes" msgstr "Uw wijzigingen annuleren" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:819 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:999 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:816 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:996 msgid "Commit this Billing Term" msgstr "Deze betalingsvoorwaarde opslaan" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1028 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1025 msgid "The internal name of the Billing Term." msgstr "De interne naam van de betalingsvoorwaarde." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1077 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1074 msgid "New Billing Term" msgstr "Nieuwe betalingsvoorwaarde" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1134 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:804 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:464 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1131 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:801 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:461 msgid "_Name" msgstr "_Naam" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:100 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:97 msgid "Income Total" msgstr "Totaal opbrengsten" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:112 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:109 msgid "Expense Total" msgstr "Totale kosten" @@ -15450,23 +15300,23 @@ msgstr "Eigenaar toewijzen" msgid "Securities" msgstr "Effecten" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:30 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:27 msgid "Securities" msgstr "Effecten" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:79 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:76 msgid "Show National Currencies" msgstr "Munteenheden weergeven" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:128 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:125 msgid "Add a new commodity." msgstr "Een nieuw goed (effect/valuta) toevoegen." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:146 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:143 msgid "Remove the current commodity." msgstr "Het huidige goed (effect/valuta) verwijderen." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:164 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:161 msgid "Edit the current commodity." msgstr "Het huidige goed (effect/valuta) bewerken." @@ -15480,7 +15330,7 @@ msgstr "Tijdelijke effect- of valuta-regel" msgid "Dummy namespace Line" msgstr "Tijdelijke naamruimte-regel" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:132 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:129 msgid "" "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple " "Computer, Inc." @@ -15488,7 +15338,7 @@ msgstr "" "De volledige naam van het goed (effect/valuta) invoeren. Voorbeeld: Royal " "Dutch Shell plc of Unilever NV." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:150 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:147 msgid "" "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are " "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol " @@ -15499,7 +15349,7 @@ msgstr "" "overeenkomen met het tickersymbool uit de noteringsbron (inclusief " "hoofdlettergebruik). " -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:168 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:165 msgid "" "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave " "this field blank." @@ -15507,11 +15357,11 @@ msgstr "" "Een unieke code om het goed (effect/valuta) te identificeren invoeren. Dit " "veld kunt u ook zonder problemen leeg laten." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:187 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:184 msgid "1 /" msgstr "1 /" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:203 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:200 msgid "" "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks " "which can only be traded in whole numbers, enter 1." @@ -15519,15 +15369,15 @@ msgstr "" "De kleinst verhandelbare coupure van het goed (effect/valuta) invoeren. Voor " "aandelen die enkel in hele getallen worden verhandeld, voert u 1 in." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:227 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:224 msgid "Quote Source Information" msgstr "Gegevens noteringsbron" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:241 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:238 msgid "Security Information" msgstr "Fondsgegevens" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:327 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:324 msgid "" "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the " "ticker symbol or the currency ISO code will be used." @@ -15536,23 +15386,23 @@ msgstr "" "in welk geval het tickersymbool of de ISO-code van de valuta zal worden " "gebruikt." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:343 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:340 msgid "Type of quote source" msgstr "Soort noteringsbron" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:356 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:353 msgid "_Display symbol" msgstr "Weergavesymbool _weergeven" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:371 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:368 msgid "Time_zone" msgstr "Tijd_zone" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:382 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:379 msgid "_Unknown" msgstr "_Onbekend" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:388 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:385 msgid "" "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not " "know if these sources retrieve information from a single site or from " @@ -15562,11 +15412,11 @@ msgstr "" "weet niet of deze bronnen hun informatie bij slechts één internetsite of bij " "meerdere internetsites ophalen." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:403 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:400 msgid "_Multiple" msgstr "_Meerdere bronnen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:409 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:406 msgid "" "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites " "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to " @@ -15576,11 +15426,11 @@ msgstr "" "internetsite. Als een van de betreffende sites niet beschikbaar is, zal " "Finance::Quote proberen deze informatie bij de andere site(s) op te halen." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:424 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:421 msgid "Si_ngle" msgstr "_Een bron" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:430 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:427 msgid "" "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on " "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve " @@ -15590,27 +15440,27 @@ msgstr "" "internetsite. Als de betreffende site niet beschikbaar is, kunnen de koersen " "niet opgehaald worden." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:445 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:442 msgid "_Get Online Quotes" msgstr "Koersen _online ophalen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:464 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:461 msgid "F_raction traded" msgstr "Ver_handelbare coupure" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:478 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:475 msgid "ISIN, CUSI_P or other code" msgstr "_ISIN of andere code" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:508 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:505 msgid "_Symbol/abbreviation" msgstr "_Symbool/afkorting" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:523 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:520 msgid "_Full name" msgstr "_Volledige naam" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:558 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:555 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly." msgstr "Waarschuwing: Finance::Quote is niet correct geïnstalleerd." @@ -15618,11 +15468,11 @@ msgstr "Waarschuwing: Finance::Quote is niet correct geïnstalleerd." msgid "Select security/currency " msgstr "Fonds of munteenheid selecteren " -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:719 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:716 msgid "Select user information here..." msgstr "Gebruikersinformatie hier selecteren..." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:188 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:185 msgid "" "The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for " "you" @@ -15630,34 +15480,34 @@ msgstr "" "Het identificatienummer van de klant. Als dit wordt leeggelaten, zal " "automatisch een passende waarde worden toegekend" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:216 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:200 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:218 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:213 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:197 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:215 msgid "Identification" msgstr "Identificatie" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:259 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:787 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:243 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:261 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:256 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:786 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:240 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:258 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:298 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:826 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:282 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:300 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:295 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:825 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:279 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:297 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137 #: gnucash/report/reports/aging.scm:694 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:187 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:423 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:420 msgid "Billing Address" msgstr "Factuuradres" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:538 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:537 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:156 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:72 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:98 @@ -15665,42 +15515,42 @@ msgstr "Factuuradres" msgid "Discount" msgstr "Korting" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:551 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:550 msgid "Credit Limit" msgstr "Kredietlimiet" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:564 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:534 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:563 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:533 msgid "Tax Included" msgstr "Inclusief belasting" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:577 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:547 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:576 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:546 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:97 msgid "Tax Table" msgstr "Belastingtarief" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:595 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:617 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:594 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:616 msgid "Override the global Tax Table?" msgstr "Het algemene belastingtarief negeren?" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:719 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:741 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:687 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:367 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1032 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:313 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:662 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:718 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:740 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:665 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:364 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1031 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:310 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:661 msgid "Billing Information" msgstr "Factuurgegevens" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:951 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:950 msgid "Shipping Information" msgstr "Verzendgegevens" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:970 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:969 msgid "Shipping Address" msgstr "Verzendadres" @@ -15709,35 +15559,35 @@ msgstr "Verzendadres" msgid "Import customers or vendors from text file" msgstr "Klanten of leveranciers uit een tekstbestand importeren" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:129 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:126 msgid "1. Choose the file to import" msgstr "1. Het bestand om te importeren selecteren" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:158 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:155 msgid "For importing customer lists." msgstr "Voor het importeren van klantlijsten." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:175 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:172 msgid "For importing vendor lists." msgstr "Voor het importeren van leverancierslijsten." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:193 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:190 msgid "2. Select Import Type" msgstr "2. Het type import selecteren" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:311 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:308 msgid "3. Select import options" msgstr "3. De importopties selecteren" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:352 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:349 msgid "4. Preview" msgstr "4. De resultaten vooraf beoordelen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:54 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:51 msgid "Exit the saved report configurations dialog" msgstr "Het venster ‘Opgeslagen rapportconfiguraties’ verlaten" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:102 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:99 msgid "" "\n" "Currently you have no saved reports.\n" @@ -15745,7 +15595,7 @@ msgstr "" "\n" "U hebt op dit moment geen opgeslagen rapporten.\n" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:116 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:113 msgid "" "Saved report configurations are created by first opening a report from the " "Reports menu,\n" @@ -15764,7 +15614,100 @@ msgstr "" msgid "Question" msgstr "Vraag" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:169 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:49 +#, fuzzy +msgid "Change Linked Document path head" +msgstr "Koppelings-padprefix wijzigen" + +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:85 +#, fuzzy +msgid "" +"Existing relative file path links will be converted to absolute ones by " +"combining them with the existing path head unless box unticked." +msgstr "" +"Als dit hokje is aangevinkt zullen bestaande relatieve bestandspaden omgezet " +"worden in absolute door ze te combineren met de bestaande pad prefix." + +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:140 +#, fuzzy +msgid "" +"Existing absolute file path links will be converted to relative ones by " +"comparing them to the new path head unless box unticked." +msgstr "" +"Als dit hokje is aangevinkt zullen bestaande absolute bestandspaden omgezet " +"worden in relatieve door ze te vergelijken met de nieuwe pad prefix." + +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:178 +msgid "Note: Only Document Links that are not read-only will be changed." +msgstr "" + +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:279 +#, fuzzy +msgid "Linked _File" +msgstr "Gekoppelde details" + +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:295 +#, fuzzy +msgid "Linked _Location" +msgstr "Gekoppelde locatie" + +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:380 +msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org" +msgstr "Een webadres invoeren (bv. https://www.gnucash.org)" + +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:425 +msgid "Location does not start with a valid scheme" +msgstr "Locatie start niet met een geldig schema" + +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:504 +#, fuzzy +msgid "Reload and Locate Linked Documents" +msgstr "Gekoppelde locatie" + +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:518 +#, fuzzy +msgid "_Reload" +msgstr "Vernieuwen" + +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:532 +#, fuzzy +msgid "_Locate Linked Documentss" +msgstr "Geen gekoppelde rekening" + +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:572 +#, fuzzy +msgid "All Linked Documents" +msgstr "Geen gekoppelde rekening" + +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:626 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:654 +#, fuzzy +msgid "Linked Document" +msgstr "Gekoppelde details" + +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:671 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Beschikbaar?" + +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:686 +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "_Relatief:" + +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:730 +msgid "" +"Double click on the entry in the Description column to jump to the " +"Transaction.\n" +"Double click on the entry in the Link column to open the Linked Document.\n" +"Double click on the entry in the Available column to modify the document " +"link." +msgstr "" + +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:166 msgid "" "The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for " "you" @@ -15772,60 +15715,60 @@ msgstr "" "Het identificatienummer van de werknemer. Als dit wordt leeggelaten, zal " "automatisch een passende waarde worden toegekend" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:425 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:419 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:422 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:416 msgid "Payment Address" msgstr "Betaaladres" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:459 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:456 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:497 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:494 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:587 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:584 msgid "Default Hours per Day" msgstr "Standaard aantal uren per dag" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:600 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:597 msgid "Default Rate" msgstr "Standaardtarief" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:719 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:716 msgid "Access Control List" msgstr "Toegangscontrolelijst" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:738 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:735 msgid "Access Control" msgstr "Toegangscontrole" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:75 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:72 msgid "Data Format" msgstr "Bestandsindeling" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:101 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98 msgid "Open _Read-Only" msgstr "Open _alleen-lezen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:143 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:140 msgid "File" msgstr "Bestand" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:173 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:170 msgid "Host" msgstr "Server" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:186 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:183 msgid "Database" msgstr "Databank" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:212 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:209 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:283 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:280 msgid "Database Connection" msgstr "Databank-verbinding" @@ -15859,9 +15802,9 @@ msgstr "Tweemaandelijks" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:68 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:180 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1414 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1408 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:123 -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:123 #: gnucash/report/trep-engine.scm:314 libgnucash/engine/Recurrence.c:761 #: libgnucash/engine/Recurrence.c:775 msgid "Monthly" @@ -15882,9 +15825,9 @@ msgstr "Tweewekelijks" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:77 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:129 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:174 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:999 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:993 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:126 -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:125 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:126 #: gnucash/report/trep-engine.scm:305 libgnucash/engine/Recurrence.c:623 msgid "Weekly" msgstr "Wekelijks" @@ -15903,87 +15846,87 @@ msgstr "Dagelijks (365)" msgid "Loan Repayment Calculator" msgstr "Annuïtaire aflossing berekenen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:139 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:136 #, fuzzy msgid "_Schedule" msgstr "In_geroosterd" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:174 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:171 msgid "Calculations" msgstr "Berekeningen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:194 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:191 msgid "Payment periods" msgstr "Aantal periodes" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:208 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:205 msgid "Interest rate" msgstr "Rentepercentage" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:221 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:218 msgid "Present value" msgstr "Huidige waarde" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:234 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:231 msgid "Periodic payment" msgstr "Periodieke betaling" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:247 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:244 msgid "Future value" msgstr "Toekomstige waarde" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:261 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:276 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:291 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:306 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:321 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:258 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:273 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:288 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:303 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:318 msgid "Clear the entry." msgstr "De invoer wissen." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:334 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:331 #, fuzzy msgid "Precision" msgstr "Versie" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:364 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:361 msgid "Calculate" msgstr "Berekenen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:370 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:367 msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields." msgstr "" "De hierboven ontbrekende waarde berekenen. Vereist dat alle velden op één na " "gevuld zijn." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:506 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:503 msgid "Payment Options" msgstr "Betalingsopties" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:526 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:523 msgid "Payment Total" msgstr "Som van alle betalingen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:556 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:553 msgid "Discrete" msgstr "Discreet" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:573 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:570 msgid "Continuous" msgstr "Doorlopend" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:589 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:586 msgid "Beginning" msgstr "Begin" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:625 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:622 msgid "Compounding" msgstr "Verrekeningsmethode" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:640 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:637 msgid "Period" msgstr "Periode" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:768 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:765 msgid "When paid" msgstr "Moment van betaling" @@ -15992,43 +15935,43 @@ msgstr "Moment van betaling" msgid "Search the Account List" msgstr "_Hoofdrekening" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:40 -msgid "Search the Account List" -msgstr "Rekeninglijst doorzoeken" - -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38 msgid "Close on Jump" msgstr "Sluiten bij springen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:71 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54 msgid "_Jump To" msgstr "_Springen naar" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:115 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95 +msgid "Search the Account List" +msgstr "Rekeninglijst doorzoeken" + +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112 #, fuzzy msgid "Search from Root" msgstr "Zoekresultaten" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:130 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127 #, fuzzy msgid "Search from Sub Account" msgstr "Rekening _opschonen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:166 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163 msgid "Account Full Name" msgstr "Volledige rekeningnaam" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:190 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187 msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'." msgstr "" "Hoofdletter-ongevoelig zoeken is mogelijk voor \"Volledige rekeningnaam\"." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:233 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230 #, fuzzy msgid "_Search" msgstr " Zoeken " -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:269 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266 msgid "" "Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account " "Tree,\n" @@ -16039,40 +15982,40 @@ msgstr "" msgid "Import Map Editor" msgstr "Bewerker voor import correlaties" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:52 msgid "_Remove Invalid Mappings" msgstr "" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:109 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:106 msgid "What type of information to display?" msgstr "Welke soort informatie weergeven ?" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:142 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:139 msgid "Non-Bayesian" msgstr "Niet-bayesiaans" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:196 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:193 #, fuzzy msgid "Source Account Name" msgstr "Volledige rekeningnaam weergeven" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:208 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:205 msgid "Based On" msgstr "Gebaseerd op" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:222 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:219 msgid "Match String" msgstr "Gecorreleerde tekst" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:236 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:233 msgid "Mapped to Account Name" msgstr "Gecorreleerd naar rekening naam" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:250 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:247 msgid "Count of Match String Usage" msgstr "Zoektekst voorkomen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:293 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:290 msgid "" "Filter will be applied to 'Match String' and 'Mapped to Account Name' " "fields, case sensitive." @@ -16080,38 +16023,38 @@ msgstr "" "Filter zal hoofdlettergevoelig toegepast worden op velden \"Overeen te " "stemmen tekenreeks\" en \"Toegewezen rekeningnaam\"." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:338 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:335 msgid "_Filter" msgstr "_Filter" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:352 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:349 msgid "_Expand All" msgstr "Alles _uitvouwen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:366 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:363 msgid "Collapse _All" msgstr "_Allemaal inklappen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:402 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:399 msgid "" "Multiple rows can be selected and then deleted by pressing the delete button." msgstr "" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:89 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:86 msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:" msgstr "Een geschikte GnuCash-rekening selecteren of aanmaken voor:" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:102 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99 msgid "Online account ID here..." msgstr "Het online rekeningnummer..." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:173 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:284 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:281 msgid "Choose a format" msgstr "Een bestandsindeling selecteren" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:248 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:196 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:245 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:193 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42 msgid "Format" msgstr "Opmaak" @@ -16121,17 +16064,17 @@ msgid "Select matching existing transaction" msgstr "Overeenkomende bestaande boeking selecteren" #. Dialog Select matching transactions -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:322 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:319 msgid "Show Reconciled" msgstr "Afgestemde boekingen weergeven" #. Dialog Select matching transactions -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:382 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:379 msgid "Imported transaction's first split" msgstr "Eerste boekregel van geïmporteerde boeking" #. Dialog Select matching transactions -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:417 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:414 msgid "Potential splits matching the selected transaction" msgstr "Mogelijke boekingen die overeenkomen met de geselecteerde boeking" @@ -16177,32 +16120,32 @@ msgstr "" msgid "Transaction List Help" msgstr "Hulp bij boekingsoverzicht" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:532 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:529 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:639 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2277 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:642 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2274 msgid "Actions" msgstr "Acties" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:651 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:654 msgid "\"A\"" msgstr "“T”" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:662 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:665 msgid "\"U+C\"" msgstr "\"B+B\"" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:673 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:676 msgid "\"C\"" msgstr "“B”" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:685 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:688 msgid "Select \"A\" to add the transaction as new." msgstr "Kies ‘T’ om de boeking als nieuwe boeking toe te voegen." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:700 #, fuzzy msgid "" "Select \"U+C\" to update a matching transaction and mark it as cleared (c)." @@ -16210,86 +16153,91 @@ msgstr "" "Kies ‘B+A’ om een overeenkomende (bestaande) boeking bij te werken en af te " "stemmen." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:709 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:712 #, fuzzy msgid "Select \"C\" to mark a matching transaction as cleared (c)." msgstr "Kies ‘A’ om met een overeenkomende (bestaande) boeking af te stemmen." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:721 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:724 msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)." msgstr "" "Als geen van beide wordt geselecteerd zal de boeking niet worden " "geïmporteerd." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:732 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:735 msgid "(none)" msgstr "(geen)" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:777 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:782 msgid "Red" msgstr "Rood" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:794 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:799 msgid "Yellow" msgstr "Geel" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:811 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:816 msgid "Green" msgstr "Groen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:876 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:886 msgid "" "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)" msgstr "" "Overzicht van geïmporteerde boekingen (oorspronkelijke boekingsdeel en " "overeenkomende informatie weergegeven)" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:929 #, fuzzy msgid "Show the _Account column" msgstr "Kolom ‘Bron’ weergeven" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:945 #, fuzzy msgid "Show _matched information" msgstr "Declaratiegegevens" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:950 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:960 #, fuzzy msgid "Reconcile after match" msgstr "Afstemmen (automatische) overeenkomst" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:973 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:983 msgid "Generic import transaction matcher" msgstr "Herkennen van bestaande boekingen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:122 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:119 msgid "Posted Account" msgstr "Beboekte rekening" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:234 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:891 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:231 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:890 msgid "Invoice Information" msgstr "Documentgegevens" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:261 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:258 msgid "(owner)" msgstr "(eigenaar)" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:536 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1114 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:418 +#, fuzzy +msgid "Open Document Link" +msgstr "Geïmporteerde documenten als tabbladen openen" + +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:535 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1113 msgid "Default Chargeback Project" msgstr "Declarabele kosten" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:563 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:562 msgid "Additional to Card" msgstr "Aanvullend op rekening" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:592 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:591 msgid "Extra Payments" msgstr "Extra betalingen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:789 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:788 msgid "" "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for " "you." @@ -16297,7 +16245,7 @@ msgstr "" "Het identificatienummer van het document. Als dit wordt leeggelaten, zal " "automatisch een passende waarde worden toegekend." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1262 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1263 msgid "" "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n" "Are you sure you want to unpost it?" @@ -16306,15 +16254,15 @@ msgstr "" "verwijderd.\n" "Weet u zeker dat u de boeking wilt terugnemen?" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1291 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1292 msgid "Yes, reset the Tax Tables" msgstr "Ja, belastingtarieven bijwerken" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1308 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1309 msgid "No, keep them as they are" msgstr "Nee, ongewijzigd laten" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1331 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332 msgid "Reset Tax Tables to present Values?" msgstr "Belastingtarieven met huidige waarden bijwerken?" @@ -16322,22 +16270,22 @@ msgstr "Belastingtarieven met huidige waarden bijwerken?" msgid "Job Dialog" msgstr "Opdrachtvenster" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:132 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:129 msgid "" "The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" msgstr "" "Het identificatienummer van de opdracht. Als dit wordt leeggelaten, zal " "automatisch een passende waarde worden toegekend" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:166 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:163 msgid "Job Information" msgstr "Opdrachtgegevens" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:274 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:271 msgid "Owner Information" msgstr "Gegevens eigenaar" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:292 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:289 msgid "Job Active" msgstr "Opdracht actief" @@ -16346,83 +16294,83 @@ msgstr "Opdracht actief" msgid "Lot Viewer" msgstr "Partijen bekijken" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:28 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:25 msgid "_New Lot" msgstr "_Nieuwe partij" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:43 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:40 msgid "Scrub _Account" msgstr "Rekening _opschonen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:58 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:55 msgid "_Scrub" msgstr "_Opschonen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:64 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:61 msgid "Scrub the highlighted lot" msgstr "De geselecteerde partij opschonen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:81 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:78 msgid "Delete the highlighted lot" msgstr "De geselecteerde partij verwijderen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:138 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:135 msgid "Enter a name for the highlighted lot." msgstr "U moet aan deze partij een naam toekennen." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:153 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:150 msgid "_Notes" msgstr "_Toelichting" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:176 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:171 msgid "Enter any notes you want to make about this lot." msgstr "Een toelichting op deze partij invoeren." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:194 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:190 msgid "_Title" msgstr "_Titel" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:223 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:219 msgid "_Lots in This Account" msgstr "_Partijen binnen deze rekening" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:261 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:257 msgid "Show only open lots" msgstr "Alleen open partijen weergeven" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:304 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:300 msgid "Splits _free" msgstr "_Niet toegewezen boekregels" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:359 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:355 msgid "Splits _in lot" msgstr "Aan _partij toegewezen boekregels" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:396 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:392 msgid ">>" msgstr ">>" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:410 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:406 msgid "<<" msgstr "<<" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:28 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:25 #, fuzzy msgid "_No" msgstr "_Nu" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:43 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:40 msgid "_Yes" msgstr "" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:89 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:86 msgid "" "Display Welcome Dialog Again?" msgstr "" "Welkomstboodschap nogmaals tonen?" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:103 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:100 msgid "" "If you press the Yes button, the Welcome to GnuCash dialog " "will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the NoWelcome to GnuCash!" msgstr "Welkom bij GnuCash!" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:234 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:231 msgid "" "There are some predefined actions available that most new users prefer to " "get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click " @@ -16447,15 +16395,15 @@ msgstr "" "weg te helpen met GnuCash. Selecteer een van deze acties hieronder en klik " "op [OK], of klik op [Annuleren] als u geen van deze acties wilt uitvoeren." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:248 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:245 msgid "C_reate a new set of accounts" msgstr "Nieuw rekeningschema _aanmaken" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:265 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:262 msgid "_Import my QIF files" msgstr "Mijn QIF-bestanden _importeren" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:282 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:279 msgid "_Open the new user tutorial" msgstr "De _handleiding voor nieuwe gebruikers openen" @@ -16463,19 +16411,19 @@ msgstr "De _handleiding voor nieuwe gebruikers openen" msgid "Object references" msgstr "Objectverwijzingen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:55 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:52 msgid "Explanation" msgstr "Uitleg" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:47 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:44 msgid "Close dialog and make no changes." msgstr "Venster sluiten zonder wijzigingen toe te passen." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:64 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:61 msgid "Apply changes but do not close dialog." msgstr "Wijzigingen toepassen maar venster niet sluiten." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:81 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:78 msgid "Apply changes and close dialog." msgstr "Wijzigingen toepassen en venster sluiten." @@ -16483,54 +16431,54 @@ msgstr "Wijzigingen toepassen en venster sluiten." msgid "Order Entry" msgstr "Orderregel" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:61 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:58 msgid "_Invoices" msgstr "_Verkoopfacturen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:77 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:74 msgid "Close _Order" msgstr "_Order afsluiten" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:232 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:579 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:229 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:578 msgid "Order Information" msgstr "Ordergegevens" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:393 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:392 msgid "Order Entries" msgstr "Orderregels" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:535 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:534 msgid "" "The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" msgstr "" "Het identificatienummer van de order. Als dit wordt leeggelaten, zal " "automatisch een passende waarde worden toegekend" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:137 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:169 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:134 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:166 msgid "The company associated with this payment." msgstr "Het bedrijf dat aan deze betaling gekoppeld is." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:170 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:167 msgid "Partner" msgstr "" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:207 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:204 msgid "Post To" msgstr "Boeken op" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:334 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:331 msgid "Documents" msgstr "Documenten" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:408 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:433 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:457 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:507 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:531 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:577 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:601 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:405 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:430 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:454 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:504 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:528 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:574 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:598 msgid "" "The amount to pay for this invoice.\n" "\n" @@ -16552,29 +16500,29 @@ msgstr "" "zal GnuCash de betaling automatisch toewijzen aan de eerste onbetaalde " "factuur van dit bedrijf." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:414 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:411 msgid "Amount" msgstr "Hoeveelheid" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:463 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:460 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:287 msgid "Refund" msgstr "Terugbetaling" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:617 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:614 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:299 msgid "Print Check" msgstr "Cheque afdrukken" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:634 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:631 msgid "(USD)" msgstr "(EUR)" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:656 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:653 msgid "Transaction Details" msgstr "Boekingsdetails" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:692 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:689 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73 msgid "Transfer Account" msgstr "Tegenrekening" @@ -16622,26 +16570,26 @@ msgstr "Landinstelling systeem" msgid "GnuCash Preferences" msgstr "GnuCash-instellingen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:201 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:198 msgid "Summarybar Content" msgstr "Inhoud samenvattingsbalk" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:211 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:208 msgid "Include _grand total" msgstr "_Eindtotaal weergeven" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:217 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:214 msgid "" "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency." msgstr "" "Een eindtotaal van alle rekeningen weergeven, geconverteerd naar de " "standaard munteenheid voor rapportages." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:229 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:226 msgid "Include _non-currency totals" msgstr "Niet-monetaire totalen weergeven" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:235 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:232 msgid "" "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If " "clear, only currencies will be shown." @@ -16650,38 +16598,38 @@ msgstr "" "samenvattingsbalk weergegeven. Zonder deze optie worden alleen valuta " "weergegeven." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:250 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:247 msgid "Start Date" msgstr "Begindatum" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:263 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:260 msgid "End Date" msgstr "Einddatum" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:273 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:270 msgid "_Relative" msgstr "_Relatief" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:279 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:276 msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations." msgstr "" "De opgegeven relatieve begindatum gebruiken voor de winst- en " "verliesrekening." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:292 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:289 msgid "_Absolute" msgstr "_Absoluut" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:298 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:295 msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations." msgstr "" "De opgegeven absolute begindatum gebruiken voor de winst- en verliesrekening." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:311 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:308 msgid "Re_lative" msgstr "Re_latief" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:317 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:314 msgid "" "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also " "use this date for net assets calculations." @@ -16689,11 +16637,11 @@ msgstr "" "De opgegeven relatieve einddatum gebruiken voor de winst- en verliesrekening " "en als balansdatum." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:330 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:327 msgid "Ab_solute" msgstr "Ab_soluut" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:336 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:333 msgid "" "Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also " "use this date for net assets calculations." @@ -16701,83 +16649,83 @@ msgstr "" "De opgegeven absolute einddatum gebruiken voor de winst- en verliesrekening " "en als balansdatum." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:447 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:444 msgid "Accounting Period" msgstr "Verslagperiode" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:465 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:462 msgid "Separator Character" msgstr "Scheidingsteken" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:475 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:472 msgid "Use _formal accounting labels" msgstr "_Boekhoudkundige termen gebruiken" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:481 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:478 msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms." msgstr "" "Uitsluitend ‘debet’ en ‘credit’ gebruiken in plaats van informele synoniemen." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:496 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:493 msgid "Labels" msgstr "Taalgebruik" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:516 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:513 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:447 msgid "_None" msgstr "_Geen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:535 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:532 msgid "C_redit accounts" msgstr "C_reditrekeningen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:554 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:551 msgid "_Income & expense" msgstr "_Winst & verlies" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:576 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:573 msgid "Reverse Balanced Accounts" msgstr "Rekeningen met van teken gewisselde saldi" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:609 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:606 msgid "Default Currency" msgstr "Standaard munteenheid" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:622 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2928 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:619 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2925 msgid "US Dollars (USD)" msgstr "US Dollars (USD)" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:645 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:642 msgid "Character" msgstr "Teken" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:657 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:209 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:654 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:206 msgid "Sample" msgstr "Voorbeeld" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:682 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:679 msgid "Account Color" msgstr "Rekeningkleur" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:692 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:689 msgid "Show the Account Color as background" msgstr "De rekeningkleur als achtergrond weergeven" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:698 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:695 msgid "Show the Account Color as Account Name Background." msgstr "De rekeningkleur als achtergrond bij de rekeningnaam weergeven." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:720 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:717 msgid "Show the Account Color on tabs" msgstr "De rekeningkleur op tabs weergeven" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:726 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:723 msgid "Show the Account Color as tab background." msgstr "De rekeningkleur als achtergrond bij de tab weergeven." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:759 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:756 msgid "" "The character that will be used between components of an account name. A " "legal value is any single character except letters and numbers, or any of " @@ -16789,52 +16737,52 @@ msgstr "" "cijfer of letter) of een van de tekenreeksen “colon”, “slash”, “backslash”, " "“dash” en “period” invoeren." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:780 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3027 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:777 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3024 msgid "Ch_oose" msgstr "_Selecteren" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:800 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3047 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:797 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3044 msgid "Loc_ale" msgstr "_Landinstelling" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:884 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:881 msgid "Fancy Date Format" msgstr "Uitgebreide datumopmaak" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:907 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:904 msgid "Date Format" msgstr "Datumopmaak" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:920 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:917 msgid "Time Format" msgstr "Tijdweergave" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:940 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:937 msgid "U_se 24-hour clock" msgstr "24-uurs _tijdweergave gebruiken" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:946 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:943 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format." msgstr "Een 24-uurs tijdweergave gebruiken (in plaats van een 12-uurs)." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:961 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:958 msgid "Date Completion" msgstr "Aanvullen van datums" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:974 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:971 #, fuzzy msgid "When a date is entered without year, it should be taken" msgstr "Wanneer een datum wordt ingevoerd zonder jaartal moet deze vallen:" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:990 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:987 msgid "" "Dates will be completed so that they are within the current calendar year." msgstr "" "Datums worden zodanig aangevuld dat zij in het lopende kalenderjaar vallen." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1003 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1000 msgid "" "In a sliding 12-month window starting this\n" "many months before the current month" @@ -16842,79 +16790,79 @@ msgstr "" "Binnen een schuivende periode van 12 maanden\n" "die zoveel maanden voor de huidige maand begint" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1027 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1024 msgid "Enter number of months." msgstr "Het aantal maanden invoeren." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1048 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1045 msgid "Use the date format specified by the system locale." msgstr "De datumopmaak uit de landinstelling van uw systeem gebruiken." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1115 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1112 msgid "Date/Time" msgstr "Datum en tijd" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1144 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1141 msgid "Perform account list _setup on new file" msgstr "Bij aanmaken nieuw bestand rekeningschema instellen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1150 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1147 msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File." msgstr "" "Het venster ‘Nieuw rekeningschema’ weergegeven na menukeuze ‘Bestand‣Nieuw " "bestand’." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1181 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1178 msgid "Display \"_tip of the day\" dialog" msgstr "‘Tip van de dag’-venster weergeven" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1187 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1184 msgid "Display hints for using GnuCash at startup." msgstr "Aanwijzingen over het gebruik van GnuCash bij het opstarten weergeven." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1208 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1205 msgid "How many days to keep old log/backup files." msgstr "Het aantal dagen dat oude log-/backupbestanden bewaard moeten blijven." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1227 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:622 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:661 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1224 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:619 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:658 msgid "days" msgstr "dagen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1246 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1243 msgid "_Retain log/backup files" msgstr "Log-/backupbestanden vasthouden" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1258 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1255 msgid "Com_press files" msgstr "Bestanden _comprimeren" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1264 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1261 msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk." msgstr "De gegevens met gzip comprimeren wanneer deze worden opgeslagen." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1279 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1276 msgid "Files" msgstr "Bestanden" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1302 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1299 msgid "_Decimal places" msgstr "_Decimalen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1317 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1314 msgid "How many automatic decimal places will be filled in." msgstr "Het aantal automatische decimale posities." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1319 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1316 msgid "2" msgstr "2" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1333 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1330 msgid "_Automatic decimal point" msgstr "_Automatisch decimaalteken" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1339 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1336 msgid "" "Automatically insert a decimal point into values that are entered without " "one." @@ -16922,57 +16870,57 @@ msgstr "" "Automatisch een decimaalteken invoegen in bedragen die zonder decimaalteken " "worden ingevoerd." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1351 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1348 msgid "Display ne_gative amounts in red" msgstr "Ne_gatieve bedragen in rood weergeven" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1357 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1354 msgid "Display negative amounts in red." msgstr "Negatieve bedragen in rood weergeven." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1369 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1366 msgid "Force P_rices to display as decimals" msgstr "Altijd _decimale weergave voor koersen gebruiken" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1390 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1387 msgid "Numbers" msgstr "Getallen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1413 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1410 msgid "Search Dialog" msgstr "Zoekvenster" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1426 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1423 msgid "New search _limit" msgstr "_Ondergrens nieuwe zoekactie" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1441 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1438 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned." msgstr "" "Standaard een ‘nieuwe zoekactie’ opstarten indien een zoekactie minder dan " "dit aantal resultaten oplevert." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1457 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1454 msgid "Show splash scree_n" msgstr "_Opstartscherm weergeven" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1463 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1460 msgid "Show splash screen at startup." msgstr "Het opstartscherm tijdens het opstarten weergeven." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1478 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1475 msgid "Auto-save time _interval" msgstr "Tijds_interval automatisch opslaan" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1517 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1514 msgid "minutes" msgstr "minuten" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1533 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1530 msgid "Show auto-save confirmation _question" msgstr "Automatisch opslaan _bevestigen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1539 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1536 msgid "" "If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save " "feature is started. Otherwise no extra explanation is shown." @@ -16981,35 +16929,39 @@ msgstr "" "automatisch op te slaan om bevestiging. Zonder deze optie wordt deze vraag " "onderdrukt." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1579 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1211 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1576 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1208 msgid "For" msgstr "Tijd" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1597 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1179 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1594 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1176 msgid "Forever" msgstr "Oneindig" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1636 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1633 msgid "Time to _wait for answer" msgstr "Tijd om op antwoord te _wachten" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1673 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1670 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1701 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1719 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1698 #, fuzzy -msgid "Path head for Associated Files" +msgid "Path head for Linked File Relative Paths" msgstr "De boekingen naar een CSV-bestand exporteren" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1748 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1716 +#, fuzzy +msgid "Path head for Linked Files Relative Paths" +msgstr "De boekingen naar een CSV-bestand exporteren" + +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1745 msgid "Enable horizontal grid lines on table displays" msgstr "Horizontale grenzen van de velden weergeven" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1752 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1749 msgid "" "Enable horizontal grid lines on table displays. These will mainly be tree " "views like the Accounts page." @@ -17017,11 +16969,11 @@ msgstr "" "Horizontale grenzen van de velden weergeven. Dit beïnvloedt hoofdzakelijk " "boomweergaven zoals de Rekeningen pagina." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1765 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1762 msgid "Enable vertical grid lines on table displays" msgstr "Verticale grenzen van de velden weergeven" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1769 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1766 msgid "" "Enable vertical grid lines on table displays. These will mainly be tree " "views like the Accounts page." @@ -17029,21 +16981,22 @@ msgstr "" "Verticale grenzen van de velden weergeven. Dit beïnvloedt hoofdzakelijk " "boomweergaven zoals de Rekeningen pagina." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1785 -msgid "Associated Files" -msgstr "Gekoppelde bestanden" +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1782 +#, fuzzy +msgid "Linked Files" +msgstr "Bestanden" #. Preferences->Online Banking:Generic -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1904 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1901 msgid "Enable skip transaction action" msgstr "Actie ‘boeking overslaan’ activeren" #. Preferences->Online Banking:Generic -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1923 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1920 msgid "Enable update match action" msgstr "Actie ‘overeenkomende boeking bijwerken’ activeren" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1960 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1957 msgid "" "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) " "are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee " @@ -17064,11 +17017,11 @@ msgstr "" "dergelijke kosten in uw regio (in eenheden van uw lokale munteenheid), zodat " "de overeenkomst herkend kan worden." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1962 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1959 msgid "2,00" msgstr "2,00" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1983 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1980 msgid "" "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal " "to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default." @@ -17077,7 +17030,7 @@ msgstr "" "gelijk aan deze drempelwaarde voor BEVESTIGING) wordt standaard " "(automatisch) BEVESTIGD." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2005 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2002 msgid "" "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display " "threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by " @@ -17087,7 +17040,7 @@ msgstr "" "weergavedrempel maar kleiner dan of gelijk aan deze drempelwaarde voor " "TOEVOEGING) wordt standaard (automatisch) TOEGEVOEGD." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2027 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2024 msgid "" "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match " "list." @@ -17096,74 +17049,74 @@ msgstr "" "weergegeven in de lijst met suggesties." #. Preferences->Online Banking:Generic -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2048 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2045 msgid "Commercial ATM _fees threshold" msgstr "Drempelwaarde _transactiekosten geldautomaten" #. Preferences->Online Banking:Generic -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2062 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2059 msgid "Auto-c_lear threshold" msgstr "Drempelwaarde automatisch be_vestigen" #. Preferences->Online Banking:Generic -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2076 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2073 msgid "Auto-_add threshold" msgstr "Drempelwaarde automatisch _toevoegen" #. Preferences->Online Banking:Generic -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2090 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2087 msgid "Match _display threshold" msgstr "Drempelwaarde _weergave overeenkomst" #. Preferences->Online Banking:Generic -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2101 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2098 msgid "Use _bayesian matching" msgstr "_Bayesiaanse algoritmes gebruiken" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2107 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2104 msgid "" "Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts." msgstr "" "Bayesiaanse algoritmes gebruiken om geïmporteerde boekingen aan bestaande " "boekingen te koppelen." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2165 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2162 msgid "Checks" msgstr "Cheques" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2180 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2177 msgid "The default check printing font." msgstr "Het standaardlettertype voor het afdrukken van cheques." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2190 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2187 msgid "Print _date format" msgstr "_Datumopmaak afdrukken" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2196 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2193 msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type." msgstr "De datumopmaak in kleine (8 punts-)letters onder de datum afdrukken." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2208 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2205 msgid "Print _blocking chars" msgstr "Be_grenzingstekens afdrukken" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2214 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2211 msgid "Print '***' before and after each text field on the check." msgstr "Voor en na elk tekstveld op een cheque telkens “***” afdrukken." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2229 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2226 msgid "Default _font" msgstr "Standaard_lettertype" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2258 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2255 msgid "Printing" msgstr "Afdrukken" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2287 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2284 msgid "'_Enter' moves to blank transaction" msgstr "Met _Enter-toets naar een nieuwe boeking springen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2293 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2290 msgid "" "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the location of the blank " "transaction in the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move " @@ -17173,41 +17126,41 @@ msgstr "" "naar de locatie van de lege boeking in de grootboekkaart gegaan. Zonder deze " "optie wordt de naar volgende regel gegaan." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2305 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2302 msgid "_Auto-raise lists" msgstr "Lijsten _automatisch openklappen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2311 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2308 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input." msgstr "" "De lijst met rekeningen of acties bij het invoeren automatisch openklappen." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2323 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2320 msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions" msgstr "" "Tabvolgorde om_vat veld Tegenrekening bij automatisch aangevulde boekingen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2329 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2326 msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled." msgstr "Na auto-aanvullen naar veld Tegenrekening springen." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2354 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2351 msgid "Reconciling" msgstr "Afstemmen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2364 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2361 msgid "Check cleared _transactions" msgstr "Bevestigde boekingen _selecteren" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2370 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2367 msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog." msgstr "Automatisch tijdens het afstemmen bevestigde boekingen selecteren." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2382 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2379 msgid "Automatic credit card _payment" msgstr "Automatische creditcard_betaling" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2388 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2385 msgid "" "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit " "card payment." @@ -17215,11 +17168,11 @@ msgstr "" "De gebruiker vragen een creditcard-betaling op te geven na het afstemmen van " "een creditcard-afschrift." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2400 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2397 msgid "Always reconcile to t_oday" msgstr "Altijd per _heden afstemmen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2406 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2403 msgid "" "Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, " "regardless of previous reconciliations." @@ -17227,16 +17180,16 @@ msgstr "" "Bij het openen van het afstemvenster altijd de huidige datum als " "afschriftdatum invullen, onafhankelijk van vorige afstemmingen." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2431 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2428 msgid "Graphics" msgstr "Grafisch" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2441 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2438 #, fuzzy msgid "_Use GnuCash built-in color theme" msgstr "Niet de _ingebouwde GnuCash-kleuren gebruiken" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2447 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2444 msgid "" "GnuCash uses a yellow/green theme by default for register windows. Uncheck " "this if you want to use the system color theme instead." @@ -17244,11 +17197,11 @@ msgstr "" "GnuCash gebruikt standaard een geel/groen thema voor dagboekkaarten. Door " "deze optie uit te vinken worden in plaats daarvan de systeemkleuren gebruikt." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2459 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2456 msgid "Double _mode colors alternate with transactions" msgstr "Kleuren per boeking laten verspringen (in tweeregelige modus)" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2465 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2462 msgid "" "Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by " "alternating by row." @@ -17256,31 +17209,31 @@ msgstr "" "De primaire en secundaire kleuren per boeking i.p.v. per rij laten " "verspringen." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2477 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2474 msgid "Draw hori_zontal lines between rows" msgstr "Hori_zontale lijnen tussen de rijen tekenen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2483 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2480 msgid "Show horizontal borders on the cells." msgstr "Horizontale grenzen van de velden weergeven." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2495 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2492 msgid "Draw _vertical lines between columns" msgstr "_Verticale lijnen tussen de kolommen tekenen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2501 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2498 msgid "Show vertical borders on the cells." msgstr "Verticale grenzen van velden weergeven." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2526 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2523 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2536 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2533 msgid "_Future transactions after blank transaction" msgstr "Toekomstige boekingen na de lege boeking" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2542 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2539 msgid "" "If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the " "bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank " @@ -17291,31 +17244,31 @@ msgstr "" "andere geval komt de lege transactie aan het einde van de grootboekkaart na " "alle boekingen." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2581 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2578 msgid "Default Style" msgstr "Standaardstijl" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2604 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2601 msgid "Other Defaults" msgstr "Andere standaardwaarden" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2614 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2611 msgid "_Basic ledger" msgstr "_Eenvoudig dagboek" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2633 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2630 msgid "_Auto-split ledger" msgstr "_Geavanceerd dagboek" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2674 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2671 msgid "Number of _transactions" msgstr "Aantal _boekingen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2707 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2704 msgid "_Double line mode" msgstr "_Tweeregelige modus" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2713 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2710 msgid "" "Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not " "affect expanded transactions." @@ -17323,11 +17276,11 @@ msgstr "" "Niet een, maar twee regels voor iedere boeking weergeven. Heeft geen effect " "op uitgeklapte transacties." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2725 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2722 msgid "Register opens in a new _window" msgstr "Grootboekkaart in een nieuw _venster openen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2731 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2728 msgid "" "If checked, each register will be opened in its own top level window. If " "clear, the register will be opened in the current window." @@ -17336,11 +17289,11 @@ msgstr "" "venster geopend. Zonder deze optie wordt de grootboekkaart geopend binnen " "het huidige venster." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2743 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2740 msgid "_Only display leaf account names" msgstr "Alleen _laatste niveau van rekeningnamen weergeven" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2749 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2746 msgid "" "If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the " "register and in the account selection popup. The default behaviour is to " @@ -17354,47 +17307,47 @@ msgstr "" "zin als op het laagste niveau geen dubbele rekeningnamen voorkomen." #. Register2 feature -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2764 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2761 msgid "Number of _characters for auto complete" msgstr "Aantal _karakters voor auto-aanvullen" #. Register2 feature -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2798 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2795 msgid "Show the _entered and reconcile dates" msgstr "De _invoer- en afstemmingsdatums weergeven" #. Register2 feature -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2814 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811 msgid "Show the calendar b_uttons" msgstr "Kalenderk_noppen weergeven" #. Register2 feature -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2830 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2827 msgid "_Move the selection to the blank split on expand" msgstr "Selectie naar lege boekregel _verplaatsen bij uitklappen" #. Register2 feature -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2846 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2843 msgid "_Show entered and reconciled dates on selection" msgstr "De datums van invoer en afstemming _weergeven bij selectie" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2909 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2906 msgid "Register Defaults" msgstr "Standaardinstellingen grootboekkaart" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2940 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937 msgid "Default Report Currency" msgstr "Standaard munteenheid rapporten" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2963 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2960 msgid "Location" msgstr "Locatie" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2973 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2970 msgid "Report opens in a new _window" msgstr "Rapport in nieuw _venster openen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2979 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2976 msgid "" "If checked, each report will be opened in its own top level window. If " "clear, the report will be opened in the current window." @@ -17403,73 +17356,73 @@ msgstr "" "geopend. Zonder deze optie wordt het rapport geopend binnen het huidige " "venster." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3007 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3004 msgid "Default zoom level" msgstr "Standaard zoomniveau" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3085 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3082 msgid "Default zoom level" msgstr "Standaard zoomniveau" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3120 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3117 msgid "Reports" msgstr "Rapporten" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3139 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3136 msgid "Window Geometry" msgstr "Vensterafmetingen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3159 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3156 msgid "_Save window size and position" msgstr "Venstergrootte en -positie _opslaan" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3165 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3162 msgid "Save window size and location when it is closed." msgstr "Venstergrootte en -posities opslaan wanneer dit wordt afgesloten." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3178 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3175 msgid "Bring the most _recent tab to the front" msgstr "" "Bij het afsluiten van een tab het voor_laatst gebruikte tabblad activeren" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3210 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3207 msgid "Tab Position" msgstr "Positie tabs" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3220 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3217 msgid "To_p" msgstr "_Boven" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3239 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3236 msgid "B_ottom" msgstr "_Onder" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3258 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3255 msgid "_Left" msgstr "_Links" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3277 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3274 msgid "_Right" msgstr "_Rechts" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3299 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3296 msgid "Summary Bar Position" msgstr "Positie samenvattingsbalk" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3328 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3325 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:270 msgid "Bottom" msgstr "Onder" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3360 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3357 msgid "Tabs" msgstr "Tabs" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3370 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3367 msgid "Show close button on _notebook tabs" msgstr "Sluitknop op _tabbladen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3376 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3373 msgid "" "Show a close button on each notebook tab. These function identically to the " "'Close' menu item." @@ -17477,7 +17430,7 @@ msgstr "" "Aan elk tabblad een sluitknop toevoegen. Deze heeft dezelfde functie als " "menukeuze ‘Sluiten’." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3397 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3394 msgid "" "If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) " "then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis." @@ -17485,27 +17438,27 @@ msgstr "" "Als een tabtekst (bij benadering) langer is dan deze waarde, wordt deze " "afgekapt en weergegeven met puntjes erachter." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3399 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3396 msgid "30" msgstr "30" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3417 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3414 msgid "characters" msgstr "tekens" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3436 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3433 msgid "_Width" msgstr "_Breedte" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3473 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3470 msgid "Windows" msgstr "Vensters" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3516 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3513 msgid "Online Quotes" msgstr "Koersen Online Ophalen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3537 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3534 #, fuzzy msgid "Online Quotes" msgstr "Koersen _online ophalen" @@ -17532,12 +17485,12 @@ msgstr "Nettowaarde" msgid "Price Editor" msgstr "Koersen bewerken" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:134 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:131 #, fuzzy msgid "_Namespace" msgstr "_Naamruimte" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:191 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:188 msgid "S_ource" msgstr "_Bron" @@ -17546,36 +17499,36 @@ msgstr "_Bron" msgid "Remove Old Prices" msgstr "_Oude verwijderen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:434 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:431 msgid "Delete prices that meet the following criteria:" msgstr "Aandelenkoersen verwijderen die aan volgende criteria voldoen:" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:451 #, fuzzy msgid "Remove all prices before date." msgstr "Koersen ouder dan de door de gebruiker opgegeven datum verwijderen." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:465 msgid "Last of _Week" msgstr "Laatste van _week" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:472 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:469 msgid "Keep the last price of each week if present before date." msgstr "Laatste koers (indien beschikbaar) voor elke week bewaren voor datum." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:482 msgid "Last of _Month" msgstr "Laatste van _maand" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:489 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:486 msgid "Keep the last price of each month if present before date." msgstr "Laatste koers (indien beschikbaar) voor elke maand bewaren voor datum." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:499 msgid "Last of _Quarter" msgstr "Laatste van _kwartaal" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:506 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:503 msgid "" "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The " "fiscal quarter is derived from the accounting period end date." @@ -17584,11 +17537,11 @@ msgstr "" "datum. Het fiscale kwartaal wordt afgeleid van de boekhoudkundige periodes " "eind datum." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:516 msgid "Last of _Period" msgstr "Laatste van _periode" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:523 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:520 msgid "" "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal " "period is derived from the accounting period end date." @@ -17597,52 +17550,52 @@ msgstr "" "datum. De fiscale periode wordt afgeleid van de boekhoudkundige periodes " "eind datum." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:533 #, fuzzy msgid "_Scaled" msgstr "Landinstelling systeem" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:540 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:537 msgid "" "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. " "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used " "for dates older than six months to a year." msgstr "" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:588 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:585 msgid "First Date" msgstr "Startdatum" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:616 msgid "From these Commodities" msgstr "Van deze goederen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:633 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:630 msgid "Keeping the last available price for option" msgstr "De laatste koers van een aandeel bewaren" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:662 msgid "Include _Fetched online prices" msgstr "_Online opgehaalde koersen mee opnemen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:669 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:666 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included." msgstr "" "Indien aangevinkt, koersen toegevoegd via \"Finance::Quote\" mee opnemen." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:681 msgid "Include manually _Entered prices" msgstr "_Handmatig ingevoerde prijzen mee opnemen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:688 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:685 msgid "If activated, include manually entered prices." msgstr "Indien aangevinkt, handmatig ingevoerde koersen mee opnemen." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:702 msgid "_Added by the application" msgstr "_Toegevoegd door het programma" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:709 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:706 msgid "" "If activated, include application added prices.\n" "\n" @@ -17658,7 +17611,7 @@ msgstr "" "blad en rapporten correcte waarden weergeven. Deze koersen verwijderen kan " "dit process minder betrouwbaar maken." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:755 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:752 msgid "Before _Date" msgstr "Voor _datum" @@ -17667,31 +17620,31 @@ msgstr "Voor _datum" msgid "Price Database" msgstr "Koersen-databank" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:845 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:842 msgid "Add a new price." msgstr "Een nieuwe koers toevoegen." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:863 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:860 msgid "Remove the current price." msgstr "De huidige koers verwijderen." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:878 msgid "Edit the current price." msgstr "De huidige koers bewerken." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:890 msgid "Remove _Old" msgstr "_Oude verwijderen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:895 msgid "Remove prices older than a user-entered date." msgstr "Koersen ouder dan de door de gebruiker opgegeven datum verwijderen." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:910 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:907 msgid "_Get Quotes" msgstr "_Koersen ophalen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:915 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:912 msgid "Get new online quotes for stock accounts." msgstr "Online nieuwe koersen voor effectenrekeningen ophalen." @@ -17699,7 +17652,7 @@ msgstr "Online nieuwe koersen voor effectenrekeningen ophalen." msgid "Save Custom Check Format" msgstr "Aangepaste chequeopmaak opslaan" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:195 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:192 msgid "" "Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check " "format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing " @@ -17741,23 +17694,23 @@ msgstr "Deluxe(tm) persoonlijke cheques US Letter" msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub" msgstr "Quicken(tm) portefeuillecheques met souche" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:350 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:347 msgid "_Print" msgstr "Af_drukken" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:389 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:386 msgid "Check _format" msgstr "Cheque_opmaak" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:404 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:401 msgid "Check po_sition" msgstr "Cheque_positie" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:420 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:417 msgid "_Date format" msgstr "_Datumopmaak" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:534 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:531 msgid "" "Check format must have an\n" "ADDRESS item defined in order\n" @@ -17767,81 +17720,81 @@ msgstr "" "velddefinitie kennen om een adres\n" "op de cheque af te kunnen drukken." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:538 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1087 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:535 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1084 msgid "_Address" msgstr "_Adres" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:565 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:562 msgid "Checks on first _page" msgstr "Cheques op eerste _pagina" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:664 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:661 msgid "x" msgstr "x" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:676 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:673 msgid "y" msgstr "y" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:689 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:686 msgid "Pa_yee" msgstr "_Begunstigde" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:719 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:716 msgid "Amount (_words)" msgstr "Bedrag (als _tekst)" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:734 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:731 msgid "Amount (_numbers)" msgstr "Bedrag (als _getal)" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:749 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:817 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:746 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:814 msgid "_Notes" msgstr "_Toelichting" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:942 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:939 msgid "_Units" msgstr "_Eenheden" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:973 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:970 msgid "_Translation" msgstr "_Verschuiving" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:988 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:985 msgid "_Rotation" msgstr "_Rotatie" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1035 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1032 msgid "The origin point is the upper left-hand corner of the page." msgstr "Het punt van oorsprong is de linkerbovenhoek van de pagina." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1048 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1045 msgid "The origin point is the lower left-hand corner of the page." msgstr "Het punt van oorsprong is de linkeronderhoek van de pagina." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1061 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1058 msgid "Degrees" msgstr "Graden" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1070 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1067 msgid "_Save Format" msgstr "Indeling _opslaan" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1179 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1176 msgid "Splits Memo" msgstr "Notitie bij boeking" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1194 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1191 msgid "Splits Amount" msgstr "Bedrag" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1209 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1206 msgid "Splits Account" msgstr "Rekening" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1371 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1368 msgid "Custom format" msgstr "Aangepaste opmaak" @@ -17853,31 +17806,31 @@ msgstr "1234567890123456789012345678901234567890" msgid "Working..." msgstr "Bezig..." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:58 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55 msgid "A_vailable reports" msgstr "_Beschikbare rapporten" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:74 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:71 msgid "_Selected Reports" msgstr "Ge_selecteerde rapporten" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:104 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:101 msgid "A_dd >>" msgstr "_Toevoegen >>" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:120 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:117 msgid "<< _Remove" msgstr "<< _Verwijderen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:148 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:145 msgid "Move _up" msgstr "Om_hoog verplaatsen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:164 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:161 msgid "Move dow_n" msgstr "Om_laag verplaatsen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:192 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189 msgid "Si_ze..." msgstr "_Grootte..." @@ -17885,11 +17838,11 @@ msgstr "_Grootte..." msgid "HTML Style Sheets" msgstr "HTML opmaaksjablonen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:309 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:306 msgid "Available style sheets" msgstr "Beschikbare opmaaksjablonen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:389 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:386 msgid "Style sheet options" msgstr "Opmaaksjabloon-opties" @@ -17897,15 +17850,15 @@ msgstr "Opmaaksjabloon-opties" msgid "Report Size" msgstr "Rapportgrootte" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:508 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:505 msgid "Enter report row/column span" msgstr "Rapportbereik (in regels/kolommen) invoeren" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:553 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:550 msgid "_Row span" msgstr "Rij_hoogte" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:568 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:565 msgid "_Column span" msgstr "Kolom_bereik" @@ -17917,11 +17870,11 @@ msgstr "HTML opmaaksjabloon selecteren" msgid "New Style Sheet" msgstr "Nieuw opmaaksjabloon" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:784 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:781 msgid "New style sheet info" msgstr "Informatie over nieuwe opmaaksjablonen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:819 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:816 msgid "_Template" msgstr "_Sjabloon" @@ -17929,7 +17882,7 @@ msgstr "_Sjabloon" msgid "Reset Warnings" msgstr "Waarschuwingen opnieuw instellen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:89 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:86 msgid "" "You have requested that the following warning dialogs not be presented. To " "re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, " @@ -17939,74 +17892,74 @@ msgstr "" "deze waarschuwingen opnieuw in te schakelen, selecteert u het selectievakje " "naast de betreffende waarschuwing en klikt u op [OK]." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:123 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:120 msgid "_Unselect All" msgstr "Alles _deselecteren" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:149 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:146 msgid "No warnings to reset." msgstr "Er zijn geen waarschuwingen om opnieuw in te stellen." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:167 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:164 msgid "Permanent Warnings" msgstr "Permanente waarschuwingen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:208 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:205 msgid "Temporary Warnings" msgstr "Tijdelijke waarschuwingen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:40 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:37 msgid "_New item..." msgstr "_Nieuw item..." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:85 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:82 msgid "_Find" msgstr "_Zoeken" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:137 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:134 msgid " Search " msgstr " Zoeken " -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:210 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:207 msgid "Search for items where" msgstr "Zoeken op items die" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:231 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:228 msgid "Match all entries" msgstr "Alle items moet overeenkomen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:301 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:298 msgid "Search Criteria" msgstr "Zoekcriteria" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:334 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:331 msgid "New search" msgstr "Nieuwe zoekactie" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:351 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:348 msgid "Refine current search" msgstr "Zoeken binnen deze resultaten" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:368 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:365 msgid "Add results to current search" msgstr "Resultaten aan huidige zoekopdracht toevoegen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:385 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:382 msgid "Delete results from current search" msgstr "Resultaten uit de huidige zoekopdracht verwijderen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:413 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:410 msgid "Search only active data" msgstr "Alleen in actieve gegevens zoeken" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:419 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:416 msgid "" "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"." msgstr "" "Selecteren of u alle gegevens of uitsluitend ‘actieve’ gegevens wilt " "doorzoeken." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:437 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:434 msgid "Type of search" msgstr "Soort zoekactie" @@ -18014,7 +17967,7 @@ msgstr "Soort zoekactie" msgid "Account Deletion" msgstr "Verwijderen van rekening" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:58 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:55 msgid "" "The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must " "now be corrected. Press OK to edit them." @@ -18024,8 +17977,8 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:126 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:765 -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:128 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:759 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:129 #: gnucash/report/trep-engine.scm:298 libgnucash/engine/Recurrence.c:744 msgid "Daily" msgstr "Dagelijks" @@ -18044,39 +17997,39 @@ msgstr "Jaarlijks" msgid "Make Scheduled Transaction" msgstr "Vaste journaalpost aanmaken" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:165 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:162 msgid "Advanced..." msgstr "Geavanceerd..." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:315 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:312 msgid "Never End" msgstr "Oneindig" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:367 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:364 msgid "Number of Occurrences" msgstr "Aantal keren" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:515 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:512 msgid "Since Last Run" msgstr "Vaste journaalposten uitvoeren" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:538 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:535 msgid "Transaction Editor Defaults" msgstr "Standaardinstellingen vaste journaalposten" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:548 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:545 msgid "_Run when data file opened" msgstr "_Uitvoeren bij openen gegevensbestand" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:552 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:549 msgid "Run the \"since last run\" process when a file is opened." msgstr "Vaste journaalposten uitvoeren wanneer een bestand wordt geopend." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:565 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:562 msgid "_Show notification window" msgstr "_Notificatie weergeven" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:569 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:566 msgid "" "Show the notification window for the \"since last run\" process when a file " "is opened." @@ -18084,39 +18037,39 @@ msgstr "" "Notificatie over het uitvoeren van vaste journaalposten weergeven wanneer " "een bestand wordt geopend." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:582 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:579 msgid "_Auto-create new transactions" msgstr "Nieuwe boekingen _automatisch aanmaken" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:586 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:583 msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions." msgstr "" "De optie ‘automatisch aanmaken’ standaard instellen bij nieuw aangemaakte " "vaste journaalposten." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:606 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:603 msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created." msgstr "Op zoveel dagen vóór aanmaak van de boeking een melding weergeven." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:645 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:642 msgid "Create the transaction this many days before its effective date." msgstr "De boeking zoveel dagen voor de feitelijke boekdatum aanmaken." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:677 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:674 msgid "_Notify before transactions are created " msgstr "_Melding voordat boekingen worden aangemaakt " -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:682 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:679 msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions." msgstr "" "De optie ‘melding’ standaard instellen bij nieuw aangemaakte vaste " "journaalposten." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:701 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:698 msgid "Crea_te in advance" msgstr "Vooraf _aanmaken" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:716 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:713 msgid "R_emind in advance" msgstr "Vooraf _herinneren" @@ -18124,76 +18077,76 @@ msgstr "Vooraf _herinneren" msgid "Edit Scheduled Transaction" msgstr "Vaste journaalpost bewerken" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:833 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:830 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:893 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:890 msgid "Options" msgstr "Opties" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:912 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:909 msgid "Create in advance" msgstr "Vooraf aanmaken" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:927 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:924 msgid "Remind in advance" msgstr "Vooraf herinneren" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:968 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1027 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:965 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1024 msgid " days" msgstr " dagen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:985 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:982 msgid "Create automatically" msgstr "Automatisch aanmaken" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:989 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:986 msgid "Conditional on splits not having variables" msgstr "Vereist boekregels zonder variabelen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1059 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1056 msgid "Notify me when created" msgstr "Melding wanneer aangemaakt" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1105 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1102 msgid "Occurrences" msgstr "Keren" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1128 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1125 msgid "Last Occurred: " msgstr "Laatste keer: " -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1162 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1159 msgid "Repeats:" msgstr "Herhalingen:" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1195 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1192 msgid "Until" msgstr "Tot" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1232 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1227 msgid "occurrences" msgstr "keren" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1245 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1241 msgid "remaining" msgstr "resterende" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1327 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1323 msgid "Overview" msgstr "Overzicht" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1400 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1396 msgid "Template Transaction" msgstr "Boekingssjabloon" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1431 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1430 msgid "Since Last Run..." msgstr "Vaste journaalposten uitvoeren..." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1534 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1530 msgid "_Review created transactions" msgstr "Aangemaakte transacties _beoordelen" @@ -18201,59 +18154,59 @@ msgstr "Aangemaakte transacties _beoordelen" msgid "Income Tax Information" msgstr "Fiscale instellingen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:77 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:74 msgid "Income Tax Identity" msgstr "Fiscale identiteit" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:131 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:128 msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type." msgstr "Klik om de belastingnaam en/of de belastingsoort te wijzigen." -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:230 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:227 msgid "_Accounts" msgstr "_Rekeningen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:253 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:250 msgid "_Income" msgstr "_Opbrengsten" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:269 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:266 msgid "_Expense" msgstr "_Kosten" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:285 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:282 msgid "_Asset" msgstr "_Activa" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:301 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:298 msgid "_Liability/Equity" msgstr "Eigen/vreemd _vermogen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:455 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:452 msgid "Account Tax Information" msgstr "Fiscale instellingen rekening" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:466 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:463 msgid "Tax _Related" msgstr "Fiscaal _relevant" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:498 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:495 msgid "_TXF Categories" msgstr "_TXF-categorieën" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:600 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:599 msgid "Payer Name Source" msgstr "Oorsprong naam debiteur" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:611 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:610 msgid "C_urrent Account" msgstr "_Huidige rekening" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:628 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:627 msgid "_Parent Account" msgstr "_Hoofdrekening" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:661 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:660 msgid "Copy Number" msgstr "Versienummer" @@ -18261,19 +18214,19 @@ msgstr "Versienummer" msgid "Tax Tables" msgstr "Belastingtarieven" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:34 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:31 msgid "Tax Tables" msgstr "Belastingtarieven" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:144 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:141 msgid "Tax Table Entries" msgstr "Belastingtarief-regels" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:200 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:197 msgid "De_lete" msgstr "Ver_wijderen" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:215 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:212 msgid "Ne_w" msgstr "" @@ -18285,11 +18238,11 @@ msgstr "Bedrag €" msgid "Percent %" msgstr "Percentage %" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:390 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:387 msgid "Tax Table Entry" msgstr "Belastingtarief-regel" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:404 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:401 msgid "Tax Table" msgstr "Belastingtarief" @@ -18297,21 +18250,21 @@ msgstr "Belastingtarief" msgid "GnuCash Tip Of The Day" msgstr "GnuCash tip van de dag" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:29 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:26 #, fuzzy msgid "_Previous" msgstr "Vorige optie" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:44 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:41 #, fuzzy msgid "_Next" msgstr "Volgende" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:98 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:95 msgid "Tip of the Day" msgstr "Tip van de dag" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:146 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:145 msgid "_Show tips at startup" msgstr "_Tips bij opstarten weergeven" @@ -18319,34 +18272,34 @@ msgstr "_Tips bij opstarten weergeven" msgid "Transfer Funds" msgstr "Bedragen overboeken" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:82 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:79 msgid "Basic Information" msgstr "Basisgegevens" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:286 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:283 msgid "Transfer From" msgstr "Overboeken van" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:345 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:342 msgid "Transfer To" msgstr "Overboeken naar" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:450 -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:466 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:447 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:463 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:46 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:49 msgid "Show Income/Expense" msgstr "Opbrengsten/kosten weergeven" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:499 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:496 msgid "Currency Transfer" msgstr "Valuta-overboeking" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:527 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:524 msgid "Exchange Rate" msgstr "Wisselkoers" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:608 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:605 msgid "_Fetch Rate" msgstr "_Wisselkoers opvragen" @@ -18354,20 +18307,20 @@ msgstr "_Wisselkoers opvragen" msgid "Username and Password" msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:66 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:63 msgid "Enter your username and password" msgstr "Uw gebruikersnaam en wachtwoord invoeren" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:87 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:84 msgid "_Username" msgstr "_Gebruikersnaam" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:102 -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:664 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:99 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:663 msgid "_Password" msgstr "_Wachtwoord" -#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:161 +#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:158 msgid "" "The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for " "you" @@ -18399,19 +18352,19 @@ msgstr "UTC - gecoördineerde wereldtijd" msgid "No Fancy Date Format" msgstr "Geen uitgebreide datumopmaak" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:68 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:65 msgid "%Y-%m-%d" msgstr "%Y-%m-%d" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:80 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:77 msgid "Include Century" msgstr "Met eeuwaanduiding" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:118 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:115 msgid "Abbreviation" msgstr "Afkorting" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:228 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:225 msgid "Date format" msgstr "Datumopmaak" @@ -18654,13 +18607,13 @@ msgid "Last Sunday" msgstr "Laatste zondag" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:168 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:697 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:691 #: libgnucash/engine/Recurrence.c:739 msgid "Once" msgstr "Eenmalig" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:177 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1243 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1237 msgid "Semi-Monthly" msgstr "Halfmaandelijks" @@ -18794,104 +18747,104 @@ msgstr "4e za" msgid "4th Sun" msgstr "4e zo" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:654 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:648 msgid "Not scheduled" msgstr "Niet ingeroosterd" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:678 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:672 msgid "Select occurrence date above." msgstr "Gebeurtenisdatum hierboven selecteren." -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:715 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:709 msgctxt "Daily" msgid "Every" msgstr "Iedere" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:746 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:740 msgctxt "Daily" msgid "days." msgstr "dagen." -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:792 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:786 msgctxt "Weekly" msgid "Every" msgstr "Iedere" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:823 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:817 msgctxt "Weekly" msgid "weeks." msgstr "weken." -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:857 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:851 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:192 msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:872 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:866 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:192 msgid "Friday" msgstr "Vrijdag" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:887 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:881 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:191 msgid "Wednesday" msgstr "Woensdag" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:902 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:896 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:192 msgid "Thursday" msgstr "Donderdag" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:917 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:911 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:190 msgid "Sunday" msgstr "Zondag" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:932 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:926 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:190 msgid "Monday" msgstr "Maandag" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:947 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:941 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:191 msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1027 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1021 msgctxt "Semimonthly" msgid "Every" msgstr "Iedere" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1057 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1051 msgctxt "Semimonthly" msgid "months." msgstr "maanden." -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1082 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1076 msgid "First on the" msgstr "Voor het eerst op" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1115 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1192 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1362 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1109 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1186 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1356 msgid "except on weekends" msgstr "behalve in het weekend" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1159 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1153 msgid "then on the" msgstr "daarna op de" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1271 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1265 msgctxt "Monthly" msgid "Every" msgstr "Iedere" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1303 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1297 msgctxt "Monthly" msgid "months." msgstr "maanden." -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1329 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1323 msgid "On the" msgstr "Op de" @@ -18899,46 +18852,46 @@ msgstr "Op de" msgid "Edit budget for all periods" msgstr "Alle periodes van het budget bewerken" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:119 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:116 msgid "Replace" msgstr "" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:123 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:120 msgid "" "Replace the budget for all periods with new 'value'. Use empty value to " "unset budget for the accounts." msgstr "" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:136 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:133 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:140 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:137 msgid "Add 'value' to current budget for each period" msgstr "Voeg 'waarde' toe aan huidig budget voor elke periode" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:154 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:151 #, fuzzy msgid "Multiply" msgstr "_Meerdere bronnen:" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:158 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:155 msgid "Multiply current budget for each period by 'value'" msgstr "" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:180 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:319 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:177 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:316 msgid "The number of leading digits to keep when rounding" msgstr "" "Het aantal posities (vanaf links geteld) dat bij afronding behouden moet " "blijven" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:199 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:337 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:196 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:334 msgid "Significant Digits" msgstr "Significante posities" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:211 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:208 msgid "Use a fixed value or apply transformation for all periods." msgstr "" @@ -18946,11 +18899,11 @@ msgstr "" msgid "Estimate Budget Values" msgstr "Budgetwaarde inschatten" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:306 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:303 msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods" msgstr "" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:375 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:372 msgid "" "GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past " "transactions." @@ -18958,68 +18911,68 @@ msgstr "" "Gnucash zal een budgetwaarde voor de geselecteerde rekeningen inschatten op " "basis van boekingen in het verleden." -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:392 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:389 #, fuzzy msgid "Use Average" msgstr "Gemiddelde" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:422 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:688 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:683 msgid "Budget Options" msgstr "Budgetopties" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:492 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:488 msgid "Budget Name" msgstr "Budgetnaam" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:556 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:552 msgid "Number of Periods" msgstr "Aantal periodes" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:587 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:582 msgid "Budget Period" msgstr "Budgetperiode" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:634 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:65 gnucash/report/trep-engine.scm:1100 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:65 gnucash/report/trep-engine.scm:1103 msgid "Show Account Code" msgstr "Rekeningnummer weergeven" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:663 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:658 #, fuzzy msgid "Show Description" msgstr "Omschrijving" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:705 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:700 msgid "Note: Use View->'Filter By...' to control visible accounts." msgstr "" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:723 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:721 msgid "Budget List" msgstr "Budgetoverzicht" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:746 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:741 msgid "Close the Budget List" msgstr "Budgetoverzicht afsluiten" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:806 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:801 msgid "Create a New Budget" msgstr "Een nieuw budget aanmaken" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:822 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:817 msgid "Open the Selected Budget" msgstr "Het geselecteerde budget openen" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:838 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:833 msgid "Delete the Selected Budget" msgstr "Het geselecteerde budget verwijderen" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:870 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:868 msgid "Budget Notes" msgstr "Budgetnotities" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:928 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:923 msgid "Enter Note" msgstr "Notitie invoeren" @@ -19029,16 +18982,16 @@ msgstr "Notitie invoeren" msgid "Duplicate Transaction" msgstr "Boeking dupliceren" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:76 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:979 -msgid "New Transaction Information" -msgstr "Gegevens nieuwe boeking" - -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:111 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1016 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:93 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:999 msgid "_Number" msgstr "_Nummer" +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:144 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1105 +msgid "New Transaction Information" +msgstr "Gegevens nieuwe boeking" + #. Filter register by... Dialog #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:166 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13 @@ -19046,44 +18999,44 @@ msgid "Filter register by..." msgstr "Grootboekkaart filteren op..." #. Filter By Dialog, Date Tab -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:236 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:83 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:233 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80 msgid "Show _All" msgstr "_Alles weergeven" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:252 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:249 msgid "Select Range:" msgstr "Bereik selecteren:" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:305 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:196 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:302 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:193 msgid "Choo_se Date" msgstr "Datum _selecteren" #. Filter By Dialog, State Tab -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:498 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:389 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:495 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:386 msgid "_Unreconciled" msgstr "_Niet afgestemd" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:530 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:421 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:527 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:418 msgid "C_leared" msgstr "Be_vestigd" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:546 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:437 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:543 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:434 msgid "_Voided" msgstr "Ge_storneerd" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:562 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:453 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:559 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:450 msgid "_Frozen" msgstr "_Vastgehouden" #. Filter By Dialog, below tabs -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:641 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:532 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:638 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:529 msgid "Sa_ve Filter" msgstr "Filter op_slaan" @@ -19092,17 +19045,17 @@ msgstr "Filter op_slaan" msgid "Void Transaction" msgstr "Boeking storneren" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:741 -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1194 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:738 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1191 msgid "Reason for voiding transaction" msgstr "Reden voor storno" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:103 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:100 #, fuzzy msgid "Show _number of days" msgstr "Aantal aandelen weergeven" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:123 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:120 msgid "" "Valid range is 0 to 1100 days\n" "If 0, all previous days included" @@ -19113,96 +19066,97 @@ msgstr "" msgid "Sort register by..." msgstr "Grootboekkaart sorteren op..." -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:636 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:633 msgid "_Standard Order" msgstr "_Standaardvolgorde" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:640 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:637 msgid "Keep normal account order." msgstr "De normale rekeningvolgorde handhaven." -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:669 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:666 #: gnucash/report/trep-engine.scm:162 msgid "Sort by date." msgstr "Op datum sorteren." -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:688 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:685 msgid "Sort by the date of entry." msgstr "Op invoerdatum sorteren." -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:703 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:700 msgid "S_tatement Date" msgstr "_Afschriftdatum" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:707 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:704 msgid "" "Sort by the statement date (and group by cleared, unreconciled, reconciled)." msgstr "" "Op afschriftdatum sorteren (en groeperen op bevestigd, niet afgestemd, " "afgestemd)." -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:722 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:719 msgid "Num_ber" msgstr "_Nummer" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:726 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:723 msgid "Sort by number." msgstr "Op nummer sorteren." -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:741 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:738 msgid "Amo_unt" msgstr "Be_drag" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:745 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:742 #: gnucash/report/trep-engine.scm:208 msgid "Sort by amount." msgstr "Op bedrag sorteren." -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:764 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:761 #: gnucash/report/trep-engine.scm:245 msgid "Sort by memo." msgstr "Op notitie sorteren." -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:783 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:780 #: gnucash/report/trep-engine.scm:216 msgid "Sort by description." msgstr "Op omschrijving sorteren." -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:798 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:795 msgid "_Action" msgstr "_Actie" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:802 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:799 msgid "Sort by action field." msgstr "Op actie sorteren." -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:821 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:818 msgid "Sort by notes field." msgstr "Op toelichting sorteren." -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:852 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:849 msgid "Sa_ve Sort Order" msgstr "Sorteervolgorde op_slaan" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:856 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:853 msgid "Save the sort order for this register." msgstr "De sorteervolgorde van deze grootboekkaart opslaan." -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:872 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:869 msgid "_Reverse Order" msgstr "_Omgekeerde volgorde" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:876 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:873 msgid "Sort in descending order." msgstr "In aflopende volgorde sorteren." -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1059 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1042 msgid "_Transaction Number" msgstr "_Transactienummer" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1103 -msgid "Keep Associated Entry" -msgstr "Gekoppelde ingave bewaren" +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1086 +#, fuzzy +msgid "Keep Linked Document Entry" +msgstr "De huidige regel verwijderen" #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:12 msgid "day(s)" @@ -19220,11 +19174,11 @@ msgstr "maand(en)" msgid "year(s)" msgstr "ja(a)r(en)" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:53 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:50 msgid "Every " msgstr "Iedere " -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:65 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:62 msgid "" "Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; " "Quarterly = every 3 months" @@ -19232,23 +19186,23 @@ msgstr "" "Het aantal kalenderperiodes in het terugkeerpatroon. Voorbeelden: " "tweewekelijks = elke 2 weken, halfjaarlijks = elke 6 maanden" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:112 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:109 msgid "beginning on" msgstr "beginnend op" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:147 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:144 msgid "last of month" msgstr "laatste van de maand" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:151 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:148 msgid "Always use the last day (or day of week) in the month?" msgstr "Altijd de laatste (week-)dag van de maand gebruiken?" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:163 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:160 msgid "same week & day" msgstr "zelfde week & dag" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:167 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:164 msgid "" "Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second " "Tuesday\" of every month)" @@ -19256,36 +19210,36 @@ msgstr "" "De ‘dag van de week’ én de ‘week van de maand’ koppelen? (bijvoorbeeld: de " "“tweede dinsdag” van elke maand)" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:65 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:62 msgid "Only show _active owners" msgstr "Uitsluitend _actieve eigenaars weergeven" -#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:82 +#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:79 msgid "Show _zero balance owners" msgstr "Eigenaars met _nulsaldo weergeven" -#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:74 +#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:71 msgid "Auto-Clear Information" msgstr "Informatie voor automatisch bevestigen" -#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:95 -#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:120 +#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:92 +#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:117 msgid "_Ending Balance" msgstr "_Eindsaldo" -#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:74 +#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:71 msgid "Reconcile Information" msgstr "Afstemmingsgegevens" -#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:95 +#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:92 msgid "Statement _Date" msgstr "Afschrift_datum" -#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:130 +#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:127 msgid "Include _subaccounts" msgstr "Subrekeningen _toevoegen" -#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:134 +#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:131 msgid "" "Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the " "same commodity as this one." @@ -19294,7 +19248,7 @@ msgstr "" "de afstemming. Deze moeten allemaal in dezelfde eenheid (effect of valuta) " "worden geadministreerd." -#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:259 +#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:257 #, fuzzy msgid "Statement Date is after today" msgstr "Afschriftdatum" @@ -19359,13 +19313,13 @@ msgstr "Nieuw?" msgid "AqBanking Initial Assistant" msgstr "Initiële AqBanking-assistent" -#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:28 +#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:32 msgid "" "This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your " "bank." msgstr "" -#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:40 +#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:44 msgid "" "\n" "You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your " @@ -19429,11 +19383,11 @@ msgstr "" "Klik op [Volgende] als u verder wilt gaan of op [Annuleren] als u nu geen " "Online bankieren-verbinding wilt configureren." -#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:69 +#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:73 msgid "Initial Online Banking Setup" msgstr "Online bankieren de eerste keer configureren" -#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:87 +#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:92 msgid "" "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external " "program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start " @@ -19443,15 +19397,15 @@ msgstr "" "externe programma ‘AqBanking configuratie-assistent’. Klik op de knop " "hieronder om dit programma te starten." -#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:98 +#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:103 msgid "_Start AqBanking Wizard" msgstr "AqBanking configuratie-assistent _starten" -#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:115 +#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:120 msgid "Start Online Banking Wizard" msgstr "Online bankieren-assistent starten" -#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:132 +#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:138 msgid "" "Double Click on the line of an Online Banking account name if you want to " "match it to a GnuCash account or select incorrect matches and click \"Delete " @@ -19462,15 +19416,15 @@ msgstr "" "overeenkomst en klik op [Geselecteerde overeenkomsten verwijderen]. Klik op " "[Volgende] als alle gewenste rekeningen gekoppeld zijn." -#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:168 +#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:176 msgid "_Delete selected matches" msgstr "Geselecteerde overeenkomsten _verwijderen" -#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:191 +#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:199 msgid "Match Online accounts with GnuCash accounts" msgstr "Online bankieren-rekeningen aan GnuCash-rekeningen koppelen" -#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:206 +#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:214 msgid "" "The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now " "finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n" @@ -19489,7 +19443,7 @@ msgstr "" "\n" "Klik op [Toepassen] om verder te gaan." -#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:222 +#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:230 msgid "Online Banking Setup Finished" msgstr "Configuratie Online bankieren voltooid" @@ -19497,88 +19451,88 @@ msgstr "Configuratie Online bankieren voltooid" msgid "Online Banking Connection Window" msgstr "Online bankieren verbindingsvenster" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:29 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:26 msgid "_Abort" msgstr "_Afbreken" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:85 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:82 msgid "Progress" msgstr "Voortgang" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:106 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:103 msgid "Current _Job" msgstr "Huidige _opdracht" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:148 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:145 msgid "Progress" msgstr "Voortgang" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:162 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:159 msgid "Current _Action" msgstr "Huidige _actie" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:211 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:208 msgid "_Log Messages" msgstr "_Logmeldingen" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:252 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:251 msgid "Close when _finished" msgstr "Na afloop _sluiten" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:285 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:287 msgid "Get Transactions Online" msgstr "Boekingen online ophalen" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:350 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:349 msgid "Date range of transactions to retrieve:" msgstr "Datumbereik van de op te halen boekingen:" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:370 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:369 msgid "From" msgstr "Van" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:388 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:387 msgid "_Earliest possible date" msgstr "_Vroegst mogelijke datum" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:405 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:404 msgid "_Last retrieval date" msgstr "_Laatste ophaaldatum" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:422 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:421 msgid "E_nter date:" msgstr "Datum i_nvoeren:" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:472 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:471 msgid "To" msgstr "Naar" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:490 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:489 msgid "Ente_r date:" msgstr "Datum _invoeren:" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:507 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:506 msgid "No_w" msgstr "" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:564 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:566 msgid "Enter Password" msgstr "Wachtwoord invoeren" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:628 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:627 msgid "Enter your password" msgstr "Uw wachtwoord invoeren" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:679 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:678 msgid "Con_firm Password" msgstr "Wachtwoord _bevestigen" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:719 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:718 #, fuzzy msgid "_Remember the PIN in memory" msgstr "Het PIN in het geheugen onthouden" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:725 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:724 msgid "" "If active, the PIN for FinTS/AqBanking actions will be remembered in memory " "during a session. Otherwise it will have to be entered again each time " @@ -19589,140 +19543,140 @@ msgstr "" "het PIN tijdens de sessie telkens wanneer het nodig is opnieuw moeten worden " "ingevoerd." -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:760 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:762 msgid "Name for new template" msgstr "Naam voor nieuw sjabloon" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:825 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:824 msgid " _Name of the new template:" msgstr " _Naam voor nieuw sjabloon:" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:839 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:838 msgid "Enter a unique name for the new template." msgstr "Unieke naam voor nieuw sjabloon invoeren." -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:869 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:871 msgid "Online Transaction" msgstr "Online transactie" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:887 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:886 msgid "Execute _later (unimpl.)" msgstr "_Later uitvoeren (niet geïmplementeerd)" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:916 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:915 msgid "Execute _Now" msgstr "_Nu uitvoeren" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:924 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:923 msgid "Execute this online transaction now" msgstr "Deze online transactie nu uitvoeren" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:951 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:950 msgid "Enter an Online Transaction" msgstr "Een online transactie invoeren" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:987 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:986 #, fuzzy msgid "Recipient Account _Number" msgstr "Rekeningnummer ontvanger" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1016 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1015 #, fuzzy msgid "Recipient _Bank Code" msgstr "Bankcode ontvanger" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1046 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1045 #, fuzzy msgid "_Recipient Name" msgstr "Naam ontvanger" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1062 -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1162 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1061 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1161 msgid "at Bank" msgstr "bij bank" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1075 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1074 msgid "(filled in automatically)" msgstr "(automatisch ingevuld)" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1104 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1103 #, fuzzy msgid "Payment _Purpose (only for recipient)" msgstr "Doel betaling (bedoeld voor ontvanger)" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1120 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1119 msgid "Payment Purpose continued" msgstr "Doel betaling (vervolg)" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1134 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1133 #, fuzzy msgid "_Originator Name" msgstr "Naam afzender" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1186 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1185 msgid "Originator Account Number" msgstr "Rekeningnummer afzender" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1210 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1209 msgid "Bank Code" msgstr "Bankcode" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1371 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1370 msgid "_Add current" msgstr "_Huidige toevoegen" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1377 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1376 msgid "Add the current online transaction as a new transaction template" msgstr "De huidige online transactie als een nieuw boekingssjabloon toevoegen" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1389 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1388 #, fuzzy msgid "_Up" msgstr "Omhoog" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1395 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1394 msgid "Move the selected transaction template one row up" msgstr "Het geselecteerde boekingssjabloon een regel omhoog verplaatsen" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1407 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1406 msgid "_Down" msgstr "_Omlaag" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1413 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1412 msgid "Move the selected transaction template one row down" msgstr "Het geselecteerde boekingssjabloon een regel omlaag verplaatsen" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1425 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1424 #, fuzzy msgid "_Sort" msgstr "Sorteren" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1431 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1430 msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically" msgstr "Het overzicht van de boekingssjabloon alfabetisch sorteren" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1443 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1442 msgid "D_elete" msgstr "Ver_wijderen" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1449 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1448 msgid "Delete the currently selected transaction template" msgstr "Het geselecteerde boekingssjabloon verwijderen" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1498 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1497 #, fuzzy msgid "_Templates" msgstr "Sjablonen" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:24 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:21 msgid "Online Banking" msgstr "Online bankieren" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:34 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:31 msgid "_Close log window when finished" msgstr "Voortgangsvenster na afloop _sluiten" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:40 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:37 #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:16 msgid "" "If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/" @@ -19732,11 +19686,11 @@ msgstr "" "importeren automatisch worden afgesloten. Zonder deze optie zal het venster " "geopend blijven." -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:52 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:49 msgid "Remember the _PIN in memory" msgstr "Het _PIN in het geheugen onthouden" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:58 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:55 #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:21 msgid "" "If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory " @@ -19748,22 +19702,22 @@ msgstr "" "het PIN tijdens de sessie telkens wanneer het nodig is opnieuw moeten worden " "ingevoerd." -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:70 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:67 msgid "_Verbose debug messages" msgstr "_Uitgebreide debug-berichten" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:76 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:73 #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:31 msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking." msgstr "" "De uitgebreide foutmeldingen voor HBCI/AqBanking Online bankieren " "inschakelen." -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:88 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:85 msgid "Use Non-SWIFT _transaction text" msgstr "De niet-Swift _transactietekst gebruiken" -#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:94 +#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:91 #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:26 msgid "" "Some banks place part of transaction description as \"transaction text\" in " @@ -20033,7 +19987,7 @@ msgid "Unspecified" msgstr "Niet gespecificeerd" #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:543 -#: gnucash/report/report-utilities.scm:101 libgnucash/engine/Account.cpp:4297 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4297 msgid "Bank" msgstr "Bank" @@ -20134,11 +20088,11 @@ msgstr "" msgid "Reconcile account now?" msgstr "Rekening nu afstemmen?" -#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1271 +#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1277 msgid "The bank has sent a message in its response." msgstr "De bank heeft in haar antwoord een bericht meegestuurd." -#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1272 +#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1278 msgid "Subject:" msgstr "Onderwerp:" @@ -21094,7 +21048,7 @@ msgstr "" "importeren" #. Translators: {1} will be replaced with a filename -#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101 +#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2103 msgid "The transactions were imported from file '{1}'." msgstr "De boekingen zijn geïmporteerd vanuit het bestand ‘{1}’." @@ -22425,7 +22379,7 @@ msgstr ">" #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:527 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1091 -#: gnucash/report/report-utilities.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4298 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:103 libgnucash/engine/Account.cpp:4298 msgid "Cash" msgstr "Contant" @@ -22691,9 +22645,9 @@ msgstr "Omschrijving van een boeking" #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:703 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:334 -msgctxt "Column header for 'Associate'" -msgid "A" -msgstr "K" +msgctxt "Column header for 'Document Link'" +msgid "L" +msgstr "" #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:711 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:751 @@ -22755,7 +22709,7 @@ msgid "T-Ref" msgstr "Boekref" #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:278 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134 msgid "T-Num" msgstr "Boeknr" @@ -23034,7 +22988,7 @@ msgstr "" #: gnucash/report/html-utilities.scm:263 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:137 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:138 -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" @@ -23147,7 +23101,7 @@ msgstr "Jaar" msgid "One Year." msgstr "Een jaar." -#: gnucash/report/options-utilities.scm:70 gnucash/report/trep-engine.scm:390 +#: gnucash/report/options-utilities.scm:70 gnucash/report/trep-engine.scm:393 msgid "All" msgstr "Alle" @@ -23446,19 +23400,19 @@ msgstr "_Aangepast" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:337 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:342 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:40 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:381 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:391 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:396 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:401 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:406 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:411 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:416 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:421 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:426 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:435 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:440 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:445 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:388 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:392 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:397 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:402 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:407 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:412 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:417 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:422 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:427 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:436 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:441 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:446 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79 msgid "Display" msgstr "Weergave" @@ -23553,7 +23507,7 @@ msgstr "Sorteervolgorde" #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:57 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49 -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:71 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:72 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:41 @@ -23580,7 +23534,7 @@ msgstr "Munteenheid rapport" #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50 -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:72 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42 @@ -23708,21 +23662,21 @@ msgstr "" #: gnucash/report/reports/aging.scm:383 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:121 -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:917 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:609 msgid "Leading date." msgstr "Bepalende datum." #: gnucash/report/reports/aging.scm:386 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:126 -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:612 msgid "Due date is leading." msgstr "Vervaldatum is bepalend." #: gnucash/report/reports/aging.scm:387 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:130 -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:613 msgid "Post date is leading." msgstr "Boekdatum is bepalend." @@ -23843,7 +23797,7 @@ msgstr "Gemiddeld saldo" #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:42 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56 -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:70 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:71 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37 msgid "Step Size" @@ -23864,7 +23818,7 @@ msgstr "Boekingen tussen geselecteerde rekeningen uitsluiten" #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:51 -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:83 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:84 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:52 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:57 msgid "Plot Width" @@ -23876,7 +23830,7 @@ msgstr "Grafiekbreedte" #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52 -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:84 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:85 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:53 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:58 msgid "Plot Height" @@ -23902,8 +23856,8 @@ msgstr "Boekingsverslag voor deze rekening opstellen." #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:303 -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:186 -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:258 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:187 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:259 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:132 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:224 msgid "Show table" @@ -23911,7 +23865,7 @@ msgstr "Tabel weergeven" #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:117 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:124 -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:187 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:188 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:133 msgid "Display a table of the selected data." msgstr "Een tabel met de geselecteerde gegevens weergeven." @@ -23937,7 +23891,7 @@ msgstr "Het soort grafiek om te genereren." #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:94 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1925 libgnucash/engine/policy.c:58 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1928 libgnucash/engine/policy.c:58 msgid "Average" msgstr "Gemiddelde" @@ -23973,7 +23927,7 @@ msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:150 -#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:236 +#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:237 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" @@ -24006,12 +23960,12 @@ msgstr "Een cirkeldiagram met totale kosten per dag van de week weergeven" #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70 -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:75 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76 msgid "Show Accounts until level" msgstr "Maximale weergavediepte rekeningen" #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:61 -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:77 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:78 msgid "Show long account names" msgstr "Lange rekeningnamen weergeven" @@ -24027,13 +23981,13 @@ msgstr "Maximale aantal segmenten" #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:66 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78 -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:86 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:87 msgid "Sort Method" msgstr "Sorteerwijze" #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:97 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:136 -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:137 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:138 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:91 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows." msgstr "" @@ -24042,7 +23996,7 @@ msgstr "" #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:111 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:151 -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:149 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:150 msgid "Show accounts to this depth and not further." msgstr "Geen rekeningen beneden dit niveau weergeven." @@ -24053,12 +24007,12 @@ msgstr "Totaalsaldi in de legenda weergeven?" #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:288 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:545 -#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:275 +#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:276 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:908 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:513 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:282 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:188 -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:513 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:514 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:333 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:89 @@ -24810,7 +24764,7 @@ msgstr "Kostenrekeningen" #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:664 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:349 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:420 -#: gnucash/report/report-utilities.scm:104 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:105 msgid "Assets" msgstr "Activa" @@ -24819,7 +24773,7 @@ msgstr "Activa" #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:694 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:370 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:420 -#: gnucash/report/report-utilities.scm:105 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:106 msgid "Liabilities" msgstr "Vreemd vermogen" @@ -24833,12 +24787,12 @@ msgid "Show Percents" msgstr "Percentages tonen" #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:80 -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:88 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89 msgid "Show Average" msgstr "Gemiddelde weergeven" #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:81 -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:90 msgid "" "Select whether the amounts should be shown over the full time period or " "rather as the average e.g. per month." @@ -24847,12 +24801,12 @@ msgstr "" "tijdspanne of als gemiddelde, bijvoorbeeld per maand." #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:117 -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:119 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120 msgid "No Averaging" msgstr "Geen gemiddelde" #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:118 -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121 msgid "Just show the amounts, without any averaging." msgstr "Uitsluitend de bedragen weergeven, geen gemiddelde berekenen." @@ -24861,17 +24815,17 @@ msgid "Show the average yearly amount during the reporting period." msgstr "Het gemiddeld bedrag per jaar tijdens de verslagperiode weergeven." #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:124 -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:123 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:124 msgid "Show the average monthly amount during the reporting period." msgstr "Het gemiddeld bedrag per maand tijdens de verslagperiode weergeven." #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:127 -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:126 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:127 msgid "Show the average weekly amount during the reporting period." msgstr "Het gemiddeld bedrag per week tijdens de verslagperiode weergeven." #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:159 -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:156 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:157 msgid "Show the full account name in legend?" msgstr "Volledige rekeningnamen in de legenda weergeven?" @@ -24893,12 +24847,12 @@ msgid "Yearly Average" msgstr "Jaargemiddelde" #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:414 -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:305 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:306 msgid "Monthly Average" msgstr "Maandgemiddelde" #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:415 -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:306 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:307 msgid "Weekly Average" msgstr "Weekgemiddelde" @@ -25432,7 +25386,7 @@ msgstr "Voorspeld saldo" #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:131 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:141 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:658 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:661 msgid "Report on these accounts." msgstr "Rapport over deze rekeningen." @@ -25488,12 +25442,12 @@ msgid "" "balance including scheduled transactions." msgstr "" -#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:255 +#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:256 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Op rekening" -#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:265 +#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:266 msgid "Reserve" msgstr "" @@ -25813,7 +25767,7 @@ msgstr "" "verwijderen)" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:389 -#: libgnucash/engine/Scrub.c:91 +#: libgnucash/engine/Scrub.c:107 msgid "Orphan" msgstr "Verweesd" @@ -25866,7 +25820,7 @@ msgid "Add options summary" msgstr "Optie samenvatting toevoegen" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:73 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:562 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:565 msgid "Add summary of options." msgstr "Samenvatting van geselecteerde opties toevoegen." @@ -25952,7 +25906,7 @@ msgid "Show original currency amount" msgstr "Waarde niet-monetaire goederen weergeven" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:121 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:551 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:554 msgid "Also show original currency amounts" msgstr "Bedragen ook in originele munteenheid weergeven" @@ -25974,23 +25928,23 @@ msgid "One year." msgstr "Een jaar." #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:238 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:571 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:574 msgid "Always" msgstr "Altijd" #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:239 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:572 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:575 msgid "Always display summary." msgstr "Samenvatting altijd weergeven." #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:242 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:575 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:578 msgid "Disable report summary." msgstr "Rapportsamenvatting uitschakelen." #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:496 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:652 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1582 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1585 msgid "Total For " msgstr "Totaal voor " @@ -26124,7 +26078,7 @@ msgid "Running Sum" msgstr "Lopend saldo" #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:42 -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80 msgid "Chart Type" msgstr "Grafiektype" @@ -26632,123 +26586,123 @@ msgstr "Inkomende geldstroom geselecteerde rekeningen afkomstig van" msgid "Money out of selected accounts goes to" msgstr "Uitgaande geldstroom geselecteerde rekeningen afkomstig van" -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:40 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:41 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:365 msgid "Income Chart" msgstr "Grafiek opbrengsten" -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:41 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:42 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:386 msgid "Expense Chart" msgstr "Grafiek kosten" -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:42 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:43 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:366 msgid "Asset Chart" msgstr "Grafiek activa" -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:43 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:44 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:387 msgid "Liability Chart" msgstr "Grafiek vreemd vermogen" -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:48 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:49 #, fuzzy msgid "Shows a chart with the Income per interval developing over time" msgstr "" "Een staafgrafiek met de historische ontwikkeling van de opbrengsten (per " "periode) weergeven" -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:51 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:52 #, fuzzy msgid "Shows a chart with the Expenses per interval developing over time" msgstr "" "Een staafgrafiek met de historische ontwikkeling van de kosten (per periode) " "weergeven" -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:54 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:55 #, fuzzy msgid "Shows a chart with the Assets developing over time" msgstr "" "Een staafgrafiek met de historische ontwikkeling van de activa weergeven" -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:56 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:57 #, fuzzy msgid "Shows a chart with the Liabilities developing over time" msgstr "" "Een staafgrafiek met de historische ontwikkeling van het vreemd vermogen " "weergeven" -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:62 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:63 msgid "Income Over Time" msgstr "Ontwikkeling opbrengsten" -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:63 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:64 msgid "Expense Over Time" msgstr "Ontwikkeling kosten" -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:64 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:65 msgid "Assets Over Time" msgstr "Ontwikkeling activa" -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:65 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:66 msgid "Liabilities Over Time" msgstr "Ontwikkeling vreemd vermogen" -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:81 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:82 #, fuzzy msgid "Use Stacked Charts" msgstr "Gestapelde staven gebruiken" -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:82 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:83 msgid "Maximum Bars" msgstr "Maximum aantal staven" -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:129 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:130 msgid "Show the average daily amount during the reporting period." msgstr "Het gemiddeld bedrag per dag tijdens de verslagperiode weergeven." -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:164 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:165 msgid "Bar Chart" msgstr "Staafgrafiek" -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:165 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:166 msgid "Use bar charts." msgstr "Staafgrafieken gebruiken." -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:167 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:168 msgid "Line Chart" msgstr "Lijngrafiek" -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:168 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:169 msgid "Use line charts." msgstr "Lijngrafieken gebruiken." -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:174 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:175 msgid "Show charts as stacked charts?" msgstr "Grafieken gestapeld weergeven?" -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:180 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:181 msgid "Maximum number of stacks in the chart." msgstr "Het maximale aantal stapels in de grafiek." -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:307 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:308 msgid "Daily Average" msgstr "Daggemiddelde" -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:514 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:515 #, scheme-format msgid "Balances ~a to ~a" msgstr "Saldi ~a tot ~a" -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:636 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:637 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:658 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1651 gnucash/report/trep-engine.scm:1910 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1654 gnucash/report/trep-engine.scm:1913 msgid "Grand Total" msgstr "Eindtotaal" -#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:685 -#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:472 +#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:684 +#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:470 #, fuzzy msgid "No exportable data" msgstr "Opdrachtrapportage" @@ -26795,17 +26749,17 @@ msgstr "Het eigen bedrijfsadres en de afdrukdatum weergeven." #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:384 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:389 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:394 -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:851 -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:856 -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:861 -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:866 -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:871 -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876 -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:881 -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:886 -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891 -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896 -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:869 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:874 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:909 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:556 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:561 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:566 @@ -26994,26 +26948,26 @@ msgstr "Afname van kapitaal" #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:940 gnucash/report/trep-engine.scm:1068 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:388 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:943 gnucash/report/trep-engine.scm:1071 msgid "Num/Action" msgstr "Nr/Declaratietype" #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:104 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:440 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:955 gnucash/report/trep-engine.scm:1089 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1377 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:441 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:1092 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 msgid "Running Balance" msgstr "Lopend saldo" #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:105 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:445 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:956 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:446 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:959 msgid "Totals" msgstr "Totalen" @@ -27028,43 +26982,43 @@ msgid "Sorting" msgstr "Sorteren" #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:961 gnucash/report/trep-engine.scm:1175 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1184 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:964 gnucash/report/trep-engine.scm:1178 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187 msgid "Trans Number" msgstr "Transactienummer" #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:898 gnucash/report/trep-engine.scm:945 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1091 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:901 gnucash/report/trep-engine.scm:948 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1094 msgid "Use Full Account Name" msgstr "De volledige rekeningnaam gebruiken" #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:193 gnucash/report/trep-engine.scm:902 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:988 gnucash/report/trep-engine.scm:1074 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:193 gnucash/report/trep-engine.scm:905 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:991 gnucash/report/trep-engine.scm:1077 msgid "Other Account Name" msgstr "Naam tegenrekening" #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:948 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1099 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:951 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1102 msgid "Use Full Other Account Name" msgstr "De volledige naam van de tegenrekening gebruiken" #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:200 gnucash/report/trep-engine.scm:922 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1096 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:200 gnucash/report/trep-engine.scm:925 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:952 gnucash/report/trep-engine.scm:1099 msgid "Other Account Code" msgstr "Nummer tegenrekening" #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1032 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1133 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1035 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1136 msgid "Sign Reverses" msgstr "Tekenwissel" @@ -27079,7 +27033,7 @@ msgid "Primary Key" msgstr "Primaire sleutel" #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:64 gnucash/report/trep-engine.scm:1102 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:64 gnucash/report/trep-engine.scm:1105 msgid "Show Full Account Name" msgstr "Volledige rekeningnaam weergeven" @@ -27328,8 +27282,8 @@ msgid "" msgstr "Een regel met de totaaltelling van de handelsportefeuille weergeven." #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:518 -#: libgnucash/engine/Account.cpp:4311 libgnucash/engine/Scrub.c:430 -#: libgnucash/engine/Scrub.c:495 +#: libgnucash/engine/Account.cpp:4311 libgnucash/engine/Scrub.c:457 +#: libgnucash/engine/Scrub.c:522 msgid "Trading" msgstr "Handelsportefeuille" @@ -27448,15 +27402,15 @@ msgid "Location for Picture" msgstr "Afbeeldingslocatie" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:213 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:937 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:940 msgid "Display the date?" msgstr "De datum weergeven?" #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:397 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:942 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:945 msgid "Display the description?" msgstr "De omschrijving weergeven?" @@ -27745,27 +27699,27 @@ msgstr "De rekening waarin naar boekingen moet worden gezocht." #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:370 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:375 -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:852 -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:857 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:870 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:557 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:562 msgid "Display the transaction date?" msgstr "De boekdatum weergeven?" #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:380 -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:862 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:567 msgid "Display the transaction reference?" msgstr "De boekingsverwijzing weergeven?" #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:385 -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:867 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:885 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:572 msgid "Display the transaction type?" msgstr "Het soort boeking weergeven?" #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:390 -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:872 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:577 msgid "Display the transaction description?" msgstr "De omschrijving van de boeking weergeven?" @@ -27776,7 +27730,7 @@ msgid "Display the transaction amount?" msgstr "Het geboekte bedrag weergeven?" #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:508 -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1189 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1207 msgid "Job Report" msgstr "Opdrachtrapportage" @@ -27868,24 +27822,24 @@ msgstr "Nettowinst" msgid "Net Worth" msgstr "Eigen vermogen" -#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:490 +#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:488 msgid "Net Worth Barchart" msgstr "Staafgrafiek eigen vermogen" -#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:501 +#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:499 msgid "Income/Expense Chart" msgstr "Opbrengsten-/kostengrafiek" -#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:503 +#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:501 msgid "Income & Expense Barchart" msgstr "Staafgrafiek van opbrengsten en kosten" -#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:513 +#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:511 msgid "Net Worth Linechart" msgstr "Lijngrafiek eigen vermogen" +#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:524 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:526 -#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:528 msgid "Income & Expense Linechart" msgstr "Lijngrafiek van opbrengsten en kosten" @@ -27912,6 +27866,7 @@ msgid "Reverse alphabetical order" msgstr "_Omgekeerde volgorde" #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:342 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528 #, fuzzy msgid "Please note some transactions were not processed" msgstr "Datumbereik van de op te halen boekingen:" @@ -27968,7 +27923,7 @@ msgstr "Omzet" #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:57 -#: gnucash/report/report-utilities.scm:103 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:104 msgid "Credits" msgstr "Crediteringen" @@ -28007,6 +27962,7 @@ msgid "Partial Amount" msgstr "_Hoofdrekening" #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:288 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:954 gnucash/report/trep-engine.scm:1080 msgid "Link" msgstr "Partij-koppeling" @@ -28026,84 +27982,84 @@ msgstr "Gekoppelde details" msgid "Period Totals" msgstr "Periodetotalen" -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:837 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:855 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:535 msgid "The company for this report." msgstr "Het bedrijf voor dit rapport." -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:582 msgid "Display the sale amount column?" msgstr "De verkoophoeveelheid-kolom weergeven?" -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:882 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:587 msgid "Display the tax column?" msgstr "De belasting-kolom weergeven?" -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:905 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:597 msgid "Display the period debits column?" msgstr "De debet-kolom voor deze periode weergeven?" -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:592 msgid "Display the period credits column?" msgstr "De credit-kolom voor deze periode weergeven?" -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:441 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:955 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:442 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 msgid "Display a running balance?" msgstr "Een lopend saldo weergeven?" -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920 #, fuzzy msgid "Show linked transactions" msgstr "Uitsluitend gestorneerde boekingen weergeven." -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:905 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923 msgid "Linked transactions are hidden." msgstr "Gekoppelde boekingen zijn verborgen." -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925 #, fuzzy msgid "Simple" msgstr "Voorbeeld:" -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926 msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers." msgstr "" "Voor facturen weergeven of ze betaalt zijn, voor betalingen factuur nummers " "weergeven." -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:928 msgid "Detailed" msgstr "Gedetailleerd" -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:929 msgid "" "Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts." msgstr "" "Voor facturen lijst met relevante betalingen weergeven, voor betalingen " "lijst met relevante facturen en bedragen weergeven." -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1040 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1058 #, fuzzy msgid "No valid account found" msgstr "Geen geldige rekening geselecteerd" -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1041 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1059 #, fuzzy msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available." msgstr "Voor dit rapport moet een geldige rekening geselecteerd zijn." -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1064 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1082 #, fuzzy msgid "No transactions found." msgstr "Geen overeenkomende boekingen gevonden" -#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066 +#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1084 #, fuzzy, scheme-format msgid "No transactions were found associated with the ~a." msgstr "Deze boeking is niet gekoppeld aan een URI." @@ -28481,111 +28437,111 @@ msgstr "" msgid "Reconciliation Report" msgstr "Afstemmingsstatus" -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147 -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:416 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:148 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:417 #: libgnucash/engine/gnc-lot.c:779 msgid "Lot" msgstr "Partij" -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:159 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:160 msgid "Debit Value" msgstr "Debetbedrag" -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:161 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:162 msgid "Credit Value" msgstr "Creditbedrag" -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:376 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:377 msgid "The title of the report." msgstr "De titel van het rapport." -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:388 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:389 msgid "Display the check number/action?" msgstr "Het chequenummer/declaratietype weergeven?" -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:392 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:940 gnucash/report/trep-engine.scm:941 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:393 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:943 gnucash/report/trep-engine.scm:944 msgid "Display the check number?" msgstr "Het chequenummer weergeven?" -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:402 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:969 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:403 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:972 msgid "Display the memo?" msgstr "De notitie weergeven?" -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:407 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:408 msgid "Display the account?" msgstr "De rekening weergeven?" -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:412 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:413 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:953 msgid "Display the number of shares?" msgstr "Het aantal aandelen weergeven?" -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:417 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:418 msgid "Display the name of lot the shares are in?" msgstr "De naam van de partij die de aandelen bevat weergeven?" -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:422 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:952 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:423 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:955 msgid "Display the shares price?" msgstr "De aandelenkoers weergeven?" -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:427 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1014 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:428 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 msgid "Display the amount?" msgstr "De hoeveelheid weergeven?" -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:430 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 gnucash/report/trep-engine.scm:1018 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:431 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007 gnucash/report/trep-engine.scm:1021 msgid "Single" msgstr "Enkel" -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:430 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:431 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1021 msgid "Single Column Display." msgstr "Een kolom weergeven." -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:431 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1019 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:432 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1022 msgid "Double" msgstr "Dubbel" -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:431 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1019 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:432 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1022 msgid "Two Column Display." msgstr "Twee kolommen weergeven." -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:436 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:437 msgid "Display the value in transaction currency?" msgstr "De waarde in munteenheid boeking weergeven?" -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:446 -#: gnucash/report/trep-engine.scm:956 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:447 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:959 msgid "Display the totals?" msgstr "De totalen weergeven?" -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:581 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:586 msgid "Total Debits" msgstr "Totaal debiteringen" -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:583 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:588 msgid "Total Credits" msgstr "Totaal crediteringen" -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:585 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:590 msgid "Total Value Debits" msgstr "Totaalbedrag debet" -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:587 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:592 msgid "Total Value Credits" msgstr "Totaalbedrag credit" -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:590 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:595 msgid "Net Change" msgstr "Netto mutatie" -#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:592 +#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:597 msgid "Value Change" msgstr "Waardeverandering" @@ -28998,7 +28954,7 @@ msgid "Equity Accounts" msgstr "Eigen vermogen-rekeningen" #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182 -#: gnucash/report/report-utilities.scm:118 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:119 msgid "Trading Accounts" msgstr "Handelsportefeuilles" @@ -29047,58 +29003,58 @@ msgstr "Website" msgid "Invoice Date" msgstr "Factuurdatum" -#: gnucash/report/report-utilities.scm:106 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:107 msgid "Stocks" msgstr "Aandelen" -#: gnucash/report/report-utilities.scm:107 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:108 msgid "Mutual Funds" msgstr "Belegingsfondsen" -#: gnucash/report/report-utilities.scm:108 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:109 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:116 msgid "Currencies" msgstr "Valuta" -#: gnucash/report/report-utilities.scm:111 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:112 msgid "Equities" msgstr "Eigen vermogen" -#: gnucash/report/report-utilities.scm:112 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:113 msgid "Checking" msgstr "Betaalrekening" -#: gnucash/report/report-utilities.scm:113 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:114 msgid "Savings" msgstr "Spaarrekening" -#: gnucash/report/report-utilities.scm:114 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:115 msgid "Money Market" msgstr "Geldmarkt" -#: gnucash/report/report-utilities.scm:115 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:116 msgid "Accounts Receivable" msgstr "Debiteuren" -#: gnucash/report/report-utilities.scm:116 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:117 msgid "Accounts Payable" msgstr "Crediteuren" -#: gnucash/report/report-utilities.scm:117 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:118 msgid "Credit Lines" msgstr "Kredieten" -#: gnucash/report/report-utilities.scm:608 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:615 #, scheme-format msgid "Building '~a' report ..." msgstr "Samenstellen van rapport ‘~a’..." -#: gnucash/report/report-utilities.scm:614 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:621 #, scheme-format msgid "Rendering '~a' report ..." msgstr "Weergeven van rapport ‘~a’..." -#: gnucash/report/report-utilities.scm:616 +#: gnucash/report/report-utilities.scm:623 #, fuzzy msgid "Untitled" msgstr "Tot" @@ -29148,7 +29104,7 @@ msgstr "Naam van organisatie of bedrijf." #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:76 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:95 -#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:58 gnucash/report/trep-engine.scm:1027 +#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:58 gnucash/report/trep-engine.scm:1030 msgid "Enable Links" msgstr "Koppelingen activeren" @@ -29547,7 +29503,7 @@ msgstr "Filtersoort" msgid "Subtotal Table" msgstr "Subtotaal" -#: gnucash/report/trep-engine.scm:66 gnucash/report/trep-engine.scm:1104 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:66 gnucash/report/trep-engine.scm:1107 #, fuzzy msgid "Show Account Description" msgstr "Rekeningomschrijving" @@ -29726,109 +29682,109 @@ msgstr "Boekingen van/naar filter-rekeningen uitsluiten" msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts." msgstr "Boekingen van/naar alle filter-rekeningen uitsluiten." -#: gnucash/report/trep-engine.scm:355 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:356 msgid "Non-void only" msgstr "Alleen ongestorneerd" -#: gnucash/report/trep-engine.scm:356 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:357 msgid "Show only non-voided transactions." msgstr "Uitsluitend ongestorneerde boekingen weergeven." -#: gnucash/report/trep-engine.scm:359 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:361 msgid "Void only" msgstr "Alleen gestorneerd" -#: gnucash/report/trep-engine.scm:360 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:362 msgid "Show only voided transactions." msgstr "Uitsluitend gestorneerde boekingen weergeven." -#: gnucash/report/trep-engine.scm:363 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:366 msgid "Both" msgstr "Allebei" -#: gnucash/report/trep-engine.scm:364 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:367 msgid "Show both (and include void transactions in totals)." msgstr "Allebei weergeven (en gestorneerde boekingen meenemen in saldo)." -#: gnucash/report/trep-engine.scm:369 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:372 msgid "Exclude closing transactions" msgstr "Afsluitingsboekingen uitsluiten" -#: gnucash/report/trep-engine.scm:370 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:373 msgid "Exclude closing transactions from report." msgstr "Afsluitingsboekingen van het rapport uitsluiten." -#: gnucash/report/trep-engine.scm:374 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:377 #, fuzzy msgid "Show both closing and regular transactions" msgstr "Uitsluitend gestorneerde boekingen weergeven." -#: gnucash/report/trep-engine.scm:375 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:378 #, fuzzy msgid "Show both (and include closing transactions in totals)." msgstr "Allebei weergeven (en gestorneerde boekingen meenemen in saldo)." -#: gnucash/report/trep-engine.scm:379 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:382 #, fuzzy msgid "Show closing transactions only" msgstr "Geen overeenkomende boekingen gevonden" -#: gnucash/report/trep-engine.scm:380 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:383 #, fuzzy msgid "Show only closing transactions." msgstr "Uitsluitend gestorneerde boekingen weergeven." -#: gnucash/report/trep-engine.scm:391 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:394 msgid "Show All Transactions" msgstr "Alle boekingen weergeven" -#: gnucash/report/trep-engine.scm:396 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:399 msgid "Unreconciled only" msgstr "Alleen niet afgestemd" -#: gnucash/report/trep-engine.scm:401 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:404 msgid "Cleared only" msgstr "Alleen bevestigd" -#: gnucash/report/trep-engine.scm:406 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:409 msgid "Reconciled only" msgstr "Alleen afgestemd" -#: gnucash/report/trep-engine.scm:414 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:417 msgid "Smallest to largest, earliest to latest." msgstr "Van klein naar groot, oudste naar nieuwste." -#: gnucash/report/trep-engine.scm:417 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:420 msgid "Largest to smallest, latest to earliest." msgstr "Van groot naar klein, nieuwste naar oudste." -#: gnucash/report/trep-engine.scm:422 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:425 msgid "Use Global Preference" msgstr "Algemene voorkeur gebruiken" -#: gnucash/report/trep-engine.scm:423 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:426 msgid "Use reversing option specified in global preference." msgstr "" -#: gnucash/report/trep-engine.scm:427 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:430 msgid "Don't change any displayed amounts." msgstr "Geen enkel bedrag van teken laten wisselen." -#: gnucash/report/trep-engine.scm:430 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:433 msgid "Income and Expense" msgstr "Opbrengsten en kosten" -#: gnucash/report/trep-engine.scm:431 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:434 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts." msgstr "" "Opbrengsten en kosten van teken laten wisselen (m.a.w. opbrengsten positief " "en kosten negatief weergeven)." -#: gnucash/report/trep-engine.scm:434 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:437 msgid "Credit Accounts" msgstr "Creditrekeningen" -#: gnucash/report/trep-engine.scm:435 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:438 msgid "" "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and " "Income accounts." @@ -29837,32 +29793,32 @@ msgstr "" "(creditcard-)schulden, crediteuren, eigen vermogen en opbrengsten positief " "weergeven)." -#: gnucash/report/trep-engine.scm:537 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:540 msgid "Convert all transactions into a common currency." msgstr "Alle boekingen naar één basismunteenheid omrekenen." -#: gnucash/report/trep-engine.scm:556 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:559 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells." msgstr "" "De tabel met behulp van extra velden geschikt maken voor knippen-en-plakken." -#: gnucash/report/trep-engine.scm:568 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:571 msgid "If no transactions matched" msgstr "Als geen overeenstemmende boekingen gevonden" -#: gnucash/report/trep-engine.scm:569 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:572 msgid "Display summary if no transactions were matched." msgstr "" "Samenvatting weergeven als geen overeenstemmende boekingen gevonden werden." -#: gnucash/report/trep-engine.scm:582 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:585 msgid "" "Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will " "match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left " "blank, which will disable the filter." msgstr "" -#: gnucash/report/trep-engine.scm:591 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:594 msgid "" "By default the account filter will search substring only. Set this to true " "to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will " @@ -29875,7 +29831,7 @@ msgstr "" "Vluchten' vinden. Een punt (.) staat voor een enkel karakter. Gebruik bv " "'20../.' om 'Reizen 2020/1 Brussel' te vinden. " -#: gnucash/report/trep-engine.scm:600 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:603 msgid "" "Show only transactions where description, notes, or memo matches this " "filter.\n" @@ -29883,7 +29839,7 @@ msgid "" "memo. It can be left blank, which will disable the filter." msgstr "" -#: gnucash/report/trep-engine.scm:609 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:612 msgid "" "By default the transaction filter will search substring only. Set this to " "true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' " @@ -29894,13 +29850,13 @@ msgstr "" "geactiveerd. '#Werk|#Familie' zal zoeken naar zowel '#Werk' als '#Familie' " "in beschrijving, notities and memo. " -#: gnucash/report/trep-engine.scm:618 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:621 msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded." msgstr "" "Als deze optie actief is, worden rekeningen die voldoen aan de filter niet " "uitgesloten." -#: gnucash/report/trep-engine.scm:625 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:628 msgid "" "If this option is selected, transactions matching filter is not case " "sensitive." @@ -29908,15 +29864,15 @@ msgstr "" "Als deze optie actief is, wordt de rekeningfilter hoofdletter ongevoelig " "toegepast." -#: gnucash/report/trep-engine.scm:631 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:634 msgid "Filter by reconcile status." msgstr "Filteren op afstemstatus." -#: gnucash/report/trep-engine.scm:638 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:641 msgid "How to handle void transactions." msgstr "Hoe om te gaan met gestorneerde boekingen." -#: gnucash/report/trep-engine.scm:645 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:648 msgid "" "By default most users should not include closing transactions in a " "transaction report. Closing transactions are transfers from income and " @@ -29928,108 +29884,109 @@ msgstr "" "inkomsten en uitgaven naar activa en worden gewoonlijk uitgesloten van " "periodieke rapportering." -#: gnucash/report/trep-engine.scm:671 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:674 msgid "Filter on these accounts." msgstr "Op deze rekeningen filteren." -#: gnucash/report/trep-engine.scm:679 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:682 msgid "Filter account." msgstr "Filter-rekening." -#: gnucash/report/trep-engine.scm:772 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:775 msgid "Sort by this criterion first." msgstr "In eerste instantie op dit criterium sorteren." -#: gnucash/report/trep-engine.scm:783 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:786 #, fuzzy msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?" msgstr "De volledige rekeningnaam bij subtotalen en subtitels weergeven?" -#: gnucash/report/trep-engine.scm:790 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:793 #, fuzzy msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?" msgstr "Het rekeningnummer bij subtotalen en subtitels weergeven?" -#: gnucash/report/trep-engine.scm:797 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:800 #, fuzzy msgid "Show the account description for subheadings?" msgstr "Het rekeningnummer bij subtotalen en subtitels weergeven?" -#: gnucash/report/trep-engine.scm:804 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:807 #, fuzzy msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?" msgstr "De opbrengsten- en kostenrekeningen weergeven" -#: gnucash/report/trep-engine.scm:811 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:814 msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?" msgstr "Kolommen voor inspringen toevoegen voor groeperen en subtotalen?" -#: gnucash/report/trep-engine.scm:818 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:821 #, fuzzy msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?" msgstr "Geen boekingen afdrukken" -#: gnucash/report/trep-engine.scm:825 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:828 msgid "Subtotal according to the primary key?" msgstr "Subtotalen op basis van de primaire sleutel?" -#: gnucash/report/trep-engine.scm:834 gnucash/report/trep-engine.scm:873 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:837 gnucash/report/trep-engine.scm:876 msgid "Do a date subtotal." msgstr "Subtotalen op basis van datum toevoegen." -#: gnucash/report/trep-engine.scm:844 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:847 msgid "Order of primary sorting." msgstr "Volgorde van de primaire sortering." -#: gnucash/report/trep-engine.scm:853 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:856 msgid "Sort by this criterion second." msgstr "In tweede instantie op dit criterium sorteren." -#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:867 msgid "Subtotal according to the secondary key?" msgstr "Subtotalen op basis van de secundaire sleutel?" -#: gnucash/report/trep-engine.scm:883 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 msgid "Order of Secondary sorting." msgstr "Volgorde van de secundaire sortering." -#: gnucash/report/trep-engine.scm:938 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:941 msgid "Display the reconciled date?" msgstr "De datum van afstemming tonen?" -#: gnucash/report/trep-engine.scm:943 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:946 msgid "Display the notes if the memo is unavailable?" msgstr "De toelichting weergeven als de notitie niet beschikbaar is?" -#: gnucash/report/trep-engine.scm:945 gnucash/report/trep-engine.scm:948 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:951 msgid "Display the full account name?" msgstr "De volledige rekeningnaam weergeven?" -#: gnucash/report/trep-engine.scm:946 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 msgid "Display the account code?" msgstr "Het rekeningnummer weergeven?" -#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:952 msgid "Display the other account code?" msgstr "Het rekeningnummer van de tegenrekening weergeven?" -#: gnucash/report/trep-engine.scm:951 -msgid "Display the transaction association" -msgstr "De boekingsassociatie weergeven" - #: gnucash/report/trep-engine.scm:954 +#, fuzzy +msgid "Display the transaction linked document" +msgstr "Het geboekte bedrag weergeven?" + +#: gnucash/report/trep-engine.scm:957 msgid "Display a subtotal summary table." msgstr "Een samenvatting van de subtotalen weergeven." -#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:965 msgid "Display the trans number?" msgstr "Het transactienummer weergeven?" -#: gnucash/report/trep-engine.scm:979 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:982 msgid "Display the account name?" msgstr "De rekeningnaam weergeven?" -#: gnucash/report/trep-engine.scm:989 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:992 msgid "" "Display the other account name? (if this is a split transaction, this " "parameter is guessed)." @@ -30037,67 +29994,67 @@ msgstr "" "De naam van de tegenrekening weergeven? (Bij meerdere tegenrekeningen wordt " "deze parameter geraden.)" -#: gnucash/report/trep-engine.scm:998 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001 msgid "Amount of detail to display per transaction." msgstr "Graad van detail om weer te geven per transactie." -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 msgid "Multi-Line" msgstr "Meerregelig" -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005 msgid "Display all splits in a transaction on a separate line." msgstr "Elke boekregel van de boeking op een afzonderlijke regel weergeven." -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1008 msgid "" "Display one line per transaction, merging multiple splits where required." msgstr "" "Eén regel per boeking weergeven, waarbij meerdere boekingsregels " "samengevoegd worden waar nodig." -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1020 msgid "No amount display." msgstr "Geen bedrag weergeven." -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1028 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1031 msgid "Enable hyperlinks in amounts." msgstr "Koppelingen in bedragen activeren." -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1033 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1036 msgid "Reverse amount display for certain account types." msgstr "" "De getoonde saldi voor bepaalde rekeningsoorten van teken laten wisselen." -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1176 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179 msgid "Num/T-Num" msgstr "Nr/Boeknr" -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1225 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228 msgid "Transfer from/to" msgstr "Overboeken van/naar" -#. Translators: 'A' is short for Association -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1255 gnucash/report/trep-engine.scm:1256 -msgid "A" -msgstr "K" +#. Translators: 'L' is short for Linked Document +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1258 gnucash/report/trep-engine.scm:1259 +msgid "L" +msgstr "" #. Translators: Balance b/f stands for "Balance #. brought forward". -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1426 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1429 msgid "Balance b/f" msgstr "Overgebracht saldo" -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1593 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1596 msgid "Split Transaction" msgstr "Meerdere tegenrekeningen" -#: gnucash/report/trep-engine.scm:1841 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:1844 msgid "CSV disabled for double column amounts" msgstr "CSV uitgeschakeld voor dubbel-kolom hoeveelheden" #. Translators: Both ~a's are dates -#: gnucash/report/trep-engine.scm:2239 +#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236 #, scheme-format msgid "From ~a to ~a" msgstr "Van ~a tot ~a" @@ -30787,14 +30744,15 @@ msgid "v" msgstr "" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:911 -msgctxt "Association flag for 'web'" +msgctxt "Document Link flag for 'web'" msgid "w" msgstr "" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:913 -msgctxt "Association flag for 'file'" +#, fuzzy +msgctxt "Document Link flag for 'file'" msgid "f" -msgstr "b" +msgstr "v" #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:942 msgid "Opening Balances" @@ -31148,12 +31106,12 @@ msgstr "Controleren van partijen op rekening %s: %u van %u" msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u" msgstr "Controleren van boekregels op rekening %s: %u van %u" -#: libgnucash/engine/Scrub.c:108 +#: libgnucash/engine/Scrub.c:124 #, c-format msgid "Looking for orphans in account %s: %u of %u" msgstr "Zoeken naar verweesde posten op rekening %s: %u van %u" -#: libgnucash/engine/Scrub.c:304 +#: libgnucash/engine/Scrub.c:329 #, c-format msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u" msgstr "Zoeken naar posten niet in balans op rekening %s: %u van %u" @@ -31176,3 +31134,185 @@ msgstr "Boeking gestorneerd" #: libgnucash/tax/us/txf.scm:98 msgid "No help available." msgstr "Geen hulp beschikbaar." + +#~ msgid "Change a Business Association" +#~ msgstr "Een MKB koppeling wijzigen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transaction Associations" +#~ msgstr "Gegevens boeking" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Association:" +#~ msgstr "Koppeling" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Transaction Associations" +#~ msgstr "Gegevens boeking" + +#~ msgid "Business _Associations" +#~ msgstr "MKB _koppelingen" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Update Association for Invoice" +#~ msgstr "Gekoppeld bestand/locatie _openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Open Association for Invoice" +#~ msgstr "Gekoppeld bestand/locatie _openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Remove Association from Invoice" +#~ msgstr "Gekoppeld bestand/locatie _openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Update Association for Bill" +#~ msgstr "Gekoppelde locatie" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Open Association for Bill" +#~ msgstr "Gekoppeld bestand/locatie _openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Remove Association from Bill" +#~ msgstr "Gekoppelde locatie" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Update Association for Voucher" +#~ msgstr "Gekoppelde locatie" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Open Association for Voucher" +#~ msgstr "Gekoppeld bestand/locatie _openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Update Association for Credit Note" +#~ msgstr "Creditnota van leverancier" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Open Association for Credit Note" +#~ msgstr "Gekoppeld bestand/locatie _openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Remove Association from Credit Note" +#~ msgstr "Creditnota bewerken" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update Association for current invoice" +#~ msgstr "Gekoppeld bestand/locatie _openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Association for current invoice" +#~ msgstr "Gekoppeld bestand/locatie _openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Association from invoice" +#~ msgstr "Gekoppeld bestand/locatie _openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Association for current bill" +#~ msgstr "Gekoppeld bestand/locatie _openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Association for current voucher" +#~ msgstr "Gekoppeld bestand/locatie _openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update Association for credit note" +#~ msgstr "Creditnota bewerken" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Association for credit note" +#~ msgstr "Gekoppeld bestand/locatie _openen" + +#~ msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" +#~ msgstr "Naar de bijbehorende boeking op de tegenrekening springen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update _Association for Transaction" +#~ msgstr "Locatie met boeking _koppelen" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Open Association for Transaction" +#~ msgstr "Locatie met boeking _koppelen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Re_move Association from Transaction" +#~ msgstr "Een boekregel uit een boeking verwijderen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Associated Invoice" +#~ msgstr "Gekoppeld bestand/locatie _openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update Association for the current transaction" +#~ msgstr "Een locatie koppelen aan de huidige boeking" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove the association from the current transaction" +#~ msgstr "Alle boekregels van de geselecteerde boeking verwijderen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open the associated invoice" +#~ msgstr "Het venster ‘Verkoopfactuur zoeken’ openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update Association" +#~ msgstr "Gekoppelde locatie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Association" +#~ msgstr "Koppeling" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Association" +#~ msgstr "Koppeling" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Invoice" +#~ msgstr "Nieuwe verkoopfactuur" + +#~ msgid "_File Association" +#~ msgstr "_Bestandskoppeling" + +#~ msgid "_Location Association" +#~ msgstr "Locatie koppeling" + +#~ msgid "All Associations" +#~ msgstr "Alle koppelingen" + +#~ msgid "_Locate Associations" +#~ msgstr "Koppelingen _opsporen" + +#~ msgid "Association" +#~ msgstr "Koppeling" + +#~ msgid "" +#~ " To jump to the Transaction, double click on the entry in the " +#~ "Description\n" +#~ "column, Association column to open the Association or Available to update" +#~ msgstr "" +#~ " Om naar de transactie te springen, dubbel-klik op de ingave in " +#~ "de kolom\n" +#~ " Beschrijving, Associatie kolom om de Associatie of Beschikbaar om bij te " +#~ "werken" + +#~ msgid "Associated Files" +#~ msgstr "Gekoppelde bestanden" + +#~ msgid "Keep Associated Entry" +#~ msgstr "Gekoppelde ingave bewaren" + +#~ msgctxt "Column header for 'Associate'" +#~ msgid "A" +#~ msgstr "K" + +#~ msgid "Display the transaction association" +#~ msgstr "De boekingsassociatie weergeven" + +#~ msgid "A" +#~ msgstr "K" + +#~ msgctxt "Association flag for 'file'" +#~ msgid "f" +#~ msgstr "b"